Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,559
It's something to do
with the US Embassy.
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,469
Victim's their Political Section
Chief --
3
00:00:04,470 --> 00:00:05,779
a guy called Ryan Reed.
4
00:00:05,780 --> 00:00:08,329
But the killer dragged him over
and sat him up on the bench
5
00:00:08,330 --> 00:00:09,689
with his arm in his jacket pocket?
6
00:00:09,690 --> 00:00:11,750
Matt Garcia, Deputy Chief of Mission.
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,239
I've got blood on my clothes.
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,679
Well, I'll put them in the wash.
9
00:00:15,680 --> 00:00:17,909
Dr. Nikki Alexander,
Dr. Helen Vine.
10
00:00:17,910 --> 00:00:20,119
- Hi.
- The MO's similar to Ryan Reed
11
00:00:20,120 --> 00:00:22,309
and the way she's been
placed in the chair.
12
00:00:22,310 --> 00:00:23,849
- Rosie.
- So what's the story there,
13
00:00:23,850 --> 00:00:26,209
- is she living with you now?
- Just until...
14
00:00:26,210 --> 00:00:27,719
Julia had the baby.
15
00:00:27,720 --> 00:00:31,959
We've picked up traces of explosives
on a package addressed to you.
16
00:00:31,960 --> 00:00:34,959
Police! Don't move!
Hands on your heads!
17
00:00:34,960 --> 00:00:36,269
I killed them.
18
00:00:36,270 --> 00:00:38,129
So, Fergus Weir's been charged,
has he?
19
00:00:38,130 --> 00:00:40,480
We're remanding him to a
secure psychiatric unit.
20
00:00:42,320 --> 00:00:44,150
- Can I take you out?
- Really?
21
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:56,780 --> 00:00:58,080
Matt?
23
00:01:30,200 --> 00:01:32,680
- Yep, understood.
- Off you go.
24
00:01:45,000 --> 00:01:46,309
Here.
25
00:01:46,310 --> 00:01:47,679
The Assistant Commissioner's
on his way, sir.
26
00:01:47,680 --> 00:01:49,719
- Good. Get a decision log in place.
- OK.
27
00:01:49,720 --> 00:01:51,279
Where the hell was security?
28
00:01:51,280 --> 00:01:53,999
It's just the one US diplomatic
security officer on the gate --
29
00:01:54,000 --> 00:01:55,679
unarmed.
He's in hospital.
30
00:01:55,680 --> 00:01:57,039
Witnesses?
Please, God!
31
00:01:57,040 --> 00:01:58,979
Dr. Alexander didn't actually see anything.
32
00:01:58,980 --> 00:02:01,279
A neighbour's housekeeper caught
a glimpse of what she thinks
33
00:02:01,280 --> 00:02:04,889
was a Transit or Toyota Hiace,
dark green or black.
34
00:02:04,890 --> 00:02:07,380
- No index.
- Good. Good, Moss.
35
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
Hey.
36
00:02:20,160 --> 00:02:21,460
Hey.
37
00:02:24,600 --> 00:02:27,359
We're not just looking at
Weir as a lone agent now.
38
00:02:27,360 --> 00:02:29,340
There are more people involved in this.
39
00:02:32,120 --> 00:02:33,659
Nikki.
40
00:02:33,660 --> 00:02:36,210
Nikki, listen to me now,
we need to move on this, OK?
41
00:02:37,410 --> 00:02:38,710
OK.
42
00:02:39,320 --> 00:02:41,170
OK.
So...
43
00:02:43,680 --> 00:02:46,789
Y-You said you sat in the
kitchen while Matt cooked...
44
00:02:46,790 --> 00:02:48,530
then what?
45
00:02:52,720 --> 00:02:54,180
We ate in there.
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,300
And then...
47
00:02:57,600 --> 00:02:59,720
Then we spent some time together in here.
48
00:03:00,520 --> 00:03:03,910
And then...
we went upstairs.
49
00:03:04,480 --> 00:03:06,020
To Matt's bedroom?
50
00:03:08,080 --> 00:03:12,030
You told the attending officers that you
woke up in the night to use the bathroom.
51
00:03:12,480 --> 00:03:16,240
- Yes.
- Could you... show us?
52
00:03:18,120 --> 00:03:22,799
I think it was some time before
five, I don't remember exactly.
53
00:03:22,800 --> 00:03:26,010
Do you remember hearing anything
outside or inside the house?
54
00:03:28,480 --> 00:03:29,950
This bathroom?
55
00:03:31,040 --> 00:03:33,819
Yes.
Has it been dusted here?
56
00:03:33,820 --> 00:03:35,129
Not yet.
57
00:03:35,130 --> 00:03:39,139
Right, OK. So you go inside,
uh, and the door jams?
58
00:03:39,140 --> 00:03:40,880
- Yes.
- And?
59
00:03:43,160 --> 00:03:46,459
I tried to shift it and when it
wouldn't I called out to Matt.
60
00:03:46,460 --> 00:03:48,129
And you're sure you didn't lock
it? You know, it-it's early,
61
00:03:48,130 --> 00:03:49,850
you're-you're half-asleep.
62
00:03:55,800 --> 00:03:57,100
Matt?
63
00:03:57,600 --> 00:04:00,290
No, I-I never do.
I live alone, so...
64
00:04:03,360 --> 00:04:05,450
Actually, there was a sound, I think.
65
00:04:10,520 --> 00:04:11,820
What sound?
66
00:04:15,540 --> 00:04:18,559
Maybe when he jammed the
chair under the door handle.
67
00:04:18,560 --> 00:04:21,319
So, he watched you go into the bathroom,
68
00:04:21,320 --> 00:04:22,839
jammed the chair against the door
69
00:04:22,840 --> 00:04:25,640
and then went into the bedroom
where Matt was still asleep?
70
00:04:26,280 --> 00:04:29,300
Yeah, I guess so.
71
00:04:35,040 --> 00:04:36,990
So he moves the victims...
72
00:04:38,080 --> 00:04:40,539
.. either before or after he shoots them
73
00:04:40,540 --> 00:04:43,470
and then poses their
bodies for some reason.
74
00:04:46,960 --> 00:04:48,750
He's already dead, isn't he?
75
00:05:14,850 --> 00:05:19,080
Silent Witness
Season 21 - Episode 06
76
00:05:19,620 --> 00:05:22,920
"A Special Relantionship"
Parte 2 of 2
77
00:05:25,850 --> 00:05:29,119
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
78
00:05:29,120 --> 00:05:31,119
He was sent a letter bomb --
79
00:05:31,120 --> 00:05:33,239
he was clearly on their list.
80
00:05:33,240 --> 00:05:36,120
- We should've foregrounded that.
- Yeah, absolutely.
81
00:05:37,130 --> 00:05:38,839
OK, so question number one...
82
00:05:38,840 --> 00:05:40,569
So far the victims were shot
83
00:05:40,570 --> 00:05:42,399
near to where their
bodies were found...
84
00:05:42,400 --> 00:05:43,809
- Nikki.
- .. so why've they taken Matt elsewhere?
85
00:05:43,810 --> 00:05:45,140
- Nikki!
- What?
86
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
What are you doing?
87
00:05:47,780 --> 00:05:49,290
Being objective.
88
00:05:49,640 --> 00:05:51,719
That's not your role here.
89
00:05:51,720 --> 00:05:55,150
You're a witness. You CANNOT
be part of the investigation.
90
00:05:55,960 --> 00:05:57,260
Sorry.
91
00:05:58,110 --> 00:06:00,519
Have you got to hand over
the case to another lab?
92
00:06:00,520 --> 00:06:02,900
No, no, they want continuity,
but for you...
93
00:06:03,720 --> 00:06:05,719
.. you have to step aside.
94
00:06:05,720 --> 00:06:07,020
Obviously.
95
00:06:17,220 --> 00:06:18,520
It'll be all right.
96
00:06:22,440 --> 00:06:24,180
Now, this guy.
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,409
Sir, it's a... It's a Hiace,
I mean, we've...
98
00:06:36,410 --> 00:06:37,990
We've got a call out on it.
99
00:06:38,800 --> 00:06:41,199
Simple as that. Security was useless.
100
00:06:41,200 --> 00:06:44,040
It's not a public building.
And we had our one guy.
101
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
Then who the hell is this then?
102
00:07:10,200 --> 00:07:12,659
Run me through the evidence
against Fergus Weir again.
103
00:07:12,660 --> 00:07:16,720
- Uh, we've got the fingerprints on...
- No, no. What the FBI has on him.
104
00:07:18,000 --> 00:07:20,999
We think he was responsible
for a homicide in Miami
105
00:07:21,000 --> 00:07:22,309
earlier this year.
106
00:07:22,310 --> 00:07:25,489
The victim was an ex-marine
called Niall Schwartz,
107
00:07:25,490 --> 00:07:27,409
who was stationed at
the embassy in Mali
108
00:07:27,410 --> 00:07:31,079
at the same time as Ryan Reed
and Helen Vine were in the country.
109
00:07:31,080 --> 00:07:33,650
- So what's the connection?
- We don't know.
110
00:07:36,360 --> 00:07:39,309
You do know what psychosis
is, DCI Solomon?
111
00:07:39,310 --> 00:07:42,119
I do, and his psychiatrist said
he's OK to answer questions.
112
00:07:42,120 --> 00:07:43,439
Not that'll stand up in court.
113
00:07:43,440 --> 00:07:45,499
He doesn't know what
day of the week it is!
114
00:07:45,500 --> 00:07:48,319
Yeah, well, neither do
I. Maybe I'm mad too.
115
00:07:48,320 --> 00:07:49,970
Where's Matt Garcia?
116
00:07:51,120 --> 00:07:53,010
Where've they taken him?
117
00:07:53,740 --> 00:07:57,119
I don't know... I don't
know any Matt Garcia.
118
00:07:57,120 --> 00:07:59,179
You sent him a letter bomb,
for Christ's sake!
119
00:07:59,180 --> 00:08:00,730
- Hey.
- F-Fergus!
120
00:08:03,300 --> 00:08:06,100
We know there are other people
involved here, OK? So...
121
00:08:07,920 --> 00:08:09,979
Why's...?
Why's he saying that?
122
00:08:09,980 --> 00:08:11,289
Please, Fergus...
123
00:08:11,290 --> 00:08:13,789
Fergus, please.
Just tell me.
124
00:08:13,790 --> 00:08:15,840
Yeah?
Tell me where he is.
125
00:08:19,840 --> 00:08:22,799
Could we go back to when you
were shut in that bathroom?
126
00:08:22,800 --> 00:08:25,400
What could you hear
outside in the corridor?
127
00:08:27,200 --> 00:08:28,500
Footsteps...
128
00:08:29,500 --> 00:08:33,550
on the wooden floor,
heading towards the bedroom.
129
00:08:35,800 --> 00:08:37,240
One person?
130
00:08:39,440 --> 00:08:40,800
To begin with.
131
00:08:43,240 --> 00:08:45,950
Then they stopped and...
132
00:08:46,660 --> 00:08:49,150
the pattern, the rhythm changed.
133
00:08:50,800 --> 00:08:54,890
So, was there a scuffle,
or running, or...?
134
00:08:55,720 --> 00:08:57,029
No,
135
00:08:57,030 --> 00:09:01,079
it was like whoever it was
stopped close to the bedroom,
136
00:09:01,080 --> 00:09:03,160
or maybe just inside.
137
00:09:05,300 --> 00:09:07,780
And then he moved again...
138
00:09:08,920 --> 00:09:11,180
.. but this time there were two of them.
139
00:09:12,640 --> 00:09:16,750
So maybe he was moving Matt
back past where I was...
140
00:09:17,260 --> 00:09:19,560
Towards the main stairs.
141
00:09:20,700 --> 00:09:24,860
Did Matt say anything?
Did he shout out to you?
142
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
Not that I heard.
143
00:10:15,560 --> 00:10:17,089
- Yeah?
- Sir...
144
00:10:17,090 --> 00:10:18,899
So, they've got
alibis for last night,
145
00:10:18,900 --> 00:10:20,659
but the Niall Schwartz killing --
146
00:10:20,660 --> 00:10:22,619
are you aware they were both in
the States when that happened?
147
00:10:22,620 --> 00:10:24,159
No.
148
00:10:24,160 --> 00:10:27,350
- Did the FBI know that?
- Not that I've been told.
149
00:10:32,480 --> 00:10:33,780
Thanks.
150
00:10:34,840 --> 00:10:36,140
So...
151
00:10:36,900 --> 00:10:40,239
This trip to the States,
where d'you go, Miami?
152
00:10:40,240 --> 00:10:42,199
Well, Peter was on business in Tampa,
153
00:10:42,200 --> 00:10:44,559
- so he paid for us to come over.
- What, you and Fergus?
154
00:10:44,560 --> 00:10:46,669
- Yeah.
- And he-he was well enough to go?
155
00:10:46,670 --> 00:10:47,979
Well, he was then...
156
00:10:47,980 --> 00:10:50,029
He'd been discharged
from the RAF sick,
157
00:10:50,030 --> 00:10:52,739
but he got some treatment
and he was OK for a while.
158
00:10:52,740 --> 00:10:55,629
But he relapsed.
That's what they do.
159
00:10:55,630 --> 00:10:57,940
Right.
Right.
160
00:10:58,840 --> 00:11:00,619
You said Peter was in Tampa,
161
00:11:00,620 --> 00:11:02,919
so-so how come you and
Fergus flew to Miami?
162
00:11:02,920 --> 00:11:05,139
- We got a deal on the flights.
- OK.
163
00:11:05,140 --> 00:11:07,639
OK. So did you go down
to Miami to meet them?
164
00:11:07,640 --> 00:11:09,319
- And then we...
- No, we went up to, um...
165
00:11:09,320 --> 00:11:11,679
- Sorry. We went up to Tampa to Peter...
- Uh, sorry.
166
00:11:11,680 --> 00:11:14,259
You should take this.
It's Clarissa Mullery.
167
00:11:14,260 --> 00:11:15,560
Excuse me.
168
00:11:16,290 --> 00:11:17,949
- Sorry about that.
- No, no...
169
00:11:17,950 --> 00:11:19,259
Ben Solomon.
170
00:11:19,260 --> 00:11:21,369
There's a book amongst
Fergus Weir's possessions
171
00:11:21,370 --> 00:11:23,439
that's got a barcode in it.
172
00:11:23,440 --> 00:11:28,119
I've checked it out and it's
from Clapton Library in Hackney.
173
00:11:28,120 --> 00:11:30,379
It was borrowed by a
guy called Leon Novak.
174
00:11:30,380 --> 00:11:32,300
OK.
Thank you.
175
00:11:37,960 --> 00:11:40,599
Do you know Leon Novak?
176
00:11:40,600 --> 00:11:43,199
Yeah, he was in Afghanistan with Fergus.
177
00:11:43,200 --> 00:11:44,759
- What, in the RAF?
- Yeah.
178
00:11:44,760 --> 00:11:46,799
D-D'you know if he's still enlisted?
179
00:11:46,800 --> 00:11:48,639
No, no, he's been out a while.
180
00:11:48,640 --> 00:11:50,469
He should be in your files,
181
00:11:50,470 --> 00:11:52,529
he's been in trouble
with you lot for thieving
182
00:11:52,530 --> 00:11:55,140
and stuff since he's been
discharged. Why you asking?
183
00:11:59,720 --> 00:12:02,659
Let's get a trace on this guy Novak.
Get them down the station.
184
00:12:02,660 --> 00:12:03,960
Yep.
185
00:12:25,840 --> 00:12:27,249
Right,
if you hang on here a second,
186
00:12:27,250 --> 00:12:29,050
I'll get a car to take you home.
187
00:12:41,480 --> 00:12:43,749
They just want
what we said on tape
188
00:12:43,750 --> 00:12:45,059
and then they'll leave us be.
189
00:12:45,060 --> 00:12:46,569
Sorry you're caught
up in all of this.
190
00:12:46,570 --> 00:12:49,609
- It's OK, it's fine.
- Are you going to run for the hills?
191
00:12:49,610 --> 00:12:51,209
- No!
- You sure?
192
00:12:51,210 --> 00:12:53,150
Yeah, of course I'm sure.
193
00:12:59,360 --> 00:13:01,880
Dr. Alexander?
Ready?
194
00:13:44,590 --> 00:13:45,890
Matt?
195
00:14:49,800 --> 00:14:51,450
Hi, bunny,
you on your way?
196
00:14:53,920 --> 00:14:56,370
Where are you then, Janine's?
197
00:14:57,680 --> 00:15:00,880
Right... And her mum's
going to feed you, is she?
198
00:15:03,640 --> 00:15:06,039
OK. No, no, no, it's fine, fine.
199
00:15:06,040 --> 00:15:08,230
Just give me a call when
you want picking up, yeah?
200
00:15:24,440 --> 00:15:27,199
Hey! We didn't expect
to see you here today.
201
00:15:27,200 --> 00:15:29,659
Well, I just couldn't sit
at home staring at walls.
202
00:15:29,660 --> 00:15:32,279
- Still no news?
- No. You?
203
00:15:32,280 --> 00:15:34,119
Nothing, sorry.
204
00:15:34,120 --> 00:15:36,450
Hiya.
Did you sleep?
205
00:15:38,200 --> 00:15:39,500
What you going to do?
206
00:15:40,520 --> 00:15:43,530
I don't know.
Work?
207
00:15:45,640 --> 00:15:46,959
We've got a meeting.
208
00:15:46,960 --> 00:15:48,660
- See you in a bit.
- See you in a minute.
209
00:15:52,400 --> 00:15:55,559
We've had the explosive report
back on the letter bomb.
210
00:15:55,560 --> 00:15:58,650
Gunshot residue only.
No explosive.
211
00:15:59,580 --> 00:16:00,959
These are X-rays
212
00:16:00,960 --> 00:16:03,319
of the contents of the letter
bomb that wasn't.
213
00:16:03,320 --> 00:16:06,959
We have the memory stick which we
assume to be the explosive device.
214
00:16:06,960 --> 00:16:08,910
What is it then, what...? What's on it?
215
00:16:09,340 --> 00:16:11,999
Uh, probably files, documents,
photos, information.
216
00:16:12,000 --> 00:16:14,650
What, so they're trying to
contact Matt for some reason?
217
00:16:15,000 --> 00:16:16,640
Where does that leave us?
218
00:16:28,240 --> 00:16:31,199
Actually, we do have some
additional material now
219
00:16:31,200 --> 00:16:32,799
on the Niall Schwartz homicide.
220
00:16:32,800 --> 00:16:35,479
The killing the FBI have
linked to Fergus Weir.
221
00:16:35,480 --> 00:16:37,999
- Can I...?
- Do it.
222
00:16:38,000 --> 00:16:39,619
Bear with me.
223
00:16:39,620 --> 00:16:44,299
So, ballistics... Schwartz was shot
in Miami in the back of the head,
224
00:16:44,300 --> 00:16:47,359
obviously using a gun that
wasn't used in the UK killings.
225
00:16:47,360 --> 00:16:49,959
What, so apart from being in the vicinity,
226
00:16:49,960 --> 00:16:52,159
nothing actually links
Fergus to the US killing?
227
00:16:52,160 --> 00:16:54,519
The FBI are still being cagey
as to what they'll give us.
228
00:16:54,520 --> 00:16:56,689
A couple of crime scene
photos, the basics.
229
00:16:56,690 --> 00:16:59,209
- Why?
- Well, Schwartz was a Marine,
230
00:16:59,210 --> 00:17:01,269
it's possible that there
were operational matters
231
00:17:01,270 --> 00:17:03,620
- they don't want to discuss.
- To do with Mali?
232
00:17:05,260 --> 00:17:07,250
The body was posed again.
233
00:17:14,660 --> 00:17:17,479
Why, though?
Why the hell...?
234
00:17:17,480 --> 00:17:19,879
What is it?
Look at the body shape.
235
00:17:19,880 --> 00:17:23,300
It's like he's in control,
it's his world, he's the man.
236
00:17:25,520 --> 00:17:27,040
It's Lincoln.
237
00:17:28,420 --> 00:17:30,229
- Nikki, you cannot...
- Sorry.
238
00:17:30,230 --> 00:17:31,989
I know I'm not
meant to be involved.
239
00:17:31,990 --> 00:17:33,299
Can I borrow this?
240
00:17:33,300 --> 00:17:35,289
I was looking at the
other scene-of-crime shots
241
00:17:35,290 --> 00:17:37,100
and I couldn't figure it out, but...
242
00:17:40,280 --> 00:17:41,580
Look at this.
243
00:17:42,960 --> 00:17:44,260
See?
244
00:17:45,820 --> 00:17:49,549
Lincoln was the first
president assassinated, right?
245
00:17:49,550 --> 00:17:51,549
- Yeah.
- How many other presidents
246
00:17:51,550 --> 00:17:53,099
were assassinated?
247
00:17:53,100 --> 00:17:55,390
Lincoln, Garfield...
248
00:17:55,860 --> 00:17:58,100
- And then?
- McKinley.
249
00:17:58,560 --> 00:18:00,119
And Kennedy, of course.
250
00:18:00,120 --> 00:18:02,039
Garfield was after Lincoln, yeah?
251
00:18:02,040 --> 00:18:03,460
Get him up.
252
00:18:05,000 --> 00:18:08,030
Shot twice -- once in the
shoulder, once in the back.
253
00:18:09,240 --> 00:18:10,640
Garfield.
254
00:18:13,580 --> 00:18:15,650
- Ryan Reed.
-God.
255
00:18:16,020 --> 00:18:17,820
Then McKinley.
256
00:18:21,120 --> 00:18:22,659
Two bullets --
257
00:18:22,660 --> 00:18:24,199
one in the abdomen,
258
00:18:24,200 --> 00:18:26,719
the other ricocheted
and landed on his sleeve.
259
00:18:26,720 --> 00:18:29,599
Which explains why the bullet
was placed on Helen Vine's arm.
260
00:18:29,600 --> 00:18:31,390
McKinley --
Helen Vine.
261
00:18:33,760 --> 00:18:35,419
What are they trying to say with all this?
262
00:18:35,420 --> 00:18:36,720
Excuse me...
263
00:18:37,090 --> 00:18:40,979
These are political killings,
aimed at the US establishment?
264
00:18:40,980 --> 00:18:44,199
That they hold the President
responsible for... something.
265
00:18:44,200 --> 00:18:46,409
What?
And the victims are just proxies?
266
00:18:46,410 --> 00:18:48,899
Four presidents assassinated.
Three victims.
267
00:18:48,900 --> 00:18:50,250
So far.
268
00:18:50,700 --> 00:18:52,060
Kennedy.
269
00:18:56,760 --> 00:18:58,399
Shot twice --
270
00:18:58,400 --> 00:19:00,959
once to the neck,
once to the head.
271
00:19:00,960 --> 00:19:02,400
We found the Hiace.
272
00:19:30,760 --> 00:19:32,620
Waiting to see what it says.
273
00:19:34,880 --> 00:19:36,180
Yeah.
274
00:19:37,560 --> 00:19:39,799
We've had sightings
of Leon Novak, Sir.
275
00:19:39,800 --> 00:19:41,209
Following up on that now.
276
00:19:41,210 --> 00:19:43,880
OK. We'll need to do
it as soon as possible.
277
00:19:44,380 --> 00:19:47,859
One of your patrol cars found it.
They think it's wired.
278
00:19:47,860 --> 00:19:50,630
- Just the van?
- No, there's someone inside it.
279
00:19:57,620 --> 00:19:59,340
Is it Matt?
280
00:20:08,660 --> 00:20:10,859
OK, got the go-ahead.
Proceed.
281
00:20:10,860 --> 00:20:13,569
I'm on my way.
Walking towards the vehicle.
282
00:20:13,570 --> 00:20:15,070
Stand by.
283
00:20:19,480 --> 00:20:21,200
I'm 40 metres away
284
00:20:28,160 --> 00:20:29,909
- 30.
- 30, did he say?
285
00:20:29,910 --> 00:20:31,680
What's going on?
286
00:20:36,960 --> 00:20:38,260
20.
287
00:20:41,760 --> 00:20:43,060
Ten.
288
00:20:49,880 --> 00:20:51,680
I'm at the vehicle.
289
00:20:54,800 --> 00:20:56,670
No movement from the subject.
290
00:20:57,320 --> 00:20:59,040
Stand by.
291
00:21:07,920 --> 00:21:09,479
I've got wiring here.
292
00:21:09,480 --> 00:21:12,130
He's maybe wired the device
to the rear doors.
293
00:21:15,480 --> 00:21:17,290
Side door's clear.
294
00:21:18,120 --> 00:21:20,079
It's clear.
295
00:21:20,080 --> 00:21:21,840
I'm going to open the door.
296
00:21:29,610 --> 00:21:30,959
I'm in.
297
00:21:30,960 --> 00:21:32,679
He's alive.
298
00:21:32,680 --> 00:21:34,230
'But he's chained to the van.'
299
00:21:36,320 --> 00:21:38,770
I haven't got anything on me
that'll cut through those chains.
300
00:21:39,840 --> 00:21:44,799
OK, it's a device
attached to the wheel hub.
301
00:21:44,800 --> 00:21:49,800
Six cross-head screws
keeping the casing in place.
302
00:21:58,240 --> 00:22:02,980
It's a small device.
Two charges, two detonators...
303
00:22:03,840 --> 00:22:05,790
.. with a primary power source.
304
00:22:06,320 --> 00:22:08,999
All wiring leads back
to the central unit.
305
00:22:09,000 --> 00:22:11,940
Suspect possible
collapsing circuit.
306
00:22:14,840 --> 00:22:16,149
It's on a clock!
307
00:22:16,150 --> 00:22:18,739
- Nine, eight...
- Get out of there!
308
00:22:18,740 --> 00:22:21,440
- I wouldn't make it anyway.
- You've got to try.
309
00:22:36,280 --> 00:22:37,999
It's a dummy.
310
00:22:38,000 --> 00:22:39,810
There's no explosive.
311
00:22:40,520 --> 00:22:42,050
We're OK.
312
00:22:42,800 --> 00:22:44,480
There's no explosive.
313
00:22:47,560 --> 00:22:50,180
We're OK.
Yeah, we're OK.
314
00:23:00,720 --> 00:23:02,799
- Armed police!
- Get down!
315
00:23:02,800 --> 00:23:04,990
Down on the floor!
Get down! Get down!
316
00:23:07,440 --> 00:23:08,749
Leon Novak,
317
00:23:08,750 --> 00:23:11,179
I am arresting you under the
Prevention Of Terrorism Act.
318
00:23:11,180 --> 00:23:13,259
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
319
00:23:13,260 --> 00:23:14,899
if you do not mention
when questioned
320
00:23:14,900 --> 00:23:16,900
something you later rely on in court.
321
00:23:56,520 --> 00:23:57,940
What's that?
322
00:23:59,320 --> 00:24:01,490
- A book.
- Clever.
323
00:24:02,240 --> 00:24:04,809
It's a load of bollocks.
Conspiracy theories.
324
00:24:04,810 --> 00:24:07,509
- Fergus is into that shit.
- Did you give it to him?
325
00:24:07,510 --> 00:24:09,320
What, so,
you put it in the library,
326
00:24:09,321 --> 00:24:11,149
and whoever borrows
it gets sent to Gitmo?
327
00:24:11,150 --> 00:24:13,269
Where were you four nights ago?
328
00:24:13,270 --> 00:24:15,980
- I've already told you.
- For the recording.
329
00:24:17,640 --> 00:24:20,029
At the John Radcliffe hospital in Oxford,
330
00:24:20,030 --> 00:24:22,259
sitting up all night
with my sick father.
331
00:24:22,260 --> 00:24:25,679
All right. 9.36pm,
night before last?
332
00:24:25,680 --> 00:24:27,530
How should I know? Why you asking?
333
00:24:29,360 --> 00:24:32,079
What?
Go on -- what?
334
00:24:32,080 --> 00:24:34,530
There was a football
match that night, right?
335
00:24:35,080 --> 00:24:37,319
There's football most nights, isn't there?
336
00:24:37,320 --> 00:24:38,819
Man U-Leicester.
337
00:24:38,820 --> 00:24:41,420
I was in The Lord Bassett
in Mile End.
338
00:24:42,260 --> 00:24:44,119
They had it on in there.
339
00:24:44,120 --> 00:24:46,299
But I wasn't really watching it.
340
00:24:46,300 --> 00:24:48,350
I was talking to Fergus.
341
00:24:49,520 --> 00:24:51,319
- Fergus was with you?
- Yeah.
342
00:24:51,320 --> 00:24:52,759
9.36?
343
00:24:52,760 --> 00:24:54,899
Well, we were together
earlier in the day
344
00:24:54,900 --> 00:24:57,259
helping a mate of mine
move some granite blocks.
345
00:24:57,260 --> 00:24:58,810
- Then he went off.
- Where?
346
00:24:59,420 --> 00:25:00,729
He didn't say.
347
00:25:00,730 --> 00:25:03,999
And you met up with him
later in The Lord Bassett?
348
00:25:04,000 --> 00:25:06,199
- Yeah.
- Did you leave together?
349
00:25:06,200 --> 00:25:10,779
No, he went before me.
Would've been about 9.30.
350
00:25:10,780 --> 00:25:13,159
It was a 7.45 kick off, right,
351
00:25:13,160 --> 00:25:15,170
so the match hadn't long finished.
352
00:25:15,720 --> 00:25:17,080
Shit!
353
00:25:44,320 --> 00:25:45,629
Thomas?
354
00:25:45,630 --> 00:25:47,630
Can you take a look
at this a second?
355
00:25:50,640 --> 00:25:52,500
I think it's pollen.
356
00:25:52,880 --> 00:25:56,099
- Where'd you find it?
- It's from the detonator.
357
00:25:56,100 --> 00:25:57,919
Any idea what plant it's from?
358
00:25:57,920 --> 00:26:00,059
I'm getting it analysed.
359
00:26:00,060 --> 00:26:02,169
What I don't get is --
why the fake bomb?
360
00:26:02,170 --> 00:26:05,300
- Why go to all that trouble?
- Yeah.
361
00:26:10,400 --> 00:26:13,170
Leon's alibi for Fergus Weir checks out.
362
00:26:13,760 --> 00:26:16,750
Pub CCTV's got him
leaving at 9.27.
363
00:26:17,140 --> 00:26:20,080
There's no way he could've been
at the hotel ten minutes later --
364
00:26:20,700 --> 00:26:22,470
it's way across town.
365
00:26:23,320 --> 00:26:24,620
Right.
366
00:26:26,040 --> 00:26:27,399
Right.
Hi.
367
00:26:27,400 --> 00:26:29,159
We've had some information
368
00:26:29,160 --> 00:26:30,939
which we think
might help Fergus.
369
00:26:30,940 --> 00:26:32,249
What kind of information?
370
00:26:32,250 --> 00:26:33,940
We're thinking
maybe he didn't...
371
00:26:34,690 --> 00:26:36,679
actually pull any trigger --
372
00:26:36,680 --> 00:26:40,199
maybe he's being used in
some way. I don't know.
373
00:26:40,200 --> 00:26:41,549
Thing is, he's...
374
00:26:41,550 --> 00:26:44,050
He's not really going to
talk to me, is he? So...
375
00:26:45,480 --> 00:26:47,570
He can help you, Fergus.
376
00:26:50,480 --> 00:26:52,159
I don't have permission.
377
00:26:52,160 --> 00:26:53,629
Permission for what, Fergus?
378
00:26:53,630 --> 00:26:56,280
- From who?
- I can't say any more.
379
00:27:01,800 --> 00:27:04,270
Can I speak to Peter?
Alone?
380
00:27:05,990 --> 00:27:07,290
OK...
381
00:27:32,440 --> 00:27:34,390
She'd hate me
if I told her now.
382
00:27:36,960 --> 00:27:38,440
Not for what I've done,
but...
383
00:27:41,240 --> 00:27:42,600
.. for lying to her.
384
00:27:44,200 --> 00:27:46,519
You know how your illness works.
385
00:27:46,520 --> 00:27:48,619
Things seem worse than they are,
386
00:27:48,620 --> 00:27:50,360
you lose perspective.
387
00:27:50,740 --> 00:27:55,279
I mean, she's going to
love you whatever, man.
388
00:27:55,280 --> 00:27:58,609
So, if it's going to
get you out of here,
389
00:27:58,610 --> 00:28:01,950
you know,
then tell me.
390
00:28:11,880 --> 00:28:13,210
He wants to go home.
391
00:28:13,560 --> 00:28:16,650
And he'll be able to now, won't he?
392
00:28:17,040 --> 00:28:18,999
Because he's innocent.
393
00:28:19,000 --> 00:28:20,300
What do you mean?
394
00:28:20,640 --> 00:28:23,000
The night that woman was murdered,
395
00:28:23,480 --> 00:28:26,370
he didn't go straight home from the pub.
396
00:28:26,960 --> 00:28:30,150
He was...
with somebody else.
397
00:28:33,000 --> 00:28:34,399
He paid for sex.
398
00:28:34,400 --> 00:28:36,200
Why the hell didn't
he say before?
399
00:28:38,360 --> 00:28:40,060
With a guy.
400
00:28:43,080 --> 00:28:45,150
That's the man's name and address.
401
00:28:49,320 --> 00:28:50,620
Great.
402
00:29:03,360 --> 00:29:04,669
Did you want me?
403
00:29:04,670 --> 00:29:07,119
Kew Gardens got back with
results on the pollen.
404
00:29:07,120 --> 00:29:10,359
It's from a plant called
Pitcairnia Feliciana
405
00:29:10,360 --> 00:29:13,959
which, guess what,
grows in West Africa.
406
00:29:13,960 --> 00:29:17,279
It's not like you can get
it in any old garden centre.
407
00:29:17,280 --> 00:29:18,669
It's from outside the EU,
408
00:29:18,670 --> 00:29:22,119
so, you need a phytosanitary
certificate to import it.
409
00:29:22,120 --> 00:29:24,599
So, what, we get a list
of businesses registered
410
00:29:24,600 --> 00:29:26,689
that have the certificate,
check their addresses?
411
00:29:26,690 --> 00:29:27,990
Yeah.
412
00:29:28,640 --> 00:29:30,499
Can you remember anything
about where he took you?
413
00:29:30,500 --> 00:29:32,370
No.
He covered my eyes.
414
00:29:32,920 --> 00:29:36,100
He said that what was on the
memory stick explained everything.
415
00:29:36,960 --> 00:29:40,079
I told him that it got
incinerated before I'd seen it,
416
00:29:40,080 --> 00:29:41,699
but he wouldn't have that.
417
00:29:41,700 --> 00:29:44,699
- He didn't believe me.
- Why'd he send it to you?
418
00:29:44,700 --> 00:29:47,609
Because he saw an interview I did
here a couple of months ago --
419
00:29:47,610 --> 00:29:51,039
I was banging on
about US covert ops.
420
00:29:51,040 --> 00:29:52,579
What about them?
421
00:29:52,580 --> 00:29:56,879
Well, I said that more often
than not they end up losing us
422
00:29:56,880 --> 00:29:59,159
the support of the local populations.
423
00:29:59,160 --> 00:30:02,679
What happens is the Pentagon try
and boss a situation on the ground
424
00:30:02,680 --> 00:30:05,279
without consulting local
communities, and we...
425
00:30:05,280 --> 00:30:08,639
and we diplomats have to go
in and smooth things over.
426
00:30:08,640 --> 00:30:10,949
There's a place for secrecy,
of course there is,
427
00:30:10,950 --> 00:30:13,250
but it's all becoming habitual.
428
00:30:13,760 --> 00:30:15,709
So, he put information
on a memory stick,
429
00:30:15,710 --> 00:30:17,019
hoping to get me on his side.
430
00:30:17,020 --> 00:30:20,250
But when I didn't respond,
now I'm the great Satan.
431
00:30:21,440 --> 00:30:24,139
11.08.16...
11.08.16...
432
00:30:24,140 --> 00:30:25,979
Central numbers, here.
433
00:30:25,980 --> 00:30:27,810
11.08.16.
434
00:30:28,360 --> 00:30:30,369
To us, that's 11th August 2016.
435
00:30:30,370 --> 00:30:31,679
To an American....
436
00:30:31,680 --> 00:30:33,390
that's 8th November.
437
00:30:34,240 --> 00:30:37,290
I'm wondering if all the victims
were in Mali on that date.
438
00:30:37,600 --> 00:30:42,279
Well, if you take the date out,
use the numbers that are left,
439
00:30:42,280 --> 00:30:43,880
- what have you got?
- Co-ordinates.
440
00:30:48,480 --> 00:30:50,620
Dire.
Mali.
441
00:30:52,360 --> 00:30:54,309
- Genius.
- Thank you.
442
00:30:54,310 --> 00:30:55,610
Well...
443
00:30:56,000 --> 00:30:57,609
There's got to be something specific,
444
00:30:57,610 --> 00:30:59,579
- I mean, he must have asked you...
- Like I said,
445
00:30:59,580 --> 00:31:01,830
he thought I'd
read what he'd sent me.
446
00:31:02,900 --> 00:31:04,959
He beat the shit out of me
because he thought
447
00:31:04,960 --> 00:31:07,610
- I sat on that stuff, too.
- Sat on what stuff?
448
00:31:09,800 --> 00:31:11,640
Sat on what stuff, Matt?
449
00:31:14,540 --> 00:31:18,530
There was an incident in Mali
involving the US military.
450
00:31:19,170 --> 00:31:21,179
The Pentagon did
an internal inquiry,
451
00:31:21,180 --> 00:31:24,410
but the report
has been suppressed.
452
00:31:28,280 --> 00:31:31,350
So, this is the 8th of November.
453
00:31:33,960 --> 00:31:36,390
And this is the 9th of November.
454
00:31:37,440 --> 00:31:40,080
As you can see, the streets
have been wiped out.
455
00:31:41,750 --> 00:31:44,159
He wants that report
released to the press.
456
00:31:44,160 --> 00:31:45,900
Or somebody else
is going to die.
457
00:31:47,200 --> 00:31:49,119
Right.
458
00:31:49,120 --> 00:31:50,879
And the dummy bomb?
459
00:31:50,880 --> 00:31:53,919
Something to make a show, to
get the world press there.
460
00:31:53,920 --> 00:31:56,800
And to let somebody else know
that he was coming for them, too.
461
00:31:57,380 --> 00:32:00,600
OK, OK, I'm going to ask
you what I asked Nikki.
462
00:32:01,320 --> 00:32:03,809
Your eyes were covered
throughout, yeah?
463
00:32:03,810 --> 00:32:05,850
So, what about sounds?
464
00:32:07,080 --> 00:32:09,039
Maybe a road,
but not close.
465
00:32:09,040 --> 00:32:11,840
What about his voice?
Did he have an accent?
466
00:32:13,340 --> 00:32:17,439
I mean, I'm not an
expert in British accents,
467
00:32:17,440 --> 00:32:20,809
but I think if I were to guess,
maybe upper...
468
00:32:20,810 --> 00:32:24,090
Upper class English? You
know. Traces of that.
469
00:32:24,840 --> 00:32:26,459
What makes you think that?
470
00:32:26,460 --> 00:32:28,370
Because he didn't say,
"yes" or, "yeah",
471
00:32:29,680 --> 00:32:31,990
he said, "yah".
472
00:32:40,080 --> 00:32:42,130
Like, very, very English.
473
00:32:43,540 --> 00:32:46,599
I don't know. I don't know,
Maybe it's the opposite.
474
00:32:46,600 --> 00:32:48,340
Maybe it wasn't even English at all.
475
00:32:52,800 --> 00:32:55,059
- You sure?
- Yah, of course I'm sure.
476
00:32:55,060 --> 00:32:58,049
If you heard it again, do you
think you'd recognise it?
477
00:32:58,050 --> 00:32:59,520
It's not upper-class.
478
00:33:01,560 --> 00:33:03,790
I heard his voice at Matt's,
too.
479
00:33:04,680 --> 00:33:07,780
His accent,
it's barely there,
480
00:33:08,360 --> 00:33:10,330
but it's South African.
481
00:33:31,560 --> 00:33:34,350
Is there any other
information you can give me?
482
00:33:36,560 --> 00:33:38,120
No?
483
00:33:40,520 --> 00:33:41,820
Sorry.
484
00:33:42,280 --> 00:33:43,680
You sure?
485
00:33:45,720 --> 00:33:47,160
OK.
486
00:33:53,200 --> 00:33:54,500
Right.
487
00:33:54,840 --> 00:33:57,079
We OK?
488
00:33:57,080 --> 00:33:59,929
She met Peter Cilliers
in a bar last Christmas.
489
00:33:59,930 --> 00:34:01,819
- Did he know Fergus beforehand?
- No.
490
00:34:01,820 --> 00:34:04,849
- Not even with the RAF connection?
- Different unit, different times.
491
00:34:04,850 --> 00:34:06,159
Is there a Mali connection?
492
00:34:06,160 --> 00:34:08,069
She's never been,
nor has her brother or Cilliers,
493
00:34:08,070 --> 00:34:10,299
- not to her knowledge.
- The records bear that out.
494
00:34:10,300 --> 00:34:12,869
Cilliers was born in the UK but
brought up in South Africa.
495
00:34:12,870 --> 00:34:16,599
- So, UK passport?
- Yeah. Been back here living since 18.
496
00:34:16,600 --> 00:34:19,599
He's been working in the water
industry since leaving the RAF.
497
00:34:19,600 --> 00:34:21,999
And Fergus Weir's alibi for Helen Vine?
498
00:34:22,000 --> 00:34:23,599
That checked out.
499
00:34:23,600 --> 00:34:26,679
We traced his movements
and he was with him on the night
500
00:34:26,680 --> 00:34:28,569
that Ryan
Reed was killed also.
501
00:34:28,570 --> 00:34:31,000
Seriously?
You've confirmed that?
502
00:34:31,360 --> 00:34:33,559
- That's absolutely confirmed?
- Yeah.
503
00:34:33,560 --> 00:34:35,309
So, we've been looking at
the wrong guy all this time.
504
00:34:35,310 --> 00:34:37,519
And Fergus's fingerprint on the envelope?
505
00:34:37,520 --> 00:34:39,459
They were both staying here.
506
00:34:39,460 --> 00:34:42,749
It wouldn't've been difficult
for Cilliers to engineer that.
507
00:34:42,750 --> 00:34:45,309
He'd just have to ask Fergus
to handle it for some reason.
508
00:34:45,310 --> 00:34:48,279
Right. Right.
So he used him as a decoy.
509
00:34:48,280 --> 00:34:49,780
Right.
Excuse me!
510
00:34:51,560 --> 00:34:52,860
Excuse me!
511
00:35:25,640 --> 00:35:27,159
What's that?
512
00:35:27,160 --> 00:35:29,529
That is an anchovy.
513
00:35:29,530 --> 00:35:31,710
They're for grown ups.
You wouldn't like them.
514
00:35:32,760 --> 00:35:34,060
Rosie!
515
00:35:37,440 --> 00:35:38,809
Look at your face.
516
00:35:38,810 --> 00:35:41,019
You'd rather sit there
and pretend to enjoy that
517
00:35:41,020 --> 00:35:43,079
than admit your dad was
right, wouldn't you?
518
00:35:43,080 --> 00:35:44,759
- They're delicious.
- - Really?
519
00:35:44,760 --> 00:35:46,340
Would you like some more?
520
00:35:47,400 --> 00:35:49,080
- I'm full.
- Really?
521
00:35:54,810 --> 00:35:57,250
Hiya.
How are you?
522
00:35:57,800 --> 00:35:59,639
Great.
Thanks.
523
00:35:59,640 --> 00:36:01,799
Sorry.
Come on in.
524
00:36:01,800 --> 00:36:05,269
For five minutes.
I've just come for Rosie.
525
00:36:05,270 --> 00:36:07,239
Thanks for having her for so long.
526
00:36:07,240 --> 00:36:09,510
- Mum!
- Hey!
527
00:36:10,650 --> 00:36:12,450
My love.
528
00:36:13,360 --> 00:36:16,519
There's a little girl at
home who wants to see you.
529
00:36:16,520 --> 00:36:19,179
Rosie, will you just
go and get your stuff?
530
00:36:19,180 --> 00:36:20,480
All right.
531
00:36:24,640 --> 00:36:28,209
Did you call Rosie before you came round?
532
00:36:28,210 --> 00:36:31,059
No. But you knew
as soon as I came home
533
00:36:31,060 --> 00:36:33,269
that I'd come for her.
That was the arrangement, wasn't it?
534
00:36:33,270 --> 00:36:35,119
Yes. Yeah, yeah.
535
00:36:35,120 --> 00:36:36,649
I thought you'd want her out of your hair.
536
00:36:36,650 --> 00:36:39,479
No!
No, God, no.
537
00:36:39,480 --> 00:36:41,129
I just thought you might call,
you know.
538
00:36:41,130 --> 00:36:43,490
Give us a bit of warning.
539
00:36:44,200 --> 00:36:45,700
She been OK?
540
00:36:47,160 --> 00:36:50,200
Yeah.
Yeah, we've had a great time.
541
00:36:54,000 --> 00:36:55,300
Bye.
542
00:37:08,120 --> 00:37:10,709
- Here you are.
- There you are.
543
00:37:10,710 --> 00:37:13,329
Where've you been? I was ringing
the service bell and everything.
544
00:37:13,330 --> 00:37:15,290
Your Lordship.
545
00:37:15,680 --> 00:37:16,980
Hot.
546
00:37:33,120 --> 00:37:34,890
I'm going to tell you something, OK?
547
00:37:40,160 --> 00:37:44,370
When you were missing, I made a promise.
548
00:37:45,840 --> 00:37:47,680
What kind of promise?
549
00:37:50,200 --> 00:37:53,650
If I'm going to carry on
working like I do, then...
550
00:37:56,680 --> 00:37:57,980
You see...
551
00:37:59,280 --> 00:38:01,940
.. something happened to me in Mexico.
552
00:38:03,480 --> 00:38:05,279
It was tough.
553
00:38:05,280 --> 00:38:07,640
It's taken time to get through.
554
00:38:09,280 --> 00:38:11,639
But it's really tough,
555
00:38:11,640 --> 00:38:13,259
in a different way,
556
00:38:13,260 --> 00:38:16,070
when it's happening to someone
that you're close to.
557
00:38:17,520 --> 00:38:20,020
And I want good things in my life.
558
00:38:21,260 --> 00:38:24,030
As many good things as I can find.
559
00:38:25,840 --> 00:38:27,280
And...
560
00:38:28,400 --> 00:38:32,850
.. I think I do want to
share all that with someone.
561
00:38:35,280 --> 00:38:36,600
Someone?
562
00:38:37,640 --> 00:38:40,200
Yeah, someone.
563
00:38:43,040 --> 00:38:46,269
No, you. I want to share it with you.
564
00:38:46,270 --> 00:38:47,570
Yeah?
565
00:38:55,640 --> 00:38:57,340
I can't move...
566
00:39:01,480 --> 00:39:03,939
Wait, wait, wait, wait. Hold on a sec.
567
00:39:03,940 --> 00:39:05,660
- What are you doing?
- Just...
568
00:39:06,840 --> 00:39:08,140
Matt?
569
00:39:11,400 --> 00:39:13,050
- What?
- Come on!
570
00:39:14,000 --> 00:39:16,370
Absolutely not! Matt, I didn't mean...
571
00:39:26,520 --> 00:39:29,290
You are absolutely bloody crazy.
572
00:39:43,720 --> 00:39:46,959
- Hi.
- Hi. How is he?
573
00:39:46,960 --> 00:39:48,719
Is he up and about?
574
00:39:48,720 --> 00:39:50,950
Yeah. Sort of. Come in.
575
00:39:54,680 --> 00:39:56,540
Can I get you a coffee or...?
576
00:39:57,550 --> 00:39:59,220
No.
Thank you.
577
00:40:01,300 --> 00:40:02,609
Sir?
578
00:40:02,610 --> 00:40:05,479
So...
Fergus Weir is innocent.
579
00:40:05,480 --> 00:40:08,620
We think he knows more, but
we've had to let him go.
580
00:40:08,940 --> 00:40:10,759
Yeah, we've been updated.
581
00:40:10,760 --> 00:40:12,870
And do you know about Dire?
582
00:40:14,160 --> 00:40:15,879
It's a town in Mali.
583
00:40:15,880 --> 00:40:18,689
8th of November, 2016,
an area to the west of it
584
00:40:18,690 --> 00:40:21,359
wiped out in a military
action of some kind.
585
00:40:21,360 --> 00:40:24,060
The Malian government
blamed Islamists, but...
586
00:40:24,560 --> 00:40:27,409
.. we're increasingly convinced
that Washington's been keeping
587
00:40:27,410 --> 00:40:30,600
information to themselves about
this, and we don't know why.
588
00:40:30,980 --> 00:40:33,460
Cilliers said something
like that, more or less.
589
00:40:34,480 --> 00:40:37,129
Did you talk to the State
Department directly?
590
00:40:37,130 --> 00:40:39,119
I've tried, the Commissioner's tried,
591
00:40:39,120 --> 00:40:41,229
the Home Office has tried,
but we're getting stalled.
592
00:40:41,230 --> 00:40:44,399
And we've got an armed man out
there threatening another killing,
593
00:40:44,400 --> 00:40:46,620
and we've no idea who he's after.
594
00:40:46,960 --> 00:40:50,320
All right. Leave it with me,
I'll get Kim to chase Washington.
595
00:40:51,800 --> 00:40:53,100
Thank you.
596
00:40:55,920 --> 00:40:58,950
- After you, Sir.
- Thank you.
597
00:41:18,640 --> 00:41:21,699
Why did you think I'd care
about who you had sex with?
598
00:41:21,700 --> 00:41:23,229
You don't approve.
599
00:41:23,230 --> 00:41:25,439
No, that's you --
you don't approve.
600
00:41:25,440 --> 00:41:28,140
You're the only one with a
problem with it, nobody else.
601
00:41:30,330 --> 00:41:31,639
Just help them, Fergus.
602
00:41:31,640 --> 00:41:34,950
What are you frightened of? What
do you think is going to happen?
603
00:41:35,300 --> 00:41:38,229
They will extradite
me to the US,
604
00:41:38,230 --> 00:41:41,379
and they will lock me up
and they will throw away the key.
605
00:41:41,380 --> 00:41:43,469
And that's what's will happen.
606
00:41:43,470 --> 00:41:45,210
Who told you that?
607
00:41:46,840 --> 00:41:48,320
Who told you that!
608
00:41:50,220 --> 00:41:52,309
They terrorised me,
609
00:41:52,310 --> 00:41:54,590
and they'll do it again.
610
00:41:55,350 --> 00:41:56,650
No question.
611
00:42:12,560 --> 00:42:13,860
Hello?
612
00:42:14,450 --> 00:42:15,750
Ella?
613
00:42:17,170 --> 00:42:18,470
I'm here.
614
00:42:19,180 --> 00:42:20,849
I want to explain.
Please.
615
00:42:20,850 --> 00:42:23,559
Please. I'm in a call box
by the park gates.
616
00:42:23,560 --> 00:42:26,499
Can you come and meet me?
Please.
617
00:42:26,500 --> 00:42:27,800
Now?
618
00:42:53,000 --> 00:42:55,109
Hey. You never
got back to me.
619
00:42:55,110 --> 00:42:56,809
Did you chase up Washington?
620
00:42:56,810 --> 00:43:00,389
I did.
And the information's classified.
621
00:43:00,390 --> 00:43:03,360
- Sorry.
- But you've read it?
622
00:43:05,560 --> 00:43:08,359
No, no, this guy had a
gun to my head, Kim.
623
00:43:08,360 --> 00:43:10,060
Now's not the time to stall on me.
624
00:43:12,500 --> 00:43:13,930
What's going on here?
625
00:43:14,280 --> 00:43:16,279
Have Washington misled this investigation?
626
00:43:16,280 --> 00:43:19,399
Look, I just came across
the files today, OK?
627
00:43:19,400 --> 00:43:22,639
Nothing's been hidden,
nobody's been misled.
628
00:43:22,640 --> 00:43:26,359
Wait, w-what is it, then? Huh?
What? They withhold information?
629
00:43:26,360 --> 00:43:27,700
Is that what they did?
630
00:43:28,860 --> 00:43:31,639
A man's going to die,
no doubt about it.
631
00:43:31,640 --> 00:43:33,749
Now, I don't think
you've completely bought
632
00:43:33,750 --> 00:43:35,529
into the shit you're supposed to.
633
00:43:35,530 --> 00:43:39,020
There's still some
common decency in there.
634
00:43:40,520 --> 00:43:42,129
But you toe the line now,
635
00:43:42,130 --> 00:43:44,780
you're going to regret this when
it all comes down on your head.
636
00:43:46,500 --> 00:43:48,110
There was a cover-up.
637
00:43:49,020 --> 00:43:51,520
All the victims
were involved in it.
638
00:43:52,560 --> 00:43:55,839
Ryan Reed was running
the Malian Embassy,
639
00:43:55,840 --> 00:43:58,599
Niall Schwartz was heading
up security
640
00:43:58,600 --> 00:44:01,629
and Helen Vine was running
charity programmes
641
00:44:01,630 --> 00:44:03,449
which were given
preferential treatment
642
00:44:03,450 --> 00:44:05,369
for Foreign Assistance funding,
643
00:44:05,370 --> 00:44:06,930
as a thank you.
644
00:44:08,760 --> 00:44:12,159
She was paid off?
For what, the strike on Dire?
645
00:44:12,160 --> 00:44:13,499
Yeah.
646
00:44:13,500 --> 00:44:15,740
The targets were Islamist insurgents,
647
00:44:16,350 --> 00:44:20,390
but the intelligence was flawed
and it wiped out several families.
648
00:44:20,840 --> 00:44:24,550
Fergus Weir was recruited
to Africom in Djibouti.
649
00:44:25,160 --> 00:44:28,300
He was working for us,
but not in logistics.
650
00:44:29,040 --> 00:44:31,770
We trained him to fly drones.
651
00:44:34,360 --> 00:44:36,930
Are you telling me he piloted that attack?
652
00:44:37,340 --> 00:44:39,449
Is that what you're telling me?
653
00:44:39,450 --> 00:44:41,510
He's the next victim, Kim.
654
00:44:45,760 --> 00:44:48,029
- You OK?
- Yeah.
655
00:44:48,030 --> 00:44:49,330
Good.
656
00:44:52,080 --> 00:44:54,360
We're at the call box.
There's no-one there.
657
00:44:55,640 --> 00:44:56,940
Fergus?
658
00:44:59,560 --> 00:45:01,040
Fergus?
659
00:45:07,400 --> 00:45:09,100
OK.
I need back up.
660
00:45:21,450 --> 00:45:23,720
I'm not going to hurt you.
I'm not going to hurt you.
661
00:45:26,780 --> 00:45:28,620
I can't lie to you.
662
00:45:30,000 --> 00:45:31,980
That's what I'm fighting
against.
663
00:45:32,560 --> 00:45:34,370
I've never loved you.
664
00:45:35,120 --> 00:45:36,910
There's somebody else.
665
00:45:38,000 --> 00:45:40,550
And everything I do,
I do for her.
666
00:45:42,520 --> 00:45:44,980
I got into your life for Fergus.
667
00:45:45,760 --> 00:45:49,779
He's seen the report, he
knows who the guilty are.
668
00:45:49,780 --> 00:45:52,959
And one by one he met
with them wanting closure.
669
00:45:52,960 --> 00:45:56,199
And all I had to do was follow
him and he led me to them.
670
00:45:56,200 --> 00:45:57,509
Now you know.
671
00:45:57,510 --> 00:45:59,520
Please.
Please don't hurt me!
672
00:45:59,940 --> 00:46:01,950
Please don't hurt me!
Help!
673
00:46:03,280 --> 00:46:05,610
Let me out!
Let me out!
674
00:46:07,080 --> 00:46:10,440
Help me! Help me!
675
00:46:11,560 --> 00:46:14,080
Help! Help!
676
00:46:14,710 --> 00:46:17,190
Help! Help!
677
00:46:29,840 --> 00:46:31,619
- Get up.
- Wait...
678
00:46:31,620 --> 00:46:34,190
- Get up!
- Wait, wait.
679
00:46:52,560 --> 00:46:54,339
Where the hell's he taken him,
then?
680
00:46:54,340 --> 00:46:57,199
Jack found plant debris from
the matting at Ella Weir's.
681
00:46:57,200 --> 00:47:00,239
You need something called a
phytosanitary certificate
682
00:47:00,240 --> 00:47:02,599
to bring Pitcairnia Feliciana
into this country.
683
00:47:02,600 --> 00:47:05,599
Here's a list of everyone who's
got one -- and their addresses.
684
00:47:05,600 --> 00:47:08,100
- No Peter Cilliers?
- Not on the list.
685
00:47:08,830 --> 00:47:10,689
We've identified some
other species.
686
00:47:10,690 --> 00:47:12,819
- Yeah.
- We've got Cape forget-me-not,
687
00:47:12,820 --> 00:47:14,189
protea, corn lily.
688
00:47:14,190 --> 00:47:15,849
- All African plants.
- Yes.
689
00:47:15,850 --> 00:47:18,659
So, obviously he's somewhere, or
he's been somewhere, to pick that up.
690
00:47:18,660 --> 00:47:21,539
Right. We got a sighting
of him in a stolen car
691
00:47:21,540 --> 00:47:23,159
heading west on Tower Hill.
692
00:47:23,160 --> 00:47:25,549
Right,
check garden centres
693
00:47:25,550 --> 00:47:27,559
and plant nurseries in
that direction. Yep.
694
00:47:27,560 --> 00:47:29,550
Got something here, too,
from Kim Price.
695
00:47:30,420 --> 00:47:32,799
US Defence Department files.
696
00:47:32,800 --> 00:47:34,999
People killed in the Mali attack.
697
00:47:35,000 --> 00:47:38,300
- Prints, DNA, the works.
- What a surprise.
698
00:47:55,440 --> 00:47:57,879
23 victims, all Malian.
699
00:47:57,880 --> 00:48:00,659
If we're looking to a connection
to Cilliers, it has to be someone
700
00:48:00,660 --> 00:48:04,129
who's been to the UK --
Cilliers has never set foot in Mali.
701
00:48:04,130 --> 00:48:06,109
Can we check travel documents
and passports?
702
00:48:06,110 --> 00:48:07,410
Yeah.
I'm on it.
703
00:48:19,280 --> 00:48:20,920
Out.
704
00:48:22,680 --> 00:48:23,980
Get out!
705
00:48:33,840 --> 00:48:35,140
Get up.
706
00:48:38,840 --> 00:48:40,400
Wait, wait.
Listen!
707
00:48:45,080 --> 00:48:46,480
Get on the ground!
708
00:48:54,400 --> 00:48:56,080
Do you know who I am now?
709
00:48:59,080 --> 00:49:00,780
Do you know who I am?!
710
00:49:01,720 --> 00:49:03,809
OK.
We've got three of them.
711
00:49:03,810 --> 00:49:05,619
Three people have
visited the UK.
712
00:49:05,620 --> 00:49:07,390
This guy, Joseph Newham.
713
00:49:09,200 --> 00:49:11,599
And a mother and daughter.
714
00:49:11,600 --> 00:49:13,059
We've got audio files.
715
00:49:13,060 --> 00:49:15,469
He's going to take us tomorrow.
716
00:49:15,470 --> 00:49:17,369
Call me again, yeah?
Before you board?
717
00:49:17,370 --> 00:49:18,800
- Oui.
- I can't wait.
718
00:49:20,810 --> 00:49:22,119
What is this?
719
00:49:22,120 --> 00:49:25,729
They can pick up phone
conversations on the ground.
720
00:49:25,730 --> 00:49:29,790
Je serai la. Regarde-moi.
M'bi fe, mon cher.
721
00:49:43,840 --> 00:49:48,199
Will... Will Fergus have heard
this while he was flying the drone?
722
00:49:48,200 --> 00:49:49,500
Yes.
723
00:49:51,360 --> 00:49:54,209
Leila is Malian from Dire.
724
00:49:54,210 --> 00:49:57,059
Been in the UK since 2014.
725
00:49:57,060 --> 00:50:00,620
Was back in Mali with her
daughter visiting family and...
726
00:50:01,040 --> 00:50:03,839
.. here it is.
Exporting plants.
727
00:50:03,840 --> 00:50:05,680
The daughter's mixed race.
728
00:50:07,720 --> 00:50:09,559
Is it possible she's Cillliers'?
729
00:50:09,560 --> 00:50:13,769
So, that's Cilliers' partner
and that's their daughter?
730
00:50:13,770 --> 00:50:15,909
- There's your motive.
- Absolutely.
731
00:50:15,910 --> 00:50:17,819
Did she have an import certificate?
732
00:50:17,820 --> 00:50:20,239
- Yes.
- Are her business premises listed?
733
00:50:20,240 --> 00:50:21,540
Coming through.
734
00:50:24,640 --> 00:50:27,000
White Stable Gardens,
Greenford Lane.
735
00:50:39,040 --> 00:50:41,740
Peter.
736
00:50:42,900 --> 00:50:44,200
We're family.
737
00:50:57,300 --> 00:50:58,609
Wait.
738
00:50:58,610 --> 00:51:00,360
- Listen, listen, listen!
- Shut up!
739
00:51:09,280 --> 00:51:12,009
The first bullet
entered the back
740
00:51:12,010 --> 00:51:14,120
in a downward trajectory.
741
00:51:15,440 --> 00:51:16,880
The second...
742
00:51:19,480 --> 00:51:23,920
.. hit the centre of the skull,
shattering the brain.
743
00:51:24,240 --> 00:51:25,540
Listen...
744
00:51:26,720 --> 00:51:28,070
Before you do this...
745
00:51:28,780 --> 00:51:31,230
Before you do this, you should
know I've suffered.
746
00:51:31,740 --> 00:51:34,589
I've suffered.
747
00:51:34,590 --> 00:51:36,740
I thought I was all right
before I was.
748
00:51:37,180 --> 00:51:39,260
You still don't get
this, do you?
749
00:51:43,640 --> 00:51:46,300
My family...
750
00:51:46,640 --> 00:51:49,880
.. died in Dire.
751
00:52:07,600 --> 00:52:09,680
It's OK.
752
00:52:10,890 --> 00:52:12,199
I understand.
753
00:52:12,200 --> 00:52:14,000
Tu ne peux pas m'echapper.
754
00:52:16,000 --> 00:52:17,300
What?
755
00:52:18,860 --> 00:52:20,220
What!
756
00:52:21,560 --> 00:52:24,600
- A woman.
- Regarde-moi.
757
00:52:25,560 --> 00:52:28,079
- She talks to me sometimes.
- Tu ne peux pas.
758
00:52:28,080 --> 00:52:30,559
She's French or something,
I don't know.
759
00:52:30,560 --> 00:52:32,519
- Regarde-moi.
- Is she here now?
760
00:52:32,520 --> 00:52:34,439
M'bi fe, mon cher.
761
00:52:34,440 --> 00:52:36,599
- Yes.
- M'bi fe, mon cher.
762
00:52:36,600 --> 00:52:37,919
I see her.
763
00:52:37,920 --> 00:52:39,479
M'bi fe, mon cher.
764
00:52:39,480 --> 00:52:41,379
M'bi fe, mon cher.
765
00:52:41,380 --> 00:52:43,389
-M'bi fe, mon cher.
- M'bi fe, mon cher.
766
00:52:43,390 --> 00:52:44,690
No, no, no...
767
00:52:45,580 --> 00:52:46,889
Who told you that?
768
00:52:46,890 --> 00:52:49,459
Mon cher...
M'bi fe, mon cher.
769
00:52:49,460 --> 00:52:51,759
- Je t'aime.
- Je t'aime. Je t'aime.
770
00:52:51,760 --> 00:52:54,010
Those were her last words to me.
771
00:52:54,480 --> 00:52:57,219
There's no way you could know that.
772
00:52:57,220 --> 00:52:58,720
On a assez souffert.
773
00:53:02,410 --> 00:53:05,260
- On a assez souffert.
- On a assez...
774
00:53:05,900 --> 00:53:07,200
On a assez souffert.
775
00:53:07,560 --> 00:53:09,739
- On a assez souffert.
- Souffert?
776
00:53:09,740 --> 00:53:12,469
Souffert.
Assez souffert.
777
00:53:12,470 --> 00:53:15,609
M'bi fe, mon cher.
Regarde-moi.
778
00:53:15,610 --> 00:53:18,230
On a assez souffert.
I don't know.
779
00:53:18,680 --> 00:53:20,300
I don't know what it means.
780
00:53:22,720 --> 00:53:24,360
It means...
781
00:53:26,400 --> 00:53:28,520
.."We've suffered enough".
782
00:53:29,950 --> 00:53:31,709
- Armed Police!
- Down on the ground!
783
00:53:31,710 --> 00:53:33,019
- Put the gun down!
- Peter.
784
00:53:33,020 --> 00:53:34,999
- Peter.
- Put the weapon down, now!
785
00:53:35,000 --> 00:53:37,050
- Peter...
- Down on the ground!
786
00:53:37,660 --> 00:53:39,980
Peter...
Put it down.
787
00:53:40,480 --> 00:53:41,780
Down.
788
00:53:43,920 --> 00:53:45,580
Peter, put it down.
789
00:53:51,160 --> 00:53:52,600
That's right.
790
00:53:55,660 --> 00:53:56,960
Peter...
791
00:54:06,080 --> 00:54:07,380
No!
792
00:54:37,480 --> 00:54:40,339
Whatever you think of me for
holding on to that information,
793
00:54:40,340 --> 00:54:42,020
I was doing my job.
794
00:54:43,040 --> 00:54:44,570
Good luck with that.
795
00:54:45,820 --> 00:54:47,580
Great news about Matt.
796
00:54:48,820 --> 00:54:51,559
His chance to run for Congress?
797
00:54:51,560 --> 00:54:53,420
What he's always wanted.
798
00:54:55,120 --> 00:54:56,560
Yeah.
799
00:55:02,160 --> 00:55:05,550
So, they've appointed
somebody to take my place.
800
00:55:06,560 --> 00:55:08,359
What are you going to do?
801
00:55:08,360 --> 00:55:10,660
I'm going to apply for
a work permit here.
802
00:55:15,680 --> 00:55:17,230
And what about Congress?
803
00:55:19,120 --> 00:55:21,750
- Who told you about that?
- Doesn't matter.
804
00:55:22,840 --> 00:55:26,640
That would mean moving
back to Washington, and...
805
00:55:28,360 --> 00:55:32,360
.. I'd rather be here with you.
If you'll have me.
806
00:55:33,520 --> 00:55:35,100
And the wider world?
807
00:55:35,440 --> 00:55:37,639
The wider world?
808
00:55:37,640 --> 00:55:40,009
Isn't that what this
is about for you?
809
00:55:40,010 --> 00:55:42,220
Making some kind of difference?
810
00:55:42,620 --> 00:55:45,219
You can't do that by going on TV
811
00:55:45,220 --> 00:55:49,009
and trying to promote a more
equitable foreign policy.
812
00:55:49,010 --> 00:55:51,199
Who's going to listen to that?
813
00:55:51,200 --> 00:55:55,509
If you want to make changes,
then you need to be where people
814
00:55:55,510 --> 00:55:59,070
who make decisions are.
And that's Washington.
815
00:55:59,500 --> 00:56:02,650
Are you...
Are you getting cold feet?
816
00:56:03,440 --> 00:56:05,119
You don't want me stay?
817
00:56:05,120 --> 00:56:08,210
No. I want you to be
here more than anything.
818
00:56:09,840 --> 00:56:12,910
But not if it's this big sacrifice.
819
00:56:14,840 --> 00:56:18,040
This is a once-in-a-lifetime offer, right?
820
00:56:22,240 --> 00:56:23,880
And you have to go.
821
00:56:26,080 --> 00:56:27,550
I know it...
822
00:56:28,760 --> 00:56:30,320
.. and so do you.
823
00:56:52,680 --> 00:56:54,409
It's a six-hour flight.
824
00:56:54,410 --> 00:56:58,610
It's 3,668 miles, I think.
825
00:57:00,680 --> 00:57:02,579
I guess it is.
826
00:57:02,580 --> 00:57:04,890
That's OK. It's fine.
I'll come see you.
827
00:57:08,120 --> 00:57:09,440
Go on.
828
00:57:13,120 --> 00:57:17,400
No, don't go.
Come back.
829
00:57:28,280 --> 00:57:30,190
Matt?
830
00:57:30,740 --> 00:57:32,560
I've got one for you, too.
831
00:58:04,280 --> 00:58:06,450
Kevin!
Kevin!
832
00:58:07,160 --> 00:58:08,460
Let me go!
833
00:58:09,440 --> 00:58:10,989
This is Kevin McDowd.
834
00:58:10,990 --> 00:58:13,699
Don't touch him. He doesn't like
being touched. It sets him off.
835
00:58:13,700 --> 00:58:15,609
Why did she lose control of her car?
836
00:58:15,610 --> 00:58:17,889
Any drugs at the house or in her car?
837
00:58:17,890 --> 00:58:19,419
Serena?
838
00:58:19,420 --> 00:58:21,079
It's time to take your medication.
839
00:58:21,080 --> 00:58:23,870
- I don't want to go in.
- OK.
840
00:58:24,980 --> 00:58:27,459
I hate her.
I hate Mum.
841
00:58:27,460 --> 00:58:29,999
I think Jacqueline McDowd
was unlawfully killed.
842
00:58:30,000 --> 00:58:32,439
Why isn't the McDowd boy in custody?
843
00:58:32,440 --> 00:58:35,320
If you don't leave, I'll
get my gun and shoot you!
844
00:58:37,460 --> 00:58:42,460
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
845
00:58:43,305 --> 00:58:49,344
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
61805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.