All language subtitles for Safe.S01E03.WEBRip.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,920
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:00:18,760 --> 00:00:19,640
Chris'i g�rd�n m�?
3
00:00:21,400 --> 00:00:23,520
- Chris'i g�rd�n m�?
- Yok, maalesef.
4
00:00:34,680 --> 00:00:35,520
Jen...
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,160
Selam.
6
00:00:39,240 --> 00:00:40,680
Erkek arkada��n bu mu?
7
00:00:40,760 --> 00:00:42,600
Sa� ol be.
8
00:00:42,680 --> 00:00:44,840
Nerede peki? Ad� Chris'ti, de�il mi?
9
00:00:45,520 --> 00:00:47,480
Babam sana anlatt� demek.
10
00:00:47,560 --> 00:00:49,200
Neden kendi i�ine...
11
00:00:49,280 --> 00:00:50,120
- Hop.
- ...bakm�yor?
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,680
En iyi arkada��ma laf etme.
13
00:00:56,840 --> 00:00:57,680
�yi geceler.
14
00:01:00,920 --> 00:01:03,800
En iyi arkada��na
bundan bahsetmek yok, tamam m�?
15
00:01:04,280 --> 00:01:05,640
Anla�t�k m�?
16
00:01:10,840 --> 00:01:12,120
G�le g�le tatl�m.
17
00:02:14,520 --> 00:02:19,680
���NC� G�N
18
00:02:29,000 --> 00:02:30,080
Selam.
19
00:02:31,320 --> 00:02:32,480
Cennet nas�ld�?
20
00:02:33,040 --> 00:02:34,160
Bir �ey ��kmad�.
21
00:02:34,720 --> 00:02:36,160
- Hi� mi?
- Hi�.
22
00:02:38,240 --> 00:02:40,880
Jenny'nin �yle bir yerde ne i�i olur?
23
00:02:42,120 --> 00:02:43,880
Sadece ne yapt���n� bilsem yeter.
24
00:02:45,960 --> 00:02:48,880
- �imdi ne yapmay� d���n�yorsun?
- Burada bekleyece�im.
25
00:02:51,800 --> 00:02:53,000
Erkek arkada��n�n mopedine
26
00:02:53,080 --> 00:02:55,400
ve iki tren biletine bak�l�rsa
Jenny buradaym��.
27
00:02:55,480 --> 00:02:57,440
�u anda tek bildi�im bu.
28
00:03:05,080 --> 00:03:08,440
Jenny'nin babas� onu ar�yor. Neredesin?
29
00:03:08,520 --> 00:03:11,840
�pt�m
30
00:03:19,320 --> 00:03:23,360
Zoe Chahal'�n laptopuyla ilgili
son durumu ��renir misin Emma?
31
00:03:24,920 --> 00:03:28,480
�htiyac�n olursa ara.
Henry diyalize girecek.
32
00:03:29,440 --> 00:03:30,600
Selam. �imdi ��k�yorum.
33
00:03:30,680 --> 00:03:32,600
Gelirken eve u�ray�p
34
00:03:32,680 --> 00:03:34,320
- Superdry g�mle�imi getirir misin?
- Ne?
35
00:03:34,400 --> 00:03:35,560
Odamdaki yeni g�mle�im.
36
00:03:35,640 --> 00:03:37,560
Y�kamad�ysan getirir misin?
37
00:03:37,640 --> 00:03:40,160
Olmaz, geli�me varsa
birlikte ��renmek istiyorum.
38
00:03:40,240 --> 00:03:42,720
Ben de g�mle�imi istiyorum. Te�ekk�rler.
39
00:04:16,840 --> 00:04:19,400
Onu da burada tutamazs�n, diyorum.
40
00:04:19,480 --> 00:04:22,040
Ne yapay�m? ��z�p serbest mi b�rakay�m?
41
00:05:05,640 --> 00:05:06,680
LANET TELEFONUNU A�
42
00:05:09,000 --> 00:05:10,360
Tanr� a�k�na.
43
00:06:05,440 --> 00:06:07,600
Arkada��m, sana kin tutabilecek ki�ilerin
44
00:06:07,680 --> 00:06:09,520
listesini istemi� san�r�m.
45
00:06:11,480 --> 00:06:13,040
Akl�na kimse gelmedi mi?
46
00:06:13,520 --> 00:06:15,800
Hay�r, yok. Ger�ekten.
47
00:06:18,160 --> 00:06:21,120
Tekrar d���nmeni rica etsem?
48
00:06:22,560 --> 00:06:25,160
��retmen olarak fark�nda olmayabilirsin
49
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
ama veliler a��s�ndan...
50
00:06:28,240 --> 00:06:30,880
Tabii sen de bir velisin.
51
00:06:32,360 --> 00:06:34,480
Ama benim g�z�mde
��retmenler �ok �nemlidir
52
00:06:34,560 --> 00:06:38,320
ve bir ��retmen �ocuklar�m� sevmezse
ya da onlarla u�ra��rsa...
53
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
Ne diyorum ben?
54
00:06:43,360 --> 00:06:44,400
��retmen olarak
55
00:06:45,240 --> 00:06:49,080
insanlar�n ne kadar hassasla�abilece�inin
fark�nda olmayabilirsin.
56
00:06:49,160 --> 00:06:50,200
O y�zden...
57
00:06:50,800 --> 00:06:52,840
Son birka� y�l� d���nd���nde
58
00:06:52,920 --> 00:06:55,880
istemeden k�zd�rm�� olabilece�in biri
akl�na geliyor mu?
59
00:06:57,240 --> 00:06:59,040
�nemsiz gibi gelebilir.
60
00:06:59,760 --> 00:07:02,960
Kimse sana y�klenmeyecek.
61
00:07:03,040 --> 00:07:06,880
Sana bunu kimin yapt���n�
��renmek i�in elimden geleni yap�yorum.
62
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
��nk� biri yap�yor.
63
00:07:12,840 --> 00:07:14,400
D���n�r�m.
64
00:07:17,840 --> 00:07:19,440
Tamam, g�zel.
65
00:07:21,200 --> 00:07:23,920
Kusura bakma, gitmeliyim.
66
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
Henry'nin hastanede randevusu var.
67
00:07:28,040 --> 00:07:30,440
Evet, gitmelisin, tabii.
68
00:07:32,200 --> 00:07:35,960
Buraya kadar geldi�in i�in
te�ekk�r ederim.
69
00:07:38,320 --> 00:07:39,880
Nezaketin, benim i�in...
70
00:07:40,960 --> 00:07:42,360
...�ok de�erli.
71
00:07:59,400 --> 00:08:02,800
Uyu�turucu satmasayd�n
bu duruma d��mezdik Sia.
72
00:08:02,880 --> 00:08:05,400
- Baba...
- L�tfen, d���nmeye �al���yorum.
73
00:08:05,480 --> 00:08:09,520
- Biliyorum, sadece diyecektim ki...
- L�tfen!
74
00:08:15,720 --> 00:08:17,720
- Kim o?
- �� yerinden. Sorun yok.
75
00:08:17,800 --> 00:08:18,760
Phil, ne oldu?
76
00:08:21,920 --> 00:08:24,520
Tamam, geliyorum.
77
00:08:25,160 --> 00:08:27,400
- Nereye gidiyorsun?
- �ki ferment�r bozulmu�.
78
00:08:27,480 --> 00:08:28,680
Phil orada. �lgilenir.
79
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Bozulmu�lar Lauren! �u anda so�uyorlar.
80
00:08:31,600 --> 00:08:33,760
Bunlar yetmiyormu� gibi
bir de iflas m� edeyim?
81
00:08:34,720 --> 00:08:38,480
Annene hi�bir karar verdirme, tamam m�?
Hi�bir �ey yapt�rma.
82
00:08:42,680 --> 00:08:43,520
Ac�kt�n m�?
83
00:08:43,600 --> 00:08:45,520
- Yok.
- Bir �eyler yemelisin.
84
00:08:45,600 --> 00:08:48,200
Yemen gerek. Annenin s�z�n� dinle.
85
00:08:49,040 --> 00:08:50,160
�stemiyorum.
86
00:09:03,440 --> 00:09:04,360
Evet?
87
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
Benim.
88
00:09:09,840 --> 00:09:11,600
Evet, duyuyorum.
89
00:09:13,760 --> 00:09:14,720
Evet.
90
00:09:16,480 --> 00:09:17,400
Evet.
91
00:09:21,040 --> 00:09:22,320
Yaln�z�m.
92
00:09:24,760 --> 00:09:25,600
Evet.
93
00:09:30,160 --> 00:09:31,680
- Evet.
- Ne var?
94
00:09:32,240 --> 00:09:33,200
Ne oldu?
95
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
Anlad�m, tamam.
96
00:09:36,120 --> 00:09:37,880
- S�ylesene.
- Adam�n biri
97
00:09:37,960 --> 00:09:40,800
5000 sterline
Jenny'nin yerini s�yleyecekmi�.
98
00:09:41,360 --> 00:09:44,440
- Ne? 5000'e mi?
- Fark�nday�m ama babas� oldu�umu biliyor.
99
00:09:45,000 --> 00:09:46,320
Numaram� da biliyor.
100
00:09:46,400 --> 00:09:49,000
Jenny'nin tam olarak
ne giydi�ini de biliyor.
101
00:09:49,080 --> 00:09:50,920
- Yani bir �eyler biliyor.
- Evet.
102
00:09:51,000 --> 00:09:54,520
-5000.
- Nakit olacak ve polis kar��mayacak.
103
00:09:54,600 --> 00:09:56,240
Aman ne �a��rd�m.
104
00:09:57,320 --> 00:10:00,040
- Kaza��n, Henry!
- Ne olmu�?
105
00:10:00,120 --> 00:10:03,680
- Kan revan i�inde.
- Evet, bir kavga oldu.
106
00:10:04,160 --> 00:10:06,760
Kavga m�? Kiminle? Nerede?
Neden s�ylemedin?
107
00:10:06,840 --> 00:10:09,640
- Ne zaman? Kavga etme. Edemezsin.
- Ben etmedim.
108
00:10:09,720 --> 00:10:12,360
Bana �arpt�lar, �st�me kan bula�t�.
109
00:10:12,840 --> 00:10:14,480
Tan�m�yordum. �nemli de�il.
110
00:10:14,560 --> 00:10:15,640
Ne yap�yorsun?
111
00:10:15,720 --> 00:10:17,080
O g�mlek yepyeni. Henry!
112
00:10:17,160 --> 00:10:19,120
- O benim makas�m m�?
- Evet, sa� ol.
113
00:10:19,680 --> 00:10:21,520
Bug�n bunu giymek istiyorum.
114
00:10:22,000 --> 00:10:23,480
- �imdi mi giyeceksin?
- Evet.
115
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
Peki. Bakal�m.
116
00:10:26,200 --> 00:10:27,760
Henry Mason,
117
00:10:27,840 --> 00:10:30,840
- cerrah�n�n ad�...
- Tom Delaney.
118
00:10:30,920 --> 00:10:33,760
- Dr. Delaney'yi en son ne zaman g�rd�n?
- Bu sabah.
119
00:10:35,160 --> 00:10:36,880
�kisi �ok s�k g�r���r.
120
00:10:38,360 --> 00:10:40,680
Kom�uyuz da...
121
00:10:41,760 --> 00:10:43,440
- Tamam m�?
- Tamam.
122
00:10:55,000 --> 00:10:57,920
- Para ne i�in diye soruyorlar.
- Sen de s�yledin tabii.
123
00:10:58,000 --> 00:11:00,640
- Araba alaca��m, dedim.
- Kaliteli bir �ey mi?
124
00:11:00,720 --> 00:11:02,520
-5000'e mi?
- Hakl�s�n.
125
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
�stedi�in �ey.
126
00:11:04,280 --> 00:11:07,120
Metroya bin, bunu b�rak.
127
00:11:07,200 --> 00:11:10,280
�stasyondan ayr�l,
yukar� ��k, gerisini bana b�rak.
128
00:11:10,360 --> 00:11:13,160
- Her �eyi sana b�rakm�� oluyorum.
- Ne dersem yapacaks�n.
129
00:11:13,240 --> 00:11:15,040
- Ya sonra?
- Seni arayaca��m.
130
00:11:15,120 --> 00:11:18,800
Sana bir ba�lant� g�nderiyorum. Onu indir.
131
00:11:18,880 --> 00:11:20,400
Bir takip uygulamas�.
132
00:11:20,480 --> 00:11:23,160
Kaydoldu�unda yerimi g�rebilirsin.
133
00:11:23,240 --> 00:11:24,600
Ama plandan �a�ma.
134
00:11:26,120 --> 00:11:27,720
Sandvi�ini de ye.
135
00:11:37,280 --> 00:11:39,320
Ne yapmaya �al���yordun?
136
00:11:39,400 --> 00:11:42,320
Amac�n neydi?
Neden sinsice dolan�yordun?
137
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
Bir paket verecektim, sonra �eyi g�rd�m...
138
00:11:45,080 --> 00:11:48,240
Kap� �almak yok, �yle mi?
Pald�r k�ld�r dal�yorsun.
139
00:11:48,320 --> 00:11:49,840
Her yerde �yle mi yapars�n?
140
00:11:49,920 --> 00:11:51,680
Ayaklar ve bacaklar g�rd�m.
141
00:11:51,760 --> 00:11:53,080
Ne g�rd���m� biliyorum.
142
00:11:53,160 --> 00:11:55,760
Evet, beni ��r�l��plak g�rd�n.
G�rd���n buydu.
143
00:11:56,680 --> 00:12:03,240
Y�zmeden sonra ��plak du� ald���m�
biliyorsun ��nk� beni izlemeyi seviyorsun.
144
00:12:03,800 --> 00:12:05,960
Ama merak etme. Babama s�ylemem.
145
00:12:06,440 --> 00:12:07,720
Yani s�ylememeliyim.
146
00:12:07,800 --> 00:12:09,360
��nk� ��renirse...
147
00:12:10,200 --> 00:12:14,400
K���k bebe�ini g�zetledi�ini,
148
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
soyunurken izledi�ini ��renirse...
149
00:12:21,160 --> 00:12:22,120
Seni �ld�r�r.
150
00:12:22,200 --> 00:12:23,920
Hay�r, �ld�rmez
151
00:12:24,000 --> 00:12:27,600
ama polise gider
ve s�byanc� oldu�unu s�yler!
152
00:12:28,440 --> 00:12:30,480
Ben de onu desteklemek zorunda kal�r�m.
153
00:12:31,400 --> 00:12:33,160
Bu da korkun� olur.
154
00:12:34,760 --> 00:12:37,120
��nk� bu tip su�lamalar...
155
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
Bunlar...
156
00:12:41,880 --> 00:12:43,280
...insan�n �st�ne yap���r.
157
00:12:44,840 --> 00:12:46,160
Tanr�m!
158
00:12:49,800 --> 00:12:51,200
Hi�bir �ey s�ylemeyelim.
159
00:14:03,520 --> 00:14:07,920
- Ne yap�yorsun? Uygulamay� verdim ya.
- Adam, Cennet'teki korumalardan biri.
160
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
O zaman seni tan�r, de�il mi?
161
00:14:09,880 --> 00:14:12,240
Plandan �a�ma. Ben arayana dek uzak dur.
162
00:14:51,880 --> 00:14:54,480
Jenny! Jenny nerede? Nerede o?
163
00:14:56,200 --> 00:14:57,360
Nerede lan o?
164
00:15:00,160 --> 00:15:01,440
Ne oluyor be? Siktir.
165
00:15:01,520 --> 00:15:03,120
"Ben arayana dek uzak dur." �yle mi?
166
00:15:04,720 --> 00:15:06,600
Birden �n�me f�rlad�!
167
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
Ha siktir! Siktir, sigortam yok!
168
00:15:09,240 --> 00:15:11,080
Motoruna bin, siktir git!
169
00:15:11,160 --> 00:15:12,920
- Git hadi.
- Tanr�m!
170
00:15:13,920 --> 00:15:16,240
- O iyi mi?
- �yi. Ben doktorum.
171
00:15:16,320 --> 00:15:18,000
Omzu ��kt�. �kimiz de doktoruz.
172
00:15:18,080 --> 00:15:19,600
Yerine oturtabiliriz.
173
00:15:19,680 --> 00:15:21,360
Ne kadar �abuk, o kadar iyi. Git!
174
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
Hay�r, dur!
175
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
Sus yoksa...
176
00:15:26,240 --> 00:15:28,520
Nazik beyefendiye s�yle, gidebilir.
177
00:15:28,600 --> 00:15:32,200
- S�yle.
- Sa� ol dostum. �yiyim.
178
00:15:32,760 --> 00:15:33,640
Tamam.
179
00:15:34,840 --> 00:15:36,120
K�z�m Jenny.
180
00:15:36,760 --> 00:15:37,800
Nerede, bilmiyorum.
181
00:15:37,880 --> 00:15:40,240
- Bence biliyorsun.
- Bilmiyorum!
182
00:15:40,320 --> 00:15:43,160
Ne giydi�ini s�yledin.
183
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
Evet ��nk� Cennet'e geldi.
184
00:15:45,200 --> 00:15:47,720
Bobby'yi ar�yordu ama yoktu, o da gitti.
185
00:15:48,560 --> 00:15:51,000
- Bobby kim lan?
- G�r��t���n adam.
186
00:15:51,080 --> 00:15:52,920
Konu�tu�un adam. Patronum.
187
00:15:53,000 --> 00:15:54,480
Sonra k�z�n� sordun.
188
00:15:54,560 --> 00:15:57,960
Numaran� almas� i�in o k�z� yollad�m.
O kadar. Olta att�m.
189
00:15:58,040 --> 00:15:59,520
Hepsi bu de�il.
190
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
- K�z�m kiminleydi?
- Hi� kimseyle.
191
00:16:01,960 --> 00:16:04,040
- Bir gen�leydi.
- Tek ba��nayd�.
192
00:16:04,120 --> 00:16:05,560
Gelmesiyle gitmesi bir oldu!
193
00:16:11,560 --> 00:16:12,960
Ambulans �a��r.
194
00:16:18,720 --> 00:16:19,560
Alo?
195
00:16:21,000 --> 00:16:23,120
Tamam, hemen geliyorum.
196
00:16:25,000 --> 00:16:27,200
Carrie okulda ortadan kaybolmu�.
197
00:16:28,280 --> 00:16:30,600
- Seni arar�m.
- Tamam dostum.
198
00:16:40,360 --> 00:16:41,400
Ne var?
199
00:16:42,440 --> 00:16:44,760
Bir �ey yapmamam� s�yledin ama o,
200
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
Martin'i eve yollad�.
201
00:16:47,200 --> 00:16:49,960
Onu... Ne demek "eve yollad�?"
202
00:16:50,440 --> 00:16:53,000
Sorun yok. Her �ey ��z�ld�, Martin iyi.
203
00:16:53,080 --> 00:16:55,080
Harika. O zaman bir �ay koyay�m.
204
00:16:55,160 --> 00:16:56,440
Boyama falan yapal�m.
205
00:16:56,520 --> 00:16:58,280
- Halletim dedim, tamam m�?
- Hay�r!
206
00:16:58,360 --> 00:17:01,640
Tamam de�il Sia! Ne yapt�n? Ne halt ettin?
207
00:17:03,360 --> 00:17:06,760
Havuzun yan�nda soyunurken
beni izledi�ini g�rd���m� s�yledim,
208
00:17:06,840 --> 00:17:09,360
hem de birka� kere. ��e yarad� gibi.
209
00:17:09,440 --> 00:17:11,120
Sana bahsetmeyece�imi s�yledim.
210
00:17:11,200 --> 00:17:14,440
�imdi l�tfen cesetten kurtulmaya
odaklanabilir miyiz?
211
00:17:16,040 --> 00:17:16,920
WHITDON BARAJ G�L�
212
00:17:17,480 --> 00:17:18,960
Maalesef haber yok.
213
00:17:19,040 --> 00:17:21,760
En iyi arkada�� olarak
Ellen bilir diye d���nm��t�m.
214
00:17:22,520 --> 00:17:23,640
O da bilmiyormu�.
215
00:17:24,520 --> 00:17:28,040
Ellen'la biraz yaln�z konu�abilir miyim?
216
00:17:28,680 --> 00:17:31,560
Hemen burada. Sadece bir dakika s�rer.
217
00:17:46,960 --> 00:17:49,600
S�ylemememi istedi. Ben de s�z verdim.
218
00:17:50,080 --> 00:17:51,680
Zaten orada olmayabilir.
219
00:17:52,160 --> 00:17:54,120
Oradaysa da k�t� bir yer de�il.
220
00:17:55,040 --> 00:17:56,760
Jenny'yle s�k s�k gidiyorlar.
221
00:17:57,880 --> 00:17:59,960
Annelerinin �al��t��� yer.
222
00:18:07,040 --> 00:18:10,360
CHELTON TOPLUM MERKEZ�
223
00:18:26,440 --> 00:18:28,600
�ay al�r m�s�n�z doktor?
224
00:18:28,680 --> 00:18:29,720
Helen.
225
00:18:30,600 --> 00:18:33,840
Do�ru. Burada �al���yorsun.
Yani yard�m ediyorsun.
226
00:18:33,920 --> 00:18:36,240
- G�n�ll�y�m.
- Rachel s�ylemi�ti.
227
00:18:36,720 --> 00:18:37,920
Dr. Delaney?
228
00:18:39,120 --> 00:18:41,080
Alex Miller, e�inizin asistan�yd�m.
229
00:18:41,160 --> 00:18:43,360
- Evet.
- Ho� geldiniz. Ne ho� bir s�rpriz.
230
00:18:43,440 --> 00:18:46,160
Te�ekk�rler. Asl�nda k�z�m� ar�yordum.
231
00:18:46,240 --> 00:18:47,920
Hangisini? Carrie mi, Jenny mi?
232
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
Ger�i bug�n ikisini de g�rmedim.
233
00:18:49,680 --> 00:18:51,640
Buradalarsa annelerinin odas�ndalard�r.
234
00:18:51,720 --> 00:18:53,280
S�t, �eker?
235
00:18:53,360 --> 00:18:55,720
�imdi bir �ey istemiyorum. Sa� ol.
236
00:19:01,160 --> 00:19:03,480
Hay�r, burada de�iller. �zg�n�m.
237
00:19:03,960 --> 00:19:05,760
En son ne zaman geldiler?
238
00:19:06,480 --> 00:19:07,840
��, d�rt g�n �nce.
239
00:19:08,680 --> 00:19:10,160
Ne s�kl�kta geliyorlar?
240
00:19:11,440 --> 00:19:13,880
Cevab� burada. Gelin, bak�n.
241
00:19:21,520 --> 00:19:23,360
TE�EKK�RLER
242
00:19:46,960 --> 00:19:48,680
TE�EKK�RLER
RACHEL
243
00:20:11,640 --> 00:20:13,800
Zavall� babam, hep ortamdaki tek erkek.
244
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
Geldikleri tarihlere...
245
00:20:17,120 --> 00:20:20,240
...hep kalp koyarlar.
246
00:20:21,120 --> 00:20:23,920
Evet, d�rt g�n �nce buradalarm��.
247
00:20:25,080 --> 00:20:25,960
Ve...
248
00:20:29,040 --> 00:20:30,240
...�ok s�k geliyorlar.
249
00:20:30,320 --> 00:20:33,200
Beni aray�p haber vermek
kimsenin akl�na gelmedi mi?
250
00:20:34,440 --> 00:20:35,880
Onlar�n b�yle bir...
251
00:20:36,400 --> 00:20:37,720
B�yle bir...
252
00:20:37,800 --> 00:20:40,560
Sizce bu normal mi?
Annelerinin ac�s�n� unutup
253
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
hayata devam etmelerine
yard�mc� oluyor mu?
254
00:20:43,440 --> 00:20:46,320
�yle umuyoruz.
Burada hep mutlu g�r�n�yorlar.
255
00:20:46,400 --> 00:20:49,160
�ok �rk�t�c�. Bir tap�nak gibi.
256
00:20:50,880 --> 00:20:52,080
Be�enmediyseniz...
257
00:20:53,040 --> 00:20:54,480
Be�enmedim, hay�r.
258
00:20:56,120 --> 00:20:59,880
Hi� tan�mad���m insanlar
kar�ma sar�lm��lar.
259
00:20:59,960 --> 00:21:01,520
Hem bunlar nerede �ekildi?
260
00:21:01,600 --> 00:21:05,120
Sanki onu tan�m�yormu�um,
ba�ka biriymi� gibi.
261
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Tanr�m.
262
00:21:13,480 --> 00:21:16,160
Carrie'yi ba�ka nerede arayabilirim?
263
00:21:17,720 --> 00:21:19,640
Jenny ile bir yerden bahsettiler mi?
264
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
�ehir Sanat Galerisi'ne bak�n.
265
00:21:25,080 --> 00:21:28,400
Rachel hastayken
�ocuklarla oraya s�k giderdi.
266
00:21:38,960 --> 00:21:42,960
Yapmak zorunda kald���m
en tuhaf �eylerden biriydi.
267
00:21:43,040 --> 00:21:44,240
Pardon, bu ne?
268
00:21:44,320 --> 00:21:48,840
Son y�llarda tart��t���m
insanlar�n listesi.
269
00:21:48,920 --> 00:21:52,160
Ama asl�nda hi�biri pek �nemli de�il.
270
00:21:52,240 --> 00:21:55,960
Hi�birini �ik�yet etmek
akl�m�n ucundan bile ge�memi�ti.
271
00:21:56,920 --> 00:22:00,000
Fark etmeden
272
00:22:00,680 --> 00:22:04,000
birini bu kadar k�zd�rm�� olabilece�imi
d���nmek tuhaf.
273
00:22:05,280 --> 00:22:06,640
Te�ekk�rler Bayan Chahal.
274
00:22:06,720 --> 00:22:08,280
�� birli�inizi unutmayaca��z.
275
00:22:35,800 --> 00:22:36,760
Sizden biri mi?
276
00:22:38,800 --> 00:22:40,280
Giderim.
277
00:22:40,760 --> 00:22:42,640
Anne, mecbursan gidebilirsin.
278
00:22:43,120 --> 00:22:47,240
Hatta mecbur de�ilsen de git.
Eve tek ba��ma giderim.
279
00:22:52,840 --> 00:22:53,720
Hemen d�nerim.
280
00:23:01,640 --> 00:23:04,360
Zoe Chahal'a
kin g�debilecek ki�ilerin listesi.
281
00:23:05,200 --> 00:23:06,640
D�rd�nc� ilgini �ekebilir.
282
00:23:10,880 --> 00:23:12,320
Onlar� ziyaret edelim madem.
283
00:23:17,200 --> 00:23:18,480
Ne diyorsun?
284
00:23:34,200 --> 00:23:36,320
�ocuklar, sessiz olun.
285
00:24:26,920 --> 00:24:28,760
Burada oturabilir miyim?
286
00:24:30,280 --> 00:24:31,120
Tabii ki.
287
00:24:32,000 --> 00:24:34,760
Jenny'yle annenin merkezine
gitti�inizi bilmiyordum.
288
00:24:37,240 --> 00:24:39,040
�z�lebilece�ini d���nd�k.
289
00:24:40,560 --> 00:24:42,000
Bilmene gerek yoktu.
290
00:24:43,440 --> 00:24:45,400
Nerede oldu�umuzu hi� sormuyordun.
291
00:24:48,440 --> 00:24:50,240
Tek yapt���m�z orada oturmak.
292
00:24:51,160 --> 00:24:52,200
Sanki...
293
00:24:55,000 --> 00:24:56,240
Bilmiyorum.
294
00:24:57,600 --> 00:24:58,760
Ho�umuza gidiyor.
295
00:25:03,920 --> 00:25:06,080
Jenny'yi elimden geldi�ince ar�yorum.
296
00:25:10,280 --> 00:25:11,720
Bir �ey g�stereyim mi?
297
00:25:19,600 --> 00:25:21,040
Bence en �ok beni seviyor.
298
00:25:22,640 --> 00:25:23,480
Hepimizi.
299
00:25:33,200 --> 00:25:34,240
Jenny'yi de
300
00:25:34,960 --> 00:25:36,640
kaybetmekten korkuyorum.
301
00:25:37,520 --> 00:25:38,760
Pek�l�, dinle.
302
00:25:40,680 --> 00:25:42,640
Tek bir �ey biliyorum, tamam m�?
303
00:25:44,480 --> 00:25:46,000
Jenny bir bara gitmi�.
304
00:25:46,480 --> 00:25:48,240
Ad� Cennet.
305
00:25:49,080 --> 00:25:52,440
Bobby ad�ndaki sahibini aramaya gitmi�.
306
00:25:54,880 --> 00:25:56,280
Ama tek bildi�im bu.
307
00:25:57,960 --> 00:25:59,880
Bobby'yi tan�yor musun?
308
00:26:01,600 --> 00:26:02,480
Hay�r.
309
00:26:05,240 --> 00:26:06,760
��renmeme yard�m eder misin?
310
00:26:08,640 --> 00:26:09,800
Evet.
311
00:26:09,880 --> 00:26:10,760
Harika.
312
00:26:11,240 --> 00:26:12,320
Hadi...
313
00:26:27,680 --> 00:26:30,440
- Dikkatli ol.
- Dikkatli mi? �ocuk �l�.
314
00:26:30,520 --> 00:26:31,360
Hadi.
315
00:26:32,280 --> 00:26:33,560
Aman�n.
316
00:26:37,760 --> 00:26:39,400
- �t o zaman.
- �tiyorum!
317
00:26:43,760 --> 00:26:46,400
- ��te b�yle.
- �imdi nereye?
318
00:26:46,480 --> 00:26:47,560
Polis geldi.
319
00:26:53,640 --> 00:26:56,160
Partiyle ilgili de�il. Ba�ka bir konu.
320
00:26:58,560 --> 00:27:01,720
Sia'n�n Frans�zca ��retmeni
Bayan Chahal'la bir kavga
321
00:27:01,800 --> 00:27:04,880
ya da tart��ma ya�ad���n�z�
hat�rl�yor musunuz?
322
00:27:05,600 --> 00:27:06,960
Tiyatro kul�b�n�n ba��nda.
323
00:27:09,720 --> 00:27:12,880
- S�yleyin.
- Sia'ya,
Grease'te
324
00:27:12,960 --> 00:27:15,680
rol vermedi�i zaman�
kastediyorsan�z, evet.
325
00:27:16,480 --> 00:27:18,120
Evet, at��t�k.
326
00:27:18,200 --> 00:27:24,120
Bence Sia, Sandy rol�nde harika olurdu,
bunu da ona s�yledim.
327
00:27:24,200 --> 00:27:25,680
D�� k�r�kl���na u�ram��t�k.
328
00:27:25,760 --> 00:27:27,560
Belki s�ylemememiz gereken
�eyler s�yledik.
329
00:27:28,120 --> 00:27:29,000
Ne gibi?
330
00:27:31,480 --> 00:27:32,800
Ona aptal demi�tim.
331
00:27:33,800 --> 00:27:35,040
Belki bir de �i�ko.
332
00:27:36,240 --> 00:27:37,320
Bu kadar m�?
333
00:27:38,920 --> 00:27:42,720
Bayan Chahal'a bir kez daha gidip
yeniden d���nmesini istemi�tim
334
00:27:42,800 --> 00:27:43,880
ama kabul etmedi.
335
00:27:44,680 --> 00:27:47,200
- Ya sonra?
- Hepsi bu.
336
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
Bak�n...
337
00:27:52,440 --> 00:27:53,840
...d��ar�da konu�abilir miyiz?
338
00:27:59,000 --> 00:28:00,080
Bir �ey mi g�stereceksiniz?
339
00:28:00,640 --> 00:28:02,840
- Hay�r.
- O zaman buras� iyi.
340
00:28:07,280 --> 00:28:08,640
Bak�n...
341
00:28:09,560 --> 00:28:11,320
Evet, o benim k�z�m
342
00:28:11,400 --> 00:28:12,880
ve onu �ok seviyorum.
343
00:28:12,960 --> 00:28:14,880
Ama �ark� s�yleme yetene�i yok.
344
00:28:14,960 --> 00:28:16,840
Berbat. Hi� beceremiyor.
345
00:28:16,920 --> 00:28:20,800
Bayan Chahal "M�zikalimde onu oynatamam."
dedi�inde sevindim.
346
00:28:20,880 --> 00:28:23,400
��nk� a��k�as�, onu te�vik etmemek laz�m.
347
00:28:24,800 --> 00:28:27,720
Ya e�iniz ve Sia? Tart��may� uzatt�lar m�?
348
00:28:27,800 --> 00:28:31,240
Hay�r, e�im sadece esip g�rler.
Sia ise... Evet, o...
349
00:28:31,320 --> 00:28:33,720
Biraz muz�r oldu�u do�ru ama e�lencesine.
350
00:28:34,720 --> 00:28:37,080
- E�lence derken?
- Ne bileyim, mesela...
351
00:28:37,920 --> 00:28:39,560
S�navlardan sonra
352
00:28:39,640 --> 00:28:41,360
i�ki dolab�m� ya�malam��t�.
353
00:28:41,440 --> 00:28:43,680
Anahtar� kopyalam��.
354
00:28:43,760 --> 00:28:45,720
�nternetten neler ��reniliyor.
355
00:28:45,800 --> 00:28:48,400
Sadece bir �akmak, biraz bant,
356
00:28:48,480 --> 00:28:52,000
makas ve teneke kahve kutusu yetiyor.
357
00:28:52,080 --> 00:28:54,400
Yeni anahtar, bo�alan i�ki dolab�.
358
00:28:57,240 --> 00:29:00,200
Ama gen�lik e�lencesi i�te, de�il mi?
359
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
Peki, te�ekk�rler. �imdilik.
360
00:29:11,280 --> 00:29:14,520
Sence Zoe Chahal'�n
m�stehcen foto�raflar�n� bulup
361
00:29:14,600 --> 00:29:16,560
dolab�na koymak
gen�lik e�lencesi say�l�r m�?
362
00:29:16,640 --> 00:29:19,280
Bilmem. Bu aileyi anlam�yorum.
363
00:29:20,520 --> 00:29:23,360
Zoe'nin foto�raflar�ndaki �ocu�u
bulmaya �al��ay�m m�?
364
00:29:24,160 --> 00:29:26,480
Evet, zor olabilir ama bir dene.
365
00:29:27,400 --> 00:29:28,560
Yar�n g�r���r�z.
366
00:29:33,720 --> 00:29:35,000
Baba, Chris nerede?
367
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Bilmem. Cepten arad�n m�?
368
00:29:37,160 --> 00:29:39,560
A�m�yor ama beni alacakt�.
369
00:29:39,640 --> 00:29:41,400
Bir i�i ��km��t�r.
370
00:29:41,480 --> 00:29:44,280
�unu bitireyim,
seni sinemaya ben g�t�r�r�m.
371
00:29:44,360 --> 00:29:48,360
Hay�r, Chris'le gitmek istiyorum.
S�z vermi�ti.
372
00:29:49,040 --> 00:29:50,880
O y�zden merak ettim. Nerede olabilir?
373
00:29:52,560 --> 00:29:54,080
Ne dememi istiyorsun?
374
00:29:57,240 --> 00:29:58,440
Umurunda bile de�il.
375
00:30:04,840 --> 00:30:07,280
�leti�im sayfas� var m�?
376
00:30:07,360 --> 00:30:09,200
CENNET
377
00:30:09,280 --> 00:30:11,080
O t�r bir web sitesi de�il.
378
00:30:11,160 --> 00:30:13,440
N�fus kayd�n� aratal�m m�?
379
00:30:13,520 --> 00:30:15,000
Okulda yap�yoruz.
380
00:30:15,880 --> 00:30:17,480
Onun i�in isim laz�m.
381
00:30:18,560 --> 00:30:22,680
Ama... Aferin sana. Evet, �irket aratma.
382
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
��yle olabilir...
383
00:30:26,400 --> 00:30:27,640
B�R ��RKETLE �LG�L� B�LG� ALIN
384
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
KAYIT ARAMA
385
00:30:29,280 --> 00:30:30,960
Cennet Bar.
386
00:30:32,000 --> 00:30:33,840
CENNET BAR L�M�TET
387
00:30:35,240 --> 00:30:37,320
Y�netici Archie Roberts.
388
00:30:38,280 --> 00:30:40,920
Bobby, Roberts'�n lakab� olabilir mi?
389
00:30:42,200 --> 00:30:45,240
Roberts, Bobby'dir. Evet, deneyelim.
390
00:30:46,560 --> 00:30:48,680
Archie Roberts.
391
00:30:53,760 --> 00:30:55,960
��te. Bu o.
392
00:30:56,560 --> 00:30:59,120
�nternette yay�mlad�klar�n� g�rebiliriz.
393
00:30:59,200 --> 00:31:00,120
Tamam.
394
00:31:01,800 --> 00:31:02,800
Ellen!
395
00:31:02,880 --> 00:31:05,400
Carrie bizde film izleyip
yeme�e kalabilir mi?
396
00:31:05,480 --> 00:31:07,360
L�tfen baba. L�tfen.
397
00:31:07,440 --> 00:31:09,800
- Evet dedi!
- En az�ndan hay�r demedi.
398
00:31:09,880 --> 00:31:11,640
Sana bir �ey g�sterece�im.
399
00:31:12,880 --> 00:31:13,720
Merhaba.
400
00:31:16,240 --> 00:31:17,080
Merhaba.
401
00:31:17,680 --> 00:31:19,440
Bunu ben ayarlam�� olabilirim.
402
00:31:20,560 --> 00:31:23,880
�ncelikle, Henry'nin
diyaliz sonu�lar� geldi mi?
403
00:31:27,320 --> 00:31:28,360
Nas�l?
404
00:31:33,000 --> 00:31:34,840
�ok iyi de�il.
405
00:31:36,160 --> 00:31:37,360
Daha k�t� olabilirdi.
406
00:31:38,960 --> 00:31:40,480
Ama �ok iyi de�il.
407
00:31:41,880 --> 00:31:43,440
H�l� bir don�r laz�m.
408
00:31:44,920 --> 00:31:45,880
Laf� doland�rm�yorsun.
409
00:31:53,680 --> 00:31:55,240
�kinci neden de bu.
410
00:32:03,520 --> 00:32:05,720
Bunun bir daha olmayaca��ndan korkuyordum.
411
00:32:09,200 --> 00:32:11,440
Ben de bunu istemeyece�inden korkuyordum.
412
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
�ocuklar�n i�eri girme ihtimali
olmad��� zaman...
413
00:32:24,960 --> 00:32:26,440
...acelemiz yokken...
414
00:32:27,600 --> 00:32:29,840
...fazladan heyecana da
gerek olmad���nda...
415
00:32:35,280 --> 00:32:36,680
...yeniden olmas�n� istiyorum.
416
00:32:41,440 --> 00:32:42,520
S�ra sende.
417
00:32:49,880 --> 00:32:50,800
��yle ki...
418
00:32:54,800 --> 00:32:56,720
...seni akl�mdan ��karam�yorum.
419
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
K�sa ve tatl�.
420
00:33:12,520 --> 00:33:13,880
Hangi cehennemdeydin?
421
00:33:24,000 --> 00:33:25,320
F�rsat buldu�umuzda...
422
00:33:26,520 --> 00:33:27,920
...yapal�m bunu.
423
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
Affedersin.
424
00:33:31,840 --> 00:33:32,800
Bil bakal�m kim.
425
00:33:32,880 --> 00:33:34,000
Merhaba Ellen.
426
00:33:35,520 --> 00:33:38,640
�imdi ��k�yorum. Birazdan evde olurum.
427
00:33:39,960 --> 00:33:41,680
Peki tatl�m. G�le g�le.
428
00:34:22,400 --> 00:34:23,960
ARCHIE'N�N GRUPLARI
429
00:34:24,040 --> 00:34:27,600
ST. WINIFRED L�SES� - 90 SINIFI
78 �YE
430
00:34:27,680 --> 00:34:29,200
ST. WINIFRED L�SES� 90 SINIFI ETK�NL���
431
00:34:29,280 --> 00:34:31,120
ST. WINIFRED L�SES�
LONDRA MEZUNLAR BULU�MASI
432
00:34:51,160 --> 00:34:52,200
Tom.
433
00:34:53,880 --> 00:34:55,000
Tom.
434
00:34:56,880 --> 00:34:57,720
L�tfen.
435
00:34:59,200 --> 00:35:01,160
Sana bir �ey s�ylemem laz�m.
436
00:35:02,480 --> 00:35:04,520
S�ylemeliyim...
437
00:35:08,880 --> 00:35:10,000
Tom.
438
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
Merhaba.
439
00:35:33,040 --> 00:35:37,200
Jenny'nin g�rmeye gitti�i
�u Bobby denen adam...
440
00:35:37,280 --> 00:35:38,200
Ne olmu� ona?
441
00:35:40,680 --> 00:35:42,720
Rachel'�n eski erkek arkada��ym��.
442
00:35:58,960 --> 00:36:01,760
Do�ru yere gelip gelmedi�imizi
merak ettiysen...
443
00:36:02,600 --> 00:36:03,680
Evet.
444
00:36:03,760 --> 00:36:05,320
Herif g�rg�s�zm��.
445
00:36:12,080 --> 00:36:13,200
�yi misin?
446
00:36:15,080 --> 00:36:15,960
Hay�r.
447
00:36:17,360 --> 00:36:19,400
G�n�m, kar�m ve �ocuklar�mla ilgili
448
00:36:19,960 --> 00:36:22,880
neredeyse hi�bir �ey bilmedi�imi
��renmekle ge�ti.
449
00:36:27,000 --> 00:36:27,880
Evet?
450
00:36:27,960 --> 00:36:30,560
Tan�mad���n k�z�n babas�y�m.
451
00:36:30,640 --> 00:36:32,520
Hat�rlad�n m�? ��eri alacak m�s�n?
452
00:36:36,880 --> 00:36:39,840
Jenny'nin bu foto�raf�n�
g�sterdi�imde ��yle dedin,
453
00:36:40,600 --> 00:36:41,880
"�zg�n�m, hay�r.
454
00:36:43,440 --> 00:36:45,000
- Hi� g�rmedim."
- Dinle.
455
00:36:45,080 --> 00:36:47,560
Rachel'la lisede sevgiliymi�siniz.
456
00:36:47,640 --> 00:36:50,520
Biliyorum. Tamam m�? ��nk� bu...
457
00:36:51,080 --> 00:36:54,400
...Rachel'� tan�d���n zamanki
h�linin kopyas�.
458
00:36:55,160 --> 00:36:56,720
Ben tan��t���mda da b�yleydi.
459
00:36:57,400 --> 00:36:59,080
Bunu hep s�ylerler.
460
00:37:00,080 --> 00:37:01,880
Ben de hep g�r�yorum.
461
00:37:02,640 --> 00:37:04,360
Herkes g�rebilir. Sen hari�.
462
00:37:05,680 --> 00:37:08,160
Babas� oldu�unu s�yleyen adama,
463
00:37:08,240 --> 00:37:11,240
"�zg�n�m, hay�r,
onu hi� g�rmedim." diyorsun.
464
00:37:11,720 --> 00:37:13,080
Neden acaba?
465
00:37:15,240 --> 00:37:16,600
Neden?
466
00:37:18,960 --> 00:37:20,040
Neden?
467
00:37:22,760 --> 00:37:23,800
Bu nedir?
468
00:37:23,880 --> 00:37:25,160
Bir bak.
469
00:37:40,600 --> 00:37:41,960
�ki gece �nceydi.
470
00:37:42,040 --> 00:37:44,640
Geldi�inde yoktum.
471
00:37:45,120 --> 00:37:47,080
Bir k�z�n geldi�ini s�ylediler.
472
00:37:47,560 --> 00:37:50,240
Kamera g�r�nt�lerine bakt���mda...
473
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
Evet.
474
00:37:53,000 --> 00:37:55,440
Annesine bu kadar benzemesine
hayret ettim.
475
00:37:57,360 --> 00:37:59,080
Tokat gibi �arpt� ��nk�...
476
00:38:00,680 --> 00:38:02,680
Sen bunu anlamazs�n...
477
00:38:05,200 --> 00:38:07,240
...ama ben Rachel'� hi� unutamad�m.
478
00:38:07,720 --> 00:38:08,840
Hi�.
479
00:38:09,480 --> 00:38:10,880
Hem de hi�.
480
00:38:10,960 --> 00:38:11,840
Hi�.
481
00:38:12,480 --> 00:38:16,880
Biliyorum, gen�tim
ama o hayat�m�n a�k�yd�.
482
00:38:17,760 --> 00:38:18,920
Sana gelince...
483
00:38:20,040 --> 00:38:21,240
Ah ulan!
484
00:38:22,480 --> 00:38:24,520
D�nyan�n en �ansl� adam�s�n.
485
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
Onunla o kadar zaman ge�irdin.
486
00:38:27,480 --> 00:38:28,720
Y�llar ge�irdin.
487
00:38:29,200 --> 00:38:30,600
Ondan �ocuklar�n oldu.
488
00:38:31,440 --> 00:38:32,960
Birlikte bir hayat s�rd�n�z.
489
00:38:33,840 --> 00:38:35,440
Ben uzun zaman �nce onunlayd�m.
490
00:38:38,360 --> 00:38:39,480
�ok uzun zaman �nce.
491
00:38:41,640 --> 00:38:43,080
Bunu g�rd���mde...
492
00:38:44,880 --> 00:38:45,880
...sanki...
493
00:38:47,080 --> 00:38:49,440
Ge�mi�e bak�yor gibi oluyorum.
494
00:38:51,800 --> 00:38:53,840
Sanki Rachel...
495
00:38:55,680 --> 00:38:57,360
...beni yeniden bulmaya gelmi� gibi.
496
00:39:01,920 --> 00:39:03,800
Buna katlanam�yorum.
497
00:39:08,720 --> 00:39:10,960
Neden kamera g�r�nt�lerine bakt�n?
498
00:39:12,640 --> 00:39:13,600
�yle de�il mi?
499
00:39:14,600 --> 00:39:18,160
Biri seni her sordu�unda
kamera g�r�nt�lerine mi bak�yorsun?
500
00:39:18,240 --> 00:39:19,440
Hi� sanm�yorum.
501
00:39:28,240 --> 00:39:29,520
Bir not b�rakm��.
502
00:39:34,240 --> 00:39:37,280
Jasmine'i biliyorum
Yar�n gece yine gelece�im
503
00:39:37,360 --> 00:39:38,240
S�ylemedi�im i�in �z�r dilerim.
504
00:39:38,320 --> 00:39:40,640
Anlam�n� bilmedi�im i�in
ne diyece�imi bilemedim.
505
00:39:41,720 --> 00:39:43,360
- Yani onu g�rd�n m�?
- Hay�r.
506
00:39:43,840 --> 00:39:45,840
Not b�rakm�� ama bir daha gelmedi.
507
00:39:47,480 --> 00:39:49,840
Jasmine'in kim oldu�unu da bilmiyorum.
508
00:39:52,720 --> 00:39:55,000
Sende kals�n, l�tfen.
509
00:39:56,360 --> 00:39:58,480
�zg�n�m ama bildiklerim bu kadar.
510
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
Bir isim olmak zorunda de�il.
511
00:40:12,560 --> 00:40:14,360
Ne? �i�ek mi?
512
00:40:14,840 --> 00:40:17,400
Belki s�n�flar�nda
Jasmine diye biri vard�.
513
00:40:18,080 --> 00:40:21,080
Ya eskiden gitti�imiz �u Hint restoran�?
514
00:40:22,000 --> 00:40:24,960
On, on be� y�l �nceydi.
515
00:40:25,720 --> 00:40:26,920
Berber d�kk�n� oldu.
516
00:40:27,000 --> 00:40:29,760
�nternetten bakay�m. Belki ta��nm��t�r.
517
00:40:31,080 --> 00:40:35,120
Jasmine yok. Ama i�te, Rachel ve Bobby.
518
00:40:38,000 --> 00:40:38,920
Tanr�m.
519
00:40:40,040 --> 00:40:40,880
Bir dakika.
520
00:40:41,480 --> 00:40:42,400
Ne oldu?
521
00:40:42,480 --> 00:40:45,760
Rachel'�n arabas�n�
Jenny'ye sakl�yordun, de�il mi?
522
00:40:46,480 --> 00:40:47,360
Evet.
523
00:40:48,560 --> 00:40:50,240
Navigasyon cihaz� var m�yd�?
524
00:40:52,040 --> 00:40:53,600
"Son gidilen yerler"e bak.
525
00:40:54,400 --> 00:40:55,880
Ya da "favoriler"e.
526
00:41:00,520 --> 00:41:03,920
Hay�r, Jasmine yok.
527
00:41:14,680 --> 00:41:17,120
Ya da kap� g�z�ne bak tabii.
528
00:41:18,200 --> 00:41:19,440
Otopark bileti.
529
00:41:21,040 --> 00:41:22,400
Jasmine Hall.
530
00:41:23,800 --> 00:41:25,920
Neredeymi�? Posta kodu ne?
531
00:41:26,840 --> 00:41:28,320
Birka� kez gitmi�.
532
00:41:30,640 --> 00:41:33,600
Sak�n kimseye kap�y�
ya da telefonu a�ma, tamam m�?
533
00:41:33,680 --> 00:41:34,640
Peki.
534
00:41:35,960 --> 00:41:37,200
Biz hari�.
535
00:41:45,800 --> 00:41:48,680
LANET TELEFONUNU A�
536
00:41:51,200 --> 00:41:52,040
Jenny!
537
00:42:29,120 --> 00:42:30,120
Ne oldu?
538
00:42:31,800 --> 00:42:34,040
Fla� bellekteki �ocu�un foto�raf�
539
00:42:34,120 --> 00:42:35,600
internetten indirilmi�.
540
00:42:35,680 --> 00:42:39,080
Santa Barbara'da
alt� y�l �nceki bir sanat sergisinden.
541
00:42:39,160 --> 00:42:41,760
Foto�raf 20 y�l �nce Brezilya'da �ekilmi�.
542
00:42:43,880 --> 00:42:47,520
Saat gece yar�s�n� ge�ti,
onu ofisten ��karmamal�yd�n.
543
00:42:48,440 --> 00:42:49,840
Do�ru. �z�r dilerim.
544
00:42:50,920 --> 00:42:52,560
- Ama kopya.
- Fark etmez.
545
00:42:54,120 --> 00:42:55,680
Gel i�eri.
546
00:42:57,200 --> 00:42:58,400
�yi i� ��karm��s�n.
547
00:43:27,880 --> 00:43:29,440
- Tuttun mu?
- Evet.
548
00:43:29,520 --> 00:43:31,800
Yakla�t�r. Yapabilir misin? ��te b�yle.
549
00:43:34,440 --> 00:43:36,000
Biraz o taraftan kald�r.
550
00:43:38,600 --> 00:43:40,480
- Tamam.
- Haz�r m�s�n?
551
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
B�rak.
552
00:43:41,640 --> 00:43:42,920
- Hay�r, dur...
- Baba!
553
00:43:44,280 --> 00:43:45,200
Baba!
554
00:43:46,480 --> 00:43:49,520
Sorun �u ki, evet,
biri Zoe'nin dolab�na foto�raf koymu�.
555
00:43:49,600 --> 00:43:50,640
Sadece �ocu�unki de de�il.
556
00:43:50,720 --> 00:43:52,360
Zoe'ninkiler nereden geldi?
557
00:43:52,440 --> 00:43:55,080
�zel bir bulut hesab�ndan falan m�?
558
00:43:55,160 --> 00:43:56,760
E�er �yleyse, kim �al�yor?
559
00:43:56,840 --> 00:44:00,600
Ayr�ca dolab� nas�l a�t�lar?
Herkes tek anahtar var, diyor.
560
00:44:01,240 --> 00:44:03,080
Peki ona kim ula�abiliyor?
561
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
Zoe.
562
00:44:04,560 --> 00:44:07,400
E�i Neil, �ocuklar�, k�z�.
563
00:44:07,480 --> 00:44:09,800
Ortadan kaybolan o�lu.
564
00:44:09,880 --> 00:44:11,880
Neden kayboldu ki?
565
00:44:16,280 --> 00:44:18,560
Selam, ben Chris. Mesaj�n�z� b�rak�n.
566
00:44:19,840 --> 00:44:22,400
Beni ara. Seni merak ediyorum.
567
00:45:17,400 --> 00:45:21,760
"Kapal� Ruh ve Sinir
Hastal�klar� Hastanesi."
568
00:46:13,040 --> 00:46:15,040
Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya
40977