All language subtitles for Slasher com 2017 TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,940 --> 00:02:05,401 Sluta, snälla. 2 00:02:24,586 --> 00:02:27,673 Enligt Springfields polischef- 3 00:02:27,756 --> 00:02:33,470 - tror FBI att Hannah Williams kan vara Slasher-mördarens 13:e offer. 4 00:02:36,348 --> 00:02:42,604 Mördaren använder en Tor Onion- proxy för att dölja IP-adressen. 5 00:02:55,534 --> 00:03:01,457 Williams hittades i sin lägenhet efter att hon anmälts försvunnen. 6 00:03:06,211 --> 00:03:12,509 Ibland använder han ett VPN för att skapa egna IP-adresser. 7 00:03:12,593 --> 00:03:19,683 IP-adresserna är knutna till fysiska adresser i närheten av mordplatsen. 8 00:03:25,314 --> 00:03:28,942 Kör! 9 00:03:29,026 --> 00:03:34,323 Ner! Ner på golvet! 10 00:03:34,406 --> 00:03:37,659 Upp med händerna! 11 00:03:37,743 --> 00:03:42,790 - Händerna på ryggen! - Håll käften! 12 00:03:44,041 --> 00:03:48,712 Riskerar folk att bli falskeligen anklagade för morden? 13 00:03:48,796 --> 00:03:52,424 Jag väljer att inte kommentera det. 14 00:04:09,149 --> 00:04:15,030 I lördags skulle hon träffa Tyler Adler efter kontakt via en dejtingsida. 15 00:04:15,114 --> 00:04:19,118 Det är ett av mördarens många alias på nätdejtingsidor. 16 00:04:28,794 --> 00:04:36,135 Jag kommenterar inte nya spår, men vi följer upp alla. Vi hittar honom. 17 00:04:41,056 --> 00:04:47,521 Innan han är gripen rekommenderar vi att ingen nätdejtar. 18 00:04:47,604 --> 00:04:51,066 Vissa har svårt att träffa folk. 19 00:05:00,451 --> 00:05:05,414 Jag kommenterar inte hur han gör det. 20 00:05:10,377 --> 00:05:14,548 Vi har gjort fem misslyckade tillslag. 21 00:05:14,631 --> 00:05:19,470 Kom igen! Ner på golvet! 22 00:05:19,553 --> 00:05:23,223 - Jävlar! - Stäng av den! 23 00:05:43,869 --> 00:05:51,085 Bilden på Adlers profil föreställer en man i Austin som inte är misstänkt. 24 00:05:51,168 --> 00:05:57,382 Williams och Adler hade aldrig setts, men kommunicerat i några veckor. 25 00:05:57,466 --> 00:06:04,431 FBI kallades in då Williams skador liknade Slasher-mördarens offers. 26 00:06:04,515 --> 00:06:09,520 Senaste mordet var i St. Louis och mördaren tros vara i Missouri. 27 00:06:09,603 --> 00:06:14,399 Kvinnor bör vara försiktiga när de nätdejtar. 28 00:06:24,743 --> 00:06:30,082 - Kristy, va? - Jack? 29 00:06:30,165 --> 00:06:36,046 - Skönt att äntligen ses öga mot öga. - Ja. Kom in. 30 00:06:36,130 --> 00:06:41,593 - Ska vi ta en bild? - Visst. 31 00:06:42,845 --> 00:06:45,806 Inte illa. 32 00:06:47,099 --> 00:06:51,728 - Snyggt bältesspänne. - Tack. Jag har haft det i åratal. 33 00:06:51,812 --> 00:06:56,024 Du bor verkligen spartanskt. Det är stilrent, antar jag. 34 00:06:56,108 --> 00:07:00,779 Ja, jag vet inte vad jag ska göra med ytan, så jag bor simpelt. 35 00:07:00,863 --> 00:07:04,158 Det är enkelt. Hur var bilturen? 36 00:07:04,241 --> 00:07:09,747 - Bra. Jag kör hit från St. Louis jämt. - I jobbet? 37 00:07:09,830 --> 00:07:14,334 För familjens skull. Du ser inte ut som bilderna på nätet. 38 00:07:14,418 --> 00:07:18,797 - Jag får nog uppdatera dem. - Nej, det gör ingenting. 39 00:07:18,881 --> 00:07:22,843 Jag är glatt överraskad. Oftast är det tvärtom. 40 00:07:22,926 --> 00:07:27,556 Jaha, tack. Jag har försökt leva hälsosammare. 41 00:07:27,639 --> 00:07:30,642 Och jag blir inte bra på bild. 42 00:07:30,726 --> 00:07:34,897 Men du är snygg, som på dina bilder. 43 00:07:34,980 --> 00:07:38,942 Jaså, vilka då? 44 00:07:39,026 --> 00:07:42,362 Tja... Allihop. 45 00:07:42,446 --> 00:07:48,702 Oj, du är slipad. Vad hände med din lena trut som jag har chattat med? 46 00:07:48,786 --> 00:07:52,873 Jag är lite nervös. Det här är galet. 47 00:07:52,956 --> 00:07:57,795 Hurså? Tror du att jag är Slasher-mördaren, eller nåt? 48 00:08:00,172 --> 00:08:05,385 - Skärp dig, jag skojar. Du är inte tjej. - Vilken konstig stämning det blev. 49 00:08:05,469 --> 00:08:09,932 Kom igen nu, det är ett äventyr. 50 00:08:10,015 --> 00:08:15,479 Vår första dejt är i en stuga där man inte kan gömma sig. Frisk luft. 51 00:08:17,648 --> 00:08:22,069 Det är ett bra sätt att lära känna varandra. Dra dig ur om du vill. 52 00:08:22,152 --> 00:08:26,407 Jag kan avboka, men det vore ett dåligt första intryck. 53 00:08:26,490 --> 00:08:32,037 - Nej, det låter kul. Ett äventyr, va? - Ja, ett äventyr. 54 00:08:32,121 --> 00:08:37,709 - Du pratar precis som du chattar. - Det gör inte du. 55 00:08:37,793 --> 00:08:42,131 - Förlåt, jag är bara nervös. - Nervös, ja. 56 00:08:42,214 --> 00:08:45,884 Du behöver verkligen bättre bilder. 57 00:09:16,582 --> 00:09:20,586 Visst känns det konstigt att träffas öga mot öga? 58 00:09:20,669 --> 00:09:24,673 Tar du alltid med nya killar till ödemarken? 59 00:09:24,757 --> 00:09:31,388 - Vanligtvis blir det middag och bio. - Jaså? Du verkar inte som den typen. 60 00:09:31,472 --> 00:09:35,851 Det är väl därför killarna aldrig stannar. 61 00:09:35,934 --> 00:09:42,107 - Hur fick du idén, då? Jag gillar den. - Mamma läste om galna första dejter. 62 00:09:42,191 --> 00:09:47,488 - Jag ville testa, så det blev det här. - Är du inte rädd att det ska sluta illa? 63 00:09:48,947 --> 00:09:51,950 Vi har chattat länge, det känns bra. 64 00:09:52,034 --> 00:09:55,829 Kändes det fel, så tänkte jag sticka. 65 00:09:55,913 --> 00:10:00,250 - Hur då? - Vill du verkligen veta det? 66 00:10:00,334 --> 00:10:05,589 Okej. Om du var fulare än på bilderna, men det var tvärtom. 67 00:10:05,672 --> 00:10:10,594 Om du inte hade bil, men den var fin. Om lägenheten inte var som du sa. 68 00:10:10,677 --> 00:10:16,975 Den var exakt som du sa. Du var inte burdus alls, du verkade lite rädd. 69 00:10:17,059 --> 00:10:22,856 - Utvärderade du mig så mycket? - Mer. 70 00:10:22,940 --> 00:10:27,903 - Jag har inte slutat. - Hur klarar jag mig? 71 00:10:27,986 --> 00:10:33,784 Inte illa. Det finns viktiga data jag måste ha innan mitt utlåtande. 72 00:10:33,867 --> 00:10:37,121 Vilka då? 73 00:11:12,156 --> 00:11:15,909 - Är du säker på att det är rätt ställe? - Rätt så. 74 00:11:15,993 --> 00:11:21,749 - Bör det inte finnas en skylt? - Jag vet inte. Jag ringer och kollar. 75 00:11:22,875 --> 00:11:27,546 - Jag har ingen täckning här. - Inte jag heller. 76 00:11:27,629 --> 00:11:32,301 - Det är väl en del av det roliga? - Men du har varit här förut? 77 00:11:32,384 --> 00:11:35,429 Ja, jag sa att jag älskar naturen här. 78 00:11:35,512 --> 00:11:39,600 Ja, men jag insåg inte att du menade det här. 79 00:11:39,683 --> 00:11:44,104 Jag försöker att semestra utomhus så ofta jag kan. 80 00:11:44,188 --> 00:11:48,776 Jag åker ofta hit. Vandring, camping, floating, stugor. 81 00:11:48,859 --> 00:11:51,695 Men jag har aldrig bott här. 82 00:11:51,779 --> 00:11:55,783 - Ska vi gå in? - Det är ju ett äventyr. 83 00:11:57,826 --> 00:12:03,165 - Jösses, vad varmt. - Sommaren är varm och fuktig här. 84 00:12:03,248 --> 00:12:07,961 - Inte för mycket insekter, väl? - Jösses, vilken stadsbo du är. 85 00:12:08,045 --> 00:12:13,967 Förlåt, men det är vackert. Du med. Jag tycker att du är vacker. 86 00:12:15,302 --> 00:12:18,847 Snyggt. 87 00:12:18,931 --> 00:12:22,309 Herregud. 88 00:12:27,523 --> 00:12:30,651 Där är skylten. 89 00:12:30,734 --> 00:12:35,197 - Ska vi bara gå in? - Kom igen. 90 00:12:47,418 --> 00:12:50,796 Hallå? 91 00:12:53,882 --> 00:12:56,927 Hallå? 92 00:12:57,010 --> 00:13:00,931 - Hej, kom in. - Hej. 93 00:13:01,014 --> 00:13:05,352 Du måste vara Kristy och du måste vara Jack. 94 00:13:05,436 --> 00:13:11,608 - Vilket vackert par. Hur mår ni? - Bra, tack. 95 00:13:11,692 --> 00:13:15,738 - Jag lagade mat och tänkte... - Det luktar... 96 00:13:19,450 --> 00:13:23,495 - Jättegott. - Tack, vännen. 97 00:13:23,579 --> 00:13:27,082 Vilken fin sked. 98 00:13:29,460 --> 00:13:33,839 Ja, visst är det. Familjen har ägt den i generationer. 99 00:13:33,922 --> 00:13:37,509 Sterlingsilver. Den är tung. 100 00:13:37,593 --> 00:13:43,682 - Det är därför jag lagar så bra mat. - Är bokningen i ditt namn? 101 00:13:43,766 --> 00:13:47,978 Ursäkta mitt utseende. Jag har lagat mat hela dagen- 102 00:13:48,061 --> 00:13:51,982 -och städat där nere. 103 00:13:52,065 --> 00:13:56,195 - Har ni en källare? - Nej, en gillestuga. 104 00:13:56,278 --> 00:14:01,825 Vi brukar leka lekar och ha kul där. 105 00:14:01,909 --> 00:14:07,873 Alla här kallar mig mamma. Det kan ni också göra. 106 00:14:07,956 --> 00:14:11,418 Tack... Mamma. 107 00:14:11,502 --> 00:14:16,090 Jaha, jag ser att ni ska bo i... 108 00:14:16,173 --> 00:14:21,095 Ni ska bo i stuga C. Ni bokade på nätet, ser jag. 109 00:14:21,178 --> 00:14:25,891 - Ja. - Så trevligt. 110 00:14:29,937 --> 00:14:35,109 - Smutsa inte ner med macheterna. - Ta det lugnt, kvinna. 111 00:14:35,192 --> 00:14:37,653 Män. 112 00:14:43,409 --> 00:14:50,249 Det här är min make, Jesse. 113 00:14:50,332 --> 00:14:53,794 Trevligt att träffas. 114 00:14:53,877 --> 00:14:59,258 Det här är min dotter Caitlin, som har blått hår. 115 00:14:59,341 --> 00:15:05,222 - Vilket ställe ni har. - Tack. Vi var just och rensade ogräs. 116 00:15:05,305 --> 00:15:11,395 Håller man inte Moder Natur borta, så tar hon över. 117 00:15:11,478 --> 00:15:16,316 - Det måste vara varmt ute. - En perfekt dag att vara naken på. 118 00:15:16,400 --> 00:15:22,489 - Du är snuskig, mamma. - Människokroppen är inte snuskig. 119 00:15:22,573 --> 00:15:28,954 Vad tycker du, stadstjejen? Gillar ni att vara nakna i storstan? 120 00:15:29,037 --> 00:15:31,665 Tyst nu, Caitlin. 121 00:15:31,749 --> 00:15:35,836 St. Louis är inte en storstad, som Chicago och New York. 122 00:15:35,919 --> 00:15:41,467 - Jag vet var du kommer ifrån. - Tyst nu, Caitlin. 123 00:15:42,634 --> 00:15:49,600 - Ja, pappa. - Ungar nuförtiden. De är så nyfikna. 124 00:15:49,683 --> 00:15:55,773 När vi hörde att ni var från St. Louis kunde Caitlin inte sluta prata om er. 125 00:15:55,856 --> 00:16:00,235 - Eller hur, Caitlin? - Ja, mamma. 126 00:16:00,319 --> 00:16:07,576 - Jaha. Kan vi gå nu? - Ni måste skriva på om något händer. 127 00:16:07,659 --> 00:16:12,998 Ett hyresavtal som försäkrar att vi inte bär ansvaret- 128 00:16:13,082 --> 00:16:18,087 - för vad som än händer eller inte händer er. Precis där. 129 00:16:18,170 --> 00:16:23,759 - Ursäkta, vi har bara kritor. - Det är ingen fara. 130 00:16:23,842 --> 00:16:28,388 Där och där. 131 00:16:28,472 --> 00:16:33,519 Vi har en DVD-samling, eftersom vi inte har internet. Där borta. 132 00:16:33,602 --> 00:16:40,109 - Ni kan titta, om ni inte är upptagna. - Jag tar en titt. 133 00:16:42,152 --> 00:16:47,366 Jesse, visa den stilige unge mannen var stugan är. 134 00:16:47,449 --> 00:16:50,119 Ja, frun. 135 00:16:50,202 --> 00:16:53,789 Kom, grabben. 136 00:16:58,043 --> 00:17:02,464 - Klarar du dig här inne? - Ja. Jag tar något om vi får tråkigt. 137 00:17:02,548 --> 00:17:06,301 Vi tar min pickup. 138 00:17:08,137 --> 00:17:12,933 - Vi är redan nära. Ser du vägen? - Ja. 139 00:17:13,016 --> 00:17:16,979 Ta den söderut- 140 00:17:17,062 --> 00:17:21,859 - tills du når ett vägskäl. Ta till vänster. 141 00:17:21,942 --> 00:17:27,072 Efter några hundra meter kommer en korsning. Där tar du vänster. 142 00:17:27,156 --> 00:17:31,994 Då ligger stugan ungefär här. 143 00:17:32,077 --> 00:17:37,332 Den är svår att missa. Det är den enda som ligger där. Hängde du med? 144 00:17:37,416 --> 00:17:42,337 - Ja, sir. Jag tror det. - Ja, sir. 145 00:17:42,421 --> 00:17:47,468 - Hur är det att bo i stan? - Stökigt. Mer trafik än här. 146 00:17:47,551 --> 00:17:52,931 - Vilka filmer rekommenderar du? - Jag vill härifrån. Jag är ingen flicka. 147 00:17:53,015 --> 00:17:58,687 - Jag vet inte vad jag ska säga. - Är jag inte gammal nog att åka? 148 00:17:58,771 --> 00:18:01,440 Det räcker, vännen. 149 00:18:01,523 --> 00:18:06,862 - Du ska väl tillbaka till din pojkvän? - Ja. Vi ses senare. 150 00:18:10,574 --> 00:18:14,745 - Hittade du inget bra? - Vi får roa oss på annat sätt. 151 00:18:14,828 --> 00:18:17,456 Det låter bra. 152 00:18:17,539 --> 00:18:21,585 - Vet ni vart ni ska? - Ja, ni var till stor hjälp. 153 00:18:21,668 --> 00:18:27,508 - Ha det så trevligt, ungdomar. Vi ses. - Tack. 154 00:18:33,180 --> 00:18:36,183 De är helt galna. 155 00:18:36,266 --> 00:18:42,314 Han ritade en karta i dammet på sin motorhuv med sin saliv. 156 00:19:42,249 --> 00:19:47,087 Inte illa. Det är lugnt. 157 00:19:47,171 --> 00:19:52,551 Det är fridfullt. Jag älskar landsbygden. 158 00:19:52,634 --> 00:19:55,846 Du har nycklarna, va? 159 00:20:01,059 --> 00:20:05,981 - Den sitter fast. - Dra i snöret, din vekling. 160 00:20:17,076 --> 00:20:21,163 Oj, det är finare än jag trodde. 161 00:20:21,246 --> 00:20:26,001 - Väntade du dig stampat jordgolv? - Ja, jag antar det. 162 00:20:26,085 --> 00:20:30,297 - Jag hämtar maten, jag vill ha en öl. - Så ska det låta. 163 00:21:03,664 --> 00:21:09,211 - Vad gör du? - Tittar på de konstiga bilderna. 164 00:21:09,294 --> 00:21:13,632 - Varför är de konstiga? - Jag vet inte. 165 00:21:13,715 --> 00:21:19,012 - Vilka tror du att de är? - Jag vet inte. Nöjda gäster? 166 00:21:24,309 --> 00:21:28,897 - Det har jag velat göra ett tag. - Vår första kyss. 167 00:21:28,981 --> 00:21:34,445 - Det är härligt. Upphetsande. - Väldigt upphetsande. 168 00:22:31,251 --> 00:22:35,255 - Visste du om det här stället? - Jag hade ingen aning. 169 00:22:35,339 --> 00:22:40,385 Det är fint. Synd att vi inte har badkläder. 170 00:22:40,469 --> 00:22:43,555 Vem behöver badkläder? 171 00:22:46,934 --> 00:22:50,270 Vad gör du? 172 00:22:53,357 --> 00:22:58,404 - Menar du allvar? - Ja, varför inte? 173 00:23:03,325 --> 00:23:07,704 Okej, schyst. 174 00:23:07,788 --> 00:23:11,834 Jag menar... Bra jobbat. 175 00:23:11,917 --> 00:23:17,506 "Bra jobbat"? Menar du allvar? Klä av dig. 176 00:23:19,383 --> 00:23:24,847 Okej, då. Nu kör vi. 177 00:23:30,894 --> 00:23:34,648 Nu gör vi det. 178 00:23:57,796 --> 00:24:00,591 Det måste man säga. 179 00:24:00,674 --> 00:24:06,054 - Det här har varit en fin första dejt. - Ja, det har det. 180 00:24:06,138 --> 00:24:10,267 - Jag är glad att vi gjorde det här. - Jag med. Vår galna första dejt. 181 00:24:46,053 --> 00:24:51,183 - Du är så vacker. - Du skakar. 182 00:27:07,736 --> 00:27:12,408 - Hallå? - Vad fan? 183 00:27:12,491 --> 00:27:16,370 Jag vet inte. 184 00:27:16,453 --> 00:27:19,915 Är ni uppe? 185 00:27:19,998 --> 00:27:23,377 Jag kan komma senare om det inte passar. 186 00:27:23,460 --> 00:27:26,797 Vänta lite. 187 00:27:26,880 --> 00:27:32,136 - Vad vacker du är. - Morgonandedräkt. 188 00:27:42,563 --> 00:27:48,152 - God morgon. Jag väckte er väl inte? - Nej, vi låg bara och drog oss. 189 00:27:48,235 --> 00:27:54,533 Bra. Jag har gjort frukostgryta åt er, vår version av rum och frukost. 190 00:27:54,616 --> 00:28:00,289 - Oj. Det var snällt, frun. - Kalla mig mamma, har jag sagt. 191 00:28:00,372 --> 00:28:04,877 Javisst, ja. Förlåt, mamma. Jag... 192 00:28:06,920 --> 00:28:13,343 Gott, va? Ägg, potatis, lök och persilja. 193 00:28:14,720 --> 00:28:19,808 - Hej. - Hej, det ser jättegott ut. 194 00:28:19,892 --> 00:28:25,105 Ingredienserna är från trakten. Jag odlar löken och persiljan själv. 195 00:28:25,189 --> 00:28:28,609 Hoppas att ni tycker om den. 196 00:28:28,692 --> 00:28:33,030 Ni glömde den här telefonen hos mig igår. 197 00:28:33,113 --> 00:28:37,993 - Jag märkte inte att den var borta. - Säg till om det är något. 198 00:28:38,077 --> 00:28:41,163 Tack. 199 00:28:43,707 --> 00:28:48,045 - Herregud, vad gott. - Jaså? 200 00:28:51,215 --> 00:28:57,387 - Är det din första gång i naturen? - Jag har aldrig varit ute så mycket. 201 00:28:57,471 --> 00:29:02,976 - Vad söt du är. Vad tycker du? - Jag börjar vänja mig. 202 00:29:03,060 --> 00:29:09,024 - Påstå inte att du inte har kul. - Jag har aldrig haft så roligt. 203 00:29:09,108 --> 00:29:14,279 Vad är det där? Är det ölburkar? 204 00:29:14,363 --> 00:29:19,243 - Camparna har väl lämnat skräp. - Ska vi plocka upp dem? 205 00:29:19,326 --> 00:29:23,831 - Du förstår dig visst inte på dem. - Vad menar du? 206 00:29:23,914 --> 00:29:28,168 - Vissa lämnar kvar sitt skräp här. - Det känns fel. 207 00:29:28,252 --> 00:29:32,214 Lantisar är som de är. Döm dem inte. 208 00:29:32,297 --> 00:29:37,761 - Vi har visst gått till den stora vägen. - Kom vi på den här vägen? 209 00:29:37,845 --> 00:29:42,015 - Det är inte mycket till väg. - Kom. 210 00:29:46,311 --> 00:29:50,482 - Vad gör vi nu? - Duger det inte att vandra? 211 00:29:50,566 --> 00:29:56,280 - Det är lugnt och fridfullt. - Vi är långt ifrån allt. 212 00:29:59,700 --> 00:30:03,954 - Vad är det som låter? - Vi går och kollar. 213 00:30:18,010 --> 00:30:20,888 Hej, hörni. 214 00:30:22,097 --> 00:30:24,308 Caitlin, va? 215 00:30:28,520 --> 00:30:33,400 - Hur är det? - Jag leker medan pappa jobbar. 216 00:30:36,070 --> 00:30:40,199 - Är det bra med er idag? - Ja, tack. 217 00:30:40,282 --> 00:30:46,205 - Er fru gjorde en god frukostgryta. - Det är en av hennes bästa rätter. 218 00:30:46,288 --> 00:30:51,210 - Du gillar stekt kattfisk också. - Du går visst hårt åt ogräset. 219 00:30:51,293 --> 00:30:56,632 Det måste man. Man måste mota bort Moder Natur. Annars tar hon över. 220 00:30:56,715 --> 00:31:00,052 Man måste mota bort Moder Natur. 221 00:31:00,135 --> 00:31:06,141 - Finns det något att se på markerna? - Det finns en sjö en bit ditåt. 222 00:31:06,225 --> 00:31:11,146 - Har ni varit där än? - Vi kanske går och simmar där igen. 223 00:31:11,230 --> 00:31:15,943 Vi behöver åka till en affär och köpa på oss lite saker. 224 00:31:16,026 --> 00:31:19,988 Det finns en affär omkring en mil bort, förbi huset. 225 00:31:20,072 --> 00:31:27,037 En mil bort till ligger stan. De har gott grillat på Petey's Smokehouse. 226 00:31:27,121 --> 00:31:31,542 Vi kanske kollar in affären. - Vad tycker du, Jack? 227 00:31:31,625 --> 00:31:35,838 Va? Ursäkta. 228 00:31:35,921 --> 00:31:41,552 - Vill du åka till affären eller stan? - Affären, och köpa öl till ikväll. 229 00:31:42,928 --> 00:31:47,307 - Tack. Ni ska få jobba vidare. - Hej då, hörni. 230 00:31:47,391 --> 00:31:50,894 Ja, vi ses. 231 00:31:55,357 --> 00:31:59,820 - Verkade inte det där konstigt? - Nej, de är snälla. 232 00:31:59,903 --> 00:32:05,117 Jag tror att Caitlin flörtade med mig. Varför är det roligt? 233 00:32:05,200 --> 00:32:10,789 Du är så blygsam online, men i skogen tror du att alla vill ha dig. 234 00:32:10,873 --> 00:32:15,544 Nej, så är det inte. Jag... Glöm det. 235 00:32:20,758 --> 00:32:25,304 - Jag såg vad du gjorde. - Förlåt, pappa. 236 00:32:25,387 --> 00:32:29,475 - Flickor ska inte bete sig så. - Nej, pappa. 237 00:32:29,558 --> 00:32:34,229 - Vem är du, Caitlin? - Pappas lilla flicka. 238 00:32:34,313 --> 00:32:38,442 Du är pappas lilla flicka. Bara pappas. 239 00:32:39,735 --> 00:32:43,489 - Håll dig borta från dem. - Ja, pappa. 240 00:32:43,572 --> 00:32:46,575 Duktig flicka. 241 00:32:46,658 --> 00:32:50,245 Lek med dockorna medan jag jobbar. 242 00:33:20,192 --> 00:33:25,239 - Vilket gammaldags ställe. - Det är rustikt och gulligt. 243 00:33:25,322 --> 00:33:29,451 De har säkert ölen du vill ha, eller den du behöver. 244 00:33:31,954 --> 00:33:36,458 - Hej, hur är läget? - Hej, har du varit och vandrat? 245 00:33:36,542 --> 00:33:42,714 Jag är på en tvåveckors-vandring. Jag älskar det. Naturen, vandring. 246 00:33:42,798 --> 00:33:49,179 - Blir du aldrig nervös? - Nej, djuren håller sig borta. 247 00:33:49,263 --> 00:33:53,308 - Det är folk man måste oroa sig för. - Mer än vargar och björnar? 248 00:33:53,392 --> 00:33:59,189 När man vandrar på privat mark stöter man på galningar. 249 00:33:59,273 --> 00:34:02,776 De sköt på mig en gång i Arkansas. 250 00:34:02,860 --> 00:34:09,158 Jag berättade för sheriffen, som sa: "Man får försvara sin egendom." 251 00:34:09,241 --> 00:34:13,746 Här är det inga problem, om man lämnar stället som det var. 252 00:34:13,829 --> 00:34:20,043 Alla andra vandrare säger samma sak. Folk är farligare än djur. 253 00:34:20,127 --> 00:34:24,423 Det låter som ett äventyr. Vi kanske ses senare. 254 00:34:24,506 --> 00:34:29,762 - Ta hand om er, akta er för myggen. - Detsamma. 255 00:34:36,185 --> 00:34:39,521 God middag. 256 00:34:39,605 --> 00:34:44,068 - De verkar ha lite allt möjligt. - Ja. Jag går och tar öl. 257 00:34:44,151 --> 00:34:49,615 - Är ni utsocknes? - Ja, jag är från St. Louis. 258 00:34:49,698 --> 00:34:54,953 - Jaha. Vad för er hit? - Vi hyr en stuga över helgen. 259 00:34:55,037 --> 00:35:00,584 - Fint. Var då? - Hos Meyers. 260 00:35:02,211 --> 00:35:07,216 - Hos mamma. - Det stämmer. 261 00:35:09,468 --> 00:35:14,807 - God middag, Jimmy. Gott folk. - God middag, sheriffen. 262 00:35:14,890 --> 00:35:19,937 - De bor hos mamma. - Meyers, alltså? 263 00:35:20,020 --> 00:35:23,857 - Första natten? - Andra. 264 00:35:23,941 --> 00:35:27,986 Ursäkta. Tom Weston, sheriff. 265 00:35:28,070 --> 00:35:32,991 - Hej, jag heter Kristy Smith. - Jack Roper. 266 00:35:33,075 --> 00:35:37,579 - De är från St. Louis. - St. Louis? En härlig stad. 267 00:35:37,663 --> 00:35:41,917 - Jag älskar deras fläskkotletter. - Fett och gott. 268 00:35:42,000 --> 00:35:45,838 Vill du ha nåt? Vad blir jag skyldig? 269 00:35:45,921 --> 00:35:50,217 - Det märket kostar 7.34 dollar. - Varsågod. 270 00:35:52,469 --> 00:35:57,891 Sex öl? Ni festar visst inte alltför hårt. 271 00:35:59,643 --> 00:36:06,191 - Nej, precis lagom. - Med en så vacker flicka, så... 272 00:36:06,275 --> 00:36:09,194 Trevligt att träffas. 273 00:36:09,278 --> 00:36:13,574 I en sån här stad är ni nog upptagen, så vi lämnar er ifred. 274 00:36:19,288 --> 00:36:24,418 - Tveka inte att ringa om det är något. - Självklart. 275 00:36:29,590 --> 00:36:33,886 - Ha inte för kul nu. - Vi ska försöka låta bli. 276 00:36:39,850 --> 00:36:45,105 - Hur blir vädret idag? - Det blir varmt och fuktigt. 277 00:36:45,189 --> 00:36:48,192 Som staden. Varmt och kvalmigt. 278 00:36:48,275 --> 00:36:51,904 Såg ni programmet om Amish? 279 00:36:55,657 --> 00:36:59,661 Tveka inte att ringa om det är något. 280 00:37:03,624 --> 00:37:08,962 - Jag har så trevligt. Vilken bra idé. - Jag är ledsen att det ska ta slut. 281 00:37:09,046 --> 00:37:13,467 Jag med. Vi kan komma tillbaka på andra dejten. 282 00:37:13,550 --> 00:37:19,098 - Vill du ha en andra dejt med mig? - Ja, om du vill. 283 00:37:19,181 --> 00:37:22,351 Det vill jag nog. 284 00:37:23,477 --> 00:37:27,898 - Hallå? Det är mamma. - Mamma. 285 00:37:27,981 --> 00:37:31,568 Jag kommer, mamma. 286 00:37:37,116 --> 00:37:41,245 Hej, hörni. Här får ni en liten sängfösare. 287 00:37:41,328 --> 00:37:44,832 Tack, mamma. Vad snällt. 288 00:37:44,915 --> 00:37:50,504 Din ser lite trist ut. Det fixar jag. 289 00:37:57,928 --> 00:38:02,433 - Ja, perfekt. - Tack, grytan var jättegod. 290 00:38:02,516 --> 00:38:07,521 - Vad kul att du tyckte om den. - Den var utsökt. 291 00:38:07,604 --> 00:38:09,690 Bra. 292 00:38:11,692 --> 00:38:18,115 - Vad är det här? - Vår version av en mint julep. 293 00:38:22,077 --> 00:38:26,248 - Oj! - Det är jättegott. 294 00:38:26,331 --> 00:38:31,211 Ni ska få återgå till ert. Ha en bra kväll. 295 00:38:31,295 --> 00:38:34,673 God natt, mamma. 296 00:39:49,373 --> 00:39:52,126 Släpp mig, snälla! 297 00:39:52,209 --> 00:39:57,339 Släpp mig, snälla! Släpp mig, snälla! 298 00:40:09,935 --> 00:40:15,107 Släpp mig, snälla! Snälla! 299 00:40:15,190 --> 00:40:21,071 Varför gör ni såhär mot mig? Släpp mig, snälla! 300 00:40:21,155 --> 00:40:23,866 Snälla! Nej! 301 00:40:23,949 --> 00:40:26,785 Släpp mig, snälla! 302 00:40:26,869 --> 00:40:33,167 Nej! Bort från mig! Bort! 303 00:40:33,250 --> 00:40:37,838 Nej! Nej! 304 00:40:44,636 --> 00:40:47,389 Släpp mig, snälla! 305 00:40:50,893 --> 00:40:55,773 Snälla! Snälla! Snälla! 306 00:40:55,856 --> 00:40:59,359 Släpp mig, snälla! Snälla! 307 00:40:59,443 --> 00:41:02,112 Släpp mig, snälla! 308 00:41:03,363 --> 00:41:08,118 Snälla! Varför gör ni såhär? 309 00:41:08,202 --> 00:41:14,208 - Snälla! Släpp mig, snälla! - Tyst! 310 00:41:14,291 --> 00:41:18,879 Snälla... Jag vet att ni är bra människor! 311 00:41:23,467 --> 00:41:27,721 - Snälla! - Du pratar när jag säger till dig. 312 00:41:27,805 --> 00:41:31,225 Du är tyst när jag säger till dig. 313 00:41:31,308 --> 00:41:35,062 Få tyst på henne, Jesse. 314 00:41:35,145 --> 00:41:39,233 - Släpp mig, snälla! - Ja, mamma. 315 00:41:39,316 --> 00:41:44,905 Nej! Nej! Nej, snälla! 316 00:41:49,243 --> 00:41:54,957 - Vad gör ni? - Titta, stadsbon har vaknat. 317 00:41:57,960 --> 00:42:00,712 Sluta! 318 00:42:03,298 --> 00:42:07,970 - Hon kan inte andas! - Jo, det kan hon. Eller hur? 319 00:42:18,230 --> 00:42:21,233 Vad är det som händer? 320 00:42:21,316 --> 00:42:26,029 Jaha, vill du ha också munkavle? 321 00:42:28,073 --> 00:42:31,285 Du kan få munkavle. 322 00:42:43,839 --> 00:42:48,343 Jesse, mata stadsbon med de här. 323 00:42:50,012 --> 00:42:54,391 Snälla, jag ska inte prata! Låt bli! Nej! 324 00:43:02,733 --> 00:43:08,155 - Något mer, mamma? - Kanske. 325 00:43:08,238 --> 00:43:12,993 Har vi mer nytta av den där leksaken? 326 00:43:19,374 --> 00:43:24,421 Ja, vi har nog slitit ut honom. 327 00:43:24,505 --> 00:43:28,008 Han verkar ha kollapsat. 328 00:43:32,763 --> 00:43:38,685 Det här duger ju inte. Han behöver nog sova. 329 00:43:38,769 --> 00:43:42,064 Ja, mamma. Jag söver honom. 330 00:44:21,145 --> 00:44:25,858 Jesse, ta av honom munkavlen. 331 00:44:25,941 --> 00:44:28,152 Nej! 332 00:44:28,235 --> 00:44:33,031 Mata den lilla pojken. 333 00:44:39,747 --> 00:44:44,209 Jag älskar dig, Jesse. Gör i ordning rummet. 334 00:44:44,293 --> 00:44:48,213 Ja, mamma! 335 00:44:54,720 --> 00:44:58,682 Vilken stark kropp. 336 00:45:02,895 --> 00:45:07,149 Har du varit med en annan man förut? 337 00:45:10,319 --> 00:45:15,240 Min fina lilla flicka. 338 00:45:15,324 --> 00:45:20,788 Min söta, fina lilla flicka. 339 00:45:26,460 --> 00:45:32,466 Har en annan kvinna tagit på dig såhär förut? 340 00:45:32,549 --> 00:45:35,469 Tycker du om det? 341 00:45:39,723 --> 00:45:45,854 Äsch, vi leker bara. Det är det enda vi gör i stugan, vi leker. 342 00:45:45,938 --> 00:45:50,901 Jag ska inte döda er. - Jesse, var snäll och kom in hit. 343 00:45:54,738 --> 00:45:59,159 Kom igen nu. Vi leker ju bara med er. 344 00:46:00,619 --> 00:46:05,624 Vi ska släppa er. Ni får en trevlig semester ändå. 345 00:46:36,238 --> 00:46:41,452 Men ser man på. Hon vill visst stanna, ändå. 346 00:46:43,454 --> 00:46:48,500 Ja, hon verkar vilja det, mamma. 347 00:46:48,584 --> 00:46:54,882 Dåså. Ta in henne i det andra rummet, så vi kan börja roa oss. 348 00:46:54,965 --> 00:46:58,552 Ja, frun. 349 00:47:07,269 --> 00:47:11,648 Äntligen får vi vara ensamma med varandra. 350 00:47:16,111 --> 00:47:21,575 Jag har velat ha dig sedan jag först såg dig. 351 00:47:22,951 --> 00:47:28,874 Det var orättvist att hon fick ha dig för sig själv utan att vi var med. 352 00:47:29,917 --> 00:47:35,130 Det var orättvist. Det var orättvist. 353 00:47:35,214 --> 00:47:41,053 Man ska dela med sig- 354 00:47:41,136 --> 00:47:44,515 -till varandra. 355 00:47:58,570 --> 00:48:02,825 Jag måste titta till Kristy och se vad hon vill. 356 00:48:02,908 --> 00:48:06,870 Lugn, jag kommer tillbaka. 357 00:49:22,029 --> 00:49:25,365 Vad var det? Gå och titta efter! 358 00:49:34,583 --> 00:49:38,003 Mamma! Han har tagit sig loss! 359 00:50:01,193 --> 00:50:05,823 Mitt fel? Det var du som skulle vakta honom! 360 00:50:05,906 --> 00:50:11,245 Dina knutar håller för en pickup! Vad fan hände? 361 00:50:11,328 --> 00:50:16,542 Inte fan vet jag! Glöm honom, han kommer ingenstans! 362 00:50:16,625 --> 00:50:20,587 Din dumma jävel. Dumhuvud! 363 00:50:20,671 --> 00:50:25,592 Kalla mig inte dum, kvinna. Jag kan knäcka nacken på dig. 364 00:50:25,676 --> 00:50:28,679 Älskling, lugna dig. 365 00:50:28,762 --> 00:50:32,599 Säg inte så! Jag är inget barn! 366 00:50:32,683 --> 00:50:38,313 Du är inte mitt barn, utan min beskyddare. Du skyddar mig alltid. 367 00:50:38,397 --> 00:50:44,027 - Du är mitt liv. Du skyddar mig. - Jag svär, kvinna. 368 00:50:45,487 --> 00:50:50,033 Du skyddar mig. Du är mitt liv. 369 00:50:51,201 --> 00:50:54,496 Mamma... 370 00:50:54,580 --> 00:50:58,250 Vad är det jag alltid har sagt? 371 00:51:00,169 --> 00:51:04,423 Ditt liv tar slut om jag lämnar dig. 372 00:51:07,217 --> 00:51:12,765 Det stämmer. Du vet att det är sant. 373 00:51:12,848 --> 00:51:16,894 Men ibland är du så jävla elak. 374 00:51:16,977 --> 00:51:20,022 Jag vet, älskling. Förlåt mig. 375 00:51:20,105 --> 00:51:24,902 Det är inte meningen att vara elak. Jag blev bara rädd. 376 00:51:24,985 --> 00:51:28,405 Jag blev rädd. 377 00:51:28,489 --> 00:51:33,827 Men du är min beskyddare. Du tar alltid hand om mig. 378 00:51:35,704 --> 00:51:40,542 Jag har alltid skyddat dig och det kommer jag alltid att göra. 379 00:51:59,978 --> 00:52:02,106 Schyst röka. 380 00:52:02,189 --> 00:52:05,150 Du måste hjälpa mig! 381 00:52:06,652 --> 00:52:10,948 - Du har bara kalsonger på dig. - Du måste hjälpa mig! 382 00:52:11,031 --> 00:52:16,370 De är helt vrickade och de har fortfarande min vän. 383 00:52:16,453 --> 00:52:20,624 De är galna! De drogade mig! 384 00:52:20,707 --> 00:52:25,712 - Lugna dig. Ta ett bloss. - Vi måste sticka! Var är din bil? 385 00:52:25,796 --> 00:52:31,802 - Bil? Jag vandrar. - Du är inte heller säker. De kommer! 386 00:52:31,885 --> 00:52:37,683 - Lugn, jag kan de här skogarna. - Jag sticker. De är galna. 387 00:52:37,766 --> 00:52:43,147 Du får inte knata omkring sådär. Jag tar dig till er stuga. 388 00:52:43,230 --> 00:52:48,569 - Jag ska bara hämta skorna. - Skynda dig. 389 00:52:55,617 --> 00:52:58,996 Du är på min mark. 390 00:52:59,079 --> 00:53:01,540 Nej! 391 00:53:01,623 --> 00:53:06,670 - Det är lugnt. - Du är på min mark, sa jag! 392 00:53:22,936 --> 00:53:27,816 Jag står inte ut med er hippies. 393 00:53:27,900 --> 00:53:31,779 Ni tror att ni äger hela jävla världen! 394 00:53:31,862 --> 00:53:36,867 Det här är min mark! Min mark! 395 00:55:21,680 --> 00:55:27,436 Det där bör hindra dig från att fly! Såg du vad jag gjorde med hippien? 396 00:55:27,519 --> 00:55:31,732 Jag kunde göra samma sak med dig, men det är din turdag. 397 00:55:31,815 --> 00:55:36,361 Du får leka med mamma och mig först! 398 00:55:36,445 --> 00:55:40,741 - Släpp mig, snälla! - Jag fattar inte, stadsbon. 399 00:55:40,824 --> 00:55:44,244 Vi såg er pippa hela dagen igår. 400 00:55:44,328 --> 00:55:48,165 Vi tänkte göra samma sak. 401 00:55:48,248 --> 00:55:53,837 Vi gillar samma saker som ni, men vi går lite längre. 402 00:55:53,921 --> 00:56:00,135 Vi ska faktiskt få er att prova saker ni inte har övervägt förut. 403 00:56:04,848 --> 00:56:09,978 Men tänk inte på det. Du varar ändå inte så länge. 404 00:56:10,062 --> 00:56:15,109 Sötnosar som du gör aldrig det. 405 00:56:15,192 --> 00:56:19,321 Vi får gå tillbaka innan mamma blir argare. 406 00:56:19,405 --> 00:56:22,825 Kom, grabben! Nu ska vi ha kul! 407 00:57:21,967 --> 00:57:25,179 Jävlar. 408 00:58:42,423 --> 00:58:46,427 - Håll dig borta, din galning! - Du behöver inte den mot mig. 409 00:58:46,510 --> 00:58:50,848 - Så fan heller. - Jag är här för att hjälpa dig. 410 00:58:50,931 --> 00:58:57,438 - Flytta på dig, för fan. - Familjen har ägt marken i åratal. 411 00:58:57,521 --> 00:59:03,152 Det är fällor överallt. Du klarar dig inte, det gör ingen. 412 00:59:03,235 --> 00:59:07,740 - Så alla de här... - Du kommer inte härifrån utan mig. 413 00:59:07,823 --> 00:59:13,328 Jag kan skogarna bättre än de. Jag kan ta dig till sheriffen. 414 00:59:13,412 --> 00:59:19,418 - Varför skulle du hjälpa mig? - De är monster! Det vet jag bäst. 415 00:59:19,501 --> 00:59:21,837 Varför är du kvar, då? 416 00:59:24,006 --> 00:59:28,260 Jag har ingenstans att ta vägen. 417 00:59:30,053 --> 00:59:34,057 Kan du ta mig härifrån? Vad vill du ha i utbyte? 418 00:59:34,141 --> 00:59:39,897 Ta mig med dig. Ta med mig till stan eller vart du än ska. 419 00:59:41,732 --> 00:59:47,946 Jag är inte som de. Snälla. Vi behöver varandra lika mycket. 420 00:59:51,867 --> 00:59:56,955 - Okej. - Lovar du att ta mig med dig? 421 00:59:57,039 --> 01:00:02,711 Ta mig härifrån, så tar jag dig till London, Paris eller vart du vill. 422 01:00:02,795 --> 01:00:06,924 Jag visste redan igår att du var den rätte. 423 01:00:07,007 --> 01:00:12,888 Vi måste skynda oss. De kan komma när som helst. Vi måste gå. 424 01:00:12,971 --> 01:00:18,936 - Åh, älskling. - Vi måste... De kommer närsomhelst. 425 01:00:19,019 --> 01:00:23,607 Lugna dig. Vi måste fokusera på att ta oss till stan. 426 01:00:23,690 --> 01:00:28,904 Är det allt du tänker på? Jag, då? Utnyttjade du mig? 427 01:00:28,987 --> 01:00:33,325 - Va? - Du lovade att vi skulle vara ihop. 428 01:00:33,409 --> 01:00:37,830 - Hur kunde du ljuga för mig? - Dämpa dig. 429 01:00:37,913 --> 01:00:40,791 Du är en lögnare! 430 01:00:51,677 --> 01:00:57,391 Snälla älskling! Kom tillbaka! 431 01:01:00,936 --> 01:01:05,232 Snälla! Du sa att vi skulle vara tillsammans för alltid. 432 01:01:09,194 --> 01:01:13,115 Snälla, kom tillbaka! Snälla! 433 01:01:26,837 --> 01:01:29,965 Kom tillbaka! 434 01:01:31,925 --> 01:01:35,596 Jag ska döda dig, stadsbo. 435 01:01:35,679 --> 01:01:41,101 Var är du? Vi skulle vara tillsammans för alltid! För alltid! 436 01:01:42,227 --> 01:01:48,066 Kom tillbaka! Kom tillbaka! 437 01:01:48,150 --> 01:01:53,572 Snälla älskling! Vi skulle ju vara tillsammans! 438 01:01:55,157 --> 01:01:58,660 Vi skulle vara tillsammans! 439 01:02:01,413 --> 01:02:05,459 Vi skulle vara tillsammans! 440 01:02:05,542 --> 01:02:12,382 Du lovade att vi skulle vara tillsammans. Jag sprättar upp dig! 441 01:02:24,520 --> 01:02:30,109 Jag dödar dig, stadsbon. Jag har dig precis där jag vill ha dig. 442 01:02:39,576 --> 01:02:43,163 Du är så vacker. 443 01:02:57,886 --> 01:03:03,809 Varför hände det här? Du skulle ju älska mig. 444 01:03:03,892 --> 01:03:06,562 Vi skulle ju rymma ihop. 445 01:03:06,645 --> 01:03:11,108 Du måste älska mig. 446 01:03:22,161 --> 01:03:24,413 Älska mig! 447 01:04:21,178 --> 01:04:24,973 Elektricitet är som allt annat. 448 01:04:25,057 --> 01:04:29,061 Har man aldrig haft det, så saknar man det inte. 449 01:04:31,188 --> 01:04:35,609 - Det är sheriff Weston. - Tack, gode Gud. 450 01:04:35,692 --> 01:04:41,448 Hjälp mig. Vi sågs i affären igår. Jag hyr hos Meyers. Hjälp mig. 451 01:04:41,532 --> 01:04:46,620 De är galna. De försöker döda mig. De har mördat andra. 452 01:04:46,703 --> 01:04:50,874 - De har tjejen jag var med. - Lugna ner dig. 453 01:04:50,958 --> 01:04:55,963 - Är ni paret jag mötte i affären igår? - Ja, de är helt jävla galna! 454 01:04:56,046 --> 01:05:01,927 De har haft sönder min bil. Skicka insatsstyrkan! Skynda er! 455 01:05:02,010 --> 01:05:07,599 - Jag är ensam på kontoret just nu. - Jag måste härifrån nu! 456 01:05:07,683 --> 01:05:14,106 Jag kan vara där om tio minuter. Stanna i stugan, så löser vi det här. 457 01:05:14,189 --> 01:05:20,154 - Kan vi ses vid landsvägen? - Visst, vi kan ses där. 458 01:05:20,237 --> 01:05:25,617 Vi kan ses där, men snabbaste vägen dit är genom skogen. 459 01:05:25,701 --> 01:05:32,207 Jag tror att det finns en stig som går till landsväg 63. 460 01:05:32,291 --> 01:05:39,381 - Vi ses vid milstolpe 118. - Jag känner till stigen. Skynda dig! 461 01:06:02,529 --> 01:06:08,869 - Helvete! Nej! - Fan också. 462 01:06:10,287 --> 01:06:14,833 Varför gick du dit? Jag sa ju åt dig att låta bli. 463 01:06:14,917 --> 01:06:19,880 - Du är pappas lilla flicka. - Jag ska flå honom levande. 464 01:06:19,963 --> 01:06:25,219 - Hör du det? - Du är pappas lilla flicka för alltid. 465 01:06:27,012 --> 01:06:31,308 - Jag skaffar en ny åt dig. - Nej, jag vill ha den här. 466 01:06:31,391 --> 01:06:35,562 - Minns du den gamla du hade? - Annie? 467 01:06:35,646 --> 01:06:42,027 Ja. Du var så ledsen när Annie dog, men så blev du glad när Caitlin kom. 468 01:06:42,111 --> 01:06:46,698 - Ja. - Vi skaffar en ny åt dig. 469 01:06:46,782 --> 01:06:51,578 Plocka upp henne, så går vi. 470 01:07:23,318 --> 01:07:26,739 Jävlar! 471 01:07:38,125 --> 01:07:42,171 Vad i helvete? 472 01:07:52,723 --> 01:07:58,479 - Sheriffen! Ni måste hjälpa mig! - Lugn, du är i säkerhet nu. 473 01:07:58,562 --> 01:08:04,735 - Sätt dig. Drick lite vatten. - Tack. 474 01:08:07,696 --> 01:08:14,078 Mår du bra? Det var ett otäckt sår, vi får fixa vård åt dig. 475 01:08:14,161 --> 01:08:17,790 Jag mår bra, men de har Kristy. 476 01:08:17,873 --> 01:08:23,253 - Skönheten du var med förut? - De har henne fortfarande. 477 01:08:23,337 --> 01:08:29,134 - Okej. Lugna dig. Allt löser sig. - Vi måste tillbaka! 478 01:08:29,218 --> 01:08:33,388 Lugn. Allt ordnar sig. Jag måste rapportera det här. 479 01:08:38,560 --> 01:08:43,899 - Sheriffen här, problem vid väg 63. - Uppfattat. 480 01:08:44,942 --> 01:08:52,241 Jag behöver förstärning. Det gäller överfall, våldtäkt, mord och annat. 481 01:08:52,324 --> 01:08:55,619 Uppfattat. Så du har honom? 482 01:08:55,702 --> 01:09:00,040 Ja, jag har honom, mamma. Jag tar honom till dig. 483 01:09:01,542 --> 01:09:07,089 Sakta i backarna. Vart ska du, grabben? 484 01:09:13,095 --> 01:09:19,226 - Snälla, gör inte såhär. - Du får betala för det du gjorde. 485 01:09:23,021 --> 01:09:28,819 Mig slår du inte med någon sten. Jesse har aldrig varit klyftig. 486 01:09:30,362 --> 01:09:34,616 - Sluta, snälla! - Det är inget mot vad mamma gör... 487 01:09:34,700 --> 01:09:39,121 ...för att du jävlades med familjen. 488 01:09:39,204 --> 01:09:46,128 Skrik hur mycket du vill. Ingen hör dig här ute. 489 01:09:48,672 --> 01:09:54,219 Kom igen, svimma inte nu. Vakna, grabben. Kom igen. 490 01:09:54,303 --> 01:09:58,432 Upp med dig. Kom igen nu. 491 01:10:19,870 --> 01:10:23,999 Är du på väg? 492 01:10:25,667 --> 01:10:30,380 Jag frågade om du var på väg. Svara, för fan. 493 01:10:32,382 --> 01:10:37,846 - Sheriffen kan inte svara. - Jag ska döda dig, hör du det? 494 01:13:22,094 --> 01:13:24,847 Jävlar. 495 01:13:24,930 --> 01:13:29,977 - Du har visst fått lite stake, stadsbon. - Det har jag alltid haft. 496 01:13:45,075 --> 01:13:50,164 Du är snabb, stadsbon, men jag har varit med om snabbare. 497 01:13:50,247 --> 01:13:55,461 Du vet inte om det, men du har jävlats med fel kille. 498 01:13:57,880 --> 01:14:03,177 Vi har haft såna som du ibland, som skryter. 499 01:14:04,887 --> 01:14:08,891 Till slut faller även de tuffa. 500 01:14:10,100 --> 01:14:13,896 Är du överraskad? 501 01:14:29,870 --> 01:14:34,875 Vet du vad? Jag har undrat varför du gör det. 502 01:14:34,958 --> 01:14:39,838 - Det får du snart veta, stadsbon. - Visst, men varför? 503 01:14:39,922 --> 01:14:45,636 Är det sexigt? Fyller det ett tomrum skapat av din inavlade barndom? 504 01:14:48,931 --> 01:14:52,351 Jag gör det för att jag gillar det. 505 01:14:52,434 --> 01:14:58,690 Du får snart veta varför jag gillar det. Det blir kul att slita dig i stycken. 506 01:15:04,947 --> 01:15:09,868 Verkligen? För att det känns bra? Är det ditt enda skäl? 507 01:15:09,952 --> 01:15:14,665 Och du gör det med familjen, det förvirrade mig först. 508 01:15:14,748 --> 01:15:18,210 Jag blev rädd och tappade kontrollen. 509 01:15:18,293 --> 01:15:24,007 - Du hade aldrig kontrollen. - Visst, om du vill tro det, så. 510 01:15:24,091 --> 01:15:29,638 - Jag ska ta dig, grabben. - Vet du, jag har gjort det här länge. 511 01:15:29,721 --> 01:15:35,561 Jag har aldrig stött på några som ni. Det är ju rena familjeföretaget. 512 01:15:35,644 --> 01:15:39,189 Jag har alltid varit en ensamvarg. 513 01:15:39,273 --> 01:15:44,987 - Jag tänkte döda hon som tog hit mig. - Va? 514 01:15:45,070 --> 01:15:48,907 Jag vet! Frisk luft, avskildhet. 515 01:15:48,991 --> 01:15:54,496 Jag har aldrig dödat på landet förr. Det kändes bra med miljöombytet. 516 01:15:54,580 --> 01:15:58,542 Lite "ingen kan höra dig skrika". 517 01:15:58,625 --> 01:16:03,213 Jag gillar dödsdiket med kalket. Bra idé, antar jag. 518 01:16:06,216 --> 01:16:12,264 Vet du vad? Jag gillar dig, på något konstigt sätt. 519 01:16:12,347 --> 01:16:18,437 Gillar är ett starkt ord. Jag beundrar dig som kollega och like. 520 01:16:18,520 --> 01:16:21,398 Vet du vad? 521 01:16:22,691 --> 01:16:27,654 - Vad fan gör du? - Om jag gjorde det jag tror... 522 01:16:27,738 --> 01:16:33,327 ...så skar jag av din kroppspulsåder. Se det som en utmaning. 523 01:16:33,410 --> 01:16:38,248 Det är din största artär. Du förblöder inom fem minuter. 524 01:16:38,332 --> 01:16:44,671 Eller så stoppar du blödningen. Anpassa dig om du ska konkurrera. 525 01:16:44,755 --> 01:16:49,885 Annars kommer en ung spoling och tar över ditt område. 526 01:16:49,968 --> 01:16:55,099 - Rent metaforiskt, alltså. - Vad i helvete snackar du om? 527 01:16:55,182 --> 01:16:59,686 Håll dig stilla, du förlorar rejält med blod. 528 01:16:59,770 --> 01:17:06,026 Du är nog rätt yr. Jag orsakade nog en del nervskador också. Förlåt. 529 01:17:06,110 --> 01:17:11,532 Stanna här och fundera på hur du kan lyckas bättre nästa gång. 530 01:17:11,615 --> 01:17:16,328 Jag går och diskuterar lite med din fru. 531 01:17:28,715 --> 01:17:32,094 Lycka till. 532 01:17:45,858 --> 01:17:51,363 Vet du, att vara mor är ett otacksamt jobb. 533 01:17:51,447 --> 01:17:57,035 Du vet det inte än, men det är ett otacksamt jobb. 534 01:17:57,119 --> 01:18:02,416 Oroa dig inte, Jesse kommer tillbaka med din stadsbo. 535 01:18:02,499 --> 01:18:07,629 Då ska vi gå in i ett rum och ha lite kul. 536 01:18:07,713 --> 01:18:11,258 Det blir väl kul? 537 01:18:20,559 --> 01:18:23,562 Jag gjorde allt för henne. 538 01:18:23,645 --> 01:18:28,400 Ändå lät hon sig bli dödad av den stilige stadsbon. 539 01:18:28,484 --> 01:18:34,156 Jag hade förstått om det var en riktig karl som Jesse. 540 01:18:34,239 --> 01:18:38,869 Jag antar att hon alltid skulle bli dödad- 541 01:18:38,952 --> 01:18:43,791 -av någon. Eller hur? 542 01:18:50,214 --> 01:18:55,344 Ursäkta. Jag visste inte att bara bonnläppar fick döda här. 543 01:18:55,427 --> 01:19:00,057 - Var är Jesse? - Han får lite saker ur systemet. 544 01:19:00,140 --> 01:19:03,936 Jag skär ut ögonen på dig. 545 01:19:14,071 --> 01:19:17,950 Vad bra! Du är vaken! 546 01:19:22,830 --> 01:19:29,461 Jag var rädd att jag hade skadat dig. Då vore det inte lika kul. 547 01:19:30,963 --> 01:19:34,383 Det här är förjävligt. 548 01:19:34,466 --> 01:19:38,554 Du kan verkligen förstöra helgen för en. 549 01:19:38,637 --> 01:19:43,892 Förlåt för att jag förstörde din semester. 550 01:19:43,976 --> 01:19:49,773 Jag hade stora planer för Kristy. 551 01:19:50,774 --> 01:19:54,027 Åh, berätta. 552 01:19:54,111 --> 01:19:58,115 De flesta tjejer från nätet vill gå på en dejt- 553 01:19:58,198 --> 01:20:03,162 - innan jag ens hinner hitta på en ordentlig täckmantel. 554 01:20:03,245 --> 01:20:06,999 Jag har aldrig försökt själv. 555 01:20:07,082 --> 01:20:12,755 Kristy var svår att övertyga, men till slut gick hon med på en dejt. 556 01:20:12,838 --> 01:20:16,925 Hon ville komma bort från allt- 557 01:20:17,009 --> 01:20:21,054 - så vi kunde lära känna varandra. Och vet du vad? 558 01:20:21,138 --> 01:20:25,476 Jag gillade det! Jag ville komma bort lite. 559 01:20:25,559 --> 01:20:29,229 Naturen lugnar själen. 560 01:20:29,313 --> 01:20:34,276 Jag hade jättetrevligt, men ni... 561 01:20:34,359 --> 01:20:39,406 Jösses, er hade jag inte väntat mig. 562 01:20:39,490 --> 01:20:46,747 - Ledsen att jag förstörde dina planer. - Jag såg fram emot att släppa lös. 563 01:20:46,830 --> 01:20:53,420 Att verkligen få höra skriken. Synd att försitta den här chansen. 564 01:20:59,885 --> 01:21:03,597 Slår du dem först? 565 01:21:03,680 --> 01:21:07,184 Man måste gå långsamt fram. 566 01:21:07,267 --> 01:21:11,814 Man måste få dem att skrika. 567 01:21:11,897 --> 01:21:15,192 Har du en kniv? 568 01:21:15,275 --> 01:21:21,573 Annars är det du som försitter en chans. 569 01:21:26,120 --> 01:21:29,915 Såja... Ja... 570 01:21:31,041 --> 01:21:35,129 Det var mycket bättre. 571 01:21:38,674 --> 01:21:43,470 Du hade rätt som pratade förut. 572 01:21:43,554 --> 01:21:50,018 Då visar du att du har gott om tid och inte har bråttom. 573 01:21:51,812 --> 01:21:59,027 Då inser de att det blir en lång resa. 574 01:21:59,111 --> 01:22:03,866 Din instinkt ledde dig rätt. 575 01:22:03,949 --> 01:22:07,453 Men du gjorde ett fel. 576 01:22:07,536 --> 01:22:13,625 När du pratar om allt det där måste du röra vid dem. 577 01:22:13,709 --> 01:22:20,090 Alla ställen de inte vill bli rörda på ska du röra dem på. 578 01:22:21,925 --> 01:22:25,387 Minns du att jag gjorde det på dig? 579 01:22:25,471 --> 01:22:28,974 Otäckt, va? 580 01:22:30,851 --> 01:22:36,315 Det visar vem som har makten. Vem som bestämmer. 581 01:22:38,859 --> 01:22:43,614 Det ökar verkligen känslan av hjälplöshet. 582 01:22:54,833 --> 01:22:58,253 Ja... 583 01:22:58,337 --> 01:23:02,883 Ja... Så... 584 01:23:04,510 --> 01:23:08,097 Ja... 585 01:23:12,643 --> 01:23:17,231 Njuter du av att bli smekt av mannen som dödade din make? 586 01:23:17,314 --> 01:23:21,610 Vadå, Jesse? 587 01:23:21,693 --> 01:23:26,949 - Han kommer alltid tillbaka. - Inte den här gången. 588 01:23:37,042 --> 01:23:41,338 Mycket bättre. Nu fattar du. 589 01:23:42,673 --> 01:23:49,012 Det är inte bara kniven, hela du är vapnet. 590 01:23:49,096 --> 01:23:53,851 - Jag vet, jag har hållit på länge. - Jag har dödat längre än du har levt. 591 01:23:53,934 --> 01:24:00,065 Caitlin sa att bilderna i stugan var era offer. Jag har dödat många fler. 592 01:24:00,149 --> 01:24:04,403 Raring, jag äger fem stugor här. 593 01:24:04,486 --> 01:24:09,908 I varje stuga ser spiselkransen likadan ut. 594 01:24:23,297 --> 01:24:29,261 Jag har aldrig träffat någon som du förut. Som jag. 595 01:24:38,979 --> 01:24:43,275 - Mamma! - Hej, älskling. 596 01:24:49,907 --> 01:24:53,702 Sluta! 597 01:24:53,786 --> 01:24:58,123 Låt pappa vara! 598 01:25:06,715 --> 01:25:13,430 Ingen vet att du är här. Det var hon som skötte bokningarna. 599 01:25:13,514 --> 01:25:17,976 Vi träffades först när jag kom hem till dig. 600 01:25:18,060 --> 01:25:21,688 Nätdejting. 601 01:25:42,876 --> 01:25:47,047 - Jag har inte haft så kul på en mack. - Vi köpte godis åt dig. 602 01:25:47,131 --> 01:25:51,718 - Tack, mamma. Jag älskar såna. - Jag vet, älskling. 603 01:25:51,802 --> 01:25:56,849 - Vi har en åt din vän också. - Tack, mamma. 604 01:25:56,932 --> 01:26:02,271 - Varför var det så kul på macken? - Vi filmade allt. Titta här. 605 01:26:02,354 --> 01:26:05,274 Vad i helvete gör ni? 606 01:26:05,357 --> 01:26:09,278 Vad gör ni? Kom igen nu, för fan! 607 01:26:14,825 --> 01:26:20,080 Ta pengarna, för fan! Snälla, låt bli! 608 01:26:39,057 --> 01:26:44,938 Ni måste inte göra såhär! Snälla, låt bli! 609 01:27:04,007 --> 01:27:12,007 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 610 01:27:13,094 --> 01:27:18,808 Översättning: Emil P. W. S Holmgren Ordiovision 51507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.