All language subtitles for Suits.E05.180509.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,409 --> 00:01:00,949 It seemed like he was thanking you for making a difficult decision. 2 00:01:02,080 --> 00:01:03,750 Wasn't that CEO Kim Yeong Beom of Yumi Pharmaceuticals? 3 00:01:03,750 --> 00:01:04,779 Yes. 4 00:01:05,519 --> 00:01:07,150 No, you can't say yes. 5 00:01:07,849 --> 00:01:09,960 That means you're going to defend him. 6 00:01:10,020 --> 00:01:12,389 Three people died because of the medicine that he made. 7 00:01:12,489 --> 00:01:14,829 There are 3,000 people suffering from Lou Gehrig's disease. 8 00:01:15,260 --> 00:01:16,400 If they take medicine or not, 9 00:01:16,400 --> 00:01:19,769 their life expectancy is only 3 years to 7 years. 10 00:01:19,769 --> 00:01:21,069 Is that what you'll say? 11 00:01:21,069 --> 00:01:22,569 That it's a terminal disease anyway? 12 00:01:23,039 --> 00:01:24,599 You wouldn't take such a case... 13 00:01:24,599 --> 00:01:25,870 if you knew how to do simple math... 14 00:01:25,870 --> 00:01:26,939 You can take him. 15 00:01:28,939 --> 00:01:30,209 I want to take the case, 16 00:01:30,480 --> 00:01:32,480 but I have a class action against Noxi Chemicals... 17 00:01:32,480 --> 00:01:33,750 starting tomorrow. 18 00:01:34,110 --> 00:01:36,650 So the only one who can take care of Yumi Pharmaceuticals... 19 00:01:36,650 --> 00:01:37,879 is you. 20 00:01:39,689 --> 00:01:42,390 I've never felt this uncomfortable to be complimented. 21 00:01:44,760 --> 00:01:47,760 I know that you don't trust Yumi Pharmaceuticals either. 22 00:01:47,989 --> 00:01:49,200 But I do. 23 00:01:49,530 --> 00:01:50,799 I trust CEO Kim. 24 00:01:51,329 --> 00:01:52,599 He is the only person... 25 00:01:52,870 --> 00:01:54,530 whom I trust other than you. 26 00:01:54,530 --> 00:01:55,939 What's your ground for trusting him? 27 00:01:56,640 --> 00:01:57,939 Not me, CEO Kim. 28 00:01:59,470 --> 00:02:01,039 Over the five years of our marriage, 29 00:02:01,470 --> 00:02:04,209 I came to the conclusion that he wouldn't mess around... 30 00:02:04,739 --> 00:02:05,849 with people's life. 31 00:02:08,250 --> 00:02:09,679 You have a meeting with him... 32 00:02:10,319 --> 00:02:11,679 tomorrow morning at 9am. 33 00:02:20,560 --> 00:02:23,000 (To catch a hyena,) 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,629 (you must use rotten meat as your bait.) 35 00:02:42,050 --> 00:02:43,780 Nothing would've changed, 36 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 but still, 37 00:02:46,150 --> 00:02:48,220 shouldn't I have found out first? 38 00:02:51,289 --> 00:02:52,289 Well, 39 00:02:52,590 --> 00:02:54,129 it's not your fault. 40 00:02:54,129 --> 00:02:55,129 I knew... 41 00:02:57,000 --> 00:02:58,800 that you like Cheol Soon. 42 00:03:03,840 --> 00:03:04,840 What about you? 43 00:03:07,009 --> 00:03:08,210 How are you doing? 44 00:03:09,340 --> 00:03:10,340 Is everything okay? 45 00:03:17,520 --> 00:03:18,680 I'm not sure. 46 00:03:19,620 --> 00:03:20,849 But to be honest, 47 00:03:22,419 --> 00:03:24,159 I don't want to go back to the old days. 48 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 Okay. 49 00:03:31,629 --> 00:03:33,069 I understand, Yeon Woo. 50 00:03:34,069 --> 00:03:37,599 You've found a perfect place for you. 51 00:03:48,750 --> 00:03:49,819 But what about me? 52 00:03:52,689 --> 00:03:55,020 Where's my place, Yeon Woo? 53 00:03:58,220 --> 00:03:59,789 I really have no answer to that. 54 00:04:13,840 --> 00:04:16,009 I didn't forget it. I left it there on purpose. 55 00:04:16,109 --> 00:04:17,280 I'm not going to take it. 56 00:04:20,409 --> 00:04:21,449 Instead, take this. 57 00:04:22,080 --> 00:04:23,479 It's belated, but congratulations on your wedding. 58 00:04:25,919 --> 00:04:27,989 You knew that I was once married. 59 00:04:28,320 --> 00:04:30,220 I never knew your husband was CEO Kim. 60 00:04:31,289 --> 00:04:32,789 Is who he was that important? 61 00:04:32,789 --> 00:04:35,460 What's important is that I didn't know, not who he was. 62 00:04:35,900 --> 00:04:38,599 What's more important is your feelings for him. 63 00:04:39,070 --> 00:04:41,030 If your feelings affect your judgment... 64 00:04:41,030 --> 00:04:42,169 Do I look like... 65 00:04:42,400 --> 00:04:44,539 someone who can't do simple math? 66 00:04:44,539 --> 00:04:46,409 No, I've never thought of you like that. 67 00:04:46,710 --> 00:04:48,710 But I might end up doing that in the future. 68 00:04:49,309 --> 00:04:50,780 This is unlike us. It's taking too long. 69 00:04:50,780 --> 00:04:51,880 What do you want to do? 70 00:04:53,010 --> 00:04:54,880 I guess it's none of my business. 71 00:04:55,109 --> 00:04:56,919 - Still, I'm not taking that. - Don't you feel confident? 72 00:04:56,919 --> 00:04:58,080 There are cases I don't want to take, 73 00:04:58,080 --> 00:04:59,489 but there aren't any cases I don't feel confident about. 74 00:04:59,489 --> 00:05:00,520 Then what? 75 00:05:01,349 --> 00:05:03,260 If the client's ex-wife is... 76 00:05:03,489 --> 00:05:05,159 the senior attorney of his attorney's company, 77 00:05:05,159 --> 00:05:07,229 it'll definitely be used against us. 78 00:05:09,929 --> 00:05:11,130 Used against us? 79 00:05:11,599 --> 00:05:14,229 If you send out an ace player like me to a losing game, 80 00:05:14,570 --> 00:05:17,599 I might end up becoming a winning pitcher when I come down. 81 00:05:18,070 --> 00:05:21,409 But the moment someone on the bench tells me what and when to do things, 82 00:05:22,710 --> 00:05:24,409 the ace might go down too. 83 00:05:29,220 --> 00:05:31,580 Okay. I won't intervene. 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,749 - Are we good now? - One more. 85 00:05:34,119 --> 00:05:35,320 If you trust him that much, 86 00:05:35,320 --> 00:05:37,789 what's the real reason that you can't take the case? 87 00:05:37,789 --> 00:05:39,859 I told you. I have a class suit against... 88 00:05:39,859 --> 00:05:41,659 I'm not asking you as a colleague. 89 00:05:41,989 --> 00:05:44,830 I'm asking you as an attorney for my client, Mr. Kim Yeong Beom. 90 00:05:47,970 --> 00:05:49,099 He started dating... 91 00:05:49,599 --> 00:05:52,570 this woman right after we got divorced. 92 00:05:53,470 --> 00:05:55,940 They aren't married yet, but they're still together. 93 00:05:56,880 --> 00:05:57,940 Jeon Mi Joo. 94 00:05:58,380 --> 00:06:00,179 She's the general director of finances at Yumi Pharmaceuticals. 95 00:06:00,179 --> 00:06:01,309 So what are you saying? 96 00:06:01,679 --> 00:06:03,780 I had to take the mound... 97 00:06:03,780 --> 00:06:05,249 because of an emotional dispute? 98 00:06:05,789 --> 00:06:07,950 I'm going into this suit with a weakness to begin with. 99 00:06:08,349 --> 00:06:10,460 Good. It's perfect. 100 00:06:11,489 --> 00:06:14,330 Well, it's not like this is the first time you were hated... 101 00:06:14,729 --> 00:06:16,830 by the opponent or your client. 102 00:06:18,830 --> 00:06:20,570 Thanks for the wedding gift. 103 00:06:24,539 --> 00:06:26,039 Goodness. That makes no sense. 104 00:06:26,809 --> 00:06:28,640 How can anyone hate me? 105 00:06:49,900 --> 00:06:52,299 Are you the counsel for Noxi Chemicals? 106 00:06:52,929 --> 00:06:54,630 Yes, we are. 107 00:06:55,369 --> 00:06:58,140 Is she the attorney for the plaintiffs? 108 00:06:58,799 --> 00:07:00,669 Yes, she is. Who are you? 109 00:07:02,710 --> 00:07:04,409 You should take a look at this. 110 00:07:06,510 --> 00:07:08,179 That'll make your job easy. 111 00:07:13,690 --> 00:07:14,690 Mr. Choi. 112 00:07:15,090 --> 00:07:17,460 Do you know Lou Gehrig, the baseball player? 113 00:07:18,320 --> 00:07:19,690 Just as much as everyone knows. 114 00:07:20,260 --> 00:07:22,130 But I used to be a pitcher. 115 00:07:23,760 --> 00:07:25,970 He was once called an iron man. 116 00:07:26,200 --> 00:07:28,330 But one day, his hands and feet began to get paralyzed. 117 00:07:29,200 --> 00:07:30,700 His mind was perfectly fine, 118 00:07:30,869 --> 00:07:34,770 but only his motor neurons began to fail. 119 00:07:34,770 --> 00:07:35,940 He could not hold onto a bat, 120 00:07:35,940 --> 00:07:39,179 and not even stand still or say a word. 121 00:07:39,710 --> 00:07:41,179 He held out for a few years, 122 00:07:41,809 --> 00:07:43,020 then was struck out forever. 123 00:07:43,320 --> 00:07:45,820 It's called amyotrophic lateral sclerosis, 124 00:07:46,220 --> 00:07:47,749 also known as Lou Gehrig's disease. 125 00:07:49,320 --> 00:07:51,390 And the symptoms still remain the same. 126 00:07:52,119 --> 00:07:53,530 They have three years at minimum, 127 00:07:53,859 --> 00:07:54,989 and seven at maximum. 128 00:07:54,989 --> 00:07:56,059 Exactly. 129 00:07:56,700 --> 00:07:58,229 They should get to live for that long. 130 00:07:58,229 --> 00:08:00,169 The problem is that even that gets shortened... 131 00:08:00,270 --> 00:08:03,099 once your liver gets damaged by the medicine you made. 132 00:08:03,099 --> 00:08:04,239 Our medicine... 133 00:08:04,700 --> 00:08:07,010 helped the patients live their remaining days in peace... 134 00:08:07,010 --> 00:08:08,770 and increased their life expectancy twice as much. 135 00:08:08,770 --> 00:08:10,840 Except for those whose livers were damaged. 136 00:08:10,840 --> 00:08:12,479 - That's... - Director Jeon. 137 00:08:17,119 --> 00:08:18,880 It took us 150 million dollars at the initial stage... 138 00:08:18,880 --> 00:08:20,690 before we released the medicine in the market. 139 00:08:21,950 --> 00:08:24,960 We conducted clinical tests on 100 patients over 3 years, 140 00:08:24,960 --> 00:08:26,929 of which 85 patients showed improvements. 141 00:08:27,489 --> 00:08:30,460 And no side effects were found within that period, 142 00:08:30,659 --> 00:08:33,270 so the Food and Drugs Administration approved the medicine. 143 00:08:33,270 --> 00:08:36,169 So the claims of the three who have already died are groundless, 144 00:08:36,499 --> 00:08:38,970 and the five plaintiffs who filed a suit against you are... 145 00:08:38,970 --> 00:08:40,470 also making a groundless claim? 146 00:08:41,139 --> 00:08:42,239 Is that what you mean? 147 00:08:42,239 --> 00:08:43,479 The three patients who died were... 148 00:08:43,479 --> 00:08:46,410 already in a critical condition that nothing could be done. 149 00:08:46,410 --> 00:08:49,379 The five patients who sued us have other medical conditions... 150 00:08:49,849 --> 00:08:51,349 which make them terminal patients. 151 00:08:51,349 --> 00:08:53,349 Decide the amount of compensation and come to a settlement. 152 00:08:55,420 --> 00:08:57,519 The longer you drag this out, the higher you'll have to pay, 153 00:08:57,960 --> 00:09:00,229 and the trust against the medicine will drop. 154 00:09:01,190 --> 00:09:04,029 Worst case scenario, you might be criminally charged by the FDA. 155 00:09:04,029 --> 00:09:06,570 I am a doctor who treats patients before I'm a CEO... 156 00:09:06,570 --> 00:09:08,369 of a pharmaceutical company. 157 00:09:08,369 --> 00:09:10,800 Are you suggesting that... 158 00:09:10,800 --> 00:09:12,369 I admit my medicine has problems... 159 00:09:12,609 --> 00:09:14,040 and pay them out? 160 00:09:15,670 --> 00:09:17,940 Lou Gehrig, who was once called an iron man, 161 00:09:18,180 --> 00:09:20,009 had to put down his bat at one point. 162 00:09:23,019 --> 00:09:24,050 Ms. Lee Min Joo? 163 00:09:24,050 --> 00:09:25,050 (Murderous Company Noxi Chemicals, wake up!) 164 00:09:25,050 --> 00:09:26,149 Ms. Lee Min Joo? 165 00:09:27,649 --> 00:09:28,649 (Do not buy or sell anything made by Noxi Chemicals.) 166 00:09:28,849 --> 00:09:29,920 Ms. Lee Min Joo? 167 00:09:31,889 --> 00:09:33,889 (Lee Min Joo) 168 00:09:40,899 --> 00:09:42,639 - Are you Min Joo? - Yes. 169 00:09:43,599 --> 00:09:44,970 Let's go talk over there. 170 00:09:54,779 --> 00:09:56,680 - How old are you? - First year in middle school. 171 00:09:57,080 --> 00:09:58,149 So you're 14. 172 00:09:59,690 --> 00:10:01,790 You were born in 2005. When's your birthday? 173 00:10:02,560 --> 00:10:03,660 August 25. 174 00:10:11,999 --> 00:10:13,099 Are you okay? 175 00:10:15,129 --> 00:10:17,170 I feel sorry for them, but things are also so hectic. 176 00:10:17,599 --> 00:10:19,369 That's how class action suits are like. 177 00:10:20,470 --> 00:10:23,509 By the way, is your friend okay? 178 00:10:26,550 --> 00:10:28,680 I called you out to repay you, 179 00:10:28,979 --> 00:10:30,479 but I didn't even get to do that properly. 180 00:10:30,479 --> 00:10:32,519 It's okay. You had your reasons. 181 00:10:32,989 --> 00:10:34,090 But still... 182 00:10:34,090 --> 00:10:36,060 I'll set another date next time. 183 00:10:36,060 --> 00:10:38,519 Sure, that's fine by me. By the way, 184 00:10:40,229 --> 00:10:42,060 about the story I told you... 185 00:10:42,060 --> 00:10:43,060 My lips are sealed. 186 00:10:43,060 --> 00:10:44,800 Until when do we have to wait? 187 00:10:44,800 --> 00:10:46,070 I'll be right there. 188 00:11:00,050 --> 00:11:01,149 I'm not interested in buying. 189 00:11:03,050 --> 00:11:04,920 Hey. Come on, man. 190 00:11:06,019 --> 00:11:08,119 Do I look like a peddler to you, stupid? 191 00:11:10,920 --> 00:11:13,430 It means you're at the wrong office. 192 00:11:13,430 --> 00:11:14,460 You stupid. 193 00:11:15,259 --> 00:11:17,200 You're Attorney Choi Kang Seok, aren't you? 194 00:11:18,060 --> 00:11:20,029 I'm here to express my gratitude. 195 00:11:20,629 --> 00:11:23,170 You must've avoided me since it's obvious that you're going to lose. 196 00:11:24,739 --> 00:11:27,739 Plus, you sent Lee Jin Seok as the lead plaintiff. 197 00:11:27,739 --> 00:11:29,139 Thank you so much. 198 00:11:29,540 --> 00:11:30,879 Who's Lee Jin Seok? 199 00:11:31,009 --> 00:11:34,009 Then I guess we should start off with addressing who he is. 200 00:11:34,009 --> 00:11:35,080 No. 201 00:11:35,450 --> 00:11:37,249 You need to introduce yourself first. 202 00:11:37,580 --> 00:11:39,619 - Ms. Hong. - Hey, calm down. 203 00:11:40,690 --> 00:11:42,560 I'm David. David Kim. 204 00:11:42,560 --> 00:11:44,790 Oh, you're David Kim? 205 00:11:45,220 --> 00:11:46,560 And who's David Kim? 206 00:11:47,859 --> 00:11:50,060 Right now, I'm working as a freelance attorney. 207 00:11:50,060 --> 00:11:51,160 But in the past, 208 00:11:51,729 --> 00:11:53,729 I used to work in the States as a partner... 209 00:11:54,099 --> 00:11:55,399 at a firm called Specter and Laws. 210 00:11:57,070 --> 00:12:00,340 That means I'm really competent. 211 00:12:05,310 --> 00:12:06,349 New York? 212 00:12:07,810 --> 00:12:09,720 Henry Louis Gehrig also used to play for the New York Yankees. 213 00:12:11,420 --> 00:12:12,649 That means I don't care. 214 00:12:14,349 --> 00:12:17,660 Okay, well I'm not the one you should be caring about right now. 215 00:12:17,660 --> 00:12:19,560 It's Lee Jin Seok. 216 00:12:20,430 --> 00:12:21,859 He's the lead plaintiff of the class action suit... 217 00:12:21,859 --> 00:12:23,430 against Noxi Chemicals. 218 00:12:24,160 --> 00:12:26,269 He's probably getting bombarded with questions right now. 219 00:12:27,499 --> 00:12:29,599 First of all, his father smoked cigarettes... 220 00:12:29,599 --> 00:12:31,070 for 50 years. 221 00:12:31,099 --> 00:12:32,139 Yes. 222 00:12:32,970 --> 00:12:34,869 He smoked one pack a day. 223 00:12:35,269 --> 00:12:37,239 He also used to smoke in front of me. 224 00:12:37,979 --> 00:12:39,849 But he lived until a very old age, 225 00:12:39,849 --> 00:12:41,680 and he didn't even die of cancer. 226 00:12:41,680 --> 00:12:42,749 Secondly, 227 00:12:42,749 --> 00:12:44,420 he served in a chemical force located in Cheorwon... 228 00:12:44,420 --> 00:12:46,050 back when he was in the military. 229 00:12:46,619 --> 00:12:47,989 He received training in how to deal with... 230 00:12:47,989 --> 00:12:50,119 nuclear missiles and high levels of radiation. 231 00:12:50,119 --> 00:12:51,359 Yes, that's true. 232 00:12:51,790 --> 00:12:54,529 But I never had to deal with any dangerous radioactive substances. 233 00:12:54,529 --> 00:12:56,399 And most importantly, he once filed... 234 00:12:56,399 --> 00:12:58,460 a very thoughtless lawsuit... 235 00:12:59,029 --> 00:13:01,099 against the most popular chicken brand... 236 00:13:01,470 --> 00:13:02,940 in this country. 237 00:13:02,940 --> 00:13:04,899 I found a nail inside a chicken. 238 00:13:05,139 --> 00:13:06,739 How could that be a thoughtless lawsuit? 239 00:13:07,570 --> 00:13:09,080 What are you trying to imply right now? 240 00:13:09,080 --> 00:13:11,009 If you know everything so well, 241 00:13:11,009 --> 00:13:12,649 what are you doing here? 242 00:13:13,109 --> 00:13:14,649 I'm the source of all those documents. 243 00:13:15,479 --> 00:13:17,519 Every single attorney who attended that meeting... 244 00:13:17,519 --> 00:13:18,649 will get fired as soon as the meeting's over. 245 00:13:18,649 --> 00:13:20,590 And I'll be in charge of the case afterwards. 246 00:13:20,590 --> 00:13:22,290 You said you came to express gratitude. 247 00:13:22,420 --> 00:13:24,320 But it seems like you came to receive compliments. 248 00:13:24,720 --> 00:13:27,690 Good job. I hope you keep up the good work. Are you happy? 249 00:13:29,859 --> 00:13:32,160 To be honest, you guys will end up losing... 250 00:13:32,160 --> 00:13:34,300 if things keep going this way. 251 00:13:35,599 --> 00:13:38,070 That's why the head office of Noxi Chemicals in the States... 252 00:13:38,670 --> 00:13:40,840 hired me to hit a home-run... 253 00:13:40,840 --> 00:13:42,040 for the bottom of the ninth inning. 254 00:13:43,509 --> 00:13:46,050 But what I'm trying to say is that... 255 00:13:46,609 --> 00:13:49,320 I don't want people to think I won the case... 256 00:13:50,080 --> 00:13:52,649 just because I didn't go against... 257 00:13:52,649 --> 00:13:54,090 the best attorney of this firm. 258 00:13:55,519 --> 00:13:57,460 I'm sorry to disappoint you, 259 00:13:57,820 --> 00:13:59,019 but Ms. Kang, our president, 260 00:13:59,019 --> 00:14:00,560 is the one who's in charge of that case. 261 00:14:01,029 --> 00:14:03,160 And if you think she isn't the best, 262 00:14:03,529 --> 00:14:05,800 you should see how badly she'll crush you in court. 263 00:14:06,300 --> 00:14:07,570 And secondly, 264 00:14:09,540 --> 00:14:10,570 Lee Seung Yeop... 265 00:14:11,070 --> 00:14:13,410 used this bat to set a new home-run record in Asia. 266 00:14:13,410 --> 00:14:15,440 So you need my permission to touch this. 267 00:14:16,180 --> 00:14:17,440 And aside from that, 268 00:14:17,979 --> 00:14:20,379 I hate it when people touch my stuff without my permission. 269 00:14:20,479 --> 00:14:22,080 And lastly, 270 00:14:22,310 --> 00:14:24,720 I couldn't care less about who you are. 271 00:14:24,720 --> 00:14:26,749 So just go back to where you came from. 272 00:14:27,950 --> 00:14:30,160 We almost went against each other at a mock trial... 273 00:14:30,160 --> 00:14:31,859 in Harvard Law School. 274 00:14:33,430 --> 00:14:34,889 If only I didn't get hospitalized... 275 00:14:34,889 --> 00:14:36,529 for getting involved in a car accident the day before. 276 00:14:36,899 --> 00:14:38,529 I heard you were phenomenal that day. 277 00:14:39,269 --> 00:14:42,070 Although, I'm sure it was because you went against my substitute. 278 00:14:44,940 --> 00:14:47,210 A guy whom I don't even remember comes into my office... 279 00:14:47,210 --> 00:14:48,509 and asks me to go against him. 280 00:14:49,009 --> 00:14:50,279 Do you think you can take it? 281 00:14:50,739 --> 00:14:52,310 You'll end up powerless... 282 00:14:52,310 --> 00:14:53,950 without even being able to throw a swing. 283 00:14:53,950 --> 00:14:55,879 Then you'll just get kicked out to where you belong. 284 00:14:56,720 --> 00:14:58,249 Keep that pen I gave you. 285 00:14:59,149 --> 00:15:00,920 You'll end up using it soon. 286 00:15:01,149 --> 00:15:03,119 Make sure you check left and right... 287 00:15:03,119 --> 00:15:04,619 before you cross the street. 288 00:15:04,660 --> 00:15:06,529 You don't want to get in an accident again. 289 00:15:12,200 --> 00:15:15,129 Mr. Lee, I told you that it won't be easy. 290 00:15:15,129 --> 00:15:16,369 Yes, I know. But... 291 00:15:17,999 --> 00:15:19,670 If I want to leave behind... 292 00:15:19,670 --> 00:15:21,540 at least some kind of money for my child, 293 00:15:21,540 --> 00:15:23,180 shouldn't we just come to an agreement? 294 00:15:23,680 --> 00:15:25,279 No, you can't do that. 295 00:15:26,050 --> 00:15:28,109 That's exactly what they want you to do. 296 00:15:28,550 --> 00:15:30,580 Please say hello. He's our best attorney, 297 00:15:30,580 --> 00:15:32,349 Attorney Choi Kang Seok. 298 00:15:33,450 --> 00:15:35,550 In reality, many class action suits like this... 299 00:15:35,720 --> 00:15:37,960 end up getting dismissed in court. 300 00:15:37,960 --> 00:15:40,090 But regardless of all that, not only did they approach you first, 301 00:15:40,090 --> 00:15:41,529 but they even made the first move to attack. 302 00:15:42,290 --> 00:15:43,359 Why do you think so? 303 00:15:44,200 --> 00:15:46,930 It's because they know they have a weak point. 304 00:15:46,930 --> 00:15:48,830 - Then... - They might even start... 305 00:15:48,830 --> 00:15:50,399 threatening you from now on. 306 00:15:50,499 --> 00:15:53,109 It may be difficult, but if you trust us and stay patient, 307 00:15:53,470 --> 00:15:56,340 I promise that you'll receive a good amount of compensation. 308 00:15:57,810 --> 00:15:59,080 Okay, then. 309 00:16:04,720 --> 00:16:07,790 Please don't tell anyone about what we discussed today. 310 00:16:10,359 --> 00:16:11,389 Bye. 311 00:16:16,200 --> 00:16:17,629 I'll take this case. 312 00:16:19,330 --> 00:16:21,399 Then what about the case on Yumi Pharmaceuticals? 313 00:16:21,869 --> 00:16:23,540 I'll be in charge of that too. 314 00:16:24,369 --> 00:16:25,810 I'm competent enough... 315 00:16:25,810 --> 00:16:27,810 to take on two cases at once. 316 00:16:29,180 --> 00:16:31,609 And why are you doing this all of a sudden? 317 00:16:31,979 --> 00:16:34,879 I don't know. He calls himself the cleanup hitter, 318 00:16:35,050 --> 00:16:36,979 and he insists on going against the best. 319 00:16:38,920 --> 00:16:39,920 What? 320 00:16:40,149 --> 00:16:42,050 Does that mean he thinks I'm not the best? 321 00:16:42,349 --> 00:16:43,790 Do you agree with him? 322 00:16:43,790 --> 00:16:44,820 No. 323 00:16:45,320 --> 00:16:46,560 He suddenly brought up... 324 00:16:46,560 --> 00:16:48,190 the mock trial we used to have in Harvard. 325 00:16:49,099 --> 00:16:51,060 And he told me that I shouldn't gloat too much... 326 00:16:51,060 --> 00:16:52,470 for having beaten his substitute. 327 00:16:53,369 --> 00:16:55,300 I don't remember him, and I don't even care. 328 00:16:56,399 --> 00:16:59,170 But he dared to mention the mock trial in front of me. 329 00:16:59,170 --> 00:17:00,170 You're right. 330 00:17:00,940 --> 00:17:03,609 I can't believe he did that. 331 00:17:03,879 --> 00:17:05,180 That was way out of line. 332 00:17:08,710 --> 00:17:09,779 Fine. 333 00:17:10,220 --> 00:17:11,850 You can take it. Instead... 334 00:17:11,850 --> 00:17:14,019 You promised not to interfere with the case on Yumi Pharmaceuticals. 335 00:17:14,420 --> 00:17:15,690 Let me finish. 336 00:17:17,059 --> 00:17:19,229 This is a shares contract for senior partners. 337 00:17:19,589 --> 00:17:21,229 You'll be the youngest senior partner... 338 00:17:21,229 --> 00:17:23,200 with the highest share anybody has ever received. 339 00:17:23,799 --> 00:17:25,529 I even included a bonus to congratulate your promotion. 340 00:17:28,729 --> 00:17:30,339 (Senior Partner Shares Contract) 341 00:17:31,299 --> 00:17:33,309 I should take on two cases more often. 342 00:17:45,950 --> 00:17:47,019 Hey, Geun Sik. 343 00:17:47,390 --> 00:17:49,720 Is the preparation for the mock trial going well? 344 00:17:49,720 --> 00:17:51,319 Yes, okay. 345 00:17:51,519 --> 00:17:53,029 It'll feel more realistic than ever. 346 00:17:53,029 --> 00:17:54,059 I'll make sure... 347 00:17:54,059 --> 00:17:56,100 it's filled with excitement just like a live show. 348 00:17:56,630 --> 00:17:58,259 Thank you for letting me be in charge, Ms. Kang. 349 00:17:58,259 --> 00:17:59,930 I'll never forget this kindness... 350 00:18:03,339 --> 00:18:06,039 I'll repay you with a beautiful mock trial. 351 00:18:07,940 --> 00:18:10,680 I want you to find out everything you can about David Kim. 352 00:18:10,910 --> 00:18:13,279 His work experience, cases he won, cases he lost... 353 00:18:14,150 --> 00:18:15,779 Although he probably never lost a case. 354 00:18:16,249 --> 00:18:18,220 You always told me to focus on the case, not the person. 355 00:18:18,220 --> 00:18:19,319 Why are you suddenly curious? 356 00:18:20,289 --> 00:18:22,589 I have no clue about how he plays. 357 00:18:23,489 --> 00:18:25,460 Gosh, why would an ace player... 358 00:18:25,460 --> 00:18:27,559 care about the other player's move? 359 00:18:27,559 --> 00:18:30,200 You just need to throw a fast ball like Ryu Hyun Jin and... 360 00:18:30,999 --> 00:18:32,430 Do you want to lose your job? 361 00:18:33,130 --> 00:18:35,400 Why do you keep talking back? 362 00:18:35,400 --> 00:18:36,970 I'm the one who makes the rules, 363 00:18:36,970 --> 00:18:38,569 and you're the one who plays by my rules. 364 00:18:39,269 --> 00:18:41,739 And just to let you know, Ryu Hyun Jin's known for... 365 00:18:41,739 --> 00:18:44,440 rewatching his past matches to study how the other player plays. 366 00:18:45,640 --> 00:18:46,650 Seriously? 367 00:18:47,650 --> 00:18:49,220 You can ask him yourself if you don't trust me. 368 00:18:53,420 --> 00:18:55,120 Are you really calling Ryu Hyun Jin? 369 00:18:56,460 --> 00:18:58,819 If it's really him, I'll ask him how he feels to be a newlywed. 370 00:18:59,829 --> 00:19:00,989 Hello? 371 00:19:01,630 --> 00:19:03,130 Gosh, that was really him. 372 00:19:04,329 --> 00:19:05,529 I only tell the truth. 373 00:19:06,470 --> 00:19:07,670 You're the liar. 374 00:19:13,509 --> 00:19:15,779 I welcome you to Kang and Ham's mock trial... 375 00:19:15,779 --> 00:19:17,410 for 2018. 376 00:19:25,450 --> 00:19:27,890 You forget what you hear, 377 00:19:28,289 --> 00:19:30,989 and you remember what you see. 378 00:19:31,259 --> 00:19:32,630 - But what you experience... - But what you experience... 379 00:19:32,630 --> 00:19:34,029 - stays with you forever! - stays with you forever! 380 00:19:34,029 --> 00:19:35,029 Perfect. 381 00:19:48,170 --> 00:19:49,479 I thought this was a mock trial. 382 00:19:49,479 --> 00:19:51,140 It feels more like a workshop. 383 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 A workshop? 384 00:19:52,749 --> 00:19:54,249 It's like an audition. 385 00:19:54,509 --> 00:19:57,279 It's a chance for people to become a rising star. 386 00:19:57,549 --> 00:20:00,019 It's like "Superstar K" and "K-pop Star". Don't you know them? 387 00:20:00,019 --> 00:20:01,019 What do you mean? 388 00:20:01,019 --> 00:20:03,160 It means it's a chance for people to make an impression... 389 00:20:03,160 --> 00:20:05,360 on the partners and Ms. Kang. 390 00:20:05,360 --> 00:20:07,229 Then did Mr. Choi also... 391 00:20:07,789 --> 00:20:11,829 He's a legendary figure when it comes to mock trials. 392 00:20:13,630 --> 00:20:16,039 Lim Ji Yeon, an anchor at KMS, 393 00:20:16,039 --> 00:20:17,940 impersonated a colleague named Oh Seon Sook... 394 00:20:17,940 --> 00:20:20,809 at a personal gathering with her other colleagues. 395 00:20:20,809 --> 00:20:24,440 And Oh Seon Sook was the most popular anchor at KMS. 396 00:20:24,440 --> 00:20:27,249 And a video of her impersonation ended up going viral... 397 00:20:27,249 --> 00:20:29,079 by getting shared on social media. 398 00:20:29,549 --> 00:20:31,049 Oh Seon Sook got angry with what she saw, 399 00:20:31,049 --> 00:20:33,319 and she ends up reporting the incident to the company. 400 00:20:33,319 --> 00:20:35,450 And the company eventually fires Lim Ji Yeon... 401 00:20:35,450 --> 00:20:38,259 for having damaged both Oh Seon Sook... 402 00:20:38,259 --> 00:20:40,130 and the company's reputation. 403 00:20:40,529 --> 00:20:42,259 However, Lim Ji Yeon thought of it as an unfair dismissal. 404 00:20:42,259 --> 00:20:44,759 And thus, she ends up filing a civil suit and asks for her job back. 405 00:20:44,999 --> 00:20:47,130 Therefore, that makes Lim Ji Yeon the plaintiff... 406 00:20:47,130 --> 00:20:49,200 and the company the defendant. 407 00:20:49,870 --> 00:20:51,999 That's all I have to say. 408 00:21:00,210 --> 00:21:02,279 I finally got an important role. 409 00:21:02,779 --> 00:21:05,850 I mean, my character could become a scene stealer. 410 00:21:05,850 --> 00:21:08,049 - Pardon? - Last year, 411 00:21:08,049 --> 00:21:09,860 I had to play the role of a traffic cop... 412 00:21:09,860 --> 00:21:11,860 which doesn't even go well with my character. 413 00:21:12,259 --> 00:21:14,660 The entire trial was in chaos... 414 00:21:14,660 --> 00:21:16,829 because I was too sexy for my role. 415 00:21:19,299 --> 00:21:21,029 - Is that true? - Of course. 416 00:21:21,400 --> 00:21:23,339 She played a beautiful cop... 417 00:21:23,339 --> 00:21:26,539 that no one can ever find in this world. 418 00:21:26,670 --> 00:21:30,039 What's important is that you're bound to win... 419 00:21:30,380 --> 00:21:32,239 if you convince me to become your witness. 420 00:21:32,239 --> 00:21:33,910 You won't just win the trial. 421 00:21:33,910 --> 00:21:35,079 You'll become a star. 422 00:21:36,519 --> 00:21:37,779 Ms. Hong, would you care to... 423 00:21:37,779 --> 00:21:41,150 No, not yet. I need to go over the contract and conditions. 424 00:21:41,519 --> 00:21:42,920 - Go Yeon Woo. - Yes? 425 00:21:47,329 --> 00:21:49,200 And let's see. 426 00:21:49,200 --> 00:21:53,269 Who should I choose as Yeon Woo's opponent? 427 00:21:53,269 --> 00:21:56,339 My gosh, you guys are so eager. 428 00:21:56,339 --> 00:21:58,470 The winner is Attorney Seo. 429 00:22:03,239 --> 00:22:04,680 - Mr. Chae. - Yes? 430 00:22:04,680 --> 00:22:06,749 Isn't this too unfair? 431 00:22:06,749 --> 00:22:08,079 He's still a trainee. 432 00:22:08,509 --> 00:22:10,720 Shouldn't I feel sorry for going against a trainee? 433 00:22:10,720 --> 00:22:12,589 Oh, that's right. 434 00:22:12,589 --> 00:22:15,920 You won the national mock trial three times in a row, didn't you? 435 00:22:15,920 --> 00:22:17,660 I won when I was in middle school, high school, and college. 436 00:22:17,660 --> 00:22:19,630 And I even won when I was in law school. 437 00:22:19,989 --> 00:22:21,960 So I won four times to be exact. 438 00:22:24,900 --> 00:22:26,999 On the other hand, Yeon Woo... 439 00:22:28,900 --> 00:22:30,269 You won nothing. 440 00:22:30,900 --> 00:22:32,640 Everything's blank. 441 00:22:36,110 --> 00:22:37,110 Yes, I know. 442 00:22:37,710 --> 00:22:40,610 Since Yeon Woo has nothing on his resume and lacks conscience, 443 00:22:40,610 --> 00:22:43,420 he can defend the defendant, KMS. 444 00:22:43,420 --> 00:22:45,819 Attorney Seo, you can defend the plaintiff, Lim Ji Yeon. 445 00:22:47,450 --> 00:22:49,120 Let's see you try your best, 446 00:22:49,390 --> 00:22:50,960 trainee. 447 00:22:53,029 --> 00:22:55,390 As you already know, 448 00:22:55,559 --> 00:22:58,700 this is a once in a lifetime opportunity... 449 00:22:58,759 --> 00:23:00,999 for rookie attorneys like you. But of course, 450 00:23:01,329 --> 00:23:03,269 there's also a risk... 451 00:23:03,970 --> 00:23:05,910 of getting severely humiliated... 452 00:23:06,140 --> 00:23:07,940 if you end up losing. 453 00:23:11,309 --> 00:23:12,309 What do you think? 454 00:23:14,150 --> 00:23:17,220 Do you like what I prepared for you? 455 00:23:21,289 --> 00:23:23,160 Good luck, everyone. 456 00:23:32,529 --> 00:23:33,700 (Se Hee) 457 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 Hey, Se Hee. 458 00:23:37,039 --> 00:23:38,569 Do you get off work late today? 459 00:23:40,440 --> 00:23:42,309 I don't think I'll be able to go home tonight. 460 00:23:42,309 --> 00:23:44,140 I see. I guess you're busy. 461 00:23:45,079 --> 00:23:47,210 You must be exhausted. Don't work too hard. 462 00:23:53,749 --> 00:23:57,960 (Kang and Ham) 463 00:24:07,769 --> 00:24:09,299 (Mr. Choi Kang Seok) 464 00:24:09,299 --> 00:24:10,299 What took you so long? 465 00:24:10,299 --> 00:24:12,170 I'm sorry, Mr. Chae... 466 00:24:12,440 --> 00:24:14,670 - I mean, the mock trial... - What do you have on David? 467 00:24:16,180 --> 00:24:17,509 Everything's in here. 468 00:24:18,110 --> 00:24:20,509 He went to Trinity High, a prestigious school in the States. 469 00:24:20,509 --> 00:24:22,009 And he even graduated from Harvard Law. 470 00:24:22,009 --> 00:24:23,920 You could say he took the elite course. 471 00:24:24,479 --> 00:24:25,989 He's like the American version of Attorney Seo. 472 00:24:26,690 --> 00:24:28,789 He does ju-jitsu, plays tennis, rugby, 473 00:24:28,789 --> 00:24:30,160 fencing, and baseball. 474 00:24:30,160 --> 00:24:32,019 He was actually a cleanup hitter when he was in high school. 475 00:24:32,190 --> 00:24:34,089 As soon as he became a lawyer, 476 00:24:34,089 --> 00:24:35,759 he got hired by Spector and Laws, 477 00:24:35,759 --> 00:24:38,360 and it's true that he got promoted faster than anyone in that firm. 478 00:24:38,360 --> 00:24:40,700 If he was that great, why did he quit? 479 00:24:40,700 --> 00:24:42,170 And what's he doing here? 480 00:24:42,400 --> 00:24:43,739 I don't know. I'm not sure. 481 00:24:44,600 --> 00:24:46,910 I told you to find out everything about him. 482 00:24:46,910 --> 00:24:49,710 I'm sorry, but I have to get back to the mock trial. 483 00:24:51,610 --> 00:24:53,579 About Yumi Pharmaceuticals case... 484 00:24:53,880 --> 00:24:55,650 Go to their financial advisor... 485 00:24:55,650 --> 00:24:57,180 and ask him for a real financial statement. 486 00:24:57,549 --> 00:24:59,450 And look into who the opponents hired as their attorney. 487 00:24:59,819 --> 00:25:03,360 Aren't you working on that case with Ms. Kang? Am I allowed to... 488 00:25:03,360 --> 00:25:04,920 I'm in charge of both cases. 489 00:25:05,660 --> 00:25:08,190 By the way, what's your problem? 490 00:25:08,190 --> 00:25:10,660 Didn't I tell you to stretch 24 hours into 48? 491 00:25:10,660 --> 00:25:11,660 Yes, you did. 492 00:25:12,360 --> 00:25:14,069 While we're on that subject, the mock trial... 493 00:25:14,069 --> 00:25:15,799 Don't even try to ask me for advice. 494 00:25:18,769 --> 00:25:21,539 I heard you used to be a legend. Can't you give me some tips on... 495 00:25:21,539 --> 00:25:22,979 Are you sure you're a genius? 496 00:25:23,579 --> 00:25:26,110 Can't you remember the one rule that I told you to keep in mind? 497 00:25:27,779 --> 00:25:29,279 Don't take things to court? 498 00:25:31,220 --> 00:25:32,319 But the mock trial is being held... 499 00:25:32,319 --> 00:25:33,420 with the premise that there will be a trial. 500 00:25:33,420 --> 00:25:35,650 It doesn't matter who wins or loses. 501 00:25:35,650 --> 00:25:39,019 The ones who abide by the rules can't help but be sacrificed. But... 502 00:25:39,019 --> 00:25:41,690 But the one who makes the rules can never die. 503 00:25:42,360 --> 00:25:44,499 It may be a practice game and a fake trial, 504 00:25:44,630 --> 00:25:45,729 but it's your court. 505 00:25:46,200 --> 00:25:47,700 So you should be the one making the rules. 506 00:25:48,200 --> 00:25:49,799 Make the rules myself... 507 00:25:50,739 --> 00:25:51,739 Then... 508 00:25:53,809 --> 00:25:54,870 So... 509 00:25:54,970 --> 00:25:56,610 Don't ever think about bringing up... 510 00:25:56,610 --> 00:25:59,150 your mock trial in front of me again. 511 00:25:59,749 --> 00:26:01,749 Now, go do some real work. 512 00:26:01,749 --> 00:26:02,749 Okay. 513 00:26:04,319 --> 00:26:05,319 Yeon Woo. 514 00:26:07,190 --> 00:26:09,720 You have exactly 43 hours and 28 minutes... 515 00:26:10,420 --> 00:26:13,089 until your mock trial. 516 00:26:13,390 --> 00:26:14,690 Are you ready to get humiliated... 517 00:26:16,829 --> 00:26:17,829 What? 518 00:26:18,799 --> 00:26:20,630 I'm not doing this to bother your associate. 519 00:26:20,630 --> 00:26:23,039 It's just a yearly event. 520 00:26:23,200 --> 00:26:24,700 Ms. Kang's in charge of everything. 521 00:26:24,700 --> 00:26:27,739 All I did was make a fair draw and... 522 00:26:27,739 --> 00:26:28,769 I never said anything. 523 00:26:29,479 --> 00:26:30,739 Why are you explaining yourself? 524 00:26:32,140 --> 00:26:33,150 You can go. 525 00:26:39,920 --> 00:26:40,920 By the way, 526 00:26:42,420 --> 00:26:44,019 - do you think you'll win? - Forget it. 527 00:26:44,319 --> 00:26:45,720 What do you want this time? 528 00:26:45,720 --> 00:26:47,130 I'm going to win this time around. 529 00:26:48,059 --> 00:26:49,160 Tell me what you want first. 530 00:26:50,729 --> 00:26:53,069 I don't really want anything from you. 531 00:26:57,200 --> 00:26:58,269 Fine. 532 00:26:58,640 --> 00:27:00,170 Then like always, 533 00:27:00,539 --> 00:27:03,309 the loser has to grant the winner a wish. 534 00:27:04,210 --> 00:27:05,239 Fine by me. 535 00:27:07,549 --> 00:27:08,549 What's that? 536 00:27:27,700 --> 00:27:29,739 Hello, Ms. Hong. 537 00:27:30,499 --> 00:27:31,670 What are you doing? 538 00:27:43,079 --> 00:27:45,650 You should use this chance to teach the trainee a lesson. 539 00:27:46,089 --> 00:27:47,650 Okay. 540 00:27:48,120 --> 00:27:50,960 I'll humiliate him in front of everyone. 541 00:27:50,960 --> 00:27:52,190 Look forward to the show. 542 00:27:54,329 --> 00:27:56,460 Why does he always show up... 543 00:27:56,460 --> 00:27:58,229 when we're talking about him? 544 00:28:01,299 --> 00:28:04,170 Attorney Seo, can we talk for a minute? 545 00:28:05,339 --> 00:28:08,670 Look at him. He's already backing off because he's scared. 546 00:28:11,940 --> 00:28:14,150 You never know. I might have some tricks up my sleeve. 547 00:28:14,910 --> 00:28:17,319 Do you even have the competence for that? 548 00:28:17,680 --> 00:28:19,950 You're not trying to ask me to go easy on you, are you? 549 00:28:19,950 --> 00:28:21,789 I might be the one going easy on you. 550 00:28:22,519 --> 00:28:24,620 Let's not go to trial. Let's come to an agreement. 551 00:28:25,190 --> 00:28:26,190 An agreement? 552 00:28:26,460 --> 00:28:28,360 That's asking me to go easy on you. 553 00:28:28,890 --> 00:28:29,930 Let's see. 554 00:28:30,130 --> 00:28:33,029 Why would I do that when I'll win the case anyway? 555 00:28:40,140 --> 00:28:43,279 I was personally hired by Mr. Choi himself as his associate. 556 00:28:43,979 --> 00:28:46,380 And I'm sure that's why you don't really like me that much. 557 00:28:46,479 --> 00:28:49,579 But obviously, Mr. Choi must've hired me for a good reason, 558 00:28:49,579 --> 00:28:51,950 and I don't want to use you... 559 00:28:52,589 --> 00:28:55,890 just to prove to everyone that Mr. Choi had made the right choice. 560 00:28:55,890 --> 00:28:58,289 What? What are you saying? 561 00:28:58,289 --> 00:28:59,989 Everyone here is competent... 562 00:28:59,989 --> 00:29:02,829 And is there anyone who got picked by Mr. Choi himself? 563 00:29:02,829 --> 00:29:03,829 Except for me, that is. 564 00:29:07,299 --> 00:29:09,239 How will I know... 565 00:29:09,569 --> 00:29:11,739 that you're not trying to stab me in the back? 566 00:29:14,339 --> 00:29:16,309 It'll be a win-win for both of us. 567 00:29:17,210 --> 00:29:18,440 Other people will eventually... 568 00:29:18,440 --> 00:29:21,549 waste their time with useless arguments for the case. 569 00:29:21,749 --> 00:29:23,579 But we can abide by our own rules, 570 00:29:23,579 --> 00:29:25,319 and we'll both be able to shine. 571 00:29:25,549 --> 00:29:26,549 I'm sure you know this. 572 00:29:26,950 --> 00:29:29,460 "Winning all battles doesn't make you great." 573 00:29:29,460 --> 00:29:30,920 "What makes you great is when you make the enemy succumb..." 574 00:29:30,920 --> 00:29:31,989 "without fighting." 575 00:29:32,789 --> 00:29:34,630 "The Art of War"? 576 00:29:44,299 --> 00:29:45,299 Fine. 577 00:30:31,920 --> 00:30:33,489 Excuse me. 578 00:30:33,489 --> 00:30:35,390 Do you know Go Yeon Woo? 579 00:30:35,390 --> 00:30:36,559 He's an attorney here. 580 00:30:36,559 --> 00:30:39,360 Yes, I know him. May I ask who you are? 581 00:30:39,729 --> 00:30:40,759 I'm his friend. 582 00:30:40,759 --> 00:30:43,059 I heard he has to spend the night here today. 583 00:30:45,630 --> 00:30:46,799 He's probably still at the office. 584 00:30:46,799 --> 00:30:47,930 You should give him a call. 585 00:30:48,130 --> 00:30:49,470 Okay, thank you. 586 00:31:00,049 --> 00:31:01,680 You didn't have to bring this all the way here. 587 00:31:02,079 --> 00:31:03,579 I figured you'd be busy. 588 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 And I wanted to use this as an excuse to see you. 589 00:31:06,789 --> 00:31:08,150 Are you feeling better? 590 00:31:08,890 --> 00:31:10,259 Yes, thanks to you. 591 00:31:12,089 --> 00:31:13,690 Hey, Yeon Woo. 592 00:31:14,089 --> 00:31:15,130 Yes? 593 00:31:18,930 --> 00:31:20,470 There's no need to rush. 594 00:31:20,900 --> 00:31:22,970 You can take your time to think about it. 595 00:31:30,940 --> 00:31:33,479 Look at your tie. You're like a kid. 596 00:31:37,749 --> 00:31:38,850 Thanks. 597 00:31:58,874 --> 00:32:03,874 [VIU Ver] KBS2 E05 Suits "Hunting for a Hyena" -♥ Ruo Xi ♥- 598 00:32:32,910 --> 00:32:35,140 I went to your office last night to cast you. 599 00:32:35,539 --> 00:32:36,940 But you had already gone home. 600 00:32:38,239 --> 00:32:41,249 I can't always be at work until late. 601 00:32:42,450 --> 00:32:44,819 Well, I guess that's true. 602 00:32:46,319 --> 00:32:49,360 Can you be my client for the mock trial? 603 00:32:49,720 --> 00:32:50,920 I'm sorry. 604 00:32:50,920 --> 00:32:52,989 Attorney Seo came to me first. 605 00:32:52,989 --> 00:32:54,029 Attorney Seo? 606 00:32:59,569 --> 00:33:00,999 Why him of all people? 607 00:33:01,269 --> 00:33:03,700 "Of all people"? What's that supposed to mean? 608 00:33:03,799 --> 00:33:05,600 Well, no. It doesn't mean anything. 609 00:33:07,410 --> 00:33:09,440 Oh, well. I guess I'll be fine. 610 00:33:09,880 --> 00:33:11,180 I'm sure you'll be fine. 611 00:33:20,519 --> 00:33:21,920 Good morning. 612 00:33:29,160 --> 00:33:31,059 - Attorney Seo. - Yes? 613 00:33:31,059 --> 00:33:33,200 You haven't picked a client for the mock trial yet, have you? 614 00:33:33,200 --> 00:33:34,229 No. 615 00:33:34,700 --> 00:33:35,900 I'll be your client. 616 00:33:36,370 --> 00:33:38,940 Really? But you turned me down yesterday. 617 00:33:39,039 --> 00:33:40,640 That can happen when you cast people. 618 00:33:49,049 --> 00:33:51,220 I can't believe you're wearing that watch. 619 00:33:51,950 --> 00:33:54,789 You must be ready to kill that American lawyer. 620 00:33:54,789 --> 00:33:55,789 "Kill"? 621 00:33:56,289 --> 00:33:58,390 As soon as he decided to fight against me, 622 00:33:58,390 --> 00:34:00,160 he already killed himself. 623 00:34:03,529 --> 00:34:04,700 What a show off. 624 00:34:06,229 --> 00:34:08,569 Why the long face? Is there a problem? 625 00:34:08,769 --> 00:34:10,600 No, there's just something I can't understand. 626 00:34:11,900 --> 00:34:13,839 Never mind. It's nothing. 627 00:34:14,209 --> 00:34:16,540 Get to your senses. We'll be in charge of... 628 00:34:16,540 --> 00:34:19,149 two different cases at once starting from today. 629 00:34:19,149 --> 00:34:21,250 We're defending the defendant for the Yumi Pharmaceuticals case. 630 00:34:21,250 --> 00:34:23,049 And for the Noxi Chemicals case, we're defending the plaintiff. 631 00:34:23,080 --> 00:34:25,649 No, it's not that simple. 632 00:34:25,649 --> 00:34:27,149 It's a matter of knowing... 633 00:34:27,149 --> 00:34:29,220 how powerful our opponent is for each case. 634 00:34:29,520 --> 00:34:30,790 And we need to know... 635 00:34:30,790 --> 00:34:32,930 how to put on different masks for each client. 636 00:34:33,890 --> 00:34:34,930 Masks? 637 00:34:36,730 --> 00:34:38,459 So are you saying we need to change masks... 638 00:34:38,459 --> 00:34:39,830 in regard to whatever situation... 639 00:34:39,830 --> 00:34:42,370 our client is in by either making a threat... 640 00:34:42,370 --> 00:34:43,399 or seeking sympathy? 641 00:34:43,399 --> 00:34:44,799 A court is not a place where... 642 00:34:44,799 --> 00:34:46,239 you make threats or seek sympathy. 643 00:34:46,439 --> 00:34:48,009 It's where you make an argument. 644 00:34:48,310 --> 00:34:50,379 Does that apply even when our client... 645 00:34:50,379 --> 00:34:51,580 isn't righteous? 646 00:34:51,580 --> 00:34:52,910 A trial isn't a means to decide... 647 00:34:52,910 --> 00:34:54,750 who's right and who's wrong. 648 00:34:55,080 --> 00:34:57,350 It's a means to choose who's being more convincing... 649 00:34:57,350 --> 00:34:58,779 within the boundaries of the law. 650 00:34:58,779 --> 00:35:00,620 Yes, I'm aware of that. 651 00:35:01,489 --> 00:35:02,689 I understand it with my head, but... 652 00:35:02,689 --> 00:35:04,520 I never asked you to understand. 653 00:35:04,689 --> 00:35:06,230 So just focus on doing your work properly. 654 00:35:07,230 --> 00:35:09,500 We need to bring David to the negotiating table... 655 00:35:09,500 --> 00:35:11,399 and make a statement first. 656 00:35:11,930 --> 00:35:13,299 Call David and... 657 00:35:15,029 --> 00:35:16,270 You have a call. 658 00:35:16,569 --> 00:35:17,739 It's from David. 659 00:35:25,379 --> 00:35:27,279 I was just about to call you. 660 00:35:29,520 --> 00:35:30,580 You want to negotiate? 661 00:35:31,250 --> 00:35:32,520 I'd love to negotiate. 662 00:35:33,790 --> 00:35:35,120 Great. Let's meet and talk. 663 00:35:36,020 --> 00:35:37,689 Instead, I'll choose the rendezvous spot. 664 00:35:37,859 --> 00:35:40,359 Do you really think he's doing this because of that mock trial... 665 00:35:40,359 --> 00:35:42,560 from Harvard when it's already been over 10 years? 666 00:35:42,560 --> 00:35:45,560 No, if it were you, you'd never do such a thing. 667 00:35:45,770 --> 00:35:47,270 But of course, I can't deny that... 668 00:35:47,270 --> 00:35:48,899 I used to be a legend back in Harvard. 669 00:35:49,029 --> 00:35:50,500 More so when it came to mock trials. 670 00:35:50,500 --> 00:35:53,239 When it comes to stuff like this, he may be similar to you. 671 00:35:53,239 --> 00:35:55,980 But he didn't even seem interested in the lawsuit or trial. 672 00:35:55,980 --> 00:35:59,310 Yes, that's exactly the kind of person you are. 673 00:35:59,750 --> 00:36:01,680 One thing's for sure. 674 00:36:01,680 --> 00:36:04,180 David acknowledges that you and him are alike. 675 00:36:06,850 --> 00:36:08,419 Are you saying he's another version of me? 676 00:36:08,649 --> 00:36:10,660 I'm the only person who's like me. 677 00:36:10,689 --> 00:36:11,859 What about me? 678 00:36:11,859 --> 00:36:13,730 Are you crazy? You're not me. 679 00:36:14,029 --> 00:36:15,259 Ms. Hong told me that... 680 00:36:15,259 --> 00:36:17,200 I got hired because you found another you. 681 00:36:17,200 --> 00:36:18,930 I never said such a thing, 682 00:36:19,370 --> 00:36:21,169 and Ms. Hong will get fired today. 683 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 Let me make this clear. You're not me. 684 00:36:23,500 --> 00:36:24,739 You'll never be able to... 685 00:36:24,739 --> 00:36:26,109 become as great as I am. 686 00:36:30,040 --> 00:36:31,180 I'm not sure about that. 687 00:36:31,279 --> 00:36:33,180 I feel like it won't take that long. 688 00:36:41,350 --> 00:36:43,390 It's the same file you sent me last time. 689 00:36:44,819 --> 00:36:46,930 How can you be so sure? You didn't even read through it all. 690 00:36:48,060 --> 00:36:50,029 According to the file you sent me last time, 691 00:36:50,529 --> 00:36:52,299 your total sales for 2017 was... 692 00:36:52,299 --> 00:36:54,430 19 million and 572,900 dollars. 693 00:36:54,500 --> 00:36:57,200 And your business profit was 10 million and 253,280 dollars. 694 00:36:57,739 --> 00:37:00,310 There was a 5.57 percent increase compared to the prior year. 695 00:37:02,109 --> 00:37:03,339 And this shows the same numbers. 696 00:37:04,080 --> 00:37:05,910 It doesn't matter how I managed to figure that out... 697 00:37:05,910 --> 00:37:07,480 just by browsing through. 698 00:37:07,480 --> 00:37:08,980 What matters is whether or not... 699 00:37:08,980 --> 00:37:11,850 both the financial statements you gave me are actually real. 700 00:37:11,850 --> 00:37:14,549 Do you think our company would try to gain profit... 701 00:37:14,549 --> 00:37:16,359 by forging our financial statement? 702 00:37:16,359 --> 00:37:17,359 Ma'am. 703 00:37:17,720 --> 00:37:19,890 There are people who died, and there are some who are still sick. 704 00:37:19,890 --> 00:37:21,890 Mr. Kim is also a victim. 705 00:37:23,930 --> 00:37:25,730 What exactly do you wish to know? 706 00:37:27,700 --> 00:37:29,770 I'm asking for your full cooperation... 707 00:37:29,770 --> 00:37:32,299 so that I can do the best I can to help you out... 708 00:37:32,669 --> 00:37:34,669 by understanding what's going on. 709 00:37:56,899 --> 00:37:58,029 Mr. Lee Jin Seok's dream... 710 00:37:58,029 --> 00:38:00,430 was to build a house by the sea and live there. 711 00:38:01,000 --> 00:38:03,399 And now that I'm here, I kind of get why he wanted that. 712 00:38:03,739 --> 00:38:06,370 Are you trying to tell me that you're capable of understanding... 713 00:38:06,370 --> 00:38:07,839 how your clients feel? 714 00:38:08,509 --> 00:38:09,509 No. 715 00:38:10,509 --> 00:38:12,180 I never experienced it myself. 716 00:38:12,910 --> 00:38:15,779 So I'll never know how devastating it feels... 717 00:38:16,149 --> 00:38:19,220 to have your entire family get sick of cancer. 718 00:38:19,989 --> 00:38:21,850 You and I are really similar. 719 00:38:22,520 --> 00:38:25,259 Let's be honest. I know you also hate suits like this. 720 00:38:26,230 --> 00:38:27,689 Yes, you're right. 721 00:38:28,390 --> 00:38:29,930 They're trying to win the case... 722 00:38:29,930 --> 00:38:32,060 by going against a huge firm who's a lot more powerful than them. 723 00:38:32,500 --> 00:38:33,500 Let's come to an agreement. 724 00:38:34,470 --> 00:38:36,770 I know you hate taking things to trial just like me. 725 00:38:36,839 --> 00:38:39,669 Of course. Now, we're finally talking. 726 00:38:40,939 --> 00:38:42,980 Then let me ask you something while we're talking. 727 00:38:44,379 --> 00:38:46,149 Why did you choose me as your opponent? 728 00:38:46,649 --> 00:38:48,810 Stop using the mock trial and car accident... 729 00:38:49,220 --> 00:38:51,220 as an excuse, and tell me the truth. 730 00:38:51,720 --> 00:38:53,649 I never really chose you. 731 00:38:55,120 --> 00:38:57,890 But I was curious about you after hearing that you were the best. 732 00:38:58,459 --> 00:39:00,930 Because I had already heard about how great you were... 733 00:39:00,930 --> 00:39:03,060 during the mock trial in Harvard. 734 00:39:03,430 --> 00:39:05,560 So when I heard that you weren't going to take the case, 735 00:39:06,430 --> 00:39:08,770 I felt a little disappointed since you were known as the best. 736 00:39:09,799 --> 00:39:13,069 All I did was throw a bait to see if you'd grab onto it or not. 737 00:39:13,069 --> 00:39:14,140 So are you saying... 738 00:39:14,939 --> 00:39:17,009 I grabbed onto your bait... 739 00:39:17,009 --> 00:39:18,680 when you only threw it just for fun? 740 00:39:18,680 --> 00:39:19,750 That's right. 741 00:39:20,410 --> 00:39:21,910 But don't be too sullen about it. 742 00:39:21,910 --> 00:39:24,279 It's not a shame to lose against me. 743 00:39:24,549 --> 00:39:25,649 But then again, 744 00:39:25,649 --> 00:39:28,390 I'm upset that I ended up winning so easily. 745 00:39:28,390 --> 00:39:29,419 What? 746 00:39:29,890 --> 00:39:31,660 I didn't even begin yet. 747 00:39:31,689 --> 00:39:33,790 What do you mean? We can't go any further. 748 00:39:33,790 --> 00:39:35,259 You asked for an agreement. 749 00:39:37,160 --> 00:39:39,970 No, I changed my mind. 750 00:39:40,930 --> 00:39:42,640 I might not be able to break the rock, 751 00:39:42,640 --> 00:39:45,669 but I should at least leave a stain on it. 752 00:39:46,439 --> 00:39:49,180 You said so yourself that I'm known to be the best. 753 00:39:49,180 --> 00:39:52,339 I thought you hated fighting a useless fight. 754 00:39:52,339 --> 00:39:54,450 The concentration of black carbon that's contained in the smoke... 755 00:39:54,450 --> 00:39:55,709 that your client's letting out... 756 00:39:55,709 --> 00:39:57,480 has way too much benzopyrene, 757 00:39:57,480 --> 00:39:59,419 which is the number one cancer-causing agent. 758 00:39:59,989 --> 00:40:02,660 That's why my client and his family ended up getting cancer. 759 00:40:03,020 --> 00:40:05,620 In the end, his wife died. 760 00:40:05,930 --> 00:40:08,689 So my client is enraged. 761 00:40:09,430 --> 00:40:10,759 I must've been mistaken. 762 00:40:12,770 --> 00:40:15,029 I called you the best one when you don't even know... 763 00:40:15,029 --> 00:40:16,339 what the problem is. 764 00:40:21,109 --> 00:40:22,109 Now. 765 00:40:24,109 --> 00:40:26,049 This is my offer for a settlement. 766 00:40:26,549 --> 00:40:29,779 It's up to you to decide if you'll take it or not. 767 00:41:03,620 --> 00:41:05,520 This is a recording of a phone call between Noxi Chemical's... 768 00:41:05,520 --> 00:41:07,390 Korea branch manager and David. 769 00:41:09,120 --> 00:41:10,120 How did you get this? 770 00:41:10,120 --> 00:41:12,959 He wanted to take care of this himself, 771 00:41:12,959 --> 00:41:15,459 but probably got worried about keeping his job... 772 00:41:15,459 --> 00:41:17,529 when he saw lawyers flying in from the US headquarters. 773 00:41:18,129 --> 00:41:20,629 He recorded all of the phone calls as his insurance plan. 774 00:41:23,000 --> 00:41:24,870 This one sounds quite expensive, doesn't it? 775 00:41:28,669 --> 00:41:29,680 Why? 776 00:41:31,709 --> 00:41:33,410 I can't make a use of that... 777 00:41:33,410 --> 00:41:34,709 unless I disclose where I got that from. 778 00:41:35,180 --> 00:41:38,080 You can just say that it was from an anonymous informer. 779 00:41:38,080 --> 00:41:41,189 Are you telling me to turn in illegal evidence in a courtroom? 780 00:41:41,350 --> 00:41:42,520 Have I ever done that? 781 00:41:43,359 --> 00:41:45,859 I do everything I can to not go into a trial, 782 00:41:46,330 --> 00:41:48,390 but the moment a trial begins and I stand in a courtroom, 783 00:41:48,390 --> 00:41:49,600 I don't do anything like that. 784 00:41:50,230 --> 00:41:51,859 Did I make a mistake? 785 00:41:52,399 --> 00:41:54,700 But this still seems pretty important. 786 00:41:54,700 --> 00:41:56,569 I'll pay for the cost. 787 00:41:56,569 --> 00:41:57,799 Forget about the phone call. 788 00:41:58,439 --> 00:41:59,810 Make sure you do the other part right. 789 00:42:24,359 --> 00:42:25,830 No matter how much we ask, 790 00:42:25,830 --> 00:42:27,700 they don't have any more financial statements or books to show us. 791 00:42:28,899 --> 00:42:30,299 Sounds like what's going on here. 792 00:42:37,140 --> 00:42:39,080 The offered me the finger as the compensation. 793 00:42:39,209 --> 00:42:40,850 Should I take it or leave it? 794 00:42:41,080 --> 00:42:43,319 You should never take it. It's the finger. 795 00:42:44,919 --> 00:42:47,549 Let's show the attorney of victims of Yumi Pharmaceuticals... 796 00:42:47,850 --> 00:42:49,589 what we've really got. 797 00:42:49,890 --> 00:42:50,919 We should. 798 00:42:51,160 --> 00:42:52,689 Of course, within the boundary of the law. 799 00:42:57,399 --> 00:42:59,970 Goodness, I must've gotten my break. 800 00:43:00,430 --> 00:43:02,129 I've lived long enough... 801 00:43:02,569 --> 00:43:06,169 to stand in front of the famous lawyer, Mr. Choi Kang Seok. 802 00:43:07,669 --> 00:43:08,709 Nice to meet you. 803 00:43:09,680 --> 00:43:12,310 I have listened to... 804 00:43:12,580 --> 00:43:15,509 all of the heartbreaking stories of my clients. 805 00:43:15,509 --> 00:43:16,980 Yes, I've read them all. 806 00:43:27,359 --> 00:43:28,660 Mr. Choi. 807 00:43:28,859 --> 00:43:30,629 You are just like what they say. 808 00:43:30,629 --> 00:43:31,899 If you're good with that, let's call it a day. 809 00:43:32,669 --> 00:43:34,770 - Do you mean it? - Of course, I don't. 810 00:43:34,770 --> 00:43:36,970 I'd like to offer much less than that. 811 00:43:38,339 --> 00:43:40,810 You might have to end up offering much more than that, 812 00:43:40,810 --> 00:43:42,169 in my opinion. 813 00:43:42,439 --> 00:43:44,879 According to the data... 814 00:43:44,879 --> 00:43:48,279 released by the US Environmental Protection Agency, 815 00:43:48,279 --> 00:43:50,319 a value of someone's life... 816 00:43:50,649 --> 00:43:52,850 can add up to 7.9 million dollars. 817 00:43:53,750 --> 00:43:58,560 That's about eight billion won. This is... 818 00:43:58,560 --> 00:44:00,759 I'm sorry to say this, but that's the case of the US. 819 00:44:00,830 --> 00:44:02,529 According to the Korea Department of Environment, 820 00:44:02,660 --> 00:44:05,129 one's life's value is 796,000 dollars per person. 821 00:44:05,129 --> 00:44:06,700 That's only about 10 percent. 822 00:44:08,629 --> 00:44:11,299 - Really? - Then what's the case for... 823 00:44:11,299 --> 00:44:13,410 someone with Lou Gehrig's disease, who has 3 to 7 years to live? 824 00:44:13,669 --> 00:44:16,509 The most important aspect of life value is one's ability to work. 825 00:44:16,509 --> 00:44:19,750 If you consider that, it becomes 223,578.40 dollars. 826 00:44:20,450 --> 00:44:21,950 Of course, I am sorry for their cases. 827 00:44:24,580 --> 00:44:28,120 Little boy, you sound like a very smart kid. 828 00:44:28,620 --> 00:44:30,790 But you don't understand one thing. 829 00:44:31,020 --> 00:44:32,830 - Little boy? - Like you said, 830 00:44:32,830 --> 00:44:36,100 for those who only have 3 to 7 years to live, 831 00:44:36,359 --> 00:44:38,299 every single day and every single second... 832 00:44:38,299 --> 00:44:42,129 has a higher value than someone who lives a normal life. 833 00:44:42,270 --> 00:44:46,709 Therefore, in this land where there is no law or justice, 834 00:44:47,209 --> 00:44:49,480 I decided to carve up the courage to request this much... 835 00:44:49,480 --> 00:44:51,480 as a way of sowing seeds of justice. 836 00:45:00,290 --> 00:45:02,020 Was it Lawyer Jang? 837 00:45:03,319 --> 00:45:04,489 What is this? 838 00:45:04,489 --> 00:45:08,489 An amount we request according to punitive damage system. 839 00:45:08,489 --> 00:45:11,129 Do you not know punitive damage system... 840 00:45:11,129 --> 00:45:12,230 does not apply to the medical field yet? 841 00:45:12,230 --> 00:45:13,230 I do know. 842 00:45:14,100 --> 00:45:16,700 That's why I said... 843 00:45:16,899 --> 00:45:18,370 I'm sowing seeds of justice. 844 00:45:19,310 --> 00:45:20,540 How much did he ask for? 845 00:45:22,640 --> 00:45:24,540 20 million dollars per person? You want 100 million dollars? 846 00:45:25,680 --> 00:45:27,279 Do you want the company to go under? 847 00:45:27,279 --> 00:45:28,649 And you want to kill... 848 00:45:28,649 --> 00:45:31,180 the patients that are lasting day to day on that medicine. 849 00:45:31,180 --> 00:45:33,620 I'm not defending them. 850 00:45:33,620 --> 00:45:35,319 Let's just take it to court. 851 00:45:36,020 --> 00:45:37,489 Then take a look at this. 852 00:45:42,660 --> 00:45:43,899 ("Yumi Pharmaceuticals Has Already Killed Three, Killing Five Now,") 853 00:45:43,899 --> 00:45:45,160 ("and Plans to Kill Hundreds in the Future") 854 00:45:48,029 --> 00:45:49,540 This is clearly slandering, 855 00:45:49,540 --> 00:45:51,470 defamation, and threatening them for money. 856 00:45:52,339 --> 00:45:54,470 I haven't sent it out yet, 857 00:45:55,040 --> 00:45:57,540 but if I decide to, 858 00:45:57,540 --> 00:46:00,680 I might possibly be charged with defamation... 859 00:46:01,080 --> 00:46:02,379 and threatening them. 860 00:46:02,779 --> 00:46:03,950 What's important is... 861 00:46:04,149 --> 00:46:06,689 that the stock price for Yumi Pharmaceuticals will plunge. 862 00:46:06,689 --> 00:46:07,790 Let's call it a day. 863 00:46:08,089 --> 00:46:10,489 It's not my first time meeting a con man like you. 864 00:46:11,819 --> 00:46:13,430 I'll give you three days. 865 00:46:14,029 --> 00:46:16,299 We need 20 million dollars per person, 100 million in total. 866 00:46:16,700 --> 00:46:18,129 If not, let's take it to court. 867 00:46:19,669 --> 00:46:20,830 You will walk into the court... 868 00:46:21,629 --> 00:46:24,540 with ears full of resentment from the people. 869 00:46:30,580 --> 00:46:33,680 They're our opponents, but I feel kind of bad for them. 870 00:46:34,049 --> 00:46:36,250 They got themselves the worst lawyer. 871 00:46:36,649 --> 00:46:39,620 No, if you think about it, they got a perfect one. 872 00:46:40,220 --> 00:46:41,950 The same thing goes for any companies, 873 00:46:42,290 --> 00:46:43,859 but a pharmaceutical company will go down... 874 00:46:43,859 --> 00:46:45,620 the moment people begin to doubt the safety of their drugs. 875 00:46:45,620 --> 00:46:46,759 Exactly. 876 00:46:46,989 --> 00:46:51,000 He brings up punitive damage, which doesn't even apply to medical suits, 877 00:46:51,230 --> 00:46:53,399 then he threatened us with public sentiment as a hostage. 878 00:46:53,830 --> 00:46:56,770 He wasn't looking to take care of this legally. 879 00:46:57,140 --> 00:46:59,239 If he honestly cared for the victims... 880 00:46:59,239 --> 00:47:00,239 Honestly cared? 881 00:47:01,339 --> 00:47:03,480 Even if he had justifiable grounds to get compensated, 882 00:47:03,540 --> 00:47:05,040 the reality is that... 883 00:47:05,040 --> 00:47:07,609 the victims can only get a little amount within the law. 884 00:47:08,310 --> 00:47:09,879 Mr. Jang was smart. 885 00:47:10,520 --> 00:47:11,850 He's a professional at this. 886 00:47:12,689 --> 00:47:14,319 Then what about the suit against Noxi Chemicals? 887 00:47:14,989 --> 00:47:16,989 Our clients have a clean spirit and intentions. 888 00:47:17,319 --> 00:47:19,890 We can threaten... No, pressure them with public sentiment... 889 00:47:19,890 --> 00:47:20,890 No. 890 00:47:21,589 --> 00:47:24,500 Our clients may have a clean spirit, but your intentions are wrong. 891 00:47:25,060 --> 00:47:26,569 You're sympathetic. 892 00:47:27,870 --> 00:47:28,870 Well... 893 00:47:32,270 --> 00:47:33,270 Yes. 894 00:47:33,609 --> 00:47:36,109 The rule is to stay away from sympathizing with the client. 895 00:47:36,439 --> 00:47:39,850 But we need to change our masks when we must. 896 00:47:40,149 --> 00:47:41,879 My clients are the most important. 897 00:47:45,790 --> 00:47:48,020 Set up a meeting with Mr. Lee Jin Seok early tomorrow. 898 00:47:48,549 --> 00:47:50,290 We need to keep him down first. 899 00:47:53,830 --> 00:47:54,830 Who is it? 900 00:47:59,399 --> 00:48:00,399 Who are you? 901 00:48:55,089 --> 00:48:56,589 This is more serious than I thought. 902 00:48:57,060 --> 00:48:58,489 Did you call the police? 903 00:48:59,330 --> 00:49:00,560 I can't call the police. 904 00:49:01,560 --> 00:49:04,259 I expected to get threatened like this. 905 00:49:04,930 --> 00:49:06,270 I knew it in my head, 906 00:49:07,370 --> 00:49:09,370 but I couldn't move my body. 907 00:49:10,470 --> 00:49:13,640 And what's worse is that my daughter saw it. 908 00:49:14,770 --> 00:49:16,209 You should consider your daughter... 909 00:49:16,410 --> 00:49:18,609 and ask the police for protection. 910 00:49:20,810 --> 00:49:22,009 This morning, 911 00:49:22,549 --> 00:49:25,049 everyone else said they will settle, 912 00:49:25,279 --> 00:49:26,450 they told me to do whatever I want. 913 00:49:26,790 --> 00:49:27,790 Settle? 914 00:49:48,970 --> 00:49:51,439 (Murderous and corrupt company, Noxi Chemicals must go down.) 915 00:50:00,419 --> 00:50:02,589 Tell them to come down. 916 00:50:09,359 --> 00:50:11,600 I'm glad you're here, Kang Seok. 917 00:50:11,859 --> 00:50:14,069 I was worried that you might not come. 918 00:50:14,069 --> 00:50:15,470 You were behind it, weren't you? 919 00:50:16,569 --> 00:50:18,569 What did you to my client? 920 00:50:18,899 --> 00:50:20,209 This isn't simple blackmailing. 921 00:50:20,209 --> 00:50:22,209 - It was an assault and a crime. - An assault? 922 00:50:23,140 --> 00:50:24,540 Did something happen? 923 00:50:25,810 --> 00:50:27,310 It did seem like... 924 00:50:27,310 --> 00:50:29,319 the people who think Noxi Chemicals isn't at fault... 925 00:50:29,319 --> 00:50:30,980 were very angry. 926 00:50:30,980 --> 00:50:32,520 We didn't like how noisy they were, 927 00:50:32,520 --> 00:50:34,989 but there never once was a direct conflict with the victims. 928 00:50:34,989 --> 00:50:37,459 On top of that, you gathered the plaintiffs without my consent. 929 00:50:38,290 --> 00:50:40,060 Is this how you solve your problems in the States? 930 00:50:40,060 --> 00:50:42,899 Even in the States, contacting the opponent's clients... 931 00:50:42,899 --> 00:50:45,129 is illegal. 932 00:50:45,529 --> 00:50:48,069 But that doesn't mean I can't talk to you. 933 00:50:49,140 --> 00:50:50,339 What are you saying? 934 00:50:50,739 --> 00:50:52,439 Attorney Choi Kang Seok. 935 00:50:52,640 --> 00:50:54,540 To every single one of your clients, 936 00:50:54,540 --> 00:50:56,239 Noxi Chemicals is willing... 937 00:50:56,239 --> 00:51:00,109 to compensate each person with 10,000 dollars. 938 00:51:01,549 --> 00:51:03,720 If there are people willing to accept the offer, let me know. 939 00:51:03,720 --> 00:51:06,450 If there is any who refuses, tell him or her that... 940 00:51:06,450 --> 00:51:07,819 we have the money and time, 941 00:51:07,819 --> 00:51:10,589 although we have no idea how long this will drag out. 942 00:51:10,589 --> 00:51:12,560 Please relay the message to them. 943 00:51:17,299 --> 00:51:19,629 But before that, you ripped up my business card. 944 00:51:19,970 --> 00:51:21,299 You probably don't have my number. 945 00:51:22,000 --> 00:51:23,100 Right? 946 00:51:33,609 --> 00:51:35,709 Everybody wants to be a jaguar, 947 00:51:35,879 --> 00:51:38,750 but most of them, they're just hyenas. 948 00:51:38,850 --> 00:51:40,049 Take a look. 949 00:51:41,689 --> 00:51:43,160 Don't they remind you of hyenas? 950 00:51:43,160 --> 00:51:46,290 All I see is just one hyena here. 951 00:51:46,629 --> 00:51:50,160 Thus far, it's just been an everyday game that we played. 952 00:51:50,399 --> 00:51:52,230 But starting now, it's a real hunt. 953 00:51:52,230 --> 00:51:54,129 See? That's what I'm talking about. 954 00:51:55,600 --> 00:51:56,799 The best... 955 00:51:57,870 --> 00:51:59,509 should try his best... 956 00:51:59,939 --> 00:52:01,839 and throw his best pitch. 957 00:52:03,779 --> 00:52:04,839 Right? 958 00:52:06,549 --> 00:52:07,750 No. 959 00:52:08,310 --> 00:52:10,020 Starting now, 960 00:52:10,220 --> 00:52:12,589 I'm going to be pitching knives and spears. 961 00:52:28,830 --> 00:52:30,370 We came a step behind again. 962 00:52:31,200 --> 00:52:32,540 I don't know about other things, 963 00:52:32,669 --> 00:52:35,140 but I admit that his play style is similar to mine. 964 00:52:36,279 --> 00:52:38,839 It's also true that he was a step ahead until now. 965 00:52:39,109 --> 00:52:40,410 That's a given. 966 00:52:40,580 --> 00:52:43,819 David acknowledged you as his equal when he started this. 967 00:52:45,020 --> 00:52:46,189 Are we back to that again? 968 00:52:46,319 --> 00:52:48,390 Are you saying David is just like me? 969 00:52:49,290 --> 00:52:50,390 No. 970 00:52:51,120 --> 00:52:52,290 Tell me. 971 00:52:54,629 --> 00:52:56,560 We should change our point of view. 972 00:52:57,060 --> 00:52:58,660 David's strategy is... 973 00:52:58,660 --> 00:53:01,200 considering what you would've done in the same situation. 974 00:53:01,200 --> 00:53:03,669 That's why he's always a step ahead of you. 975 00:53:04,470 --> 00:53:05,500 Then... 976 00:53:05,500 --> 00:53:07,540 how can you be a step ahead of him? 977 00:53:08,739 --> 00:53:09,739 Put yourself in his shoes... 978 00:53:09,739 --> 00:53:11,540 and start thinking like David. 979 00:53:12,040 --> 00:53:14,850 What if you are David, fighting against Choi Kang Seok? 980 00:53:17,250 --> 00:53:19,989 In order to catch him off guard, I would have to make an approach... 981 00:53:19,989 --> 00:53:21,419 that I wouldn't normally make. 982 00:53:25,120 --> 00:53:26,129 Good. 983 00:53:27,230 --> 00:53:28,390 Seriously? 984 00:53:28,660 --> 00:53:30,230 Keep that up and I might really fire you. 985 00:53:47,779 --> 00:53:49,649 Aren't you going to ask why I changed my mind? 986 00:53:50,379 --> 00:53:52,750 It's not like you'll give me an answer anyway. 987 00:53:54,549 --> 00:53:56,319 I haven't decided whether I'll use it or not. 988 00:53:56,890 --> 00:53:58,419 I want to know what's inside first. 989 00:54:00,689 --> 00:54:02,759 Are you going to make me apologize as well? 990 00:54:03,129 --> 00:54:05,129 That'll take too long. That's not how pros play. 991 00:54:35,330 --> 00:54:36,660 I'll take care of David, 992 00:54:36,660 --> 00:54:37,899 so you take care of Mr. Jang. 993 00:54:37,899 --> 00:54:40,100 What? But I have to... 994 00:54:40,100 --> 00:54:41,629 A man of his character... 995 00:54:41,629 --> 00:54:43,700 would know all about the company's weaknesses... 996 00:54:43,700 --> 00:54:46,410 from double bookkeeping to tax evasions. 997 00:54:46,709 --> 00:54:48,509 Request for a financial statement... 998 00:54:48,509 --> 00:54:49,779 and get your hands on them. 999 00:54:49,779 --> 00:54:51,910 Okay, but I have the mock trial... 1000 00:54:51,910 --> 00:54:53,649 And find out how serious the liver damage is... 1001 00:54:53,649 --> 00:54:54,779 and if it is, 1002 00:54:54,779 --> 00:54:56,950 find out if it was caused by Yumi Pharmaceuticals' medicine. 1003 00:54:57,220 --> 00:54:58,520 The amount of dosage, the time it was taken, 1004 00:54:58,520 --> 00:55:00,689 misuse and abuse of dosage, find out if they were done properly. 1005 00:55:00,689 --> 00:55:01,750 If you still can't find anything, 1006 00:55:01,750 --> 00:55:03,459 look into the previous medical history... 1007 00:55:03,459 --> 00:55:05,319 belonging to the victims' parents. 1008 00:55:05,319 --> 00:55:07,830 If you spot a gap, start drilling. 1009 00:55:12,430 --> 00:55:13,930 I thought you were going to settle. 1010 00:55:13,930 --> 00:55:15,529 Are we going to collide with them? 1011 00:55:16,100 --> 00:55:17,970 Which one are you referring to? 1012 00:55:17,970 --> 00:55:19,910 Yumi Pharmaceuticals or Noxi Chemicals? 1013 00:55:20,040 --> 00:55:22,239 Both. Especially Yumi Pharmaceuticals. 1014 00:55:22,239 --> 00:55:24,640 Didn't you promise me you won't intervene with that case? 1015 00:55:25,080 --> 00:55:27,350 And whether it be a settlement or collision, we must be prepared. 1016 00:55:31,620 --> 00:55:33,350 By preparations, do you mean... 1017 00:55:34,790 --> 00:55:37,089 having the dying patients present at court... 1018 00:55:37,089 --> 00:55:39,489 so that they can suffer even more? 1019 00:55:40,129 --> 00:55:42,500 Anyone with common sense would think we're ruthless and cold-hearted. 1020 00:55:42,500 --> 00:55:44,730 To whom do you not want to come off that way, 1021 00:55:44,730 --> 00:55:46,029 me or Mr. Kim? 1022 00:55:48,129 --> 00:55:50,140 Since when has Kang and Ham become a place... 1023 00:55:50,140 --> 00:55:52,370 of compassion and sympathy? 1024 00:55:54,709 --> 00:55:58,109 Also, how much longer are you going to be standing there? 1025 00:55:59,040 --> 00:56:00,410 I was about to leave. 1026 00:56:00,750 --> 00:56:02,750 I have to attend the mock trial. 1027 00:56:09,720 --> 00:56:12,020 On second thought, 1028 00:56:12,359 --> 00:56:15,529 I'm curious whether you made the previous statement... 1029 00:56:15,589 --> 00:56:18,299 as the ex-wife of my client... 1030 00:56:18,399 --> 00:56:20,069 or as the representative of our firm. 1031 00:56:26,040 --> 00:56:27,410 Come to an agreement. 1032 00:56:43,060 --> 00:56:44,220 No way. 1033 00:56:44,520 --> 00:56:45,890 You want to use our firm's money? 1034 00:56:45,890 --> 00:56:47,129 Are you out of your mind? 1035 00:56:47,129 --> 00:56:48,230 You said you had trust in me. 1036 00:56:48,730 --> 00:56:50,500 Noxi Chemicals wants to put an end to this... 1037 00:56:50,500 --> 00:56:53,100 by paying off each person with 10,000 dollars. 1038 00:56:53,370 --> 00:56:55,870 By tonight, at least one third of our clients will settle for that. 1039 00:56:56,299 --> 00:56:57,600 You can imagine the rest. 1040 00:56:57,939 --> 00:56:59,239 If only... 1041 00:56:59,239 --> 00:57:01,870 this wouldn't make us look bad, 1042 00:57:02,480 --> 00:57:04,810 I would've used my money without telling you. 1043 00:57:04,810 --> 00:57:06,350 It's not the amount of money that's the problem. 1044 00:57:06,350 --> 00:57:08,080 Then lend me the money in security for my shares. 1045 00:57:09,080 --> 00:57:11,149 If things go wrong, you can have them back. 1046 00:57:12,850 --> 00:57:13,950 Kang Seok. 1047 00:57:14,589 --> 00:57:17,220 This isn't like you. Why are you taking it this far? 1048 00:57:17,220 --> 00:57:18,489 I'm the reason. 1049 00:57:20,459 --> 00:57:22,129 Let's put it at that for now. 1050 00:57:28,629 --> 00:57:30,970 May 9, 2018. 1051 00:57:30,970 --> 00:57:33,939 We will begin the mock trial of the first civil case. 1052 00:57:34,140 --> 00:57:36,279 Based on the order of incidents of the indictment, 1053 00:57:36,279 --> 00:57:38,779 case number 2018GH1002, 1054 00:57:38,779 --> 00:57:41,509 plaintiff Lim Ji Yeon versus defendant KMS Broadcasting Station. 1055 00:57:41,509 --> 00:57:44,450 We will open the civil case. 1056 00:57:45,220 --> 00:57:48,750 Are legal representatives of both parties ready? 1057 00:57:53,629 --> 00:57:57,129 Yes, we have reached an agreement and settled prior to the... 1058 00:57:57,129 --> 00:57:58,230 Your Honor. 1059 00:58:00,169 --> 00:58:03,640 We are ready to go. 1060 00:58:09,310 --> 00:58:10,339 What's this? 1061 00:58:15,850 --> 00:58:17,020 Well... 1062 00:58:17,350 --> 00:58:19,290 We have settled the matter with the plaintiff's... 1063 00:58:19,290 --> 00:58:20,549 You must've gotten the wrong idea. 1064 00:58:22,660 --> 00:58:24,720 It is true that we had a discussion, 1065 00:58:24,720 --> 00:58:26,359 but we didn't agree to settle. 1066 00:58:36,239 --> 00:58:38,140 Everybody wants to be a jaguar, 1067 00:58:38,770 --> 00:58:42,140 but most of them, they're just hyenas. 1068 00:58:46,149 --> 00:58:48,480 In order to catch a hyena, 1069 00:58:49,279 --> 00:58:52,080 I would have to use rotten meat as bait. 1070 00:59:07,330 --> 00:59:08,430 David. 1071 00:59:09,029 --> 00:59:10,970 I'm ready to take the mound. 1072 00:59:11,500 --> 00:59:13,470 Are you ready to bat? 1073 00:59:15,140 --> 00:59:17,779 Did you write out the agreement? 1074 00:59:18,239 --> 00:59:19,279 Pardon? 1075 00:59:20,649 --> 00:59:21,850 Oh, the agreement. 1076 00:59:23,080 --> 00:59:24,350 No, I didn't. 1077 00:59:26,649 --> 00:59:30,390 Then we will start the trial. 1078 01:00:03,720 --> 01:00:06,189 (Suits "Korea") 1079 01:00:06,189 --> 01:00:07,930 If you were in my shoes, 1080 01:00:08,129 --> 01:00:09,959 what kind of a ball would you pitch right now? 1081 01:00:10,700 --> 01:00:13,370 Then why can't you show us your financial statements? 1082 01:00:13,370 --> 01:00:14,629 You said you won't meddle with this. 1083 01:00:14,629 --> 01:00:16,770 I'll take the case from now on. 1084 01:00:17,299 --> 01:00:19,770 When you have to turn the game over, change the rules too. 1085 01:00:20,470 --> 01:00:23,379 Since when did you know that clinical test results were forged? 1086 01:00:23,680 --> 01:00:25,339 You've been surprising me quite often recently. 1087 01:00:26,149 --> 01:00:28,910 Will you fall for a cheap threat like this? 1088 01:00:29,049 --> 01:00:31,450 This isn't a game. It's hunting. 1089 01:00:31,450 --> 01:00:32,620 I'm hunting for a hyena. 81707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.