All language subtitles for Safe.S01E03.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,920 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 2 00:00:18,760 --> 00:00:19,640 Chris'i g�rd�n m�? 3 00:00:21,400 --> 00:00:23,520 - Chris'i g�rd�n m�? - Yok, maalesef. 4 00:00:34,680 --> 00:00:35,520 Jen... 5 00:00:37,920 --> 00:00:39,160 Selam. 6 00:00:39,240 --> 00:00:40,680 Erkek arkada��n bu mu? 7 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 Sa� ol be. 8 00:00:42,680 --> 00:00:44,840 Nerede peki? Ad� Chris'ti, de�il mi? 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,480 Babam sana anlatt� demek. 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,200 Neden kendi i�ine... 11 00:00:49,280 --> 00:00:50,120 - Hop. - ...bakm�yor? 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,680 En iyi arkada��ma laf etme. 13 00:00:56,840 --> 00:00:57,680 �yi geceler. 14 00:01:00,920 --> 00:01:03,800 En iyi arkada��na bundan bahsetmek yok, tamam m�? 15 00:01:04,280 --> 00:01:05,640 Anla�t�k m�? 16 00:01:10,840 --> 00:01:12,120 G�le g�le tatl�m. 17 00:02:14,520 --> 00:02:19,680 ���NC� G�N 18 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 Selam. 19 00:02:31,320 --> 00:02:32,480 Cennet nas�ld�? 20 00:02:33,040 --> 00:02:34,160 Bir �ey ��kmad�. 21 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 - Hi� mi? - Hi�. 22 00:02:38,240 --> 00:02:40,880 Jenny'nin �yle bir yerde ne i�i olur? 23 00:02:42,120 --> 00:02:43,880 Sadece ne yapt���n� bilsem yeter. 24 00:02:45,960 --> 00:02:48,880 - �imdi ne yapmay� d���n�yorsun? - Burada bekleyece�im. 25 00:02:51,800 --> 00:02:53,000 Erkek arkada��n�n mopedine 26 00:02:53,080 --> 00:02:55,400 ve iki tren biletine bak�l�rsa Jenny buradaym��. 27 00:02:55,480 --> 00:02:57,440 �u anda tek bildi�im bu. 28 00:03:05,080 --> 00:03:08,440 Jenny'nin babas� onu ar�yor. Neredesin? 29 00:03:08,520 --> 00:03:11,840 �pt�m 30 00:03:19,320 --> 00:03:23,360 Zoe Chahal'�n laptopuyla ilgili son durumu ��renir misin Emma? 31 00:03:24,920 --> 00:03:28,480 �htiyac�n olursa ara. Henry diyalize girecek. 32 00:03:29,440 --> 00:03:30,600 Selam. �imdi ��k�yorum. 33 00:03:30,680 --> 00:03:32,600 Gelirken eve u�ray�p 34 00:03:32,680 --> 00:03:34,320 - Superdry g�mle�imi getirir misin? - Ne? 35 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 Odamdaki yeni g�mle�im. 36 00:03:35,640 --> 00:03:37,560 Y�kamad�ysan getirir misin? 37 00:03:37,640 --> 00:03:40,160 Olmaz, geli�me varsa birlikte ��renmek istiyorum. 38 00:03:40,240 --> 00:03:42,720 Ben de g�mle�imi istiyorum. Te�ekk�rler. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,400 Onu da burada tutamazs�n, diyorum. 40 00:04:19,480 --> 00:04:22,040 Ne yapay�m? ��z�p serbest mi b�rakay�m? 41 00:05:05,640 --> 00:05:06,680 LANET TELEFONUNU A� 42 00:05:09,000 --> 00:05:10,360 Tanr� a�k�na. 43 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 Arkada��m, sana kin tutabilecek ki�ilerin 44 00:06:07,680 --> 00:06:09,520 listesini istemi� san�r�m. 45 00:06:11,480 --> 00:06:13,040 Akl�na kimse gelmedi mi? 46 00:06:13,520 --> 00:06:15,800 Hay�r, yok. Ger�ekten. 47 00:06:18,160 --> 00:06:21,120 Tekrar d���nmeni rica etsem? 48 00:06:22,560 --> 00:06:25,160 ��retmen olarak fark�nda olmayabilirsin 49 00:06:25,240 --> 00:06:26,920 ama veliler a��s�ndan... 50 00:06:28,240 --> 00:06:30,880 Tabii sen de bir velisin. 51 00:06:32,360 --> 00:06:34,480 Ama benim g�z�mde ��retmenler �ok �nemlidir 52 00:06:34,560 --> 00:06:38,320 ve bir ��retmen �ocuklar�m� sevmezse ya da onlarla u�ra��rsa... 53 00:06:39,880 --> 00:06:41,360 Ne diyorum ben? 54 00:06:43,360 --> 00:06:44,400 ��retmen olarak 55 00:06:45,240 --> 00:06:49,080 insanlar�n ne kadar hassasla�abilece�inin fark�nda olmayabilirsin. 56 00:06:49,160 --> 00:06:50,200 O y�zden... 57 00:06:50,800 --> 00:06:52,840 Son birka� y�l� d���nd���nde 58 00:06:52,920 --> 00:06:55,880 istemeden k�zd�rm�� olabilece�in biri akl�na geliyor mu? 59 00:06:57,240 --> 00:06:59,040 �nemsiz gibi gelebilir. 60 00:06:59,760 --> 00:07:02,960 Kimse sana y�klenmeyecek. 61 00:07:03,040 --> 00:07:06,880 Sana bunu kimin yapt���n� ��renmek i�in elimden geleni yap�yorum. 62 00:07:08,120 --> 00:07:09,440 ��nk� biri yap�yor. 63 00:07:12,840 --> 00:07:14,400 D���n�r�m. 64 00:07:17,840 --> 00:07:19,440 Tamam, g�zel. 65 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 Kusura bakma, gitmeliyim. 66 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Henry'nin hastanede randevusu var. 67 00:07:28,040 --> 00:07:30,440 Evet, gitmelisin, tabii. 68 00:07:32,200 --> 00:07:35,960 Buraya kadar geldi�in i�in te�ekk�r ederim. 69 00:07:38,320 --> 00:07:39,880 Nezaketin, benim i�in... 70 00:07:40,960 --> 00:07:42,360 ...�ok de�erli. 71 00:07:59,400 --> 00:08:02,800 Uyu�turucu satmasayd�n bu duruma d��mezdik Sia. 72 00:08:02,880 --> 00:08:05,400 - Baba... - L�tfen, d���nmeye �al���yorum. 73 00:08:05,480 --> 00:08:09,520 - Biliyorum, sadece diyecektim ki... - L�tfen! 74 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 - Kim o? - �� yerinden. Sorun yok. 75 00:08:17,800 --> 00:08:18,760 Phil, ne oldu? 76 00:08:21,920 --> 00:08:24,520 Tamam, geliyorum. 77 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 - Nereye gidiyorsun? - �ki ferment�r bozulmu�. 78 00:08:27,480 --> 00:08:28,680 Phil orada. �lgilenir. 79 00:08:28,760 --> 00:08:31,520 Bozulmu�lar Lauren! �u anda so�uyorlar. 80 00:08:31,600 --> 00:08:33,760 Bunlar yetmiyormu� gibi bir de iflas m� edeyim? 81 00:08:34,720 --> 00:08:38,480 Annene hi�bir karar verdirme, tamam m�? Hi�bir �ey yapt�rma. 82 00:08:42,680 --> 00:08:43,520 Ac�kt�n m�? 83 00:08:43,600 --> 00:08:45,520 - Yok. - Bir �eyler yemelisin. 84 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 Yemen gerek. Annenin s�z�n� dinle. 85 00:08:49,040 --> 00:08:50,160 �stemiyorum. 86 00:09:03,440 --> 00:09:04,360 Evet? 87 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Benim. 88 00:09:09,840 --> 00:09:11,600 Evet, duyuyorum. 89 00:09:13,760 --> 00:09:14,720 Evet. 90 00:09:16,480 --> 00:09:17,400 Evet. 91 00:09:21,040 --> 00:09:22,320 Yaln�z�m. 92 00:09:24,760 --> 00:09:25,600 Evet. 93 00:09:30,160 --> 00:09:31,680 - Evet. - Ne var? 94 00:09:32,240 --> 00:09:33,200 Ne oldu? 95 00:09:34,080 --> 00:09:35,280 Anlad�m, tamam. 96 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 - S�ylesene. - Adam�n biri 97 00:09:37,960 --> 00:09:40,800 5000 sterline Jenny'nin yerini s�yleyecekmi�. 98 00:09:41,360 --> 00:09:44,440 - Ne? 5000'e mi? - Fark�nday�m ama babas� oldu�umu biliyor. 99 00:09:45,000 --> 00:09:46,320 Numaram� da biliyor. 100 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 Jenny'nin tam olarak ne giydi�ini de biliyor. 101 00:09:49,080 --> 00:09:50,920 - Yani bir �eyler biliyor. - Evet. 102 00:09:51,000 --> 00:09:54,520 -5000. - Nakit olacak ve polis kar��mayacak. 103 00:09:54,600 --> 00:09:56,240 Aman ne �a��rd�m. 104 00:09:57,320 --> 00:10:00,040 - Kaza��n, Henry! - Ne olmu�? 105 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 - Kan revan i�inde. - Evet, bir kavga oldu. 106 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 Kavga m�? Kiminle? Nerede? Neden s�ylemedin? 107 00:10:06,840 --> 00:10:09,640 - Ne zaman? Kavga etme. Edemezsin. - Ben etmedim. 108 00:10:09,720 --> 00:10:12,360 Bana �arpt�lar, �st�me kan bula�t�. 109 00:10:12,840 --> 00:10:14,480 Tan�m�yordum. �nemli de�il. 110 00:10:14,560 --> 00:10:15,640 Ne yap�yorsun? 111 00:10:15,720 --> 00:10:17,080 O g�mlek yepyeni. Henry! 112 00:10:17,160 --> 00:10:19,120 - O benim makas�m m�? - Evet, sa� ol. 113 00:10:19,680 --> 00:10:21,520 Bug�n bunu giymek istiyorum. 114 00:10:22,000 --> 00:10:23,480 - �imdi mi giyeceksin? - Evet. 115 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 Peki. Bakal�m. 116 00:10:26,200 --> 00:10:27,760 Henry Mason, 117 00:10:27,840 --> 00:10:30,840 - cerrah�n�n ad�... - Tom Delaney. 118 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 - Dr. Delaney'yi en son ne zaman g�rd�n? - Bu sabah. 119 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 �kisi �ok s�k g�r���r. 120 00:10:38,360 --> 00:10:40,680 Kom�uyuz da... 121 00:10:41,760 --> 00:10:43,440 - Tamam m�? - Tamam. 122 00:10:55,000 --> 00:10:57,920 - Para ne i�in diye soruyorlar. - Sen de s�yledin tabii. 123 00:10:58,000 --> 00:11:00,640 - Araba alaca��m, dedim. - Kaliteli bir �ey mi? 124 00:11:00,720 --> 00:11:02,520 -5000'e mi? - Hakl�s�n. 125 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 �stedi�in �ey. 126 00:11:04,280 --> 00:11:07,120 Metroya bin, bunu b�rak. 127 00:11:07,200 --> 00:11:10,280 �stasyondan ayr�l, yukar� ��k, gerisini bana b�rak. 128 00:11:10,360 --> 00:11:13,160 - Her �eyi sana b�rakm�� oluyorum. - Ne dersem yapacaks�n. 129 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 - Ya sonra? - Seni arayaca��m. 130 00:11:15,120 --> 00:11:18,800 Sana bir ba�lant� g�nderiyorum. Onu indir. 131 00:11:18,880 --> 00:11:20,400 Bir takip uygulamas�. 132 00:11:20,480 --> 00:11:23,160 Kaydoldu�unda yerimi g�rebilirsin. 133 00:11:23,240 --> 00:11:24,600 Ama plandan �a�ma. 134 00:11:26,120 --> 00:11:27,720 Sandvi�ini de ye. 135 00:11:37,280 --> 00:11:39,320 Ne yapmaya �al���yordun? 136 00:11:39,400 --> 00:11:42,320 Amac�n neydi? Neden sinsice dolan�yordun? 137 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Bir paket verecektim, sonra �eyi g�rd�m... 138 00:11:45,080 --> 00:11:48,240 Kap� �almak yok, �yle mi? Pald�r k�ld�r dal�yorsun. 139 00:11:48,320 --> 00:11:49,840 Her yerde �yle mi yapars�n? 140 00:11:49,920 --> 00:11:51,680 Ayaklar ve bacaklar g�rd�m. 141 00:11:51,760 --> 00:11:53,080 Ne g�rd���m� biliyorum. 142 00:11:53,160 --> 00:11:55,760 Evet, beni ��r�l��plak g�rd�n. G�rd���n buydu. 143 00:11:56,680 --> 00:12:03,240 Y�zmeden sonra ��plak du� ald���m� biliyorsun ��nk� beni izlemeyi seviyorsun. 144 00:12:03,800 --> 00:12:05,960 Ama merak etme. Babama s�ylemem. 145 00:12:06,440 --> 00:12:07,720 Yani s�ylememeliyim. 146 00:12:07,800 --> 00:12:09,360 ��nk� ��renirse... 147 00:12:10,200 --> 00:12:14,400 K���k bebe�ini g�zetledi�ini, 148 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 soyunurken izledi�ini ��renirse... 149 00:12:21,160 --> 00:12:22,120 Seni �ld�r�r. 150 00:12:22,200 --> 00:12:23,920 Hay�r, �ld�rmez 151 00:12:24,000 --> 00:12:27,600 ama polise gider ve s�byanc� oldu�unu s�yler! 152 00:12:28,440 --> 00:12:30,480 Ben de onu desteklemek zorunda kal�r�m. 153 00:12:31,400 --> 00:12:33,160 Bu da korkun� olur. 154 00:12:34,760 --> 00:12:37,120 ��nk� bu tip su�lamalar... 155 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Bunlar... 156 00:12:41,880 --> 00:12:43,280 ...insan�n �st�ne yap���r. 157 00:12:44,840 --> 00:12:46,160 Tanr�m! 158 00:12:49,800 --> 00:12:51,200 Hi�bir �ey s�ylemeyelim. 159 00:14:03,520 --> 00:14:07,920 - Ne yap�yorsun? Uygulamay� verdim ya. - Adam, Cennet'teki korumalardan biri. 160 00:14:08,000 --> 00:14:09,800 O zaman seni tan�r, de�il mi? 161 00:14:09,880 --> 00:14:12,240 Plandan �a�ma. Ben arayana dek uzak dur. 162 00:14:51,880 --> 00:14:54,480 Jenny! Jenny nerede? Nerede o? 163 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 Nerede lan o? 164 00:15:00,160 --> 00:15:01,440 Ne oluyor be? Siktir. 165 00:15:01,520 --> 00:15:03,120 "Ben arayana dek uzak dur." �yle mi? 166 00:15:04,720 --> 00:15:06,600 Birden �n�me f�rlad�! 167 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 Ha siktir! Siktir, sigortam yok! 168 00:15:09,240 --> 00:15:11,080 Motoruna bin, siktir git! 169 00:15:11,160 --> 00:15:12,920 - Git hadi. - Tanr�m! 170 00:15:13,920 --> 00:15:16,240 - O iyi mi? - �yi. Ben doktorum. 171 00:15:16,320 --> 00:15:18,000 Omzu ��kt�. �kimiz de doktoruz. 172 00:15:18,080 --> 00:15:19,600 Yerine oturtabiliriz. 173 00:15:19,680 --> 00:15:21,360 Ne kadar �abuk, o kadar iyi. Git! 174 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Hay�r, dur! 175 00:15:23,240 --> 00:15:25,240 Sus yoksa... 176 00:15:26,240 --> 00:15:28,520 Nazik beyefendiye s�yle, gidebilir. 177 00:15:28,600 --> 00:15:32,200 - S�yle. - Sa� ol dostum. �yiyim. 178 00:15:32,760 --> 00:15:33,640 Tamam. 179 00:15:34,840 --> 00:15:36,120 K�z�m Jenny. 180 00:15:36,760 --> 00:15:37,800 Nerede, bilmiyorum. 181 00:15:37,880 --> 00:15:40,240 - Bence biliyorsun. - Bilmiyorum! 182 00:15:40,320 --> 00:15:43,160 Ne giydi�ini s�yledin. 183 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 Evet ��nk� Cennet'e geldi. 184 00:15:45,200 --> 00:15:47,720 Bobby'yi ar�yordu ama yoktu, o da gitti. 185 00:15:48,560 --> 00:15:51,000 - Bobby kim lan? - G�r��t���n adam. 186 00:15:51,080 --> 00:15:52,920 Konu�tu�un adam. Patronum. 187 00:15:53,000 --> 00:15:54,480 Sonra k�z�n� sordun. 188 00:15:54,560 --> 00:15:57,960 Numaran� almas� i�in o k�z� yollad�m. O kadar. Olta att�m. 189 00:15:58,040 --> 00:15:59,520 Hepsi bu de�il. 190 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 - K�z�m kiminleydi? - Hi� kimseyle. 191 00:16:01,960 --> 00:16:04,040 - Bir gen�leydi. - Tek ba��nayd�. 192 00:16:04,120 --> 00:16:05,560 Gelmesiyle gitmesi bir oldu! 193 00:16:11,560 --> 00:16:12,960 Ambulans �a��r. 194 00:16:18,720 --> 00:16:19,560 Alo? 195 00:16:21,000 --> 00:16:23,120 Tamam, hemen geliyorum. 196 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 Carrie okulda ortadan kaybolmu�. 197 00:16:28,280 --> 00:16:30,600 - Seni arar�m. - Tamam dostum. 198 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 Ne var? 199 00:16:42,440 --> 00:16:44,760 Bir �ey yapmamam� s�yledin ama o, 200 00:16:45,480 --> 00:16:47,120 Martin'i eve yollad�. 201 00:16:47,200 --> 00:16:49,960 Onu... Ne demek "eve yollad�?" 202 00:16:50,440 --> 00:16:53,000 Sorun yok. Her �ey ��z�ld�, Martin iyi. 203 00:16:53,080 --> 00:16:55,080 Harika. O zaman bir �ay koyay�m. 204 00:16:55,160 --> 00:16:56,440 Boyama falan yapal�m. 205 00:16:56,520 --> 00:16:58,280 - Halletim dedim, tamam m�? - Hay�r! 206 00:16:58,360 --> 00:17:01,640 Tamam de�il Sia! Ne yapt�n? Ne halt ettin? 207 00:17:03,360 --> 00:17:06,760 Havuzun yan�nda soyunurken beni izledi�ini g�rd���m� s�yledim, 208 00:17:06,840 --> 00:17:09,360 hem de birka� kere. ��e yarad� gibi. 209 00:17:09,440 --> 00:17:11,120 Sana bahsetmeyece�imi s�yledim. 210 00:17:11,200 --> 00:17:14,440 �imdi l�tfen cesetten kurtulmaya odaklanabilir miyiz? 211 00:17:16,040 --> 00:17:16,920 WHITDON BARAJ G�L� 212 00:17:17,480 --> 00:17:18,960 Maalesef haber yok. 213 00:17:19,040 --> 00:17:21,760 En iyi arkada�� olarak Ellen bilir diye d���nm��t�m. 214 00:17:22,520 --> 00:17:23,640 O da bilmiyormu�. 215 00:17:24,520 --> 00:17:28,040 Ellen'la biraz yaln�z konu�abilir miyim? 216 00:17:28,680 --> 00:17:31,560 Hemen burada. Sadece bir dakika s�rer. 217 00:17:46,960 --> 00:17:49,600 S�ylemememi istedi. Ben de s�z verdim. 218 00:17:50,080 --> 00:17:51,680 Zaten orada olmayabilir. 219 00:17:52,160 --> 00:17:54,120 Oradaysa da k�t� bir yer de�il. 220 00:17:55,040 --> 00:17:56,760 Jenny'yle s�k s�k gidiyorlar. 221 00:17:57,880 --> 00:17:59,960 Annelerinin �al��t��� yer. 222 00:18:07,040 --> 00:18:10,360 CHELTON TOPLUM MERKEZ� 223 00:18:26,440 --> 00:18:28,600 �ay al�r m�s�n�z doktor? 224 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 Helen. 225 00:18:30,600 --> 00:18:33,840 Do�ru. Burada �al���yorsun. Yani yard�m ediyorsun. 226 00:18:33,920 --> 00:18:36,240 - G�n�ll�y�m. - Rachel s�ylemi�ti. 227 00:18:36,720 --> 00:18:37,920 Dr. Delaney? 228 00:18:39,120 --> 00:18:41,080 Alex Miller, e�inizin asistan�yd�m. 229 00:18:41,160 --> 00:18:43,360 - Evet. - Ho� geldiniz. Ne ho� bir s�rpriz. 230 00:18:43,440 --> 00:18:46,160 Te�ekk�rler. Asl�nda k�z�m� ar�yordum. 231 00:18:46,240 --> 00:18:47,920 Hangisini? Carrie mi, Jenny mi? 232 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 Ger�i bug�n ikisini de g�rmedim. 233 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 Buradalarsa annelerinin odas�ndalard�r. 234 00:18:51,720 --> 00:18:53,280 S�t, �eker? 235 00:18:53,360 --> 00:18:55,720 �imdi bir �ey istemiyorum. Sa� ol. 236 00:19:01,160 --> 00:19:03,480 Hay�r, burada de�iller. �zg�n�m. 237 00:19:03,960 --> 00:19:05,760 En son ne zaman geldiler? 238 00:19:06,480 --> 00:19:07,840 ��, d�rt g�n �nce. 239 00:19:08,680 --> 00:19:10,160 Ne s�kl�kta geliyorlar? 240 00:19:11,440 --> 00:19:13,880 Cevab� burada. Gelin, bak�n. 241 00:19:21,520 --> 00:19:23,360 TE�EKK�RLER 242 00:19:46,960 --> 00:19:48,680 TE�EKK�RLER RACHEL 243 00:20:11,640 --> 00:20:13,800 Zavall� babam, hep ortamdaki tek erkek. 244 00:20:14,440 --> 00:20:16,120 Geldikleri tarihlere... 245 00:20:17,120 --> 00:20:20,240 ...hep kalp koyarlar. 246 00:20:21,120 --> 00:20:23,920 Evet, d�rt g�n �nce buradalarm��. 247 00:20:25,080 --> 00:20:25,960 Ve... 248 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 ...�ok s�k geliyorlar. 249 00:20:30,320 --> 00:20:33,200 Beni aray�p haber vermek kimsenin akl�na gelmedi mi? 250 00:20:34,440 --> 00:20:35,880 Onlar�n b�yle bir... 251 00:20:36,400 --> 00:20:37,720 B�yle bir... 252 00:20:37,800 --> 00:20:40,560 Sizce bu normal mi? Annelerinin ac�s�n� unutup 253 00:20:40,640 --> 00:20:42,680 hayata devam etmelerine yard�mc� oluyor mu? 254 00:20:43,440 --> 00:20:46,320 �yle umuyoruz. Burada hep mutlu g�r�n�yorlar. 255 00:20:46,400 --> 00:20:49,160 �ok �rk�t�c�. Bir tap�nak gibi. 256 00:20:50,880 --> 00:20:52,080 Be�enmediyseniz... 257 00:20:53,040 --> 00:20:54,480 Be�enmedim, hay�r. 258 00:20:56,120 --> 00:20:59,880 Hi� tan�mad���m insanlar kar�ma sar�lm��lar. 259 00:20:59,960 --> 00:21:01,520 Hem bunlar nerede �ekildi? 260 00:21:01,600 --> 00:21:05,120 Sanki onu tan�m�yormu�um, ba�ka biriymi� gibi. 261 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 Tanr�m. 262 00:21:13,480 --> 00:21:16,160 Carrie'yi ba�ka nerede arayabilirim? 263 00:21:17,720 --> 00:21:19,640 Jenny ile bir yerden bahsettiler mi? 264 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 �ehir Sanat Galerisi'ne bak�n. 265 00:21:25,080 --> 00:21:28,400 Rachel hastayken �ocuklarla oraya s�k giderdi. 266 00:21:38,960 --> 00:21:42,960 Yapmak zorunda kald���m en tuhaf �eylerden biriydi. 267 00:21:43,040 --> 00:21:44,240 Pardon, bu ne? 268 00:21:44,320 --> 00:21:48,840 Son y�llarda tart��t���m insanlar�n listesi. 269 00:21:48,920 --> 00:21:52,160 Ama asl�nda hi�biri pek �nemli de�il. 270 00:21:52,240 --> 00:21:55,960 Hi�birini �ik�yet etmek akl�m�n ucundan bile ge�memi�ti. 271 00:21:56,920 --> 00:22:00,000 Fark etmeden 272 00:22:00,680 --> 00:22:04,000 birini bu kadar k�zd�rm�� olabilece�imi d���nmek tuhaf. 273 00:22:05,280 --> 00:22:06,640 Te�ekk�rler Bayan Chahal. 274 00:22:06,720 --> 00:22:08,280 �� birli�inizi unutmayaca��z. 275 00:22:35,800 --> 00:22:36,760 Sizden biri mi? 276 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 Giderim. 277 00:22:40,760 --> 00:22:42,640 Anne, mecbursan gidebilirsin. 278 00:22:43,120 --> 00:22:47,240 Hatta mecbur de�ilsen de git. Eve tek ba��ma giderim. 279 00:22:52,840 --> 00:22:53,720 Hemen d�nerim. 280 00:23:01,640 --> 00:23:04,360 Zoe Chahal'a kin g�debilecek ki�ilerin listesi. 281 00:23:05,200 --> 00:23:06,640 D�rd�nc� ilgini �ekebilir. 282 00:23:10,880 --> 00:23:12,320 Onlar� ziyaret edelim madem. 283 00:23:17,200 --> 00:23:18,480 Ne diyorsun? 284 00:23:34,200 --> 00:23:36,320 �ocuklar, sessiz olun. 285 00:24:26,920 --> 00:24:28,760 Burada oturabilir miyim? 286 00:24:30,280 --> 00:24:31,120 Tabii ki. 287 00:24:32,000 --> 00:24:34,760 Jenny'yle annenin merkezine gitti�inizi bilmiyordum. 288 00:24:37,240 --> 00:24:39,040 �z�lebilece�ini d���nd�k. 289 00:24:40,560 --> 00:24:42,000 Bilmene gerek yoktu. 290 00:24:43,440 --> 00:24:45,400 Nerede oldu�umuzu hi� sormuyordun. 291 00:24:48,440 --> 00:24:50,240 Tek yapt���m�z orada oturmak. 292 00:24:51,160 --> 00:24:52,200 Sanki... 293 00:24:55,000 --> 00:24:56,240 Bilmiyorum. 294 00:24:57,600 --> 00:24:58,760 Ho�umuza gidiyor. 295 00:25:03,920 --> 00:25:06,080 Jenny'yi elimden geldi�ince ar�yorum. 296 00:25:10,280 --> 00:25:11,720 Bir �ey g�stereyim mi? 297 00:25:19,600 --> 00:25:21,040 Bence en �ok beni seviyor. 298 00:25:22,640 --> 00:25:23,480 Hepimizi. 299 00:25:33,200 --> 00:25:34,240 Jenny'yi de 300 00:25:34,960 --> 00:25:36,640 kaybetmekten korkuyorum. 301 00:25:37,520 --> 00:25:38,760 Pek�l�, dinle. 302 00:25:40,680 --> 00:25:42,640 Tek bir �ey biliyorum, tamam m�? 303 00:25:44,480 --> 00:25:46,000 Jenny bir bara gitmi�. 304 00:25:46,480 --> 00:25:48,240 Ad� Cennet. 305 00:25:49,080 --> 00:25:52,440 Bobby ad�ndaki sahibini aramaya gitmi�. 306 00:25:54,880 --> 00:25:56,280 Ama tek bildi�im bu. 307 00:25:57,960 --> 00:25:59,880 Bobby'yi tan�yor musun? 308 00:26:01,600 --> 00:26:02,480 Hay�r. 309 00:26:05,240 --> 00:26:06,760 ��renmeme yard�m eder misin? 310 00:26:08,640 --> 00:26:09,800 Evet. 311 00:26:09,880 --> 00:26:10,760 Harika. 312 00:26:11,240 --> 00:26:12,320 Hadi... 313 00:26:27,680 --> 00:26:30,440 - Dikkatli ol. - Dikkatli mi? �ocuk �l�. 314 00:26:30,520 --> 00:26:31,360 Hadi. 315 00:26:32,280 --> 00:26:33,560 Aman�n. 316 00:26:37,760 --> 00:26:39,400 - �t o zaman. - �tiyorum! 317 00:26:43,760 --> 00:26:46,400 - ��te b�yle. - �imdi nereye? 318 00:26:46,480 --> 00:26:47,560 Polis geldi. 319 00:26:53,640 --> 00:26:56,160 Partiyle ilgili de�il. Ba�ka bir konu. 320 00:26:58,560 --> 00:27:01,720 Sia'n�n Frans�zca ��retmeni Bayan Chahal'la bir kavga 321 00:27:01,800 --> 00:27:04,880 ya da tart��ma ya�ad���n�z� hat�rl�yor musunuz? 322 00:27:05,600 --> 00:27:06,960 Tiyatro kul�b�n�n ba��nda. 323 00:27:09,720 --> 00:27:12,880 - S�yleyin. - Sia'ya, Grease'te 324 00:27:12,960 --> 00:27:15,680 rol vermedi�i zaman� kastediyorsan�z, evet. 325 00:27:16,480 --> 00:27:18,120 Evet, at��t�k. 326 00:27:18,200 --> 00:27:24,120 Bence Sia, Sandy rol�nde harika olurdu, bunu da ona s�yledim. 327 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 D�� k�r�kl���na u�ram��t�k. 328 00:27:25,760 --> 00:27:27,560 Belki s�ylemememiz gereken �eyler s�yledik. 329 00:27:28,120 --> 00:27:29,000 Ne gibi? 330 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 Ona aptal demi�tim. 331 00:27:33,800 --> 00:27:35,040 Belki bir de �i�ko. 332 00:27:36,240 --> 00:27:37,320 Bu kadar m�? 333 00:27:38,920 --> 00:27:42,720 Bayan Chahal'a bir kez daha gidip yeniden d���nmesini istemi�tim 334 00:27:42,800 --> 00:27:43,880 ama kabul etmedi. 335 00:27:44,680 --> 00:27:47,200 - Ya sonra? - Hepsi bu. 336 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 Bak�n... 337 00:27:52,440 --> 00:27:53,840 ...d��ar�da konu�abilir miyiz? 338 00:27:59,000 --> 00:28:00,080 Bir �ey mi g�stereceksiniz? 339 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 - Hay�r. - O zaman buras� iyi. 340 00:28:07,280 --> 00:28:08,640 Bak�n... 341 00:28:09,560 --> 00:28:11,320 Evet, o benim k�z�m 342 00:28:11,400 --> 00:28:12,880 ve onu �ok seviyorum. 343 00:28:12,960 --> 00:28:14,880 Ama �ark� s�yleme yetene�i yok. 344 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 Berbat. Hi� beceremiyor. 345 00:28:16,920 --> 00:28:20,800 Bayan Chahal "M�zikalimde onu oynatamam." dedi�inde sevindim. 346 00:28:20,880 --> 00:28:23,400 ��nk� a��k�as�, onu te�vik etmemek laz�m. 347 00:28:24,800 --> 00:28:27,720 Ya e�iniz ve Sia? Tart��may� uzatt�lar m�? 348 00:28:27,800 --> 00:28:31,240 Hay�r, e�im sadece esip g�rler. Sia ise... Evet, o... 349 00:28:31,320 --> 00:28:33,720 Biraz muz�r oldu�u do�ru ama e�lencesine. 350 00:28:34,720 --> 00:28:37,080 - E�lence derken? - Ne bileyim, mesela... 351 00:28:37,920 --> 00:28:39,560 S�navlardan sonra 352 00:28:39,640 --> 00:28:41,360 i�ki dolab�m� ya�malam��t�. 353 00:28:41,440 --> 00:28:43,680 Anahtar� kopyalam��. 354 00:28:43,760 --> 00:28:45,720 �nternetten neler ��reniliyor. 355 00:28:45,800 --> 00:28:48,400 Sadece bir �akmak, biraz bant, 356 00:28:48,480 --> 00:28:52,000 makas ve teneke kahve kutusu yetiyor. 357 00:28:52,080 --> 00:28:54,400 Yeni anahtar, bo�alan i�ki dolab�. 358 00:28:57,240 --> 00:29:00,200 Ama gen�lik e�lencesi i�te, de�il mi? 359 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 Peki, te�ekk�rler. �imdilik. 360 00:29:11,280 --> 00:29:14,520 Sence Zoe Chahal'�n m�stehcen foto�raflar�n� bulup 361 00:29:14,600 --> 00:29:16,560 dolab�na koymak gen�lik e�lencesi say�l�r m�? 362 00:29:16,640 --> 00:29:19,280 Bilmem. Bu aileyi anlam�yorum. 363 00:29:20,520 --> 00:29:23,360 Zoe'nin foto�raflar�ndaki �ocu�u bulmaya �al��ay�m m�? 364 00:29:24,160 --> 00:29:26,480 Evet, zor olabilir ama bir dene. 365 00:29:27,400 --> 00:29:28,560 Yar�n g�r���r�z. 366 00:29:33,720 --> 00:29:35,000 Baba, Chris nerede? 367 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Bilmem. Cepten arad�n m�? 368 00:29:37,160 --> 00:29:39,560 A�m�yor ama beni alacakt�. 369 00:29:39,640 --> 00:29:41,400 Bir i�i ��km��t�r. 370 00:29:41,480 --> 00:29:44,280 �unu bitireyim, seni sinemaya ben g�t�r�r�m. 371 00:29:44,360 --> 00:29:48,360 Hay�r, Chris'le gitmek istiyorum. S�z vermi�ti. 372 00:29:49,040 --> 00:29:50,880 O y�zden merak ettim. Nerede olabilir? 373 00:29:52,560 --> 00:29:54,080 Ne dememi istiyorsun? 374 00:29:57,240 --> 00:29:58,440 Umurunda bile de�il. 375 00:30:04,840 --> 00:30:07,280 �leti�im sayfas� var m�? 376 00:30:07,360 --> 00:30:09,200 CENNET 377 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 O t�r bir web sitesi de�il. 378 00:30:11,160 --> 00:30:13,440 N�fus kayd�n� aratal�m m�? 379 00:30:13,520 --> 00:30:15,000 Okulda yap�yoruz. 380 00:30:15,880 --> 00:30:17,480 Onun i�in isim laz�m. 381 00:30:18,560 --> 00:30:22,680 Ama... Aferin sana. Evet, �irket aratma. 382 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 ��yle olabilir... 383 00:30:26,400 --> 00:30:27,640 B�R ��RKETLE �LG�L� B�LG� ALIN 384 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 KAYIT ARAMA 385 00:30:29,280 --> 00:30:30,960 Cennet Bar. 386 00:30:32,000 --> 00:30:33,840 CENNET BAR L�M�TET 387 00:30:35,240 --> 00:30:37,320 Y�netici Archie Roberts. 388 00:30:38,280 --> 00:30:40,920 Bobby, Roberts'�n lakab� olabilir mi? 389 00:30:42,200 --> 00:30:45,240 Roberts, Bobby'dir. Evet, deneyelim. 390 00:30:46,560 --> 00:30:48,680 Archie Roberts. 391 00:30:53,760 --> 00:30:55,960 ��te. Bu o. 392 00:30:56,560 --> 00:30:59,120 �nternette yay�mlad�klar�n� g�rebiliriz. 393 00:30:59,200 --> 00:31:00,120 Tamam. 394 00:31:01,800 --> 00:31:02,800 Ellen! 395 00:31:02,880 --> 00:31:05,400 Carrie bizde film izleyip yeme�e kalabilir mi? 396 00:31:05,480 --> 00:31:07,360 L�tfen baba. L�tfen. 397 00:31:07,440 --> 00:31:09,800 - Evet dedi! - En az�ndan hay�r demedi. 398 00:31:09,880 --> 00:31:11,640 Sana bir �ey g�sterece�im. 399 00:31:12,880 --> 00:31:13,720 Merhaba. 400 00:31:16,240 --> 00:31:17,080 Merhaba. 401 00:31:17,680 --> 00:31:19,440 Bunu ben ayarlam�� olabilirim. 402 00:31:20,560 --> 00:31:23,880 �ncelikle, Henry'nin diyaliz sonu�lar� geldi mi? 403 00:31:27,320 --> 00:31:28,360 Nas�l? 404 00:31:33,000 --> 00:31:34,840 �ok iyi de�il. 405 00:31:36,160 --> 00:31:37,360 Daha k�t� olabilirdi. 406 00:31:38,960 --> 00:31:40,480 Ama �ok iyi de�il. 407 00:31:41,880 --> 00:31:43,440 H�l� bir don�r laz�m. 408 00:31:44,920 --> 00:31:45,880 Laf� doland�rm�yorsun. 409 00:31:53,680 --> 00:31:55,240 �kinci neden de bu. 410 00:32:03,520 --> 00:32:05,720 Bunun bir daha olmayaca��ndan korkuyordum. 411 00:32:09,200 --> 00:32:11,440 Ben de bunu istemeyece�inden korkuyordum. 412 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 �ocuklar�n i�eri girme ihtimali olmad��� zaman... 413 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 ...acelemiz yokken... 414 00:32:27,600 --> 00:32:29,840 ...fazladan heyecana da gerek olmad���nda... 415 00:32:35,280 --> 00:32:36,680 ...yeniden olmas�n� istiyorum. 416 00:32:41,440 --> 00:32:42,520 S�ra sende. 417 00:32:49,880 --> 00:32:50,800 ��yle ki... 418 00:32:54,800 --> 00:32:56,720 ...seni akl�mdan ��karam�yorum. 419 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 K�sa ve tatl�. 420 00:33:12,520 --> 00:33:13,880 Hangi cehennemdeydin? 421 00:33:24,000 --> 00:33:25,320 F�rsat buldu�umuzda... 422 00:33:26,520 --> 00:33:27,920 ...yapal�m bunu. 423 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 Affedersin. 424 00:33:31,840 --> 00:33:32,800 Bil bakal�m kim. 425 00:33:32,880 --> 00:33:34,000 Merhaba Ellen. 426 00:33:35,520 --> 00:33:38,640 �imdi ��k�yorum. Birazdan evde olurum. 427 00:33:39,960 --> 00:33:41,680 Peki tatl�m. G�le g�le. 428 00:34:22,400 --> 00:34:23,960 ARCHIE'N�N GRUPLARI 429 00:34:24,040 --> 00:34:27,600 ST. WINIFRED L�SES� - 90 SINIFI 78 �YE 430 00:34:27,680 --> 00:34:29,200 ST. WINIFRED L�SES� 90 SINIFI ETK�NL��� 431 00:34:29,280 --> 00:34:31,120 ST. WINIFRED L�SES� LONDRA MEZUNLAR BULU�MASI 432 00:34:51,160 --> 00:34:52,200 Tom. 433 00:34:53,880 --> 00:34:55,000 Tom. 434 00:34:56,880 --> 00:34:57,720 L�tfen. 435 00:34:59,200 --> 00:35:01,160 Sana bir �ey s�ylemem laz�m. 436 00:35:02,480 --> 00:35:04,520 S�ylemeliyim... 437 00:35:08,880 --> 00:35:10,000 Tom. 438 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 Merhaba. 439 00:35:33,040 --> 00:35:37,200 Jenny'nin g�rmeye gitti�i �u Bobby denen adam... 440 00:35:37,280 --> 00:35:38,200 Ne olmu� ona? 441 00:35:40,680 --> 00:35:42,720 Rachel'�n eski erkek arkada��ym��. 442 00:35:58,960 --> 00:36:01,760 Do�ru yere gelip gelmedi�imizi merak ettiysen... 443 00:36:02,600 --> 00:36:03,680 Evet. 444 00:36:03,760 --> 00:36:05,320 Herif g�rg�s�zm��. 445 00:36:12,080 --> 00:36:13,200 �yi misin? 446 00:36:15,080 --> 00:36:15,960 Hay�r. 447 00:36:17,360 --> 00:36:19,400 G�n�m, kar�m ve �ocuklar�mla ilgili 448 00:36:19,960 --> 00:36:22,880 neredeyse hi�bir �ey bilmedi�imi ��renmekle ge�ti. 449 00:36:27,000 --> 00:36:27,880 Evet? 450 00:36:27,960 --> 00:36:30,560 Tan�mad���n k�z�n babas�y�m. 451 00:36:30,640 --> 00:36:32,520 Hat�rlad�n m�? ��eri alacak m�s�n? 452 00:36:36,880 --> 00:36:39,840 Jenny'nin bu foto�raf�n� g�sterdi�imde ��yle dedin, 453 00:36:40,600 --> 00:36:41,880 "�zg�n�m, hay�r. 454 00:36:43,440 --> 00:36:45,000 - Hi� g�rmedim." - Dinle. 455 00:36:45,080 --> 00:36:47,560 Rachel'la lisede sevgiliymi�siniz. 456 00:36:47,640 --> 00:36:50,520 Biliyorum. Tamam m�? ��nk� bu... 457 00:36:51,080 --> 00:36:54,400 ...Rachel'� tan�d���n zamanki h�linin kopyas�. 458 00:36:55,160 --> 00:36:56,720 Ben tan��t���mda da b�yleydi. 459 00:36:57,400 --> 00:36:59,080 Bunu hep s�ylerler. 460 00:37:00,080 --> 00:37:01,880 Ben de hep g�r�yorum. 461 00:37:02,640 --> 00:37:04,360 Herkes g�rebilir. Sen hari�. 462 00:37:05,680 --> 00:37:08,160 Babas� oldu�unu s�yleyen adama, 463 00:37:08,240 --> 00:37:11,240 "�zg�n�m, hay�r, onu hi� g�rmedim." diyorsun. 464 00:37:11,720 --> 00:37:13,080 Neden acaba? 465 00:37:15,240 --> 00:37:16,600 Neden? 466 00:37:18,960 --> 00:37:20,040 Neden? 467 00:37:22,760 --> 00:37:23,800 Bu nedir? 468 00:37:23,880 --> 00:37:25,160 Bir bak. 469 00:37:40,600 --> 00:37:41,960 �ki gece �nceydi. 470 00:37:42,040 --> 00:37:44,640 Geldi�inde yoktum. 471 00:37:45,120 --> 00:37:47,080 Bir k�z�n geldi�ini s�ylediler. 472 00:37:47,560 --> 00:37:50,240 Kamera g�r�nt�lerine bakt���mda... 473 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 Evet. 474 00:37:53,000 --> 00:37:55,440 Annesine bu kadar benzemesine hayret ettim. 475 00:37:57,360 --> 00:37:59,080 Tokat gibi �arpt� ��nk�... 476 00:38:00,680 --> 00:38:02,680 Sen bunu anlamazs�n... 477 00:38:05,200 --> 00:38:07,240 ...ama ben Rachel'� hi� unutamad�m. 478 00:38:07,720 --> 00:38:08,840 Hi�. 479 00:38:09,480 --> 00:38:10,880 Hem de hi�. 480 00:38:10,960 --> 00:38:11,840 Hi�. 481 00:38:12,480 --> 00:38:16,880 Biliyorum, gen�tim ama o hayat�m�n a�k�yd�. 482 00:38:17,760 --> 00:38:18,920 Sana gelince... 483 00:38:20,040 --> 00:38:21,240 Ah ulan! 484 00:38:22,480 --> 00:38:24,520 D�nyan�n en �ansl� adam�s�n. 485 00:38:25,000 --> 00:38:26,800 Onunla o kadar zaman ge�irdin. 486 00:38:27,480 --> 00:38:28,720 Y�llar ge�irdin. 487 00:38:29,200 --> 00:38:30,600 Ondan �ocuklar�n oldu. 488 00:38:31,440 --> 00:38:32,960 Birlikte bir hayat s�rd�n�z. 489 00:38:33,840 --> 00:38:35,440 Ben uzun zaman �nce onunlayd�m. 490 00:38:38,360 --> 00:38:39,480 �ok uzun zaman �nce. 491 00:38:41,640 --> 00:38:43,080 Bunu g�rd���mde... 492 00:38:44,880 --> 00:38:45,880 ...sanki... 493 00:38:47,080 --> 00:38:49,440 Ge�mi�e bak�yor gibi oluyorum. 494 00:38:51,800 --> 00:38:53,840 Sanki Rachel... 495 00:38:55,680 --> 00:38:57,360 ...beni yeniden bulmaya gelmi� gibi. 496 00:39:01,920 --> 00:39:03,800 Buna katlanam�yorum. 497 00:39:08,720 --> 00:39:10,960 Neden kamera g�r�nt�lerine bakt�n? 498 00:39:12,640 --> 00:39:13,600 �yle de�il mi? 499 00:39:14,600 --> 00:39:18,160 Biri seni her sordu�unda kamera g�r�nt�lerine mi bak�yorsun? 500 00:39:18,240 --> 00:39:19,440 Hi� sanm�yorum. 501 00:39:28,240 --> 00:39:29,520 Bir not b�rakm��. 502 00:39:34,240 --> 00:39:37,280 Jasmine'i biliyorum Yar�n gece yine gelece�im 503 00:39:37,360 --> 00:39:38,240 S�ylemedi�im i�in �z�r dilerim. 504 00:39:38,320 --> 00:39:40,640 Anlam�n� bilmedi�im i�in ne diyece�imi bilemedim. 505 00:39:41,720 --> 00:39:43,360 - Yani onu g�rd�n m�? - Hay�r. 506 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 Not b�rakm�� ama bir daha gelmedi. 507 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 Jasmine'in kim oldu�unu da bilmiyorum. 508 00:39:52,720 --> 00:39:55,000 Sende kals�n, l�tfen. 509 00:39:56,360 --> 00:39:58,480 �zg�n�m ama bildiklerim bu kadar. 510 00:40:10,240 --> 00:40:12,480 Bir isim olmak zorunda de�il. 511 00:40:12,560 --> 00:40:14,360 Ne? �i�ek mi? 512 00:40:14,840 --> 00:40:17,400 Belki s�n�flar�nda Jasmine diye biri vard�. 513 00:40:18,080 --> 00:40:21,080 Ya eskiden gitti�imiz �u Hint restoran�? 514 00:40:22,000 --> 00:40:24,960 On, on be� y�l �nceydi. 515 00:40:25,720 --> 00:40:26,920 Berber d�kk�n� oldu. 516 00:40:27,000 --> 00:40:29,760 �nternetten bakay�m. Belki ta��nm��t�r. 517 00:40:31,080 --> 00:40:35,120 Jasmine yok. Ama i�te, Rachel ve Bobby. 518 00:40:38,000 --> 00:40:38,920 Tanr�m. 519 00:40:40,040 --> 00:40:40,880 Bir dakika. 520 00:40:41,480 --> 00:40:42,400 Ne oldu? 521 00:40:42,480 --> 00:40:45,760 Rachel'�n arabas�n� Jenny'ye sakl�yordun, de�il mi? 522 00:40:46,480 --> 00:40:47,360 Evet. 523 00:40:48,560 --> 00:40:50,240 Navigasyon cihaz� var m�yd�? 524 00:40:52,040 --> 00:40:53,600 "Son gidilen yerler"e bak. 525 00:40:54,400 --> 00:40:55,880 Ya da "favoriler"e. 526 00:41:00,520 --> 00:41:03,920 Hay�r, Jasmine yok. 527 00:41:14,680 --> 00:41:17,120 Ya da kap� g�z�ne bak tabii. 528 00:41:18,200 --> 00:41:19,440 Otopark bileti. 529 00:41:21,040 --> 00:41:22,400 Jasmine Hall. 530 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 Neredeymi�? Posta kodu ne? 531 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 Birka� kez gitmi�. 532 00:41:30,640 --> 00:41:33,600 Sak�n kimseye kap�y� ya da telefonu a�ma, tamam m�? 533 00:41:33,680 --> 00:41:34,640 Peki. 534 00:41:35,960 --> 00:41:37,200 Biz hari�. 535 00:41:45,800 --> 00:41:48,680 LANET TELEFONUNU A� 536 00:41:51,200 --> 00:41:52,040 Jenny! 537 00:42:29,120 --> 00:42:30,120 Ne oldu? 538 00:42:31,800 --> 00:42:34,040 Fla� bellekteki �ocu�un foto�raf� 539 00:42:34,120 --> 00:42:35,600 internetten indirilmi�. 540 00:42:35,680 --> 00:42:39,080 Santa Barbara'da alt� y�l �nceki bir sanat sergisinden. 541 00:42:39,160 --> 00:42:41,760 Foto�raf 20 y�l �nce Brezilya'da �ekilmi�. 542 00:42:43,880 --> 00:42:47,520 Saat gece yar�s�n� ge�ti, onu ofisten ��karmamal�yd�n. 543 00:42:48,440 --> 00:42:49,840 Do�ru. �z�r dilerim. 544 00:42:50,920 --> 00:42:52,560 - Ama kopya. - Fark etmez. 545 00:42:54,120 --> 00:42:55,680 Gel i�eri. 546 00:42:57,200 --> 00:42:58,400 �yi i� ��karm��s�n. 547 00:43:27,880 --> 00:43:29,440 - Tuttun mu? - Evet. 548 00:43:29,520 --> 00:43:31,800 Yakla�t�r. Yapabilir misin? ��te b�yle. 549 00:43:34,440 --> 00:43:36,000 Biraz o taraftan kald�r. 550 00:43:38,600 --> 00:43:40,480 - Tamam. - Haz�r m�s�n? 551 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 B�rak. 552 00:43:41,640 --> 00:43:42,920 - Hay�r, dur... - Baba! 553 00:43:44,280 --> 00:43:45,200 Baba! 554 00:43:46,480 --> 00:43:49,520 Sorun �u ki, evet, biri Zoe'nin dolab�na foto�raf koymu�. 555 00:43:49,600 --> 00:43:50,640 Sadece �ocu�unki de de�il. 556 00:43:50,720 --> 00:43:52,360 Zoe'ninkiler nereden geldi? 557 00:43:52,440 --> 00:43:55,080 �zel bir bulut hesab�ndan falan m�? 558 00:43:55,160 --> 00:43:56,760 E�er �yleyse, kim �al�yor? 559 00:43:56,840 --> 00:44:00,600 Ayr�ca dolab� nas�l a�t�lar? Herkes tek anahtar var, diyor. 560 00:44:01,240 --> 00:44:03,080 Peki ona kim ula�abiliyor? 561 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 Zoe. 562 00:44:04,560 --> 00:44:07,400 E�i Neil, �ocuklar�, k�z�. 563 00:44:07,480 --> 00:44:09,800 Ortadan kaybolan o�lu. 564 00:44:09,880 --> 00:44:11,880 Neden kayboldu ki? 565 00:44:16,280 --> 00:44:18,560 Selam, ben Chris. Mesaj�n�z� b�rak�n. 566 00:44:19,840 --> 00:44:22,400 Beni ara. Seni merak ediyorum. 567 00:45:17,400 --> 00:45:21,760 "Kapal� Ruh ve Sinir Hastal�klar� Hastanesi." 568 00:46:13,040 --> 00:46:15,040 Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya 40977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.