All language subtitles for Slasher com 2017 TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,940 --> 00:02:05,401 Sluta, snĂ€lla. 2 00:02:24,586 --> 00:02:27,673 Enligt Springfields polischef- 3 00:02:27,756 --> 00:02:33,470 - tror FBI att Hannah Williams kan vara Slasher-mördarens 13:e offer. 4 00:02:36,348 --> 00:02:42,604 Mördaren anvĂ€nder en Tor Onion- proxy för att dölja IP-adressen. 5 00:02:55,534 --> 00:03:01,457 Williams hittades i sin lĂ€genhet efter att hon anmĂ€lts försvunnen. 6 00:03:06,211 --> 00:03:12,509 Ibland anvĂ€nder han ett VPN för att skapa egna IP-adresser. 7 00:03:12,593 --> 00:03:19,683 IP-adresserna Ă€r knutna till fysiska adresser i nĂ€rheten av mordplatsen. 8 00:03:25,314 --> 00:03:28,942 Kör! 9 00:03:29,026 --> 00:03:34,323 Ner! Ner pĂ„ golvet! 10 00:03:34,406 --> 00:03:37,659 Upp med hĂ€nderna! 11 00:03:37,743 --> 00:03:42,790 - HĂ€nderna pĂ„ ryggen! - HĂ„ll kĂ€ften! 12 00:03:44,041 --> 00:03:48,712 Riskerar folk att bli falskeligen anklagade för morden? 13 00:03:48,796 --> 00:03:52,424 Jag vĂ€ljer att inte kommentera det. 14 00:04:09,149 --> 00:04:15,030 I lördags skulle hon trĂ€ffa Tyler Adler efter kontakt via en dejtingsida. 15 00:04:15,114 --> 00:04:19,118 Det Ă€r ett av mördarens mĂ„nga alias pĂ„ nĂ€tdejtingsidor. 16 00:04:28,794 --> 00:04:36,135 Jag kommenterar inte nya spĂ„r, men vi följer upp alla. Vi hittar honom. 17 00:04:41,056 --> 00:04:47,521 Innan han Ă€r gripen rekommenderar vi att ingen nĂ€tdejtar. 18 00:04:47,604 --> 00:04:51,066 Vissa har svĂ„rt att trĂ€ffa folk. 19 00:05:00,451 --> 00:05:05,414 Jag kommenterar inte hur han gör det. 20 00:05:10,377 --> 00:05:14,548 Vi har gjort fem misslyckade tillslag. 21 00:05:14,631 --> 00:05:19,470 Kom igen! Ner pĂ„ golvet! 22 00:05:19,553 --> 00:05:23,223 - JĂ€vlar! - StĂ€ng av den! 23 00:05:43,869 --> 00:05:51,085 Bilden pĂ„ Adlers profil förestĂ€ller en man i Austin som inte Ă€r misstĂ€nkt. 24 00:05:51,168 --> 00:05:57,382 Williams och Adler hade aldrig setts, men kommunicerat i nĂ„gra veckor. 25 00:05:57,466 --> 00:06:04,431 FBI kallades in dĂ„ Williams skador liknade Slasher-mördarens offers. 26 00:06:04,515 --> 00:06:09,520 Senaste mordet var i St. Louis och mördaren tros vara i Missouri. 27 00:06:09,603 --> 00:06:14,399 Kvinnor bör vara försiktiga nĂ€r de nĂ€tdejtar. 28 00:06:24,743 --> 00:06:30,082 - Kristy, va? - Jack? 29 00:06:30,165 --> 00:06:36,046 - Skönt att Ă€ntligen ses öga mot öga. - Ja. Kom in. 30 00:06:36,130 --> 00:06:41,593 - Ska vi ta en bild? - Visst. 31 00:06:42,845 --> 00:06:45,806 Inte illa. 32 00:06:47,099 --> 00:06:51,728 - Snyggt bĂ€ltesspĂ€nne. - Tack. Jag har haft det i Ă„ratal. 33 00:06:51,812 --> 00:06:56,024 Du bor verkligen spartanskt. Det Ă€r stilrent, antar jag. 34 00:06:56,108 --> 00:07:00,779 Ja, jag vet inte vad jag ska göra med ytan, sĂ„ jag bor simpelt. 35 00:07:00,863 --> 00:07:04,158 Det Ă€r enkelt. Hur var bilturen? 36 00:07:04,241 --> 00:07:09,747 - Bra. Jag kör hit frĂ„n St. Louis jĂ€mt. - I jobbet? 37 00:07:09,830 --> 00:07:14,334 För familjens skull. Du ser inte ut som bilderna pĂ„ nĂ€tet. 38 00:07:14,418 --> 00:07:18,797 - Jag fĂ„r nog uppdatera dem. - Nej, det gör ingenting. 39 00:07:18,881 --> 00:07:22,843 Jag Ă€r glatt överraskad. Oftast Ă€r det tvĂ€rtom. 40 00:07:22,926 --> 00:07:27,556 Jaha, tack. Jag har försökt leva hĂ€lsosammare. 41 00:07:27,639 --> 00:07:30,642 Och jag blir inte bra pĂ„ bild. 42 00:07:30,726 --> 00:07:34,897 Men du Ă€r snygg, som pĂ„ dina bilder. 43 00:07:34,980 --> 00:07:38,942 JasĂ„, vilka dĂ„? 44 00:07:39,026 --> 00:07:42,362 Tja... Allihop. 45 00:07:42,446 --> 00:07:48,702 Oj, du Ă€r slipad. Vad hĂ€nde med din lena trut som jag har chattat med? 46 00:07:48,786 --> 00:07:52,873 Jag Ă€r lite nervös. Det hĂ€r Ă€r galet. 47 00:07:52,956 --> 00:07:57,795 HursĂ„? Tror du att jag Ă€r Slasher-mördaren, eller nĂ„t? 48 00:08:00,172 --> 00:08:05,385 - SkĂ€rp dig, jag skojar. Du Ă€r inte tjej. - Vilken konstig stĂ€mning det blev. 49 00:08:05,469 --> 00:08:09,932 Kom igen nu, det Ă€r ett Ă€ventyr. 50 00:08:10,015 --> 00:08:15,479 VĂ„r första dejt Ă€r i en stuga dĂ€r man inte kan gömma sig. Frisk luft. 51 00:08:17,648 --> 00:08:22,069 Det Ă€r ett bra sĂ€tt att lĂ€ra kĂ€nna varandra. Dra dig ur om du vill. 52 00:08:22,152 --> 00:08:26,407 Jag kan avboka, men det vore ett dĂ„ligt första intryck. 53 00:08:26,490 --> 00:08:32,037 - Nej, det lĂ„ter kul. Ett Ă€ventyr, va? - Ja, ett Ă€ventyr. 54 00:08:32,121 --> 00:08:37,709 - Du pratar precis som du chattar. - Det gör inte du. 55 00:08:37,793 --> 00:08:42,131 - FörlĂ„t, jag Ă€r bara nervös. - Nervös, ja. 56 00:08:42,214 --> 00:08:45,884 Du behöver verkligen bĂ€ttre bilder. 57 00:09:16,582 --> 00:09:20,586 Visst kĂ€nns det konstigt att trĂ€ffas öga mot öga? 58 00:09:20,669 --> 00:09:24,673 Tar du alltid med nya killar till ödemarken? 59 00:09:24,757 --> 00:09:31,388 - Vanligtvis blir det middag och bio. - JasĂ„? Du verkar inte som den typen. 60 00:09:31,472 --> 00:09:35,851 Det Ă€r vĂ€l dĂ€rför killarna aldrig stannar. 61 00:09:35,934 --> 00:09:42,107 - Hur fick du idĂ©n, dĂ„? Jag gillar den. - Mamma lĂ€ste om galna första dejter. 62 00:09:42,191 --> 00:09:47,488 - Jag ville testa, sĂ„ det blev det hĂ€r. - Är du inte rĂ€dd att det ska sluta illa? 63 00:09:48,947 --> 00:09:51,950 Vi har chattat lĂ€nge, det kĂ€nns bra. 64 00:09:52,034 --> 00:09:55,829 KĂ€ndes det fel, sĂ„ tĂ€nkte jag sticka. 65 00:09:55,913 --> 00:10:00,250 - Hur dĂ„? - Vill du verkligen veta det? 66 00:10:00,334 --> 00:10:05,589 Okej. Om du var fulare Ă€n pĂ„ bilderna, men det var tvĂ€rtom. 67 00:10:05,672 --> 00:10:10,594 Om du inte hade bil, men den var fin. Om lĂ€genheten inte var som du sa. 68 00:10:10,677 --> 00:10:16,975 Den var exakt som du sa. Du var inte burdus alls, du verkade lite rĂ€dd. 69 00:10:17,059 --> 00:10:22,856 - UtvĂ€rderade du mig sĂ„ mycket? - Mer. 70 00:10:22,940 --> 00:10:27,903 - Jag har inte slutat. - Hur klarar jag mig? 71 00:10:27,986 --> 00:10:33,784 Inte illa. Det finns viktiga data jag mĂ„ste ha innan mitt utlĂ„tande. 72 00:10:33,867 --> 00:10:37,121 Vilka dĂ„? 73 00:11:12,156 --> 00:11:15,909 - Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt stĂ€lle? - RĂ€tt sĂ„. 74 00:11:15,993 --> 00:11:21,749 - Bör det inte finnas en skylt? - Jag vet inte. Jag ringer och kollar. 75 00:11:22,875 --> 00:11:27,546 - Jag har ingen tĂ€ckning hĂ€r. - Inte jag heller. 76 00:11:27,629 --> 00:11:32,301 - Det Ă€r vĂ€l en del av det roliga? - Men du har varit hĂ€r förut? 77 00:11:32,384 --> 00:11:35,429 Ja, jag sa att jag Ă€lskar naturen hĂ€r. 78 00:11:35,512 --> 00:11:39,600 Ja, men jag insĂ„g inte att du menade det hĂ€r. 79 00:11:39,683 --> 00:11:44,104 Jag försöker att semestra utomhus sĂ„ ofta jag kan. 80 00:11:44,188 --> 00:11:48,776 Jag Ă„ker ofta hit. Vandring, camping, floating, stugor. 81 00:11:48,859 --> 00:11:51,695 Men jag har aldrig bott hĂ€r. 82 00:11:51,779 --> 00:11:55,783 - Ska vi gĂ„ in? - Det Ă€r ju ett Ă€ventyr. 83 00:11:57,826 --> 00:12:03,165 - Jösses, vad varmt. - Sommaren Ă€r varm och fuktig hĂ€r. 84 00:12:03,248 --> 00:12:07,961 - Inte för mycket insekter, vĂ€l? - Jösses, vilken stadsbo du Ă€r. 85 00:12:08,045 --> 00:12:13,967 FörlĂ„t, men det Ă€r vackert. Du med. Jag tycker att du Ă€r vacker. 86 00:12:15,302 --> 00:12:18,847 Snyggt. 87 00:12:18,931 --> 00:12:22,309 Herregud. 88 00:12:27,523 --> 00:12:30,651 DĂ€r Ă€r skylten. 89 00:12:30,734 --> 00:12:35,197 - Ska vi bara gĂ„ in? - Kom igen. 90 00:12:47,418 --> 00:12:50,796 HallĂ„? 91 00:12:53,882 --> 00:12:56,927 HallĂ„? 92 00:12:57,010 --> 00:13:00,931 - Hej, kom in. - Hej. 93 00:13:01,014 --> 00:13:05,352 Du mĂ„ste vara Kristy och du mĂ„ste vara Jack. 94 00:13:05,436 --> 00:13:11,608 - Vilket vackert par. Hur mĂ„r ni? - Bra, tack. 95 00:13:11,692 --> 00:13:15,738 - Jag lagade mat och tĂ€nkte... - Det luktar... 96 00:13:19,450 --> 00:13:23,495 - JĂ€ttegott. - Tack, vĂ€nnen. 97 00:13:23,579 --> 00:13:27,082 Vilken fin sked. 98 00:13:29,460 --> 00:13:33,839 Ja, visst Ă€r det. Familjen har Ă€gt den i generationer. 99 00:13:33,922 --> 00:13:37,509 Sterlingsilver. Den Ă€r tung. 100 00:13:37,593 --> 00:13:43,682 - Det Ă€r dĂ€rför jag lagar sĂ„ bra mat. - Är bokningen i ditt namn? 101 00:13:43,766 --> 00:13:47,978 UrsĂ€kta mitt utseende. Jag har lagat mat hela dagen- 102 00:13:48,061 --> 00:13:51,982 -och stĂ€dat dĂ€r nere. 103 00:13:52,065 --> 00:13:56,195 - Har ni en kĂ€llare? - Nej, en gillestuga. 104 00:13:56,278 --> 00:14:01,825 Vi brukar leka lekar och ha kul dĂ€r. 105 00:14:01,909 --> 00:14:07,873 Alla hĂ€r kallar mig mamma. Det kan ni ocksĂ„ göra. 106 00:14:07,956 --> 00:14:11,418 Tack... Mamma. 107 00:14:11,502 --> 00:14:16,090 Jaha, jag ser att ni ska bo i... 108 00:14:16,173 --> 00:14:21,095 Ni ska bo i stuga C. Ni bokade pĂ„ nĂ€tet, ser jag. 109 00:14:21,178 --> 00:14:25,891 - Ja. - SĂ„ trevligt. 110 00:14:29,937 --> 00:14:35,109 - Smutsa inte ner med macheterna. - Ta det lugnt, kvinna. 111 00:14:35,192 --> 00:14:37,653 MĂ€n. 112 00:14:43,409 --> 00:14:50,249 Det hĂ€r Ă€r min make, Jesse. 113 00:14:50,332 --> 00:14:53,794 Trevligt att trĂ€ffas. 114 00:14:53,877 --> 00:14:59,258 Det hĂ€r Ă€r min dotter Caitlin, som har blĂ„tt hĂ„r. 115 00:14:59,341 --> 00:15:05,222 - Vilket stĂ€lle ni har. - Tack. Vi var just och rensade ogrĂ€s. 116 00:15:05,305 --> 00:15:11,395 HĂ„ller man inte Moder Natur borta, sĂ„ tar hon över. 117 00:15:11,478 --> 00:15:16,316 - Det mĂ„ste vara varmt ute. - En perfekt dag att vara naken pĂ„. 118 00:15:16,400 --> 00:15:22,489 - Du Ă€r snuskig, mamma. - MĂ€nniskokroppen Ă€r inte snuskig. 119 00:15:22,573 --> 00:15:28,954 Vad tycker du, stadstjejen? Gillar ni att vara nakna i storstan? 120 00:15:29,037 --> 00:15:31,665 Tyst nu, Caitlin. 121 00:15:31,749 --> 00:15:35,836 St. Louis Ă€r inte en storstad, som Chicago och New York. 122 00:15:35,919 --> 00:15:41,467 - Jag vet var du kommer ifrĂ„n. - Tyst nu, Caitlin. 123 00:15:42,634 --> 00:15:49,600 - Ja, pappa. - Ungar nuförtiden. De Ă€r sĂ„ nyfikna. 124 00:15:49,683 --> 00:15:55,773 NĂ€r vi hörde att ni var frĂ„n St. Louis kunde Caitlin inte sluta prata om er. 125 00:15:55,856 --> 00:16:00,235 - Eller hur, Caitlin? - Ja, mamma. 126 00:16:00,319 --> 00:16:07,576 - Jaha. Kan vi gĂ„ nu? - Ni mĂ„ste skriva pĂ„ om nĂ„got hĂ€nder. 127 00:16:07,659 --> 00:16:12,998 Ett hyresavtal som försĂ€krar att vi inte bĂ€r ansvaret- 128 00:16:13,082 --> 00:16:18,087 - för vad som Ă€n hĂ€nder eller inte hĂ€nder er. Precis dĂ€r. 129 00:16:18,170 --> 00:16:23,759 - UrsĂ€kta, vi har bara kritor. - Det Ă€r ingen fara. 130 00:16:23,842 --> 00:16:28,388 DĂ€r och dĂ€r. 131 00:16:28,472 --> 00:16:33,519 Vi har en DVD-samling, eftersom vi inte har internet. DĂ€r borta. 132 00:16:33,602 --> 00:16:40,109 - Ni kan titta, om ni inte Ă€r upptagna. - Jag tar en titt. 133 00:16:42,152 --> 00:16:47,366 Jesse, visa den stilige unge mannen var stugan Ă€r. 134 00:16:47,449 --> 00:16:50,119 Ja, frun. 135 00:16:50,202 --> 00:16:53,789 Kom, grabben. 136 00:16:58,043 --> 00:17:02,464 - Klarar du dig hĂ€r inne? - Ja. Jag tar nĂ„got om vi fĂ„r trĂ„kigt. 137 00:17:02,548 --> 00:17:06,301 Vi tar min pickup. 138 00:17:08,137 --> 00:17:12,933 - Vi Ă€r redan nĂ€ra. Ser du vĂ€gen? - Ja. 139 00:17:13,016 --> 00:17:16,979 Ta den söderut- 140 00:17:17,062 --> 00:17:21,859 - tills du nĂ„r ett vĂ€gskĂ€l. Ta till vĂ€nster. 141 00:17:21,942 --> 00:17:27,072 Efter nĂ„gra hundra meter kommer en korsning. DĂ€r tar du vĂ€nster. 142 00:17:27,156 --> 00:17:31,994 DĂ„ ligger stugan ungefĂ€r hĂ€r. 143 00:17:32,077 --> 00:17:37,332 Den Ă€r svĂ„r att missa. Det Ă€r den enda som ligger dĂ€r. HĂ€ngde du med? 144 00:17:37,416 --> 00:17:42,337 - Ja, sir. Jag tror det. - Ja, sir. 145 00:17:42,421 --> 00:17:47,468 - Hur Ă€r det att bo i stan? - Stökigt. Mer trafik Ă€n hĂ€r. 146 00:17:47,551 --> 00:17:52,931 - Vilka filmer rekommenderar du? - Jag vill hĂ€rifrĂ„n. Jag Ă€r ingen flicka. 147 00:17:53,015 --> 00:17:58,687 - Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. - Är jag inte gammal nog att Ă„ka? 148 00:17:58,771 --> 00:18:01,440 Det rĂ€cker, vĂ€nnen. 149 00:18:01,523 --> 00:18:06,862 - Du ska vĂ€l tillbaka till din pojkvĂ€n? - Ja. Vi ses senare. 150 00:18:10,574 --> 00:18:14,745 - Hittade du inget bra? - Vi fĂ„r roa oss pĂ„ annat sĂ€tt. 151 00:18:14,828 --> 00:18:17,456 Det lĂ„ter bra. 152 00:18:17,539 --> 00:18:21,585 - Vet ni vart ni ska? - Ja, ni var till stor hjĂ€lp. 153 00:18:21,668 --> 00:18:27,508 - Ha det sĂ„ trevligt, ungdomar. Vi ses. - Tack. 154 00:18:33,180 --> 00:18:36,183 De Ă€r helt galna. 155 00:18:36,266 --> 00:18:42,314 Han ritade en karta i dammet pĂ„ sin motorhuv med sin saliv. 156 00:19:42,249 --> 00:19:47,087 Inte illa. Det Ă€r lugnt. 157 00:19:47,171 --> 00:19:52,551 Det Ă€r fridfullt. Jag Ă€lskar landsbygden. 158 00:19:52,634 --> 00:19:55,846 Du har nycklarna, va? 159 00:20:01,059 --> 00:20:05,981 - Den sitter fast. - Dra i snöret, din vekling. 160 00:20:17,076 --> 00:20:21,163 Oj, det Ă€r finare Ă€n jag trodde. 161 00:20:21,246 --> 00:20:26,001 - VĂ€ntade du dig stampat jordgolv? - Ja, jag antar det. 162 00:20:26,085 --> 00:20:30,297 - Jag hĂ€mtar maten, jag vill ha en öl. - SĂ„ ska det lĂ„ta. 163 00:21:03,664 --> 00:21:09,211 - Vad gör du? - Tittar pĂ„ de konstiga bilderna. 164 00:21:09,294 --> 00:21:13,632 - Varför Ă€r de konstiga? - Jag vet inte. 165 00:21:13,715 --> 00:21:19,012 - Vilka tror du att de Ă€r? - Jag vet inte. Nöjda gĂ€ster? 166 00:21:24,309 --> 00:21:28,897 - Det har jag velat göra ett tag. - VĂ„r första kyss. 167 00:21:28,981 --> 00:21:34,445 - Det Ă€r hĂ€rligt. Upphetsande. - VĂ€ldigt upphetsande. 168 00:22:31,251 --> 00:22:35,255 - Visste du om det hĂ€r stĂ€llet? - Jag hade ingen aning. 169 00:22:35,339 --> 00:22:40,385 Det Ă€r fint. Synd att vi inte har badklĂ€der. 170 00:22:40,469 --> 00:22:43,555 Vem behöver badklĂ€der? 171 00:22:46,934 --> 00:22:50,270 Vad gör du? 172 00:22:53,357 --> 00:22:58,404 - Menar du allvar? - Ja, varför inte? 173 00:23:03,325 --> 00:23:07,704 Okej, schyst. 174 00:23:07,788 --> 00:23:11,834 Jag menar... Bra jobbat. 175 00:23:11,917 --> 00:23:17,506 "Bra jobbat"? Menar du allvar? KlĂ€ av dig. 176 00:23:19,383 --> 00:23:24,847 Okej, dĂ„. Nu kör vi. 177 00:23:30,894 --> 00:23:34,648 Nu gör vi det. 178 00:23:57,796 --> 00:24:00,591 Det mĂ„ste man sĂ€ga. 179 00:24:00,674 --> 00:24:06,054 - Det hĂ€r har varit en fin första dejt. - Ja, det har det. 180 00:24:06,138 --> 00:24:10,267 - Jag Ă€r glad att vi gjorde det hĂ€r. - Jag med. VĂ„r galna första dejt. 181 00:24:46,053 --> 00:24:51,183 - Du Ă€r sĂ„ vacker. - Du skakar. 182 00:27:07,736 --> 00:27:12,408 - HallĂ„? - Vad fan? 183 00:27:12,491 --> 00:27:16,370 Jag vet inte. 184 00:27:16,453 --> 00:27:19,915 Är ni uppe? 185 00:27:19,998 --> 00:27:23,377 Jag kan komma senare om det inte passar. 186 00:27:23,460 --> 00:27:26,797 VĂ€nta lite. 187 00:27:26,880 --> 00:27:32,136 - Vad vacker du Ă€r. - MorgonandedrĂ€kt. 188 00:27:42,563 --> 00:27:48,152 - God morgon. Jag vĂ€ckte er vĂ€l inte? - Nej, vi lĂ„g bara och drog oss. 189 00:27:48,235 --> 00:27:54,533 Bra. Jag har gjort frukostgryta Ă„t er, vĂ„r version av rum och frukost. 190 00:27:54,616 --> 00:28:00,289 - Oj. Det var snĂ€llt, frun. - Kalla mig mamma, har jag sagt. 191 00:28:00,372 --> 00:28:04,877 Javisst, ja. FörlĂ„t, mamma. Jag... 192 00:28:06,920 --> 00:28:13,343 Gott, va? Ägg, potatis, lök och persilja. 193 00:28:14,720 --> 00:28:19,808 - Hej. - Hej, det ser jĂ€ttegott ut. 194 00:28:19,892 --> 00:28:25,105 Ingredienserna Ă€r frĂ„n trakten. Jag odlar löken och persiljan sjĂ€lv. 195 00:28:25,189 --> 00:28:28,609 Hoppas att ni tycker om den. 196 00:28:28,692 --> 00:28:33,030 Ni glömde den hĂ€r telefonen hos mig igĂ„r. 197 00:28:33,113 --> 00:28:37,993 - Jag mĂ€rkte inte att den var borta. - SĂ€g till om det Ă€r nĂ„got. 198 00:28:38,077 --> 00:28:41,163 Tack. 199 00:28:43,707 --> 00:28:48,045 - Herregud, vad gott. - JasĂ„? 200 00:28:51,215 --> 00:28:57,387 - Är det din första gĂ„ng i naturen? - Jag har aldrig varit ute sĂ„ mycket. 201 00:28:57,471 --> 00:29:02,976 - Vad söt du Ă€r. Vad tycker du? - Jag börjar vĂ€nja mig. 202 00:29:03,060 --> 00:29:09,024 - PĂ„stĂ„ inte att du inte har kul. - Jag har aldrig haft sĂ„ roligt. 203 00:29:09,108 --> 00:29:14,279 Vad Ă€r det dĂ€r? Är det ölburkar? 204 00:29:14,363 --> 00:29:19,243 - Camparna har vĂ€l lĂ€mnat skrĂ€p. - Ska vi plocka upp dem? 205 00:29:19,326 --> 00:29:23,831 - Du förstĂ„r dig visst inte pĂ„ dem. - Vad menar du? 206 00:29:23,914 --> 00:29:28,168 - Vissa lĂ€mnar kvar sitt skrĂ€p hĂ€r. - Det kĂ€nns fel. 207 00:29:28,252 --> 00:29:32,214 Lantisar Ă€r som de Ă€r. Döm dem inte. 208 00:29:32,297 --> 00:29:37,761 - Vi har visst gĂ„tt till den stora vĂ€gen. - Kom vi pĂ„ den hĂ€r vĂ€gen? 209 00:29:37,845 --> 00:29:42,015 - Det Ă€r inte mycket till vĂ€g. - Kom. 210 00:29:46,311 --> 00:29:50,482 - Vad gör vi nu? - Duger det inte att vandra? 211 00:29:50,566 --> 00:29:56,280 - Det Ă€r lugnt och fridfullt. - Vi Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n allt. 212 00:29:59,700 --> 00:30:03,954 - Vad Ă€r det som lĂ„ter? - Vi gĂ„r och kollar. 213 00:30:18,010 --> 00:30:20,888 Hej, hörni. 214 00:30:22,097 --> 00:30:24,308 Caitlin, va? 215 00:30:28,520 --> 00:30:33,400 - Hur Ă€r det? - Jag leker medan pappa jobbar. 216 00:30:36,070 --> 00:30:40,199 - Är det bra med er idag? - Ja, tack. 217 00:30:40,282 --> 00:30:46,205 - Er fru gjorde en god frukostgryta. - Det Ă€r en av hennes bĂ€sta rĂ€tter. 218 00:30:46,288 --> 00:30:51,210 - Du gillar stekt kattfisk ocksĂ„. - Du gĂ„r visst hĂ„rt Ă„t ogrĂ€set. 219 00:30:51,293 --> 00:30:56,632 Det mĂ„ste man. Man mĂ„ste mota bort Moder Natur. Annars tar hon över. 220 00:30:56,715 --> 00:31:00,052 Man mĂ„ste mota bort Moder Natur. 221 00:31:00,135 --> 00:31:06,141 - Finns det nĂ„got att se pĂ„ markerna? - Det finns en sjö en bit ditĂ„t. 222 00:31:06,225 --> 00:31:11,146 - Har ni varit dĂ€r Ă€n? - Vi kanske gĂ„r och simmar dĂ€r igen. 223 00:31:11,230 --> 00:31:15,943 Vi behöver Ă„ka till en affĂ€r och köpa pĂ„ oss lite saker. 224 00:31:16,026 --> 00:31:19,988 Det finns en affĂ€r omkring en mil bort, förbi huset. 225 00:31:20,072 --> 00:31:27,037 En mil bort till ligger stan. De har gott grillat pĂ„ Petey's Smokehouse. 226 00:31:27,121 --> 00:31:31,542 Vi kanske kollar in affĂ€ren. - Vad tycker du, Jack? 227 00:31:31,625 --> 00:31:35,838 Va? UrsĂ€kta. 228 00:31:35,921 --> 00:31:41,552 - Vill du Ă„ka till affĂ€ren eller stan? - AffĂ€ren, och köpa öl till ikvĂ€ll. 229 00:31:42,928 --> 00:31:47,307 - Tack. Ni ska fĂ„ jobba vidare. - Hej dĂ„, hörni. 230 00:31:47,391 --> 00:31:50,894 Ja, vi ses. 231 00:31:55,357 --> 00:31:59,820 - Verkade inte det dĂ€r konstigt? - Nej, de Ă€r snĂ€lla. 232 00:31:59,903 --> 00:32:05,117 Jag tror att Caitlin flörtade med mig. Varför Ă€r det roligt? 233 00:32:05,200 --> 00:32:10,789 Du Ă€r sĂ„ blygsam online, men i skogen tror du att alla vill ha dig. 234 00:32:10,873 --> 00:32:15,544 Nej, sĂ„ Ă€r det inte. Jag... Glöm det. 235 00:32:20,758 --> 00:32:25,304 - Jag sĂ„g vad du gjorde. - FörlĂ„t, pappa. 236 00:32:25,387 --> 00:32:29,475 - Flickor ska inte bete sig sĂ„. - Nej, pappa. 237 00:32:29,558 --> 00:32:34,229 - Vem Ă€r du, Caitlin? - Pappas lilla flicka. 238 00:32:34,313 --> 00:32:38,442 Du Ă€r pappas lilla flicka. Bara pappas. 239 00:32:39,735 --> 00:32:43,489 - HĂ„ll dig borta frĂ„n dem. - Ja, pappa. 240 00:32:43,572 --> 00:32:46,575 Duktig flicka. 241 00:32:46,658 --> 00:32:50,245 Lek med dockorna medan jag jobbar. 242 00:33:20,192 --> 00:33:25,239 - Vilket gammaldags stĂ€lle. - Det Ă€r rustikt och gulligt. 243 00:33:25,322 --> 00:33:29,451 De har sĂ€kert ölen du vill ha, eller den du behöver. 244 00:33:31,954 --> 00:33:36,458 - Hej, hur Ă€r lĂ€get? - Hej, har du varit och vandrat? 245 00:33:36,542 --> 00:33:42,714 Jag Ă€r pĂ„ en tvĂ„veckors-vandring. Jag Ă€lskar det. Naturen, vandring. 246 00:33:42,798 --> 00:33:49,179 - Blir du aldrig nervös? - Nej, djuren hĂ„ller sig borta. 247 00:33:49,263 --> 00:33:53,308 - Det Ă€r folk man mĂ„ste oroa sig för. - Mer Ă€n vargar och björnar? 248 00:33:53,392 --> 00:33:59,189 NĂ€r man vandrar pĂ„ privat mark stöter man pĂ„ galningar. 249 00:33:59,273 --> 00:34:02,776 De sköt pĂ„ mig en gĂ„ng i Arkansas. 250 00:34:02,860 --> 00:34:09,158 Jag berĂ€ttade för sheriffen, som sa: "Man fĂ„r försvara sin egendom." 251 00:34:09,241 --> 00:34:13,746 HĂ€r Ă€r det inga problem, om man lĂ€mnar stĂ€llet som det var. 252 00:34:13,829 --> 00:34:20,043 Alla andra vandrare sĂ€ger samma sak. Folk Ă€r farligare Ă€n djur. 253 00:34:20,127 --> 00:34:24,423 Det lĂ„ter som ett Ă€ventyr. Vi kanske ses senare. 254 00:34:24,506 --> 00:34:29,762 - Ta hand om er, akta er för myggen. - Detsamma. 255 00:34:36,185 --> 00:34:39,521 God middag. 256 00:34:39,605 --> 00:34:44,068 - De verkar ha lite allt möjligt. - Ja. Jag gĂ„r och tar öl. 257 00:34:44,151 --> 00:34:49,615 - Är ni utsocknes? - Ja, jag Ă€r frĂ„n St. Louis. 258 00:34:49,698 --> 00:34:54,953 - Jaha. Vad för er hit? - Vi hyr en stuga över helgen. 259 00:34:55,037 --> 00:35:00,584 - Fint. Var dĂ„? - Hos Meyers. 260 00:35:02,211 --> 00:35:07,216 - Hos mamma. - Det stĂ€mmer. 261 00:35:09,468 --> 00:35:14,807 - God middag, Jimmy. Gott folk. - God middag, sheriffen. 262 00:35:14,890 --> 00:35:19,937 - De bor hos mamma. - Meyers, alltsĂ„? 263 00:35:20,020 --> 00:35:23,857 - Första natten? - Andra. 264 00:35:23,941 --> 00:35:27,986 UrsĂ€kta. Tom Weston, sheriff. 265 00:35:28,070 --> 00:35:32,991 - Hej, jag heter Kristy Smith. - Jack Roper. 266 00:35:33,075 --> 00:35:37,579 - De Ă€r frĂ„n St. Louis. - St. Louis? En hĂ€rlig stad. 267 00:35:37,663 --> 00:35:41,917 - Jag Ă€lskar deras flĂ€skkotletter. - Fett och gott. 268 00:35:42,000 --> 00:35:45,838 Vill du ha nĂ„t? Vad blir jag skyldig? 269 00:35:45,921 --> 00:35:50,217 - Det mĂ€rket kostar 7.34 dollar. - VarsĂ„god. 270 00:35:52,469 --> 00:35:57,891 Sex öl? Ni festar visst inte alltför hĂ„rt. 271 00:35:59,643 --> 00:36:06,191 - Nej, precis lagom. - Med en sĂ„ vacker flicka, sĂ„... 272 00:36:06,275 --> 00:36:09,194 Trevligt att trĂ€ffas. 273 00:36:09,278 --> 00:36:13,574 I en sĂ„n hĂ€r stad Ă€r ni nog upptagen, sĂ„ vi lĂ€mnar er ifred. 274 00:36:19,288 --> 00:36:24,418 - Tveka inte att ringa om det Ă€r nĂ„got. - SjĂ€lvklart. 275 00:36:29,590 --> 00:36:33,886 - Ha inte för kul nu. - Vi ska försöka lĂ„ta bli. 276 00:36:39,850 --> 00:36:45,105 - Hur blir vĂ€dret idag? - Det blir varmt och fuktigt. 277 00:36:45,189 --> 00:36:48,192 Som staden. Varmt och kvalmigt. 278 00:36:48,275 --> 00:36:51,904 SĂ„g ni programmet om Amish? 279 00:36:55,657 --> 00:36:59,661 Tveka inte att ringa om det Ă€r nĂ„got. 280 00:37:03,624 --> 00:37:08,962 - Jag har sĂ„ trevligt. Vilken bra idĂ©. - Jag Ă€r ledsen att det ska ta slut. 281 00:37:09,046 --> 00:37:13,467 Jag med. Vi kan komma tillbaka pĂ„ andra dejten. 282 00:37:13,550 --> 00:37:19,098 - Vill du ha en andra dejt med mig? - Ja, om du vill. 283 00:37:19,181 --> 00:37:22,351 Det vill jag nog. 284 00:37:23,477 --> 00:37:27,898 - HallĂ„? Det Ă€r mamma. - Mamma. 285 00:37:27,981 --> 00:37:31,568 Jag kommer, mamma. 286 00:37:37,116 --> 00:37:41,245 Hej, hörni. HĂ€r fĂ„r ni en liten sĂ€ngfösare. 287 00:37:41,328 --> 00:37:44,832 Tack, mamma. Vad snĂ€llt. 288 00:37:44,915 --> 00:37:50,504 Din ser lite trist ut. Det fixar jag. 289 00:37:57,928 --> 00:38:02,433 - Ja, perfekt. - Tack, grytan var jĂ€ttegod. 290 00:38:02,516 --> 00:38:07,521 - Vad kul att du tyckte om den. - Den var utsökt. 291 00:38:07,604 --> 00:38:09,690 Bra. 292 00:38:11,692 --> 00:38:18,115 - Vad Ă€r det hĂ€r? - VĂ„r version av en mint julep. 293 00:38:22,077 --> 00:38:26,248 - Oj! - Det Ă€r jĂ€ttegott. 294 00:38:26,331 --> 00:38:31,211 Ni ska fĂ„ Ă„tergĂ„ till ert. Ha en bra kvĂ€ll. 295 00:38:31,295 --> 00:38:34,673 God natt, mamma. 296 00:39:49,373 --> 00:39:52,126 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! 297 00:39:52,209 --> 00:39:57,339 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! SlĂ€pp mig, snĂ€lla! 298 00:40:09,935 --> 00:40:15,107 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! SnĂ€lla! 299 00:40:15,190 --> 00:40:21,071 Varför gör ni sĂ„hĂ€r mot mig? SlĂ€pp mig, snĂ€lla! 300 00:40:21,155 --> 00:40:23,866 SnĂ€lla! Nej! 301 00:40:23,949 --> 00:40:26,785 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! 302 00:40:26,869 --> 00:40:33,167 Nej! Bort frĂ„n mig! Bort! 303 00:40:33,250 --> 00:40:37,838 Nej! Nej! 304 00:40:44,636 --> 00:40:47,389 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! 305 00:40:50,893 --> 00:40:55,773 SnĂ€lla! SnĂ€lla! SnĂ€lla! 306 00:40:55,856 --> 00:40:59,359 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! SnĂ€lla! 307 00:40:59,443 --> 00:41:02,112 SlĂ€pp mig, snĂ€lla! 308 00:41:03,363 --> 00:41:08,118 SnĂ€lla! Varför gör ni sĂ„hĂ€r? 309 00:41:08,202 --> 00:41:14,208 - SnĂ€lla! SlĂ€pp mig, snĂ€lla! - Tyst! 310 00:41:14,291 --> 00:41:18,879 SnĂ€lla... Jag vet att ni Ă€r bra mĂ€nniskor! 311 00:41:23,467 --> 00:41:27,721 - SnĂ€lla! - Du pratar nĂ€r jag sĂ€ger till dig. 312 00:41:27,805 --> 00:41:31,225 Du Ă€r tyst nĂ€r jag sĂ€ger till dig. 313 00:41:31,308 --> 00:41:35,062 FĂ„ tyst pĂ„ henne, Jesse. 314 00:41:35,145 --> 00:41:39,233 - SlĂ€pp mig, snĂ€lla! - Ja, mamma. 315 00:41:39,316 --> 00:41:44,905 Nej! Nej! Nej, snĂ€lla! 316 00:41:49,243 --> 00:41:54,957 - Vad gör ni? - Titta, stadsbon har vaknat. 317 00:41:57,960 --> 00:42:00,712 Sluta! 318 00:42:03,298 --> 00:42:07,970 - Hon kan inte andas! - Jo, det kan hon. Eller hur? 319 00:42:18,230 --> 00:42:21,233 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 320 00:42:21,316 --> 00:42:26,029 Jaha, vill du ha ocksĂ„ munkavle? 321 00:42:28,073 --> 00:42:31,285 Du kan fĂ„ munkavle. 322 00:42:43,839 --> 00:42:48,343 Jesse, mata stadsbon med de hĂ€r. 323 00:42:50,012 --> 00:42:54,391 SnĂ€lla, jag ska inte prata! LĂ„t bli! Nej! 324 00:43:02,733 --> 00:43:08,155 - NĂ„got mer, mamma? - Kanske. 325 00:43:08,238 --> 00:43:12,993 Har vi mer nytta av den dĂ€r leksaken? 326 00:43:19,374 --> 00:43:24,421 Ja, vi har nog slitit ut honom. 327 00:43:24,505 --> 00:43:28,008 Han verkar ha kollapsat. 328 00:43:32,763 --> 00:43:38,685 Det hĂ€r duger ju inte. Han behöver nog sova. 329 00:43:38,769 --> 00:43:42,064 Ja, mamma. Jag söver honom. 330 00:44:21,145 --> 00:44:25,858 Jesse, ta av honom munkavlen. 331 00:44:25,941 --> 00:44:28,152 Nej! 332 00:44:28,235 --> 00:44:33,031 Mata den lilla pojken. 333 00:44:39,747 --> 00:44:44,209 Jag Ă€lskar dig, Jesse. Gör i ordning rummet. 334 00:44:44,293 --> 00:44:48,213 Ja, mamma! 335 00:44:54,720 --> 00:44:58,682 Vilken stark kropp. 336 00:45:02,895 --> 00:45:07,149 Har du varit med en annan man förut? 337 00:45:10,319 --> 00:45:15,240 Min fina lilla flicka. 338 00:45:15,324 --> 00:45:20,788 Min söta, fina lilla flicka. 339 00:45:26,460 --> 00:45:32,466 Har en annan kvinna tagit pĂ„ dig sĂ„hĂ€r förut? 340 00:45:32,549 --> 00:45:35,469 Tycker du om det? 341 00:45:39,723 --> 00:45:45,854 Äsch, vi leker bara. Det Ă€r det enda vi gör i stugan, vi leker. 342 00:45:45,938 --> 00:45:50,901 Jag ska inte döda er. - Jesse, var snĂ€ll och kom in hit. 343 00:45:54,738 --> 00:45:59,159 Kom igen nu. Vi leker ju bara med er. 344 00:46:00,619 --> 00:46:05,624 Vi ska slĂ€ppa er. Ni fĂ„r en trevlig semester Ă€ndĂ„. 345 00:46:36,238 --> 00:46:41,452 Men ser man pĂ„. Hon vill visst stanna, Ă€ndĂ„. 346 00:46:43,454 --> 00:46:48,500 Ja, hon verkar vilja det, mamma. 347 00:46:48,584 --> 00:46:54,882 DĂ„sĂ„. Ta in henne i det andra rummet, sĂ„ vi kan börja roa oss. 348 00:46:54,965 --> 00:46:58,552 Ja, frun. 349 00:47:07,269 --> 00:47:11,648 Äntligen fĂ„r vi vara ensamma med varandra. 350 00:47:16,111 --> 00:47:21,575 Jag har velat ha dig sedan jag först sĂ„g dig. 351 00:47:22,951 --> 00:47:28,874 Det var orĂ€ttvist att hon fick ha dig för sig sjĂ€lv utan att vi var med. 352 00:47:29,917 --> 00:47:35,130 Det var orĂ€ttvist. Det var orĂ€ttvist. 353 00:47:35,214 --> 00:47:41,053 Man ska dela med sig- 354 00:47:41,136 --> 00:47:44,515 -till varandra. 355 00:47:58,570 --> 00:48:02,825 Jag mĂ„ste titta till Kristy och se vad hon vill. 356 00:48:02,908 --> 00:48:06,870 Lugn, jag kommer tillbaka. 357 00:49:22,029 --> 00:49:25,365 Vad var det? GĂ„ och titta efter! 358 00:49:34,583 --> 00:49:38,003 Mamma! Han har tagit sig loss! 359 00:50:01,193 --> 00:50:05,823 Mitt fel? Det var du som skulle vakta honom! 360 00:50:05,906 --> 00:50:11,245 Dina knutar hĂ„ller för en pickup! Vad fan hĂ€nde? 361 00:50:11,328 --> 00:50:16,542 Inte fan vet jag! Glöm honom, han kommer ingenstans! 362 00:50:16,625 --> 00:50:20,587 Din dumma jĂ€vel. Dumhuvud! 363 00:50:20,671 --> 00:50:25,592 Kalla mig inte dum, kvinna. Jag kan knĂ€cka nacken pĂ„ dig. 364 00:50:25,676 --> 00:50:28,679 Älskling, lugna dig. 365 00:50:28,762 --> 00:50:32,599 SĂ€g inte sĂ„! Jag Ă€r inget barn! 366 00:50:32,683 --> 00:50:38,313 Du Ă€r inte mitt barn, utan min beskyddare. Du skyddar mig alltid. 367 00:50:38,397 --> 00:50:44,027 - Du Ă€r mitt liv. Du skyddar mig. - Jag svĂ€r, kvinna. 368 00:50:45,487 --> 00:50:50,033 Du skyddar mig. Du Ă€r mitt liv. 369 00:50:51,201 --> 00:50:54,496 Mamma... 370 00:50:54,580 --> 00:50:58,250 Vad Ă€r det jag alltid har sagt? 371 00:51:00,169 --> 00:51:04,423 Ditt liv tar slut om jag lĂ€mnar dig. 372 00:51:07,217 --> 00:51:12,765 Det stĂ€mmer. Du vet att det Ă€r sant. 373 00:51:12,848 --> 00:51:16,894 Men ibland Ă€r du sĂ„ jĂ€vla elak. 374 00:51:16,977 --> 00:51:20,022 Jag vet, Ă€lskling. FörlĂ„t mig. 375 00:51:20,105 --> 00:51:24,902 Det Ă€r inte meningen att vara elak. Jag blev bara rĂ€dd. 376 00:51:24,985 --> 00:51:28,405 Jag blev rĂ€dd. 377 00:51:28,489 --> 00:51:33,827 Men du Ă€r min beskyddare. Du tar alltid hand om mig. 378 00:51:35,704 --> 00:51:40,542 Jag har alltid skyddat dig och det kommer jag alltid att göra. 379 00:51:59,978 --> 00:52:02,106 Schyst röka. 380 00:52:02,189 --> 00:52:05,150 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig! 381 00:52:06,652 --> 00:52:10,948 - Du har bara kalsonger pĂ„ dig. - Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig! 382 00:52:11,031 --> 00:52:16,370 De Ă€r helt vrickade och de har fortfarande min vĂ€n. 383 00:52:16,453 --> 00:52:20,624 De Ă€r galna! De drogade mig! 384 00:52:20,707 --> 00:52:25,712 - Lugna dig. Ta ett bloss. - Vi mĂ„ste sticka! Var Ă€r din bil? 385 00:52:25,796 --> 00:52:31,802 - Bil? Jag vandrar. - Du Ă€r inte heller sĂ€ker. De kommer! 386 00:52:31,885 --> 00:52:37,683 - Lugn, jag kan de hĂ€r skogarna. - Jag sticker. De Ă€r galna. 387 00:52:37,766 --> 00:52:43,147 Du fĂ„r inte knata omkring sĂ„dĂ€r. Jag tar dig till er stuga. 388 00:52:43,230 --> 00:52:48,569 - Jag ska bara hĂ€mta skorna. - Skynda dig. 389 00:52:55,617 --> 00:52:58,996 Du Ă€r pĂ„ min mark. 390 00:52:59,079 --> 00:53:01,540 Nej! 391 00:53:01,623 --> 00:53:06,670 - Det Ă€r lugnt. - Du Ă€r pĂ„ min mark, sa jag! 392 00:53:22,936 --> 00:53:27,816 Jag stĂ„r inte ut med er hippies. 393 00:53:27,900 --> 00:53:31,779 Ni tror att ni Ă€ger hela jĂ€vla vĂ€rlden! 394 00:53:31,862 --> 00:53:36,867 Det hĂ€r Ă€r min mark! Min mark! 395 00:55:21,680 --> 00:55:27,436 Det dĂ€r bör hindra dig frĂ„n att fly! SĂ„g du vad jag gjorde med hippien? 396 00:55:27,519 --> 00:55:31,732 Jag kunde göra samma sak med dig, men det Ă€r din turdag. 397 00:55:31,815 --> 00:55:36,361 Du fĂ„r leka med mamma och mig först! 398 00:55:36,445 --> 00:55:40,741 - SlĂ€pp mig, snĂ€lla! - Jag fattar inte, stadsbon. 399 00:55:40,824 --> 00:55:44,244 Vi sĂ„g er pippa hela dagen igĂ„r. 400 00:55:44,328 --> 00:55:48,165 Vi tĂ€nkte göra samma sak. 401 00:55:48,248 --> 00:55:53,837 Vi gillar samma saker som ni, men vi gĂ„r lite lĂ€ngre. 402 00:55:53,921 --> 00:56:00,135 Vi ska faktiskt fĂ„ er att prova saker ni inte har övervĂ€gt förut. 403 00:56:04,848 --> 00:56:09,978 Men tĂ€nk inte pĂ„ det. Du varar Ă€ndĂ„ inte sĂ„ lĂ€nge. 404 00:56:10,062 --> 00:56:15,109 Sötnosar som du gör aldrig det. 405 00:56:15,192 --> 00:56:19,321 Vi fĂ„r gĂ„ tillbaka innan mamma blir argare. 406 00:56:19,405 --> 00:56:22,825 Kom, grabben! Nu ska vi ha kul! 407 00:57:21,967 --> 00:57:25,179 JĂ€vlar. 408 00:58:42,423 --> 00:58:46,427 - HĂ„ll dig borta, din galning! - Du behöver inte den mot mig. 409 00:58:46,510 --> 00:58:50,848 - SĂ„ fan heller. - Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. 410 00:58:50,931 --> 00:58:57,438 - Flytta pĂ„ dig, för fan. - Familjen har Ă€gt marken i Ă„ratal. 411 00:58:57,521 --> 00:59:03,152 Det Ă€r fĂ€llor överallt. Du klarar dig inte, det gör ingen. 412 00:59:03,235 --> 00:59:07,740 - SĂ„ alla de hĂ€r... - Du kommer inte hĂ€rifrĂ„n utan mig. 413 00:59:07,823 --> 00:59:13,328 Jag kan skogarna bĂ€ttre Ă€n de. Jag kan ta dig till sheriffen. 414 00:59:13,412 --> 00:59:19,418 - Varför skulle du hjĂ€lpa mig? - De Ă€r monster! Det vet jag bĂ€st. 415 00:59:19,501 --> 00:59:21,837 Varför Ă€r du kvar, dĂ„? 416 00:59:24,006 --> 00:59:28,260 Jag har ingenstans att ta vĂ€gen. 417 00:59:30,053 --> 00:59:34,057 Kan du ta mig hĂ€rifrĂ„n? Vad vill du ha i utbyte? 418 00:59:34,141 --> 00:59:39,897 Ta mig med dig. Ta med mig till stan eller vart du Ă€n ska. 419 00:59:41,732 --> 00:59:47,946 Jag Ă€r inte som de. SnĂ€lla. Vi behöver varandra lika mycket. 420 00:59:51,867 --> 00:59:56,955 - Okej. - Lovar du att ta mig med dig? 421 00:59:57,039 --> 01:00:02,711 Ta mig hĂ€rifrĂ„n, sĂ„ tar jag dig till London, Paris eller vart du vill. 422 01:00:02,795 --> 01:00:06,924 Jag visste redan igĂ„r att du var den rĂ€tte. 423 01:00:07,007 --> 01:00:12,888 Vi mĂ„ste skynda oss. De kan komma nĂ€r som helst. Vi mĂ„ste gĂ„. 424 01:00:12,971 --> 01:00:18,936 - Åh, Ă€lskling. - Vi mĂ„ste... De kommer nĂ€rsomhelst. 425 01:00:19,019 --> 01:00:23,607 Lugna dig. Vi mĂ„ste fokusera pĂ„ att ta oss till stan. 426 01:00:23,690 --> 01:00:28,904 Är det allt du tĂ€nker pĂ„? Jag, dĂ„? Utnyttjade du mig? 427 01:00:28,987 --> 01:00:33,325 - Va? - Du lovade att vi skulle vara ihop. 428 01:00:33,409 --> 01:00:37,830 - Hur kunde du ljuga för mig? - DĂ€mpa dig. 429 01:00:37,913 --> 01:00:40,791 Du Ă€r en lögnare! 430 01:00:51,677 --> 01:00:57,391 SnĂ€lla Ă€lskling! Kom tillbaka! 431 01:01:00,936 --> 01:01:05,232 SnĂ€lla! Du sa att vi skulle vara tillsammans för alltid. 432 01:01:09,194 --> 01:01:13,115 SnĂ€lla, kom tillbaka! SnĂ€lla! 433 01:01:26,837 --> 01:01:29,965 Kom tillbaka! 434 01:01:31,925 --> 01:01:35,596 Jag ska döda dig, stadsbo. 435 01:01:35,679 --> 01:01:41,101 Var Ă€r du? Vi skulle vara tillsammans för alltid! För alltid! 436 01:01:42,227 --> 01:01:48,066 Kom tillbaka! Kom tillbaka! 437 01:01:48,150 --> 01:01:53,572 SnĂ€lla Ă€lskling! Vi skulle ju vara tillsammans! 438 01:01:55,157 --> 01:01:58,660 Vi skulle vara tillsammans! 439 01:02:01,413 --> 01:02:05,459 Vi skulle vara tillsammans! 440 01:02:05,542 --> 01:02:12,382 Du lovade att vi skulle vara tillsammans. Jag sprĂ€ttar upp dig! 441 01:02:24,520 --> 01:02:30,109 Jag dödar dig, stadsbon. Jag har dig precis dĂ€r jag vill ha dig. 442 01:02:39,576 --> 01:02:43,163 Du Ă€r sĂ„ vacker. 443 01:02:57,886 --> 01:03:03,809 Varför hĂ€nde det hĂ€r? Du skulle ju Ă€lska mig. 444 01:03:03,892 --> 01:03:06,562 Vi skulle ju rymma ihop. 445 01:03:06,645 --> 01:03:11,108 Du mĂ„ste Ă€lska mig. 446 01:03:22,161 --> 01:03:24,413 Älska mig! 447 01:04:21,178 --> 01:04:24,973 Elektricitet Ă€r som allt annat. 448 01:04:25,057 --> 01:04:29,061 Har man aldrig haft det, sĂ„ saknar man det inte. 449 01:04:31,188 --> 01:04:35,609 - Det Ă€r sheriff Weston. - Tack, gode Gud. 450 01:04:35,692 --> 01:04:41,448 HjĂ€lp mig. Vi sĂ„gs i affĂ€ren igĂ„r. Jag hyr hos Meyers. HjĂ€lp mig. 451 01:04:41,532 --> 01:04:46,620 De Ă€r galna. De försöker döda mig. De har mördat andra. 452 01:04:46,703 --> 01:04:50,874 - De har tjejen jag var med. - Lugna ner dig. 453 01:04:50,958 --> 01:04:55,963 - Är ni paret jag mötte i affĂ€ren igĂ„r? - Ja, de Ă€r helt jĂ€vla galna! 454 01:04:56,046 --> 01:05:01,927 De har haft sönder min bil. Skicka insatsstyrkan! Skynda er! 455 01:05:02,010 --> 01:05:07,599 - Jag Ă€r ensam pĂ„ kontoret just nu. - Jag mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n nu! 456 01:05:07,683 --> 01:05:14,106 Jag kan vara dĂ€r om tio minuter. Stanna i stugan, sĂ„ löser vi det hĂ€r. 457 01:05:14,189 --> 01:05:20,154 - Kan vi ses vid landsvĂ€gen? - Visst, vi kan ses dĂ€r. 458 01:05:20,237 --> 01:05:25,617 Vi kan ses dĂ€r, men snabbaste vĂ€gen dit Ă€r genom skogen. 459 01:05:25,701 --> 01:05:32,207 Jag tror att det finns en stig som gĂ„r till landsvĂ€g 63. 460 01:05:32,291 --> 01:05:39,381 - Vi ses vid milstolpe 118. - Jag kĂ€nner till stigen. Skynda dig! 461 01:06:02,529 --> 01:06:08,869 - Helvete! Nej! - Fan ocksĂ„. 462 01:06:10,287 --> 01:06:14,833 Varför gick du dit? Jag sa ju Ă„t dig att lĂ„ta bli. 463 01:06:14,917 --> 01:06:19,880 - Du Ă€r pappas lilla flicka. - Jag ska flĂ„ honom levande. 464 01:06:19,963 --> 01:06:25,219 - Hör du det? - Du Ă€r pappas lilla flicka för alltid. 465 01:06:27,012 --> 01:06:31,308 - Jag skaffar en ny Ă„t dig. - Nej, jag vill ha den hĂ€r. 466 01:06:31,391 --> 01:06:35,562 - Minns du den gamla du hade? - Annie? 467 01:06:35,646 --> 01:06:42,027 Ja. Du var sĂ„ ledsen nĂ€r Annie dog, men sĂ„ blev du glad nĂ€r Caitlin kom. 468 01:06:42,111 --> 01:06:46,698 - Ja. - Vi skaffar en ny Ă„t dig. 469 01:06:46,782 --> 01:06:51,578 Plocka upp henne, sĂ„ gĂ„r vi. 470 01:07:23,318 --> 01:07:26,739 JĂ€vlar! 471 01:07:38,125 --> 01:07:42,171 Vad i helvete? 472 01:07:52,723 --> 01:07:58,479 - Sheriffen! Ni mĂ„ste hjĂ€lpa mig! - Lugn, du Ă€r i sĂ€kerhet nu. 473 01:07:58,562 --> 01:08:04,735 - SĂ€tt dig. Drick lite vatten. - Tack. 474 01:08:07,696 --> 01:08:14,078 MĂ„r du bra? Det var ett otĂ€ckt sĂ„r, vi fĂ„r fixa vĂ„rd Ă„t dig. 475 01:08:14,161 --> 01:08:17,790 Jag mĂ„r bra, men de har Kristy. 476 01:08:17,873 --> 01:08:23,253 - Skönheten du var med förut? - De har henne fortfarande. 477 01:08:23,337 --> 01:08:29,134 - Okej. Lugna dig. Allt löser sig. - Vi mĂ„ste tillbaka! 478 01:08:29,218 --> 01:08:33,388 Lugn. Allt ordnar sig. Jag mĂ„ste rapportera det hĂ€r. 479 01:08:38,560 --> 01:08:43,899 - Sheriffen hĂ€r, problem vid vĂ€g 63. - Uppfattat. 480 01:08:44,942 --> 01:08:52,241 Jag behöver förstĂ€rning. Det gĂ€ller överfall, vĂ„ldtĂ€kt, mord och annat. 481 01:08:52,324 --> 01:08:55,619 Uppfattat. SĂ„ du har honom? 482 01:08:55,702 --> 01:09:00,040 Ja, jag har honom, mamma. Jag tar honom till dig. 483 01:09:01,542 --> 01:09:07,089 Sakta i backarna. Vart ska du, grabben? 484 01:09:13,095 --> 01:09:19,226 - SnĂ€lla, gör inte sĂ„hĂ€r. - Du fĂ„r betala för det du gjorde. 485 01:09:23,021 --> 01:09:28,819 Mig slĂ„r du inte med nĂ„gon sten. Jesse har aldrig varit klyftig. 486 01:09:30,362 --> 01:09:34,616 - Sluta, snĂ€lla! - Det Ă€r inget mot vad mamma gör... 487 01:09:34,700 --> 01:09:39,121 ...för att du jĂ€vlades med familjen. 488 01:09:39,204 --> 01:09:46,128 Skrik hur mycket du vill. Ingen hör dig hĂ€r ute. 489 01:09:48,672 --> 01:09:54,219 Kom igen, svimma inte nu. Vakna, grabben. Kom igen. 490 01:09:54,303 --> 01:09:58,432 Upp med dig. Kom igen nu. 491 01:10:19,870 --> 01:10:23,999 Är du pĂ„ vĂ€g? 492 01:10:25,667 --> 01:10:30,380 Jag frĂ„gade om du var pĂ„ vĂ€g. Svara, för fan. 493 01:10:32,382 --> 01:10:37,846 - Sheriffen kan inte svara. - Jag ska döda dig, hör du det? 494 01:13:22,094 --> 01:13:24,847 JĂ€vlar. 495 01:13:24,930 --> 01:13:29,977 - Du har visst fĂ„tt lite stake, stadsbon. - Det har jag alltid haft. 496 01:13:45,075 --> 01:13:50,164 Du Ă€r snabb, stadsbon, men jag har varit med om snabbare. 497 01:13:50,247 --> 01:13:55,461 Du vet inte om det, men du har jĂ€vlats med fel kille. 498 01:13:57,880 --> 01:14:03,177 Vi har haft sĂ„na som du ibland, som skryter. 499 01:14:04,887 --> 01:14:08,891 Till slut faller Ă€ven de tuffa. 500 01:14:10,100 --> 01:14:13,896 Är du överraskad? 501 01:14:29,870 --> 01:14:34,875 Vet du vad? Jag har undrat varför du gör det. 502 01:14:34,958 --> 01:14:39,838 - Det fĂ„r du snart veta, stadsbon. - Visst, men varför? 503 01:14:39,922 --> 01:14:45,636 Är det sexigt? Fyller det ett tomrum skapat av din inavlade barndom? 504 01:14:48,931 --> 01:14:52,351 Jag gör det för att jag gillar det. 505 01:14:52,434 --> 01:14:58,690 Du fĂ„r snart veta varför jag gillar det. Det blir kul att slita dig i stycken. 506 01:15:04,947 --> 01:15:09,868 Verkligen? För att det kĂ€nns bra? Är det ditt enda skĂ€l? 507 01:15:09,952 --> 01:15:14,665 Och du gör det med familjen, det förvirrade mig först. 508 01:15:14,748 --> 01:15:18,210 Jag blev rĂ€dd och tappade kontrollen. 509 01:15:18,293 --> 01:15:24,007 - Du hade aldrig kontrollen. - Visst, om du vill tro det, sĂ„. 510 01:15:24,091 --> 01:15:29,638 - Jag ska ta dig, grabben. - Vet du, jag har gjort det hĂ€r lĂ€nge. 511 01:15:29,721 --> 01:15:35,561 Jag har aldrig stött pĂ„ nĂ„gra som ni. Det Ă€r ju rena familjeföretaget. 512 01:15:35,644 --> 01:15:39,189 Jag har alltid varit en ensamvarg. 513 01:15:39,273 --> 01:15:44,987 - Jag tĂ€nkte döda hon som tog hit mig. - Va? 514 01:15:45,070 --> 01:15:48,907 Jag vet! Frisk luft, avskildhet. 515 01:15:48,991 --> 01:15:54,496 Jag har aldrig dödat pĂ„ landet förr. Det kĂ€ndes bra med miljöombytet. 516 01:15:54,580 --> 01:15:58,542 Lite "ingen kan höra dig skrika". 517 01:15:58,625 --> 01:16:03,213 Jag gillar dödsdiket med kalket. Bra idĂ©, antar jag. 518 01:16:06,216 --> 01:16:12,264 Vet du vad? Jag gillar dig, pĂ„ nĂ„got konstigt sĂ€tt. 519 01:16:12,347 --> 01:16:18,437 Gillar Ă€r ett starkt ord. Jag beundrar dig som kollega och like. 520 01:16:18,520 --> 01:16:21,398 Vet du vad? 521 01:16:22,691 --> 01:16:27,654 - Vad fan gör du? - Om jag gjorde det jag tror... 522 01:16:27,738 --> 01:16:33,327 ...sĂ„ skar jag av din kroppspulsĂ„der. Se det som en utmaning. 523 01:16:33,410 --> 01:16:38,248 Det Ă€r din största artĂ€r. Du förblöder inom fem minuter. 524 01:16:38,332 --> 01:16:44,671 Eller sĂ„ stoppar du blödningen. Anpassa dig om du ska konkurrera. 525 01:16:44,755 --> 01:16:49,885 Annars kommer en ung spoling och tar över ditt omrĂ„de. 526 01:16:49,968 --> 01:16:55,099 - Rent metaforiskt, alltsĂ„. - Vad i helvete snackar du om? 527 01:16:55,182 --> 01:16:59,686 HĂ„ll dig stilla, du förlorar rejĂ€lt med blod. 528 01:16:59,770 --> 01:17:06,026 Du Ă€r nog rĂ€tt yr. Jag orsakade nog en del nervskador ocksĂ„. FörlĂ„t. 529 01:17:06,110 --> 01:17:11,532 Stanna hĂ€r och fundera pĂ„ hur du kan lyckas bĂ€ttre nĂ€sta gĂ„ng. 530 01:17:11,615 --> 01:17:16,328 Jag gĂ„r och diskuterar lite med din fru. 531 01:17:28,715 --> 01:17:32,094 Lycka till. 532 01:17:45,858 --> 01:17:51,363 Vet du, att vara mor Ă€r ett otacksamt jobb. 533 01:17:51,447 --> 01:17:57,035 Du vet det inte Ă€n, men det Ă€r ett otacksamt jobb. 534 01:17:57,119 --> 01:18:02,416 Oroa dig inte, Jesse kommer tillbaka med din stadsbo. 535 01:18:02,499 --> 01:18:07,629 DĂ„ ska vi gĂ„ in i ett rum och ha lite kul. 536 01:18:07,713 --> 01:18:11,258 Det blir vĂ€l kul? 537 01:18:20,559 --> 01:18:23,562 Jag gjorde allt för henne. 538 01:18:23,645 --> 01:18:28,400 ÄndĂ„ lĂ€t hon sig bli dödad av den stilige stadsbon. 539 01:18:28,484 --> 01:18:34,156 Jag hade förstĂ„tt om det var en riktig karl som Jesse. 540 01:18:34,239 --> 01:18:38,869 Jag antar att hon alltid skulle bli dödad- 541 01:18:38,952 --> 01:18:43,791 -av nĂ„gon. Eller hur? 542 01:18:50,214 --> 01:18:55,344 UrsĂ€kta. Jag visste inte att bara bonnlĂ€ppar fick döda hĂ€r. 543 01:18:55,427 --> 01:19:00,057 - Var Ă€r Jesse? - Han fĂ„r lite saker ur systemet. 544 01:19:00,140 --> 01:19:03,936 Jag skĂ€r ut ögonen pĂ„ dig. 545 01:19:14,071 --> 01:19:17,950 Vad bra! Du Ă€r vaken! 546 01:19:22,830 --> 01:19:29,461 Jag var rĂ€dd att jag hade skadat dig. DĂ„ vore det inte lika kul. 547 01:19:30,963 --> 01:19:34,383 Det hĂ€r Ă€r förjĂ€vligt. 548 01:19:34,466 --> 01:19:38,554 Du kan verkligen förstöra helgen för en. 549 01:19:38,637 --> 01:19:43,892 FörlĂ„t för att jag förstörde din semester. 550 01:19:43,976 --> 01:19:49,773 Jag hade stora planer för Kristy. 551 01:19:50,774 --> 01:19:54,027 Åh, berĂ€tta. 552 01:19:54,111 --> 01:19:58,115 De flesta tjejer frĂ„n nĂ€tet vill gĂ„ pĂ„ en dejt- 553 01:19:58,198 --> 01:20:03,162 - innan jag ens hinner hitta pĂ„ en ordentlig tĂ€ckmantel. 554 01:20:03,245 --> 01:20:06,999 Jag har aldrig försökt sjĂ€lv. 555 01:20:07,082 --> 01:20:12,755 Kristy var svĂ„r att övertyga, men till slut gick hon med pĂ„ en dejt. 556 01:20:12,838 --> 01:20:16,925 Hon ville komma bort frĂ„n allt- 557 01:20:17,009 --> 01:20:21,054 - sĂ„ vi kunde lĂ€ra kĂ€nna varandra. Och vet du vad? 558 01:20:21,138 --> 01:20:25,476 Jag gillade det! Jag ville komma bort lite. 559 01:20:25,559 --> 01:20:29,229 Naturen lugnar sjĂ€len. 560 01:20:29,313 --> 01:20:34,276 Jag hade jĂ€ttetrevligt, men ni... 561 01:20:34,359 --> 01:20:39,406 Jösses, er hade jag inte vĂ€ntat mig. 562 01:20:39,490 --> 01:20:46,747 - Ledsen att jag förstörde dina planer. - Jag sĂ„g fram emot att slĂ€ppa lös. 563 01:20:46,830 --> 01:20:53,420 Att verkligen fĂ„ höra skriken. Synd att försitta den hĂ€r chansen. 564 01:20:59,885 --> 01:21:03,597 SlĂ„r du dem först? 565 01:21:03,680 --> 01:21:07,184 Man mĂ„ste gĂ„ lĂ„ngsamt fram. 566 01:21:07,267 --> 01:21:11,814 Man mĂ„ste fĂ„ dem att skrika. 567 01:21:11,897 --> 01:21:15,192 Har du en kniv? 568 01:21:15,275 --> 01:21:21,573 Annars Ă€r det du som försitter en chans. 569 01:21:26,120 --> 01:21:29,915 SĂ„ja... Ja... 570 01:21:31,041 --> 01:21:35,129 Det var mycket bĂ€ttre. 571 01:21:38,674 --> 01:21:43,470 Du hade rĂ€tt som pratade förut. 572 01:21:43,554 --> 01:21:50,018 DĂ„ visar du att du har gott om tid och inte har brĂ„ttom. 573 01:21:51,812 --> 01:21:59,027 DĂ„ inser de att det blir en lĂ„ng resa. 574 01:21:59,111 --> 01:22:03,866 Din instinkt ledde dig rĂ€tt. 575 01:22:03,949 --> 01:22:07,453 Men du gjorde ett fel. 576 01:22:07,536 --> 01:22:13,625 NĂ€r du pratar om allt det dĂ€r mĂ„ste du röra vid dem. 577 01:22:13,709 --> 01:22:20,090 Alla stĂ€llen de inte vill bli rörda pĂ„ ska du röra dem pĂ„. 578 01:22:21,925 --> 01:22:25,387 Minns du att jag gjorde det pĂ„ dig? 579 01:22:25,471 --> 01:22:28,974 OtĂ€ckt, va? 580 01:22:30,851 --> 01:22:36,315 Det visar vem som har makten. Vem som bestĂ€mmer. 581 01:22:38,859 --> 01:22:43,614 Det ökar verkligen kĂ€nslan av hjĂ€lplöshet. 582 01:22:54,833 --> 01:22:58,253 Ja... 583 01:22:58,337 --> 01:23:02,883 Ja... SĂ„... 584 01:23:04,510 --> 01:23:08,097 Ja... 585 01:23:12,643 --> 01:23:17,231 Njuter du av att bli smekt av mannen som dödade din make? 586 01:23:17,314 --> 01:23:21,610 VadĂ„, Jesse? 587 01:23:21,693 --> 01:23:26,949 - Han kommer alltid tillbaka. - Inte den hĂ€r gĂ„ngen. 588 01:23:37,042 --> 01:23:41,338 Mycket bĂ€ttre. Nu fattar du. 589 01:23:42,673 --> 01:23:49,012 Det Ă€r inte bara kniven, hela du Ă€r vapnet. 590 01:23:49,096 --> 01:23:53,851 - Jag vet, jag har hĂ„llit pĂ„ lĂ€nge. - Jag har dödat lĂ€ngre Ă€n du har levt. 591 01:23:53,934 --> 01:24:00,065 Caitlin sa att bilderna i stugan var era offer. Jag har dödat mĂ„nga fler. 592 01:24:00,149 --> 01:24:04,403 Raring, jag Ă€ger fem stugor hĂ€r. 593 01:24:04,486 --> 01:24:09,908 I varje stuga ser spiselkransen likadan ut. 594 01:24:23,297 --> 01:24:29,261 Jag har aldrig trĂ€ffat nĂ„gon som du förut. Som jag. 595 01:24:38,979 --> 01:24:43,275 - Mamma! - Hej, Ă€lskling. 596 01:24:49,907 --> 01:24:53,702 Sluta! 597 01:24:53,786 --> 01:24:58,123 LĂ„t pappa vara! 598 01:25:06,715 --> 01:25:13,430 Ingen vet att du Ă€r hĂ€r. Det var hon som skötte bokningarna. 599 01:25:13,514 --> 01:25:17,976 Vi trĂ€ffades först nĂ€r jag kom hem till dig. 600 01:25:18,060 --> 01:25:21,688 NĂ€tdejting. 601 01:25:42,876 --> 01:25:47,047 - Jag har inte haft sĂ„ kul pĂ„ en mack. - Vi köpte godis Ă„t dig. 602 01:25:47,131 --> 01:25:51,718 - Tack, mamma. Jag Ă€lskar sĂ„na. - Jag vet, Ă€lskling. 603 01:25:51,802 --> 01:25:56,849 - Vi har en Ă„t din vĂ€n ocksĂ„. - Tack, mamma. 604 01:25:56,932 --> 01:26:02,271 - Varför var det sĂ„ kul pĂ„ macken? - Vi filmade allt. Titta hĂ€r. 605 01:26:02,354 --> 01:26:05,274 Vad i helvete gör ni? 606 01:26:05,357 --> 01:26:09,278 Vad gör ni? Kom igen nu, för fan! 607 01:26:14,825 --> 01:26:20,080 Ta pengarna, för fan! SnĂ€lla, lĂ„t bli! 608 01:26:39,057 --> 01:26:44,938 Ni mĂ„ste inte göra sĂ„hĂ€r! SnĂ€lla, lĂ„t bli! 609 01:27:04,007 --> 01:27:12,007 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 610 01:27:13,094 --> 01:27:18,808 ÖversĂ€ttning: Emil P. W. S Holmgren Ordiovision 51507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.