All language subtitles for Safe.S01E05.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,560 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,600 Sonra g�r���r�z. 3 00:00:15,680 --> 00:00:16,720 Nereye gidiyorsun? 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 Arkada�larla ��k�yoruz. 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,800 - �ok gecikme, tamam m�? - Tamam. 6 00:00:51,800 --> 00:00:53,320 - Seninle konu�mal�y�m. - Helen! 7 00:00:53,400 --> 00:00:55,680 - Nerede o? - Neden bahsediyorsun? B�rak. 8 00:00:55,760 --> 00:00:57,800 Kaset! Sende oldu�unu biliyorum. 9 00:00:58,400 --> 00:01:01,000 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. B�rak beni. 10 00:01:04,160 --> 00:01:05,320 Geri istiyorum. 11 00:01:51,760 --> 00:01:56,160 D�RD�NC� G�N 12 00:01:56,240 --> 00:01:59,640 46 ya��nda erkek, herhangi bir hastal��� yok. 13 00:02:00,200 --> 00:02:04,600 Kar�nda iki b��ak yaras�, yakla��k 25 dakika �nce oldu. 14 00:02:05,680 --> 00:02:09,920 Acil laparatomiye haz�rlan�p onu ameliyathaneye g�t�relim. 15 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 Te�ekk�rler. 16 00:02:13,360 --> 00:02:14,480 �letirim. 17 00:02:17,560 --> 00:02:20,440 Hay�r, te�ekk�rler. Sa� olun. G�le g�le. 18 00:02:27,160 --> 00:02:29,880 K��edeki evde oturan kad�n. 19 00:02:32,280 --> 00:02:33,640 Yemek yapm��. 20 00:02:49,800 --> 00:02:51,600 Bir �eyler yesek iyi olabilir. 21 00:02:51,680 --> 00:02:53,200 A� de�ilim. 22 00:02:55,440 --> 00:02:59,080 Gelin, masaya oturun. Belki bir �eyler at��t�r�rs�n�z. 23 00:03:04,440 --> 00:03:05,720 Anne? 24 00:03:05,800 --> 00:03:07,480 Zoe, l�tfen. 25 00:03:51,440 --> 00:03:53,400 O nas�l? Sen iyi misin? 26 00:03:53,480 --> 00:03:54,800 Durumu stabil 27 00:03:54,880 --> 00:03:56,400 ama �ok kan kaybetti. 28 00:03:56,480 --> 00:03:59,240 Kal�c� hasar olacak m�, bekleyip g�rece�iz. 29 00:04:00,240 --> 00:04:01,720 Nas�l oldu bu? 30 00:04:03,720 --> 00:04:05,480 Jenny'yi bulmaya �al���yordum. 31 00:04:07,320 --> 00:04:08,880 Biraz konu�abilir miyiz? 32 00:04:18,360 --> 00:04:20,560 Tom, cidden... 33 00:04:20,640 --> 00:04:24,160 ...birinin �l�m�ne yol a�madan soru�turmay� bize b�rak. 34 00:04:25,040 --> 00:04:28,480 Yo�un bak�ma girsen, daha k�t�s� olsa, Carrie'ye kim bakacak? 35 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 Biraz sakin ol. 36 00:04:32,840 --> 00:04:34,920 Olaylara bal�klama atlama. 37 00:04:36,040 --> 00:04:39,120 Onu bulmak i�in elimizden geleni yap�yoruz. 38 00:04:40,480 --> 00:04:41,760 Yeterli de�il. 39 00:05:19,440 --> 00:05:20,840 - Neler oluyor? - O iyi. 40 00:05:20,920 --> 00:05:22,920 Nefes almakta zorland���n� sand�m 41 00:05:23,000 --> 00:05:24,880 ama ci�erindeki s�v� y�z�nden olabilir. 42 00:05:24,960 --> 00:05:25,920 Ben gideyim. 43 00:05:26,000 --> 00:05:26,920 Sabah g�r���r�z. 44 00:05:27,480 --> 00:05:29,000 Tamam. Sa� ol. 45 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 Yar�n g�r���r�z. 46 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 - Tom? - Bu da kim? 47 00:05:37,560 --> 00:05:40,040 Emma. Emma Castle. Neden? 48 00:05:40,760 --> 00:05:43,200 Bir yerden g�z�m �s�r�yor. 49 00:05:44,640 --> 00:05:47,040 Darren. Bir dakika. 50 00:05:47,120 --> 00:05:49,600 Konu�mam laz�m. Arabada bulu�uruz. 51 00:06:03,280 --> 00:06:05,960 EMMA CASTLE'IN PROF�L� 52 00:06:08,800 --> 00:06:11,080 SELAM MEMUR CASTLE 53 00:06:47,200 --> 00:06:48,360 Sophie'yi ar�yordum. 54 00:06:48,440 --> 00:06:50,360 A�a��da telefonla konu�uyor. 55 00:06:52,000 --> 00:06:53,360 Corrina Castle. 56 00:06:54,280 --> 00:06:56,080 Akraba m�s�n�z? 57 00:07:01,360 --> 00:07:03,120 - Annemdi. - Neden ge�mi� zaman? 58 00:07:03,200 --> 00:07:06,320 - Corrina... - D�rt y�l �nce. Kanserden. 59 00:07:06,400 --> 00:07:07,840 �ok �z�ld�m. 60 00:07:08,400 --> 00:07:11,560 ���m�z t�p fak�ltesinde �ok iyi arkada�t�k. 61 00:07:11,680 --> 00:07:12,600 Ama bir g�n... 62 00:07:14,840 --> 00:07:16,120 ...o �ekip gitti. 63 00:07:16,680 --> 00:07:18,560 Habersiz, a��klamas�z. 64 00:07:20,000 --> 00:07:22,680 Burada olman tesad�f de�il. 65 00:07:22,760 --> 00:07:26,040 De�il mi? Bu kasabada, bu odada. 66 00:07:27,120 --> 00:07:30,360 Burada ne i�in var? Ne ar�yorsun? 67 00:07:34,440 --> 00:07:37,400 Pete'le ilgili, de�il mi? 68 00:07:37,960 --> 00:07:38,920 O... 69 00:07:41,400 --> 00:07:42,480 ...benim babam. 70 00:07:47,280 --> 00:07:50,240 Pete'le bir s�re daha g�r��m��lerdi. 71 00:07:50,960 --> 00:07:52,600 Sana ondan bahsetmedi mi? 72 00:07:53,360 --> 00:07:55,320 Cenazeden sonra ��renmeye ba�lad�m, 73 00:07:55,400 --> 00:07:56,480 teyzemden. 74 00:07:57,240 --> 00:08:01,400 Buraya ta��n�rken tek amac�m, onu uzaktan izleyip 75 00:08:02,720 --> 00:08:06,120 bir plan yapmak, do�ru an� beklemekti ama... 76 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 ...ben geldikten birka� saat sonra 77 00:08:10,720 --> 00:08:13,520 Jenny'nin kaybolu�unda ��pheli oldu�unu ��rendim. 78 00:08:14,640 --> 00:08:17,760 Belki de art�k �ok ge�. Belki de �ans�m� kaybettim. 79 00:08:18,880 --> 00:08:23,800 �u anda yara bere i�inde olabilir 80 00:08:23,880 --> 00:08:25,120 ama ya�ayacak. 81 00:08:25,200 --> 00:08:28,240 Ba�ka se�enek yok, tamam m�? 82 00:08:28,800 --> 00:08:30,680 Sen de do�ru zaman� bulup 83 00:08:31,240 --> 00:08:34,120 ona istedi�in her �eyi anlatacaks�n. 84 00:08:35,640 --> 00:08:37,320 �ok �a��racak. 85 00:08:38,240 --> 00:08:40,800 Ama bu fikre al��t�ktan sonra 86 00:08:41,360 --> 00:08:44,320 Pete Mayfield �m�r boyu yan�nda olacak. 87 00:08:46,400 --> 00:08:48,000 Sad�k bir insand�r. 88 00:08:51,880 --> 00:08:52,760 Sophie ar�yor. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,600 Veri taban�na girdi�imi ��renirse... 90 00:08:54,680 --> 00:08:58,120 Kimseye s�ylemeyece�im. S�rr�n� saklamaya hakk�n var. 91 00:09:13,680 --> 00:09:15,480 Kimdi o adamlar? 92 00:09:15,560 --> 00:09:16,600 Pete'i kim b��aklad�? 93 00:09:16,680 --> 00:09:18,360 Bilmiyorum. Nas�l oldu�unu g�rmeye geldim. 94 00:09:18,440 --> 00:09:21,040 Kimdi onlar? Orada oturuyorsun. 95 00:09:21,120 --> 00:09:23,040 - Tan�rs�n. - Cidden tan�m�yorum. 96 00:09:23,120 --> 00:09:24,360 Orada oturuyorum 97 00:09:24,440 --> 00:09:26,840 ama Rachel'�n dedi�i gibi belaya bula�m�yorum. 98 00:09:29,360 --> 00:09:31,200 Bunu buldum. 99 00:09:31,280 --> 00:09:32,960 Bu o, de�il mi? 100 00:09:33,640 --> 00:09:35,360 - Evet. - H�l� birka� kart var. 101 00:09:35,440 --> 00:09:37,720 - Buldu�umda para yoktu. - Tamam. 102 00:09:42,560 --> 00:09:45,120 Jenny'yi parti gecesi g�rd�n, de�il mi? 103 00:09:45,600 --> 00:09:47,440 Onunla konu�tun. 104 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 Ne konu�tunuz? 105 00:09:51,880 --> 00:09:52,840 Ben... 106 00:09:54,400 --> 00:09:55,840 S�ylememi istemezdi. 107 00:09:56,760 --> 00:09:59,720 Bana s�ylemeyerek onu korudu�unu mu san�yorsun? 108 00:09:59,800 --> 00:10:02,200 Ne oldu�unu bile s�ylemedi. 109 00:10:02,280 --> 00:10:05,080 Sadece bir �ey ��rendi�ini s�yledi. 110 00:10:05,160 --> 00:10:06,000 Neymi� o? 111 00:10:07,200 --> 00:10:10,120 Bir �ey... Rachel'la ilgili. 112 00:10:11,360 --> 00:10:14,800 Jenny'ye, �ld��� gece anlatt��� bir s�r. 113 00:10:16,840 --> 00:10:17,800 Ne s�rr�? 114 00:10:17,880 --> 00:10:19,240 Bilmiyorum. 115 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 Ama ciddi gibiydi. 116 00:10:22,680 --> 00:10:25,200 Senin asla ��renmemen gerekiyormu�. 117 00:10:26,280 --> 00:10:27,640 Tek bildi�im bu. 118 00:10:30,200 --> 00:10:33,520 Bak dostum, umar�m onu bulursun. 119 00:10:38,920 --> 00:10:40,160 Neden bahsediyorsun? 120 00:10:40,720 --> 00:10:41,760 Bir s�r. 121 00:10:41,840 --> 00:10:44,920 Rachel'�n �l�m d��e�inde Jenny'ye s�yledi�i bir �ey 122 00:10:45,000 --> 00:10:46,120 bunlar� tetikledi. 123 00:10:46,200 --> 00:10:50,120 Chris'in �l�m�n�, Jenny'nin kaybolu�unu, Pete'in b��aklamas�n�... 124 00:10:50,200 --> 00:10:51,400 Ne t�r bir s�rm��? 125 00:10:51,480 --> 00:10:52,560 Bilmiyorum. 126 00:10:54,600 --> 00:10:57,080 Orada olmal�yd�m Sophie. Orada olmal�yd�m. 127 00:11:03,160 --> 00:11:04,760 Hangi cehennemdeydin? 128 00:11:05,320 --> 00:11:06,160 Sophie. 129 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 B�R YIL �NCE 130 00:11:07,320 --> 00:11:08,840 Merhaba! 131 00:11:08,920 --> 00:11:11,560 - Nas�ls�n? Her �ey yolunda m�? - Evet. 132 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 Rach nas�l? 133 00:11:14,240 --> 00:11:15,440 �yi de�il. 134 00:11:17,040 --> 00:11:18,280 Sen nas�ls�n? 135 00:11:21,200 --> 00:11:22,120 Gel. 136 00:11:24,440 --> 00:11:27,200 K�zlara inanamazs�n. 137 00:11:27,760 --> 00:11:30,200 Benden �ok daha iyi ba�a ��k�yorlar. 138 00:11:31,040 --> 00:11:32,520 Bu kadar vandall�k yeter. 139 00:11:33,080 --> 00:11:35,040 Git, �rg� �rmeyi falan ��ren. 140 00:11:35,120 --> 00:11:37,080 Onu biliyorum, sa� ol. 141 00:11:37,160 --> 00:11:38,720 Hadi oradan. 142 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 - Bilmiyorsun. - Ciddiyim. 143 00:11:40,920 --> 00:11:43,760 Uzmanl�k s�ras�nda ��renmi�tim. 144 00:11:43,840 --> 00:11:48,000 El becerilerimi geli�tirmeliydim yoksa cerrahide ba�ar�l� olamazd�m. 145 00:11:48,080 --> 00:11:51,080 Alt�n eller istiyorsan �rg� �rmeyi ��reneceksin. 146 00:11:51,160 --> 00:11:53,560 Bir saniye. Ne? 147 00:11:53,640 --> 00:11:55,400 "Alt�n eller" mi? 148 00:11:55,960 --> 00:11:58,600 Alt�n eller. G�zlerini sak�n. 149 00:12:03,360 --> 00:12:04,600 Gitmen mi gerekiyor? 150 00:12:05,440 --> 00:12:07,120 Hay�r, e�leniyorum. 151 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 Pardon. �uradaki tekila m�? 152 00:12:09,720 --> 00:12:10,640 Evet. 153 00:12:15,600 --> 00:12:16,520 Bir daha. 154 00:12:17,320 --> 00:12:20,040 - Arkada��ma bir tane daha koyar m�s�n? - Hay�r. 155 00:12:20,120 --> 00:12:21,160 �erefe. 156 00:12:24,320 --> 00:12:26,200 Doktor, alt�n ellerine ne oldu? 157 00:12:26,280 --> 00:12:28,480 Normalde sarho� olduk�a daha iyi oynar�m. 158 00:12:34,440 --> 00:12:36,200 �ekil. At�� yapmaya �al���yorum. 159 00:12:36,280 --> 00:12:37,520 Bana ald�rma. 160 00:12:39,080 --> 00:12:40,320 Ciddiyim Tom. 161 00:12:40,400 --> 00:12:41,920 Merdivenlerden iniyorum. 162 00:12:42,000 --> 00:12:42,880 Dikkatimi da��t�yorsun. 163 00:12:42,960 --> 00:12:44,360 Aman Tanr�m! 164 00:12:44,440 --> 00:12:46,680 - Vay, iyisin. - �ok iyiyimdir. 165 00:12:47,240 --> 00:12:48,360 �z�r dilerim. 166 00:13:04,480 --> 00:13:06,800 - �z�r... - Ben �z�r dilerim. Yapmamal�yd�m. 167 00:13:06,880 --> 00:13:08,200 Bunu kafana takma... 168 00:13:08,280 --> 00:13:11,480 Hay�r, hata bende. �z�r dilerim. 169 00:13:11,560 --> 00:13:13,800 Kusura bakma, tamam m�? 170 00:13:19,520 --> 00:13:21,760 JENNY CEVAPSIZ �A�RI (8) 171 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 Siktir! 172 00:13:39,560 --> 00:13:41,280 Hangi cehennemdeydin? 173 00:14:03,080 --> 00:14:04,240 - N'aber? - Selam. 174 00:14:04,320 --> 00:14:06,240 Yatt�lar ama uyumad�klar� kesin. 175 00:14:06,320 --> 00:14:09,240 Bir soru. 12 ya��ndaki k�zlar hi� susar m�? 176 00:14:09,320 --> 00:14:10,840 - Hay�r. - Tamam. 177 00:14:10,920 --> 00:14:13,280 - Girecek misin? Bira? - Yok, sa� ol. 178 00:14:14,040 --> 00:14:16,200 - Geciktik, affedersin. - �nemi yok. 179 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 - Bedava bak�c�s� var. - �yle de, 180 00:14:18,360 --> 00:14:21,720 bak�c�lar genellikle ellerinde birayla dolanmazlar. 181 00:14:22,720 --> 00:14:25,280 Benim tan�d���m bak�c�lar� tan�sa... 182 00:14:25,360 --> 00:14:26,440 Haber var m�? 183 00:14:27,960 --> 00:14:28,880 Maalesef yok. 184 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Yak�nda haber al�r�z. 185 00:14:32,640 --> 00:14:34,000 - Yar�n konu�uruz. - Tamam. 186 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Pete amca iyile�ecek mi? 187 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 Evet. 188 00:14:41,240 --> 00:14:43,280 Annem �ld��� zamanki gibi geliyor. 189 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 Bak. �yle de�il. 190 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 Pete... 191 00:14:48,080 --> 00:14:49,240 ...iyile�ecek. 192 00:14:54,320 --> 00:14:55,360 Carrie. 193 00:14:56,360 --> 00:15:00,360 Jenny annenin �ld��� geceyle ilgili bir �eyden bahsetti mi hi�? 194 00:15:01,480 --> 00:15:02,720 Ne gibi? 195 00:15:04,120 --> 00:15:06,400 Bir s�rdan bahsetti mi? 196 00:15:06,480 --> 00:15:08,840 Annenin s�yledi�i bir �eyden? 197 00:15:08,920 --> 00:15:11,240 - S�r m�? - Evet. 198 00:15:12,400 --> 00:15:16,640 Annem bana bir �ey s�ylemedi. Jenny'ye s�yledi mi, bilmiyorum. 199 00:15:19,560 --> 00:15:22,120 O gece Helen onu g�rmeye gelmi�ti. 200 00:15:22,680 --> 00:15:23,880 Ne? 201 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 Helen Crowthorne mu? 202 00:15:25,760 --> 00:15:26,600 Evet. 203 00:15:27,160 --> 00:15:29,040 Annenin �ld��� gece mi? 204 00:15:29,120 --> 00:15:30,640 Evimizde ne i�i vard�? 205 00:15:30,720 --> 00:15:32,280 Annemin odas�ndayd�, 206 00:15:32,360 --> 00:15:34,400 i�eri girdi�imde konu�uyorlard�. 207 00:15:35,600 --> 00:15:37,920 Nas�l girdi, anlayamad�m ama... 208 00:15:38,000 --> 00:15:41,440 Annem sorun yok, merak etme, dedi. 209 00:15:45,600 --> 00:15:46,920 Sana �z�r bor�luyum. 210 00:15:47,520 --> 00:15:50,000 - �yle mi? - Anlatt�klar�n do�ruymu�. 211 00:15:50,560 --> 00:15:52,960 - O k�za yard�m ediyormu�sun. - Demi�tim. 212 00:15:54,160 --> 00:15:56,080 Bir dakika, neden? Ne yapt�n? 213 00:15:56,160 --> 00:15:58,080 Darren'�, k�zla konu�up 214 00:15:58,160 --> 00:16:01,800 bir cinayetle ilgili soru�turuldu�unu s�ylemeye g�nderdim. 215 00:16:01,880 --> 00:16:03,440 Nas�l ya? Yapamazs�n... 216 00:16:09,280 --> 00:16:11,480 - Ne? - Tom. 217 00:16:11,960 --> 00:16:13,040 Salak de�ilim. 218 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 - �yle mi? - �unu s�yleyeyim. 219 00:16:15,680 --> 00:16:16,880 Sorun etmiyorum. 220 00:16:16,960 --> 00:16:19,560 Neyi kastetti�ini bilmiyorum 221 00:16:19,640 --> 00:16:21,040 ama tek bir �eyden eminim. 222 00:16:22,600 --> 00:16:24,360 Kesinlikle sorun ediyorsun. 223 00:16:47,120 --> 00:16:49,800 ANNEM�N FOTO�RAFLARI 224 00:17:05,880 --> 00:17:08,920 ANNEM�N OKUL ARKADA�LARI 225 00:17:09,760 --> 00:17:12,640 ANNEM, HELEN, SOPHIE 226 00:17:15,760 --> 00:17:18,320 HELEN, ANNEM 227 00:18:29,120 --> 00:18:29,960 Helen? 228 00:18:40,720 --> 00:18:42,400 K���k bir sigara molas� 229 00:18:43,120 --> 00:18:47,160 Bize k���k bir sigara molas� verin Bir sigara... 230 00:18:47,240 --> 00:18:49,080 Hey, Pavarotti! 231 00:18:49,160 --> 00:18:52,280 Kes �unu. Bir huzur ver. 232 00:18:52,360 --> 00:18:55,120 Var ya, �ok hakl�s�n dostum. 233 00:18:55,840 --> 00:18:58,040 Bu adam tam bir d�hi. 234 00:18:58,120 --> 00:18:59,600 Ad�n ne kom�u? 235 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Alan. 236 00:19:02,880 --> 00:19:03,960 Alan m�? 237 00:19:04,440 --> 00:19:05,920 Benim de ad�m Alan, Alan. 238 00:19:06,640 --> 00:19:09,920 Sen bir d�hisin. Bana bir sigara satar m�s�n Alan? 239 00:19:10,000 --> 00:19:11,080 Param var. 240 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 Pantolonum nerede? 241 00:19:13,640 --> 00:19:15,880 Bitcoin'lerim ondayd�. 242 00:19:15,960 --> 00:19:17,440 Pantolonumu kim a��rd�? 243 00:19:18,000 --> 00:19:19,240 Geri verin. 244 00:19:19,320 --> 00:19:23,360 Dur biraz. ��eri at�ld���nda pantolonun �st�nde miydi? 245 00:19:23,440 --> 00:19:25,600 Belki o y�zden tutuklam��lard�r. 246 00:19:25,680 --> 00:19:27,640 Do�ru, Alan! Hakl�s�n! 247 00:19:27,720 --> 00:19:29,520 D�hisin demi�tim zaten! 248 00:19:29,600 --> 00:19:31,520 Neden tutukland�n Alan? 249 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 Dondurma arabas� �ald�m. 250 00:19:34,080 --> 00:19:35,360 Alan, 251 00:19:35,440 --> 00:19:37,360 senden bunu beklemezdim. 252 00:19:38,120 --> 00:19:40,440 Yine de daha k�t�s� olabilirdi. 253 00:19:40,520 --> 00:19:42,600 �ocuk �ld�ren bir �erefsizi alm��lar. 254 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 - Ne? - Havuzunda bo�mu�. 255 00:19:46,640 --> 00:19:49,080 - Nereden duydun? - Haber yay�l�yor. 256 00:19:49,160 --> 00:19:50,640 �ocuk ona istedi�ini vermemi�, 257 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 - anlad�n m�? - Ne? 258 00:19:52,800 --> 00:19:54,400 Hay�r, �yle olmam��! 259 00:19:54,480 --> 00:19:56,600 Kazaym�� diye duydum. 260 00:19:56,680 --> 00:20:00,160 Ayr�ca �ocuk de�il, gen�mi�. 261 00:20:00,720 --> 00:20:03,720 - Hatta yeti�kin say�l�r. - Herif zenginmi�. 262 00:20:03,800 --> 00:20:05,520 B�y�k bir evi, havuzu varm��. 263 00:20:05,600 --> 00:20:07,240 Ama hi� yetmiyor i�te. 264 00:20:07,320 --> 00:20:09,880 Sahip olamayaca�� �eyi istemi�, o genci. 265 00:20:09,960 --> 00:20:12,360 Reddedilince de cinnet ge�irip 266 00:20:12,440 --> 00:20:14,800 konu�mas�n diye zavall�y� bo�mu�. 267 00:20:15,600 --> 00:20:19,600 Merak etme Alan. Hak etti�ini bulacak. 268 00:20:19,680 --> 00:20:23,120 �yle tipler hapiste fazla ya�amazlar. 269 00:20:23,680 --> 00:20:25,000 Haber duyuldu mu... 270 00:20:26,600 --> 00:20:28,480 Haber hep duyulur. 271 00:20:43,560 --> 00:20:48,520 Bir adam 44 ya��na gelip de kravat ba�lamay� nas�l bilmez, 272 00:20:48,600 --> 00:20:51,240 akl�m alm�yor. 273 00:20:52,880 --> 00:20:54,600 Senin ba�laman� seviyorum. 274 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 Oldu. 275 00:21:11,160 --> 00:21:12,200 Tilly? 276 00:21:42,040 --> 00:21:43,520 Size nas�l davran�yorlar? 277 00:21:43,600 --> 00:21:45,960 Saati 200 Sterlinlik Beyefendi, 278 00:21:46,520 --> 00:21:49,320 ne kadar iyi oldu�unu g�rece�iz. 279 00:21:53,600 --> 00:21:58,720 "Ben, 18 Aral�k 1971, 12 Dockton Lane, Chelton do�umlu 280 00:21:58,800 --> 00:22:04,080 John Joseph Marshall, bu beyan� �zg�r irademle veriyorum. 281 00:22:04,640 --> 00:22:08,280 Christopher Chahal'�n 3 Eyl�l tarihinde sabaha kar�� 282 00:22:08,360 --> 00:22:12,760 evimde ger�ekle�en �l�m�n�n t�m sorumlulu�unu tek ba��ma �stleniyorum. 283 00:22:12,840 --> 00:22:16,240 2 Eyl�l gecesi saat 23.00 sular�nda 284 00:22:16,320 --> 00:22:19,720 evlilik y�l d�n�m�m�z� kutlamak i�in Callow Hall Otel'de 285 00:22:20,400 --> 00:22:22,520 geceyi ge�irirken 286 00:22:23,640 --> 00:22:26,880 e�imle ben, k�z�m�zdan gelen bir telefonla 287 00:22:26,960 --> 00:22:31,080 bir partinin kontrolden ��kt���n� ��rendik. 288 00:22:31,600 --> 00:22:33,280 Eve d�nd�k." 289 00:22:33,360 --> 00:22:34,200 Ge�ti. 290 00:22:34,280 --> 00:22:35,720 "E�imi arabada b�rak�p 291 00:22:36,280 --> 00:22:40,840 bah�e kap�s�ndan ge�tim. Orada Christopher'la kar��la�t�m. 292 00:22:40,920 --> 00:22:43,480 Sarho� g�r�n�yor 293 00:22:43,560 --> 00:22:45,560 ve asabi davran�yordu. 294 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 Gitmesini istedi�imde 295 00:22:48,400 --> 00:22:51,120 Christopher sald�rganla�t�. 296 00:22:51,200 --> 00:22:53,280 Bunu fiziksel bir s�rt��me izledi 297 00:22:53,360 --> 00:22:56,120 ve sonucunda Christopher dengesini kaybedip 298 00:22:56,200 --> 00:22:58,760 havuza d��t�. 299 00:23:00,720 --> 00:23:02,920 Onu sudan ��karmay� ba�ard���mda 300 00:23:03,000 --> 00:23:06,600 Christopher maalesef hareketsiz ve tepkisizdi. 301 00:23:07,560 --> 00:23:09,640 Onu hayata d�nd�rmeye �al��t�m 302 00:23:10,200 --> 00:23:11,400 ama yarar� olmad�. 303 00:23:11,960 --> 00:23:16,200 O �okla, e�imi ve k�z�m� tan�k oldu�um travmadan sak�nmak i�in 304 00:23:16,280 --> 00:23:20,320 Christopher'�n cesedini garaja ta��d�m. 305 00:23:20,920 --> 00:23:22,600 �lerleyen g�nlerde, 306 00:23:22,680 --> 00:23:26,720 travma sonras� stres bozuklu�u ya�ad���m� san�yorum. 307 00:23:26,800 --> 00:23:29,160 Kayg�l� ve uykusuz bir h�lde 308 00:23:29,640 --> 00:23:30,480 ben... 309 00:23:32,760 --> 00:23:36,040 ...Christopher'�n cesedini Whitdon G�leti'ne att�m. 310 00:23:37,840 --> 00:23:41,640 E�im ve k�z�m, bug�ne dek 311 00:23:42,120 --> 00:23:44,120 yapt�klar�mdan habersizdi. 312 00:23:45,640 --> 00:23:47,000 Tek ba��ma hareket ettim. 313 00:23:48,240 --> 00:23:51,800 D���ncesizce ve korkun� kararlar�mdan b�y�k esef duyuyorum." 314 00:23:57,840 --> 00:23:59,920 Kan de�erleri nas�l? 315 00:24:03,320 --> 00:24:06,560 Tamam. Bilgilendirme i�in te�ekk�rler. Sonra konu�uruz. 316 00:24:07,360 --> 00:24:08,680 Pete amca hakk�nda m�? 317 00:24:10,800 --> 00:24:11,640 Evet. 318 00:24:12,200 --> 00:24:13,560 Nas�lm��? 319 00:24:13,640 --> 00:24:15,200 Beklendi�i gibi. 320 00:24:15,960 --> 00:24:17,680 "Beklendi�i gibi" iyi mi? 321 00:24:18,760 --> 00:24:19,720 Evet. 322 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 Haz�rlanmal�s�n. 323 00:24:27,240 --> 00:24:30,080 Carrie, anma t�renine geleceksen haz�rlan. 324 00:24:30,160 --> 00:24:32,120 - �imdi. - Tamam. 325 00:25:14,760 --> 00:25:16,520 - �yi misin? - Evet, iyiyim. 326 00:25:19,360 --> 00:25:21,200 Birazdan iner. ��ecek bir �ey? 327 00:25:21,280 --> 00:25:22,320 - Yok, sa� olun. - Hay�r. 328 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 Erkencisiniz. 329 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 Evet, soru�turmadaki 330 00:25:30,040 --> 00:25:32,440 bir geli�meden bahsedecektik. 331 00:25:32,520 --> 00:25:34,800 Oturur musunuz l�tfen? 332 00:25:40,880 --> 00:25:42,680 G�zalt�nda, Chris'in �l�m�nden 333 00:25:42,760 --> 00:25:45,680 sorumlu oldu�unu iddia eden biri var. 334 00:25:46,280 --> 00:25:48,560 �tiraf etti, kaza oldu�unu iddia ediyor 335 00:25:48,640 --> 00:25:50,560 ama temkinli olal�m. 336 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 Hen�z anlatt�klar�n� do�rulayamad�k. 337 00:25:52,920 --> 00:25:54,800 Kim? Kim itiraf etti? 338 00:26:31,680 --> 00:26:32,520 Onu alamazs�n. 339 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 Bana ne be! O benim. Al�yorum. 340 00:26:35,680 --> 00:26:37,560 Bu bir sabit disk. 341 00:26:37,640 --> 00:26:40,640 Cinayet aleti de�il, pimpirikli mal. 342 00:26:40,720 --> 00:26:41,880 �ark�c�y�m. Anlad�n m�? 343 00:26:41,960 --> 00:26:45,160 M�zi�im i�in bu laz�m. Benden alamazs�n! 344 00:26:45,240 --> 00:26:47,320 Hayat�nda bir kez olsun 345 00:26:47,400 --> 00:26:49,480 kendini d���nmeyi b�rak�r m�s�n? 346 00:26:49,960 --> 00:26:53,040 Baban senin y�z�nden pis bir h�crede yat�yor! 347 00:26:56,360 --> 00:26:59,080 Anne. �zg�n�m. 348 00:26:59,160 --> 00:27:01,160 Ben... �zg�n�m. 349 00:27:04,680 --> 00:27:06,120 Sen mi yapt�n? 350 00:27:08,240 --> 00:27:11,840 O �ocu�u sen ya da bir tan�d���n m� �ld�rd�? 351 00:27:13,960 --> 00:27:15,040 Hay�r. 352 00:27:16,200 --> 00:27:19,240 Hay�r anne, yemin ederim. Hi�bir �ey bilmiyorum. 353 00:27:51,600 --> 00:27:52,760 NUR ���NDE YAT 354 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 NUR ���NDE YAT DOSTUM 355 00:28:02,080 --> 00:28:03,960 "Geldi�iniz i�in te�ekk�rler. 356 00:28:04,960 --> 00:28:07,880 Zoe, Tilly ve ben, Chris'e g�sterdi�iniz sevgiden 357 00:28:07,960 --> 00:28:10,080 y�rekten etkilendik... 358 00:28:19,120 --> 00:28:20,200 Bizim... 359 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 ...kalbimiz..." 360 00:28:29,920 --> 00:28:31,680 "Kalbimiz s�zl�yor 361 00:28:32,160 --> 00:28:35,240 ama ac�m�zda yaln�z olmad���m�z� bilmek rahatlat�c�. 362 00:28:36,400 --> 00:28:40,680 Tilly d���nceli bir �ekilde bu toplant�y� d�zenlemek istedi, 363 00:28:40,760 --> 00:28:43,480 biz de uygun bir jest olaca��n� d���nd�k. 364 00:28:44,440 --> 00:28:47,040 Birazdan birka� balon u�uraca��z 365 00:28:47,600 --> 00:28:51,520 ve herkesi Christopher i�in mesaj yazmaya davet edece�iz." 366 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 Evlad�n� kaybetmek, 367 00:28:55,760 --> 00:28:58,600 �ok ac� verici ve korkun� bir �ey. 368 00:28:58,680 --> 00:29:00,880 �imdi bir dakikal���na hep birlikte 369 00:29:02,280 --> 00:29:04,840 sessizce Christopher'� d���nelim. 370 00:29:26,480 --> 00:29:28,640 Jojo'nun hik�yesine inanm�yorum. 371 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 Evet. 372 00:29:32,720 --> 00:29:35,080 Hakl�ysam, Chris'in katili... 373 00:29:35,160 --> 00:29:36,320 Burada olabilir. 374 00:29:56,880 --> 00:29:58,160 Biraz uzakla�mal�y�m. 375 00:29:59,080 --> 00:29:59,920 Zoe? 376 00:30:00,000 --> 00:30:03,600 Bir an olsun insanlar�n bak��lar�ndan uzakla�mal�y�m. 377 00:30:11,520 --> 00:30:12,360 Baksana. 378 00:30:12,920 --> 00:30:14,200 Henry? 379 00:30:14,280 --> 00:30:15,240 Merhaba. 380 00:30:15,320 --> 00:30:16,760 Biraz konu�abilir miyiz? 381 00:30:17,320 --> 00:30:18,640 Olur. Ne var? 382 00:30:18,720 --> 00:30:21,880 Sia'n�n partisini soracakt�m. 383 00:30:21,960 --> 00:30:24,280 - Oradayd�n, de�il mi? - Evet. 384 00:30:24,360 --> 00:30:25,960 Jenny'yi g�rd�n m�? 385 00:30:26,520 --> 00:30:27,440 Evet. 386 00:30:27,520 --> 00:30:29,160 O gece kayboldu, biliyorsun. 387 00:30:29,720 --> 00:30:30,880 Onunla konu�tun mu? 388 00:30:31,480 --> 00:30:32,640 Biraz. 389 00:30:33,200 --> 00:30:34,720 Kan� sordu mu? 390 00:30:36,040 --> 00:30:37,200 Kan� m�? 391 00:30:37,280 --> 00:30:38,680 Kaza��ndaki. 392 00:30:43,000 --> 00:30:44,640 Arkan� d�n�p gitme. 393 00:30:44,720 --> 00:30:46,640 Sana s�yl�yorum. 394 00:30:46,720 --> 00:30:47,560 B�rak beni. 395 00:30:48,360 --> 00:30:49,320 Hemen d�nerim. 396 00:30:50,840 --> 00:30:52,840 Parti gecesi, kaza��nda kan olan 397 00:30:52,920 --> 00:30:54,760 bir foto�raf�n var. 398 00:30:54,840 --> 00:30:56,240 Tuhaf, de�il mi? 399 00:30:56,320 --> 00:30:58,440 O gece biri �ld�r�ld�, biri kayboldu. 400 00:30:58,520 --> 00:30:59,360 �yle de�il mi? 401 00:30:59,440 --> 00:31:02,240 �eki�tirip durma Tom. Hi�bir �ey bilmiyorum. 402 00:31:02,320 --> 00:31:03,480 �imdi hat�rlad�n m�? 403 00:31:03,560 --> 00:31:05,320 Neler oluyor? 404 00:31:05,400 --> 00:31:08,040 Partide o�lunun �st� ba�� kan i�indeymi�. 405 00:31:08,640 --> 00:31:10,920 O gece Jenny kayboldu, Chris �ld�. 406 00:31:11,720 --> 00:31:13,520 Sana o kaza�� sormu�tum. 407 00:31:15,040 --> 00:31:17,320 Mike ve Chris partide kavga ettiler. 408 00:31:21,360 --> 00:31:23,400 - Durun. - Derdin ne senin? 409 00:31:24,080 --> 00:31:25,080 Durdurmay� denedim. 410 00:31:25,160 --> 00:31:26,240 �kisini ay�rd�m. 411 00:31:27,440 --> 00:31:28,760 Mike'la Chris kavga m� ettiler? 412 00:31:30,400 --> 00:31:32,960 Neden hi� bahsetmedin? 413 00:31:34,040 --> 00:31:34,880 Henry! 414 00:31:35,320 --> 00:31:37,960 Uyum sa�lay�p normalmi� gibi yapmak zaten zor, 415 00:31:38,520 --> 00:31:42,000 bir de pop�ler �ocu�u ispiyonlay�p anneme tutuklatsa m�yd�m? 416 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 Mike'la bunu konu�aca��m. 417 00:31:48,480 --> 00:31:50,320 �zg�n�m. Nas�l ka��rd�k, bilmem. 418 00:31:50,880 --> 00:31:52,600 Ama arkada��n�n anma t�reninde 419 00:31:52,680 --> 00:31:55,360 o�lumu herkesin �n�nde itip kakman �art m�yd�? 420 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 Carrie! 421 00:32:01,120 --> 00:32:02,320 Gitmeliyim. 422 00:32:03,840 --> 00:32:04,760 Sophie. 423 00:32:05,480 --> 00:32:06,920 Darren telefonda. 424 00:32:07,000 --> 00:32:09,480 Chris'in �l�m saati belirlenmi�. 425 00:32:09,560 --> 00:32:12,280 22.30 ile 23.00 aras�ndaym��. 426 00:32:12,360 --> 00:32:16,920 Lauren ve Jojo Marshall, kamerada 23.16'da otelden ayr�l�rken g�r�lm��lerdi. 427 00:32:17,680 --> 00:32:18,920 Adam yapm�� olamaz. 428 00:32:20,040 --> 00:32:22,560 �imdi geliyorum. G�r���r�z. 429 00:32:38,240 --> 00:32:40,800 Seni ne zaman g�rebilirim? 430 00:32:49,440 --> 00:32:50,400 S�L 431 00:32:54,160 --> 00:32:55,200 Kimsiniz? 432 00:32:56,680 --> 00:32:57,960 Kim var orada? 433 00:33:09,520 --> 00:33:10,360 Kimsiniz? 434 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 Kimsiniz? 435 00:33:42,560 --> 00:33:43,720 - Anne? - Tilly. 436 00:33:43,800 --> 00:33:44,640 Bir �ey mi var? 437 00:33:44,720 --> 00:33:47,520 Her �ey yolunda. Eve d�n�yoruz. 438 00:33:58,520 --> 00:34:00,920 A��r� tepki g�sterdim. �z�r dilerim. 439 00:34:01,000 --> 00:34:02,240 Ben biraz... 440 00:34:04,360 --> 00:34:05,760 Henry'den �z�r dilerim. 441 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Seninle ilgisi yok. 442 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 Agnes, Jenny i�in "Eve d�n. Seni seviyoruz." 443 00:34:12,560 --> 00:34:16,880 yazan bir mesajla balon u�urmay� �nerdi. 444 00:34:16,960 --> 00:34:20,640 Izzy ise "Yapmay�n. O pis bir katil." dedi. 445 00:34:22,400 --> 00:34:25,800 Hayatta bazen ac�mas�z insanlar ac�mas�zca �eyler s�yler. 446 00:34:26,680 --> 00:34:28,840 O y�zden moralim bozulmad�. 447 00:34:29,400 --> 00:34:31,200 Hakl� olabilirler diye bozuldu. 448 00:34:33,920 --> 00:34:35,800 Ablandan s�z ediyoruz. 449 00:34:36,640 --> 00:34:39,560 Biz bir aileyiz. Birbirimizden ba�ka kimsemiz yok. 450 00:34:39,640 --> 00:34:41,280 Onun yapmad���n� biliyoruz. 451 00:34:41,360 --> 00:34:42,440 Ger�ekten mi? 452 00:34:43,200 --> 00:34:44,520 O nerede baba? 453 00:34:51,520 --> 00:34:52,400 Ellen'dan. 454 00:34:55,440 --> 00:34:56,640 Gidebilir miyim? 455 00:34:57,800 --> 00:34:59,320 Evet, tabii. 456 00:35:06,200 --> 00:35:11,160 Lauren'la 23.16'da otelden ayr�l�rken g�r�nt�leriniz var. 457 00:35:11,720 --> 00:35:12,640 Do�ru mu? 458 00:35:14,520 --> 00:35:17,840 Patolo�umuz, Chris Chahal'�n o gece 459 00:35:17,920 --> 00:35:20,760 22.30 ile 23.00 aras�nda bo�uldu�unu belirledi. 460 00:35:22,320 --> 00:35:26,120 Yani �ld���nde 150 kilometre uzaktaym��s�n�z Jojo. 461 00:35:31,360 --> 00:35:32,440 Yorum yok. 462 00:35:32,520 --> 00:35:34,640 Yapmad�ysan neden itiraf ettin? 463 00:35:36,320 --> 00:35:37,160 Yorum yok. 464 00:35:37,240 --> 00:35:38,680 ��nk� babas�s�n. 465 00:35:39,240 --> 00:35:42,440 Bir baba, k�z�n� korumak i�in her �eyi yapar. 466 00:35:43,440 --> 00:35:45,360 Sia yapt�, de�il mi? Onu koruyorsun. 467 00:35:45,440 --> 00:35:48,280 Sia istememi�. Chris onu ikna etmi�. 468 00:35:48,360 --> 00:35:49,280 Neye? 469 00:35:49,840 --> 00:35:51,000 Uyu�turucu satmaya. 470 00:35:51,080 --> 00:35:53,080 Havuza girece�ini bilmiyormu�. 471 00:35:54,360 --> 00:35:56,640 Sia o gece Chris'e uyu�turucu mu satm��? 472 00:35:59,080 --> 00:36:00,160 Ne san�yordunuz? 473 00:36:00,240 --> 00:36:02,120 Chris'in o y�zden bo�uldu�unu mu? 474 00:36:04,800 --> 00:36:06,760 �l�m�n�n uyu�turucuyla ilgisi yok. 475 00:36:08,080 --> 00:36:10,680 Kasten ve zorla sald�r�ya u�ram��. 476 00:36:13,520 --> 00:36:15,160 Bo�ulana dek suyun alt�nda tutulmu�. 477 00:36:25,000 --> 00:36:26,760 Ama Sia bunu yapmaz... 478 00:36:26,840 --> 00:36:28,160 Yapamazd�. 479 00:36:28,240 --> 00:36:29,960 Art�k ger�ekleri anlatsan? 480 00:36:40,520 --> 00:36:46,960 CARRIE, BEN Alt�da d�n. Olur mu? �pt�m 481 00:37:13,640 --> 00:37:15,040 Babamla endi�eliyiz. Neredesin? 482 00:37:15,120 --> 00:37:16,640 Sana ihtiyac�m var. L�tfen iyiyim, de. 483 00:37:16,720 --> 00:37:17,920 Art�k dayanamayaca��m. Eve d�n... 484 00:37:22,560 --> 00:37:24,320 OKUNDU 485 00:37:31,440 --> 00:37:37,440 Oradas�n, biliyorum. L�TFEN konu� benimle. 486 00:37:40,880 --> 00:37:43,560 OKUNDU 487 00:37:43,640 --> 00:37:45,120 JENNY YAZIYOR... 488 00:37:48,200 --> 00:37:50,240 Ba��m dertte. Yard�m laz�m. 489 00:37:57,720 --> 00:38:03,280 Ne yapabilirim? Neredesin? 490 00:38:27,960 --> 00:38:28,800 Alo? 491 00:38:28,880 --> 00:38:31,800 Ben? Tom Delaney. Acil bir durum var. 492 00:38:31,880 --> 00:38:34,120 Haftaya kadar bekleyebilir mi? 493 00:38:34,200 --> 00:38:35,640 Miami'de fuarday�m. 494 00:38:35,720 --> 00:38:38,320 Bekleyemez. Acil olmasayd� aramazd�m. 495 00:38:38,400 --> 00:38:42,040 Bir mesaj�n nereden geldi�i nas�l bulunur? Ama hemen. 496 00:38:42,120 --> 00:38:44,440 Nas�l bir mesaj? 497 00:38:44,520 --> 00:38:47,040 Telefon mesaj�, e-posta gibi. 498 00:38:47,600 --> 00:38:48,960 Bana e-postayla at. 499 00:38:49,040 --> 00:38:50,160 Tamam. 500 00:38:57,840 --> 00:38:58,680 G�nderdim. 501 00:39:05,000 --> 00:39:05,840 Bu ne lan? 502 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Ne var? Bir �ey mi g�rd�n? 503 00:39:07,520 --> 00:39:08,800 IP adresini buldum. 504 00:39:08,880 --> 00:39:11,400 Peki, nedir? Nas�l izini s�reriz? 505 00:39:11,480 --> 00:39:12,760 Gerek yok. 506 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Ben, anlam�yorum... 507 00:39:14,400 --> 00:39:17,800 D�nyada 4,3 milyar IP adresi var. 508 00:39:18,360 --> 00:39:20,400 Tesad�fe bak ki bunu tan�yorum. 509 00:39:20,480 --> 00:39:21,640 Neden bahsediyorsun? 510 00:39:21,720 --> 00:39:24,080 Bu, senin IP adresin dostum. 511 00:39:24,160 --> 00:39:26,880 Mesaj, senin ev a��ndan gelmi�. 512 00:39:28,520 --> 00:39:29,640 Jenny evde. 513 00:39:45,560 --> 00:39:48,200 Emin misin? Evde kimse yok. 514 00:39:48,760 --> 00:39:50,440 "Evin i�inde." demedim. 515 00:39:51,000 --> 00:39:52,360 "Ev a��" dedim. 516 00:39:54,120 --> 00:39:55,600 Burada de�il. 517 00:39:55,680 --> 00:39:57,800 Aral�kta olan ve �ifreyi bilen herkes 518 00:39:57,880 --> 00:40:00,000 sinyaline ula�abilir. 519 00:40:00,080 --> 00:40:01,720 Telefonuna bak. 520 00:40:01,800 --> 00:40:03,360 K���k Wi-Fi ��geni var ya? 521 00:40:03,440 --> 00:40:05,360 Aral�kta oldu�unu ondan anlars�n. 522 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Siktir. 523 00:40:07,880 --> 00:40:09,440 Seni arar�m. 524 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Dikkat et! 525 00:40:22,520 --> 00:40:23,640 Affedersin. 526 00:41:02,680 --> 00:41:03,640 Jenny! 527 00:41:25,040 --> 00:41:26,080 Jenny! 528 00:41:26,640 --> 00:41:27,560 Jenny! 529 00:41:58,840 --> 00:42:00,840 Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya 37336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.