All language subtitles for Savage.Sam.(1963).DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:12,662 --> 00:00:16,582 there's a hound dog out in Texas 3 00:00:16,650 --> 00:00:20,319 he says he belongs to me 4 00:00:20,386 --> 00:00:24,323 when he's on the trail I can follow his tail 5 00:00:24,390 --> 00:00:28,160 through the land of the wild country 6 00:00:28,228 --> 00:00:32,364 he was born to roam the mountains 7 00:00:32,432 --> 00:00:35,868 the prairie land so free 8 00:00:35,936 --> 00:00:40,089 he can go anywhere run the fat from a bear 9 00:00:40,156 --> 00:00:44,560 chase a bobcat to his mountain lair 10 00:00:44,628 --> 00:00:48,397 or run him up a tree 11 00:00:48,465 --> 00:00:51,901 in the land of the wild country 12 00:00:51,968 --> 00:00:55,638 I call my hound dog Savage Sam 13 00:00:55,705 --> 00:00:59,792 he runs so wild and free 14 00:00:59,859 --> 00:01:03,896 and if he don't know where I am 15 00:01:03,964 --> 00:01:07,366 he takes after me 16 00:01:07,433 --> 00:01:11,236 through the land of the wild country 17 00:01:11,304 --> 00:01:15,107 we were born to love the country 18 00:01:15,175 --> 00:01:19,094 old Savage Sam and me 19 00:01:19,162 --> 00:01:23,082 we were born in the west in the land that's best 20 00:01:23,150 --> 00:01:26,919 but folks out here never get much rest 21 00:01:26,987 --> 00:01:30,656 with dogs and boys like me 22 00:01:30,723 --> 00:01:34,427 in the land of the wild country 23 00:01:34,494 --> 00:01:39,164 I call my hound dog Savage Sam 24 00:01:39,232 --> 00:01:43,435 he runs so wild and free 25 00:01:43,503 --> 00:01:47,106 and if he don't know where I am 26 00:01:47,173 --> 00:01:51,126 he takes after me 27 00:01:51,194 --> 00:01:54,429 through the land of the wild country 28 00:01:54,497 --> 00:01:58,133 we were born to love the country 29 00:01:58,201 --> 00:02:02,104 old Savage Sam and me 30 00:02:02,172 --> 00:02:06,425 we were born in the west in the land that's best 31 00:02:06,492 --> 00:02:09,995 but folks out here never get much rest 32 00:02:10,063 --> 00:02:13,065 with dogs and boys like me 33 00:02:13,133 --> 00:02:19,955 in the land of the wild country 34 00:03:29,625 --> 00:03:32,761 Sam, you thievin' rascal, 35 00:03:32,829 --> 00:03:34,897 You better let me have that. 36 00:03:36,750 --> 00:03:38,934 A little savage, ain't ya? 37 00:03:39,002 --> 00:03:41,236 Old Savage Sam. 38 00:03:41,304 --> 00:03:43,738 All right, keep it. 39 00:03:43,806 --> 00:03:47,142 But I tell you, if Travis catches you with that side of meat, 40 00:03:47,210 --> 00:03:51,080 He's just liable to knock you Sky west and crooked. 41 00:04:14,470 --> 00:04:18,156 Dang your hide, Jumper! Get out of there! 42 00:04:18,224 --> 00:04:21,227 How many times do I gotta tell you to quit eatin' the sweet corn? 43 00:04:23,213 --> 00:04:25,064 Now git! 44 00:04:37,360 --> 00:04:39,461 Bit off more than you could chew, huh? 45 00:04:45,918 --> 00:04:47,853 What's for breakfast? 46 00:04:47,920 --> 00:04:51,123 Bacon and mush. And milk, after you finish the milkin'. 47 00:04:51,191 --> 00:04:54,093 Bacon and mush. Bacon and mush. 48 00:04:54,160 --> 00:04:57,129 Every mornin' in the world it's bacon and mush. 49 00:04:57,197 --> 00:04:59,114 Why don't you cook something different once in a while... 50 00:04:59,182 --> 00:05:01,049 Than bacon and mush like Mama does? 51 00:05:01,117 --> 00:05:03,118 'cause I'm not Mama, that's why. 52 00:05:03,186 --> 00:05:05,987 Now you better go milk that cow. 53 00:05:06,055 --> 00:05:08,090 Milk the dang cow. If you get an early start, 54 00:05:08,158 --> 00:05:11,160 Maybe we can finish scrubbing that new patch of ground by night. 55 00:05:11,227 --> 00:05:14,430 How much longer will Mama and Papa be in San Antone? 56 00:05:14,497 --> 00:05:16,432 Oh, could be a couple of weeks yet. 57 00:05:16,499 --> 00:05:18,434 Till Grandma dies? 58 00:05:18,501 --> 00:05:20,436 Now who said she's gonna die? 59 00:05:20,503 --> 00:05:24,089 You know, Grandma won't like it up there in Heaven. 60 00:05:24,157 --> 00:05:27,459 There's nothing to do all day but squat around on a cloud, 61 00:05:27,527 --> 00:05:29,862 Trying to pick one of them old guitars. 62 00:05:29,929 --> 00:05:32,547 Harps, not guitars. 63 00:05:32,615 --> 00:05:35,150 Harps, guitars... it's all the same difference. 64 00:05:35,218 --> 00:05:38,420 Grandma don't know how to play neither one. 65 00:05:38,488 --> 00:05:41,323 Grandma's been sick before, and she's got well. 66 00:05:41,391 --> 00:05:44,025 Of course, maybe they'll teach her how to play. 67 00:05:44,093 --> 00:05:47,128 I don't suppose them angels has got much else to do. 68 00:05:47,196 --> 00:05:49,014 What's all this talk about dying? 69 00:05:49,082 --> 00:05:52,751 I was just thinking, if Grandma dies, 70 00:05:52,818 --> 00:05:55,220 Mama's gonna be mighty sad. 71 00:05:55,288 --> 00:05:58,023 It'll mean she'll have to wait around until she dies... 72 00:05:58,091 --> 00:06:00,526 Before she gets to see Grandma again. 73 00:06:00,593 --> 00:06:02,995 Then we'll all be tore up 'cause we 74 00:06:02,996 --> 00:06:05,397 won't get to see Mama again till we die. 75 00:06:05,465 --> 00:06:07,732 I don't like it. 76 00:06:07,800 --> 00:06:09,951 Well, don't worry about it and maybe you'll live longer. 77 00:06:10,019 --> 00:06:13,622 Me, I ain't never gonna die. I'm gonna live forever. 78 00:06:13,690 --> 00:06:17,342 Why don't you milk that cow so you have something to live on? Now git. 79 00:06:19,279 --> 00:06:21,546 Milk the cow. Grub the brush. 80 00:06:21,614 --> 00:06:24,015 Bacon and mush. 81 00:06:24,084 --> 00:06:26,318 Arliss. What? 82 00:06:27,653 --> 00:06:30,689 You know, I was just thinkin' we could use some fresh meat. 83 00:06:30,757 --> 00:06:34,426 And if we get through with the work in time, we might go huntin'. 84 00:06:34,493 --> 00:06:36,428 Huntin'? You mean it? 85 00:06:36,495 --> 00:06:38,430 That's if we get through with the work, 86 00:06:38,498 --> 00:06:41,099 Which won't be likely if you don't get to the milkin'. 87 00:06:41,167 --> 00:06:43,427 I'll have that old cow dry as a sunflower 88 00:06:43,428 --> 00:06:45,687 pod afore the bacon's half fried. 89 00:06:53,313 --> 00:06:56,248 old Dan Tucker was a mighty man 90 00:06:56,316 --> 00:06:59,084 he washed his face in a frying pan 91 00:06:59,152 --> 00:07:01,620 combed his hair with a wagon wheel 92 00:07:01,687 --> 00:07:04,422 and he died of a toothache on his heel 93 00:07:04,490 --> 00:07:07,909 so get out the way for old Dan Tucker 94 00:07:07,977 --> 00:07:10,361 get out the way for old Dan Tucker 95 00:07:10,429 --> 00:07:13,165 get out the way for old Dan Tucker 96 00:07:13,233 --> 00:07:16,501 he's too lazy to come to supper 97 00:08:23,553 --> 00:08:25,620 Get him, Sam! 98 00:08:27,240 --> 00:08:30,542 Fire right back, Sam! Fire right back, boy! 99 00:08:36,365 --> 00:08:39,601 Out fancy her, boy! 100 00:08:40,887 --> 00:08:44,073 Go on, in and out. She'll never lay a horn to ya! 101 00:08:51,797 --> 00:08:53,615 What on earth? 102 00:08:58,421 --> 00:09:00,522 yee-haw! 103 00:09:04,661 --> 00:09:07,212 Arliss, get that dog outta here! 104 00:09:10,816 --> 00:09:13,318 Dang you, Sam. Now git! 105 00:09:13,385 --> 00:09:15,420 Travis, you quit taking sides! 106 00:09:15,488 --> 00:09:17,422 Go on! Get outta here! 107 00:09:17,490 --> 00:09:21,409 It's all right, Sam. You had her beat. Get outta here! 108 00:09:21,477 --> 00:09:25,213 I sent you out here to milk, not start a stampede. I was milkin'. 109 00:09:25,281 --> 00:09:29,350 easy, girl, easy. Easy, girl. Easy, girl. 110 00:09:29,418 --> 00:09:30,827 Actin' like a six year old. I oughta 111 00:09:30,828 --> 00:09:32,237 cut me a sprout and thrash your britches. 112 00:09:32,305 --> 00:09:34,706 Guess you think you're the boss, big as Papa, huh? 113 00:09:34,774 --> 00:09:38,076 Well, Papa left me in charge and said for you to do what I said! 114 00:09:38,144 --> 00:09:41,012 Now go calm that cow down and finish milkin'! 115 00:09:42,615 --> 00:09:44,633 All right. 116 00:09:47,002 --> 00:09:49,204 Make me! 117 00:09:51,691 --> 00:09:54,176 I'll bash you with this bucket! 118 00:09:57,830 --> 00:10:00,365 Wait till I get my hands on you. 119 00:10:01,784 --> 00:10:04,052 Arliss! 120 00:10:05,972 --> 00:10:08,106 Ow! Arliss! 121 00:10:09,492 --> 00:10:11,593 Ow! You quit chuckin' me, you hear? 122 00:10:11,661 --> 00:10:13,528 I hear! 123 00:10:22,072 --> 00:10:24,706 Arliss, you quit that, or these chickens won't lay for a month. 124 00:10:33,282 --> 00:10:36,851 Sic him, Sam. Grab him! -Arliss! 125 00:10:41,040 --> 00:10:44,242 I'll learn you to boss me around. 126 00:10:46,028 --> 00:10:49,097 Stay with him, Sam! Arliss! Sam, quit that. 127 00:10:54,704 --> 00:10:58,490 you quit hittin' my dog! 128 00:11:12,722 --> 00:11:15,390 When I get outta here, I'll wear your tail end to a frazzle. 129 00:11:16,259 --> 00:11:20,245 Arliss! Uncle Beck! 130 00:11:20,313 --> 00:11:22,247 Say, what's going on? 131 00:11:23,582 --> 00:11:25,717 I could hear you hollering on the next ridge. 132 00:11:27,086 --> 00:11:29,020 Oh, what'd you got treed there, a panther? 133 00:11:29,088 --> 00:11:32,407 No, sir. Just Travis. 134 00:11:32,475 --> 00:11:36,578 Travis? You mean your brother Travis? Yes, sir. 135 00:11:36,646 --> 00:11:38,880 Well, I'll be doggoned. What you rockin' him for? 136 00:11:38,947 --> 00:11:41,649 Well, dang it, he's getting too big for his britches! 137 00:11:41,801 --> 00:11:43,735 He's always bossing me around. 138 00:11:43,887 --> 00:11:47,923 Oh. Tellin' you what you can do and what you can't, huh? 139 00:11:47,991 --> 00:11:51,126 Yes, sir. He never lets me have a say about nothin'. 140 00:11:51,194 --> 00:11:53,779 and he works me like a slave. 141 00:11:53,846 --> 00:11:56,981 Tsk, tsk, tsk. Well, I don't blame you for rockin' him then. 142 00:11:57,049 --> 00:11:58,867 You don't? No, sir. 143 00:11:58,935 --> 00:12:01,169 If it was me, I wouldn't stand for it one minute. 144 00:12:01,237 --> 00:12:03,772 'cause I know what you're going through, Arliss, 'cause your Papa... 145 00:12:03,840 --> 00:12:07,175 Used to treat me exactly the same way when I was little. 146 00:12:07,243 --> 00:12:10,045 Every minute of the day, something like this, 147 00:12:10,112 --> 00:12:12,047 "Beck, you go chop the wood. 148 00:12:12,114 --> 00:12:15,784 "Beck, go fetch the horses. Beck, go slop the hogs. 149 00:12:15,852 --> 00:12:17,786 Beck, go milk the cow." 150 00:12:17,854 --> 00:12:22,640 That's why I wanted to kill him a thousand times. Who, Papa? 151 00:12:22,708 --> 00:12:25,743 You betcha. Anything makes me killin' mad... 152 00:12:25,811 --> 00:12:28,046 Is some great big, lazy, overgrown boy... 153 00:12:28,113 --> 00:12:30,382 Workin' his poor little brother half to death. 154 00:12:33,886 --> 00:12:36,954 Let's get some brush. We'll set fire to it and burn him out of there. 155 00:12:37,022 --> 00:12:38,956 Burn him out? Sure. 156 00:12:39,024 --> 00:12:40,958 Like smokin' a possum out of a hollow log. 157 00:12:41,026 --> 00:12:43,712 You mean, do that to Travis? 158 00:12:43,779 --> 00:12:46,881 Well, no, that wouldn't do neither, no. 159 00:12:46,949 --> 00:12:51,285 Dang fire's liable to spread and burn the whole place down. 160 00:12:51,353 --> 00:12:53,988 Well, here you go. Use this. 161 00:12:54,056 --> 00:12:56,124 Blast him outta there with that. 162 00:12:56,192 --> 00:12:59,093 Now, it'll make some holes in that door you could pitch a dog through. 163 00:12:59,161 --> 00:13:01,095 But that's Travis in there. 164 00:13:01,163 --> 00:13:04,032 I know that, Arliss. That's what you been telling me. 165 00:13:04,099 --> 00:13:07,318 Now keep that arm steady, boy. Steady. 166 00:13:07,386 --> 00:13:10,505 see, now get that front side down. 167 00:13:10,573 --> 00:13:13,708 Make her set right there in the middle of that groove. 168 00:13:13,776 --> 00:13:16,461 Remember, you gotta squeeze that trigger. 169 00:13:16,529 --> 00:13:19,431 Aim a foot below the top of that door, and you're gonna catch him... 170 00:13:19,498 --> 00:13:21,766 Right smack between the eyes on the first shot. 171 00:13:21,834 --> 00:13:24,669 You crazy or something? You think I wanna kill my own brother? 172 00:13:24,737 --> 00:13:26,638 Well, Arliss, that's the general idea I got from 173 00:13:26,639 --> 00:13:28,540 the way you was whammin' them rocks in there. 174 00:13:28,607 --> 00:13:31,376 Well, I didn't aim to kill him. 175 00:13:31,444 --> 00:13:35,680 Oh. But you kill squirrels with rocks, don't you? 176 00:13:37,566 --> 00:13:41,102 And you killed that big turkey gobbler with a rock. 177 00:13:41,170 --> 00:13:43,104 Didn't you? 178 00:13:46,358 --> 00:13:50,395 Now, I believe if it was me, I'd just go wash the dirt out of that bucket... 179 00:13:50,462 --> 00:13:52,597 And finish milkin' up the cow. 180 00:13:52,665 --> 00:13:55,366 Yes, sir. 181 00:13:55,434 --> 00:13:57,736 Ah, ahem. 182 00:13:57,804 --> 00:14:01,590 I reckon she'll give you the milk without you holdin' my gun on her. 183 00:14:01,657 --> 00:14:04,009 Huh? 184 00:14:04,076 --> 00:14:06,811 Oh. 185 00:14:06,879 --> 00:14:08,696 I reckon she will. 186 00:14:27,984 --> 00:14:30,051 I don't see how you do it, Uncle Beck. 187 00:14:30,119 --> 00:14:35,023 Now, any way I try to manage him, it's like pokin' a stick in a hornet's nest. 188 00:14:35,091 --> 00:14:38,493 Well, that's generally the case with being the older brother, Travis. 189 00:14:39,795 --> 00:14:42,430 Maybe what you gotta do is learn to out figure him. 190 00:14:43,699 --> 00:14:47,969 hey, smells like something's afire. 191 00:14:49,688 --> 00:14:51,522 It's the bacon! 192 00:15:14,697 --> 00:15:17,715 Dang that Arliss! 193 00:15:23,972 --> 00:15:25,773 Can't even milk a cow. 194 00:15:27,410 --> 00:15:31,313 Hey, I picked... whee... I picked this up in town for you. 195 00:15:31,380 --> 00:15:33,815 A letter. Yep, San Antone it says. 196 00:15:33,882 --> 00:15:35,951 It must be from your Mama and Papa. 197 00:15:42,641 --> 00:15:44,976 Mama says the doctor had Grandma figured for a goner, 198 00:15:45,044 --> 00:15:46,961 But she fooled them. 199 00:15:47,029 --> 00:15:48,963 That don't surprise me none. 200 00:15:49,031 --> 00:15:51,899 Crowd you to kill that little ol' lady with a choppin' axe. 201 00:15:51,967 --> 00:15:53,901 That's about the way Mama puts it. 202 00:15:53,969 --> 00:15:57,272 She says, "it will be a while before Grandma is back on her feet. 203 00:15:57,340 --> 00:15:59,974 But she's just doing fine." 204 00:16:00,042 --> 00:16:01,909 Well, I bet on it too. 205 00:16:04,012 --> 00:16:08,115 I never will forget that little old lady back in Sedalia. 206 00:16:08,184 --> 00:16:10,251 When me and your Papa was nothin' but tow-shirted kids, 207 00:16:10,319 --> 00:16:13,888 We couldn't swipe a peach, turpentine a cat, 208 00:16:13,955 --> 00:16:15,890 Ride the old milk calf, nothin', 209 00:16:15,957 --> 00:16:19,427 Without Grandma Bailey swarmin' all over us, three times a day. 210 00:16:21,747 --> 00:16:23,781 Burnt the breakfast, didn't you? 211 00:16:23,849 --> 00:16:26,835 I got another batch started. 212 00:16:26,902 --> 00:16:29,137 Mama never let the breakfast get burnt. 213 00:16:29,205 --> 00:16:31,139 Always had it ready for me to eat, 214 00:16:31,207 --> 00:16:33,241 The minute I finished milkin'. 215 00:16:33,309 --> 00:16:35,594 Now, maybe your Mama didn't have to 216 00:16:35,595 --> 00:16:37,879 spend so much time duckin' rocks neither. 217 00:16:37,946 --> 00:16:41,599 I best be movin' on. Oh, you don't aim to eat with us? 218 00:16:41,667 --> 00:16:43,468 No thanks. 219 00:16:43,536 --> 00:16:45,470 I don't blame you... bacon and mush. 220 00:16:45,538 --> 00:16:47,939 I ate early. I got to hunt up a missing heifer. 221 00:16:48,007 --> 00:16:51,276 Probably hold up in some thicket with a new calf. New calf! 222 00:16:51,344 --> 00:16:53,895 Golly, maybe I better go help you hunt her. 223 00:16:53,962 --> 00:16:55,697 Now you better help your brother finish the 224 00:16:55,698 --> 00:16:57,432 grubbin' because your Papa wants to sow... 225 00:16:57,500 --> 00:17:00,835 That new ground of winter wheat, quick as he gets home. 226 00:17:00,903 --> 00:17:03,037 Aw, heck! 227 00:17:06,124 --> 00:17:08,543 You need any help, you let me know, hear? 228 00:17:08,611 --> 00:17:10,679 I'll be looking in on you every now and then. 229 00:17:15,284 --> 00:17:18,186 You remember what I said now. You got to learn to outfigure him. 230 00:17:18,254 --> 00:17:20,855 Outfigure who? 231 00:17:20,923 --> 00:17:23,191 Outfigure who? Oh... 232 00:17:23,259 --> 00:17:25,493 nobody. 233 00:17:25,561 --> 00:17:27,696 Nobody particular. 234 00:17:27,763 --> 00:17:31,633 Well, holler when the bacon's fried. I'm near starved. 235 00:17:33,469 --> 00:17:35,152 Where you going? 236 00:17:35,220 --> 00:17:38,356 While you're cookin' up the grub, I'll go harness up Old Jumper. 237 00:17:38,424 --> 00:17:41,042 He can pack in the deer we shoot when we go huntin'. 238 00:17:41,110 --> 00:17:43,303 I said we might go when we get the work done. 239 00:17:43,304 --> 00:17:45,496 There's plenty of time to get Old Jumper. 240 00:17:45,564 --> 00:17:48,666 I need him, anyhow, to ride to work on. 241 00:17:48,734 --> 00:17:51,702 Ride? That field ain't a quarter mile off. 242 00:17:51,770 --> 00:17:56,624 If you think I'm gonna do all that walkin', then work too, you're crazy. 243 00:17:56,691 --> 00:17:59,377 Be too plumb wore out to hit a lick. 244 00:17:59,444 --> 00:18:02,813 Now, confound it, Arliss, if you're figurin' out some new... 245 00:18:02,881 --> 00:18:05,049 figurin' out what? 246 00:18:07,970 --> 00:18:10,789 Figurin' out some new way to make work easier, 247 00:18:10,856 --> 00:18:12,924 Why, that's fine. 248 00:18:12,992 --> 00:18:14,842 And takin' Old Jumper to drag that brush, 249 00:18:14,910 --> 00:18:17,445 I don't know why I didn't think of that myself. 250 00:18:19,031 --> 00:18:21,833 Well, come on, Arliss. Go get 'em. 251 00:18:21,984 --> 00:18:24,585 All right. 252 00:18:24,653 --> 00:18:28,256 I'll bring along an extra rope to clear away the brush with. 253 00:18:28,324 --> 00:18:31,492 Good idea. That's right smart thinking, Arliss. 254 00:18:59,705 --> 00:19:02,957 Atta boy, Sam. Warm up that scent, boy. 255 00:19:03,025 --> 00:19:06,294 Sam's fixin' to pick up a varmint trail. 256 00:19:08,130 --> 00:19:09,947 Go get him, boy! 257 00:19:16,372 --> 00:19:18,322 nudge him out, boy. 258 00:19:23,111 --> 00:19:25,479 He's in there someplace. 259 00:19:25,547 --> 00:19:28,716 All right, Arliss, she's tied. 260 00:19:28,783 --> 00:19:30,718 Tote her down. 261 00:19:30,786 --> 00:19:33,120 Stay with it, Sam. You'll get him directly. 262 00:19:33,188 --> 00:19:35,606 All right, Jumper, giddap. 263 00:19:37,059 --> 00:19:38,859 Come on, Jumper, giddap. 264 00:19:47,603 --> 00:19:49,470 Whoa, Jumper! 265 00:19:51,673 --> 00:19:53,791 Whoa, Jumper! 266 00:19:55,610 --> 00:19:58,012 Dang you, whoa! 267 00:20:00,198 --> 00:20:02,333 Arliss! 268 00:20:03,919 --> 00:20:06,420 You and Jumper sure made a mess out of that. 269 00:20:06,488 --> 00:20:09,156 What do you mean? He piled the brush right where you wanted it. 270 00:20:12,394 --> 00:20:14,495 It sounds like Sam struck a hot one. 271 00:20:14,563 --> 00:20:17,364 Yee-hoo! Lookie yonder! 272 00:20:18,634 --> 00:20:22,086 Yee-hoo! Go get him, Sam! 273 00:20:22,153 --> 00:20:25,523 Man, oh, man, ain't he makin' that ol' cat get high behind? 274 00:20:25,590 --> 00:20:27,391 One thing you can say for old Sam, anytime 275 00:20:27,392 --> 00:20:29,193 he takes to a trail, he'll hang with it, 276 00:20:29,261 --> 00:20:31,546 Better than any dog I ever heard tell of. 277 00:20:31,614 --> 00:20:34,415 Come on, Travis. We'll mount up, and we'll jump her and follow her. 278 00:20:34,483 --> 00:20:36,283 We got work to do, remember? 279 00:20:36,351 --> 00:20:39,320 But that ol' cat's been raiding the chicken roost. We gotta catch him. 280 00:20:39,387 --> 00:20:42,790 Sure we do. And when Sam trees him, we'll go right out and get him. 281 00:20:42,858 --> 00:20:45,893 But, meanwhile, we'll just keep grubbing brush, right? 282 00:20:56,505 --> 00:21:00,975 Who ever heard tell of workin' when you could chase a bobcat? 283 00:21:01,042 --> 00:21:03,244 Now, Arliss, come on back here. 284 00:21:09,151 --> 00:21:12,353 I'll set your britches to smokin', you hear me? 285 00:21:21,463 --> 00:21:23,932 Travis! 286 00:21:23,999 --> 00:21:27,635 Travis Coates! Mr. Searcy. 287 00:21:35,227 --> 00:21:38,062 Injuns! Injuns raiding all over the place! 288 00:21:38,129 --> 00:21:41,449 Get your gun, boy. Get some bullets. Break out a fresh keg of powder! 289 00:21:41,517 --> 00:21:43,867 Injuns? Where, at salt licks? 290 00:21:43,935 --> 00:21:46,387 Could be. By now, they're liable to have wiped out the whole settlement. 291 00:21:46,454 --> 00:21:48,464 Burnin', killin' scalpin'. Draggin' poor 292 00:21:48,465 --> 00:21:50,474 screamin' women off to a fate worse than death. 293 00:21:50,542 --> 00:21:52,627 Lisbeth, honey, would you mind slippin' down? 294 00:21:52,694 --> 00:21:55,896 This poor old pony is gettin' a mite winded. Yes, Papa. 295 00:21:55,964 --> 00:21:59,149 Well, who saw the Indians, Mr. Searcy? 296 00:21:59,217 --> 00:22:01,185 Well, I don't know. Best I could learn... 297 00:22:01,253 --> 00:22:03,787 Is they struck at loyal valley last night. 298 00:22:03,855 --> 00:22:08,593 Old Wiley crup, he come up with 16 head of horses missin' this mornin'. 299 00:22:08,660 --> 00:22:12,396 What's that I smell cookin', boy, frijole beans? 300 00:22:12,464 --> 00:22:14,598 But, Mr. Searcy, missing horses don't have to mean Indians. 301 00:22:14,666 --> 00:22:16,734 Horses can stray. Not them horses. 302 00:22:16,802 --> 00:22:19,603 Crup says Injuns got 'em. Told Todd McDougal they did. 303 00:22:19,671 --> 00:22:21,605 But he didn't set eyes on 'em. 304 00:22:21,673 --> 00:22:23,674 Wiley said it sounded like Injuns to him, 305 00:22:23,675 --> 00:22:25,676 and you know Wiley wouldn't tell a lie, 306 00:22:25,744 --> 00:22:27,678 'less maybe there's a little money involved. 307 00:22:27,746 --> 00:22:30,347 them beans just about done, ain't they, boy? 308 00:22:33,569 --> 00:22:35,870 What's that dog after, Injuns? 309 00:22:35,937 --> 00:22:37,872 No. Sam and Arliss are trailin' a bobcat. 310 00:22:37,939 --> 00:22:41,743 Thunder-ration, boy. Don't you know no better than that? 311 00:22:41,810 --> 00:22:43,553 Lettin' a helpless youngun run footloose 312 00:22:43,554 --> 00:22:45,296 through them hills just swarmin' with savages. 313 00:22:45,364 --> 00:22:48,800 Them red devils are liable to haul off and scalp that boy any minute. 314 00:22:48,867 --> 00:22:50,802 Eat that dog too, if you ain't watchin'. 315 00:22:50,869 --> 00:22:53,737 Injuns are partial to dog eatin'. 316 00:22:53,805 --> 00:22:56,223 If I was you, I'd go get him, 317 00:22:56,291 --> 00:22:59,159 Before we even bother to set a foot under that dinner table. 318 00:22:59,227 --> 00:23:01,829 Oh, well, it might not hurt to go get him. 319 00:23:01,897 --> 00:23:04,398 Yeah, well, you just do that. You just do that. 320 00:23:04,466 --> 00:23:07,484 Lisbeth, honey, you might ought to water this poor old pony. 321 00:23:07,552 --> 00:23:09,486 Shuck him out a few ears of corn too. 322 00:23:09,554 --> 00:23:11,488 Build back his strength a little. Yes, Papa. 323 00:23:11,556 --> 00:23:13,490 And while you're out there roundin' up the youngun, 324 00:23:13,558 --> 00:23:16,727 I'll just be neighborly like and go and look at them beans of yours. 325 00:23:16,795 --> 00:23:19,596 Be a cryin' shame if they was left to burn. 326 00:23:34,913 --> 00:23:38,249 Tarnation, them beans is hot! 327 00:23:47,676 --> 00:23:51,495 You know, about them Indians, that's mostly just scare talk, wasn't it? 328 00:23:51,563 --> 00:23:56,917 Well, you know Papa, always trying to make things bigger than they are. 329 00:23:56,985 --> 00:24:02,390 Sometimes I wish he wouldn't, well, you know, go on so much. 330 00:24:02,458 --> 00:24:04,576 Oh, that ain't your fault. Did you happen 331 00:24:04,577 --> 00:24:06,694 to hear just what Tom McDougal did say? 332 00:24:06,762 --> 00:24:08,996 Well, now, yes. 333 00:24:09,063 --> 00:24:13,634 What he told Papa was that what Mr. Crup said if it were ten years ago, 334 00:24:13,701 --> 00:24:16,637 He'd just bet it was Indians who stole those horses. 335 00:24:16,704 --> 00:24:18,639 Yeah, that's about what I figured. 336 00:24:18,707 --> 00:24:21,175 It's been a long time since Apaches come 337 00:24:21,176 --> 00:24:23,644 out of those high mountains on a raid. 338 00:24:23,711 --> 00:24:25,646 Well. 339 00:24:27,615 --> 00:24:30,684 Still need to round up Arliss, though. 340 00:24:30,752 --> 00:24:33,187 I'm gonna finish that grubbin' before sundown. 341 00:24:37,743 --> 00:24:42,346 Um, would... would you care for a mite of company? 342 00:24:43,699 --> 00:24:45,633 I ain't seen a bobcat in some time. 343 00:24:45,701 --> 00:24:47,969 Close up, that is. 344 00:24:49,304 --> 00:24:52,507 Well, yeah, sure. Sure. 345 00:25:08,673 --> 00:25:12,276 Wouldn't hurt none to hang on to my belt. 346 00:25:12,343 --> 00:25:14,511 Make more sense than falling off. 347 00:25:37,152 --> 00:25:39,453 Did you hear about Betsy Miller and George Floyd? 348 00:25:39,521 --> 00:25:42,890 No. What about 'em? Got married last Thursday. 349 00:25:42,958 --> 00:25:47,227 Got married? I didn't know they was old enough. 350 00:25:47,295 --> 00:25:50,865 Oh, yes. Betsy's eight months older than me. 351 00:25:50,933 --> 00:25:54,669 And George, well, he's at least a few months older than you. 352 00:25:54,736 --> 00:25:57,872 That's more than old enough. Wouldn't you figure? 353 00:25:57,940 --> 00:25:59,874 Yeah, sounds like. 354 00:25:59,942 --> 00:26:03,978 My Mama and Papa were even younger when they got married. 355 00:26:04,046 --> 00:26:06,681 is that so? Oh, yes. 356 00:26:06,748 --> 00:26:09,617 Mama says, "getting married is the best way... 357 00:26:09,684 --> 00:26:12,353 For two folks to really get to know each other." 358 00:26:12,420 --> 00:26:15,489 listen. I think I hear Sam. 359 00:26:15,557 --> 00:26:17,625 He's right over yonder. 360 00:26:30,238 --> 00:26:33,024 Well, I don't hear him now. Me neither. 361 00:26:33,091 --> 00:26:36,794 Be real quiet. I wanna listen. 362 00:26:36,862 --> 00:26:39,964 that's Jumper. 363 00:26:48,390 --> 00:26:50,324 There he is. 364 00:26:54,679 --> 00:26:56,347 go get him, Sam! 365 00:27:03,505 --> 00:27:05,739 Arliss, you come outta there. 366 00:27:05,807 --> 00:27:08,909 Not till we get this old bobcat, I ain't. 367 00:27:12,614 --> 00:27:14,524 You leave that bobcat alone. You keep messin' 368 00:27:14,525 --> 00:27:16,434 with him, he's liable to eat you alive. 369 00:27:16,501 --> 00:27:18,786 He can't. I'm holdin' him off with a stick. 370 00:27:18,854 --> 00:27:21,321 Listen to him squall when I poke him. 371 00:27:28,547 --> 00:27:30,897 Pesky Arliss. Tryin' to reason with him... 372 00:27:30,965 --> 00:27:35,402 Is like buttin' your head up against a stoop and pole stoke. 373 00:27:35,470 --> 00:27:37,404 I'd better go in and get him. 374 00:27:46,932 --> 00:27:50,183 Sic him, Sam! Just kill him! 375 00:27:50,251 --> 00:27:53,070 That'll teach him to leave our chickens alone. 376 00:27:53,138 --> 00:27:55,106 Arliss, you get outta there. 377 00:27:55,173 --> 00:27:58,242 Travis, you leave go of me. Not till I get you out of here. 378 00:27:58,309 --> 00:28:00,911 I ain't comin' out till I'm darn good and ready. 379 00:28:00,979 --> 00:28:03,214 Well, you get good and ready 'cause you're comin' out. 380 00:28:03,281 --> 00:28:05,616 Oh, no, I ain't! 381 00:28:11,489 --> 00:28:14,125 Ow! You let go! 382 00:28:14,192 --> 00:28:17,461 Quit kicking me! 383 00:28:26,405 --> 00:28:28,339 Dang you, Travis, let go! 384 00:28:28,407 --> 00:28:30,541 Come on! 385 00:28:32,677 --> 00:28:34,478 Arliss. 386 00:28:34,546 --> 00:28:36,813 I'll learn you, Travis Coates. 387 00:28:36,881 --> 00:28:39,367 Ow! Now cut it out! 388 00:28:39,434 --> 00:28:41,635 You stop rockin' Travis, you hear? 389 00:28:41,703 --> 00:28:44,037 Ow! 390 00:28:44,105 --> 00:28:46,507 Hang on to him. 391 00:28:50,812 --> 00:28:53,314 All right, Arliss. You asked for it, and you're gonna get it. 392 00:28:53,382 --> 00:28:56,717 Dang you, Travis Coates, when I get big, I'm gonna fix you good. 393 00:28:56,785 --> 00:28:59,620 Hold it. Hold it! 394 00:30:11,259 --> 00:30:13,493 We better make a run for it. 395 00:30:21,937 --> 00:30:23,887 Travis! 396 00:30:43,224 --> 00:30:45,392 You leave my brother alone! 397 00:31:26,000 --> 00:31:27,934 Get him, Sam! 398 00:31:38,045 --> 00:31:40,914 Chew on him, Sam. 399 00:31:46,955 --> 00:31:49,122 Murderer! 400 00:32:28,363 --> 00:32:30,530 Uncle Beck! 401 00:34:00,622 --> 00:34:02,322 Yah! 402 00:34:06,678 --> 00:34:09,946 Yah! Yah! 403 00:36:00,274 --> 00:36:02,208 Aah! 404 00:36:31,789 --> 00:36:33,573 Travis! It's all right. 405 00:36:33,641 --> 00:36:35,575 It's all right. They're just having fun with him. 406 00:37:42,376 --> 00:37:45,228 Arliss, you gotta quit fightin' 'em. 407 00:37:45,296 --> 00:37:48,281 That little varmint bothers me again and I'll kill him. 408 00:37:48,349 --> 00:37:51,217 And get us all killed before we get a chance to escape. Look out! 409 00:37:55,807 --> 00:37:59,543 You come back here with my hat, you yellow-bellied coward! 410 00:37:59,611 --> 00:38:02,746 Arliss, quit rilin' him. Next time he'll be lifting more than your hat. 411 00:38:02,813 --> 00:38:05,482 So wild to get a scalp, he'd even take it from a baby. 412 00:38:05,549 --> 00:38:08,668 Who you callin' a baby? -Arliss! 413 00:38:08,736 --> 00:38:11,404 You've got to quit fighting back, do you hear me? 414 00:38:11,472 --> 00:38:14,207 Yeah, I hear. 415 00:39:06,678 --> 00:39:08,361 That's the one that killed Sam. 416 00:39:08,429 --> 00:39:11,832 The one what stole my hat. Killed Sam? 417 00:39:11,900 --> 00:39:14,735 Chopped him down with a chunk of wood while you were unconscious. 418 00:39:14,802 --> 00:39:16,803 I tell you, he'll pay for that. 419 00:39:16,871 --> 00:39:19,014 Listen, don't start anything. You're gonna 420 00:39:19,015 --> 00:39:21,158 mess up any chance we got of gettin' away. 421 00:39:21,225 --> 00:39:24,061 All right, but I'll get him. 422 00:39:26,881 --> 00:39:31,234 Travis, what's to happen to us if we don't escape? 423 00:39:31,302 --> 00:39:33,236 Don't fret, Lisbeth, we'll get away. 424 00:39:33,304 --> 00:39:35,689 But supposin' we don't, what then? 425 00:39:35,757 --> 00:39:38,057 Well, it's kinda hard to figure. 426 00:39:38,125 --> 00:39:41,194 They'll probably make me into one of their slaves, more than likely. 427 00:39:41,262 --> 00:39:44,731 Oh, no! Only reason I can figure for them not killing me right off. 428 00:39:44,798 --> 00:39:47,534 Well, I ain't gonna be no slave, and I'll swear to that. 429 00:39:47,602 --> 00:39:50,870 No, being a youngun, they'll probably make you an Indian. 430 00:39:50,938 --> 00:39:53,473 I'd like to see 'em try. I'd just like to see 'em. 431 00:39:53,540 --> 00:39:57,961 You just simmer down. They ain't gonna make no injun out of me. 432 00:39:58,029 --> 00:40:00,964 Travis? Yes. 433 00:40:01,032 --> 00:40:03,300 What do you reckon they figure to do with me? 434 00:40:06,670 --> 00:40:09,339 I ain't really give that proper thought. 435 00:40:09,407 --> 00:40:11,875 They'll make me some Indian's squaw, won't they? 436 00:40:11,942 --> 00:40:13,960 Lisbeth. That one. 437 00:40:16,581 --> 00:40:18,614 He's as much as claimed me, hasn't he? 438 00:40:18,683 --> 00:40:21,417 Say, maybe that's the way to do it. 439 00:40:22,619 --> 00:40:24,470 Do what? Get away. 440 00:40:24,538 --> 00:40:27,557 Let's get some other injun and that one into a fight... 441 00:40:27,625 --> 00:40:30,393 Over who gets Lisbeth for his squaw. 442 00:40:30,461 --> 00:40:34,014 And in the fuss, you and me could make a run for it. Arliss! 443 00:40:34,081 --> 00:40:36,141 Then we can hightail it outta here and bring 444 00:40:36,142 --> 00:40:38,201 back help. Maybe she won't be married yet. 445 00:40:38,269 --> 00:40:39,786 Travis! Hush up! 446 00:40:39,854 --> 00:40:42,471 If they're gonna make her a squaw anyway, what's the harm? 447 00:40:42,539 --> 00:40:45,208 Arliss, be quiet! 448 00:40:45,276 --> 00:40:49,479 Listen, Lisbeth. Nobody's gonna touch you. I promise. 449 00:40:49,546 --> 00:40:53,016 But if you try to fight them, they'll kill you. 450 00:40:53,084 --> 00:40:56,819 I'd rather be dead than see one of them lay a hand on you. 451 00:41:00,408 --> 00:41:02,558 Mush. 452 00:41:19,960 --> 00:41:23,963 That one your Uncle Beck shot, he's different from the others, isn't he? 453 00:41:24,031 --> 00:41:28,535 Yeah, he's Comanche. You can tell by his hair. Others are Apache. 454 00:41:28,602 --> 00:41:32,104 Why does he run instead of ridin'? Is he crazy? 455 00:41:32,172 --> 00:41:34,307 No, it's easier to run. 456 00:41:34,375 --> 00:41:37,544 Jouncin' around that horse hurts his wounded leg. 457 00:41:37,611 --> 00:41:41,581 Well, I hope that bullet wound bleeds him to death. 458 00:41:55,279 --> 00:41:59,199 Look at 'em, stuffin' their bellies. 459 00:42:48,199 --> 00:42:50,300 This meat tastes funny. 460 00:42:50,367 --> 00:42:52,502 Wonder what it is. 461 00:42:52,570 --> 00:42:54,704 Horse meat, more than likely. 462 00:42:56,673 --> 00:42:59,225 Horse meat? 463 00:42:59,293 --> 00:43:03,246 Where's Old Jumper? Probably with the horses. 464 00:43:05,800 --> 00:43:07,784 No, he ain't. He ain't with the horses. 465 00:43:07,852 --> 00:43:10,720 Travis, they've killed him! They went and butchered Old Jumper. 466 00:43:10,788 --> 00:43:14,524 Now how do you know? -I can't see him nowheres. 467 00:43:14,591 --> 00:43:17,961 I can't eat none of Old Jumper. I tell you, I can't. 468 00:43:18,029 --> 00:43:19,963 You don't know it's Jumper. 469 00:43:20,031 --> 00:43:21,965 If it ain't him, where's he at? 470 00:43:22,033 --> 00:43:24,067 Well, he could have gotten away. 471 00:43:24,135 --> 00:43:26,937 I didn't see him get away. -You didn't see him get butchered neither. 472 00:43:27,004 --> 00:43:28,838 Now, Arliss, sit there and eat 'cause you 473 00:43:28,839 --> 00:43:30,673 don't know when you're gonna get another chance. 474 00:43:30,741 --> 00:43:33,509 But what if it is Old Jumper? 475 00:43:35,112 --> 00:43:37,780 If it is Old Jumper, he won't mind. 476 00:43:37,849 --> 00:43:39,782 Jumper will know you gotta eat. 477 00:43:39,851 --> 00:43:41,784 Sure. 478 00:44:04,008 --> 00:44:05,942 You know, 479 00:44:06,010 --> 00:44:08,111 Jumper was a good ol' mule. 480 00:44:09,630 --> 00:44:12,999 Plowed our corn, packed in our meat. 481 00:44:14,468 --> 00:44:16,936 Hauled our crops. 482 00:44:17,004 --> 00:44:20,606 Drug up the logs for the cabin, Papa said. 483 00:44:20,674 --> 00:44:23,777 And now he's keeping us from starving to death. 484 00:44:36,623 --> 00:44:40,526 Do you remember the time the hogs cut up you and Old Yeller so bad... 485 00:44:40,594 --> 00:44:43,196 And Jumper had to bring you in home? 486 00:44:46,733 --> 00:44:49,468 Arliss, could you just hush up about Old Jumper? 487 00:44:52,439 --> 00:44:55,608 Remember how we used to have to tie a drag log to his foot... 488 00:44:55,676 --> 00:44:58,411 To keep him from jumpin' into the corn? 489 00:45:00,380 --> 00:45:02,682 Sure was a good old mule. 490 00:45:10,057 --> 00:45:12,725 Dang their stinkin' hides. 491 00:45:12,793 --> 00:45:16,162 Somebody's gonna pay for killin' Old Jumper. 492 00:45:16,230 --> 00:45:19,632 And I know just who. 493 00:45:31,345 --> 00:45:34,697 That oughta teach you something about butcherin' Old Jumper. 494 00:46:15,188 --> 00:46:17,123 Put me down! 495 00:46:21,194 --> 00:46:23,296 Gimme back my shirt! 496 00:46:33,206 --> 00:46:35,157 What are they doing to him? 497 00:46:35,225 --> 00:46:37,694 They admire his spirit. Gonna make an Indian out of him. 498 00:47:34,818 --> 00:47:37,404 Lisbeth. 499 00:47:37,471 --> 00:47:39,406 Lisbeth. 500 00:47:42,310 --> 00:47:45,011 Get my knife out of my back pocket. 501 00:47:51,752 --> 00:47:53,853 How will I ever open it? 502 00:47:53,921 --> 00:47:56,423 Bring it up to my mouth. 503 00:48:12,940 --> 00:48:14,874 Shh. 504 00:48:27,922 --> 00:48:30,423 Arliss. 505 00:48:30,491 --> 00:48:32,475 Arliss! 506 00:48:32,543 --> 00:48:36,512 Shh. Be real quiet now. I'm cutting you loose. 507 00:49:31,552 --> 00:49:33,486 Arliss, you gone crazy? 508 00:49:33,554 --> 00:49:36,656 I wasn't leavin' without my pants. Let's git. 509 00:49:44,965 --> 00:49:47,433 Travis, that's Sam. Sam! 510 00:49:51,605 --> 00:49:53,273 Sam's alive! 511 00:49:53,340 --> 00:49:55,808 Come on. Look out! 512 00:50:08,455 --> 00:50:12,525 let me go! 513 00:50:20,033 --> 00:50:22,502 You leave him alone! 514 00:50:25,806 --> 00:50:27,807 No! 515 00:50:56,236 --> 00:50:58,704 no! No! 516 00:51:14,387 --> 00:51:17,489 Travis, that's Sam again! 517 00:51:17,558 --> 00:51:21,060 Aah! -He's on the trail. 518 00:51:21,127 --> 00:51:23,930 Come on, Sam. Bring Uncle Beck! 519 00:52:24,640 --> 00:52:27,441 Troops, ho! 520 00:52:38,771 --> 00:52:41,289 Travis, look! 521 00:52:46,429 --> 00:52:49,897 Forward, ho! 522 00:53:18,961 --> 00:53:22,830 Wait! Wait! 523 00:54:05,074 --> 00:54:07,842 That's a really scared bunch of Indians. 524 00:54:07,910 --> 00:54:10,412 Apaches from what I could see through the dust. 525 00:54:10,479 --> 00:54:13,981 Yeah. Well, there's no use chasing 'em any farther. 526 00:54:14,050 --> 00:54:16,251 I wonder what devilry they've been up to. 527 00:54:16,318 --> 00:54:18,719 Horse stealin' it looks like. 528 00:54:18,787 --> 00:54:21,222 Left by twos. Ho. 529 00:54:37,540 --> 00:54:39,790 Wait! 530 00:54:41,193 --> 00:54:44,462 Wait! 531 00:56:00,923 --> 00:56:02,857 Easy, boy. 532 00:56:04,292 --> 00:56:07,379 Whoa, now. 533 00:56:07,446 --> 00:56:09,797 I won't hurt you now. 534 00:56:11,166 --> 00:56:13,351 Whoa, now. 535 00:56:20,526 --> 00:56:23,895 Hold it now. Hold it, boy. 536 00:56:23,963 --> 00:56:25,797 Easy. 537 00:57:07,772 --> 00:57:09,707 Sam. 538 00:57:11,510 --> 00:57:14,445 Hey. What's the matter, Sam? 539 00:57:14,513 --> 00:57:16,680 It's me, Travis. 540 00:57:16,748 --> 00:57:19,434 hey. 541 00:57:21,504 --> 00:57:23,421 Come here, you old hound, you. 542 00:57:23,489 --> 00:57:25,957 Sure am glad to see you, boy. 543 00:57:33,115 --> 00:57:35,850 Listen, Sam. 544 00:57:35,918 --> 00:57:39,387 If anything's gonna be done for Lisbeth and Arliss, 545 00:57:39,455 --> 00:57:42,056 Looks like we gotta do it. 546 00:57:45,394 --> 00:57:48,496 Come on, boy. Let's pick up that trail. 547 00:57:49,715 --> 00:57:52,217 Hey! Sam, come here. 548 00:57:52,284 --> 00:57:54,919 Come here, Sam. Come here. 549 00:57:54,986 --> 00:57:57,321 Sam, now listen. 550 00:57:57,389 --> 00:58:00,124 You gotta hold back or you'll outrun me. 551 00:58:00,192 --> 00:58:03,795 We gotta work together on this or we don't stand a chance. 552 00:58:05,764 --> 00:58:08,232 All right, let's try again. 553 00:58:54,830 --> 00:58:57,665 Sam! Sam! Sam. 554 00:58:57,733 --> 00:59:01,201 Sam, wait. Sam. 555 00:59:01,269 --> 00:59:03,121 Come back. 556 00:59:31,050 --> 00:59:32,750 Get him off of me! 557 00:59:32,818 --> 00:59:35,987 Travis! Travis. 558 00:59:36,055 --> 00:59:38,489 Quit that. Quit that, boy. 559 00:59:38,557 --> 00:59:40,658 Travis! Take it easy now. 560 00:59:40,726 --> 00:59:42,760 Easy. Easy, Travis. You settle down now. 561 00:59:42,828 --> 00:59:44,929 Take it easy. Settle down now. 562 00:59:44,996 --> 00:59:47,031 Travis. Travis. 563 00:59:48,967 --> 00:59:51,252 Uncle Beck. 564 00:59:52,104 --> 00:59:54,455 Easy now. Easy, Travis. 565 00:59:54,523 --> 00:59:56,524 We're with you now. 566 00:59:56,592 --> 01:00:00,344 Gosh doggone it. Tried... tried to choke a man to death. 567 01:00:00,412 --> 01:00:02,880 well, get him some water, crup. 568 01:00:02,948 --> 01:00:05,533 Lisbeth, my baby girl, is she all right? 569 01:00:05,601 --> 01:00:08,235 What about Arliss? 570 01:00:08,303 --> 01:00:11,939 Back's bad sunburned. Them bruises look ugly too. 571 01:00:12,007 --> 01:00:15,710 Best grease 'em. Todd, get that bacon rind out of my saddlebag. Here, son. 572 01:00:15,777 --> 01:00:18,045 I have a clean shirt in my saddlebag. 573 01:00:19,982 --> 01:00:23,383 Here. Easy. Easy now. -You kill any of them cutthroat savages? 574 01:00:25,321 --> 01:00:27,588 they still got my horses? 575 01:00:27,656 --> 01:00:32,193 Them thievin' devils. -Sam. We gotta get Sam! 576 01:00:32,261 --> 01:00:36,814 Sam? He got a hot trail on them Indians. 577 01:00:36,882 --> 01:00:38,649 We gotta catch up with that dog before 578 01:00:38,650 --> 01:00:40,417 it gets dark. You think you can make it? 579 01:00:40,485 --> 01:00:41,944 He's gotta make it. I tell you, them red 580 01:00:41,945 --> 01:00:43,404 devils so much as touch my little girl... 581 01:00:43,472 --> 01:00:48,058 Of course I can make it. -Let's go then. You can eat while we're riding. 582 01:00:48,126 --> 01:00:53,114 Now hold on a minute, Beck. We got a little problem here. 583 01:00:53,182 --> 01:00:56,184 Seven men and six horses. 584 01:00:56,251 --> 01:00:58,552 Ride double. 585 01:00:58,620 --> 01:01:02,673 Why, it's gonna be tough enough of keepin' up with that dog ridin' single. 586 01:01:02,741 --> 01:01:06,544 And I say let's leave the boy here and we'll pick him up on the way back. 587 01:01:06,612 --> 01:01:09,413 I'm goin'. Now lookie here, boy. 588 01:01:09,481 --> 01:01:12,349 I won't hold nobody up. I'll take it afoot. Afoot? 589 01:01:12,417 --> 01:01:16,788 Sure, I'll run alongside and hang onto somebody's saddle, like the Comanche. 590 01:01:16,855 --> 01:01:19,924 Comanche? I thought you said them was Apaches. 591 01:01:19,992 --> 01:01:22,102 They are Apache, all but one. -Whoever 592 01:01:22,103 --> 01:01:24,212 heard of a Comanche runnin' with Apache? 593 01:01:24,279 --> 01:01:26,997 What difference does it make? Our job's to find 'em. Beck's right. 594 01:01:27,065 --> 01:01:30,218 Find 'em and kill 'em. 595 01:01:30,285 --> 01:01:32,770 You say that Comanche kept up hanging on the saddle? Yes, sir. 596 01:01:32,837 --> 01:01:34,972 Well, if he can do it, so can we. 597 01:01:35,039 --> 01:01:38,476 Get up on that horse and finish eatin'. I'll take the first turn. 598 01:01:38,543 --> 01:01:40,578 If we don't catch up with them before they get 599 01:01:40,579 --> 01:01:42,613 to the mountains we're never gonna find 'em. 600 01:01:53,408 --> 01:01:56,844 Wiley, uh, I could use a chaw myself. 601 01:02:01,183 --> 01:02:03,133 Come on. 602 01:02:37,586 --> 01:02:39,620 all right, who's next? 603 01:02:41,690 --> 01:02:45,359 I believe I am, Beck. no, you ain't. 604 01:02:45,427 --> 01:02:49,947 Yeah, it's your turn. Bud Searcy here's the only one that ain't run yet. 605 01:02:50,015 --> 01:02:51,949 Well, is that a fact? 606 01:02:52,017 --> 01:02:55,619 I reckon I lost count. You mind totin' this for me? 607 01:03:00,692 --> 01:03:03,477 This old gun ain't no good, Searcy. An 608 01:03:03,478 --> 01:03:06,263 old pony'd get swayback just a packin' it. 609 01:03:06,331 --> 01:03:10,284 No good? Did I ever tell about the time I blew a hole through two savages... 610 01:03:10,351 --> 01:03:13,120 Ridin' side by side a thousand yards away? 611 01:03:13,187 --> 01:03:16,374 never did see two more surprised Injuns, till today. 612 01:03:16,441 --> 01:03:19,126 Not to mention the buffalo a-runnin' alongside 'em. 613 01:03:19,193 --> 01:03:22,113 Come on, bud. -Beck, he's too old to run. 614 01:03:22,180 --> 01:03:26,116 Who's too old? Happen to know I'm eight year younger than pack underwood. 615 01:03:26,184 --> 01:03:29,854 Yeah. Eight years younger and a hundred pounds heavier. 616 01:03:29,921 --> 01:03:34,992 Why, 50 yards on foot and your eyeballs would be a-stickin' out on their stems. 617 01:03:35,060 --> 01:03:38,362 Crup, if he wants to run, let him run. Now let's git. 618 01:03:38,429 --> 01:03:42,116 Too old. Did I ever tell you about the time I run a deer down on foot? 619 01:03:42,183 --> 01:03:45,235 Save your wind, Searcy. 620 01:04:02,220 --> 01:04:04,288 Look at that. 621 01:04:06,341 --> 01:04:08,976 Could be Sam. 622 01:04:29,814 --> 01:04:33,834 Uncle Beck, it's Sam! -All right, hold it. Hold it. No shootin'. 623 01:04:33,901 --> 01:04:36,870 Beat 'em off with your ropes. 624 01:04:44,596 --> 01:04:46,764 Hyah! Hyah! 625 01:04:46,831 --> 01:04:50,067 Get out of here! Hyah! Hyah! Get out of there! 626 01:04:50,135 --> 01:04:54,521 Hyah! Hyah! Go on! Get up! Get up! 627 01:04:54,589 --> 01:04:57,558 Hyah! Hyah! Go on! Get out of here! 628 01:04:57,626 --> 01:05:00,294 Get! Get up there! Get up! 629 01:05:05,784 --> 01:05:09,053 Easy, boy. Good old Sam. 630 01:05:09,121 --> 01:05:11,789 Let me see what they did to you. 631 01:05:11,857 --> 01:05:14,458 Cut him up much? 632 01:05:14,525 --> 01:05:17,527 Well, they chewed up his paw pretty bad. Oh. 633 01:05:17,595 --> 01:05:20,131 Think he can take the trail? 634 01:05:21,733 --> 01:05:23,667 I don't know. 635 01:05:26,138 --> 01:05:28,438 Try him. 636 01:05:31,977 --> 01:05:35,512 All right, Sam. Come here, boy. 637 01:05:38,549 --> 01:05:41,285 Come here, boy. Come to me. 638 01:05:43,839 --> 01:05:47,491 Come on, Sam. 639 01:05:53,498 --> 01:05:55,549 What are we gonna do now, Beck? 640 01:05:55,617 --> 01:05:57,885 I say leave him here and let's get to ridin'. 641 01:05:57,953 --> 01:06:01,488 The trail's gonna be tougher to follow from here on, especially at night. 642 01:06:01,556 --> 01:06:03,991 Without that dog we ain't got a prayer. 643 01:06:05,326 --> 01:06:08,029 But that hound can't even walk. 644 01:06:08,096 --> 01:06:10,264 Hand him up here, Travis. 645 01:06:10,331 --> 01:06:13,483 Wiley crup, you done that on purpose. 646 01:06:13,551 --> 01:06:16,754 Ah, quit your "bellerin'." Searcy, a good bath never hurt you none. 647 01:06:24,629 --> 01:06:27,298 Man, now I guess I seen everything. 648 01:06:27,366 --> 01:06:32,203 Blowhards and pot hounds allowed to ride while good men are left afoot. 649 01:06:35,640 --> 01:06:38,826 All right, who runs now? -Reckon I do. 650 01:06:40,678 --> 01:06:43,447 You reckon you can? -Sure. 651 01:06:47,169 --> 01:06:49,170 Let's git. 652 01:07:20,485 --> 01:07:23,087 Travis. Yes, sir? 653 01:07:24,722 --> 01:07:27,858 Take Sam down and see if he can pick up the trail. 654 01:07:28,994 --> 01:07:32,662 Supposin' he can't? He will. 655 01:07:47,112 --> 01:07:49,113 Go, Sam. 656 01:08:08,716 --> 01:08:10,650 Please, Sam. 657 01:08:12,453 --> 01:08:14,722 Arliss, Sam. 658 01:08:14,789 --> 01:08:16,807 Go find Arliss. 659 01:08:23,348 --> 01:08:25,916 Come on, Sam. 660 01:08:38,046 --> 01:08:41,014 That's it, Sam! -Stick with it, Sam. 661 01:08:42,901 --> 01:08:45,252 Travis, go on, pick him up. 662 01:08:46,821 --> 01:08:48,856 We're on the right trail. 663 01:08:48,924 --> 01:08:52,225 What'd I tell ya? 664 01:08:52,293 --> 01:08:56,931 still say we're puttin' a heap of Faith in a lame dog. 665 01:08:56,998 --> 01:08:59,600 Right now a lame dog's all we got. 666 01:09:08,910 --> 01:09:11,645 Don't tell me about right and wrong. 667 01:09:11,713 --> 01:09:14,098 I'm not trying to tell you anything, pack. 668 01:09:14,166 --> 01:09:16,366 Then don't argue with me about injun killing. 669 01:09:16,434 --> 01:09:19,352 I wasn't arguing. I merely said the reason the Indians fight so hard... 670 01:09:19,421 --> 01:09:22,389 Is the white man's crowding in, killing off the buffalo. 671 01:09:22,457 --> 01:09:26,259 That's all. Them Injuns don't own the land, they don't own the buffalo. 672 01:09:26,327 --> 01:09:28,462 Maybe not, but after thousands of years 673 01:09:28,463 --> 01:09:30,597 they feel as though they have a right to it. 674 01:09:30,665 --> 01:09:33,066 They're gonna learn different. 675 01:09:33,135 --> 01:09:35,736 And I learn 'em. 676 01:09:37,906 --> 01:09:40,908 Sometimes hard to tell who the savages are. 677 01:09:40,976 --> 01:09:43,010 Dirty injun lover! 678 01:09:46,598 --> 01:09:49,316 Quit that! Quit it out, I said! 679 01:09:49,383 --> 01:09:51,652 Quit that! He can't talk to me that way! 680 01:09:51,719 --> 01:09:54,054 I said, quit it. We go fightin' amongst 681 01:09:54,055 --> 01:09:56,389 ourselves, we're never gonna catch no Injuns. 682 01:10:03,097 --> 01:10:06,450 Travis, you spell crup a while. 683 01:10:06,517 --> 01:10:10,821 It's about time. My feets wore off clean up to the hipbone. 684 01:10:14,759 --> 01:10:17,127 I didn't mean to get him so upset. 685 01:10:18,630 --> 01:10:20,964 I know that. 686 01:10:21,032 --> 01:10:23,783 I never saw a man so full of hate. 687 01:10:23,851 --> 01:10:27,370 Well, there's things that can sometimes breed hate in a man. 688 01:10:27,438 --> 01:10:29,540 Not like that. 689 01:10:31,109 --> 01:10:33,376 You're new out here, white. 690 01:10:33,444 --> 01:10:36,780 You're gonna find this is a hard country. 691 01:10:36,848 --> 01:10:41,785 You go to fightin' it, and it fights you right back every inch of the way. 692 01:10:41,853 --> 01:10:44,405 Ain't Virginia. I realize that, Beck. 693 01:10:45,490 --> 01:10:47,424 I mean, out here... 694 01:10:47,492 --> 01:10:50,761 A man puts in a crop of corn and... 695 01:10:50,829 --> 01:10:53,730 You bust your back watering it and hoeing it, 696 01:10:53,798 --> 01:10:56,901 And just before harvest it gets set on by hoppers. 697 01:10:56,968 --> 01:10:59,302 They hate the land. 698 01:10:59,370 --> 01:11:02,405 And you got about 50 head of cattle ready for market. 699 01:11:02,474 --> 01:11:04,875 Then blight comes along and kills 'em 700 01:11:04,876 --> 01:11:07,277 all off. You get so you hate everythin'. 701 01:11:07,345 --> 01:11:09,612 But not other people the way he does. 702 01:11:12,333 --> 01:11:15,702 Look, a couple of years ago, pack come home... 703 01:11:15,770 --> 01:11:19,172 He come one day and he found his cabin burnt to the ground... 704 01:11:19,240 --> 01:11:21,108 And his wife and three kids was killed. 705 01:11:21,176 --> 01:11:23,844 All of 'em was scalped. 706 01:11:24,562 --> 01:11:27,648 And he about went crazy grievin'. 707 01:11:27,716 --> 01:11:30,016 That can turn into hate real easy. 708 01:11:34,305 --> 01:11:36,506 Come on, Sam. 709 01:11:36,574 --> 01:11:38,575 That's a boy. 710 01:11:41,212 --> 01:11:45,282 I just thought you ought to know. Come on. 711 01:11:45,349 --> 01:11:47,751 all right, let's go. 712 01:12:25,473 --> 01:12:27,841 Look it. 713 01:12:27,908 --> 01:12:31,028 They buried that fire and let out in a hurry. -How long do you figure? 714 01:12:31,096 --> 01:12:33,463 It couldn't be long. The sand's still warm. 715 01:12:33,531 --> 01:12:36,817 If we're that close behind them red devils, now's the time to crowd in. 716 01:12:36,884 --> 01:12:39,686 That's what we're gonna do. Travis, go get Sam. 717 01:12:39,753 --> 01:12:41,705 Come here, Sam. 718 01:12:43,007 --> 01:12:47,227 Whose turn is it to run? -It's mine, Beck. 719 01:13:02,677 --> 01:13:07,013 Notice how many snakes and spiders are movin' about? Yeah. 720 01:13:07,081 --> 01:13:08,898 Come on. Let's go. 721 01:13:32,640 --> 01:13:34,925 If it wasn't the middle of the day, I'd 722 01:13:34,926 --> 01:13:37,210 say those birds are heading for their roost. 723 01:13:37,278 --> 01:13:39,345 They are. It's fixin' to rain. 724 01:13:40,648 --> 01:13:44,250 Are you sure? Look it there. 725 01:13:44,318 --> 01:13:47,921 Any time you see one of them old boys on the prowl... 726 01:13:47,988 --> 01:13:51,124 This far from water, you can bet it's gonna rain. 727 01:13:51,192 --> 01:13:55,562 Well, if it rains, what happens to the trail? 728 01:13:55,630 --> 01:13:57,898 We'll worry about that when it rains. 729 01:15:01,062 --> 01:15:03,846 That's hail! Crop 'em up behind Todd. 730 01:15:05,533 --> 01:15:07,684 Head for them rocks! 731 01:15:29,140 --> 01:15:31,441 Head for that cave! 732 01:15:54,515 --> 01:15:58,251 This ain't the safest place in the world, but it's better than nothin'. 733 01:15:58,319 --> 01:16:01,021 Not much. If a ten-foot head of water come 734 01:16:01,022 --> 01:16:03,723 a boilin' down out of them hills yonder, 735 01:16:03,791 --> 01:16:05,859 It'll drown every last one of us afore 736 01:16:05,860 --> 01:16:07,927 we get a chance to turn around and spit. 737 01:16:07,996 --> 01:16:12,299 Wiley, if you knows of a better place, why don't you go crawl into it? 738 01:16:54,808 --> 01:16:57,344 We ain't through yet, Travis. 739 01:16:57,412 --> 01:17:00,246 How could Lisbeth and Arliss live through all this? 740 01:17:00,314 --> 01:17:04,851 Ah, them Indians can find shelter, you can bet on that. That's right, Travis. 741 01:17:04,919 --> 01:17:07,654 They're a lot wilder, know more about the country than us. 742 01:17:07,722 --> 01:17:11,090 Sure. But the trail will be completely wiped out. 743 01:17:11,158 --> 01:17:13,626 We know they're headed right for them 744 01:17:13,627 --> 01:17:16,095 mountains, and Sam can pick up the trail again. 745 01:17:16,163 --> 01:17:18,214 Man alive, Coates. Pickin' up a trail 746 01:17:18,215 --> 01:17:20,266 after a Storm like that might take days. 747 01:17:20,334 --> 01:17:22,944 I'll worry about that, crup. -How long you 748 01:17:22,945 --> 01:17:25,555 figure these old wore-out horses gonna last? 749 01:17:25,623 --> 01:17:28,408 Till they go down. Then what? 750 01:17:28,476 --> 01:17:30,944 Then we're gonna take out afoot. 751 01:17:31,011 --> 01:17:33,380 Afoot? -That's what I said. 752 01:17:33,448 --> 01:17:35,915 Well, if that's your plan you can count me out. 753 01:17:40,371 --> 01:17:42,772 Figure on goin' home, you can walk. 754 01:17:44,458 --> 01:17:48,661 Try and take my horse? -I wouldn't try it. I'd just take it. 755 01:17:48,729 --> 01:17:52,032 Coates, 756 01:17:52,099 --> 01:17:54,734 I rode in here on my horse. 757 01:17:54,802 --> 01:17:58,271 I aim to ride out on him anytime I please. 758 01:17:59,340 --> 01:18:02,008 So don't nobody try and stop me. 759 01:18:03,244 --> 01:18:06,379 Wiley, you damn move a hair... 760 01:18:06,447 --> 01:18:09,715 And I'll be obliged to blow a hole clean through your backbone. 761 01:18:09,783 --> 01:18:12,302 And this close that ain't no brag. 762 01:18:17,508 --> 01:18:19,509 You ain't got the gall. 763 01:18:19,576 --> 01:18:24,014 Gentlemen, would you kindly step out from behind Mr. Crup? 764 01:18:26,150 --> 01:18:28,851 Thank you, gentlemen. 765 01:18:28,919 --> 01:18:32,655 Now, Wiley, would you care to test my gall? 766 01:18:40,915 --> 01:18:42,983 That's better. 767 01:18:46,821 --> 01:18:50,090 It stopped! -Well, let's get movin'. 768 01:18:50,158 --> 01:18:52,625 What are we gonna do about crup? Nothin'. 769 01:18:52,693 --> 01:18:56,763 Aren't we gonna take his guns? He can't fight Indians without a gun. 770 01:18:58,833 --> 01:19:01,434 You old jackass, you. 771 01:19:09,961 --> 01:19:12,562 Wiley, I could use a chaw. 772 01:19:14,799 --> 01:19:18,001 Wiley, I'm askin' you to do me a favor. 773 01:19:18,069 --> 01:19:21,004 I want you to loan me a chaw of tobacco. 774 01:19:23,641 --> 01:19:26,109 thanks. 775 01:20:23,517 --> 01:20:26,102 Uncle Beck, wait! 776 01:20:26,169 --> 01:20:29,789 go get 'em, Sam. Hunt it out, boy. 777 01:20:29,857 --> 01:20:32,859 It's all up to you now. 778 01:20:32,927 --> 01:20:34,978 Do you think he's got it? -I know he's got it. 779 01:20:34,979 --> 01:20:37,030 Stay with it, boy. Stay with it. 780 01:20:37,098 --> 01:20:39,499 come on in. He's got it! 781 01:20:59,119 --> 01:21:01,087 Uncle Beck. 782 01:21:04,324 --> 01:21:06,626 Uncle Beck, we're gettin' close. 783 01:21:06,693 --> 01:21:09,495 You sure? Yes, sir. I'm real sure. 784 01:21:09,563 --> 01:21:12,782 Sam. Sam. Here, boy. Sam! 785 01:21:12,850 --> 01:21:16,235 He's liable to run right into them Injuns. Y'all wait here. 786 01:21:17,672 --> 01:21:20,490 Wait? I came to kill Injuns, not to wait. 787 01:21:20,558 --> 01:21:24,828 Beck said to wait. Now I reckon we best do it. 788 01:21:27,782 --> 01:21:29,565 Sam! 789 01:21:41,846 --> 01:21:44,664 Here, Sam. Sam. Come here. 790 01:21:44,731 --> 01:21:48,234 Come here, Sam. Come here, you. Hold it. Hold it. 791 01:21:48,302 --> 01:21:51,371 Now quit that. Quit it, Sam. 792 01:21:51,438 --> 01:21:54,357 You bite me, I'm gonna bite you right back, you fool. 793 01:21:54,425 --> 01:21:57,711 okay. 794 01:21:57,778 --> 01:21:59,946 You get your mind set on one thing, you're 795 01:21:59,947 --> 01:22:02,115 stubborn as a one-eyed mule, ain't ya? 796 01:22:02,182 --> 01:22:06,620 All right. Let's see what's on the other side of that hill. 797 01:23:04,961 --> 01:23:06,662 Travis. 798 01:23:08,765 --> 01:23:11,701 You'll be needin' some extra cartridges. 799 01:23:13,871 --> 01:23:15,805 Thank you. 800 01:23:23,848 --> 01:23:26,433 Did you see 'em? In the draw, back of that hill. 801 01:23:26,500 --> 01:23:29,835 Well, let's go. Now wait. Now just wait! 802 01:23:32,723 --> 01:23:34,740 You wait and listen. 803 01:23:38,679 --> 01:23:40,946 They're fixin' to split up. 804 01:23:41,014 --> 01:23:44,734 The only chance we got is to keep 'em from gettin' to their horses. 805 01:23:44,802 --> 01:23:48,555 So I'm gonna ride in and try and stampede their herd. 806 01:23:48,623 --> 01:23:52,008 Y'all cover me. Ya understand? Travis. 807 01:23:52,076 --> 01:23:56,212 You take Sam and tie him up. Put a muzzle on him so he can't give us away. 808 01:23:56,280 --> 01:23:58,665 Yes, sir. 809 01:23:58,732 --> 01:24:02,485 White, you and Todd circle that ridge. 810 01:24:02,552 --> 01:24:04,971 Come up behind 'em. 811 01:24:05,038 --> 01:24:06,681 Now, I'm countin' on the two of you to 812 01:24:06,682 --> 01:24:08,324 keep 'em from gettin' up to them mountains. 813 01:24:08,392 --> 01:24:10,710 Hold your fire until you see me come into 814 01:24:10,711 --> 01:24:13,029 that valley because we got to surprise 'em. 815 01:24:13,096 --> 01:24:18,251 Crup, you and bud take cover down at the mouth of that draw. 816 01:24:18,318 --> 01:24:20,986 That way you can keep 'em from gettin' out into the open country again. 817 01:24:21,054 --> 01:24:24,023 Once the shootin' starts, we'll catch 'em in a cross fire. Now, go on. 818 01:24:24,090 --> 01:24:26,025 Come on, Bud. Let's go. 819 01:24:26,092 --> 01:24:28,494 And where do I go? 820 01:24:29,646 --> 01:24:31,580 You stick with me, pack. 821 01:24:35,335 --> 01:24:37,270 Get up here. 822 01:24:44,678 --> 01:24:46,779 Boy, Sam sure hates bein' left out. 823 01:24:50,083 --> 01:24:52,168 Well, he done his part. 824 01:24:52,236 --> 01:24:56,105 The rest of it's up to us now. Come on. 825 01:25:12,890 --> 01:25:15,324 We'll belly crawl from here. 826 01:25:22,015 --> 01:25:26,919 Now, look, Travis. When this thing opens up, it's gonna go fast. 827 01:25:26,987 --> 01:25:31,574 So you gotta be ready for anything and everything. Ya understand? Yes, sir. 828 01:25:31,641 --> 01:25:36,195 Now, remember one thing. We're out here to get Arliss and Lisbeth back. 829 01:25:36,263 --> 01:25:39,732 If we got to kill some Indians to do it, that's the way it's gonna be. 830 01:25:44,338 --> 01:25:50,043 Now, when you go into a fight, there ain't but one thing you can bet on. 831 01:25:50,111 --> 01:25:53,145 That's you're gonna be scared. 832 01:25:53,214 --> 01:25:55,448 You feel that way too? 833 01:25:57,067 --> 01:26:00,269 Man and boy, it's all the same. 834 01:26:44,180 --> 01:26:46,733 They're fightin' over Lisbeth. 835 01:26:55,909 --> 01:26:59,762 Dirty red savages. Hold it. Hold, hold it, pack. 836 01:26:59,830 --> 01:27:02,231 Let 'em get good and caught up in their fightin'. 837 01:27:02,298 --> 01:27:04,767 It'll give me a better chance to stampede their horses. 838 01:27:23,120 --> 01:27:25,004 Stick 'im! Stick 'im! 839 01:27:41,855 --> 01:27:44,123 There's my little girl. 840 01:27:44,191 --> 01:27:47,993 Hold it! Hold it! You heard what Beck said. What you waitin' for? 841 01:27:57,720 --> 01:28:01,424 I'm gonna ride in now. Y'all give me cover. 842 01:28:08,465 --> 01:28:11,400 You dirty, murderin' savages. 843 01:28:13,070 --> 01:28:15,671 You dirty, murderin' savages! No! 844 01:28:50,824 --> 01:28:53,009 Travis! 845 01:29:45,012 --> 01:29:47,279 Look out! 846 01:29:58,208 --> 01:30:01,510 Hyah! 847 01:30:28,855 --> 01:30:30,790 Uncle Beck! 848 01:30:46,123 --> 01:30:49,241 I got him, Uncle Beck! I got him! 849 01:31:12,282 --> 01:31:16,118 You yellow-bellied varmint, I'll fix you! 850 01:31:18,021 --> 01:31:21,690 Who's gonna help you now, you skinny little Apache? 851 01:31:32,018 --> 01:31:34,219 Get him, Sam! 852 01:31:41,811 --> 01:31:44,913 Lisbeth! -Papa! 853 01:31:49,636 --> 01:31:53,372 Shoot him. Shoot him. 854 01:31:53,440 --> 01:31:55,908 Shoot him. Shoot him! 855 01:32:23,470 --> 01:32:26,472 He's out of our range, but that old cannon might reach him. 856 01:32:26,539 --> 01:32:28,891 Give me it! Let go. 857 01:32:28,958 --> 01:32:30,993 Give me it! Let go! 858 01:32:40,203 --> 01:32:43,622 Shoot. Shoot. 859 01:32:50,747 --> 01:32:54,350 Ya did it. Ya did it! 860 01:32:54,417 --> 01:32:57,085 Man alive, what a shot! 861 01:32:59,272 --> 01:33:02,991 Yeah. We'll never hear the end of this. 862 01:33:21,711 --> 01:33:23,645 Oh, Travis! 863 01:34:11,978 --> 01:34:14,897 Chase him clean out of Texas, Sam! 864 01:34:24,507 --> 01:34:27,476 Arliss! Uncle Beck! 865 01:34:27,543 --> 01:34:29,578 Sam! 866 01:34:29,645 --> 01:34:31,463 Here, Sam! 867 01:34:33,266 --> 01:34:35,200 Come on, boy. 868 01:34:42,275 --> 01:34:45,944 Did you see us fightin', me and that old injun? I sure did. 869 01:34:46,012 --> 01:34:47,996 Boy, we done that injun under, didn't we? 870 01:34:48,064 --> 01:34:50,799 Well, you had a lot of practice on your brother. 871 01:34:50,867 --> 01:34:53,619 We sure cleaned his plows good. 872 01:34:55,655 --> 01:34:57,540 All the time I was worryin' about you, I 873 01:34:57,541 --> 01:34:59,425 should've been worryin' about them Injuns. 874 01:34:59,492 --> 01:35:02,228 Come on up here. 875 01:35:07,401 --> 01:35:09,335 Come on, Sam. 876 01:35:15,709 --> 01:35:17,759 Papa? 877 01:35:17,827 --> 01:35:21,230 Papa, please open up your eyes. G. Searcy? 878 01:35:23,149 --> 01:35:26,819 What's the matter with Bud? -Mr. Crup, the water, please. 879 01:35:26,887 --> 01:35:30,322 It's a-comin'. It's a-comin'. 880 01:35:33,426 --> 01:35:37,012 What's wrong with him? Dead, most likely. 881 01:35:37,079 --> 01:35:39,031 Arliss. Papa, please wake up. 882 01:35:39,098 --> 01:35:43,869 His pulse seems all right. -Ah, they ain't nothin' wrong with him. 883 01:35:44,888 --> 01:35:47,523 Mr. Crup! What happened? 884 01:35:47,591 --> 01:35:52,360 You made that brag shot, and then you keeled over, you old fake. 885 01:35:52,428 --> 01:35:54,947 From hunger. 886 01:35:55,015 --> 01:35:58,817 Weren't nice of you pourin' that water on me, crup. 887 01:35:58,885 --> 01:36:03,288 Boy, you'll never live this down. Two baths in one year. 888 01:36:03,356 --> 01:36:06,041 Papa, are you all right? 889 01:36:06,109 --> 01:36:08,911 A mite feverish. Tell you what, honey. 890 01:36:08,979 --> 01:36:13,649 Why don't you start up a fire and cook your Papa up some hot grub? 891 01:36:13,716 --> 01:36:15,401 Bud, we ain't got time for that. We gotta 892 01:36:15,402 --> 01:36:17,086 round up them horses and get on home. 893 01:36:17,154 --> 01:36:18,887 come on, Sam. 894 01:36:21,458 --> 01:36:25,411 What about the rest of them hostiles out there playin' dead in the grass? 895 01:36:25,478 --> 01:36:28,514 Pack, we got Arliss and Lisbeth. That's all we come out here for. 896 01:36:28,582 --> 01:36:31,883 I ain't leavin' till I make sure every one of them savages is dead. 897 01:36:31,951 --> 01:36:34,837 Well, you're gonna have to kill 'em all by yourself, 898 01:36:34,905 --> 01:36:37,072 'cause the rest of us goin' home. 899 01:36:58,545 --> 01:37:02,814 Anytime you feel strong enough to ride by yourself, you just say so. 900 01:37:02,882 --> 01:37:07,286 Oh, yes, Travis. Just as soon as I feel strong enough, I'll let you know. 901 01:37:10,857 --> 01:37:14,243 Crup, did you see how steady-handed I was... 902 01:37:14,310 --> 01:37:16,278 When I lifted my trusty old 55 and... 903 01:37:16,346 --> 01:37:20,549 Bud, I seen how lucky you was, and I don't wanna hear no more about it. 904 01:37:22,318 --> 01:37:24,253 Mr. White. 905 01:37:27,808 --> 01:37:30,042 Mr. White, I bet down in Virginia, 906 01:37:30,109 --> 01:37:32,812 You never did see a shot like the one I put through that injun. 907 01:37:32,879 --> 01:37:36,615 'course it weren't nothin' unusual. There were a time once I... 908 01:37:36,683 --> 01:37:39,952 Excuse me, Mr. Searcy. I believe Beck needs me. 909 01:37:49,295 --> 01:37:52,764 Hello, little Arliss. Well, hi, Mr. Searcy. 910 01:37:52,832 --> 01:37:57,102 Well, boy, I guess you must be powerful grateful to me. 911 01:37:57,169 --> 01:38:01,273 I run halfway across Texas on foot just to save you and my little girl. 912 01:38:01,340 --> 01:38:05,945 Oh. G. Searcy, did you see me and old Sam when we took on that injun? 913 01:38:06,012 --> 01:38:09,414 No, I didn't. But I don't reckon you was watchin' when I made that shot? 914 01:38:09,482 --> 01:38:12,284 Well, no, I wasn't. But let me tell you. 915 01:38:12,352 --> 01:38:16,288 I busted him with some rocks, and then Sam, he nailed him good. 916 01:38:16,356 --> 01:38:18,924 And afore we got through with that poor old injun, 917 01:38:18,992 --> 01:38:22,478 I'll bet he wishes he never even thought of runnin' off with me. 918 01:38:22,545 --> 01:38:26,948 Now look, Arliss. It don't seem proper for a boy to brag on hisself. 919 01:38:27,016 --> 01:38:29,184 Why, this ain't no brag, Mr. Searcy. 920 01:38:29,252 --> 01:38:32,488 Every word I'm about to tell you is the gospel truth. 921 01:38:32,555 --> 01:38:36,525 You see, the day we was caught, Travis and Lisbeth was scared, 922 01:38:36,593 --> 01:38:38,510 And Sam, he was hurt. 923 01:38:38,578 --> 01:38:42,080 So I had to start out fightin' them Injuns all by myself. 924 01:38:42,148 --> 01:38:46,768 There was one injun took a particular dislikin' to me right from the start, 925 01:38:46,836 --> 01:38:49,671 So I knew I had to fix him proper. 926 01:38:49,739 --> 01:38:53,242 See, I had this little plan right up here in my head, 927 01:38:53,309 --> 01:38:55,544 And one day when he wasn't lookin', 928 01:38:55,612 --> 01:38:59,147 Why, I got me a club and I busted it right over his head. 929 01:38:59,215 --> 01:39:01,583 Then dang them, they threw me right in a 930 01:39:01,584 --> 01:39:03,952 pond, but I fought 'em off just the same. 931 01:39:04,020 --> 01:39:07,289 You know, I never will forget the day they killed and ate Old Jumper. 932 01:39:07,357 --> 01:39:09,492 I picked me up a tree branch and clubbed the 933 01:39:09,493 --> 01:39:11,627 injun right over the head and laid him low. 934 01:39:11,695 --> 01:39:14,797 Then danged if I didn't have to fight off half a dozen of 'em. 935 01:39:14,864 --> 01:39:17,465 I'd have licked 'em too if one of them hadn't... 936 01:39:17,533 --> 01:39:19,851 Sure you don't wanna come to the ranch and get some grub? 937 01:39:19,919 --> 01:39:23,588 Nope, I'll just be helpin' crup drive those horses back to his place. 938 01:39:23,656 --> 01:39:27,559 Then I'll be for wantin' to get back home. I reckon. 939 01:39:28,828 --> 01:39:32,797 Well, uh, you tell the rest of 'em I'm beholden. 940 01:39:32,865 --> 01:39:35,484 It was just somethin' that had to be done. 941 01:39:56,039 --> 01:39:58,474 It was then and there they decided to make 942 01:39:58,475 --> 01:40:00,909 an injun out of me, 'cause of my bravery. 943 01:40:00,977 --> 01:40:05,080 And I'll tell you somethin' else, Mr. Searcy... I can't wait to hear it, boy. 944 01:40:05,148 --> 01:40:08,250 I was just gettin' ready to escape when Uncle Beck come down that hill... 945 01:40:08,318 --> 01:40:10,602 Just a rippin' and a tearin'. 946 01:40:13,840 --> 01:40:17,726 Thought we'd never see this place again. It looks good, don't it? 947 01:40:17,793 --> 01:40:20,662 Well, bud, you wanna come in and have a little bite to eat? 948 01:40:20,730 --> 01:40:24,466 I think I better. I'm hungry, and my ears plumb wore out. 949 01:40:24,534 --> 01:40:27,335 I'll finish my story later, Mr. Searcy. 950 01:40:27,404 --> 01:40:31,673 It do got a finish, don't it? Yes, sir. I was savin' the best part for last. 951 01:40:36,729 --> 01:40:38,797 Jumper! 952 01:40:43,719 --> 01:40:46,454 Jumper, you're alive! We didn't eat you after all. 953 01:40:48,708 --> 01:40:50,992 I'm so glad. 954 01:40:51,061 --> 01:40:55,264 You don't know how I missed ya or how happy I am to see ya. 955 01:40:57,900 --> 01:41:02,137 How many times do I gotta tell you to keep out of this here corn patch? 956 01:41:02,205 --> 01:41:05,406 Now get, you ornery mule! 957 01:41:11,464 --> 01:41:13,782 Dang mule! 958 01:41:16,686 --> 01:41:18,703 let me help you down. 959 01:41:20,690 --> 01:41:22,758 Thank you. 960 01:41:27,213 --> 01:41:30,616 Well, I guess I better go fix some grub. 961 01:41:32,318 --> 01:41:34,786 No, Travis. Cookin' is woman's work. 962 01:41:34,854 --> 01:41:37,089 You go fetch some wood. 963 01:41:41,677 --> 01:41:44,379 He's clean hooked, Bud. She's planted his corn for good. 964 01:41:44,447 --> 01:41:46,381 Yeah. Funny thing, 965 01:41:46,449 --> 01:41:49,551 I never could learn for sure what my little Lisbeth liked in him. 966 01:41:49,618 --> 01:41:52,187 Must've asked her a thousand times. She never let me know. 967 01:41:52,255 --> 01:41:56,224 But now I can see for myself. He must put her in mind of me. You? 968 01:41:56,292 --> 01:41:58,226 When I was his age. Oh. 969 01:41:58,294 --> 01:42:00,662 'course I've never been "tooken" by them Injuns. Much too smart for that. 970 01:42:00,729 --> 01:42:04,099 You was better lookin' too? Well, not much. Maybe a mite. 971 01:42:04,167 --> 01:42:06,201 But I was a much better horseman and marksman 972 01:42:06,202 --> 01:42:08,236 as you can plainly see from that shot I made. 973 01:42:08,304 --> 01:42:10,522 Yeah, that was dandy. 974 01:42:15,695 --> 01:42:18,246 Stay with him, boy! 975 01:42:19,699 --> 01:42:22,785 Arliss. Arliss! 976 01:42:25,071 --> 01:42:27,773 Arliss. Arliss! 977 01:42:31,945 --> 01:42:34,413 He's quite a boy. 978 01:42:34,480 --> 01:42:38,583 Yep. Kind of reminds me of me when I was a boy. 979 01:42:44,290 --> 01:42:48,677 Sam! Go get him, Sam! Nail him, boy. You got him! 980 01:42:53,682 --> 01:42:56,234 Go get him, Sam! Eat him up! 981 01:42:58,337 --> 01:43:00,622 Get him, Sam! Eat him up, boy! 982 01:43:09,265 --> 01:43:13,351 we were born in the west in the land that's best 983 01:43:13,419 --> 01:43:17,155 but folks out here never get much rest 984 01:43:17,222 --> 01:43:20,659 with dogs and boys like me 985 01:43:20,726 --> 01:43:22,644 in the land 986 01:43:22,712 --> 01:43:28,183 of the wild country 987 01:43:34,418 --> 01:43:36,183 {{{ the end }}} 988 01:43:37,305 --> 01:43:43,691 Please rate this subtitle at www.osdb.link/k4cs Help other users to choose the best subtitles77368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.