All language subtitles for Safe.S01E08.WEBRip.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:11,760
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:00:53,400 --> 00:00:57,360
ALTINCI G�N
3
00:00:59,400 --> 00:01:01,760
O gece okula girdik.
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,320
Bir ��retmen vard�. Ondan nefret ederdik.
5
00:01:04,400 --> 00:01:06,960
�ntikam almak istiyorduk.
6
00:01:11,920 --> 00:01:13,680
Rachel, Bobby, hadi.
7
00:01:17,520 --> 00:01:19,640
Sadece s�n�f� da��tmaya gitmi�tik.
8
00:01:19,720 --> 00:01:23,480
E�lencesineydi. Ama i� ����r�ndan ��kt�.
9
00:01:24,520 --> 00:01:27,520
Bobby daha da ileriye g�t�rd�.
Kontrol� kaybettik.
10
00:01:27,600 --> 00:01:28,480
Yakal�m.
11
00:01:40,560 --> 00:01:43,200
- S�nd�rmeliyiz Rachel.
- Nas�l?
12
00:01:43,280 --> 00:01:44,200
Ka��n!
13
00:01:52,560 --> 00:01:53,840
- Siktir!
- Ne?
14
00:01:53,920 --> 00:01:55,320
Bak�n, kamera.
15
00:01:55,400 --> 00:01:56,720
Siktir, ne yapaca��z?
16
00:01:57,400 --> 00:01:58,280
Kaset olmal�.
17
00:02:03,440 --> 00:02:04,280
Burada.
18
00:02:08,560 --> 00:02:09,720
Hadi.
19
00:02:14,080 --> 00:02:14,920
Tanr�m.
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,960
Okulda �ocuklar var!
21
00:02:17,840 --> 00:02:21,040
Yang�n! Ka��n!
22
00:02:27,480 --> 00:02:28,560
Craig nerede?
23
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
Craig nerede?
24
00:02:30,120 --> 00:02:31,160
Sophie.
25
00:02:31,840 --> 00:02:32,960
Sophie!
26
00:02:34,640 --> 00:02:38,200
O gece sekiz �ocuk �ld�.
27
00:02:39,440 --> 00:02:41,440
Biz de hen�z �ocuktuk.
28
00:02:43,440 --> 00:02:45,600
Korkmu�tuk. �ok korkmu�tuk.
29
00:02:47,440 --> 00:02:50,320
Rachel polise gitmek istedi.
Helen da �yle.
30
00:02:51,080 --> 00:02:53,840
- Ya sen?
- Ne yapaca��m� bilmiyordum.
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,960
Rachel �m�r boyu bu su�lulukla ya�ad�.
32
00:03:04,200 --> 00:03:05,640
Benden gizledi.
33
00:03:05,720 --> 00:03:07,240
Yemin etmi�tik Tom.
34
00:03:09,640 --> 00:03:13,640
Olay yan�m�za kald���nda,
zaman ge�tikten sonra
35
00:03:13,720 --> 00:03:16,680
bir daha bu konuda konu�mamaya
yemin ettik.
36
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Rachel ve ben hayat boyu �aba...
37
00:03:20,920 --> 00:03:22,480
Ka�abilirdik ama ka�mad�k.
38
00:03:22,560 --> 00:03:27,480
Burada kal�p
topluma katk�da bulunmak i�in �al��t�k.
39
00:03:29,360 --> 00:03:30,760
Bobby gitti.
40
00:03:30,840 --> 00:03:34,000
Bobby burada kalmam�z�n
delilik oldu�unu d���n�yordu.
41
00:03:36,800 --> 00:03:39,760
�len �ocuklar�n ailelerinin
h�lini izlemenin.
42
00:03:43,280 --> 00:03:44,480
Hen�z �ocuktuk Tom.
43
00:03:44,560 --> 00:03:49,320
Aptal �ocuklard�k
ve korkun� bir hata yapt�k.
44
00:03:53,640 --> 00:03:55,040
�steyerek yalan s�ylemedik.
45
00:03:56,760 --> 00:03:57,920
Rachel...
46
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
...sana nas�l s�yleyebilirdi?
47
00:04:03,320 --> 00:04:05,440
K�zlar�n�za nas�l s�yleyebilirdi?
48
00:04:06,120 --> 00:04:07,880
Onlar� korumaya �al���yordu.
49
00:04:08,520 --> 00:04:12,880
�ocuklar�m�za �yle bir olaydan
sorumlu oldu�umuzu nas�l s�yleyebilirdik?
50
00:04:20,760 --> 00:04:22,040
Jenny ��rendi.
51
00:04:24,480 --> 00:04:25,680
��renmi� olmal�.
52
00:04:26,840 --> 00:04:29,840
Rachel'�n e�yalar�n� kar��t�r�yordu.
53
00:04:29,920 --> 00:04:33,680
Rachel �lmeden
bize bir �ey anlatmaya �al���yordu.
54
00:04:34,640 --> 00:04:36,120
Belki de bunu hak ettim.
55
00:04:40,560 --> 00:04:41,760
Eden bulur.
56
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
O da ne demek?
57
00:04:49,520 --> 00:04:51,040
Sa�mal�yorum i�te.
58
00:04:52,080 --> 00:04:55,600
Jenny ��renip ara�t�rmaya ba�lam�� olmal�.
59
00:04:57,240 --> 00:04:59,800
Helen ve Bobby'ye gitmi�.
60
00:05:00,720 --> 00:05:04,680
Chris'in �ld�r�ld��� gece
61
00:05:04,760 --> 00:05:07,160
birlikte Cennet'e gideceklerdi.
62
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
�imdi de Helen �ld�.
63
00:05:12,120 --> 00:05:14,640
Sence onlar� Bobby mi �ld�rd�?
64
00:05:15,240 --> 00:05:16,160
Sence �yle de�il mi?
65
00:05:17,400 --> 00:05:19,120
Jenny onun elindeyse...
66
00:05:19,680 --> 00:05:23,120
- Yapmaz.
- Neden? Bir ki�iden daha ne olacak?
67
00:05:23,200 --> 00:05:26,200
Onu bulmal�y�z.
Ona ula�mama yard�m etmelisin.
68
00:05:26,280 --> 00:05:28,560
Tamam. Bir d���neyim, tamam m�?
69
00:05:39,240 --> 00:05:40,160
Alo?
70
00:05:40,240 --> 00:05:43,880
Bobby. Merhaba, ben Sophie.
Sophie Farnbrook.
71
00:05:45,040 --> 00:05:47,880
- Seni g�rmeliyim.
- Neyle ilgili?
72
00:05:48,920 --> 00:05:50,000
Helen'la ilgili.
73
00:05:50,680 --> 00:05:54,080
Senin yapt���n� biliyorum
ama �rtbas edebilirim.
74
00:05:55,520 --> 00:05:56,720
Bir sorunumuz var.
75
00:05:57,320 --> 00:06:00,840
Okul kameras�ndaki kaseti saklam��.
�imdi de...
76
00:06:00,920 --> 00:06:02,720
- Hay�r, kaset bende.
- Ne?
77
00:06:02,800 --> 00:06:04,920
Evet, bende. Getirece�im. Merak etme.
78
00:06:06,640 --> 00:06:09,800
Art�k tek sorunumuz Jenny Delaney.
79
00:06:09,880 --> 00:06:12,920
- Nerede oldu�unu biliyor musun?
- Evet. Burada.
80
00:06:13,520 --> 00:06:16,160
- "Burada" derken?
- Dairemde.
81
00:06:16,240 --> 00:06:17,600
Tamam, gelebilir miyim?
82
00:06:17,680 --> 00:06:20,440
Adresi mesajla atar�m ama dedi�in gibi...
83
00:06:22,080 --> 00:06:23,280
...k�z bir sorun.
84
00:06:23,360 --> 00:06:25,120
Gelene kadar bir �ey yapma.
85
00:06:25,200 --> 00:06:26,720
Birlikte karar vermeliyiz.
86
00:06:26,800 --> 00:06:28,360
Beni iyi dinle Sophie.
87
00:06:28,440 --> 00:06:30,840
Yaln�z gelmezsen, yan�nda birini...
88
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
Yaln�z gelece�im.
89
00:06:54,320 --> 00:06:56,520
RACHEL DELANEY
HUZUR ���NDE YAT
90
00:07:41,160 --> 00:07:42,000
Efendim?
91
00:07:43,160 --> 00:07:44,760
Konu�abilir miyiz?
92
00:07:45,360 --> 00:07:47,480
- Hangi konuda?
- Annem.
93
00:07:48,320 --> 00:07:50,280
Birlikte okumu�sunuz.
94
00:08:18,080 --> 00:08:21,880
Annemin eski g�nl�klerini okuyorum.
95
00:08:23,400 --> 00:08:25,720
Ona daha yak�n hissetmek i�in.
96
00:08:26,920 --> 00:08:28,000
�ok �ey yazm��.
97
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
O benim idol�md�.
98
00:08:32,960 --> 00:08:34,200
Rachel.
99
00:08:35,840 --> 00:08:37,440
Onun gibi olmak isterdim.
100
00:08:38,480 --> 00:08:43,480
Hani �u hem erkeklerin
hem de k�zlar�n sevdi�i insanlardand�.
101
00:08:44,520 --> 00:08:46,000
Ona �ok benziyorsun.
102
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
- Biraz.
- �ok.
103
00:08:51,240 --> 00:08:52,760
Senin ya��ndaki h�line.
104
00:09:33,320 --> 00:09:37,160
Bak. ��te. Kopyas�s�n.
105
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
Bu da benim.
106
00:09:46,000 --> 00:09:48,360
Craig'in foto�raf� var m�?
107
00:09:50,720 --> 00:09:51,880
Ne?
108
00:09:52,480 --> 00:09:56,160
Craig. G�nl�klerinde ondan bahsediyor.
109
00:10:04,440 --> 00:10:05,640
Bu o.
110
00:10:07,320 --> 00:10:08,520
Annem...
111
00:10:09,920 --> 00:10:12,680
...bir olaya m� kar��t�?
112
00:10:14,280 --> 00:10:18,240
G�nl���nde �st� kapal� ge�iyor
ama bir olaydan bahsediyor.
113
00:10:19,040 --> 00:10:21,120
Vicdan azab� �ekti�ini yazm��.
114
00:10:21,760 --> 00:10:24,000
Anneni tan�d���n h�liyle hat�rla.
115
00:10:25,440 --> 00:10:27,920
�ncesi onu ilgilendirir.
116
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
�ld��� g�n onunla konu�tun.
117
00:10:30,080 --> 00:10:31,280
Seni neden arad�?
118
00:10:34,280 --> 00:10:35,560
Veda etmek i�in.
119
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Sen gittikten sonra bir �eyler s�yledi.
120
00:10:40,760 --> 00:10:42,160
Beni korkutan �eyler.
121
00:10:43,080 --> 00:10:44,280
Ne gibi �eyler?
122
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
�len birileriyle ilgili.
123
00:10:47,240 --> 00:10:49,160
Kafas� bulanm��t�r.
124
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
�ay?
125
00:10:54,880 --> 00:10:55,920
Jasmine nedir?
126
00:11:00,400 --> 00:11:01,640
Beni rahat b�rak.
127
00:11:02,280 --> 00:11:03,320
Evine git.
128
00:11:19,320 --> 00:11:21,760
A�k�m, baban�n eski porno kasetlerini
bulmu�tun ya?
129
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
Kaset oynat�c�s� duruyor mu?
130
00:11:26,160 --> 00:11:28,360
Okulun g�venlik g�r�nt�leri.
131
00:11:31,320 --> 00:11:33,560
1990. 17 May�s.
132
00:11:34,160 --> 00:11:36,320
Bunu neden saklam�� olsun?
133
00:11:37,520 --> 00:11:39,080
Bir nedeni olmal�.
134
00:11:41,040 --> 00:11:41,880
Durdur.
135
00:11:46,240 --> 00:11:47,160
Bu, Helen.
136
00:11:50,920 --> 00:11:52,080
Bu annem.
137
00:11:53,480 --> 00:11:54,560
Ya di�erleri?
138
00:12:17,320 --> 00:12:19,240
Bunu y�llarca saklam��.
139
00:12:20,000 --> 00:12:21,880
T�marhaneden bozma evinde gizlemi�.
140
00:12:23,680 --> 00:12:24,880
Bu bir kan�t.
141
00:12:26,000 --> 00:12:27,120
Kan�t m�?
142
00:12:27,880 --> 00:12:29,000
Neyin kan�t�?
143
00:12:29,080 --> 00:12:30,840
OKUL YANGININDA SEK�Z �L�
144
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Okul kapal�ym��
145
00:12:32,000 --> 00:12:34,680
ama yang�n gecesi toplant� salonunda
146
00:12:34,760 --> 00:12:35,800
yard�m etkinli�i varm��.
147
00:12:35,880 --> 00:12:37,400
Siktir.
148
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
Siktir.
149
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
Annem...
150
00:12:44,720 --> 00:12:46,480
...ve di�erleri.
151
00:12:48,760 --> 00:12:50,040
Yang�n� onlar ��karm��.
152
00:12:52,000 --> 00:12:54,480
Ama sarho�un biri tutuklanm��, de�il mi?
153
00:12:54,560 --> 00:12:58,280
Ray Barton. Uyu�turucu ba��ml�s�
bir evsiz. B�lgede g�r�lm��.
154
00:12:59,040 --> 00:13:00,680
Akl�m alm�yor.
155
00:13:02,440 --> 00:13:04,560
Bunu annenle di�erleri yapt�ysa...
156
00:13:06,120 --> 00:13:07,600
...hi� yakalanmam��lar.
157
00:13:11,960 --> 00:13:14,040
Dur biraz. �una bak.
158
00:13:14,120 --> 00:13:15,160
KAHRAMAN, YA�AM M�CADELES� VER�YOR
159
00:13:15,240 --> 00:13:17,480
"16 ya��ndaki ��renci Craig Pratchett,
160
00:13:17,560 --> 00:13:20,800
k���k �ocuklar� kurtarmak i�in
yanan binaya girerek
161
00:13:20,880 --> 00:13:22,640
hayat�n� tehlikeye att�.
162
00:13:23,960 --> 00:13:25,320
Durumu kritik."
163
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Craig.
164
00:13:29,520 --> 00:13:30,840
Bu mu?
165
00:13:33,560 --> 00:13:36,080
Tamam, sondan ���nc�.
166
00:13:37,120 --> 00:13:39,160
"Archie 'Bobby' Roberts."
167
00:13:39,880 --> 00:13:41,960
San�r�m g�nl�kte Bobby'den bahsediyordu.
168
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
Bir tane daha kald�.
169
00:13:45,800 --> 00:13:48,000
Anlamas� zor. �ok bulan�klar.
170
00:13:51,080 --> 00:13:54,320
Evet, sa�� �yle olan sadece bunlar var.
171
00:13:55,480 --> 00:13:57,440
�kisinin de ad�n� s�yle.
172
00:13:57,520 --> 00:14:02,760
Pek�l�, orta s�ra, ���nc�...
173
00:14:02,840 --> 00:14:04,440
Cassandra Wyatt.
174
00:14:05,200 --> 00:14:09,880
Alt s�ra, sondan ikinci, Sophie Farnbrook.
175
00:14:11,040 --> 00:14:13,040
- Sophie mi?
- Ne var?
176
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
Aman Tanr�m, bu o.
177
00:14:20,320 --> 00:14:22,480
Sophie. Henry'nin annesi. Polis.
178
00:14:22,560 --> 00:14:23,800
Beni tutuklayan kaltak m�?
179
00:14:23,880 --> 00:14:25,080
Onunla konu�mal�y�z.
180
00:14:25,160 --> 00:14:27,800
Ne diyece�iz? "Annemle okulu yakt�n�z m�?"
181
00:14:27,880 --> 00:14:29,760
- Kad�n polis.
- Aynen �yle!
182
00:14:29,840 --> 00:14:31,160
�kiy�zl� kar�.
183
00:14:31,720 --> 00:14:34,480
Uyu�turucuyla yakalay�nca nutuk �ekti,
kendi bu boku yemi�.
184
00:14:34,560 --> 00:14:36,160
- Yapamay�z.
- Nedenmi�?
185
00:14:36,240 --> 00:14:37,440
Chris, yapamay�z.
186
00:14:38,320 --> 00:14:39,880
Babamla g�r���yorlar.
187
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
Yat�yorlar.
188
00:14:43,160 --> 00:14:44,000
Tamam.
189
00:14:44,600 --> 00:14:48,400
Helen'la �ans�n� denedin,
Archie Roberts'la ba�layal�m.
190
00:14:49,600 --> 00:14:51,840
Birka� saatli�ine Sia'n�n partisine gidip
191
00:14:51,920 --> 00:14:54,520
��yle bir g�r�n�r�z. Sonra trene gideriz.
192
00:14:55,280 --> 00:14:57,920
- Orada olur mu sence?
- Oran�n sahibi.
193
00:14:58,000 --> 00:14:59,440
Yoksa da mesaj b�rak�r�z.
194
00:15:02,800 --> 00:15:05,600
- Bu sabah Sophie'yi g�rd�m.
- Ne?
195
00:15:05,680 --> 00:15:07,600
- Evine u�rad�m.
- Chris!
196
00:15:07,680 --> 00:15:09,680
Haberimiz oldu�unu bilmeli.
197
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
Konu�tun mu?
198
00:15:12,000 --> 00:15:13,760
Hay�r ama konu�aca��m.
199
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
- �ocuklar� �ld�rm��.
- Annemle.
200
00:15:16,360 --> 00:15:17,880
Annen polis de�ildi.
201
00:15:17,960 --> 00:15:19,400
- Chris.
- Kad�n yalanc�.
202
00:15:20,160 --> 00:15:22,360
Olmad��� biri gibi g�r�nmeye �al���yor.
203
00:15:22,440 --> 00:15:26,560
Dinle, bunu benim i�in ara�t�r�yoruz.
204
00:15:27,640 --> 00:15:30,720
�ntikam ya da adalet i�in de�il.
205
00:15:32,400 --> 00:15:33,800
��nk� bilmek zorunday�m.
206
00:15:35,760 --> 00:15:36,600
Anl�yorum.
207
00:15:38,040 --> 00:15:41,240
Ama kad�n burnumuzun dibinde.
208
00:15:41,320 --> 00:15:42,600
Ger�e�i biliyor.
209
00:15:42,680 --> 00:15:44,760
Sormama niye izin vermedi�ini anlam�yorum.
210
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
- Ben...
- Sormak istiyorum.
211
00:15:46,920 --> 00:15:49,000
Hay�r
Bana g�ven
212
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
BUNU YAPMA. L�TFEN. YALVARIYORUM.
213
00:15:57,560 --> 00:15:58,640
Nereye gidiyorsun?
214
00:15:58,720 --> 00:16:01,040
Arkada�larla ��k�yoruz.
215
00:16:01,120 --> 00:16:02,280
B�R�NC� G�N
216
00:16:03,880 --> 00:16:05,760
- Chris'i g�rd�n�z m�?
- Hay�r.
217
00:16:19,400 --> 00:16:21,960
- Chris'i g�rd�n m�?
- Hay�r. Maalesef can�m.
218
00:16:28,800 --> 00:16:30,280
Hangi cehennemdesin?
219
00:16:51,280 --> 00:16:52,840
CENNET
220
00:17:31,760 --> 00:17:32,640
Affedersiniz.
221
00:17:33,520 --> 00:17:35,880
Buran�n sahibi Bobby'yi ar�yorum.
222
00:17:37,040 --> 00:17:38,200
Neden soruyorsun?
223
00:17:39,080 --> 00:17:40,680
Annemin arkada��.
224
00:17:42,520 --> 00:17:43,760
Burada de�il.
225
00:17:43,840 --> 00:17:45,520
Bir tavsiye vereyim mi?
226
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
Ondan uzak dur.
227
00:17:50,360 --> 00:17:51,480
Not iletir misiniz?
228
00:17:55,120 --> 00:17:57,120
Merhaba, ben Jenny. Mesaj b�rak�n.
229
00:17:57,200 --> 00:17:59,360
Jen, ben baban. Neredesin?
230
00:18:12,760 --> 00:18:17,760
�K�NC� G�N
231
00:18:27,800 --> 00:18:28,920
Ger�e�i biliyorum.
232
00:18:29,600 --> 00:18:32,160
Annemle senin hakk�nda. Yang�n hakk�nda.
233
00:18:33,640 --> 00:18:36,960
Benden ba�ka o kaseti g�ren
tek ki�i sensin.
234
00:18:38,480 --> 00:18:42,400
Di�erlerine onu yok etti�imi s�yledim
ama yapamad�m.
235
00:18:43,880 --> 00:18:45,520
Nedense saklad�m.
236
00:18:47,680 --> 00:18:49,880
En iyi ��yle a��klayabilirim...
237
00:18:50,920 --> 00:18:52,400
...ge�mi�teki �eyleri...
238
00:18:54,400 --> 00:18:56,280
...uzun s�re akl�ndan atarsan...
239
00:18:57,640 --> 00:18:59,480
...hi� olmad�klar�n� s�ylersen...
240
00:19:01,400 --> 00:19:02,760
...hi� olmam�� gibi olurlar.
241
00:19:04,200 --> 00:19:05,640
Kendini inand�r�rs�n.
242
00:19:07,200 --> 00:19:08,240
Ama kaset...
243
00:19:09,560 --> 00:19:10,760
...bir kan�tt�.
244
00:19:13,280 --> 00:19:16,080
Bana hep �unu hat�rlatt�,
yapt���m�z �ey...
245
00:19:19,480 --> 00:19:20,560
...ger�ekti.
246
00:19:21,920 --> 00:19:23,120
Annemin...
247
00:19:25,800 --> 00:19:28,040
...son ana kadar akl�ndan ��kmad�.
248
00:19:36,160 --> 00:19:37,560
Affedersiniz.
249
00:19:37,640 --> 00:19:39,560
Bu k�z� g�rd�n�z m�? Pardon.
250
00:19:39,640 --> 00:19:41,400
Bug�n ya da d�n?
251
00:19:41,480 --> 00:19:43,720
- Hat�rlam�yorum, hay�r.
- Tamam.
252
00:19:45,480 --> 00:19:47,880
���NC� G�N
253
00:19:47,960 --> 00:19:49,000
Eve gitmelisin.
254
00:19:50,240 --> 00:19:51,200
Gidemem.
255
00:19:52,800 --> 00:19:55,600
Babam, Chris'ten nefret ediyor.
256
00:19:57,200 --> 00:19:58,600
Telefonumu dinliyormu�.
257
00:20:01,440 --> 00:20:04,160
Ona bunlar� nas�l anlataca��m� bilmiyorum.
258
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Annemi.
259
00:20:07,880 --> 00:20:09,120
Hen�z yapamam.
260
00:20:17,360 --> 00:20:18,440
D�RD�NC� G�N
261
00:20:18,520 --> 00:20:19,400
Helen, merhaba.
262
00:20:20,400 --> 00:20:23,600
Herkese Jenny Delaney'yi
en son ne zaman g�rd�klerini soruyoruz.
263
00:20:24,320 --> 00:20:26,240
Neden? Bir �ey mi oldu?
264
00:20:26,800 --> 00:20:28,440
Kay�p oldu�u bildirildi.
265
00:20:29,160 --> 00:20:31,240
Art�k �ocuklar �ok serbest.
266
00:20:31,960 --> 00:20:34,040
Son birka� g�nde onu g�rd�n m�?
267
00:20:34,800 --> 00:20:35,880
Hay�r.
268
00:20:36,920 --> 00:20:38,640
Bilmem, san�r�m ge�en hafta.
269
00:20:39,440 --> 00:20:40,680
Tamam, sa� ol.
270
00:20:40,760 --> 00:20:43,480
- Bir �ey g�r�r ya da duyarsan...
- Tehlikede mi?
271
00:20:44,520 --> 00:20:46,760
Bug�n erkek arkada��n�n cesedini bulduk.
272
00:20:46,840 --> 00:20:48,640
Elbette onun i�in endi�eliyiz.
273
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Tanr�m.
274
00:21:02,160 --> 00:21:04,600
Hi�bir ilgim yoktu. Yemin ederim.
275
00:21:04,680 --> 00:21:06,880
KAYIP KIZ,
C�NAYET SORGUSU ���N ARANIYOR
276
00:21:07,720 --> 00:21:11,240
O gece partide kavga etmi�ti
ama bunu kim yapar?
277
00:21:11,320 --> 00:21:12,600
Onu kim �ld�r�r?
278
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
O da biliyor muydu?
279
00:21:19,720 --> 00:21:20,880
S�rr�m�z�.
280
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Alo?
281
00:21:42,880 --> 00:21:45,120
BE��NC� G�N
282
00:21:45,200 --> 00:21:49,560
Zoe, Tilly ve ben,
Christopher'a g�sterdi�iniz sevgiden...
283
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
NUR ���NDE YAT CHRIS
284
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
...y�rekten etkilendik.
285
00:21:57,800 --> 00:21:58,640
Kimsiniz?
286
00:22:05,160 --> 00:22:06,120
Kimsiniz?
287
00:22:29,440 --> 00:22:31,000
- O nerede?
- ��eride.
288
00:22:32,160 --> 00:22:33,840
Ger�e�i biliyor.
289
00:22:34,760 --> 00:22:36,800
Rachel �ld�. Umurumda de�il.
290
00:22:37,440 --> 00:22:40,840
Ka�mak istersen diye s�yl�yorum.
291
00:22:41,520 --> 00:22:42,920
Ger�ek ortaya ��kacak Bobby.
292
00:22:43,640 --> 00:22:47,400
��kmas�n� istiyorum.
�nsanlar bilsin istiyorum.
293
00:22:52,960 --> 00:22:55,600
Burada bir kad�n var. �lm��.
294
00:23:27,920 --> 00:23:30,520
Bobby'nin dairesine gitmi�tim.
�yi biliyorum.
295
00:23:32,720 --> 00:23:34,400
Yang�n� itiraf edece�im Tom.
296
00:23:37,240 --> 00:23:39,600
Jenny'yi ald���m�zda
ger�e�i itiraf edece�im.
297
00:23:42,840 --> 00:23:46,040
Ne olursa olsun,
�ocuklar�mla ilgilenece�ine s�z ver.
298
00:23:48,600 --> 00:23:49,760
Yanlar�nda olamazsam.
299
00:23:49,840 --> 00:23:51,960
- Soph...
- L�tfen. S�z ver.
300
00:23:53,320 --> 00:23:54,360
Josh'a yard�m edeceksin.
301
00:23:55,280 --> 00:23:56,360
S�z veriyorum.
302
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
Te�ekk�rler.
303
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
Yukar� gel.
304
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Bobby?
305
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Bobby?
306
00:26:02,720 --> 00:26:03,680
Yaln�z m�s�n?
307
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
- Evet, tabii ki yaln�z�m.
- Kaset nerede?
308
00:26:09,120 --> 00:26:10,000
G�vende.
309
00:26:10,080 --> 00:26:11,600
�ndir �u lanet silah�.
310
00:26:12,720 --> 00:26:14,200
Akl�n� m� ka��rd�n?
311
00:26:15,960 --> 00:26:17,280
Ne halt ediyorsun?
312
00:26:17,360 --> 00:26:18,720
Sana neden g�veneyim?
313
00:26:18,800 --> 00:26:21,520
Senin kadar kaybedecek �eyim var.
314
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
Daha da fazla.
315
00:26:27,440 --> 00:26:28,600
Jenny nerede?
316
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
Yatak odas�nda.
317
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
Peki.
318
00:26:34,400 --> 00:26:38,640
Dinle. Ger�e�i bilen sadece o kald�.
319
00:26:40,520 --> 00:26:41,880
Bunu yapmak ister miyim?
320
00:26:42,840 --> 00:26:43,880
Ama ne se�ene�im var?
321
00:26:43,960 --> 00:26:45,920
Hapse giremem Sophie.
322
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
Helen ortaya ��kmas�n� istedi.
323
00:26:52,440 --> 00:26:53,560
Kendimi kaybettim.
324
00:26:54,880 --> 00:26:57,200
K�z kay�p, de�il mi?
325
00:26:57,280 --> 00:26:59,720
Jenny'nin kayboldu�u ihbar edildi.
326
00:27:00,720 --> 00:27:02,560
Herkes ka�t���n� san�yor.
327
00:27:02,640 --> 00:27:04,320
Geri d�nmez, olur biter.
328
00:27:05,120 --> 00:27:07,600
�ocuklar hep kaybolur, de�il mi?
329
00:27:09,080 --> 00:27:10,000
Nas�l olacak?
330
00:27:12,360 --> 00:27:14,200
H�zl�, ac�s�z.
331
00:27:14,280 --> 00:27:15,720
Ne oldu�unu bile anlamaz.
332
00:27:17,080 --> 00:27:18,360
Sonra �eyden kurtulup...
333
00:27:28,480 --> 00:27:31,560
Bu i�i yapacaksak hemen yapmal�y�z.
334
00:27:32,800 --> 00:27:34,120
Sen dikkatini da��t.
335
00:27:50,160 --> 00:27:52,480
Merhaba. Baban meraktan �ld�.
336
00:27:54,800 --> 00:27:56,280
Konu�mal�y�z.
337
00:27:57,280 --> 00:28:00,640
Biraz yan�na oturabilir miyim?
338
00:28:00,720 --> 00:28:03,160
- Eve gitmek istiyorum.
- Elbette.
339
00:28:03,240 --> 00:28:05,680
Ama �nce ��rendi�in �eyi konu�mal�y�z.
340
00:28:40,920 --> 00:28:41,840
Ya yang�n?
341
00:28:45,320 --> 00:28:46,360
G�nl�k tutmu�.
342
00:28:47,240 --> 00:28:48,920
Helen'� g�rmeye gittim.
343
00:28:49,520 --> 00:28:52,320
G�r�nt�lerin oldu�u kaset elindeydi.
344
00:28:53,760 --> 00:28:56,800
Bunu ��renince Chris'le ikimiz...
345
00:28:58,320 --> 00:29:00,120
Sonra da biri onu �ld�rd�.
346
00:29:00,200 --> 00:29:02,560
Okul yang�n� korkun� bir olayd�.
347
00:29:02,640 --> 00:29:05,920
Annen, ben ve Bobby
ortaya ��kmas�n� hi� istemedik.
348
00:29:06,000 --> 00:29:07,320
�ok korkuyorduk.
349
00:29:07,920 --> 00:29:10,320
Bu, bedel �demedi�imiz anlam�na gelmiyor.
350
00:29:11,120 --> 00:29:12,720
Hem de her birimiz.
351
00:29:13,560 --> 00:29:14,720
O su�luluk duygusu.
352
00:29:15,960 --> 00:29:17,680
Aileleri g�rmek.
353
00:29:18,840 --> 00:29:21,120
�nsan�n akl�ndan ��km�yor Jenny.
354
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
Hi� ��km�yor.
355
00:29:22,480 --> 00:29:23,720
Hay�r!
356
00:29:25,200 --> 00:29:26,400
Baba!
357
00:29:27,200 --> 00:29:28,560
Baba!
358
00:29:35,160 --> 00:29:36,400
Baba!
359
00:29:42,360 --> 00:29:43,520
Hay�r!
360
00:29:46,760 --> 00:29:48,920
Yalan s�yledin lan!
361
00:29:49,000 --> 00:29:49,960
�zg�n�m Bobby.
362
00:29:50,040 --> 00:29:52,360
- Onu �ld�rmek istemedim.
- Biliyorum.
363
00:29:53,640 --> 00:29:55,400
Bana hi� gelmemeliydin.
364
00:29:55,480 --> 00:29:57,200
Ne olmas�n� umuyordun?
365
00:29:57,280 --> 00:29:58,640
Bilmiyorum.
366
00:29:58,720 --> 00:30:01,480
Hay�r! Bobby, l�tfen.
367
00:30:01,560 --> 00:30:03,080
O Rachel'�n k�z�.
368
00:30:18,920 --> 00:30:20,840
Bu h�le nas�l geldik?
369
00:30:21,880 --> 00:30:24,600
Hi�bir �ey sonsuza dek gizli kalmaz.
370
00:30:26,840 --> 00:30:28,680
Ger�ek hep ortaya ��kar.
371
00:30:40,320 --> 00:30:41,280
Hay�r!
372
00:30:43,320 --> 00:30:45,120
Aman Tanr�m.
373
00:30:49,200 --> 00:30:53,120
Ge�ti. �yisin. Yok bir �ey.
374
00:31:28,560 --> 00:31:29,760
�tiraf etme.
375
00:31:29,840 --> 00:31:30,720
Ne?
376
00:31:32,200 --> 00:31:33,560
Ne yarar� olacak?
377
00:31:35,640 --> 00:31:38,240
Ger�e�i anlat�r�m
ama yang�na seni kar��t�rmam.
378
00:31:39,320 --> 00:31:40,800
T�m su�u Bobby'ye atar�m.
379
00:31:41,960 --> 00:31:43,520
- Belki zaman� gelmi�tir.
- Neden?
380
00:31:43,600 --> 00:31:45,280
Henry'yi d���n Ellen.
381
00:31:46,760 --> 00:31:48,120
Cezalad�r�lman� hi� istemedim.
382
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
Kaseti saklad�m.
383
00:31:59,920 --> 00:32:01,920
Helen'daki yang�nda yand���n� s�ylerim.
384
00:33:08,040 --> 00:33:11,680
Bobby sonra silah�
Jenny Delaney'ye do�rulttu,
385
00:33:11,760 --> 00:33:13,920
sonra babas� Tom'a, sonra da bana.
386
00:33:15,200 --> 00:33:16,840
Tom ve Jenny Delaney'yi
387
00:33:16,920 --> 00:33:20,160
vuraca��n� d���nmek i�in
her t�rl� nedenim vard�.
388
00:33:27,360 --> 00:33:29,680
Chris Chahal'�n �ld��� gece
389
00:33:29,760 --> 00:33:33,000
Bobby'yi Cennet Bar'da
ziyaret etmeyi planlam��t�n�z.
390
00:33:35,560 --> 00:33:36,720
Ama o s�rada
391
00:33:36,800 --> 00:33:40,520
Bobby, okul yang�n�na kar��t���n�
bildi�inizden habersizdi.
392
00:33:43,600 --> 00:33:45,080
Kaseti �alm��t�n.
393
00:33:46,200 --> 00:33:48,680
Helen'daki kamera g�r�nt�lerini.
394
00:33:50,440 --> 00:33:52,480
Evet, ona s�ylemi� olabilir.
395
00:33:53,400 --> 00:33:56,520
Kaset, Helen'�n evinde yand�, �yle mi?
396
00:33:58,960 --> 00:34:03,520
Chris, ziyaret plan�n�zdan �nce
Bobby'yi aram�� olabilir mi?
397
00:34:05,720 --> 00:34:08,640
Olayla ilgili giderek sinirleniyordu,
398
00:34:09,400 --> 00:34:11,520
insanlarla y�zle�mek istiyordu.
399
00:34:12,920 --> 00:34:15,560
Ama sanm�yorum. Bir plan yapm��t�k.
400
00:34:15,640 --> 00:34:17,840
Anlamakta zorland���m �u,
401
00:34:18,440 --> 00:34:22,520
diyelim ki Bobby kasetten haberdard�.
402
00:34:22,600 --> 00:34:25,480
Sia'n�n partisinde oldu�unuzu
nereden bildi
403
00:34:25,560 --> 00:34:27,880
ve Chris'le y�zle�mek i�in
neden oray� se�ti?
404
00:34:28,640 --> 00:34:30,400
�ok alakas�z bir yer.
405
00:34:31,560 --> 00:34:33,480
�zellikle de �ld�rmeyi planl�yorsa.
406
00:34:37,280 --> 00:34:39,880
Onu bu i�e hi� kar��t�rmamal�yd�m.
407
00:34:39,960 --> 00:34:43,680
Onu bu i�e bula�t�rmasayd�m
h�l� hayatta olurdu.
408
00:34:43,760 --> 00:34:46,800
Tamam. �imdilik bu kadar yeter.
Dinlemesi laz�m.
409
00:34:46,880 --> 00:34:48,920
Kusura bakmay�n. Daha �ok taze.
410
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
- Yar�n devam ederiz.
- Hay�r, hakl�s�n.
411
00:34:51,720 --> 00:34:52,920
Mant�kl� de�il.
412
00:34:54,680 --> 00:34:55,960
Hi� mant�kl� de�il.
413
00:34:56,040 --> 00:34:57,320
Neden partiye gelsin?
414
00:34:59,200 --> 00:35:01,880
Son bir �ey sorabilir miyim?
415
00:35:07,560 --> 00:35:09,120
Bu kolye tan�d�k m�?
416
00:35:09,960 --> 00:35:11,640
Olay yerinde bulundu.
417
00:35:37,480 --> 00:35:38,880
Fikrimi de�i�tirdim.
418
00:35:40,000 --> 00:35:40,920
Merhaba.
419
00:35:41,000 --> 00:35:42,560
�tiraf etmelisin.
420
00:35:43,120 --> 00:35:44,280
Ne?
421
00:35:44,360 --> 00:35:46,000
Chris Chahal'� �ld�rd���n�.
422
00:35:52,200 --> 00:35:53,560
Hakl� m�y�m?
423
00:35:55,320 --> 00:35:59,240
Art�k yalan s�yleme Sophie.
D�r�st�e cevap ver.
424
00:36:00,760 --> 00:36:03,080
Chris Chahal'� �ld�rd�n m�?
425
00:36:04,920 --> 00:36:07,120
Olay yerinde kolyeni bulmu�lar.
426
00:36:10,560 --> 00:36:12,000
Sen yapt�n, de�il mi?
427
00:36:22,840 --> 00:36:25,120
�steyerek olmad�. Biliyorsun, asla...
428
00:36:25,200 --> 00:36:27,560
Yang�ndaki �ocuklar�
istemeden �ld�rd���n gibi mi?
429
00:36:27,640 --> 00:36:31,000
- Ne? Biraz geri saral�m...
- Bir �ocu�u �ld�rd�n!
430
00:36:31,080 --> 00:36:34,680
Birinin evlad�n�.
Zoe'nin evlad�n�. H�lini g�rd�n.
431
00:36:34,760 --> 00:36:36,080
Y�k�ld�.
432
00:36:36,160 --> 00:36:40,200
Herkese s�yleyecekti.
Onu durdurmal�yd�m ama beklemedi.
433
00:36:40,280 --> 00:36:42,000
Beni dinlemedi.
434
00:36:42,080 --> 00:36:45,120
- Sen de onu �ld�rd�n m�?
- Hay�r, istemeden oldu.
435
00:36:45,200 --> 00:36:47,000
Ya Jenny olsayd�?
436
00:36:47,080 --> 00:36:49,200
Ya seninle o y�zle�seydi?
437
00:36:50,280 --> 00:36:51,480
Tom, seni seviyorum.
438
00:36:51,560 --> 00:36:53,120
Sen...
439
00:36:53,200 --> 00:36:55,520
Hakk�mdaki ger�ek ��renilsin istemedim.
440
00:36:55,600 --> 00:36:57,960
��renmeni istemedim
��nk� bir �ans�m�z vard�.
441
00:36:58,040 --> 00:37:00,120
�ocuklar�ma nas�l s�yleyebilirdim?
442
00:37:00,200 --> 00:37:02,680
Jenny, Rachel'� ��renmek ister miydi?
443
00:37:03,400 --> 00:37:06,320
Kimse anne babas� hakk�nda
b�yle bir �eyi ��renmek istemez.
444
00:37:07,760 --> 00:37:09,920
Sadece onlar� korumaya �al���yordum.
445
00:37:10,000 --> 00:37:13,960
Partiye Henry'yi almaya gitmi�tim.
446
00:37:14,040 --> 00:37:18,440
Evden gizlice ��km��t�,
i�ti�ini biliyordum.
447
00:37:18,520 --> 00:37:21,320
Durumu k�t�le�mesin diye gittim.
448
00:37:23,280 --> 00:37:26,640
Bana inanmal�s�n.
Sadece o�lumu almaya gittim.
449
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
Merhaba.
450
00:37:51,760 --> 00:37:52,920
Ne istiyorsun?
451
00:37:53,000 --> 00:37:54,480
Henry i�eride mi?
452
00:37:55,560 --> 00:37:56,400
Evet.
453
00:37:57,880 --> 00:37:59,000
Kavga m� ettin?
454
00:38:01,760 --> 00:38:04,480
Esrar� ve kulland���n
di�er �eyleri b�raksan...
455
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
Siktir git!
456
00:38:08,240 --> 00:38:09,600
Eve d�nme vaktin gelmi�.
457
00:38:09,680 --> 00:38:12,240
Yoksa ne olur? Tutuklar m�s�n?
458
00:38:12,320 --> 00:38:13,840
Akl�mdan ge�miyor de�il.
459
00:38:15,520 --> 00:38:16,720
Ne b�y�k polissin be.
460
00:38:19,120 --> 00:38:21,480
Yedi�in boklar� biliyorum.
461
00:38:22,080 --> 00:38:23,840
S�k�ysa tutukla hadi.
462
00:38:25,800 --> 00:38:26,840
Okul yang�n� hani?
463
00:38:28,560 --> 00:38:29,800
Sen ve di�erleri.
464
00:38:32,000 --> 00:38:34,320
Kusura bakma. Ne dedi�ini anlam�yorum.
465
00:38:36,280 --> 00:38:37,840
Unutuldu san�yordun, de�il mi?
466
00:38:39,360 --> 00:38:40,520
Kimse ��renemezdi.
467
00:38:40,600 --> 00:38:45,600
Ama Jenny'nin annesi
�l�m d��e�inde itiraf etmi�.
468
00:38:47,840 --> 00:38:49,240
Her ne dediyse...
469
00:38:49,320 --> 00:38:51,040
Palavra atma.
470
00:38:51,120 --> 00:38:53,920
Y�z�me baka baka yalan s�yleme. Biliyorum.
471
00:38:55,600 --> 00:38:57,000
Kan�t�m var.
472
00:38:57,720 --> 00:38:58,800
Ne kan�t�?
473
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
Kaset.
474
00:39:01,600 --> 00:39:03,440
O gecenin kamera kayd�.
475
00:39:04,360 --> 00:39:07,400
Be�inizi de
okulda yang�n ��kard�ktan sonra
476
00:39:07,480 --> 00:39:09,640
ka�arken g�steriyor.
477
00:39:09,720 --> 00:39:12,080
- Kaset falan yok.
- Var.
478
00:39:13,040 --> 00:39:14,920
Helen'daym��.
479
00:39:16,080 --> 00:39:19,200
Bunca y�l saklam��. Hat�ra olarak.
480
00:39:20,600 --> 00:39:22,640
Polise g�sterece�im.
481
00:39:25,840 --> 00:39:29,480
- Bak, Chris...
- �nsanlar �ld�. �ocuklar �ld�.
482
00:39:29,560 --> 00:39:30,960
Bu, yan�na kalamaz.
483
00:39:31,040 --> 00:39:33,200
- Kazayd�.
- Hadi oradan!
484
00:39:33,280 --> 00:39:34,520
Yang�n ��karm��s�n�z.
485
00:39:34,600 --> 00:39:35,640
��retmenden intikam i�in.
486
00:39:35,720 --> 00:39:38,120
- Aptal �ocuklard�k.
- Ba�ka �ocuklar �ld�.
487
00:39:38,840 --> 00:39:41,960
Chris, bunu yapamazs�n. Bitti gitti.
488
00:39:42,040 --> 00:39:45,600
�ocuklar�m var. Bir �ocu�um hasta.
489
00:39:45,680 --> 00:39:47,960
Mahvolur. Bana ihtiyac� var.
490
00:39:48,040 --> 00:39:51,320
Bir d���n, bunun ne yarar� olur Chris?
Cidden. L�tfen.
491
00:39:52,000 --> 00:39:53,240
Kaset.
492
00:39:54,120 --> 00:39:56,840
�tiraf. Gereken her �ey elimde.
493
00:39:59,080 --> 00:40:00,840
Chris, l�tfen. Hadi.
494
00:41:20,760 --> 00:41:22,320
DOSYA S�L�ND�
495
00:41:38,720 --> 00:41:40,880
Tanr�m! Nas�l hayat�na devam edebildin?
496
00:41:42,360 --> 00:41:45,000
Nas�l bir �ocu�u
�ld�rmemi� gibi davranabildin?
497
00:41:45,080 --> 00:41:46,600
��nk� mecburdum.
498
00:41:48,560 --> 00:41:50,840
Ailemi bir arada tutmal�yd�m.
499
00:41:50,920 --> 00:41:53,120
Ama her gece evde yaln�z kal�nca...
500
00:41:54,000 --> 00:41:58,120
O su�luluk duygusu. Ne yapt���m� bilmek.
501
00:41:59,000 --> 00:42:02,200
Ben katil de�ilim Tom. De�ilim.
502
00:42:04,160 --> 00:42:06,440
Hapse girsem kime faydas� olacak?
503
00:42:07,480 --> 00:42:10,040
Bunu yapan rahatl�kla
Rachel da olabilirdi.
504
00:42:10,120 --> 00:42:11,920
Hay�r. Olamazd�.
505
00:42:14,760 --> 00:42:17,080
Tom, bana bak. Y�z�me bak.
506
00:42:17,160 --> 00:42:18,320
Seni seviyorum.
507
00:42:19,440 --> 00:42:21,360
Seni seviyorum.
508
00:42:25,760 --> 00:42:26,840
Ben de seni seviyorum.
509
00:42:26,920 --> 00:42:30,080
Rachel mutlu olmam�z� isterdi, de�il mi?
510
00:42:31,880 --> 00:42:33,000
�sterdi, de�il mi?
511
00:42:56,640 --> 00:42:59,360
- �zg�n�m.
- Ne?
512
00:42:59,440 --> 00:43:03,200
Hay�r Tom, l�tfen. Hay�r, l�tfen Tom.
513
00:43:03,280 --> 00:43:05,560
Do�ru olan� yapmal�y�z Sophie.
514
00:43:05,640 --> 00:43:07,360
Art�k s�r kalmamal�.
515
00:43:07,440 --> 00:43:12,040
Bunca karma�aya
�st� �rt�len s�rlar neden oldu.
516
00:43:17,120 --> 00:43:19,480
Art�k buna ortak olamam.
517
00:43:30,120 --> 00:43:31,920
Acil. Hangi birimle g�r��eceksiniz?
518
00:43:32,000 --> 00:43:32,840
Polis.
519
00:43:34,280 --> 00:43:37,280
Chris Chahal'� �ld�rd���n�
itiraf eden biri yan�mda.
520
00:43:37,360 --> 00:43:38,200
Tanr�m.
521
00:44:50,480 --> 00:44:51,880
Evde olmad�klar� belli.
522
00:45:01,160 --> 00:45:02,560
Zoe, girebilir miyiz?
523
00:45:04,040 --> 00:45:06,200
Bunu fiziksel bir s�rt��me izledi
524
00:45:06,280 --> 00:45:08,960
ve sonucunda
Christopher dengesini kaybedip
525
00:45:09,040 --> 00:45:11,040
havuza d��t�.
526
00:45:13,280 --> 00:45:17,800
Lauren ve Jojo Marshall, kamerada
23.16'da otelden ayr�l�rken g�r�lm��lerdi.
527
00:45:18,680 --> 00:45:19,760
Adam yapm�� olamaz.
528
00:45:23,640 --> 00:45:25,440
Dan��mada bir �ocuk var.
529
00:45:25,520 --> 00:45:27,880
Chris'i �ld�rd���n� itiraf etmek istiyor.
530
00:45:28,960 --> 00:45:30,440
Chris'e vurdu�unu biliyoruz
531
00:45:31,280 --> 00:45:32,480
ama o y�zden �lmedi.
532
00:45:32,560 --> 00:45:35,160
Ci�erlerine su doldu�u i�in �ld�.
533
00:45:36,720 --> 00:45:38,000
Bo�uldu.
534
00:45:38,080 --> 00:45:41,960
Bu i�te ��rendi�in bir �ey varsa,
o da kimseyi tam olarak tan�mad���n.
535
00:47:24,880 --> 00:47:26,880
Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya
37938