All language subtitles for Safe.S01E05.WEBRip.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,560
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,600
Sonra g�r���r�z.
3
00:00:15,680 --> 00:00:16,720
Nereye gidiyorsun?
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
Arkada�larla ��k�yoruz.
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,800
- �ok gecikme, tamam m�?
- Tamam.
6
00:00:51,800 --> 00:00:53,320
- Seninle konu�mal�y�m.
- Helen!
7
00:00:53,400 --> 00:00:55,680
- Nerede o?
- Neden bahsediyorsun? B�rak.
8
00:00:55,760 --> 00:00:57,800
Kaset! Sende oldu�unu biliyorum.
9
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
Neden bahsetti�ini bilmiyorum. B�rak beni.
10
00:01:04,160 --> 00:01:05,320
Geri istiyorum.
11
00:01:51,760 --> 00:01:56,160
D�RD�NC� G�N
12
00:01:56,240 --> 00:01:59,640
46 ya��nda erkek,
herhangi bir hastal��� yok.
13
00:02:00,200 --> 00:02:04,600
Kar�nda iki b��ak yaras�,
yakla��k 25 dakika �nce oldu.
14
00:02:05,680 --> 00:02:09,920
Acil laparatomiye haz�rlan�p
onu ameliyathaneye g�t�relim.
15
00:02:11,600 --> 00:02:13,280
Te�ekk�rler.
16
00:02:13,360 --> 00:02:14,480
�letirim.
17
00:02:17,560 --> 00:02:20,440
Hay�r, te�ekk�rler. Sa� olun. G�le g�le.
18
00:02:27,160 --> 00:02:29,880
K��edeki evde oturan kad�n.
19
00:02:32,280 --> 00:02:33,640
Yemek yapm��.
20
00:02:49,800 --> 00:02:51,600
Bir �eyler yesek iyi olabilir.
21
00:02:51,680 --> 00:02:53,200
A� de�ilim.
22
00:02:55,440 --> 00:02:59,080
Gelin, masaya oturun.
Belki bir �eyler at��t�r�rs�n�z.
23
00:03:04,440 --> 00:03:05,720
Anne?
24
00:03:05,800 --> 00:03:07,480
Zoe, l�tfen.
25
00:03:51,440 --> 00:03:53,400
O nas�l? Sen iyi misin?
26
00:03:53,480 --> 00:03:54,800
Durumu stabil
27
00:03:54,880 --> 00:03:56,400
ama �ok kan kaybetti.
28
00:03:56,480 --> 00:03:59,240
Kal�c� hasar olacak m�,
bekleyip g�rece�iz.
29
00:04:00,240 --> 00:04:01,720
Nas�l oldu bu?
30
00:04:03,720 --> 00:04:05,480
Jenny'yi bulmaya �al���yordum.
31
00:04:07,320 --> 00:04:08,880
Biraz konu�abilir miyiz?
32
00:04:18,360 --> 00:04:20,560
Tom, cidden...
33
00:04:20,640 --> 00:04:24,160
...birinin �l�m�ne yol a�madan
soru�turmay� bize b�rak.
34
00:04:25,040 --> 00:04:28,480
Yo�un bak�ma girsen, daha k�t�s� olsa,
Carrie'ye kim bakacak?
35
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
Biraz sakin ol.
36
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Olaylara bal�klama atlama.
37
00:04:36,040 --> 00:04:39,120
Onu bulmak i�in
elimizden geleni yap�yoruz.
38
00:04:40,480 --> 00:04:41,760
Yeterli de�il.
39
00:05:19,440 --> 00:05:20,840
- Neler oluyor?
- O iyi.
40
00:05:20,920 --> 00:05:22,920
Nefes almakta zorland���n� sand�m
41
00:05:23,000 --> 00:05:24,880
ama ci�erindeki s�v� y�z�nden olabilir.
42
00:05:24,960 --> 00:05:25,920
Ben gideyim.
43
00:05:26,000 --> 00:05:26,920
Sabah g�r���r�z.
44
00:05:27,480 --> 00:05:29,000
Tamam. Sa� ol.
45
00:05:29,080 --> 00:05:30,120
Yar�n g�r���r�z.
46
00:05:35,280 --> 00:05:37,480
- Tom?
- Bu da kim?
47
00:05:37,560 --> 00:05:40,040
Emma. Emma Castle. Neden?
48
00:05:40,760 --> 00:05:43,200
Bir yerden g�z�m �s�r�yor.
49
00:05:44,640 --> 00:05:47,040
Darren. Bir dakika.
50
00:05:47,120 --> 00:05:49,600
Konu�mam laz�m. Arabada bulu�uruz.
51
00:06:03,280 --> 00:06:05,960
EMMA CASTLE'IN PROF�L�
52
00:06:08,800 --> 00:06:11,080
SELAM MEMUR CASTLE
53
00:06:47,200 --> 00:06:48,360
Sophie'yi ar�yordum.
54
00:06:48,440 --> 00:06:50,360
A�a��da telefonla konu�uyor.
55
00:06:52,000 --> 00:06:53,360
Corrina Castle.
56
00:06:54,280 --> 00:06:56,080
Akraba m�s�n�z?
57
00:07:01,360 --> 00:07:03,120
- Annemdi.
- Neden ge�mi� zaman?
58
00:07:03,200 --> 00:07:06,320
- Corrina...
- D�rt y�l �nce. Kanserden.
59
00:07:06,400 --> 00:07:07,840
�ok �z�ld�m.
60
00:07:08,400 --> 00:07:11,560
���m�z t�p fak�ltesinde
�ok iyi arkada�t�k.
61
00:07:11,680 --> 00:07:12,600
Ama bir g�n...
62
00:07:14,840 --> 00:07:16,120
...o �ekip gitti.
63
00:07:16,680 --> 00:07:18,560
Habersiz, a��klamas�z.
64
00:07:20,000 --> 00:07:22,680
Burada olman tesad�f de�il.
65
00:07:22,760 --> 00:07:26,040
De�il mi? Bu kasabada, bu odada.
66
00:07:27,120 --> 00:07:30,360
Burada ne i�in var? Ne ar�yorsun?
67
00:07:34,440 --> 00:07:37,400
Pete'le ilgili, de�il mi?
68
00:07:37,960 --> 00:07:38,920
O...
69
00:07:41,400 --> 00:07:42,480
...benim babam.
70
00:07:47,280 --> 00:07:50,240
Pete'le bir s�re daha g�r��m��lerdi.
71
00:07:50,960 --> 00:07:52,600
Sana ondan bahsetmedi mi?
72
00:07:53,360 --> 00:07:55,320
Cenazeden sonra ��renmeye ba�lad�m,
73
00:07:55,400 --> 00:07:56,480
teyzemden.
74
00:07:57,240 --> 00:08:01,400
Buraya ta��n�rken tek amac�m,
onu uzaktan izleyip
75
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
bir plan yapmak,
do�ru an� beklemekti ama...
76
00:08:08,640 --> 00:08:10,640
...ben geldikten birka� saat sonra
77
00:08:10,720 --> 00:08:13,520
Jenny'nin kaybolu�unda
��pheli oldu�unu ��rendim.
78
00:08:14,640 --> 00:08:17,760
Belki de art�k �ok ge�.
Belki de �ans�m� kaybettim.
79
00:08:18,880 --> 00:08:23,800
�u anda yara bere i�inde olabilir
80
00:08:23,880 --> 00:08:25,120
ama ya�ayacak.
81
00:08:25,200 --> 00:08:28,240
Ba�ka se�enek yok, tamam m�?
82
00:08:28,800 --> 00:08:30,680
Sen de do�ru zaman� bulup
83
00:08:31,240 --> 00:08:34,120
ona istedi�in her �eyi anlatacaks�n.
84
00:08:35,640 --> 00:08:37,320
�ok �a��racak.
85
00:08:38,240 --> 00:08:40,800
Ama bu fikre al��t�ktan sonra
86
00:08:41,360 --> 00:08:44,320
Pete Mayfield �m�r boyu yan�nda olacak.
87
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
Sad�k bir insand�r.
88
00:08:51,880 --> 00:08:52,760
Sophie ar�yor.
89
00:08:52,840 --> 00:08:54,600
Veri taban�na girdi�imi ��renirse...
90
00:08:54,680 --> 00:08:58,120
Kimseye s�ylemeyece�im.
S�rr�n� saklamaya hakk�n var.
91
00:09:13,680 --> 00:09:15,480
Kimdi o adamlar?
92
00:09:15,560 --> 00:09:16,600
Pete'i kim b��aklad�?
93
00:09:16,680 --> 00:09:18,360
Bilmiyorum. Nas�l oldu�unu g�rmeye geldim.
94
00:09:18,440 --> 00:09:21,040
Kimdi onlar? Orada oturuyorsun.
95
00:09:21,120 --> 00:09:23,040
- Tan�rs�n.
- Cidden tan�m�yorum.
96
00:09:23,120 --> 00:09:24,360
Orada oturuyorum
97
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
ama Rachel'�n dedi�i gibi
belaya bula�m�yorum.
98
00:09:29,360 --> 00:09:31,200
Bunu buldum.
99
00:09:31,280 --> 00:09:32,960
Bu o, de�il mi?
100
00:09:33,640 --> 00:09:35,360
- Evet.
- H�l� birka� kart var.
101
00:09:35,440 --> 00:09:37,720
- Buldu�umda para yoktu.
- Tamam.
102
00:09:42,560 --> 00:09:45,120
Jenny'yi parti gecesi g�rd�n, de�il mi?
103
00:09:45,600 --> 00:09:47,440
Onunla konu�tun.
104
00:09:48,720 --> 00:09:50,240
Ne konu�tunuz?
105
00:09:51,880 --> 00:09:52,840
Ben...
106
00:09:54,400 --> 00:09:55,840
S�ylememi istemezdi.
107
00:09:56,760 --> 00:09:59,720
Bana s�ylemeyerek
onu korudu�unu mu san�yorsun?
108
00:09:59,800 --> 00:10:02,200
Ne oldu�unu bile s�ylemedi.
109
00:10:02,280 --> 00:10:05,080
Sadece bir �ey ��rendi�ini s�yledi.
110
00:10:05,160 --> 00:10:06,000
Neymi� o?
111
00:10:07,200 --> 00:10:10,120
Bir �ey... Rachel'la ilgili.
112
00:10:11,360 --> 00:10:14,800
Jenny'ye, �ld��� gece anlatt��� bir s�r.
113
00:10:16,840 --> 00:10:17,800
Ne s�rr�?
114
00:10:17,880 --> 00:10:19,240
Bilmiyorum.
115
00:10:20,520 --> 00:10:22,120
Ama ciddi gibiydi.
116
00:10:22,680 --> 00:10:25,200
Senin asla ��renmemen gerekiyormu�.
117
00:10:26,280 --> 00:10:27,640
Tek bildi�im bu.
118
00:10:30,200 --> 00:10:33,520
Bak dostum, umar�m onu bulursun.
119
00:10:38,920 --> 00:10:40,160
Neden bahsediyorsun?
120
00:10:40,720 --> 00:10:41,760
Bir s�r.
121
00:10:41,840 --> 00:10:44,920
Rachel'�n �l�m d��e�inde
Jenny'ye s�yledi�i bir �ey
122
00:10:45,000 --> 00:10:46,120
bunlar� tetikledi.
123
00:10:46,200 --> 00:10:50,120
Chris'in �l�m�n�, Jenny'nin kaybolu�unu,
Pete'in b��aklamas�n�...
124
00:10:50,200 --> 00:10:51,400
Ne t�r bir s�rm��?
125
00:10:51,480 --> 00:10:52,560
Bilmiyorum.
126
00:10:54,600 --> 00:10:57,080
Orada olmal�yd�m Sophie. Orada olmal�yd�m.
127
00:11:03,160 --> 00:11:04,760
Hangi cehennemdeydin?
128
00:11:05,320 --> 00:11:06,160
Sophie.
129
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
B�R YIL �NCE
130
00:11:07,320 --> 00:11:08,840
Merhaba!
131
00:11:08,920 --> 00:11:11,560
- Nas�ls�n? Her �ey yolunda m�?
- Evet.
132
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
Rach nas�l?
133
00:11:14,240 --> 00:11:15,440
�yi de�il.
134
00:11:17,040 --> 00:11:18,280
Sen nas�ls�n?
135
00:11:21,200 --> 00:11:22,120
Gel.
136
00:11:24,440 --> 00:11:27,200
K�zlara inanamazs�n.
137
00:11:27,760 --> 00:11:30,200
Benden �ok daha iyi ba�a ��k�yorlar.
138
00:11:31,040 --> 00:11:32,520
Bu kadar vandall�k yeter.
139
00:11:33,080 --> 00:11:35,040
Git, �rg� �rmeyi falan ��ren.
140
00:11:35,120 --> 00:11:37,080
Onu biliyorum, sa� ol.
141
00:11:37,160 --> 00:11:38,720
Hadi oradan.
142
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
- Bilmiyorsun.
- Ciddiyim.
143
00:11:40,920 --> 00:11:43,760
Uzmanl�k s�ras�nda ��renmi�tim.
144
00:11:43,840 --> 00:11:48,000
El becerilerimi geli�tirmeliydim
yoksa cerrahide ba�ar�l� olamazd�m.
145
00:11:48,080 --> 00:11:51,080
Alt�n eller istiyorsan
�rg� �rmeyi ��reneceksin.
146
00:11:51,160 --> 00:11:53,560
Bir saniye. Ne?
147
00:11:53,640 --> 00:11:55,400
"Alt�n eller" mi?
148
00:11:55,960 --> 00:11:58,600
Alt�n eller. G�zlerini sak�n.
149
00:12:03,360 --> 00:12:04,600
Gitmen mi gerekiyor?
150
00:12:05,440 --> 00:12:07,120
Hay�r, e�leniyorum.
151
00:12:07,200 --> 00:12:09,640
Pardon. �uradaki tekila m�?
152
00:12:09,720 --> 00:12:10,640
Evet.
153
00:12:15,600 --> 00:12:16,520
Bir daha.
154
00:12:17,320 --> 00:12:20,040
- Arkada��ma bir tane daha koyar m�s�n?
- Hay�r.
155
00:12:20,120 --> 00:12:21,160
�erefe.
156
00:12:24,320 --> 00:12:26,200
Doktor, alt�n ellerine ne oldu?
157
00:12:26,280 --> 00:12:28,480
Normalde sarho� olduk�a daha iyi oynar�m.
158
00:12:34,440 --> 00:12:36,200
�ekil. At�� yapmaya �al���yorum.
159
00:12:36,280 --> 00:12:37,520
Bana ald�rma.
160
00:12:39,080 --> 00:12:40,320
Ciddiyim Tom.
161
00:12:40,400 --> 00:12:41,920
Merdivenlerden iniyorum.
162
00:12:42,000 --> 00:12:42,880
Dikkatimi da��t�yorsun.
163
00:12:42,960 --> 00:12:44,360
Aman Tanr�m!
164
00:12:44,440 --> 00:12:46,680
- Vay, iyisin.
- �ok iyiyimdir.
165
00:12:47,240 --> 00:12:48,360
�z�r dilerim.
166
00:13:04,480 --> 00:13:06,800
- �z�r...
- Ben �z�r dilerim. Yapmamal�yd�m.
167
00:13:06,880 --> 00:13:08,200
Bunu kafana takma...
168
00:13:08,280 --> 00:13:11,480
Hay�r, hata bende. �z�r dilerim.
169
00:13:11,560 --> 00:13:13,800
Kusura bakma, tamam m�?
170
00:13:19,520 --> 00:13:21,760
JENNY
CEVAPSIZ �A�RI (8)
171
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
Siktir!
172
00:13:39,560 --> 00:13:41,280
Hangi cehennemdeydin?
173
00:14:03,080 --> 00:14:04,240
- N'aber?
- Selam.
174
00:14:04,320 --> 00:14:06,240
Yatt�lar ama uyumad�klar� kesin.
175
00:14:06,320 --> 00:14:09,240
Bir soru.
12 ya��ndaki k�zlar hi� susar m�?
176
00:14:09,320 --> 00:14:10,840
- Hay�r.
- Tamam.
177
00:14:10,920 --> 00:14:13,280
- Girecek misin? Bira?
- Yok, sa� ol.
178
00:14:14,040 --> 00:14:16,200
- Geciktik, affedersin.
- �nemi yok.
179
00:14:16,280 --> 00:14:18,280
- Bedava bak�c�s� var.
- �yle de,
180
00:14:18,360 --> 00:14:21,720
bak�c�lar genellikle
ellerinde birayla dolanmazlar.
181
00:14:22,720 --> 00:14:25,280
Benim tan�d���m bak�c�lar� tan�sa...
182
00:14:25,360 --> 00:14:26,440
Haber var m�?
183
00:14:27,960 --> 00:14:28,880
Maalesef yok.
184
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Yak�nda haber al�r�z.
185
00:14:32,640 --> 00:14:34,000
- Yar�n konu�uruz.
- Tamam.
186
00:14:35,320 --> 00:14:37,280
Pete amca iyile�ecek mi?
187
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Evet.
188
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Annem �ld��� zamanki gibi geliyor.
189
00:14:43,840 --> 00:14:45,320
Bak. �yle de�il.
190
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
Pete...
191
00:14:48,080 --> 00:14:49,240
...iyile�ecek.
192
00:14:54,320 --> 00:14:55,360
Carrie.
193
00:14:56,360 --> 00:15:00,360
Jenny annenin �ld��� geceyle ilgili
bir �eyden bahsetti mi hi�?
194
00:15:01,480 --> 00:15:02,720
Ne gibi?
195
00:15:04,120 --> 00:15:06,400
Bir s�rdan bahsetti mi?
196
00:15:06,480 --> 00:15:08,840
Annenin s�yledi�i bir �eyden?
197
00:15:08,920 --> 00:15:11,240
- S�r m�?
- Evet.
198
00:15:12,400 --> 00:15:16,640
Annem bana bir �ey s�ylemedi.
Jenny'ye s�yledi mi, bilmiyorum.
199
00:15:19,560 --> 00:15:22,120
O gece Helen onu g�rmeye gelmi�ti.
200
00:15:22,680 --> 00:15:23,880
Ne?
201
00:15:23,960 --> 00:15:25,200
Helen Crowthorne mu?
202
00:15:25,760 --> 00:15:26,600
Evet.
203
00:15:27,160 --> 00:15:29,040
Annenin �ld��� gece mi?
204
00:15:29,120 --> 00:15:30,640
Evimizde ne i�i vard�?
205
00:15:30,720 --> 00:15:32,280
Annemin odas�ndayd�,
206
00:15:32,360 --> 00:15:34,400
i�eri girdi�imde konu�uyorlard�.
207
00:15:35,600 --> 00:15:37,920
Nas�l girdi, anlayamad�m ama...
208
00:15:38,000 --> 00:15:41,440
Annem sorun yok, merak etme, dedi.
209
00:15:45,600 --> 00:15:46,920
Sana �z�r bor�luyum.
210
00:15:47,520 --> 00:15:50,000
- �yle mi?
- Anlatt�klar�n do�ruymu�.
211
00:15:50,560 --> 00:15:52,960
- O k�za yard�m ediyormu�sun.
- Demi�tim.
212
00:15:54,160 --> 00:15:56,080
Bir dakika, neden? Ne yapt�n?
213
00:15:56,160 --> 00:15:58,080
Darren'�, k�zla konu�up
214
00:15:58,160 --> 00:16:01,800
bir cinayetle ilgili soru�turuldu�unu
s�ylemeye g�nderdim.
215
00:16:01,880 --> 00:16:03,440
Nas�l ya? Yapamazs�n...
216
00:16:09,280 --> 00:16:11,480
- Ne?
- Tom.
217
00:16:11,960 --> 00:16:13,040
Salak de�ilim.
218
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
- �yle mi?
- �unu s�yleyeyim.
219
00:16:15,680 --> 00:16:16,880
Sorun etmiyorum.
220
00:16:16,960 --> 00:16:19,560
Neyi kastetti�ini bilmiyorum
221
00:16:19,640 --> 00:16:21,040
ama tek bir �eyden eminim.
222
00:16:22,600 --> 00:16:24,360
Kesinlikle sorun ediyorsun.
223
00:16:47,120 --> 00:16:49,800
ANNEM�N FOTO�RAFLARI
224
00:17:05,880 --> 00:17:08,920
ANNEM�N OKUL ARKADA�LARI
225
00:17:09,760 --> 00:17:12,640
ANNEM, HELEN, SOPHIE
226
00:17:15,760 --> 00:17:18,320
HELEN, ANNEM
227
00:18:29,120 --> 00:18:29,960
Helen?
228
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
K���k bir sigara molas�
229
00:18:43,120 --> 00:18:47,160
Bize k���k bir sigara molas� verin
Bir sigara...
230
00:18:47,240 --> 00:18:49,080
Hey, Pavarotti!
231
00:18:49,160 --> 00:18:52,280
Kes �unu. Bir huzur ver.
232
00:18:52,360 --> 00:18:55,120
Var ya, �ok hakl�s�n dostum.
233
00:18:55,840 --> 00:18:58,040
Bu adam tam bir d�hi.
234
00:18:58,120 --> 00:18:59,600
Ad�n ne kom�u?
235
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
Alan.
236
00:19:02,880 --> 00:19:03,960
Alan m�?
237
00:19:04,440 --> 00:19:05,920
Benim de ad�m Alan, Alan.
238
00:19:06,640 --> 00:19:09,920
Sen bir d�hisin.
Bana bir sigara satar m�s�n Alan?
239
00:19:10,000 --> 00:19:11,080
Param var.
240
00:19:12,200 --> 00:19:13,560
Pantolonum nerede?
241
00:19:13,640 --> 00:19:15,880
Bitcoin'lerim ondayd�.
242
00:19:15,960 --> 00:19:17,440
Pantolonumu kim a��rd�?
243
00:19:18,000 --> 00:19:19,240
Geri verin.
244
00:19:19,320 --> 00:19:23,360
Dur biraz. ��eri at�ld���nda
pantolonun �st�nde miydi?
245
00:19:23,440 --> 00:19:25,600
Belki o y�zden tutuklam��lard�r.
246
00:19:25,680 --> 00:19:27,640
Do�ru, Alan! Hakl�s�n!
247
00:19:27,720 --> 00:19:29,520
D�hisin demi�tim zaten!
248
00:19:29,600 --> 00:19:31,520
Neden tutukland�n Alan?
249
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
Dondurma arabas� �ald�m.
250
00:19:34,080 --> 00:19:35,360
Alan,
251
00:19:35,440 --> 00:19:37,360
senden bunu beklemezdim.
252
00:19:38,120 --> 00:19:40,440
Yine de daha k�t�s� olabilirdi.
253
00:19:40,520 --> 00:19:42,600
�ocuk �ld�ren bir �erefsizi alm��lar.
254
00:19:43,200 --> 00:19:45,600
- Ne?
- Havuzunda bo�mu�.
255
00:19:46,640 --> 00:19:49,080
- Nereden duydun?
- Haber yay�l�yor.
256
00:19:49,160 --> 00:19:50,640
�ocuk ona istedi�ini vermemi�,
257
00:19:50,720 --> 00:19:52,240
- anlad�n m�?
- Ne?
258
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
Hay�r, �yle olmam��!
259
00:19:54,480 --> 00:19:56,600
Kazaym�� diye duydum.
260
00:19:56,680 --> 00:20:00,160
Ayr�ca �ocuk de�il, gen�mi�.
261
00:20:00,720 --> 00:20:03,720
- Hatta yeti�kin say�l�r.
- Herif zenginmi�.
262
00:20:03,800 --> 00:20:05,520
B�y�k bir evi, havuzu varm��.
263
00:20:05,600 --> 00:20:07,240
Ama hi� yetmiyor i�te.
264
00:20:07,320 --> 00:20:09,880
Sahip olamayaca�� �eyi istemi�, o genci.
265
00:20:09,960 --> 00:20:12,360
Reddedilince de cinnet ge�irip
266
00:20:12,440 --> 00:20:14,800
konu�mas�n diye zavall�y� bo�mu�.
267
00:20:15,600 --> 00:20:19,600
Merak etme Alan. Hak etti�ini bulacak.
268
00:20:19,680 --> 00:20:23,120
�yle tipler hapiste fazla ya�amazlar.
269
00:20:23,680 --> 00:20:25,000
Haber duyuldu mu...
270
00:20:26,600 --> 00:20:28,480
Haber hep duyulur.
271
00:20:43,560 --> 00:20:48,520
Bir adam 44 ya��na gelip de
kravat ba�lamay� nas�l bilmez,
272
00:20:48,600 --> 00:20:51,240
akl�m alm�yor.
273
00:20:52,880 --> 00:20:54,600
Senin ba�laman� seviyorum.
274
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
Oldu.
275
00:21:11,160 --> 00:21:12,200
Tilly?
276
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
Size nas�l davran�yorlar?
277
00:21:43,600 --> 00:21:45,960
Saati 200 Sterlinlik Beyefendi,
278
00:21:46,520 --> 00:21:49,320
ne kadar iyi oldu�unu g�rece�iz.
279
00:21:53,600 --> 00:21:58,720
"Ben, 18 Aral�k 1971,
12 Dockton Lane, Chelton do�umlu
280
00:21:58,800 --> 00:22:04,080
John Joseph Marshall,
bu beyan� �zg�r irademle veriyorum.
281
00:22:04,640 --> 00:22:08,280
Christopher Chahal'�n
3 Eyl�l tarihinde sabaha kar��
282
00:22:08,360 --> 00:22:12,760
evimde ger�ekle�en �l�m�n�n
t�m sorumlulu�unu tek ba��ma �stleniyorum.
283
00:22:12,840 --> 00:22:16,240
2 Eyl�l gecesi saat 23.00 sular�nda
284
00:22:16,320 --> 00:22:19,720
evlilik y�l d�n�m�m�z� kutlamak i�in
Callow Hall Otel'de
285
00:22:20,400 --> 00:22:22,520
geceyi ge�irirken
286
00:22:23,640 --> 00:22:26,880
e�imle ben, k�z�m�zdan gelen bir telefonla
287
00:22:26,960 --> 00:22:31,080
bir partinin
kontrolden ��kt���n� ��rendik.
288
00:22:31,600 --> 00:22:33,280
Eve d�nd�k."
289
00:22:33,360 --> 00:22:34,200
Ge�ti.
290
00:22:34,280 --> 00:22:35,720
"E�imi arabada b�rak�p
291
00:22:36,280 --> 00:22:40,840
bah�e kap�s�ndan ge�tim.
Orada Christopher'la kar��la�t�m.
292
00:22:40,920 --> 00:22:43,480
Sarho� g�r�n�yor
293
00:22:43,560 --> 00:22:45,560
ve asabi davran�yordu.
294
00:22:46,560 --> 00:22:48,320
Gitmesini istedi�imde
295
00:22:48,400 --> 00:22:51,120
Christopher sald�rganla�t�.
296
00:22:51,200 --> 00:22:53,280
Bunu fiziksel bir s�rt��me izledi
297
00:22:53,360 --> 00:22:56,120
ve sonucunda
Christopher dengesini kaybedip
298
00:22:56,200 --> 00:22:58,760
havuza d��t�.
299
00:23:00,720 --> 00:23:02,920
Onu sudan ��karmay� ba�ard���mda
300
00:23:03,000 --> 00:23:06,600
Christopher maalesef
hareketsiz ve tepkisizdi.
301
00:23:07,560 --> 00:23:09,640
Onu hayata d�nd�rmeye �al��t�m
302
00:23:10,200 --> 00:23:11,400
ama yarar� olmad�.
303
00:23:11,960 --> 00:23:16,200
O �okla, e�imi ve k�z�m�
tan�k oldu�um travmadan sak�nmak i�in
304
00:23:16,280 --> 00:23:20,320
Christopher'�n cesedini garaja ta��d�m.
305
00:23:20,920 --> 00:23:22,600
�lerleyen g�nlerde,
306
00:23:22,680 --> 00:23:26,720
travma sonras� stres bozuklu�u
ya�ad���m� san�yorum.
307
00:23:26,800 --> 00:23:29,160
Kayg�l� ve uykusuz bir h�lde
308
00:23:29,640 --> 00:23:30,480
ben...
309
00:23:32,760 --> 00:23:36,040
...Christopher'�n cesedini
Whitdon G�leti'ne att�m.
310
00:23:37,840 --> 00:23:41,640
E�im ve k�z�m, bug�ne dek
311
00:23:42,120 --> 00:23:44,120
yapt�klar�mdan habersizdi.
312
00:23:45,640 --> 00:23:47,000
Tek ba��ma hareket ettim.
313
00:23:48,240 --> 00:23:51,800
D���ncesizce ve korkun� kararlar�mdan
b�y�k esef duyuyorum."
314
00:23:57,840 --> 00:23:59,920
Kan de�erleri nas�l?
315
00:24:03,320 --> 00:24:06,560
Tamam. Bilgilendirme i�in te�ekk�rler.
Sonra konu�uruz.
316
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
Pete amca hakk�nda m�?
317
00:24:10,800 --> 00:24:11,640
Evet.
318
00:24:12,200 --> 00:24:13,560
Nas�lm��?
319
00:24:13,640 --> 00:24:15,200
Beklendi�i gibi.
320
00:24:15,960 --> 00:24:17,680
"Beklendi�i gibi" iyi mi?
321
00:24:18,760 --> 00:24:19,720
Evet.
322
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
Haz�rlanmal�s�n.
323
00:24:27,240 --> 00:24:30,080
Carrie, anma t�renine geleceksen haz�rlan.
324
00:24:30,160 --> 00:24:32,120
- �imdi.
- Tamam.
325
00:25:14,760 --> 00:25:16,520
- �yi misin?
- Evet, iyiyim.
326
00:25:19,360 --> 00:25:21,200
Birazdan iner. ��ecek bir �ey?
327
00:25:21,280 --> 00:25:22,320
- Yok, sa� olun.
- Hay�r.
328
00:25:25,960 --> 00:25:27,320
Erkencisiniz.
329
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
Evet, soru�turmadaki
330
00:25:30,040 --> 00:25:32,440
bir geli�meden bahsedecektik.
331
00:25:32,520 --> 00:25:34,800
Oturur musunuz l�tfen?
332
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
G�zalt�nda, Chris'in �l�m�nden
333
00:25:42,760 --> 00:25:45,680
sorumlu oldu�unu iddia eden biri var.
334
00:25:46,280 --> 00:25:48,560
�tiraf etti, kaza oldu�unu iddia ediyor
335
00:25:48,640 --> 00:25:50,560
ama temkinli olal�m.
336
00:25:50,640 --> 00:25:52,840
Hen�z anlatt�klar�n� do�rulayamad�k.
337
00:25:52,920 --> 00:25:54,800
Kim? Kim itiraf etti?
338
00:26:31,680 --> 00:26:32,520
Onu alamazs�n.
339
00:26:32,600 --> 00:26:35,600
Bana ne be! O benim. Al�yorum.
340
00:26:35,680 --> 00:26:37,560
Bu bir sabit disk.
341
00:26:37,640 --> 00:26:40,640
Cinayet aleti de�il, pimpirikli mal.
342
00:26:40,720 --> 00:26:41,880
�ark�c�y�m. Anlad�n m�?
343
00:26:41,960 --> 00:26:45,160
M�zi�im i�in bu laz�m. Benden alamazs�n!
344
00:26:45,240 --> 00:26:47,320
Hayat�nda bir kez olsun
345
00:26:47,400 --> 00:26:49,480
kendini d���nmeyi b�rak�r m�s�n?
346
00:26:49,960 --> 00:26:53,040
Baban senin y�z�nden
pis bir h�crede yat�yor!
347
00:26:56,360 --> 00:26:59,080
Anne. �zg�n�m.
348
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
Ben... �zg�n�m.
349
00:27:04,680 --> 00:27:06,120
Sen mi yapt�n?
350
00:27:08,240 --> 00:27:11,840
O �ocu�u sen
ya da bir tan�d���n m� �ld�rd�?
351
00:27:13,960 --> 00:27:15,040
Hay�r.
352
00:27:16,200 --> 00:27:19,240
Hay�r anne, yemin ederim.
Hi�bir �ey bilmiyorum.
353
00:27:51,600 --> 00:27:52,760
NUR ���NDE YAT
354
00:27:52,840 --> 00:27:54,400
NUR ���NDE YAT DOSTUM
355
00:28:02,080 --> 00:28:03,960
"Geldi�iniz i�in te�ekk�rler.
356
00:28:04,960 --> 00:28:07,880
Zoe, Tilly ve ben,
Chris'e g�sterdi�iniz sevgiden
357
00:28:07,960 --> 00:28:10,080
y�rekten etkilendik...
358
00:28:19,120 --> 00:28:20,200
Bizim...
359
00:28:23,040 --> 00:28:24,200
...kalbimiz..."
360
00:28:29,920 --> 00:28:31,680
"Kalbimiz s�zl�yor
361
00:28:32,160 --> 00:28:35,240
ama ac�m�zda yaln�z olmad���m�z�
bilmek rahatlat�c�.
362
00:28:36,400 --> 00:28:40,680
Tilly d���nceli bir �ekilde
bu toplant�y� d�zenlemek istedi,
363
00:28:40,760 --> 00:28:43,480
biz de uygun bir jest olaca��n� d���nd�k.
364
00:28:44,440 --> 00:28:47,040
Birazdan birka� balon u�uraca��z
365
00:28:47,600 --> 00:28:51,520
ve herkesi Christopher i�in
mesaj yazmaya davet edece�iz."
366
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
Evlad�n� kaybetmek,
367
00:28:55,760 --> 00:28:58,600
�ok ac� verici ve korkun� bir �ey.
368
00:28:58,680 --> 00:29:00,880
�imdi bir dakikal���na hep birlikte
369
00:29:02,280 --> 00:29:04,840
sessizce Christopher'� d���nelim.
370
00:29:26,480 --> 00:29:28,640
Jojo'nun hik�yesine inanm�yorum.
371
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
Evet.
372
00:29:32,720 --> 00:29:35,080
Hakl�ysam, Chris'in katili...
373
00:29:35,160 --> 00:29:36,320
Burada olabilir.
374
00:29:56,880 --> 00:29:58,160
Biraz uzakla�mal�y�m.
375
00:29:59,080 --> 00:29:59,920
Zoe?
376
00:30:00,000 --> 00:30:03,600
Bir an olsun
insanlar�n bak��lar�ndan uzakla�mal�y�m.
377
00:30:11,520 --> 00:30:12,360
Baksana.
378
00:30:12,920 --> 00:30:14,200
Henry?
379
00:30:14,280 --> 00:30:15,240
Merhaba.
380
00:30:15,320 --> 00:30:16,760
Biraz konu�abilir miyiz?
381
00:30:17,320 --> 00:30:18,640
Olur. Ne var?
382
00:30:18,720 --> 00:30:21,880
Sia'n�n partisini soracakt�m.
383
00:30:21,960 --> 00:30:24,280
- Oradayd�n, de�il mi?
- Evet.
384
00:30:24,360 --> 00:30:25,960
Jenny'yi g�rd�n m�?
385
00:30:26,520 --> 00:30:27,440
Evet.
386
00:30:27,520 --> 00:30:29,160
O gece kayboldu, biliyorsun.
387
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
Onunla konu�tun mu?
388
00:30:31,480 --> 00:30:32,640
Biraz.
389
00:30:33,200 --> 00:30:34,720
Kan� sordu mu?
390
00:30:36,040 --> 00:30:37,200
Kan� m�?
391
00:30:37,280 --> 00:30:38,680
Kaza��ndaki.
392
00:30:43,000 --> 00:30:44,640
Arkan� d�n�p gitme.
393
00:30:44,720 --> 00:30:46,640
Sana s�yl�yorum.
394
00:30:46,720 --> 00:30:47,560
B�rak beni.
395
00:30:48,360 --> 00:30:49,320
Hemen d�nerim.
396
00:30:50,840 --> 00:30:52,840
Parti gecesi, kaza��nda kan olan
397
00:30:52,920 --> 00:30:54,760
bir foto�raf�n var.
398
00:30:54,840 --> 00:30:56,240
Tuhaf, de�il mi?
399
00:30:56,320 --> 00:30:58,440
O gece biri �ld�r�ld�, biri kayboldu.
400
00:30:58,520 --> 00:30:59,360
�yle de�il mi?
401
00:30:59,440 --> 00:31:02,240
�eki�tirip durma Tom.
Hi�bir �ey bilmiyorum.
402
00:31:02,320 --> 00:31:03,480
�imdi hat�rlad�n m�?
403
00:31:03,560 --> 00:31:05,320
Neler oluyor?
404
00:31:05,400 --> 00:31:08,040
Partide o�lunun �st� ba�� kan i�indeymi�.
405
00:31:08,640 --> 00:31:10,920
O gece Jenny kayboldu, Chris �ld�.
406
00:31:11,720 --> 00:31:13,520
Sana o kaza�� sormu�tum.
407
00:31:15,040 --> 00:31:17,320
Mike ve Chris partide kavga ettiler.
408
00:31:21,360 --> 00:31:23,400
- Durun.
- Derdin ne senin?
409
00:31:24,080 --> 00:31:25,080
Durdurmay� denedim.
410
00:31:25,160 --> 00:31:26,240
�kisini ay�rd�m.
411
00:31:27,440 --> 00:31:28,760
Mike'la Chris kavga m� ettiler?
412
00:31:30,400 --> 00:31:32,960
Neden hi� bahsetmedin?
413
00:31:34,040 --> 00:31:34,880
Henry!
414
00:31:35,320 --> 00:31:37,960
Uyum sa�lay�p
normalmi� gibi yapmak zaten zor,
415
00:31:38,520 --> 00:31:42,000
bir de pop�ler �ocu�u ispiyonlay�p
anneme tutuklatsa m�yd�m?
416
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
Mike'la bunu konu�aca��m.
417
00:31:48,480 --> 00:31:50,320
�zg�n�m. Nas�l ka��rd�k, bilmem.
418
00:31:50,880 --> 00:31:52,600
Ama arkada��n�n anma t�reninde
419
00:31:52,680 --> 00:31:55,360
o�lumu herkesin �n�nde
itip kakman �art m�yd�?
420
00:31:56,000 --> 00:31:56,840
Carrie!
421
00:32:01,120 --> 00:32:02,320
Gitmeliyim.
422
00:32:03,840 --> 00:32:04,760
Sophie.
423
00:32:05,480 --> 00:32:06,920
Darren telefonda.
424
00:32:07,000 --> 00:32:09,480
Chris'in �l�m saati belirlenmi�.
425
00:32:09,560 --> 00:32:12,280
22.30 ile 23.00 aras�ndaym��.
426
00:32:12,360 --> 00:32:16,920
Lauren ve Jojo Marshall, kamerada
23.16'da otelden ayr�l�rken g�r�lm��lerdi.
427
00:32:17,680 --> 00:32:18,920
Adam yapm�� olamaz.
428
00:32:20,040 --> 00:32:22,560
�imdi geliyorum. G�r���r�z.
429
00:32:38,240 --> 00:32:40,800
Seni ne zaman g�rebilirim?
430
00:32:49,440 --> 00:32:50,400
S�L
431
00:32:54,160 --> 00:32:55,200
Kimsiniz?
432
00:32:56,680 --> 00:32:57,960
Kim var orada?
433
00:33:09,520 --> 00:33:10,360
Kimsiniz?
434
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
Kimsiniz?
435
00:33:42,560 --> 00:33:43,720
- Anne?
- Tilly.
436
00:33:43,800 --> 00:33:44,640
Bir �ey mi var?
437
00:33:44,720 --> 00:33:47,520
Her �ey yolunda. Eve d�n�yoruz.
438
00:33:58,520 --> 00:34:00,920
A��r� tepki g�sterdim. �z�r dilerim.
439
00:34:01,000 --> 00:34:02,240
Ben biraz...
440
00:34:04,360 --> 00:34:05,760
Henry'den �z�r dilerim.
441
00:34:06,880 --> 00:34:08,280
Seninle ilgisi yok.
442
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
Agnes, Jenny i�in
"Eve d�n. Seni seviyoruz."
443
00:34:12,560 --> 00:34:16,880
yazan bir mesajla balon u�urmay� �nerdi.
444
00:34:16,960 --> 00:34:20,640
Izzy ise
"Yapmay�n. O pis bir katil." dedi.
445
00:34:22,400 --> 00:34:25,800
Hayatta bazen ac�mas�z insanlar
ac�mas�zca �eyler s�yler.
446
00:34:26,680 --> 00:34:28,840
O y�zden moralim bozulmad�.
447
00:34:29,400 --> 00:34:31,200
Hakl� olabilirler diye bozuldu.
448
00:34:33,920 --> 00:34:35,800
Ablandan s�z ediyoruz.
449
00:34:36,640 --> 00:34:39,560
Biz bir aileyiz.
Birbirimizden ba�ka kimsemiz yok.
450
00:34:39,640 --> 00:34:41,280
Onun yapmad���n� biliyoruz.
451
00:34:41,360 --> 00:34:42,440
Ger�ekten mi?
452
00:34:43,200 --> 00:34:44,520
O nerede baba?
453
00:34:51,520 --> 00:34:52,400
Ellen'dan.
454
00:34:55,440 --> 00:34:56,640
Gidebilir miyim?
455
00:34:57,800 --> 00:34:59,320
Evet, tabii.
456
00:35:06,200 --> 00:35:11,160
Lauren'la 23.16'da otelden ayr�l�rken
g�r�nt�leriniz var.
457
00:35:11,720 --> 00:35:12,640
Do�ru mu?
458
00:35:14,520 --> 00:35:17,840
Patolo�umuz, Chris Chahal'�n o gece
459
00:35:17,920 --> 00:35:20,760
22.30 ile 23.00 aras�nda
bo�uldu�unu belirledi.
460
00:35:22,320 --> 00:35:26,120
Yani �ld���nde
150 kilometre uzaktaym��s�n�z Jojo.
461
00:35:31,360 --> 00:35:32,440
Yorum yok.
462
00:35:32,520 --> 00:35:34,640
Yapmad�ysan neden itiraf ettin?
463
00:35:36,320 --> 00:35:37,160
Yorum yok.
464
00:35:37,240 --> 00:35:38,680
��nk� babas�s�n.
465
00:35:39,240 --> 00:35:42,440
Bir baba,
k�z�n� korumak i�in her �eyi yapar.
466
00:35:43,440 --> 00:35:45,360
Sia yapt�, de�il mi? Onu koruyorsun.
467
00:35:45,440 --> 00:35:48,280
Sia istememi�. Chris onu ikna etmi�.
468
00:35:48,360 --> 00:35:49,280
Neye?
469
00:35:49,840 --> 00:35:51,000
Uyu�turucu satmaya.
470
00:35:51,080 --> 00:35:53,080
Havuza girece�ini bilmiyormu�.
471
00:35:54,360 --> 00:35:56,640
Sia o gece Chris'e uyu�turucu mu satm��?
472
00:35:59,080 --> 00:36:00,160
Ne san�yordunuz?
473
00:36:00,240 --> 00:36:02,120
Chris'in o y�zden bo�uldu�unu mu?
474
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
�l�m�n�n uyu�turucuyla ilgisi yok.
475
00:36:08,080 --> 00:36:10,680
Kasten ve zorla sald�r�ya u�ram��.
476
00:36:13,520 --> 00:36:15,160
Bo�ulana dek suyun alt�nda tutulmu�.
477
00:36:25,000 --> 00:36:26,760
Ama Sia bunu yapmaz...
478
00:36:26,840 --> 00:36:28,160
Yapamazd�.
479
00:36:28,240 --> 00:36:29,960
Art�k ger�ekleri anlatsan?
480
00:36:40,520 --> 00:36:46,960
CARRIE, BEN
Alt�da d�n. Olur mu? �pt�m
481
00:37:13,640 --> 00:37:15,040
Babamla endi�eliyiz. Neredesin?
482
00:37:15,120 --> 00:37:16,640
Sana ihtiyac�m var.
L�tfen iyiyim, de.
483
00:37:16,720 --> 00:37:17,920
Art�k dayanamayaca��m.
Eve d�n...
484
00:37:22,560 --> 00:37:24,320
OKUNDU
485
00:37:31,440 --> 00:37:37,440
Oradas�n, biliyorum. L�TFEN konu� benimle.
486
00:37:40,880 --> 00:37:43,560
OKUNDU
487
00:37:43,640 --> 00:37:45,120
JENNY YAZIYOR...
488
00:37:48,200 --> 00:37:50,240
Ba��m dertte. Yard�m laz�m.
489
00:37:57,720 --> 00:38:03,280
Ne yapabilirim? Neredesin?
490
00:38:27,960 --> 00:38:28,800
Alo?
491
00:38:28,880 --> 00:38:31,800
Ben? Tom Delaney. Acil bir durum var.
492
00:38:31,880 --> 00:38:34,120
Haftaya kadar bekleyebilir mi?
493
00:38:34,200 --> 00:38:35,640
Miami'de fuarday�m.
494
00:38:35,720 --> 00:38:38,320
Bekleyemez. Acil olmasayd� aramazd�m.
495
00:38:38,400 --> 00:38:42,040
Bir mesaj�n nereden geldi�i nas�l bulunur?
Ama hemen.
496
00:38:42,120 --> 00:38:44,440
Nas�l bir mesaj?
497
00:38:44,520 --> 00:38:47,040
Telefon mesaj�, e-posta gibi.
498
00:38:47,600 --> 00:38:48,960
Bana e-postayla at.
499
00:38:49,040 --> 00:38:50,160
Tamam.
500
00:38:57,840 --> 00:38:58,680
G�nderdim.
501
00:39:05,000 --> 00:39:05,840
Bu ne lan?
502
00:39:05,920 --> 00:39:07,440
Ne var? Bir �ey mi g�rd�n?
503
00:39:07,520 --> 00:39:08,800
IP adresini buldum.
504
00:39:08,880 --> 00:39:11,400
Peki, nedir? Nas�l izini s�reriz?
505
00:39:11,480 --> 00:39:12,760
Gerek yok.
506
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
Ben, anlam�yorum...
507
00:39:14,400 --> 00:39:17,800
D�nyada 4,3 milyar IP adresi var.
508
00:39:18,360 --> 00:39:20,400
Tesad�fe bak ki bunu tan�yorum.
509
00:39:20,480 --> 00:39:21,640
Neden bahsediyorsun?
510
00:39:21,720 --> 00:39:24,080
Bu, senin IP adresin dostum.
511
00:39:24,160 --> 00:39:26,880
Mesaj, senin ev a��ndan gelmi�.
512
00:39:28,520 --> 00:39:29,640
Jenny evde.
513
00:39:45,560 --> 00:39:48,200
Emin misin? Evde kimse yok.
514
00:39:48,760 --> 00:39:50,440
"Evin i�inde." demedim.
515
00:39:51,000 --> 00:39:52,360
"Ev a��" dedim.
516
00:39:54,120 --> 00:39:55,600
Burada de�il.
517
00:39:55,680 --> 00:39:57,800
Aral�kta olan ve �ifreyi bilen herkes
518
00:39:57,880 --> 00:40:00,000
sinyaline ula�abilir.
519
00:40:00,080 --> 00:40:01,720
Telefonuna bak.
520
00:40:01,800 --> 00:40:03,360
K���k Wi-Fi ��geni var ya?
521
00:40:03,440 --> 00:40:05,360
Aral�kta oldu�unu ondan anlars�n.
522
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
Siktir.
523
00:40:07,880 --> 00:40:09,440
Seni arar�m.
524
00:40:19,720 --> 00:40:20,720
Dikkat et!
525
00:40:22,520 --> 00:40:23,640
Affedersin.
526
00:41:02,680 --> 00:41:03,640
Jenny!
527
00:41:25,040 --> 00:41:26,080
Jenny!
528
00:41:26,640 --> 00:41:27,560
Jenny!
529
00:41:58,840 --> 00:42:00,840
Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya
37336