All language subtitles for Safe.S01E04.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,600 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,600 Hadi Chris. L�tfen beni de g�t�r. 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,040 16 ya� s�n�r� var. 4 00:00:24,120 --> 00:00:27,160 16 g�steriyorum ama. Ger�ekten. 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,200 Ioan da orada olacak m�? 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,240 Anne, ben ��k�yorum. 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,440 �yi e�lenceler. �pt�m. 8 00:00:34,160 --> 00:00:35,280 - G�r���r�z. - �yi e�lenceler. 9 00:00:35,360 --> 00:00:36,640 Evet, tabii. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,400 - �abuk, bin hadi. - ��te geldi. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,000 �yidir. 12 00:00:44,760 --> 00:00:46,680 �ok g�zel. 13 00:00:46,760 --> 00:00:48,200 - Annemin. - Ger�ekten mi? 14 00:00:49,080 --> 00:00:49,920 Ne dersin? 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,760 Aynen. S�r�c� se�ilen s�rer. 16 00:00:51,840 --> 00:00:53,760 - ��ici se�ilen i�er. - Evet! 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,480 - Hepsi i�inde. - Te�ekk�rler. 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,520 - �yi e�lenceler. - G�le g�le. 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,840 - Hop! - Sakin. 20 00:01:07,920 --> 00:01:09,360 Dikkat et lan biraz. 21 00:01:12,840 --> 00:01:14,080 Bu kim? 22 00:01:14,160 --> 00:01:15,760 - Al�yor musun? - Evet, ver. Ne kadar? 23 00:01:23,680 --> 00:01:26,440 Fondip! 24 00:01:26,520 --> 00:01:28,440 Fondip... 25 00:01:48,760 --> 00:01:49,720 Ne oldu? Ne yapt�? 26 00:01:49,800 --> 00:01:50,640 Derdin ne senin? 27 00:02:34,600 --> 00:02:39,720 D�RD�NC� G�N 28 00:04:35,280 --> 00:04:36,760 Selam. 29 00:04:36,840 --> 00:04:38,880 Konum belli mi? 30 00:04:38,960 --> 00:04:40,480 Tamam, geliyorum. 31 00:04:49,760 --> 00:04:51,520 Zoe, burada ne i�in var? 32 00:04:51,600 --> 00:04:53,040 Anne olarak geldim. 33 00:04:53,120 --> 00:04:55,880 Evet ama ��retmen olarak uzakla�t�r�ld�n. 34 00:04:55,960 --> 00:04:57,560 Olay ��karmayal�m. 35 00:04:57,640 --> 00:05:00,080 Olay ��karan kim? Tilly'yi izlemeye geldik. 36 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 Siz kalabilirsiniz. 37 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 Ama senden gitmeni rica ediyorum. 38 00:05:10,320 --> 00:05:13,120 Pek�l�. 39 00:05:13,200 --> 00:05:15,400 Sinirlenmeye ba�l�yorum. 40 00:05:15,480 --> 00:05:18,160 O h�limi g�rmek istiyorsan�z b�yle devam edin. 41 00:05:18,240 --> 00:05:20,720 ��nk� haz�r oldu�umuz zaman gidece�iz. 42 00:05:20,800 --> 00:05:22,480 �imdi geri bas. 43 00:05:47,760 --> 00:05:50,280 Kenara �ekilir misiniz? Bir bakal�m. 44 00:06:11,240 --> 00:06:13,320 Tamam, bu Chris Chahal. 45 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 �yi misin? 46 00:06:20,480 --> 00:06:21,520 Evet. 47 00:06:22,120 --> 00:06:24,120 Jenny'den bir iz olmad��� i�in 48 00:06:24,200 --> 00:06:26,280 g�lette onu da aramal�y�z bence. 49 00:06:26,840 --> 00:06:28,600 Evet, tabii. 50 00:06:30,960 --> 00:06:35,680 Ailesiyle konu�ana kadar bunu tamamen gizli tutuyoruz. 51 00:06:35,760 --> 00:06:36,600 Te�ekk�rler. 52 00:06:37,440 --> 00:06:38,560 Gidelim. 53 00:07:04,280 --> 00:07:05,400 Zoe, girebilir miyiz? 54 00:07:06,480 --> 00:07:07,440 Olamaz. 55 00:07:08,440 --> 00:07:09,640 Hay�r, m�mk�n de�il. 56 00:07:09,720 --> 00:07:10,760 - Zoe. - Hay�r. 57 00:07:13,080 --> 00:07:15,440 - L�tfen s�ylemeyin. - Bay Chahal, girebilir miyiz? 58 00:07:15,520 --> 00:07:17,720 - Ne oluyor? - S�ylemelerine izin verme. 59 00:07:17,800 --> 00:07:19,040 - Zoe. - Duymak istemiyorum. 60 00:07:19,120 --> 00:07:21,040 Sak�n s�yleme! 61 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 ��eri girsek daha iyi. 62 00:07:22,400 --> 00:07:24,000 Duymak istemiyorum. 63 00:07:24,080 --> 00:07:25,600 Duymak istemiyorum! 64 00:07:25,680 --> 00:07:29,520 Hay�r, l�tfen s�ylemeyin! 65 00:07:47,520 --> 00:07:48,760 Buyurun? 66 00:07:49,240 --> 00:07:51,600 Merhaba. Ad�m Tom Delaney. 67 00:07:51,680 --> 00:07:54,800 Biriyle konu�abilir miyim l�tfen? 68 00:07:54,880 --> 00:07:56,640 Randevunuz var m�? 69 00:07:57,120 --> 00:07:59,960 Hay�r ama k�sa bir �ey soraca��m. 70 00:08:00,040 --> 00:08:02,080 Bu arada, "Doktor" Tom Delaney. 71 00:08:31,720 --> 00:08:32,800 Merhaba. 72 00:08:33,560 --> 00:08:34,520 Tom Delaney. 73 00:08:36,360 --> 00:08:38,680 Bir y�neticinizle g�r��ebilir miyim? 74 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Konu neydi? 75 00:08:41,000 --> 00:08:43,120 �ey, Jasmine Hall. 76 00:08:43,200 --> 00:08:45,600 Peki. Ne hakk�nda? 77 00:08:45,680 --> 00:08:49,240 Sa�l�k ekibi �yesi misiniz? Hasta yak�n� m�s�n�z? 78 00:08:49,320 --> 00:08:50,160 Hay�r. 79 00:08:50,880 --> 00:08:52,480 Ziyaret sebebini bilmemiz gerekiyor. 80 00:08:52,560 --> 00:08:54,400 Buras� kapal� bir tesis. 81 00:08:54,480 --> 00:08:55,720 Tabii. 82 00:08:57,080 --> 00:09:01,640 16 ya��ndaki k�z�m Jenny kayboldu 83 00:09:01,720 --> 00:09:05,560 ve bir notta buradan bahsetmi�. 84 00:09:05,640 --> 00:09:11,080 Yani �yle tahmin ediyorum. Bunu netle�tirmeye �al���yorum. 85 00:09:15,320 --> 00:09:16,680 Belki onu g�ren olmu�tur. 86 00:09:17,240 --> 00:09:20,000 Burada birini ziyaret etti mi? 87 00:09:20,760 --> 00:09:22,160 Bekleyin l�tfen. 88 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 Hop! Ne yapt���n� san�yorsun? 89 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 Bir �ey daha. 90 00:09:55,040 --> 00:10:00,320 Birinizden Chris'in cesedini resm� olarak te�his etmenizi istemek zorunday�m. 91 00:10:04,240 --> 00:10:05,560 �zg�n�m. 92 00:10:10,040 --> 00:10:10,880 Ben yapar�m. 93 00:10:10,960 --> 00:10:12,040 Hay�r. 94 00:10:14,760 --> 00:10:15,720 Hay�r. 95 00:10:18,520 --> 00:10:20,880 Yapmas�n� istedi�iniz ba�ka biri var m�? 96 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 Birlikte. 97 00:10:25,000 --> 00:10:25,960 Tamam m�? 98 00:10:30,680 --> 00:10:31,520 Birlikte. 99 00:10:33,160 --> 00:10:34,520 �imdi yapabilir miyiz? 100 00:10:37,520 --> 00:10:38,920 Evet, yapabilirsiniz. 101 00:10:51,120 --> 00:10:54,080 Bu �ar�amba ��le aras�nda bizden bu kadar. 102 00:10:54,160 --> 00:10:55,680 Marcus, hava durumu nas�l? 103 00:10:55,760 --> 00:10:59,000 Hi�bir haber olmamas� iyi. 104 00:11:08,480 --> 00:11:12,160 - Ne oldu? - Hi�. Hi�bir �ey. 105 00:11:12,240 --> 00:11:15,960 Hayat normale d�n�yor. Hepsi bu. 106 00:11:16,040 --> 00:11:19,200 Bunu yapmaya devam et... Tamam m�? 107 00:11:19,280 --> 00:11:20,720 Ama g�l�mseyerek yap. 108 00:11:37,240 --> 00:11:38,280 Tom. 109 00:11:38,760 --> 00:11:42,080 Ameliyata girmem gerekiyor. Sadece... 110 00:11:46,160 --> 00:11:47,400 Jenny? 111 00:11:49,560 --> 00:11:50,920 Tatl�m? 112 00:11:53,120 --> 00:11:54,360 Jenny? 113 00:12:00,920 --> 00:12:04,960 Bir an geri d�nd���n� hissettim. Hislere aldanmayacaks�n. 114 00:12:08,040 --> 00:12:09,120 Ne oldu? 115 00:12:11,480 --> 00:12:14,600 Bu sabah Whitdon G�leti'nde Chris Chahal'�n cesedi bulundu. 116 00:12:15,160 --> 00:12:17,200 Hen�z �l�m sebebini bilmiyoruz. 117 00:12:17,280 --> 00:12:19,440 �n incelemeye g�re, suda bo�ulma. 118 00:12:20,280 --> 00:12:21,400 G�leti de ar�yoruz. 119 00:12:21,480 --> 00:12:24,440 Ama Jenny'ye bir �ey oldu�unu d���nmek i�in bir neden yok. 120 00:12:27,520 --> 00:12:28,360 Ne zaman �lm��? 121 00:12:28,440 --> 00:12:30,160 Hen�z belli de�il. 122 00:12:30,240 --> 00:12:32,320 - Tahminen? - Neden? 123 00:12:33,400 --> 00:12:37,280 ��nk� o gece partiden sonra Jenny hayattayd�. 124 00:12:37,360 --> 00:12:40,160 Biliyorum. Kamera g�r�nt�lerini g�rd�m. 125 00:12:40,240 --> 00:12:43,960 �ehirdeki bir adam� g�rmek i�in trene binmi� ve tek ba��naym��. 126 00:12:44,040 --> 00:12:46,600 - Hangi adam�? - Adam�n bir bar� var, ad�... 127 00:12:46,680 --> 00:12:48,760 Seninle ayn� okuldaym��. 128 00:12:48,840 --> 00:12:50,200 Rachel'la birlikteymi�. 129 00:12:51,080 --> 00:12:52,000 Bobby. 130 00:12:53,880 --> 00:12:56,920 - Archie Roberts. Affedersin. - Archie Roberts m�? 131 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Evet, Rachel'�n erkek arkada��. 132 00:12:59,080 --> 00:13:02,600 Pek say�lmaz. Belki okuldayken. Yani... 133 00:13:02,680 --> 00:13:04,800 Ne zamand�r haber almad�m. Bar� m� varm��? 134 00:13:04,880 --> 00:13:06,280 Cennet Bar, evet. 135 00:13:06,360 --> 00:13:07,760 Jenny neden ona gitmi�? 136 00:13:07,840 --> 00:13:09,560 Bilmiyorum. 137 00:13:09,640 --> 00:13:11,560 Orada de�ilmi�. �nemli olan bu de�il. 138 00:13:11,640 --> 00:13:17,680 Demek istedi�im, muhtemelen Chris �oktan �lm��ken o ya��yordu. 139 00:13:19,160 --> 00:13:20,600 Ya�amas�n� istiyorum. 140 00:13:20,680 --> 00:13:24,880 Aksini g�steren hi�bir �ey yok. Hem de hi�. 141 00:13:24,960 --> 00:13:27,640 Bu arada, bu konularda hislerimiz g��l�d�r. 142 00:13:27,720 --> 00:13:30,920 Bence h�l� hayatta. �nanc�n� kaybetme, tamam m�? 143 00:13:32,880 --> 00:13:36,520 Ama DNA numunesi i�in bir e�yas�n� istemek zorunday�m. 144 00:13:41,960 --> 00:13:42,800 Pete ar�yor. 145 00:13:42,880 --> 00:13:44,000 Odas�na bakabilir miyim? 146 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 Evet. 147 00:13:47,080 --> 00:13:47,920 Merhaba. 148 00:13:48,000 --> 00:13:49,560 Tom, neredesin? 149 00:13:49,640 --> 00:13:51,000 Evet, affedersin. 150 00:13:51,080 --> 00:13:53,200 Hutchings'lerin o�luna ilac� vereyim mi? 151 00:13:53,280 --> 00:13:56,320 - Hutchings'lerin o�lu mu? - �ocuk hi�bir zaman tam iyi olmuyor. 152 00:13:56,400 --> 00:13:57,880 Bu kez iyi. Hadi dostum. 153 00:13:57,960 --> 00:14:00,000 Bu f�rsat bir daha ele ge�mez. 154 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 15 dakikaya ilac� ver. Gelmek �zereyim. 155 00:14:02,880 --> 00:14:04,120 Sophie? 156 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 �zg�n�m, ka�mam gerek. 157 00:14:07,200 --> 00:14:09,000 Ameliyathaneden bekliyorlar. 158 00:14:09,080 --> 00:14:11,240 - Orada olmal�yd�m. - Tamam. 159 00:14:17,680 --> 00:14:19,880 �u anda bunu yapman sence... 160 00:14:29,200 --> 00:14:30,920 - Nas�l gidiyor? - Evet. 161 00:14:31,000 --> 00:14:34,040 Chahal'lar g�revli memurla birlikte te�histeler. 162 00:14:34,120 --> 00:14:35,920 Patolog geldi mi? 163 00:14:36,480 --> 00:14:37,640 Haz�r, bekliyor. 164 00:14:37,720 --> 00:14:38,960 ��i onlara b�rak, 165 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 merkezde bulu�al�m, tamam m�? 166 00:15:15,760 --> 00:15:18,520 Jenny Delaney ile ilgili yeni bilgiler edindim. 167 00:15:18,600 --> 00:15:20,120 Babas� onu ar�yor. 168 00:15:20,200 --> 00:15:25,120 S�yledi�ine g�re, partiden sonra Amberton'daki Cennet Bar'a gitmi�. 169 00:15:25,200 --> 00:15:28,320 Bar�n kamera g�r�nt�lerini g�rm��. Kontrol edelim. 170 00:15:28,880 --> 00:15:30,240 �stasyon kameralar�nda da 171 00:15:30,320 --> 00:15:32,520 onu bulup izini s�rmeye �al��al�m, olur mu? 172 00:15:32,600 --> 00:15:33,920 Tamamd�r. 173 00:15:34,000 --> 00:15:36,280 Emma, olay yeri foto�raflar�n� a�ar m�s�n? 174 00:15:36,360 --> 00:15:37,640 Sa� ol. 175 00:15:44,720 --> 00:15:45,800 ��te. 176 00:15:45,880 --> 00:15:47,920 �st�nden ge�elim. Neler g�rd���n� s�yle. 177 00:15:55,960 --> 00:15:57,040 Hadi. 178 00:16:06,120 --> 00:16:07,640 Hadi. Analiz et. 179 00:16:13,360 --> 00:16:16,920 Birka� yerde... morart�lar var. 180 00:16:19,520 --> 00:16:21,800 Birka� hafif s�yr�k. 181 00:16:22,720 --> 00:16:23,840 ��r�kler. 182 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 Yani... 183 00:16:27,000 --> 00:16:28,320 �z�r dilerim. 184 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 Buraya k�t� bir ayr�l�k y�z�nden gelmedim. 185 00:17:07,600 --> 00:17:10,120 Bir meslekta��m... 186 00:17:11,800 --> 00:17:16,440 ...bir memur arkada��m vurka� sonucu �ld�r�l�nce geldim. 187 00:17:23,240 --> 00:17:24,960 Kontrol noktas� kurmu�tuk. 188 00:17:27,600 --> 00:17:30,960 �lk ara� yava�lad�. 189 00:17:31,040 --> 00:17:32,640 Durmak �zereydi. 190 00:17:34,000 --> 00:17:36,360 Memur �ne do�ru ��kt���nda... 191 00:17:40,240 --> 00:17:42,840 ...onu ezip h�zla uzakla�t�. 192 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 Hemen orada �ld� ve... 193 00:18:02,840 --> 00:18:04,680 Haftalar sonra, �imdi bile... 194 00:18:04,760 --> 00:18:06,280 H�l� g��l�k �ekiyorsun. 195 00:18:07,520 --> 00:18:08,760 Sand�m ki ta��n�rsam... 196 00:18:11,240 --> 00:18:12,520 Buraya gelmek... 197 00:18:13,320 --> 00:18:14,600 ...iyi de geldi. 198 00:18:14,680 --> 00:18:16,280 �dare ediyordum. 199 00:18:18,680 --> 00:18:21,160 Ama sabah Chris Chahal'�n y�z�n� g�r�nce... 200 00:18:21,240 --> 00:18:22,680 Emma, dinle. 201 00:18:22,760 --> 00:18:25,240 - Senden... - L�tfen beni eve g�nderme. 202 00:18:25,320 --> 00:18:26,360 Beni vakada tut. 203 00:18:26,440 --> 00:18:28,960 Emniyetin psikolo�una gitmeni istiyorum. 204 00:18:30,440 --> 00:18:33,680 Gizlemeden anlat�rsan ger�ekten yard�mc� oluyorlar. 205 00:18:34,200 --> 00:18:35,560 Ama istemen gerekiyor. 206 00:18:36,520 --> 00:18:38,040 ��ini d�k, tamam m�? 207 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 G�zel, ��nk� sana ihtiyac�m�z var. 208 00:18:44,520 --> 00:18:45,760 Acele etme. 209 00:18:47,440 --> 00:18:48,480 Tamam. 210 00:19:06,600 --> 00:19:08,800 Ak�am g�zel bir mangal partisi veririz. 211 00:19:08,880 --> 00:19:11,160 Tavuk marine etsene. 212 00:19:11,240 --> 00:19:12,440 Sence do�ru olur mu? 213 00:19:14,840 --> 00:19:17,600 Lauren. Tatl�m. 214 00:19:20,200 --> 00:19:22,840 Bunlar olmasayd� ne yapacakt�k? 215 00:19:22,920 --> 00:19:27,400 Havuz ba��nda mangal partisi. Her zamanki gibi g�steri�. 216 00:19:28,120 --> 00:19:30,680 As�l evde saklanmam�z dikkat �eker. 217 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 Hadi, marine et. 218 00:19:39,360 --> 00:19:40,720 Neler oluyor? 219 00:19:43,760 --> 00:19:46,040 Jenny'nin erkek arkada�� Chris �lm��. 220 00:19:48,000 --> 00:19:49,040 Suda bo�ulmu�. 221 00:19:50,960 --> 00:19:52,160 Whitdon G�leti'nde. 222 00:19:54,080 --> 00:19:55,560 Jenny'den haber yok. 223 00:19:57,480 --> 00:19:58,320 Kahretsin. 224 00:19:58,880 --> 00:19:59,720 Evet. 225 00:20:01,440 --> 00:20:02,920 Jasmine Hall'a yine gittim. 226 00:20:03,520 --> 00:20:05,840 - Beni d��ar� att�lar. - Neden? 227 00:20:06,760 --> 00:20:08,240 Jenny'nin ad�n� ararken... 228 00:20:09,000 --> 00:20:09,880 Ne oldu? 229 00:20:12,800 --> 00:20:13,640 Baksana. 230 00:20:15,400 --> 00:20:18,000 Ge�en cumartesi o partideydin. 231 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 Sia Marshall'�n evinde. 232 00:20:20,240 --> 00:20:22,160 - K�z�m da oradayd�. - Hi�bir fikrim yok. 233 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Jenny Delaney. 234 00:20:23,680 --> 00:20:27,000 Baca��mdan al��y� yeni ��kartt�rd�m. Cumartesi bir yere gitmedim. 235 00:20:28,560 --> 00:20:29,800 Affedersin. 236 00:20:31,520 --> 00:20:34,400 - Ne oldu �yle? - Sand�m ki... 237 00:20:35,560 --> 00:20:38,000 Bir dakika. Jenny'yi partiden ald���nda 238 00:20:38,080 --> 00:20:40,480 - bu herifi g�rd�n m�? - Bilmem. 239 00:20:41,040 --> 00:20:42,080 Dur biraz. 240 00:20:46,720 --> 00:20:49,080 Bu partiye gel, demi�tim... 241 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 Bu o. 242 00:20:52,720 --> 00:20:54,880 Al��l� herif, de�il mi? 243 00:21:12,840 --> 00:21:13,800 Tom. 244 00:21:14,280 --> 00:21:15,640 Ortopedi. 245 00:21:17,600 --> 00:21:18,440 Merhaba. 246 00:21:18,520 --> 00:21:21,200 Demin �u �ocu�un al��s�n� ��kartm��s�n. 247 00:21:21,280 --> 00:21:23,880 - Kim bu? Ad� ne? - S�yleyemem! 248 00:21:23,960 --> 00:21:25,360 Selam, nas�ls�n? 249 00:21:25,440 --> 00:21:27,800 Herif demin baca��n� tutmu�, taksiye biniyordu. 250 00:21:27,880 --> 00:21:31,880 "Derin toplardamar p�ht�la�mas�! Kesin doktora dava a�ar." dedim. 251 00:21:31,960 --> 00:21:35,120 Pulmoner emboli olmas� an meselesi. 252 00:21:35,200 --> 00:21:36,040 Tamamd�r! 253 00:21:36,120 --> 00:21:37,640 �u i�e bak. Hi�bir �ey olmam�� gibi. 254 00:21:37,720 --> 00:21:39,920 Te�ekk�rler ve ho��a kal! 255 00:21:47,960 --> 00:21:48,800 Ne var? 256 00:21:48,880 --> 00:21:51,600 Chris Chahal'�n ci�erlerindeki su klorlu ��kt�. 257 00:21:53,960 --> 00:21:55,440 G�lette bo�ulmam�� m�? 258 00:21:55,520 --> 00:21:59,080 Hay�r. Sa� g�r�ld��� son yer de partiydi. 259 00:22:00,200 --> 00:22:01,040 Marshall'larda. 260 00:22:01,120 --> 00:22:02,640 Havuzlu ev. 261 00:22:07,960 --> 00:22:08,840 Kimse yok mu? 262 00:22:27,840 --> 00:22:29,240 Neler oluyor? 263 00:22:30,080 --> 00:22:31,800 Hayat normale d�n�yor. 264 00:22:31,880 --> 00:22:33,400 ��kabilir miyim? Cidden ���d�m. 265 00:22:33,480 --> 00:22:34,920 Do�ru d�zg�n yap. Y�z biraz. 266 00:22:35,480 --> 00:22:37,800 Yemeden �nce y�zmeye ne dersin? Ne istersin? 267 00:22:37,880 --> 00:22:40,480 Tavu�umuz var. Sonra... 268 00:22:49,120 --> 00:22:53,640 KAPI G�Z� �N KAPI 269 00:22:59,720 --> 00:23:00,680 Onu bulmu�lar. 270 00:23:01,320 --> 00:23:04,040 Hi�bir �ey s�ylemiyoruz, tamam m�? Hi�bir �ey. 271 00:23:04,560 --> 00:23:05,760 Bunu yapamay�z... 272 00:23:05,840 --> 00:23:07,200 Hik�yelerimiz tutarl� de�il! 273 00:23:07,280 --> 00:23:09,680 Hayat�nda bir kez olsun laf dinle! 274 00:23:09,760 --> 00:23:10,680 Avukatlar tutar�z. 275 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 En iyilerini. 276 00:23:11,840 --> 00:23:14,200 Sen, tek kelime edeyim deme! 277 00:23:14,280 --> 00:23:15,520 Tamam m�? 278 00:23:15,600 --> 00:23:16,800 Arka bah�edeler. 279 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 Bay Marshall! 280 00:23:22,760 --> 00:23:23,960 Ya da Bayan Marshall 281 00:23:24,040 --> 00:23:26,920 ya da Sia, �n kap�y� a�ar m�s�n�z l�tfen? 282 00:23:27,000 --> 00:23:28,280 Oldu�unuz yerde kal�n. 283 00:23:28,920 --> 00:23:30,480 Avukatlar�m�zla konu�uyorum, 284 00:23:30,560 --> 00:23:33,200 aksi tavsiye edilmedik�e s�yleyecek bir �eyimiz yok. 285 00:23:33,280 --> 00:23:35,280 - Nefesimizi bo�a harcamayal�m. - Cesedi g�rd�m. 286 00:23:35,360 --> 00:23:36,520 Sia! 287 00:23:36,600 --> 00:23:38,240 - Kar��da oturuyorum. - �u tarafa ge�in. 288 00:23:38,320 --> 00:23:39,520 Bunu onlar yapt�. Vurdular. 289 00:23:39,600 --> 00:23:41,000 - Kafama vurdular. - Dinlemeyin onu. 290 00:23:41,080 --> 00:23:42,640 - Hayal g�r�yor. - Ellerimi ba�lay�p 291 00:23:42,720 --> 00:23:46,320 saatlerce du�ta tuttular, sonra da tehdit ettiler. 292 00:23:46,400 --> 00:23:47,720 En k�t�s� de k�z. 293 00:23:47,800 --> 00:23:49,720 Sessiz kalma hakk�m�z� kullan�yoruz. 294 00:23:50,320 --> 00:23:52,160 Hangi konuda Bay Marshall? 295 00:24:02,000 --> 00:24:05,680 Tabii ki do�ru adres vermemi� olabilir. 296 00:24:09,560 --> 00:24:11,240 Yan�mda oldu�un i�in sa� ol. 297 00:24:16,960 --> 00:24:17,920 ��te orada. 298 00:24:43,440 --> 00:24:45,720 Buras� Rachel'�n �al��t��� yere yak�n. 299 00:24:47,800 --> 00:24:49,320 ��te, soka��n sonunda. 300 00:25:32,000 --> 00:25:34,840 - Rachel'�n ofisini hat�rl�yor musun? - Evet. 301 00:25:37,840 --> 00:25:38,840 Bir bak. 302 00:25:51,240 --> 00:25:52,080 Dr. Delaney? 303 00:25:53,040 --> 00:25:54,280 Evet. Merhaba. 304 00:25:54,360 --> 00:25:55,800 Affedersiniz. 305 00:25:55,880 --> 00:25:57,480 Demin bir bisikletli geldi. 306 00:25:57,560 --> 00:26:00,080 - Scott. - Hemen gitti. Arkadan ��kt�. 307 00:26:00,160 --> 00:26:02,480 - Ben arabayla bakar�m. - Tamam. 308 00:26:03,080 --> 00:26:03,920 Scott buraya gelir mi? 309 00:26:04,000 --> 00:26:08,240 Eskiden gelirdi. Rachel �ld���nden beri g�rmemi�tik ama... 310 00:26:09,320 --> 00:26:11,960 Bu konuda s�ylediklerinizden sonra... 311 00:26:12,040 --> 00:26:14,400 Hakl�yd�n�z. Tap�nak gibiydi. 312 00:26:14,480 --> 00:26:17,280 Biz de bo�alt�p baz� e�yalar�n� ona yak�n olan �ocuklara 313 00:26:17,360 --> 00:26:18,720 vermeyi teklif ettik. 314 00:26:18,800 --> 00:26:20,720 Hi� beklemiyordum 315 00:26:20,800 --> 00:26:22,600 ama Scott geldi. 316 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 Rachel'�n bir �eyini almak istedi. 317 00:26:26,560 --> 00:26:27,760 Kalanlar bunlar m�? 318 00:26:27,840 --> 00:26:31,880 Evet, Jenny ile Carrie'nin ilgilenece�ini d���nd���m�z her �ey. 319 00:26:33,040 --> 00:26:34,480 Tabii sizin de. 320 00:26:35,480 --> 00:26:36,440 Bakabilir miyim? 321 00:26:36,520 --> 00:26:38,160 Tabii. Evet. 322 00:26:45,720 --> 00:26:47,160 TE�EKK�RLER! RACHEL! 323 00:26:47,240 --> 00:26:48,600 HER �EY ���N SA� OL. 324 00:26:52,720 --> 00:26:54,440 RACHEL'A, YARDIMLARIN ���N SA� OL. 325 00:27:19,080 --> 00:27:20,240 Nas�l gidiyor? 326 00:27:20,320 --> 00:27:21,480 Onu g�remedim. 327 00:27:21,560 --> 00:27:23,280 Evinin �n�ndeyim. Kalay�m m�? 328 00:27:23,360 --> 00:27:28,040 Rachel'�n e�yalar�na bak�yorum, 329 00:27:28,120 --> 00:27:31,240 belki Jasmine Hall ya da Jenny'yle ilgili bir ipucu bulurum. 330 00:27:31,320 --> 00:27:33,440 Tamam. ��in bitince gelirsin. 331 00:27:34,840 --> 00:27:35,720 Olur. 332 00:27:45,920 --> 00:27:47,040 Bana da ver! 333 00:27:47,120 --> 00:27:48,200 - B�y�leyicisin. - G�l�mseyin! 334 00:27:48,280 --> 00:27:49,440 Bebe�im. 335 00:27:50,000 --> 00:27:51,560 - Yana��n. - �n�m� kapat�yorsun. 336 00:27:51,640 --> 00:27:53,280 - �erefe! - G�r�nm�yorum! 337 00:27:53,360 --> 00:27:54,600 Bebe�im! 338 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 konu�mal�y�z 339 00:28:40,000 --> 00:28:41,560 Bay Marshall. 340 00:28:41,640 --> 00:28:45,120 M�vekkilim �u an bir beyanda bulunmak istemedi�ini belirtti. 341 00:28:45,200 --> 00:28:47,560 Biliyorum, bir �ey demek zorunda de�il. 342 00:28:47,640 --> 00:28:51,120 Ama durumu her y�n�yle anlad���m�zdan emin olal�m. 343 00:28:52,080 --> 00:28:54,720 En son evinizde, k�z�n�z�n partisinde sa� g�r�len 344 00:28:54,800 --> 00:28:57,680 bir gencin cesedi, Whitdon G�leti'nde bulundu. 345 00:28:58,240 --> 00:29:00,520 Ci�erlerinde klorlu su var. 346 00:29:00,600 --> 00:29:02,840 Havuzunuzdan numune ald�k. 347 00:29:03,400 --> 00:29:05,120 Kom�unuz d�n sizi, evinizde 348 00:29:05,200 --> 00:29:07,760 bir gencin cesediyle g�rd���n� s�yl�yor. 349 00:29:07,840 --> 00:29:11,120 Ailenizle ona sald�r�p esir alm��s�n�z. 350 00:29:11,200 --> 00:29:12,360 Bunlar nas�l g�r�n�yor? 351 00:29:16,160 --> 00:29:17,560 konu acil amirim 352 00:29:19,320 --> 00:29:22,240 ��nk� bir cinayet soru�turmas�nda ba� ��pheli olsayd�m 353 00:29:22,960 --> 00:29:25,680 sessiz kalmakla ilgili ikinci bir g�r�� al�rd�m. 354 00:29:31,680 --> 00:29:34,160 Patolog, Chris'in boynundaki morart�n�n 355 00:29:34,240 --> 00:29:36,520 bo�u�maya ba�l� bir ��r�k oldu�unu s�yledi. 356 00:29:36,600 --> 00:29:38,160 �l�m saatine de uyuyor. 357 00:29:38,960 --> 00:29:39,920 Otopsi bitti mi? 358 00:29:40,000 --> 00:29:41,280 Hay�r, hen�z de�il. 359 00:29:42,120 --> 00:29:44,960 Ama ci�erlerindeki klorlu su ve bu bilgi, 360 00:29:45,040 --> 00:29:48,200 havuzda bo�ulup sonra g�lete ta��nd���na i�aret ediyor. 361 00:29:49,000 --> 00:29:51,200 ��aret ediyor. Kat�l�yorum. 362 00:29:51,280 --> 00:29:53,480 Ba�ka neler ��kacak, bekleyip g�relim. 363 00:29:54,440 --> 00:29:56,320 Chris'in ailesine bildirelim mi? 364 00:29:57,760 --> 00:29:59,600 Tilly'ye haberi vereceklerdi. 365 00:30:00,960 --> 00:30:02,880 G�revli memurdan bilgi al�r m�s�n? 366 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 Ne oldu? 367 00:30:09,720 --> 00:30:12,400 Buras� Amberton Tren �stasyonu'nun �n�. 368 00:30:14,840 --> 00:30:17,480 - Jenny Delaney bu. - �zle. 369 00:30:22,080 --> 00:30:24,120 �nanm�yorum, bu Josh. 370 00:30:24,200 --> 00:30:26,720 Jenny'nin kayboldu�u ak�am�n g�r�nt�s�. 371 00:30:29,280 --> 00:30:31,480 Kimseye bir �ey s�yleme. 372 00:31:19,000 --> 00:31:21,040 Amirim, bunu g�rmelisiniz. 373 00:31:23,440 --> 00:31:26,760 Jenny, partinin sabah�nda Chelton'a geri d�nm��. 374 00:31:28,040 --> 00:31:31,160 Yani bir ihtimal Somerville Acres'a d�nm�� olabilir. 375 00:31:32,560 --> 00:31:33,640 Aferin. 376 00:31:34,680 --> 00:31:36,200 Eve geldi�ini g�ren olmu� mu, ��renelim. 377 00:31:36,280 --> 00:31:38,520 Sitede kap� kap� dola�al�m. 378 00:31:45,520 --> 00:31:48,040 Sence Jenny buraya m� d�nd�? 379 00:31:48,920 --> 00:31:50,880 Sonu�ta burada oturuyor. Chris de �yle. 380 00:31:50,960 --> 00:31:52,080 Kap�lar� �al�p 381 00:31:52,160 --> 00:31:56,760 partinin sabah�nda ya da sonras�nda g�ren olup olmad���n� soral�m. 382 00:31:56,840 --> 00:31:59,080 Aramay� bu taraftan ba�lat�r m�s�n? 383 00:32:01,240 --> 00:32:02,160 Tabii. 384 00:32:36,960 --> 00:32:38,840 Peki, i�erideymi�sin. 385 00:32:58,080 --> 00:32:59,520 �uray� arar m�s�n? 386 00:33:08,440 --> 00:33:09,560 Alex? 387 00:33:10,880 --> 00:33:13,320 Bu ba� harfler, J.H. 388 00:33:13,400 --> 00:33:16,400 Jasmine Hall'la bir ilgileri var m�? 389 00:33:17,880 --> 00:33:20,280 Jasmine Hall bir �ey ifade ediyor mu? 390 00:33:20,360 --> 00:33:24,680 Evet. Rachel, merkezin herkes i�in oldu�unu savunuyordu. 391 00:33:24,760 --> 00:33:28,040 Jasmine Hall bir psikiyatri tesisi. 392 00:33:28,120 --> 00:33:32,760 Rachel onlarla g�r���p durumu iyi olan ve burada vakit ge�irmekten 393 00:33:32,840 --> 00:33:34,680 yarar sa�layacak hastalar� varsa 394 00:33:34,760 --> 00:33:36,000 gelebileceklerini s�yledi. 395 00:33:37,320 --> 00:33:38,520 Anlad�m. 396 00:33:38,600 --> 00:33:41,000 Elbette. Te�ekk�rler. 397 00:33:41,560 --> 00:33:44,000 Hey! Neler oluyor? 398 00:33:44,080 --> 00:33:46,720 Ne yap�yorsun? Buna yasa d��� giri� denir. 399 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 - Kiminle kal�yorsun? - Ayr�lmam�� m�yd�k? 400 00:33:49,360 --> 00:33:50,720 Gen� kad�n giysileri var. 401 00:33:50,800 --> 00:33:52,640 - Bir arkada��n. - Vaktim yok. 402 00:33:52,720 --> 00:33:53,640 - Jenny mi? - Ne? 403 00:33:53,720 --> 00:33:55,920 Tekrarlamayaca��m Josh. Jenny mi? 404 00:33:56,000 --> 00:33:57,120 Tekrarlad�n ama. 405 00:33:57,200 --> 00:33:59,240 - Jenny mi? - Ve yine. 406 00:33:59,320 --> 00:34:01,520 Hay�r be. Neden Jenny olsun? 407 00:34:01,600 --> 00:34:03,040 �ehirde onu g�rd���nden 408 00:34:03,120 --> 00:34:05,600 haberim var. �stasyonun kamera g�r�nt�lerini g�rd�m. 409 00:34:05,680 --> 00:34:08,240 Hemen konu�maya ba�lasan iyi olur. 410 00:34:13,680 --> 00:34:15,000 Tamam, onu g�rd�m. 411 00:34:15,080 --> 00:34:17,280 Ama bir anda kar��ma ��kt�. 412 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 Jenny. 413 00:34:23,760 --> 00:34:25,440 Beni g�rd���n� kimseye s�yleme. 414 00:34:26,320 --> 00:34:27,360 L�tfen. 415 00:34:28,280 --> 00:34:30,240 �nsanlar�n bilmedi�i �eyler var. 416 00:34:36,000 --> 00:34:38,880 Ba�ka bir durum yok. Yemin ederim. 417 00:34:38,960 --> 00:34:42,280 Saklamam� rica etti... Hatta yalvard�, ben de s�ylemedim. 418 00:34:42,360 --> 00:34:44,120 Tom meraktan ��ld�r�yor. 419 00:34:44,200 --> 00:34:46,840 Hepimiz onu bulmaya �al���rken sen sustun mu? 420 00:34:47,760 --> 00:34:48,760 �ok adisin. 421 00:34:48,840 --> 00:34:51,560 - Evet. - Peki bu e�yalar kimin? 422 00:34:51,640 --> 00:34:53,160 Bir k�z�n. Hepsi bu. 423 00:34:53,240 --> 00:34:54,400 - Bu k�z�n m�? - Evet. 424 00:34:54,480 --> 00:34:55,800 - Siktir. - Evet ama �yle de�il. 425 00:34:55,880 --> 00:34:58,680 Hay�r, dinle. Onu trende g�rd�m. 426 00:34:58,760 --> 00:35:01,520 Sarho�tu, herkesten yatacak yer dileniyordu. 427 00:35:01,600 --> 00:35:03,080 Adamlar etraf�nda toplan�yordu... 428 00:35:03,160 --> 00:35:05,200 Sen de yard�m etmek istedin. 429 00:35:05,280 --> 00:35:06,960 Var ya, siktir git. 430 00:35:07,040 --> 00:35:10,080 Bak �uraya. Beni izle. Sen de S�r�k. 431 00:35:13,880 --> 00:35:15,080 Burada kal�yorum. 432 00:35:16,000 --> 00:35:17,280 Ona yard�m ediyorum. 433 00:35:18,160 --> 00:35:19,720 �yilik yap�yorum. 434 00:35:20,320 --> 00:35:23,320 �steyince iyi olabiliyorum. 435 00:35:26,000 --> 00:35:27,840 Bul onu. �yi mi diye kontrol et. 436 00:35:28,960 --> 00:35:30,160 Neredesin? 437 00:35:30,880 --> 00:35:33,360 Demir yolu t�nellerinin di�er taraf�nda. 438 00:35:33,440 --> 00:35:34,960 Lojmanlar� biliyor musun? 439 00:35:35,440 --> 00:35:37,960 Oraya girdi dostum. Pe�indeyim. 440 00:35:38,040 --> 00:35:40,680 - Seni arar�m. - Geliyorum. 441 00:36:06,520 --> 00:36:07,760 �u herif kim? 442 00:36:12,080 --> 00:36:13,160 Siktir. 443 00:36:14,480 --> 00:36:16,080 Peki... Ne yapsam? 444 00:36:21,280 --> 00:36:22,760 - Selam. - Nas�l gidiyor? 445 00:36:22,840 --> 00:36:24,360 - Eh i�te. - �yle mi? 446 00:36:25,680 --> 00:36:27,080 S�per gidiyor. 447 00:36:28,000 --> 00:36:30,600 - Yakalay�n! - Yakalay�n! 448 00:36:32,800 --> 00:36:33,640 Siktir! 449 00:36:34,400 --> 00:36:35,800 Yakalay�n onu! 450 00:36:37,560 --> 00:36:38,640 Bisikleti al da gel! 451 00:36:40,160 --> 00:36:41,480 Durdurun! 452 00:36:42,000 --> 00:36:44,320 �n�n� kes! Yolunu kes! 453 00:36:46,320 --> 00:36:47,400 Pete? 454 00:36:48,840 --> 00:36:50,160 Ne oluyor? Neredesin? 455 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 - Siktir! - Pete? 456 00:36:53,280 --> 00:36:54,600 Pete, ne oluyor? 457 00:36:55,080 --> 00:36:56,680 Tamam dostum. Buraday�m. 458 00:36:58,400 --> 00:36:59,600 San�r�m onlar� atlatt�m ama... 459 00:36:59,680 --> 00:37:00,960 Ama riskli olmaya ba�lad�. 460 00:37:01,040 --> 00:37:02,680 Yan�na geliyorum. 461 00:37:02,760 --> 00:37:04,440 - Neredesin? - ��te orada! 462 00:37:05,320 --> 00:37:07,520 - Ne oluyor? - Tek ba��na kald�n dostum. 463 00:37:07,600 --> 00:37:09,640 - Buralarda ne i�in var? - Hadi ama. 464 00:37:09,720 --> 00:37:11,520 - Kimsin sen? - Polis misin lan? 465 00:37:11,600 --> 00:37:12,800 Gidin buradan... 466 00:37:14,120 --> 00:37:15,280 - Yakalay�n! - Yakalay�n lan! 467 00:37:21,680 --> 00:37:24,680 - �n�n� kesin! - Arkadan dola�! 468 00:37:28,040 --> 00:37:29,280 Konu�sana Pete! 469 00:37:34,840 --> 00:37:36,320 �ok fena s��t�m dostum. 470 00:37:36,400 --> 00:37:38,600 Bundan kurtulmam gerek. 471 00:38:20,680 --> 00:38:21,560 Al �unu! 472 00:38:33,920 --> 00:38:34,920 Pete! 473 00:38:37,040 --> 00:38:38,160 Tanr�m! Hadi! 474 00:38:49,520 --> 00:38:50,360 Pek�l�. 475 00:38:53,920 --> 00:38:55,080 Harikas�n. 476 00:39:18,120 --> 00:39:19,560 Biri geldi. 477 00:39:21,680 --> 00:39:23,520 Umar�m o kan senindir. 478 00:39:24,320 --> 00:39:25,200 Uza. 479 00:39:27,240 --> 00:39:28,280 Pete nerede? 480 00:39:28,360 --> 00:39:29,200 Siktir git! 481 00:39:32,600 --> 00:39:34,080 Arkada��m nerede? 482 00:39:39,920 --> 00:39:43,120 Ben Rachel'�n kocas�y�m, tamam m� Scott? 483 00:39:43,200 --> 00:39:46,560 O y�zden s�yle l�tfen. Arkada��m nerede? 484 00:39:47,280 --> 00:39:48,640 - B��aklad�lar. - B��aklad�lar m�? 485 00:39:48,720 --> 00:39:50,960 Ne kadar k�t�? Ya��yor mu? 486 00:39:51,880 --> 00:39:52,920 Nerede? 487 00:39:56,720 --> 00:39:58,000 Tilly nas�l? 488 00:39:59,360 --> 00:40:00,800 Emin de�iliz. 489 00:40:00,880 --> 00:40:03,880 Bu i� Chris'le ilgili mi diye merak ettik. 490 00:40:03,960 --> 00:40:06,600 Bir bak�ma �yle. Jenny'yi soru�turuyoruz. 491 00:40:06,680 --> 00:40:08,880 - H�l� bulunamad� m�? - Hay�r. 492 00:40:08,960 --> 00:40:09,920 Chris'leydi, de�il mi? 493 00:40:11,080 --> 00:40:14,440 Somut bir �ey bulur bulmaz ilk size s�yleyece�iz, s�z. 494 00:40:16,360 --> 00:40:18,920 G�revli memur yak�nda bas�n gelir, dedi. 495 00:40:20,400 --> 00:40:22,760 Bir a��klama yapaca��z, evet. 496 00:40:48,520 --> 00:40:50,600 Pete! Siktir! 497 00:40:51,160 --> 00:40:52,000 Pete! 498 00:40:52,640 --> 00:40:53,480 Gitme! 499 00:40:53,560 --> 00:40:55,080 Ambulans �a��r! 500 00:40:56,920 --> 00:40:59,640 Peki, nabz�na bakal�m. 501 00:41:01,840 --> 00:41:03,080 Dayan Pete! 502 00:41:10,640 --> 00:41:11,920 Helen, merhaba. 503 00:41:13,000 --> 00:41:16,200 Herkese Jenny Delaney'yi en son ne zaman g�rd�klerini soruyoruz. 504 00:41:16,920 --> 00:41:18,840 Neden? Bir �ey mi oldu? 505 00:41:19,400 --> 00:41:20,760 Kayboldu�u bildirildi. 506 00:41:21,560 --> 00:41:23,880 Zamane �ocuklar� fazla serbest b�rak�l�yor. 507 00:41:24,840 --> 00:41:26,120 Tehlikede mi? 508 00:41:26,200 --> 00:41:28,400 Bug�n erkek arkada��n�n cesedini bulduk. 509 00:41:28,480 --> 00:41:30,520 Yani onun i�in �ok endi�eliyiz. 510 00:41:30,600 --> 00:41:32,600 - Yaz�k. - Bir �ey g�r�rsen, duyarsan... 511 00:41:32,680 --> 00:41:34,640 Evet, tabii. 512 00:41:37,040 --> 00:41:38,240 Siktir. 513 00:41:38,840 --> 00:41:40,400 Montunu ver. 514 00:41:41,880 --> 00:41:43,680 - Ne zaman gelirlermi�? - S�ylemediler. 515 00:41:44,520 --> 00:41:45,360 �ok kan var. 516 00:41:45,440 --> 00:41:46,840 Pete! 517 00:41:48,640 --> 00:41:50,240 C�zdan, i� cepte. 518 00:41:51,480 --> 00:41:52,320 C�zdan! 519 00:41:54,280 --> 00:41:55,320 Kredi kart�. 520 00:41:56,160 --> 00:41:58,840 Bu yaraya bask� uygula. 521 00:41:58,920 --> 00:42:00,360 S�k�ca bast�r. 522 00:42:00,440 --> 00:42:03,840 Tampon yapmal�y�z. 523 00:42:05,720 --> 00:42:07,280 Hadi Pete! Hadi! 524 00:42:07,840 --> 00:42:08,800 Hadi! 525 00:42:09,840 --> 00:42:10,680 Hay�r. 526 00:42:15,720 --> 00:42:16,880 Hadi. 527 00:42:42,480 --> 00:42:44,520 Cesedini bulduklar�n� s�ylediler. 528 00:43:36,280 --> 00:43:38,280 Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya 37069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.