All language subtitles for Safe.S01E02.WEBRip.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,680
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,400
CALLOW HALL
OTEL VE �EH�R KUL�B�
3
00:00:46,440 --> 00:00:48,440
Fondip, fondip...
4
00:01:20,920 --> 00:01:24,400
GELEN ARAMA
SIA
5
00:01:24,480 --> 00:01:25,720
B�rak, �als�n.
6
00:01:41,520 --> 00:01:44,400
Chris?
7
00:01:44,480 --> 00:01:48,880
Siktir! Siktir. Aman Tanr�m.
8
00:02:02,600 --> 00:02:05,760
CEVAPSIZ �A�RI: 3
SIA
9
00:02:08,240 --> 00:02:09,200
Sia.
10
00:02:09,280 --> 00:02:10,560
Millet, beni dinleyin.
11
00:02:10,640 --> 00:02:13,240
Birazdan annemle babam gelecek.
L�tfen hemen ��k�n.
12
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
D��ar�. �ok �zg�n�m millet.
13
00:02:15,280 --> 00:02:18,000
L�tfen, �zg�n�m.
Kusura bakmay�n, parti bitti.
14
00:02:18,080 --> 00:02:21,840
Parti bitti. Gidin l�tfen.
��k�n d��ar�. Hadi!
15
00:02:22,880 --> 00:02:24,440
Dikkat...
16
00:02:41,760 --> 00:02:45,400
Tamam. Ge�ti. Babac���n geldi.
17
00:02:45,480 --> 00:02:47,000
Her �eyi yoluna koyaca��z.
18
00:03:02,880 --> 00:03:05,600
Tanr�m. Olamaz.
19
00:03:07,080 --> 00:03:10,120
Nas�l oldu, bilmiyorum. Ger�ekten.
20
00:03:11,200 --> 00:03:15,280
Polisi aramal�y�z.
Jojo, polisi aramal�y�z.
21
00:03:18,200 --> 00:03:19,680
Uyu�turucu var m�yd�?
22
00:03:25,200 --> 00:03:26,600
Sen satt�n m�?
23
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
Uyu�turucu satt�n m� lan?
24
00:03:30,360 --> 00:03:31,800
Evet.
25
00:03:38,120 --> 00:03:39,320
Polis olmaz.
26
00:03:49,640 --> 00:03:50,840
Ger�eklere bakal�m.
27
00:03:50,920 --> 00:03:55,600
Parti var, uyu�turucu var ve biri �l�yor.
28
00:03:55,680 --> 00:03:57,280
Sia? Sia!
29
00:03:58,840 --> 00:04:00,400
Her �eyimiz...
30
00:04:01,720 --> 00:04:08,040
...bu ev, evimiz, itibar�m�z
ellerimizden kay�p gitmek �zere.
31
00:04:08,120 --> 00:04:11,080
- Sen hapse girersin.
- Jojo.
32
00:04:11,160 --> 00:04:13,640
Yumu�atarak m� s�yleyeyim?
Bah�ede bir ceset var.
33
00:04:13,720 --> 00:04:18,400
Hapse at�l�r. A��r� dozdan �len birine
uyu�turucu satman�n cezas� en az be� y�l.
34
00:04:18,480 --> 00:04:21,400
Bulundurma sab�kas� da ��kar,
muhtemelen daha fazla al�r.
35
00:04:21,480 --> 00:04:23,400
Okul devreye girer,
kokain olay�n� anlat�r.
36
00:04:23,480 --> 00:04:26,040
Her �ey ortaya d�k�l�r
ve onu sorumlu tutarlar.
37
00:04:27,080 --> 00:04:29,560
Yani ne diyorsun? Ne yapaca��z?
38
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
Jojo!
39
00:04:33,040 --> 00:04:35,840
Polisi ararsak hap� yutar�z. Hepimiz.
40
00:04:35,920 --> 00:04:37,640
Ad�m�z lekelenir.
41
00:04:37,720 --> 00:04:40,280
�l� �ocuk yahu! �nsan�n �st�ne yap���r.
42
00:04:40,360 --> 00:04:44,160
Sonra kim bizimle �al���r?
Kimse y�z�m�ze bakamaz.
43
00:04:44,240 --> 00:04:45,520
Ama o �ld�!
44
00:04:45,600 --> 00:04:48,320
Hi�bir �ey onu hayata d�nd�remez.
45
00:04:48,880 --> 00:04:53,400
Annesiyle babas�na i�im ac�yor
ama o�ullar�n� geri alamazlar.
46
00:04:55,040 --> 00:05:00,600
Ama belki biz onlara umut verebiliriz.
47
00:05:01,880 --> 00:05:04,880
O�ul kay�psa umut vard�r.
48
00:05:04,960 --> 00:05:07,480
Belki ka�m��t�r, d��ar�da bir yerlerdedir.
49
00:05:07,560 --> 00:05:10,160
O�ul �l�rse umut yoktur,
hayatlar� mahvolur.
50
00:05:10,240 --> 00:05:11,800
Hay�r, bunu yapamay�z.
51
00:05:11,880 --> 00:05:15,360
Yapamaz m�y�z?
O zaman en iyisi polisi ara.
52
00:05:18,320 --> 00:05:20,000
Buyurun, girin.
53
00:05:21,200 --> 00:05:24,280
Ne ikram edeyim? �ay, kahve, konyak?
54
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
- Gerek yok.
- Sorun de�il.
55
00:05:26,800 --> 00:05:27,640
Sia!
56
00:05:28,960 --> 00:05:31,000
Patron da geldi.
57
00:05:31,080 --> 00:05:34,320
Lauren, bu Tom.
Sia'n�n arkada�lar�ndan Jenny'nin babas�.
58
00:05:34,400 --> 00:05:36,960
Okulun yard�m etkinli�inde tan��m��t�k.
59
00:05:37,040 --> 00:05:39,880
Sanm�yorum.
Bu kadar yak���kl� birini unutmazd�m.
60
00:05:41,040 --> 00:05:43,800
Evde de�ildik. Evlenme y�l d�n�m�m�zd�,
evlendi�imiz yere gittik.
61
00:05:43,880 --> 00:05:45,120
Yeniden ya�ad�k, de�il mi?
62
00:05:45,200 --> 00:05:46,560
Beni mi �a��rd�n?
63
00:05:46,640 --> 00:05:49,840
Hay�r, keyfimden ad�n� hayk�rd�m.
64
00:05:49,920 --> 00:05:52,560
Tom Delaney, Jenny'nin babas�.
Onu g�rd�n m�?
65
00:05:52,640 --> 00:05:54,320
Jenny'yi mi? Hay�r, her �ey yolunda m�?
66
00:05:54,400 --> 00:05:55,880
Eve gelmedi.
67
00:05:56,640 --> 00:06:01,240
Erkek arkada��n� da bulam�yoruz.
Ya��a b�y�k bir �ocuk, Chris Chahal.
68
00:06:01,800 --> 00:06:03,000
Bilirki�iye sorun.
69
00:06:03,080 --> 00:06:05,480
D�n nereye gittin? Onlar� g�rd�n m�?
70
00:06:14,160 --> 00:06:15,600
Jojo...
71
00:06:16,880 --> 00:06:19,600
...�ocuk buradaysa ve Jenny kaybolduysa
72
00:06:19,680 --> 00:06:22,400
akl�na �ey geldi mi...
73
00:06:23,720 --> 00:06:24,960
A��r� dozdan �lmedi.
74
00:06:27,240 --> 00:06:28,800
K�z �ld���n� g�rd�.
75
00:06:28,880 --> 00:06:32,160
Ya da onu k�z �ld�rd�. Kendisi nerede?
76
00:07:17,520 --> 00:07:21,800
�K�NC� G�N
77
00:07:21,880 --> 00:07:25,280
Pete, benim. Neredesin? Jenny yan�nda m�?
78
00:07:25,360 --> 00:07:28,640
Onu g�rd���n� biliyorum. Ara beni.
En k�sa zamanda ara.
79
00:07:48,800 --> 00:07:50,120
Pete, a� kap�y�!
80
00:07:52,800 --> 00:07:53,880
Pete!
81
00:08:10,360 --> 00:08:11,280
Sophie.
82
00:08:12,280 --> 00:08:13,640
Seni g�rmem gerek.
83
00:08:14,640 --> 00:08:16,480
Bir saniye Tom.
84
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
Buyurun?
85
00:08:28,760 --> 00:08:30,000
Neil Chahal?
86
00:08:30,560 --> 00:08:31,800
Ta kendisi.
87
00:08:31,880 --> 00:08:35,960
Dedektif Emma Castle. E�iniz g�zalt�nda.
88
00:08:36,040 --> 00:08:39,800
Konutu aramak i�in yasal iznim var.
Girebilir miyiz?
89
00:08:39,880 --> 00:08:42,280
G�zalt�nda m�? Neden?
90
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
��eride konu�sak daha iyi.
91
00:09:03,080 --> 00:09:04,920
Hey, o benim.
92
00:09:12,800 --> 00:09:15,280
Telefonunu a�m�yor.
93
00:09:15,360 --> 00:09:16,800
Onu en son ne zaman g�rd�n?
94
00:09:16,880 --> 00:09:18,560
Bu sabah. �� yerinde.
95
00:09:18,640 --> 00:09:21,800
Siktir! Siktir ya. Bu...
96
00:09:23,080 --> 00:09:25,120
O en iyi arkada��m. �yle bir �ey...
97
00:09:27,160 --> 00:09:29,440
Eminim mant�kl� bir a��klamas� vard�r.
98
00:09:29,520 --> 00:09:31,000
�statistikleri sevmiyorsun ama...
99
00:09:31,080 --> 00:09:32,200
S�yleme o zaman.
100
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
On kay�p vakas�ndan dokuzu
bir tan�d�kla ba�lant�l�d�r.
101
00:09:34,320 --> 00:09:36,200
Bu da istisna olan.
102
00:09:36,280 --> 00:09:38,960
- Onu su�lam�yorum.
- Ben su�luyorum.
103
00:09:39,040 --> 00:09:42,960
Su�lamak istemiyorum
ama neden beni aramad�?
104
00:09:43,520 --> 00:09:45,280
Gece vakti bir arkada��m�n k�z�n�
105
00:09:45,360 --> 00:09:47,640
arabayla alsam aray�p haber verirdim.
106
00:09:50,640 --> 00:09:53,320
Ama bir di�er yan�m, "Olamaz" diyor.
107
00:09:53,400 --> 00:09:56,000
�nsanlar� tan�rs�n.
108
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
O hep yan�mdayd�.
109
00:09:59,400 --> 00:10:00,240
Hatta...
110
00:10:01,160 --> 00:10:05,040
Baba, neredesin? Eve gelmelisin.
111
00:10:07,120 --> 00:10:08,400
Gel buraya.
112
00:10:09,160 --> 00:10:12,920
Biliyordu. Hissetti.
113
00:10:13,000 --> 00:10:15,040
Hay�r, bilmiyordu.
114
00:10:15,920 --> 00:10:18,680
Birlikte ordudayd�k. �mk�n� yok.
115
00:10:19,880 --> 00:10:23,520
Mesle�imde ��renilen bir �ey varsa
o da kimsenin kimseyi tam tan�mad���.
116
00:10:24,960 --> 00:10:26,240
Yani onu bulmal�y�z.
117
00:10:26,800 --> 00:10:30,440
Merkeze d�n�p ara�t�raca��m.
Pete'i bulaca��m.
118
00:10:31,040 --> 00:10:33,720
En son �� saat �nceden bir kay�t var.
119
00:10:33,800 --> 00:10:35,360
Pete Mayfield'�n arabas�
120
00:10:35,440 --> 00:10:38,160
Lakeside View Otel otopark�n�n
yak�n�nda g�r�lm��.
121
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
Sala� bir otel.
122
00:10:40,320 --> 00:10:41,440
Sonraki kameradan ge�memi�,
123
00:10:41,520 --> 00:10:43,880
geri de d�nmemi�, yani...
124
00:10:43,960 --> 00:10:45,760
B�y�k ihtimalle h�l� orada m�?
125
00:10:45,840 --> 00:10:47,520
- Evet.
- Te�ekk�rler.
126
00:10:52,440 --> 00:10:54,360
Sophie, ��retmeni sorgulamaya gidiyoruz.
127
00:10:54,440 --> 00:10:55,680
O bekleyebilir.
128
00:10:55,760 --> 00:10:58,960
Evde bir �ey yoktu.
En az�ndan bariz bir �ey.
129
00:10:59,040 --> 00:11:03,440
iPad'ini, dijital foto�raf makinesini,
tuttu�u g�nl�k tarz� bir �eyi ald�k.
130
00:11:03,520 --> 00:11:06,920
- Kocas� nas�ld�?
- �a�k�nl�k i�indeydi.
131
00:11:07,000 --> 00:11:08,560
Asl�nda daha ziyade k�zg�nd�.
132
00:11:08,640 --> 00:11:10,840
"Sa�mal�k" diye ba��r�p durdu.
133
00:11:10,920 --> 00:11:13,280
Hazmetmesi zor bir �ey.
134
00:11:13,360 --> 00:11:15,960
- O�lundan bahsetti mi?
- Hay�r.
135
00:11:16,040 --> 00:11:20,120
O�lu ortadan kaybolmu�.
Ondan haber almam�� m�?
136
00:11:20,200 --> 00:11:22,080
Bahsetmedi.
137
00:11:24,640 --> 00:11:26,640
�u Pete denen adam...
138
00:11:29,200 --> 00:11:31,840
K�zla g�r�len son ki�i miymi�?
139
00:11:31,920 --> 00:11:33,040
Evet.
140
00:11:34,480 --> 00:11:35,560
Anlad�m.
141
00:11:46,560 --> 00:11:47,840
Avukat�n geldi.
142
00:11:57,680 --> 00:11:59,400
Nas�l bir araba ar�yoruz?
143
00:11:59,480 --> 00:12:01,520
Ye�il bir d�rt �eker. Az bulunan cinsten.
144
00:12:04,160 --> 00:12:06,040
- ��te.
- Emin misin?
145
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
Evet ve gidiyor.
146
00:12:24,160 --> 00:12:26,600
Arabada ba�kas� var m�?
147
00:12:27,360 --> 00:12:28,320
Gazl�yor.
148
00:12:30,600 --> 00:12:32,360
Siktir, g�zden kaybettik.
149
00:12:35,160 --> 00:12:37,640
G�remiyorum. Bu yoldan m� devam etti?
150
00:12:46,280 --> 00:12:47,400
��te orada.
151
00:12:53,000 --> 00:12:56,120
Dursana Pete. Neden durmuyorsun?
152
00:13:15,360 --> 00:13:18,320
- Sophie.
- Ne oluyor? Niye ka�t�n?
153
00:13:18,400 --> 00:13:21,520
- Ne zaman?
- Tam arkandayd�k. Gaza bast�n.
154
00:13:21,600 --> 00:13:22,520
Sizi g�rmedim ki.
155
00:13:23,160 --> 00:13:25,160
- Jenny nerede?
- Bilmiyorum.
156
00:13:25,800 --> 00:13:27,400
Arabaya bakmam�z�n sak�ncas� var m�?
157
00:13:27,480 --> 00:13:30,080
Evet, var. Pardon, ne oluyor?
158
00:13:31,640 --> 00:13:32,760
Yan�nda biri var m�yd�?
159
00:13:32,840 --> 00:13:34,800
Jenny Delaney d�n gece kayboldu.
160
00:13:34,880 --> 00:13:36,840
Onu g�ren son ki�i olabilirsin.
161
00:13:36,920 --> 00:13:38,400
Jenny kay�p m�?
162
00:14:10,160 --> 00:14:11,280
Tom'u aramak istiyorum.
163
00:14:11,360 --> 00:14:13,440
Gerek yok. Bana s�yle, Tom'a iletirim.
164
00:14:13,520 --> 00:14:16,320
Gerek olmad���n� biliyorum ama istiyorum.
Tutuklu muyum?
165
00:14:16,400 --> 00:14:17,280
Hay�r.
166
00:14:17,360 --> 00:14:19,280
O zaman istedi�imi yapar�m.
167
00:14:25,440 --> 00:14:26,280
Pete.
168
00:14:26,360 --> 00:14:29,640
Kusura bakma dostum,
telefonum kapal�yd�. Sophie yan�mda.
169
00:14:29,720 --> 00:14:30,840
Jenny orada m�?
170
00:14:30,920 --> 00:14:33,600
Hay�r. Bir �ey oldu�unu bilmiyordum.
171
00:14:33,680 --> 00:14:35,280
Yemin ederim, arard�m.
172
00:14:35,360 --> 00:14:37,000
D�n gece onu alm��s�n.
173
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
Evet ama sadece o kadar.
174
00:14:39,760 --> 00:14:43,600
Onu al�p eve b�rakt�m, giri� kap�s�na.
175
00:14:43,680 --> 00:14:44,960
Onu eve mi b�rakt�n?
176
00:14:45,040 --> 00:14:46,000
Ka�ta?
177
00:14:46,080 --> 00:14:48,080
Ge�ti. Bilmiyorum, 23.30 civar�nda.
178
00:14:48,160 --> 00:14:49,320
Bunu neden yapt�n?
179
00:14:50,560 --> 00:14:53,080
Beni arad�. Bir evdeydi.
180
00:14:53,160 --> 00:14:55,960
Birka� kilometre �tedeki
b�y�k bir partide.
181
00:14:56,040 --> 00:14:57,360
Evet, haberimiz var.
182
00:14:57,440 --> 00:14:59,120
Sarho�tu. Yani arkada�lar� sarho�tu.
183
00:14:59,200 --> 00:15:02,320
Bir arabaya dolu�mu�lar,
�of�r�n kafas� bir d�nyaym��.
184
00:15:02,400 --> 00:15:04,160
Beni arad�, onu eve b�rakmam� istedi.
185
00:15:05,160 --> 00:15:06,760
Peki neden sen?
186
00:15:06,840 --> 00:15:10,640
Tom, b�t�n imalar�
ortadan kald�rmak istiyorum.
187
00:15:10,720 --> 00:15:12,320
Ona asla zarar vermem.
188
00:15:12,400 --> 00:15:13,280
Biliyoruz.
189
00:15:13,360 --> 00:15:17,200
Zarar vermekten bahsetmiyoruz
ama aran�zda arkada�l�ktan fazlas� var m�?
190
00:15:17,280 --> 00:15:18,600
Neden bahsediyorsun?
191
00:15:18,680 --> 00:15:20,600
Bir �ekim.
192
00:15:20,680 --> 00:15:22,200
Ben geyim.
193
00:15:24,040 --> 00:15:26,360
Tom, seni aramal�yd�m.
Onu konu�urken duymu�tum.
194
00:15:26,440 --> 00:15:29,720
Birka� ay �nce arkada�lar�yla konu�uyordu.
195
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
Sarho� araba kullanmaktan bahsediyorlard�.
196
00:15:31,960 --> 00:15:35,680
�ok komikmi� gibi g�l�p ge�iyorlard�.
Ge�mi�imi biliyorsun.
197
00:15:36,280 --> 00:15:37,880
Babama olanlar�.
198
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Ben de onu kenara �ekip o durumda asla
199
00:15:40,040 --> 00:15:42,000
arabaya binmemesi i�in s�z verdirdim.
200
00:15:42,080 --> 00:15:45,960
"Gece ya da g�nd�z beni ara,
gelip seni al�r�m." dedim.
201
00:15:46,040 --> 00:15:48,840
D�n geceye kadar hi� aramam��t�.
202
00:15:48,920 --> 00:15:50,120
Sonra onu eve b�rakt�n.
203
00:15:50,200 --> 00:15:51,720
Evet, giri� kap�s�n�n �n�ne.
204
00:15:51,800 --> 00:15:53,080
Nas�l g�r�n�yordu?
205
00:15:53,160 --> 00:15:54,280
Sarho�tu i�te.
206
00:15:54,360 --> 00:15:58,240
Biraz da asabiydi
ama g�nd�z de �yleydi zaten.
207
00:15:59,360 --> 00:16:02,040
Onu giri� kap�s�na b�rakt�m,
d�n�p eve gittim.
208
00:16:02,120 --> 00:16:03,640
Neden telefonun t�m g�n kapal�yd�?
209
00:16:03,720 --> 00:16:05,520
Eski kafal�y�m da ondan.
210
00:16:05,600 --> 00:16:10,400
G�n�n her dakikas�
eri�ilebilir olmamak i�in kapat�yorum.
211
00:16:12,840 --> 00:16:14,120
Sonra da do�ruca eve mi gittin?
212
00:16:14,200 --> 00:16:15,280
Evet.
213
00:16:15,360 --> 00:16:16,680
Do�rulayacak biri var m�?
214
00:16:16,760 --> 00:16:17,600
Tom?
215
00:16:18,160 --> 00:16:19,680
�imdi arabadan iniyorum dostum.
216
00:16:19,760 --> 00:16:22,880
Oraya gelip sana yard�m edece�im.
217
00:16:22,960 --> 00:16:26,200
Kimse beni tutuklamayacaksa
bu sohbet bitmi�tir.
218
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
G�le g�le.
219
00:16:40,200 --> 00:16:43,680
Ona kar�� hislerin var. Benim de �yle.
220
00:16:43,760 --> 00:16:46,280
�stelik ben onu
�ok daha uzun zamand�r tan�yorum.
221
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Ona inand�n m�?
222
00:16:53,000 --> 00:16:54,280
Yeterince de�il.
223
00:17:27,840 --> 00:17:30,880
ULUSLARARASI PARA TRANSFER�
224
00:17:33,640 --> 00:17:35,040
G�NDEREN�N ADI
JENNIFER DELANEY
225
00:17:35,120 --> 00:17:36,760
ALICININ ADI
BAY LI WEI LAO
226
00:17:49,960 --> 00:17:51,840
�EVR�M���
227
00:17:54,800 --> 00:17:56,120
KIERAN
Bana mal bulur musun?
228
00:17:56,200 --> 00:17:58,240
ASH - O yapt���ndan biraz daha laz�m
229
00:18:18,920 --> 00:18:20,760
ARKADA� EKLE
�STEK G�NDER�LD�
230
00:18:27,360 --> 00:18:28,720
ARKADA�LIK �STE��N�Z KABUL ED�LD�
231
00:18:35,240 --> 00:18:40,280
K�z karde�im sana ula�mam� s�yledi
232
00:18:46,600 --> 00:18:49,560
Yard�m edebilirim.
Sat�n almak m� istiyorsun?
233
00:18:49,640 --> 00:18:55,160
Param var
234
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
ka� ya��ndas�n?
235
00:19:05,280 --> 00:19:07,320
Sahte kimlik mi istiyorsun? Tamam m�?
236
00:19:20,320 --> 00:19:22,840
Jenny'ye kimseye s�ylemeyece�ime
s�z verdim.
237
00:19:22,920 --> 00:19:24,600
Bana g�vensin diye. �yle anla�t�k.
238
00:19:26,600 --> 00:19:27,720
Erkek arkada��.
239
00:19:28,560 --> 00:19:30,600
Erkek arkada��yla bir ilgisi olmal�.
240
00:19:32,800 --> 00:19:36,400
D�n gece mesajlara bakt�m. Mecburdum.
241
00:19:36,480 --> 00:19:40,000
�ocu�a ��yle bir mesaj atm��.
242
00:19:40,080 --> 00:19:42,360
"Yapma bunu. Yalvar�yorum."
243
00:19:42,440 --> 00:19:44,120
Ne? �yle mi yaz�yor?
244
00:19:44,200 --> 00:19:47,440
Evet, sonra da farkl� bir mesaj g�ndermi�.
"Bu gece. Cennet."
245
00:19:48,240 --> 00:19:49,800
Ne bu?
246
00:19:49,880 --> 00:19:52,680
Seks mi? Uyu�turucu mu?
�ntihar anla�mas� m�?
247
00:19:54,040 --> 00:19:55,320
Akl�ma bin t�rl� �ey geliyor.
248
00:19:55,400 --> 00:19:58,520
Tamam, kes art�k.
Kafanda k�rk tilki dolan�yor.
249
00:19:59,440 --> 00:20:01,480
Buras� kapal� bir site, de�il mi?
250
00:20:01,560 --> 00:20:03,800
G�venli bir yer,
bunun en b�y�k avantaj� ne?
251
00:20:03,880 --> 00:20:06,040
Kimin girip ��kt���n� g�rebilirsin.
252
00:20:06,120 --> 00:20:10,080
Onu b�rakt���m kesin.
Peki yeniden d��ar� ��kt� m�?
253
00:20:15,720 --> 00:20:17,520
Parti veren k�zla konu�mal�y�z,
254
00:20:17,600 --> 00:20:19,760
Pete'in hik�yesini
do�rulayacak m� bakal�m.
255
00:20:19,840 --> 00:20:22,200
Belki Jenny'nin planlar�n� biliyordur.
256
00:20:22,280 --> 00:20:26,640
Neden buna bu kadar �ncelik veriyorsun?
Babas�yla arkada� oldu�un i�in mi?
257
00:20:27,840 --> 00:20:29,760
Sorgulanmay� bekleyen bir ��retmen var.
258
00:20:30,360 --> 00:20:32,560
Bir ��renciyle yatt���na dair
g��l� deliller var.
259
00:20:32,640 --> 00:20:35,440
Su�lu oldu�unu d���n�yorsan itiraf ettir.
260
00:20:35,520 --> 00:20:37,520
Ben k�zla konu�aca��m.
261
00:20:37,600 --> 00:20:40,400
Bir terslik olmasa Jenny kaybolmazd�.
262
00:20:40,480 --> 00:20:42,840
Resm� soru�turma ba�lataca��m.
263
00:20:46,800 --> 00:20:51,480
Yerimiz buras�. Yani sadece benim yerim.
Eskiden bir Doberman Pinscher'�m vard�.
264
00:20:51,560 --> 00:20:53,360
Pickles'� hat�rl�yorsun, de�il mi?
265
00:20:53,440 --> 00:20:54,920
K�z�m� �s�rm��t�.
266
00:20:55,000 --> 00:20:58,240
Is�rmak denmez yahu. ��yle bir di�ledi.
267
00:20:58,320 --> 00:21:01,680
Maalesef ayn�s�n� yapmaya devam etti.
Bir ebeveyn davac� oldu.
268
00:21:01,760 --> 00:21:04,000
Onu uyutmak zorunda kald�k.
269
00:21:04,560 --> 00:21:06,560
�yle bir bak��� vard� ki.
270
00:21:06,640 --> 00:21:08,400
Hi� unutmayaca��m.
271
00:21:08,480 --> 00:21:10,200
D�n gece saat ka�� soruyorsunuz?
272
00:21:10,280 --> 00:21:11,880
23.30 civar�.
273
00:21:11,960 --> 00:21:13,840
Gayet kolay.
274
00:21:14,400 --> 00:21:18,920
G�r�� alan�na giriyor. Saat 23.35.
275
00:21:19,480 --> 00:21:22,040
Sonra kadrajdan ��k�yor.
276
00:21:22,120 --> 00:21:26,200
Ama burada yakal�yoruz. ���nc� kamerada.
277
00:21:27,800 --> 00:21:30,520
Bir dakika. Yanl�� tarafa gidiyor.
278
00:21:31,560 --> 00:21:33,280
Evet, ev sol tarafta kal�yor.
279
00:21:33,360 --> 00:21:34,640
Peki nereye gidiyor?
280
00:21:34,720 --> 00:21:37,440
Cevab� alt�nc� kamerada olabilir.
281
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
Orada kim oturuyor?
282
00:21:40,760 --> 00:21:44,560
Orada oturan ki�i... Eric Pratchett.
283
00:21:45,120 --> 00:21:46,880
Gidip g�r��elim.
284
00:21:48,480 --> 00:21:50,320
Te�ekk�rler.
285
00:21:50,400 --> 00:21:52,280
Ger�eklere bakal�m.
286
00:21:53,880 --> 00:21:56,720
�� yeri dolab�n�zda bulunanlar� say�yorum.
287
00:21:58,680 --> 00:22:01,320
M�stehcen foto�raflar�n�z.
288
00:22:05,160 --> 00:22:10,040
Bir fla� bellekte
m�stehcen bir erkek v�cudu foto�raf�.
289
00:22:11,000 --> 00:22:15,480
��renci gibi g�r�nen biri taraf�ndan
size yaz�lm�� mektuplar.
290
00:22:15,560 --> 00:22:17,400
Orada ne ar�yorlard�,
a��klayabilir misiniz?
291
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Hay�r.
292
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Belki bana k�zg�n biri vard�r.
293
00:22:23,800 --> 00:22:25,040
Belki intikam i�indir.
294
00:22:25,120 --> 00:22:26,960
Size kim k�zg�n olabilir?
295
00:22:28,160 --> 00:22:29,120
Bilmiyorum.
296
00:22:29,200 --> 00:22:32,160
Birinin intikam istemesi i�in
bir neden var m�?
297
00:22:32,240 --> 00:22:34,280
Akl�ma bir �ey gelmiyor.
298
00:22:34,840 --> 00:22:36,360
Biraz okuyay�m.
299
00:22:39,480 --> 00:22:41,280
"16 ya��m� iple �ekiyorum,
300
00:22:41,360 --> 00:22:45,040
o zaman yapt���m�z her �eyi
herkesin g�z� �n�nde yapabiliriz.
301
00:22:45,120 --> 00:22:48,040
�nsanlara bizi anlatamamaktan
nefret ediyorum.
302
00:22:49,360 --> 00:22:53,480
D�n gece �ok harikayd�. �ok �ahaneydi."
303
00:22:53,560 --> 00:22:54,720
Alt� A ile.
304
00:22:55,640 --> 00:22:57,760
"�dev yapmaya tercih ederim."
305
00:22:59,360 --> 00:23:00,280
Bunlar� kim yazd�?
306
00:23:01,560 --> 00:23:02,840
Hi�bir fikrim yok.
307
00:23:03,840 --> 00:23:08,360
Ama alt� A ile yazan biriyle
yataca��m� san�yorsan�z...
308
00:23:11,320 --> 00:23:13,320
Bunlar dolab�n�zda bulundu.
309
00:23:13,400 --> 00:23:15,400
Bir a��klama bulam�yorum.
310
00:23:15,960 --> 00:23:17,880
Dolab�n�z� a�abilen ba�ka biri var m�?
311
00:23:17,960 --> 00:23:19,120
Anahtar� verdi�iniz biri?
312
00:23:19,200 --> 00:23:20,360
Hay�r.
313
00:23:21,360 --> 00:23:24,360
Ama okulda bir kopyas�
ya da ana anahtar olmal�.
314
00:23:25,240 --> 00:23:28,200
Peki. Yani ba�kas� dolab� a��p
315
00:23:28,280 --> 00:23:30,720
fla� belle�i yerle�tirmi� olabilir.
316
00:23:30,800 --> 00:23:32,880
Peki ayn� fla� belle�e
317
00:23:32,960 --> 00:23:36,560
sizin foto�raflar�n�z� da
yerle�tirmi� olmas� m�mk�n m�?
318
00:23:36,640 --> 00:23:40,040
Son derece m�stehcen foto�raflar�n�z�.
Ger�ek�i mi bu?
319
00:23:42,400 --> 00:23:44,080
Ben oldu�um ne malum?
320
00:23:44,160 --> 00:23:45,080
Siz misiniz?
321
00:23:45,960 --> 00:23:47,760
Y�z benim y�z�m.
322
00:23:47,840 --> 00:23:49,280
Yani siz de�il misiniz?
323
00:23:50,400 --> 00:23:52,680
Photoshop diye bir �ey duydunuz mu?
324
00:23:52,760 --> 00:23:57,040
Netle�tirmek a��s�ndan bu g�r�nt�lerin
size ait oldu�unu ink�r m� ediyorsunuz?
325
00:23:57,120 --> 00:23:58,600
Sizin v�cudunuz oldu�unu.
326
00:24:00,280 --> 00:24:01,320
Evet.
327
00:24:03,840 --> 00:24:05,000
Tamam.
328
00:24:06,400 --> 00:24:09,360
Bu g�r�nt�y� b�y�tt�k.
329
00:24:10,640 --> 00:24:16,160
Sa� kal�ada, belirgin olarak
bir d�vmenin ucu g�r�n�yor.
330
00:24:17,160 --> 00:24:21,680
Bir t�r yarat��a benziyor. Akrep gibi.
331
00:24:26,840 --> 00:24:28,120
B�yle bir d�vmeniz var m�?
332
00:24:32,720 --> 00:24:36,280
Kayda ge�mesi a��s�ndan,
tam olarak o noktada
333
00:24:36,360 --> 00:24:38,680
foto�raftaki gibi bir d�vmeniz var m�?
334
00:24:41,320 --> 00:24:42,400
Evet.
335
00:25:01,280 --> 00:25:02,120
Merhaba.
336
00:25:02,200 --> 00:25:05,240
Eric, k�z�m Jenny
337
00:25:05,320 --> 00:25:08,560
d�n gece bu eve do�ru gelirken g�r�lm��.
Ge� saatte.
338
00:25:08,640 --> 00:25:10,040
Yani?
339
00:25:10,120 --> 00:25:15,120
Kayboldu. Yanisi bu.
Ne biliyorsan anlat. Hemen.
340
00:25:15,200 --> 00:25:17,040
Ko�arak bah�emden ge�ti.
341
00:25:18,040 --> 00:25:20,560
G�venlik �����m yand�.
342
00:25:20,640 --> 00:25:24,160
Ben de ���k her yand���nda yapt���m gibi
pencereme gittim.
343
00:25:25,160 --> 00:25:26,600
Ona ba��rd�m.
344
00:25:26,680 --> 00:25:27,600
Ne dedin?
345
00:25:27,680 --> 00:25:30,400
Azarlad�m i�te. "Defol,"
346
00:25:30,960 --> 00:25:34,080
"�ek git bah�emden." gibi �eyler.
347
00:25:34,160 --> 00:25:35,680
O da gitti,
348
00:25:35,760 --> 00:25:38,320
evin arkas�ndaki a�a�lara do�ru
g�zden kayboldu.
349
00:25:40,040 --> 00:25:43,040
Arkas� Neil ve Zoe'nin evi, de�il mi?
350
00:25:43,120 --> 00:25:44,280
Do�ru.
351
00:25:44,360 --> 00:25:45,560
Erkek arkada�� Chris'in evi.
352
00:25:45,640 --> 00:25:50,800
Evet. Onu bulunca s�yleyin,
evimi ge�it olarak kullanmas�n.
353
00:25:54,600 --> 00:25:57,880
Ne tatl� adam.
Birlikte bir yemek ayarlayal�m.
354
00:26:15,800 --> 00:26:17,400
Yine orduday�z sanki.
355
00:26:17,480 --> 00:26:19,400
Evet, tam da �yle.
356
00:26:57,640 --> 00:26:59,080
Burada bir araba var.
357
00:27:00,520 --> 00:27:02,400
�nsanlar y�r�yebilir Darren.
358
00:27:02,480 --> 00:27:03,600
Bir ���k yan�yor.
359
00:27:04,400 --> 00:27:07,160
�u yeni dedektif...
360
00:27:08,160 --> 00:27:09,480
Ne olmu� ona?
361
00:27:10,520 --> 00:27:12,480
Biraz tan�ma f�rsat�n oldu mu?
362
00:27:12,560 --> 00:27:14,760
Daha ilk g�n. Kayna�acak vakit bulamad�k.
363
00:27:14,840 --> 00:27:17,920
�ehirden kasabaya ta��nmas� tuhaf.
364
00:27:19,280 --> 00:27:21,880
Bir erkek i�in mi, yoksa sevgilisi yok mu?
365
00:27:21,960 --> 00:27:25,520
Ciddi misin sen ya?
Hadi, arka tarafa bakal�m.
366
00:27:25,600 --> 00:27:30,200
K�zdan ho�land���m yok.
Sadece merak ettim. Tipim de�il.
367
00:27:46,360 --> 00:27:48,360
Havuza bak�yorlar. Neden?
368
00:27:48,440 --> 00:27:49,880
Bir �ey biliyor olamazlar.
369
00:27:49,960 --> 00:27:51,520
�ocu�u kimse g�rmedi, de�il mi?
370
00:27:51,600 --> 00:27:52,760
Hay�r, sadece ben g�rd�m.
371
00:27:52,840 --> 00:27:54,240
Peki neden a�a��dalar?
372
00:27:54,320 --> 00:27:55,400
Bilmiyorum!
373
00:28:01,080 --> 00:28:02,480
Neye bak�yorsun?
374
00:28:02,560 --> 00:28:04,600
- Saks�n�n yeri de�i�tirilmi�.
- Yani?
375
00:28:04,680 --> 00:28:06,240
Bunu neden yaps�nlar?
376
00:28:06,320 --> 00:28:09,440
Saks�y� ba�ka yere koymak istemi�
olamazlar m�?
377
00:28:11,320 --> 00:28:14,600
Evde olmad�klar� belli.
Yar�n yine deneyelim mi?
378
00:28:17,440 --> 00:28:18,640
Tamam.
379
00:28:21,120 --> 00:28:22,240
Gidiyorlar.
380
00:28:24,320 --> 00:28:25,680
�ocu�u ba�ka yere ta��mal�y�z.
381
00:28:25,760 --> 00:28:28,160
Ta��yaca��z. Bu gece.
382
00:28:28,240 --> 00:28:29,640
Bir fikrim var...
383
00:28:31,720 --> 00:28:33,040
...ama ba�parma�� gerekecek.
384
00:28:36,120 --> 00:28:39,880
Zoe, kefaletle sal�verilmene
karar verildi.
385
00:28:39,960 --> 00:28:42,280
G�zalt� memuru
kefalet �artlar�n� a��klayacak
386
00:28:42,360 --> 00:28:44,320
ama E�itim M�d�rl���
387
00:28:44,400 --> 00:28:47,360
derh�l g�revden al�nd���n�
bildirmemi istedi.
388
00:28:47,440 --> 00:28:50,520
St. Winifred Lisesi'ne girmen
389
00:28:50,600 --> 00:28:53,920
ve i� arkada�lar�nla,
velilerle ya da ��rencilerle
390
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
do�rudan veya dolayl� olarak
ileti�ime ge�men yasak.
391
00:29:05,240 --> 00:29:07,520
Chris'le ilgili. Girebilir miyiz?
392
00:29:11,320 --> 00:29:12,520
Peki.
393
00:29:12,600 --> 00:29:17,000
Daha bu sabah s�yledim,
bu konuda bir �ey bilmiyoruz.
394
00:29:17,080 --> 00:29:20,760
Jenny buraya gelmi�,
gizlice bah�emize girmi� olabilir
395
00:29:20,840 --> 00:29:22,760
ama Chris d�n gece onunla partideyse
396
00:29:22,840 --> 00:29:26,480
bunu neden yaps�n?
Neden burada bulu�sunlar?
397
00:29:26,560 --> 00:29:27,880
Chris arad� m�?
398
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
Beni aramad�
ama onun i�in anormal bir durum de�il.
399
00:29:31,320 --> 00:29:33,520
Merak etmiyor musun? Daha 19 ya��nda.
400
00:29:33,600 --> 00:29:36,360
Koca adam. Art�k k���n� silmiyorum.
401
00:29:37,280 --> 00:29:40,680
Bak�n, bir mesele var.
402
00:29:40,760 --> 00:29:43,360
Bu sabah bahsetmek istemedim
��nk� Zoe bilmiyor
403
00:29:43,440 --> 00:29:45,240
ve b�y�k olay olurdu.
404
00:29:46,120 --> 00:29:49,440
�ocuk bana k�zg�n, tamam m�?
405
00:29:49,520 --> 00:29:52,560
Ona bir haber verdim.
406
00:29:52,640 --> 00:29:57,200
Annesiyle ayr�laca��m�z� s�yledim.
Bilmeyi hak etti�ini d���nd�m.
407
00:29:57,280 --> 00:30:00,360
Evet, bana k�fretti.
Her �ey i�in beni su�lad�.
408
00:30:00,440 --> 00:30:03,280
Neyse. �ekti gitti.
409
00:30:03,360 --> 00:30:06,560
Annesine kald��� yerle ilgili
palavra s�km��.
410
00:30:06,640 --> 00:30:11,200
Nerede oldu�u belli.
�fkesini atmaya �al���yor.
411
00:30:11,280 --> 00:30:15,200
Ya da beni cezaland�rmaya �al���yor.
K�sl�k muhabbetleri.
412
00:30:15,760 --> 00:30:19,640
Ama endi�eli miyim? Hay�r.
413
00:30:21,000 --> 00:30:22,360
Kesinlikle hay�r.
414
00:30:23,800 --> 00:30:26,440
Odas�na bakabilir miyiz?
415
00:30:26,520 --> 00:30:30,880
Tom'un k�z�, Chris'e bizi endi�elendiren
baz� mesajlar g�ndermi�.
416
00:30:32,800 --> 00:30:34,200
Nas�l mesajlar?
417
00:30:35,160 --> 00:30:37,080
"Yapma bunu. Yalvar�yorum."
418
00:30:38,600 --> 00:30:42,480
Birinde de sadece
"Bu gece. Cennet." yaz�yor.
419
00:30:54,720 --> 00:30:57,800
Bu, Zoe'nin fikriydi. Garaj�n �st�nde.
420
00:30:57,880 --> 00:31:00,560
A�a��da Vespa's�yla o kadar u�ra��yor ki
421
00:31:00,640 --> 00:31:03,000
burada ya�amas�n� �nerdi.
422
00:31:03,080 --> 00:31:06,680
�aka ger�ek oldu, masraf� da bana patlad�.
423
00:31:06,760 --> 00:31:10,120
D�n gece onunla m� ��kt�? Vespa'yla?
424
00:31:10,200 --> 00:31:12,120
Evet, muhtemelen. Burada de�il.
425
00:31:12,680 --> 00:31:14,400
�niversiteyi niye b�rakt�?
426
00:31:15,640 --> 00:31:19,760
G�ya derslerine adapte olamam��,
427
00:31:19,840 --> 00:31:22,360
se�eneklerini de�erlendirecekmi�.
428
00:31:22,440 --> 00:31:25,280
Bana sorarsan�z tembelin teki
ve ot i�meyi fazla seviyor.
429
00:31:25,360 --> 00:31:26,960
Dostum, bu �nemli olabilir.
430
00:31:27,600 --> 00:31:29,120
O ne?
431
00:31:29,200 --> 00:31:31,520
Bilmem. Tren saatleri mi?
Rezervasyon numaras� m�?
432
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
Her �ey olabilir.
433
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Evet, tren saatleri.
434
00:31:34,360 --> 00:31:36,600
Bu saatleri kontrol edip
gidi� y�n�n� bulal�m.
435
00:31:37,640 --> 00:31:39,880
Biri geldi. Chris olabilir.
436
00:31:40,840 --> 00:31:42,200
Kim o? Chris?
437
00:31:42,280 --> 00:31:43,760
Hay�r, benim.
438
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
- Pardon.
- Gidiyorlard�.
439
00:31:48,600 --> 00:31:51,000
Pardon, birka� sorum daha vard�.
440
00:31:51,080 --> 00:31:52,320
Chris'ten haber ald�n�z m�?
441
00:31:53,440 --> 00:31:54,480
Hay�r.
442
00:31:59,560 --> 00:32:00,960
Umar�m k�z�n� bulursun.
443
00:32:03,080 --> 00:32:06,240
��eride tuhaf bir hava m� vard�,
bana m� �yle geldi?
444
00:32:06,320 --> 00:32:07,760
Tuhaf bir hava m�?
445
00:32:07,840 --> 00:32:09,520
Kad�n a�lam�� m� sence?
446
00:32:09,600 --> 00:32:11,000
Kesinlikle.
447
00:32:16,560 --> 00:32:19,400
Belki Jenny
beni asl�nda hi� affetmemi�tir.
448
00:32:22,240 --> 00:32:23,480
Hadi.
449
00:32:34,360 --> 00:32:36,960
Selam, ben Chris. Mesaj b�rak�n.
450
00:32:37,640 --> 00:32:39,000
Chris, ben annen. Neredesin?
451
00:32:39,080 --> 00:32:41,880
Merak ettim, d�n gece gelmedin. Ara beni.
452
00:32:41,960 --> 00:32:42,800
Seni seviyorum.
453
00:32:56,960 --> 00:32:59,000
Arad���n�z ki�iye ula��lam�yor.
454
00:32:59,080 --> 00:33:01,000
L�tfen sinyalden sonra mesaj b�rak�n�z.
455
00:33:01,920 --> 00:33:06,800
Selam, benim. Bir sorun var.
Seni g�rmem gerek.
456
00:33:17,800 --> 00:33:19,200
Bug�n ya da d�n?
457
00:33:19,280 --> 00:33:20,640
Hay�r, g�rmedim. �zg�n�m.
458
00:33:20,720 --> 00:33:22,440
Bu k�z� tan�d�n�z m�?
459
00:33:42,160 --> 00:33:43,320
Bu k�z� g�rd�n�z m�?
460
00:33:44,880 --> 00:33:46,280
Affedersiniz.
461
00:33:46,360 --> 00:33:50,120
Bu k�z� g�rd�n�z m�?
Pardon, buralarda? Bug�n ya da d�n?
462
00:33:50,200 --> 00:33:53,040
- �yle birini hat�rlam�yorum.
- Peki.
463
00:34:08,840 --> 00:34:09,920
Carrie? Merhaba.
464
00:34:10,000 --> 00:34:13,320
Baba? Jenny, Chris'le birlikte.
465
00:34:13,400 --> 00:34:16,800
Chris internete foto�raf koymu�.
Jenny mutlu g�r�n�yor.
466
00:34:17,840 --> 00:34:18,680
O iyi.
467
00:34:32,240 --> 00:34:35,960
Kimsenin gitmedi�i tek yer,
�zel tuvaletim.
468
00:34:36,040 --> 00:34:37,160
Kal�c� bir ��z�m bulana dek
469
00:34:37,240 --> 00:34:39,040
onu oraya kilitleriz.
470
00:34:56,120 --> 00:34:59,280
- Hadi, acele et!
- Elimden geldi�ince h�zl� gidiyorum!
471
00:34:59,360 --> 00:35:00,520
Hadi!
472
00:35:00,600 --> 00:35:01,960
Kolaysa sen it!
473
00:35:02,880 --> 00:35:05,800
- Hay�r...
- Hay�r, bana b�rak. Yard�m edebilirim!
474
00:35:07,200 --> 00:35:08,920
Tamam, b�rak. B�rak!
475
00:35:15,520 --> 00:35:16,720
Yapamam.
476
00:35:16,800 --> 00:35:19,800
- �imdi duramazs�n. �ttir.
- Yapamam. �ok a��r.
477
00:35:19,880 --> 00:35:21,520
Neden onu alt katta b�rakm�yoruz?
478
00:35:21,600 --> 00:35:23,000
Resepsiyona m� oturtal�m?
479
00:35:23,080 --> 00:35:24,840
- �ttir!
- Yapam�yorum!
480
00:35:26,000 --> 00:35:27,160
Yapam�yorum!
481
00:35:28,840 --> 00:35:30,080
Lauren!
482
00:35:35,480 --> 00:35:39,280
Bunu yapamam Jojo. Yapamam.
483
00:35:40,240 --> 00:35:41,560
Polise gidiyoruz.
484
00:35:44,240 --> 00:35:47,440
San�r�m tren bileti alm��lar.
Chris'in Vespa's� istasyondayd�.
485
00:35:47,520 --> 00:35:50,800
Tarifeden yazd�klar� saatlere bakt�m.
G�neye gidiyorlar.
486
00:35:50,880 --> 00:35:54,400
- �ehre.
- �nternette birinden sahte kimlik alm��.
487
00:35:54,480 --> 00:35:57,760
Kimlik neden gerekir?
��mek i�in mi? Kul�be gitmek i�in mi?
488
00:35:59,560 --> 00:36:03,640
Belki de evden ka�m��t�r.
�ekip gitmi�tir, b�ylece...
489
00:36:05,240 --> 00:36:06,760
Bunu neden yaps�n?
490
00:36:15,560 --> 00:36:18,560
Rachel'la birlikte ald�klar�
son elbise bu.
491
00:36:19,120 --> 00:36:23,320
�ok hastayd�
ama onlar� ma�azaya g�t�rm��t�m.
492
00:36:25,160 --> 00:36:29,560
Jenny bir s�r� �ey denemi�ti
ama Rachel hi�birini be�enmemi�ti.
493
00:36:31,040 --> 00:36:34,880
Belki de sadece
k�z�yla biraz daha kalmak istiyordu.
494
00:36:37,520 --> 00:36:41,160
Partide �st�nde bu elbise yoktu.
495
00:36:42,240 --> 00:36:44,960
Belki yan�na alm��t�r. E�er ka��yorsa...
496
00:36:45,040 --> 00:36:47,320
Dolab�na bakt�n�z m�?
497
00:37:12,160 --> 00:37:13,520
Neredeydin?
498
00:37:23,040 --> 00:37:26,800
Elbisesi burada. Demek ki iyi de�il.
499
00:37:33,120 --> 00:37:34,800
Chris ona ne yapt�?
500
00:37:34,880 --> 00:37:37,280
Neden eski foto�raflar�n� koyuyor?
501
00:37:37,360 --> 00:37:40,960
Bilmiyorum. Teknik ekipten,
hesaba son giri� saatini
502
00:37:41,040 --> 00:37:42,880
��renmemi ister misin?
503
00:38:17,400 --> 00:38:18,840
Merhabalar.
504
00:38:20,240 --> 00:38:23,480
Ad�m John Joseph Marshall.
Bu da k�z�m Sia.
505
00:38:23,560 --> 00:38:27,400
Kom�umuz memurlar�n�z�n
d�n bize u�rad���n� s�yledi.
506
00:38:27,480 --> 00:38:32,080
Herh�lde ifade almak i�indi.
Size yine zahmet vermemek i�in geldik.
507
00:38:32,160 --> 00:38:36,160
Yani 70 tane �ocuk evimi k�r�p d�k�yormu�.
508
00:38:36,240 --> 00:38:37,600
Bir fikrim var.
509
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Ba�parma�� gerekecek.
510
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
Parti kalabal�km��.
511
00:38:43,960 --> 00:38:45,760
Hat�rlayabildi�in herkes bu kadar m�?
512
00:38:45,840 --> 00:38:49,680
Bilirsiniz. �nsanlar birilerini getirir.
Tan�mad�klar�m vard�.
513
00:38:59,120 --> 00:39:01,760
Sizin de partiden haberiniz yoktu,
�yle mi?
514
00:39:01,840 --> 00:39:04,480
Hay�r, yoktu.
Dedi�im gibi, han�mla tatildeydik.
515
00:39:04,560 --> 00:39:06,440
Callow Hall Oteli'nde. Hi� gittiniz mi?
516
00:39:06,520 --> 00:39:09,400
�ok g�zel bir yerdir.
Romantizm i�in, golf i�in.
517
00:39:09,480 --> 00:39:11,760
T�m delikler bir arada.
518
00:39:19,400 --> 00:39:20,760
Alkol vard� herh�lde.
519
00:39:20,840 --> 00:39:22,200
Melek de�iller.
520
00:39:22,760 --> 00:39:23,800
Evet.
521
00:39:29,120 --> 00:39:30,080
Uyu�turucu?
522
00:39:31,440 --> 00:39:34,560
Hay�r. Bildi�im kadar�yla yoktu.
523
00:39:43,400 --> 00:39:45,400
Tuvaletlerde ne yapt�lar, bilmiyorum
524
00:39:45,480 --> 00:39:47,880
ama ben bir �ey g�rmedim.
525
00:40:00,600 --> 00:40:01,560
Pete?
526
00:40:01,640 --> 00:40:03,520
San�r�m "Cennet"in ne oldu�unu buldum.
527
00:40:03,600 --> 00:40:05,920
Eski ad� Et olan
�ehirdeki bir gey bar�yd�.
528
00:40:06,000 --> 00:40:08,280
�imdi Cennet diye bir 80'ler bar�.
529
00:40:17,640 --> 00:40:19,840
CENNET
530
00:40:31,760 --> 00:40:32,600
Affedersiniz.
531
00:40:32,680 --> 00:40:33,880
Buyurun?
532
00:40:33,960 --> 00:40:38,360
Bu k�z� ar�yorum. K�z�m olur.
533
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
M�davim mi?
534
00:40:40,440 --> 00:40:41,320
Hay�r.
535
00:40:41,400 --> 00:40:43,480
Buraya gelmi� olabilece�inden
��pheleniyorum.
536
00:40:43,560 --> 00:40:44,840
Belki g�rm��s�n�zd�r.
537
00:40:47,800 --> 00:40:49,760
Neler oluyor? Bu kim?
538
00:40:49,840 --> 00:40:52,920
Bu bey k�z�n� ar�yor.
G�r�p g�rmedi�imizi soruyor.
539
00:40:53,000 --> 00:40:55,160
Tom Delaney. Rahats�z ettim, �zg�n�m.
540
00:40:55,240 --> 00:40:57,240
Dert de�il,
ebeveyn olarak endi�elenmi�siniz.
541
00:40:58,200 --> 00:41:01,160
Bir bakal�m.
Y�zleri iyi hat�rlamamla �v�n�r�m.
542
00:41:01,240 --> 00:41:02,760
�zellikle kad�nlar konusunda.
543
00:41:03,640 --> 00:41:04,800
Kusura bakmay�n.
544
00:41:04,880 --> 00:41:06,680
Sonu�ta hepsi birinin k�z�.
545
00:41:10,880 --> 00:41:12,640
- Ka� ya��nda?
-16.
546
00:41:13,280 --> 00:41:15,400
-16 m�?
- Daha b�y�k g�r�nebilir.
547
00:41:15,480 --> 00:41:17,680
��eri girmi� olamaz.
Kurallar�m�z �ok s�k�.
548
00:41:17,760 --> 00:41:18,880
Sahte kimli�i var.
549
00:41:18,960 --> 00:41:21,880
Oldu�u gibi g�r�n�yor. Hen�z bir �ocuk.
550
00:41:21,960 --> 00:41:25,040
Kap�dan ge�ebildi�ini sanm�yorum. �zg�n�m.
551
00:41:26,280 --> 00:41:28,480
Buraya re�it olmayan kimse
girmiyor mu yani?
552
00:41:28,560 --> 00:41:29,520
Pek m�mk�n de�il gibi.
553
00:41:29,600 --> 00:41:30,880
Eminim.
554
00:41:34,720 --> 00:41:36,160
Tamam, bakt���n�z i�in sa� olun.
555
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
Rica ederim. Umar�m bulursunuz.
556
00:41:46,600 --> 00:41:50,960
Do�ruyu s�ylemek i�in tek �ans�m�zd�.
Pi�man�z demek i�in tek �ans�m�zd�!
557
00:41:51,040 --> 00:41:52,680
Lauren, sakin ol.
558
00:41:52,760 --> 00:41:54,320
Siktir et sakin olmay�!
559
00:41:54,400 --> 00:41:57,440
Hay�r Lauren,
sakin olmay� siktir edemeyiz.
560
00:41:57,520 --> 00:42:00,840
Onu kucaklay�p ba�r�m�za basmal�y�z,
s�ms�k� sar�lmal�y�z
561
00:42:00,920 --> 00:42:03,880
��nk� �u anda elimizde
sakin olmaktan ba�ka bir halt yok.
562
00:42:05,240 --> 00:42:06,720
Aferin, kom�ular� ayakland�r.
563
00:42:06,800 --> 00:42:09,120
"�l�mden sonraki g�nlerde
s�ra d��� bir �ey duydunuz mu?"
564
00:42:09,200 --> 00:42:12,440
"Evet, orada oturan kad�ndan
korku ve panik dolu ���l�klar duyduk."
565
00:42:12,520 --> 00:42:15,000
Kesin �unu! Tamam m�?
566
00:42:15,080 --> 00:42:16,280
Kesin �unu.
567
00:42:17,360 --> 00:42:21,640
Oldu bir kere. �cab�na bakaca��z.
Ba�ka �aremiz yok.
568
00:42:28,080 --> 00:42:29,600
Belki de bunu hak ettim.
569
00:42:30,360 --> 00:42:31,440
Eden bulur.
570
00:42:33,760 --> 00:42:35,120
O ne demek?
571
00:42:49,800 --> 00:42:52,800
Selam. Sia Marshall'la
g�r��me notlar�m� okudun mu?
572
00:42:53,600 --> 00:42:54,800
Evet, gayet s�radan.
573
00:42:54,880 --> 00:42:56,960
Evet. Ama �imdi bana d�hi diyeceksin.
574
00:42:57,040 --> 00:42:59,600
Kald�klar�n� onaylatmak i�in
anne babas�n�n otelini arad�m.
575
00:42:59,680 --> 00:43:01,920
- Ne ��rendim dersin?
- Ne?
576
00:43:03,040 --> 00:43:03,880
Erken ayr�lm��lar.
577
00:43:04,680 --> 00:43:07,320
Bir bahane uydurup ��km��lar.
Gece yar�s� eve varm�� olmal�lar.
578
00:43:08,360 --> 00:43:09,720
Eve mi d�nm��ler? Neden?
579
00:43:09,800 --> 00:43:12,160
Parti oldu�unu biliyorlarm�� anla��lan.
580
00:43:12,240 --> 00:43:14,040
Bize yalan s�ylemi�ler.
581
00:43:16,640 --> 00:43:19,200
Sia, garaj�n �st raf�nda ip var.
582
00:43:20,080 --> 00:43:21,560
Git, getir.
583
00:43:22,600 --> 00:43:23,880
Neye benziyor?
584
00:43:26,160 --> 00:43:27,320
�pe.
585
00:43:29,200 --> 00:43:30,440
Tamam.
586
00:43:53,360 --> 00:43:54,520
Jojo!
587
00:43:55,920 --> 00:43:56,800
Evde kimse var m�?
588
00:43:57,920 --> 00:44:00,400
Merhaba? Evde kimse var m�?
589
00:44:02,160 --> 00:44:03,000
Jojo?
590
00:44:05,640 --> 00:44:09,160
Jojo, bu ne zamand�r bende...
591
00:44:39,120 --> 00:44:41,080
RUHSAT NUMARASI - MT55 EWS
592
00:46:11,360 --> 00:46:13,360
Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya
45170