All language subtitles for Safe.S01E04.WEBRip.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,600
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,600
Hadi Chris. L�tfen beni de g�t�r.
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,040
16 ya� s�n�r� var.
4
00:00:24,120 --> 00:00:27,160
16 g�steriyorum ama. Ger�ekten.
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,200
Ioan da orada olacak m�?
6
00:00:29,280 --> 00:00:31,240
Anne, ben ��k�yorum.
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,440
�yi e�lenceler. �pt�m.
8
00:00:34,160 --> 00:00:35,280
- G�r���r�z.
- �yi e�lenceler.
9
00:00:35,360 --> 00:00:36,640
Evet, tabii.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,400
- �abuk, bin hadi.
- ��te geldi.
11
00:00:42,920 --> 00:00:44,000
�yidir.
12
00:00:44,760 --> 00:00:46,680
�ok g�zel.
13
00:00:46,760 --> 00:00:48,200
- Annemin.
- Ger�ekten mi?
14
00:00:49,080 --> 00:00:49,920
Ne dersin?
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,760
Aynen. S�r�c� se�ilen s�rer.
16
00:00:51,840 --> 00:00:53,760
- ��ici se�ilen i�er.
- Evet!
17
00:01:02,120 --> 00:01:03,480
- Hepsi i�inde.
- Te�ekk�rler.
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,520
- �yi e�lenceler.
- G�le g�le.
19
00:01:05,600 --> 00:01:07,840
- Hop!
- Sakin.
20
00:01:07,920 --> 00:01:09,360
Dikkat et lan biraz.
21
00:01:12,840 --> 00:01:14,080
Bu kim?
22
00:01:14,160 --> 00:01:15,760
- Al�yor musun?
- Evet, ver. Ne kadar?
23
00:01:23,680 --> 00:01:26,440
Fondip!
24
00:01:26,520 --> 00:01:28,440
Fondip...
25
00:01:48,760 --> 00:01:49,720
Ne oldu? Ne yapt�?
26
00:01:49,800 --> 00:01:50,640
Derdin ne senin?
27
00:02:34,600 --> 00:02:39,720
D�RD�NC� G�N
28
00:04:35,280 --> 00:04:36,760
Selam.
29
00:04:36,840 --> 00:04:38,880
Konum belli mi?
30
00:04:38,960 --> 00:04:40,480
Tamam, geliyorum.
31
00:04:49,760 --> 00:04:51,520
Zoe, burada ne i�in var?
32
00:04:51,600 --> 00:04:53,040
Anne olarak geldim.
33
00:04:53,120 --> 00:04:55,880
Evet ama ��retmen olarak uzakla�t�r�ld�n.
34
00:04:55,960 --> 00:04:57,560
Olay ��karmayal�m.
35
00:04:57,640 --> 00:05:00,080
Olay ��karan kim?
Tilly'yi izlemeye geldik.
36
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Siz kalabilirsiniz.
37
00:05:02,240 --> 00:05:04,880
Ama senden gitmeni rica ediyorum.
38
00:05:10,320 --> 00:05:13,120
Pek�l�.
39
00:05:13,200 --> 00:05:15,400
Sinirlenmeye ba�l�yorum.
40
00:05:15,480 --> 00:05:18,160
O h�limi g�rmek istiyorsan�z
b�yle devam edin.
41
00:05:18,240 --> 00:05:20,720
��nk� haz�r oldu�umuz zaman gidece�iz.
42
00:05:20,800 --> 00:05:22,480
�imdi geri bas.
43
00:05:47,760 --> 00:05:50,280
Kenara �ekilir misiniz? Bir bakal�m.
44
00:06:11,240 --> 00:06:13,320
Tamam, bu Chris Chahal.
45
00:06:18,200 --> 00:06:19,080
�yi misin?
46
00:06:20,480 --> 00:06:21,520
Evet.
47
00:06:22,120 --> 00:06:24,120
Jenny'den bir iz olmad��� i�in
48
00:06:24,200 --> 00:06:26,280
g�lette onu da aramal�y�z bence.
49
00:06:26,840 --> 00:06:28,600
Evet, tabii.
50
00:06:30,960 --> 00:06:35,680
Ailesiyle konu�ana kadar
bunu tamamen gizli tutuyoruz.
51
00:06:35,760 --> 00:06:36,600
Te�ekk�rler.
52
00:06:37,440 --> 00:06:38,560
Gidelim.
53
00:07:04,280 --> 00:07:05,400
Zoe, girebilir miyiz?
54
00:07:06,480 --> 00:07:07,440
Olamaz.
55
00:07:08,440 --> 00:07:09,640
Hay�r, m�mk�n de�il.
56
00:07:09,720 --> 00:07:10,760
- Zoe.
- Hay�r.
57
00:07:13,080 --> 00:07:15,440
- L�tfen s�ylemeyin.
- Bay Chahal, girebilir miyiz?
58
00:07:15,520 --> 00:07:17,720
- Ne oluyor?
- S�ylemelerine izin verme.
59
00:07:17,800 --> 00:07:19,040
- Zoe.
- Duymak istemiyorum.
60
00:07:19,120 --> 00:07:21,040
Sak�n s�yleme!
61
00:07:21,120 --> 00:07:22,320
��eri girsek daha iyi.
62
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
Duymak istemiyorum.
63
00:07:24,080 --> 00:07:25,600
Duymak istemiyorum!
64
00:07:25,680 --> 00:07:29,520
Hay�r, l�tfen s�ylemeyin!
65
00:07:47,520 --> 00:07:48,760
Buyurun?
66
00:07:49,240 --> 00:07:51,600
Merhaba. Ad�m Tom Delaney.
67
00:07:51,680 --> 00:07:54,800
Biriyle konu�abilir miyim l�tfen?
68
00:07:54,880 --> 00:07:56,640
Randevunuz var m�?
69
00:07:57,120 --> 00:07:59,960
Hay�r ama k�sa bir �ey soraca��m.
70
00:08:00,040 --> 00:08:02,080
Bu arada, "Doktor" Tom Delaney.
71
00:08:31,720 --> 00:08:32,800
Merhaba.
72
00:08:33,560 --> 00:08:34,520
Tom Delaney.
73
00:08:36,360 --> 00:08:38,680
Bir y�neticinizle g�r��ebilir miyim?
74
00:08:39,240 --> 00:08:40,080
Konu neydi?
75
00:08:41,000 --> 00:08:43,120
�ey, Jasmine Hall.
76
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
Peki. Ne hakk�nda?
77
00:08:45,680 --> 00:08:49,240
Sa�l�k ekibi �yesi misiniz?
Hasta yak�n� m�s�n�z?
78
00:08:49,320 --> 00:08:50,160
Hay�r.
79
00:08:50,880 --> 00:08:52,480
Ziyaret sebebini bilmemiz gerekiyor.
80
00:08:52,560 --> 00:08:54,400
Buras� kapal� bir tesis.
81
00:08:54,480 --> 00:08:55,720
Tabii.
82
00:08:57,080 --> 00:09:01,640
16 ya��ndaki k�z�m Jenny kayboldu
83
00:09:01,720 --> 00:09:05,560
ve bir notta buradan bahsetmi�.
84
00:09:05,640 --> 00:09:11,080
Yani �yle tahmin ediyorum.
Bunu netle�tirmeye �al���yorum.
85
00:09:15,320 --> 00:09:16,680
Belki onu g�ren olmu�tur.
86
00:09:17,240 --> 00:09:20,000
Burada birini ziyaret etti mi?
87
00:09:20,760 --> 00:09:22,160
Bekleyin l�tfen.
88
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
Hop! Ne yapt���n� san�yorsun?
89
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
Bir �ey daha.
90
00:09:55,040 --> 00:10:00,320
Birinizden Chris'in cesedini resm� olarak
te�his etmenizi istemek zorunday�m.
91
00:10:04,240 --> 00:10:05,560
�zg�n�m.
92
00:10:10,040 --> 00:10:10,880
Ben yapar�m.
93
00:10:10,960 --> 00:10:12,040
Hay�r.
94
00:10:14,760 --> 00:10:15,720
Hay�r.
95
00:10:18,520 --> 00:10:20,880
Yapmas�n� istedi�iniz ba�ka biri var m�?
96
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Birlikte.
97
00:10:25,000 --> 00:10:25,960
Tamam m�?
98
00:10:30,680 --> 00:10:31,520
Birlikte.
99
00:10:33,160 --> 00:10:34,520
�imdi yapabilir miyiz?
100
00:10:37,520 --> 00:10:38,920
Evet, yapabilirsiniz.
101
00:10:51,120 --> 00:10:54,080
Bu �ar�amba ��le aras�nda bizden bu kadar.
102
00:10:54,160 --> 00:10:55,680
Marcus, hava durumu nas�l?
103
00:10:55,760 --> 00:10:59,000
Hi�bir haber olmamas� iyi.
104
00:11:08,480 --> 00:11:12,160
- Ne oldu?
- Hi�. Hi�bir �ey.
105
00:11:12,240 --> 00:11:15,960
Hayat normale d�n�yor. Hepsi bu.
106
00:11:16,040 --> 00:11:19,200
Bunu yapmaya devam et... Tamam m�?
107
00:11:19,280 --> 00:11:20,720
Ama g�l�mseyerek yap.
108
00:11:37,240 --> 00:11:38,280
Tom.
109
00:11:38,760 --> 00:11:42,080
Ameliyata girmem gerekiyor. Sadece...
110
00:11:46,160 --> 00:11:47,400
Jenny?
111
00:11:49,560 --> 00:11:50,920
Tatl�m?
112
00:11:53,120 --> 00:11:54,360
Jenny?
113
00:12:00,920 --> 00:12:04,960
Bir an geri d�nd���n� hissettim.
Hislere aldanmayacaks�n.
114
00:12:08,040 --> 00:12:09,120
Ne oldu?
115
00:12:11,480 --> 00:12:14,600
Bu sabah Whitdon G�leti'nde
Chris Chahal'�n cesedi bulundu.
116
00:12:15,160 --> 00:12:17,200
Hen�z �l�m sebebini bilmiyoruz.
117
00:12:17,280 --> 00:12:19,440
�n incelemeye g�re, suda bo�ulma.
118
00:12:20,280 --> 00:12:21,400
G�leti de ar�yoruz.
119
00:12:21,480 --> 00:12:24,440
Ama Jenny'ye bir �ey oldu�unu
d���nmek i�in bir neden yok.
120
00:12:27,520 --> 00:12:28,360
Ne zaman �lm��?
121
00:12:28,440 --> 00:12:30,160
Hen�z belli de�il.
122
00:12:30,240 --> 00:12:32,320
- Tahminen?
- Neden?
123
00:12:33,400 --> 00:12:37,280
��nk� o gece partiden sonra
Jenny hayattayd�.
124
00:12:37,360 --> 00:12:40,160
Biliyorum. Kamera g�r�nt�lerini g�rd�m.
125
00:12:40,240 --> 00:12:43,960
�ehirdeki bir adam� g�rmek i�in
trene binmi� ve tek ba��naym��.
126
00:12:44,040 --> 00:12:46,600
- Hangi adam�?
- Adam�n bir bar� var, ad�...
127
00:12:46,680 --> 00:12:48,760
Seninle ayn� okuldaym��.
128
00:12:48,840 --> 00:12:50,200
Rachel'la birlikteymi�.
129
00:12:51,080 --> 00:12:52,000
Bobby.
130
00:12:53,880 --> 00:12:56,920
- Archie Roberts. Affedersin.
- Archie Roberts m�?
131
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Evet, Rachel'�n erkek arkada��.
132
00:12:59,080 --> 00:13:02,600
Pek say�lmaz. Belki okuldayken. Yani...
133
00:13:02,680 --> 00:13:04,800
Ne zamand�r haber almad�m. Bar� m� varm��?
134
00:13:04,880 --> 00:13:06,280
Cennet Bar, evet.
135
00:13:06,360 --> 00:13:07,760
Jenny neden ona gitmi�?
136
00:13:07,840 --> 00:13:09,560
Bilmiyorum.
137
00:13:09,640 --> 00:13:11,560
Orada de�ilmi�. �nemli olan bu de�il.
138
00:13:11,640 --> 00:13:17,680
Demek istedi�im, muhtemelen
Chris �oktan �lm��ken o ya��yordu.
139
00:13:19,160 --> 00:13:20,600
Ya�amas�n� istiyorum.
140
00:13:20,680 --> 00:13:24,880
Aksini g�steren hi�bir �ey yok.
Hem de hi�.
141
00:13:24,960 --> 00:13:27,640
Bu arada,
bu konularda hislerimiz g��l�d�r.
142
00:13:27,720 --> 00:13:30,920
Bence h�l� hayatta.
�nanc�n� kaybetme, tamam m�?
143
00:13:32,880 --> 00:13:36,520
Ama DNA numunesi i�in
bir e�yas�n� istemek zorunday�m.
144
00:13:41,960 --> 00:13:42,800
Pete ar�yor.
145
00:13:42,880 --> 00:13:44,000
Odas�na bakabilir miyim?
146
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
Evet.
147
00:13:47,080 --> 00:13:47,920
Merhaba.
148
00:13:48,000 --> 00:13:49,560
Tom, neredesin?
149
00:13:49,640 --> 00:13:51,000
Evet, affedersin.
150
00:13:51,080 --> 00:13:53,200
Hutchings'lerin o�luna ilac� vereyim mi?
151
00:13:53,280 --> 00:13:56,320
- Hutchings'lerin o�lu mu?
- �ocuk hi�bir zaman tam iyi olmuyor.
152
00:13:56,400 --> 00:13:57,880
Bu kez iyi. Hadi dostum.
153
00:13:57,960 --> 00:14:00,000
Bu f�rsat bir daha ele ge�mez.
154
00:14:00,080 --> 00:14:02,200
15 dakikaya ilac� ver. Gelmek �zereyim.
155
00:14:02,880 --> 00:14:04,120
Sophie?
156
00:14:04,640 --> 00:14:07,120
�zg�n�m, ka�mam gerek.
157
00:14:07,200 --> 00:14:09,000
Ameliyathaneden bekliyorlar.
158
00:14:09,080 --> 00:14:11,240
- Orada olmal�yd�m.
- Tamam.
159
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
�u anda bunu yapman sence...
160
00:14:29,200 --> 00:14:30,920
- Nas�l gidiyor?
- Evet.
161
00:14:31,000 --> 00:14:34,040
Chahal'lar g�revli memurla birlikte
te�histeler.
162
00:14:34,120 --> 00:14:35,920
Patolog geldi mi?
163
00:14:36,480 --> 00:14:37,640
Haz�r, bekliyor.
164
00:14:37,720 --> 00:14:38,960
��i onlara b�rak,
165
00:14:39,040 --> 00:14:40,880
merkezde bulu�al�m, tamam m�?
166
00:15:15,760 --> 00:15:18,520
Jenny Delaney ile ilgili
yeni bilgiler edindim.
167
00:15:18,600 --> 00:15:20,120
Babas� onu ar�yor.
168
00:15:20,200 --> 00:15:25,120
S�yledi�ine g�re, partiden sonra
Amberton'daki Cennet Bar'a gitmi�.
169
00:15:25,200 --> 00:15:28,320
Bar�n kamera g�r�nt�lerini g�rm��.
Kontrol edelim.
170
00:15:28,880 --> 00:15:30,240
�stasyon kameralar�nda da
171
00:15:30,320 --> 00:15:32,520
onu bulup izini s�rmeye �al��al�m,
olur mu?
172
00:15:32,600 --> 00:15:33,920
Tamamd�r.
173
00:15:34,000 --> 00:15:36,280
Emma, olay yeri foto�raflar�n� a�ar m�s�n?
174
00:15:36,360 --> 00:15:37,640
Sa� ol.
175
00:15:44,720 --> 00:15:45,800
��te.
176
00:15:45,880 --> 00:15:47,920
�st�nden ge�elim. Neler g�rd���n� s�yle.
177
00:15:55,960 --> 00:15:57,040
Hadi.
178
00:16:06,120 --> 00:16:07,640
Hadi. Analiz et.
179
00:16:13,360 --> 00:16:16,920
Birka� yerde... morart�lar var.
180
00:16:19,520 --> 00:16:21,800
Birka� hafif s�yr�k.
181
00:16:22,720 --> 00:16:23,840
��r�kler.
182
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
Yani...
183
00:16:27,000 --> 00:16:28,320
�z�r dilerim.
184
00:17:01,120 --> 00:17:03,760
Buraya k�t� bir ayr�l�k y�z�nden gelmedim.
185
00:17:07,600 --> 00:17:10,120
Bir meslekta��m...
186
00:17:11,800 --> 00:17:16,440
...bir memur arkada��m
vurka� sonucu �ld�r�l�nce geldim.
187
00:17:23,240 --> 00:17:24,960
Kontrol noktas� kurmu�tuk.
188
00:17:27,600 --> 00:17:30,960
�lk ara� yava�lad�.
189
00:17:31,040 --> 00:17:32,640
Durmak �zereydi.
190
00:17:34,000 --> 00:17:36,360
Memur �ne do�ru ��kt���nda...
191
00:17:40,240 --> 00:17:42,840
...onu ezip h�zla uzakla�t�.
192
00:17:55,960 --> 00:17:58,280
Hemen orada �ld� ve...
193
00:18:02,840 --> 00:18:04,680
Haftalar sonra, �imdi bile...
194
00:18:04,760 --> 00:18:06,280
H�l� g��l�k �ekiyorsun.
195
00:18:07,520 --> 00:18:08,760
Sand�m ki ta��n�rsam...
196
00:18:11,240 --> 00:18:12,520
Buraya gelmek...
197
00:18:13,320 --> 00:18:14,600
...iyi de geldi.
198
00:18:14,680 --> 00:18:16,280
�dare ediyordum.
199
00:18:18,680 --> 00:18:21,160
Ama sabah
Chris Chahal'�n y�z�n� g�r�nce...
200
00:18:21,240 --> 00:18:22,680
Emma, dinle.
201
00:18:22,760 --> 00:18:25,240
- Senden...
- L�tfen beni eve g�nderme.
202
00:18:25,320 --> 00:18:26,360
Beni vakada tut.
203
00:18:26,440 --> 00:18:28,960
Emniyetin psikolo�una gitmeni istiyorum.
204
00:18:30,440 --> 00:18:33,680
Gizlemeden anlat�rsan
ger�ekten yard�mc� oluyorlar.
205
00:18:34,200 --> 00:18:35,560
Ama istemen gerekiyor.
206
00:18:36,520 --> 00:18:38,040
��ini d�k, tamam m�?
207
00:18:39,760 --> 00:18:41,840
G�zel, ��nk� sana ihtiyac�m�z var.
208
00:18:44,520 --> 00:18:45,760
Acele etme.
209
00:18:47,440 --> 00:18:48,480
Tamam.
210
00:19:06,600 --> 00:19:08,800
Ak�am g�zel bir mangal partisi veririz.
211
00:19:08,880 --> 00:19:11,160
Tavuk marine etsene.
212
00:19:11,240 --> 00:19:12,440
Sence do�ru olur mu?
213
00:19:14,840 --> 00:19:17,600
Lauren. Tatl�m.
214
00:19:20,200 --> 00:19:22,840
Bunlar olmasayd� ne yapacakt�k?
215
00:19:22,920 --> 00:19:27,400
Havuz ba��nda mangal partisi.
Her zamanki gibi g�steri�.
216
00:19:28,120 --> 00:19:30,680
As�l evde saklanmam�z dikkat �eker.
217
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
Hadi, marine et.
218
00:19:39,360 --> 00:19:40,720
Neler oluyor?
219
00:19:43,760 --> 00:19:46,040
Jenny'nin erkek arkada�� Chris �lm��.
220
00:19:48,000 --> 00:19:49,040
Suda bo�ulmu�.
221
00:19:50,960 --> 00:19:52,160
Whitdon G�leti'nde.
222
00:19:54,080 --> 00:19:55,560
Jenny'den haber yok.
223
00:19:57,480 --> 00:19:58,320
Kahretsin.
224
00:19:58,880 --> 00:19:59,720
Evet.
225
00:20:01,440 --> 00:20:02,920
Jasmine Hall'a yine gittim.
226
00:20:03,520 --> 00:20:05,840
- Beni d��ar� att�lar.
- Neden?
227
00:20:06,760 --> 00:20:08,240
Jenny'nin ad�n� ararken...
228
00:20:09,000 --> 00:20:09,880
Ne oldu?
229
00:20:12,800 --> 00:20:13,640
Baksana.
230
00:20:15,400 --> 00:20:18,000
Ge�en cumartesi o partideydin.
231
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
Sia Marshall'�n evinde.
232
00:20:20,240 --> 00:20:22,160
- K�z�m da oradayd�.
- Hi�bir fikrim yok.
233
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Jenny Delaney.
234
00:20:23,680 --> 00:20:27,000
Baca��mdan al��y� yeni ��kartt�rd�m.
Cumartesi bir yere gitmedim.
235
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
Affedersin.
236
00:20:31,520 --> 00:20:34,400
- Ne oldu �yle?
- Sand�m ki...
237
00:20:35,560 --> 00:20:38,000
Bir dakika. Jenny'yi partiden ald���nda
238
00:20:38,080 --> 00:20:40,480
- bu herifi g�rd�n m�?
- Bilmem.
239
00:20:41,040 --> 00:20:42,080
Dur biraz.
240
00:20:46,720 --> 00:20:49,080
Bu partiye gel, demi�tim...
241
00:20:51,160 --> 00:20:52,240
Bu o.
242
00:20:52,720 --> 00:20:54,880
Al��l� herif, de�il mi?
243
00:21:12,840 --> 00:21:13,800
Tom.
244
00:21:14,280 --> 00:21:15,640
Ortopedi.
245
00:21:17,600 --> 00:21:18,440
Merhaba.
246
00:21:18,520 --> 00:21:21,200
Demin �u �ocu�un al��s�n� ��kartm��s�n.
247
00:21:21,280 --> 00:21:23,880
- Kim bu? Ad� ne?
- S�yleyemem!
248
00:21:23,960 --> 00:21:25,360
Selam, nas�ls�n?
249
00:21:25,440 --> 00:21:27,800
Herif demin baca��n� tutmu�,
taksiye biniyordu.
250
00:21:27,880 --> 00:21:31,880
"Derin toplardamar p�ht�la�mas�!
Kesin doktora dava a�ar." dedim.
251
00:21:31,960 --> 00:21:35,120
Pulmoner emboli olmas� an meselesi.
252
00:21:35,200 --> 00:21:36,040
Tamamd�r!
253
00:21:36,120 --> 00:21:37,640
�u i�e bak. Hi�bir �ey olmam�� gibi.
254
00:21:37,720 --> 00:21:39,920
Te�ekk�rler ve ho��a kal!
255
00:21:47,960 --> 00:21:48,800
Ne var?
256
00:21:48,880 --> 00:21:51,600
Chris Chahal'�n ci�erlerindeki su
klorlu ��kt�.
257
00:21:53,960 --> 00:21:55,440
G�lette bo�ulmam�� m�?
258
00:21:55,520 --> 00:21:59,080
Hay�r. Sa� g�r�ld��� son yer de partiydi.
259
00:22:00,200 --> 00:22:01,040
Marshall'larda.
260
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
Havuzlu ev.
261
00:22:07,960 --> 00:22:08,840
Kimse yok mu?
262
00:22:27,840 --> 00:22:29,240
Neler oluyor?
263
00:22:30,080 --> 00:22:31,800
Hayat normale d�n�yor.
264
00:22:31,880 --> 00:22:33,400
��kabilir miyim? Cidden ���d�m.
265
00:22:33,480 --> 00:22:34,920
Do�ru d�zg�n yap. Y�z biraz.
266
00:22:35,480 --> 00:22:37,800
Yemeden �nce y�zmeye ne dersin?
Ne istersin?
267
00:22:37,880 --> 00:22:40,480
Tavu�umuz var. Sonra...
268
00:22:49,120 --> 00:22:53,640
KAPI G�Z�
�N KAPI
269
00:22:59,720 --> 00:23:00,680
Onu bulmu�lar.
270
00:23:01,320 --> 00:23:04,040
Hi�bir �ey s�ylemiyoruz, tamam m�?
Hi�bir �ey.
271
00:23:04,560 --> 00:23:05,760
Bunu yapamay�z...
272
00:23:05,840 --> 00:23:07,200
Hik�yelerimiz tutarl� de�il!
273
00:23:07,280 --> 00:23:09,680
Hayat�nda bir kez olsun laf dinle!
274
00:23:09,760 --> 00:23:10,680
Avukatlar tutar�z.
275
00:23:10,760 --> 00:23:11,760
En iyilerini.
276
00:23:11,840 --> 00:23:14,200
Sen, tek kelime edeyim deme!
277
00:23:14,280 --> 00:23:15,520
Tamam m�?
278
00:23:15,600 --> 00:23:16,800
Arka bah�edeler.
279
00:23:21,000 --> 00:23:22,680
Bay Marshall!
280
00:23:22,760 --> 00:23:23,960
Ya da Bayan Marshall
281
00:23:24,040 --> 00:23:26,920
ya da Sia, �n kap�y� a�ar m�s�n�z l�tfen?
282
00:23:27,000 --> 00:23:28,280
Oldu�unuz yerde kal�n.
283
00:23:28,920 --> 00:23:30,480
Avukatlar�m�zla konu�uyorum,
284
00:23:30,560 --> 00:23:33,200
aksi tavsiye edilmedik�e
s�yleyecek bir �eyimiz yok.
285
00:23:33,280 --> 00:23:35,280
- Nefesimizi bo�a harcamayal�m.
- Cesedi g�rd�m.
286
00:23:35,360 --> 00:23:36,520
Sia!
287
00:23:36,600 --> 00:23:38,240
- Kar��da oturuyorum.
- �u tarafa ge�in.
288
00:23:38,320 --> 00:23:39,520
Bunu onlar yapt�. Vurdular.
289
00:23:39,600 --> 00:23:41,000
- Kafama vurdular.
- Dinlemeyin onu.
290
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
- Hayal g�r�yor.
- Ellerimi ba�lay�p
291
00:23:42,720 --> 00:23:46,320
saatlerce du�ta tuttular,
sonra da tehdit ettiler.
292
00:23:46,400 --> 00:23:47,720
En k�t�s� de k�z.
293
00:23:47,800 --> 00:23:49,720
Sessiz kalma hakk�m�z� kullan�yoruz.
294
00:23:50,320 --> 00:23:52,160
Hangi konuda Bay Marshall?
295
00:24:02,000 --> 00:24:05,680
Tabii ki do�ru adres vermemi� olabilir.
296
00:24:09,560 --> 00:24:11,240
Yan�mda oldu�un i�in sa� ol.
297
00:24:16,960 --> 00:24:17,920
��te orada.
298
00:24:43,440 --> 00:24:45,720
Buras� Rachel'�n �al��t��� yere yak�n.
299
00:24:47,800 --> 00:24:49,320
��te, soka��n sonunda.
300
00:25:32,000 --> 00:25:34,840
- Rachel'�n ofisini hat�rl�yor musun?
- Evet.
301
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
Bir bak.
302
00:25:51,240 --> 00:25:52,080
Dr. Delaney?
303
00:25:53,040 --> 00:25:54,280
Evet. Merhaba.
304
00:25:54,360 --> 00:25:55,800
Affedersiniz.
305
00:25:55,880 --> 00:25:57,480
Demin bir bisikletli geldi.
306
00:25:57,560 --> 00:26:00,080
- Scott.
- Hemen gitti. Arkadan ��kt�.
307
00:26:00,160 --> 00:26:02,480
- Ben arabayla bakar�m.
- Tamam.
308
00:26:03,080 --> 00:26:03,920
Scott buraya gelir mi?
309
00:26:04,000 --> 00:26:08,240
Eskiden gelirdi.
Rachel �ld���nden beri g�rmemi�tik ama...
310
00:26:09,320 --> 00:26:11,960
Bu konuda s�ylediklerinizden sonra...
311
00:26:12,040 --> 00:26:14,400
Hakl�yd�n�z. Tap�nak gibiydi.
312
00:26:14,480 --> 00:26:17,280
Biz de bo�alt�p baz� e�yalar�n�
ona yak�n olan �ocuklara
313
00:26:17,360 --> 00:26:18,720
vermeyi teklif ettik.
314
00:26:18,800 --> 00:26:20,720
Hi� beklemiyordum
315
00:26:20,800 --> 00:26:22,600
ama Scott geldi.
316
00:26:22,680 --> 00:26:24,920
Rachel'�n bir �eyini almak istedi.
317
00:26:26,560 --> 00:26:27,760
Kalanlar bunlar m�?
318
00:26:27,840 --> 00:26:31,880
Evet, Jenny ile Carrie'nin ilgilenece�ini
d���nd���m�z her �ey.
319
00:26:33,040 --> 00:26:34,480
Tabii sizin de.
320
00:26:35,480 --> 00:26:36,440
Bakabilir miyim?
321
00:26:36,520 --> 00:26:38,160
Tabii. Evet.
322
00:26:45,720 --> 00:26:47,160
TE�EKK�RLER! RACHEL!
323
00:26:47,240 --> 00:26:48,600
HER �EY ���N SA� OL.
324
00:26:52,720 --> 00:26:54,440
RACHEL'A,
YARDIMLARIN ���N SA� OL.
325
00:27:19,080 --> 00:27:20,240
Nas�l gidiyor?
326
00:27:20,320 --> 00:27:21,480
Onu g�remedim.
327
00:27:21,560 --> 00:27:23,280
Evinin �n�ndeyim. Kalay�m m�?
328
00:27:23,360 --> 00:27:28,040
Rachel'�n e�yalar�na bak�yorum,
329
00:27:28,120 --> 00:27:31,240
belki Jasmine Hall
ya da Jenny'yle ilgili bir ipucu bulurum.
330
00:27:31,320 --> 00:27:33,440
Tamam. ��in bitince gelirsin.
331
00:27:34,840 --> 00:27:35,720
Olur.
332
00:27:45,920 --> 00:27:47,040
Bana da ver!
333
00:27:47,120 --> 00:27:48,200
- B�y�leyicisin.
- G�l�mseyin!
334
00:27:48,280 --> 00:27:49,440
Bebe�im.
335
00:27:50,000 --> 00:27:51,560
- Yana��n.
- �n�m� kapat�yorsun.
336
00:27:51,640 --> 00:27:53,280
- �erefe!
- G�r�nm�yorum!
337
00:27:53,360 --> 00:27:54,600
Bebe�im!
338
00:28:33,960 --> 00:28:36,960
konu�mal�y�z
339
00:28:40,000 --> 00:28:41,560
Bay Marshall.
340
00:28:41,640 --> 00:28:45,120
M�vekkilim �u an bir beyanda
bulunmak istemedi�ini belirtti.
341
00:28:45,200 --> 00:28:47,560
Biliyorum, bir �ey demek zorunda de�il.
342
00:28:47,640 --> 00:28:51,120
Ama durumu her y�n�yle
anlad���m�zdan emin olal�m.
343
00:28:52,080 --> 00:28:54,720
En son evinizde,
k�z�n�z�n partisinde sa� g�r�len
344
00:28:54,800 --> 00:28:57,680
bir gencin cesedi,
Whitdon G�leti'nde bulundu.
345
00:28:58,240 --> 00:29:00,520
Ci�erlerinde klorlu su var.
346
00:29:00,600 --> 00:29:02,840
Havuzunuzdan numune ald�k.
347
00:29:03,400 --> 00:29:05,120
Kom�unuz d�n sizi, evinizde
348
00:29:05,200 --> 00:29:07,760
bir gencin cesediyle g�rd���n� s�yl�yor.
349
00:29:07,840 --> 00:29:11,120
Ailenizle ona sald�r�p esir alm��s�n�z.
350
00:29:11,200 --> 00:29:12,360
Bunlar nas�l g�r�n�yor?
351
00:29:16,160 --> 00:29:17,560
konu acil amirim
352
00:29:19,320 --> 00:29:22,240
��nk� bir cinayet soru�turmas�nda
ba� ��pheli olsayd�m
353
00:29:22,960 --> 00:29:25,680
sessiz kalmakla ilgili
ikinci bir g�r�� al�rd�m.
354
00:29:31,680 --> 00:29:34,160
Patolog, Chris'in boynundaki morart�n�n
355
00:29:34,240 --> 00:29:36,520
bo�u�maya ba�l� bir ��r�k
oldu�unu s�yledi.
356
00:29:36,600 --> 00:29:38,160
�l�m saatine de uyuyor.
357
00:29:38,960 --> 00:29:39,920
Otopsi bitti mi?
358
00:29:40,000 --> 00:29:41,280
Hay�r, hen�z de�il.
359
00:29:42,120 --> 00:29:44,960
Ama ci�erlerindeki klorlu su ve bu bilgi,
360
00:29:45,040 --> 00:29:48,200
havuzda bo�ulup
sonra g�lete ta��nd���na i�aret ediyor.
361
00:29:49,000 --> 00:29:51,200
��aret ediyor. Kat�l�yorum.
362
00:29:51,280 --> 00:29:53,480
Ba�ka neler ��kacak, bekleyip g�relim.
363
00:29:54,440 --> 00:29:56,320
Chris'in ailesine bildirelim mi?
364
00:29:57,760 --> 00:29:59,600
Tilly'ye haberi vereceklerdi.
365
00:30:00,960 --> 00:30:02,880
G�revli memurdan bilgi al�r m�s�n?
366
00:30:06,640 --> 00:30:07,720
Ne oldu?
367
00:30:09,720 --> 00:30:12,400
Buras� Amberton Tren �stasyonu'nun �n�.
368
00:30:14,840 --> 00:30:17,480
- Jenny Delaney bu.
- �zle.
369
00:30:22,080 --> 00:30:24,120
�nanm�yorum, bu Josh.
370
00:30:24,200 --> 00:30:26,720
Jenny'nin kayboldu�u ak�am�n g�r�nt�s�.
371
00:30:29,280 --> 00:30:31,480
Kimseye bir �ey s�yleme.
372
00:31:19,000 --> 00:31:21,040
Amirim, bunu g�rmelisiniz.
373
00:31:23,440 --> 00:31:26,760
Jenny, partinin sabah�nda
Chelton'a geri d�nm��.
374
00:31:28,040 --> 00:31:31,160
Yani bir ihtimal
Somerville Acres'a d�nm�� olabilir.
375
00:31:32,560 --> 00:31:33,640
Aferin.
376
00:31:34,680 --> 00:31:36,200
Eve geldi�ini g�ren olmu� mu, ��renelim.
377
00:31:36,280 --> 00:31:38,520
Sitede kap� kap� dola�al�m.
378
00:31:45,520 --> 00:31:48,040
Sence Jenny buraya m� d�nd�?
379
00:31:48,920 --> 00:31:50,880
Sonu�ta burada oturuyor. Chris de �yle.
380
00:31:50,960 --> 00:31:52,080
Kap�lar� �al�p
381
00:31:52,160 --> 00:31:56,760
partinin sabah�nda ya da sonras�nda
g�ren olup olmad���n� soral�m.
382
00:31:56,840 --> 00:31:59,080
Aramay� bu taraftan ba�lat�r m�s�n?
383
00:32:01,240 --> 00:32:02,160
Tabii.
384
00:32:36,960 --> 00:32:38,840
Peki, i�erideymi�sin.
385
00:32:58,080 --> 00:32:59,520
�uray� arar m�s�n?
386
00:33:08,440 --> 00:33:09,560
Alex?
387
00:33:10,880 --> 00:33:13,320
Bu ba� harfler, J.H.
388
00:33:13,400 --> 00:33:16,400
Jasmine Hall'la bir ilgileri var m�?
389
00:33:17,880 --> 00:33:20,280
Jasmine Hall bir �ey ifade ediyor mu?
390
00:33:20,360 --> 00:33:24,680
Evet. Rachel, merkezin
herkes i�in oldu�unu savunuyordu.
391
00:33:24,760 --> 00:33:28,040
Jasmine Hall bir psikiyatri tesisi.
392
00:33:28,120 --> 00:33:32,760
Rachel onlarla g�r���p durumu iyi olan
ve burada vakit ge�irmekten
393
00:33:32,840 --> 00:33:34,680
yarar sa�layacak hastalar� varsa
394
00:33:34,760 --> 00:33:36,000
gelebileceklerini s�yledi.
395
00:33:37,320 --> 00:33:38,520
Anlad�m.
396
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
Elbette. Te�ekk�rler.
397
00:33:41,560 --> 00:33:44,000
Hey! Neler oluyor?
398
00:33:44,080 --> 00:33:46,720
Ne yap�yorsun? Buna yasa d��� giri� denir.
399
00:33:46,800 --> 00:33:49,280
- Kiminle kal�yorsun?
- Ayr�lmam�� m�yd�k?
400
00:33:49,360 --> 00:33:50,720
Gen� kad�n giysileri var.
401
00:33:50,800 --> 00:33:52,640
- Bir arkada��n.
- Vaktim yok.
402
00:33:52,720 --> 00:33:53,640
- Jenny mi?
- Ne?
403
00:33:53,720 --> 00:33:55,920
Tekrarlamayaca��m Josh. Jenny mi?
404
00:33:56,000 --> 00:33:57,120
Tekrarlad�n ama.
405
00:33:57,200 --> 00:33:59,240
- Jenny mi?
- Ve yine.
406
00:33:59,320 --> 00:34:01,520
Hay�r be. Neden Jenny olsun?
407
00:34:01,600 --> 00:34:03,040
�ehirde onu g�rd���nden
408
00:34:03,120 --> 00:34:05,600
haberim var.
�stasyonun kamera g�r�nt�lerini g�rd�m.
409
00:34:05,680 --> 00:34:08,240
Hemen konu�maya ba�lasan iyi olur.
410
00:34:13,680 --> 00:34:15,000
Tamam, onu g�rd�m.
411
00:34:15,080 --> 00:34:17,280
Ama bir anda kar��ma ��kt�.
412
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Jenny.
413
00:34:23,760 --> 00:34:25,440
Beni g�rd���n� kimseye s�yleme.
414
00:34:26,320 --> 00:34:27,360
L�tfen.
415
00:34:28,280 --> 00:34:30,240
�nsanlar�n bilmedi�i �eyler var.
416
00:34:36,000 --> 00:34:38,880
Ba�ka bir durum yok. Yemin ederim.
417
00:34:38,960 --> 00:34:42,280
Saklamam� rica etti...
Hatta yalvard�, ben de s�ylemedim.
418
00:34:42,360 --> 00:34:44,120
Tom meraktan ��ld�r�yor.
419
00:34:44,200 --> 00:34:46,840
Hepimiz onu bulmaya �al���rken
sen sustun mu?
420
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
�ok adisin.
421
00:34:48,840 --> 00:34:51,560
- Evet.
- Peki bu e�yalar kimin?
422
00:34:51,640 --> 00:34:53,160
Bir k�z�n. Hepsi bu.
423
00:34:53,240 --> 00:34:54,400
- Bu k�z�n m�?
- Evet.
424
00:34:54,480 --> 00:34:55,800
- Siktir.
- Evet ama �yle de�il.
425
00:34:55,880 --> 00:34:58,680
Hay�r, dinle. Onu trende g�rd�m.
426
00:34:58,760 --> 00:35:01,520
Sarho�tu, herkesten
yatacak yer dileniyordu.
427
00:35:01,600 --> 00:35:03,080
Adamlar etraf�nda toplan�yordu...
428
00:35:03,160 --> 00:35:05,200
Sen de yard�m etmek istedin.
429
00:35:05,280 --> 00:35:06,960
Var ya, siktir git.
430
00:35:07,040 --> 00:35:10,080
Bak �uraya. Beni izle. Sen de S�r�k.
431
00:35:13,880 --> 00:35:15,080
Burada kal�yorum.
432
00:35:16,000 --> 00:35:17,280
Ona yard�m ediyorum.
433
00:35:18,160 --> 00:35:19,720
�yilik yap�yorum.
434
00:35:20,320 --> 00:35:23,320
�steyince iyi olabiliyorum.
435
00:35:26,000 --> 00:35:27,840
Bul onu. �yi mi diye kontrol et.
436
00:35:28,960 --> 00:35:30,160
Neredesin?
437
00:35:30,880 --> 00:35:33,360
Demir yolu t�nellerinin di�er taraf�nda.
438
00:35:33,440 --> 00:35:34,960
Lojmanlar� biliyor musun?
439
00:35:35,440 --> 00:35:37,960
Oraya girdi dostum. Pe�indeyim.
440
00:35:38,040 --> 00:35:40,680
- Seni arar�m.
- Geliyorum.
441
00:36:06,520 --> 00:36:07,760
�u herif kim?
442
00:36:12,080 --> 00:36:13,160
Siktir.
443
00:36:14,480 --> 00:36:16,080
Peki... Ne yapsam?
444
00:36:21,280 --> 00:36:22,760
- Selam.
- Nas�l gidiyor?
445
00:36:22,840 --> 00:36:24,360
- Eh i�te.
- �yle mi?
446
00:36:25,680 --> 00:36:27,080
S�per gidiyor.
447
00:36:28,000 --> 00:36:30,600
- Yakalay�n!
- Yakalay�n!
448
00:36:32,800 --> 00:36:33,640
Siktir!
449
00:36:34,400 --> 00:36:35,800
Yakalay�n onu!
450
00:36:37,560 --> 00:36:38,640
Bisikleti al da gel!
451
00:36:40,160 --> 00:36:41,480
Durdurun!
452
00:36:42,000 --> 00:36:44,320
�n�n� kes! Yolunu kes!
453
00:36:46,320 --> 00:36:47,400
Pete?
454
00:36:48,840 --> 00:36:50,160
Ne oluyor? Neredesin?
455
00:36:50,960 --> 00:36:52,600
- Siktir!
- Pete?
456
00:36:53,280 --> 00:36:54,600
Pete, ne oluyor?
457
00:36:55,080 --> 00:36:56,680
Tamam dostum. Buraday�m.
458
00:36:58,400 --> 00:36:59,600
San�r�m onlar� atlatt�m ama...
459
00:36:59,680 --> 00:37:00,960
Ama riskli olmaya ba�lad�.
460
00:37:01,040 --> 00:37:02,680
Yan�na geliyorum.
461
00:37:02,760 --> 00:37:04,440
- Neredesin?
- ��te orada!
462
00:37:05,320 --> 00:37:07,520
- Ne oluyor?
- Tek ba��na kald�n dostum.
463
00:37:07,600 --> 00:37:09,640
- Buralarda ne i�in var?
- Hadi ama.
464
00:37:09,720 --> 00:37:11,520
- Kimsin sen?
- Polis misin lan?
465
00:37:11,600 --> 00:37:12,800
Gidin buradan...
466
00:37:14,120 --> 00:37:15,280
- Yakalay�n!
- Yakalay�n lan!
467
00:37:21,680 --> 00:37:24,680
- �n�n� kesin!
- Arkadan dola�!
468
00:37:28,040 --> 00:37:29,280
Konu�sana Pete!
469
00:37:34,840 --> 00:37:36,320
�ok fena s��t�m dostum.
470
00:37:36,400 --> 00:37:38,600
Bundan kurtulmam gerek.
471
00:38:20,680 --> 00:38:21,560
Al �unu!
472
00:38:33,920 --> 00:38:34,920
Pete!
473
00:38:37,040 --> 00:38:38,160
Tanr�m! Hadi!
474
00:38:49,520 --> 00:38:50,360
Pek�l�.
475
00:38:53,920 --> 00:38:55,080
Harikas�n.
476
00:39:18,120 --> 00:39:19,560
Biri geldi.
477
00:39:21,680 --> 00:39:23,520
Umar�m o kan senindir.
478
00:39:24,320 --> 00:39:25,200
Uza.
479
00:39:27,240 --> 00:39:28,280
Pete nerede?
480
00:39:28,360 --> 00:39:29,200
Siktir git!
481
00:39:32,600 --> 00:39:34,080
Arkada��m nerede?
482
00:39:39,920 --> 00:39:43,120
Ben Rachel'�n kocas�y�m, tamam m� Scott?
483
00:39:43,200 --> 00:39:46,560
O y�zden s�yle l�tfen. Arkada��m nerede?
484
00:39:47,280 --> 00:39:48,640
- B��aklad�lar.
- B��aklad�lar m�?
485
00:39:48,720 --> 00:39:50,960
Ne kadar k�t�? Ya��yor mu?
486
00:39:51,880 --> 00:39:52,920
Nerede?
487
00:39:56,720 --> 00:39:58,000
Tilly nas�l?
488
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
Emin de�iliz.
489
00:40:00,880 --> 00:40:03,880
Bu i� Chris'le ilgili mi diye merak ettik.
490
00:40:03,960 --> 00:40:06,600
Bir bak�ma �yle. Jenny'yi soru�turuyoruz.
491
00:40:06,680 --> 00:40:08,880
- H�l� bulunamad� m�?
- Hay�r.
492
00:40:08,960 --> 00:40:09,920
Chris'leydi, de�il mi?
493
00:40:11,080 --> 00:40:14,440
Somut bir �ey bulur bulmaz
ilk size s�yleyece�iz, s�z.
494
00:40:16,360 --> 00:40:18,920
G�revli memur yak�nda bas�n gelir, dedi.
495
00:40:20,400 --> 00:40:22,760
Bir a��klama yapaca��z, evet.
496
00:40:48,520 --> 00:40:50,600
Pete! Siktir!
497
00:40:51,160 --> 00:40:52,000
Pete!
498
00:40:52,640 --> 00:40:53,480
Gitme!
499
00:40:53,560 --> 00:40:55,080
Ambulans �a��r!
500
00:40:56,920 --> 00:40:59,640
Peki, nabz�na bakal�m.
501
00:41:01,840 --> 00:41:03,080
Dayan Pete!
502
00:41:10,640 --> 00:41:11,920
Helen, merhaba.
503
00:41:13,000 --> 00:41:16,200
Herkese Jenny Delaney'yi
en son ne zaman g�rd�klerini soruyoruz.
504
00:41:16,920 --> 00:41:18,840
Neden? Bir �ey mi oldu?
505
00:41:19,400 --> 00:41:20,760
Kayboldu�u bildirildi.
506
00:41:21,560 --> 00:41:23,880
Zamane �ocuklar�
fazla serbest b�rak�l�yor.
507
00:41:24,840 --> 00:41:26,120
Tehlikede mi?
508
00:41:26,200 --> 00:41:28,400
Bug�n erkek arkada��n�n cesedini bulduk.
509
00:41:28,480 --> 00:41:30,520
Yani onun i�in �ok endi�eliyiz.
510
00:41:30,600 --> 00:41:32,600
- Yaz�k.
- Bir �ey g�r�rsen, duyarsan...
511
00:41:32,680 --> 00:41:34,640
Evet, tabii.
512
00:41:37,040 --> 00:41:38,240
Siktir.
513
00:41:38,840 --> 00:41:40,400
Montunu ver.
514
00:41:41,880 --> 00:41:43,680
- Ne zaman gelirlermi�?
- S�ylemediler.
515
00:41:44,520 --> 00:41:45,360
�ok kan var.
516
00:41:45,440 --> 00:41:46,840
Pete!
517
00:41:48,640 --> 00:41:50,240
C�zdan, i� cepte.
518
00:41:51,480 --> 00:41:52,320
C�zdan!
519
00:41:54,280 --> 00:41:55,320
Kredi kart�.
520
00:41:56,160 --> 00:41:58,840
Bu yaraya bask� uygula.
521
00:41:58,920 --> 00:42:00,360
S�k�ca bast�r.
522
00:42:00,440 --> 00:42:03,840
Tampon yapmal�y�z.
523
00:42:05,720 --> 00:42:07,280
Hadi Pete! Hadi!
524
00:42:07,840 --> 00:42:08,800
Hadi!
525
00:42:09,840 --> 00:42:10,680
Hay�r.
526
00:42:15,720 --> 00:42:16,880
Hadi.
527
00:42:42,480 --> 00:42:44,520
Cesedini bulduklar�n� s�ylediler.
528
00:43:36,280 --> 00:43:38,280
Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya
37069