All language subtitles for Safe.S01E02.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,680 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,400 CALLOW HALL OTEL VE �EH�R KUL�B� 3 00:00:46,440 --> 00:00:48,440 Fondip, fondip... 4 00:01:20,920 --> 00:01:24,400 GELEN ARAMA SIA 5 00:01:24,480 --> 00:01:25,720 B�rak, �als�n. 6 00:01:41,520 --> 00:01:44,400 Chris? 7 00:01:44,480 --> 00:01:48,880 Siktir! Siktir. Aman Tanr�m. 8 00:02:02,600 --> 00:02:05,760 CEVAPSIZ �A�RI: 3 SIA 9 00:02:08,240 --> 00:02:09,200 Sia. 10 00:02:09,280 --> 00:02:10,560 Millet, beni dinleyin. 11 00:02:10,640 --> 00:02:13,240 Birazdan annemle babam gelecek. L�tfen hemen ��k�n. 12 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 D��ar�. �ok �zg�n�m millet. 13 00:02:15,280 --> 00:02:18,000 L�tfen, �zg�n�m. Kusura bakmay�n, parti bitti. 14 00:02:18,080 --> 00:02:21,840 Parti bitti. Gidin l�tfen. ��k�n d��ar�. Hadi! 15 00:02:22,880 --> 00:02:24,440 Dikkat... 16 00:02:41,760 --> 00:02:45,400 Tamam. Ge�ti. Babac���n geldi. 17 00:02:45,480 --> 00:02:47,000 Her �eyi yoluna koyaca��z. 18 00:03:02,880 --> 00:03:05,600 Tanr�m. Olamaz. 19 00:03:07,080 --> 00:03:10,120 Nas�l oldu, bilmiyorum. Ger�ekten. 20 00:03:11,200 --> 00:03:15,280 Polisi aramal�y�z. Jojo, polisi aramal�y�z. 21 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 Uyu�turucu var m�yd�? 22 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Sen satt�n m�? 23 00:03:28,280 --> 00:03:30,280 Uyu�turucu satt�n m� lan? 24 00:03:30,360 --> 00:03:31,800 Evet. 25 00:03:38,120 --> 00:03:39,320 Polis olmaz. 26 00:03:49,640 --> 00:03:50,840 Ger�eklere bakal�m. 27 00:03:50,920 --> 00:03:55,600 Parti var, uyu�turucu var ve biri �l�yor. 28 00:03:55,680 --> 00:03:57,280 Sia? Sia! 29 00:03:58,840 --> 00:04:00,400 Her �eyimiz... 30 00:04:01,720 --> 00:04:08,040 ...bu ev, evimiz, itibar�m�z ellerimizden kay�p gitmek �zere. 31 00:04:08,120 --> 00:04:11,080 - Sen hapse girersin. - Jojo. 32 00:04:11,160 --> 00:04:13,640 Yumu�atarak m� s�yleyeyim? Bah�ede bir ceset var. 33 00:04:13,720 --> 00:04:18,400 Hapse at�l�r. A��r� dozdan �len birine uyu�turucu satman�n cezas� en az be� y�l. 34 00:04:18,480 --> 00:04:21,400 Bulundurma sab�kas� da ��kar, muhtemelen daha fazla al�r. 35 00:04:21,480 --> 00:04:23,400 Okul devreye girer, kokain olay�n� anlat�r. 36 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Her �ey ortaya d�k�l�r ve onu sorumlu tutarlar. 37 00:04:27,080 --> 00:04:29,560 Yani ne diyorsun? Ne yapaca��z? 38 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 Jojo! 39 00:04:33,040 --> 00:04:35,840 Polisi ararsak hap� yutar�z. Hepimiz. 40 00:04:35,920 --> 00:04:37,640 Ad�m�z lekelenir. 41 00:04:37,720 --> 00:04:40,280 �l� �ocuk yahu! �nsan�n �st�ne yap���r. 42 00:04:40,360 --> 00:04:44,160 Sonra kim bizimle �al���r? Kimse y�z�m�ze bakamaz. 43 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Ama o �ld�! 44 00:04:45,600 --> 00:04:48,320 Hi�bir �ey onu hayata d�nd�remez. 45 00:04:48,880 --> 00:04:53,400 Annesiyle babas�na i�im ac�yor ama o�ullar�n� geri alamazlar. 46 00:04:55,040 --> 00:05:00,600 Ama belki biz onlara umut verebiliriz. 47 00:05:01,880 --> 00:05:04,880 O�ul kay�psa umut vard�r. 48 00:05:04,960 --> 00:05:07,480 Belki ka�m��t�r, d��ar�da bir yerlerdedir. 49 00:05:07,560 --> 00:05:10,160 O�ul �l�rse umut yoktur, hayatlar� mahvolur. 50 00:05:10,240 --> 00:05:11,800 Hay�r, bunu yapamay�z. 51 00:05:11,880 --> 00:05:15,360 Yapamaz m�y�z? O zaman en iyisi polisi ara. 52 00:05:18,320 --> 00:05:20,000 Buyurun, girin. 53 00:05:21,200 --> 00:05:24,280 Ne ikram edeyim? �ay, kahve, konyak? 54 00:05:25,320 --> 00:05:26,720 - Gerek yok. - Sorun de�il. 55 00:05:26,800 --> 00:05:27,640 Sia! 56 00:05:28,960 --> 00:05:31,000 Patron da geldi. 57 00:05:31,080 --> 00:05:34,320 Lauren, bu Tom. Sia'n�n arkada�lar�ndan Jenny'nin babas�. 58 00:05:34,400 --> 00:05:36,960 Okulun yard�m etkinli�inde tan��m��t�k. 59 00:05:37,040 --> 00:05:39,880 Sanm�yorum. Bu kadar yak���kl� birini unutmazd�m. 60 00:05:41,040 --> 00:05:43,800 Evde de�ildik. Evlenme y�l d�n�m�m�zd�, evlendi�imiz yere gittik. 61 00:05:43,880 --> 00:05:45,120 Yeniden ya�ad�k, de�il mi? 62 00:05:45,200 --> 00:05:46,560 Beni mi �a��rd�n? 63 00:05:46,640 --> 00:05:49,840 Hay�r, keyfimden ad�n� hayk�rd�m. 64 00:05:49,920 --> 00:05:52,560 Tom Delaney, Jenny'nin babas�. Onu g�rd�n m�? 65 00:05:52,640 --> 00:05:54,320 Jenny'yi mi? Hay�r, her �ey yolunda m�? 66 00:05:54,400 --> 00:05:55,880 Eve gelmedi. 67 00:05:56,640 --> 00:06:01,240 Erkek arkada��n� da bulam�yoruz. Ya��a b�y�k bir �ocuk, Chris Chahal. 68 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 Bilirki�iye sorun. 69 00:06:03,080 --> 00:06:05,480 D�n nereye gittin? Onlar� g�rd�n m�? 70 00:06:14,160 --> 00:06:15,600 Jojo... 71 00:06:16,880 --> 00:06:19,600 ...�ocuk buradaysa ve Jenny kaybolduysa 72 00:06:19,680 --> 00:06:22,400 akl�na �ey geldi mi... 73 00:06:23,720 --> 00:06:24,960 A��r� dozdan �lmedi. 74 00:06:27,240 --> 00:06:28,800 K�z �ld���n� g�rd�. 75 00:06:28,880 --> 00:06:32,160 Ya da onu k�z �ld�rd�. Kendisi nerede? 76 00:07:17,520 --> 00:07:21,800 �K�NC� G�N 77 00:07:21,880 --> 00:07:25,280 Pete, benim. Neredesin? Jenny yan�nda m�? 78 00:07:25,360 --> 00:07:28,640 Onu g�rd���n� biliyorum. Ara beni. En k�sa zamanda ara. 79 00:07:48,800 --> 00:07:50,120 Pete, a� kap�y�! 80 00:07:52,800 --> 00:07:53,880 Pete! 81 00:08:10,360 --> 00:08:11,280 Sophie. 82 00:08:12,280 --> 00:08:13,640 Seni g�rmem gerek. 83 00:08:14,640 --> 00:08:16,480 Bir saniye Tom. 84 00:08:27,360 --> 00:08:28,200 Buyurun? 85 00:08:28,760 --> 00:08:30,000 Neil Chahal? 86 00:08:30,560 --> 00:08:31,800 Ta kendisi. 87 00:08:31,880 --> 00:08:35,960 Dedektif Emma Castle. E�iniz g�zalt�nda. 88 00:08:36,040 --> 00:08:39,800 Konutu aramak i�in yasal iznim var. Girebilir miyiz? 89 00:08:39,880 --> 00:08:42,280 G�zalt�nda m�? Neden? 90 00:08:47,560 --> 00:08:49,720 ��eride konu�sak daha iyi. 91 00:09:03,080 --> 00:09:04,920 Hey, o benim. 92 00:09:12,800 --> 00:09:15,280 Telefonunu a�m�yor. 93 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 Onu en son ne zaman g�rd�n? 94 00:09:16,880 --> 00:09:18,560 Bu sabah. �� yerinde. 95 00:09:18,640 --> 00:09:21,800 Siktir! Siktir ya. Bu... 96 00:09:23,080 --> 00:09:25,120 O en iyi arkada��m. �yle bir �ey... 97 00:09:27,160 --> 00:09:29,440 Eminim mant�kl� bir a��klamas� vard�r. 98 00:09:29,520 --> 00:09:31,000 �statistikleri sevmiyorsun ama... 99 00:09:31,080 --> 00:09:32,200 S�yleme o zaman. 100 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 On kay�p vakas�ndan dokuzu bir tan�d�kla ba�lant�l�d�r. 101 00:09:34,320 --> 00:09:36,200 Bu da istisna olan. 102 00:09:36,280 --> 00:09:38,960 - Onu su�lam�yorum. - Ben su�luyorum. 103 00:09:39,040 --> 00:09:42,960 Su�lamak istemiyorum ama neden beni aramad�? 104 00:09:43,520 --> 00:09:45,280 Gece vakti bir arkada��m�n k�z�n� 105 00:09:45,360 --> 00:09:47,640 arabayla alsam aray�p haber verirdim. 106 00:09:50,640 --> 00:09:53,320 Ama bir di�er yan�m, "Olamaz" diyor. 107 00:09:53,400 --> 00:09:56,000 �nsanlar� tan�rs�n. 108 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 O hep yan�mdayd�. 109 00:09:59,400 --> 00:10:00,240 Hatta... 110 00:10:01,160 --> 00:10:05,040 Baba, neredesin? Eve gelmelisin. 111 00:10:07,120 --> 00:10:08,400 Gel buraya. 112 00:10:09,160 --> 00:10:12,920 Biliyordu. Hissetti. 113 00:10:13,000 --> 00:10:15,040 Hay�r, bilmiyordu. 114 00:10:15,920 --> 00:10:18,680 Birlikte ordudayd�k. �mk�n� yok. 115 00:10:19,880 --> 00:10:23,520 Mesle�imde ��renilen bir �ey varsa o da kimsenin kimseyi tam tan�mad���. 116 00:10:24,960 --> 00:10:26,240 Yani onu bulmal�y�z. 117 00:10:26,800 --> 00:10:30,440 Merkeze d�n�p ara�t�raca��m. Pete'i bulaca��m. 118 00:10:31,040 --> 00:10:33,720 En son �� saat �nceden bir kay�t var. 119 00:10:33,800 --> 00:10:35,360 Pete Mayfield'�n arabas� 120 00:10:35,440 --> 00:10:38,160 Lakeside View Otel otopark�n�n yak�n�nda g�r�lm��. 121 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 Sala� bir otel. 122 00:10:40,320 --> 00:10:41,440 Sonraki kameradan ge�memi�, 123 00:10:41,520 --> 00:10:43,880 geri de d�nmemi�, yani... 124 00:10:43,960 --> 00:10:45,760 B�y�k ihtimalle h�l� orada m�? 125 00:10:45,840 --> 00:10:47,520 - Evet. - Te�ekk�rler. 126 00:10:52,440 --> 00:10:54,360 Sophie, ��retmeni sorgulamaya gidiyoruz. 127 00:10:54,440 --> 00:10:55,680 O bekleyebilir. 128 00:10:55,760 --> 00:10:58,960 Evde bir �ey yoktu. En az�ndan bariz bir �ey. 129 00:10:59,040 --> 00:11:03,440 iPad'ini, dijital foto�raf makinesini, tuttu�u g�nl�k tarz� bir �eyi ald�k. 130 00:11:03,520 --> 00:11:06,920 - Kocas� nas�ld�? - �a�k�nl�k i�indeydi. 131 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Asl�nda daha ziyade k�zg�nd�. 132 00:11:08,640 --> 00:11:10,840 "Sa�mal�k" diye ba��r�p durdu. 133 00:11:10,920 --> 00:11:13,280 Hazmetmesi zor bir �ey. 134 00:11:13,360 --> 00:11:15,960 - O�lundan bahsetti mi? - Hay�r. 135 00:11:16,040 --> 00:11:20,120 O�lu ortadan kaybolmu�. Ondan haber almam�� m�? 136 00:11:20,200 --> 00:11:22,080 Bahsetmedi. 137 00:11:24,640 --> 00:11:26,640 �u Pete denen adam... 138 00:11:29,200 --> 00:11:31,840 K�zla g�r�len son ki�i miymi�? 139 00:11:31,920 --> 00:11:33,040 Evet. 140 00:11:34,480 --> 00:11:35,560 Anlad�m. 141 00:11:46,560 --> 00:11:47,840 Avukat�n geldi. 142 00:11:57,680 --> 00:11:59,400 Nas�l bir araba ar�yoruz? 143 00:11:59,480 --> 00:12:01,520 Ye�il bir d�rt �eker. Az bulunan cinsten. 144 00:12:04,160 --> 00:12:06,040 - ��te. - Emin misin? 145 00:12:06,120 --> 00:12:08,040 Evet ve gidiyor. 146 00:12:24,160 --> 00:12:26,600 Arabada ba�kas� var m�? 147 00:12:27,360 --> 00:12:28,320 Gazl�yor. 148 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 Siktir, g�zden kaybettik. 149 00:12:35,160 --> 00:12:37,640 G�remiyorum. Bu yoldan m� devam etti? 150 00:12:46,280 --> 00:12:47,400 ��te orada. 151 00:12:53,000 --> 00:12:56,120 Dursana Pete. Neden durmuyorsun? 152 00:13:15,360 --> 00:13:18,320 - Sophie. - Ne oluyor? Niye ka�t�n? 153 00:13:18,400 --> 00:13:21,520 - Ne zaman? - Tam arkandayd�k. Gaza bast�n. 154 00:13:21,600 --> 00:13:22,520 Sizi g�rmedim ki. 155 00:13:23,160 --> 00:13:25,160 - Jenny nerede? - Bilmiyorum. 156 00:13:25,800 --> 00:13:27,400 Arabaya bakmam�z�n sak�ncas� var m�? 157 00:13:27,480 --> 00:13:30,080 Evet, var. Pardon, ne oluyor? 158 00:13:31,640 --> 00:13:32,760 Yan�nda biri var m�yd�? 159 00:13:32,840 --> 00:13:34,800 Jenny Delaney d�n gece kayboldu. 160 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 Onu g�ren son ki�i olabilirsin. 161 00:13:36,920 --> 00:13:38,400 Jenny kay�p m�? 162 00:14:10,160 --> 00:14:11,280 Tom'u aramak istiyorum. 163 00:14:11,360 --> 00:14:13,440 Gerek yok. Bana s�yle, Tom'a iletirim. 164 00:14:13,520 --> 00:14:16,320 Gerek olmad���n� biliyorum ama istiyorum. Tutuklu muyum? 165 00:14:16,400 --> 00:14:17,280 Hay�r. 166 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 O zaman istedi�imi yapar�m. 167 00:14:25,440 --> 00:14:26,280 Pete. 168 00:14:26,360 --> 00:14:29,640 Kusura bakma dostum, telefonum kapal�yd�. Sophie yan�mda. 169 00:14:29,720 --> 00:14:30,840 Jenny orada m�? 170 00:14:30,920 --> 00:14:33,600 Hay�r. Bir �ey oldu�unu bilmiyordum. 171 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 Yemin ederim, arard�m. 172 00:14:35,360 --> 00:14:37,000 D�n gece onu alm��s�n. 173 00:14:37,080 --> 00:14:39,680 Evet ama sadece o kadar. 174 00:14:39,760 --> 00:14:43,600 Onu al�p eve b�rakt�m, giri� kap�s�na. 175 00:14:43,680 --> 00:14:44,960 Onu eve mi b�rakt�n? 176 00:14:45,040 --> 00:14:46,000 Ka�ta? 177 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 Ge�ti. Bilmiyorum, 23.30 civar�nda. 178 00:14:48,160 --> 00:14:49,320 Bunu neden yapt�n? 179 00:14:50,560 --> 00:14:53,080 Beni arad�. Bir evdeydi. 180 00:14:53,160 --> 00:14:55,960 Birka� kilometre �tedeki b�y�k bir partide. 181 00:14:56,040 --> 00:14:57,360 Evet, haberimiz var. 182 00:14:57,440 --> 00:14:59,120 Sarho�tu. Yani arkada�lar� sarho�tu. 183 00:14:59,200 --> 00:15:02,320 Bir arabaya dolu�mu�lar, �of�r�n kafas� bir d�nyaym��. 184 00:15:02,400 --> 00:15:04,160 Beni arad�, onu eve b�rakmam� istedi. 185 00:15:05,160 --> 00:15:06,760 Peki neden sen? 186 00:15:06,840 --> 00:15:10,640 Tom, b�t�n imalar� ortadan kald�rmak istiyorum. 187 00:15:10,720 --> 00:15:12,320 Ona asla zarar vermem. 188 00:15:12,400 --> 00:15:13,280 Biliyoruz. 189 00:15:13,360 --> 00:15:17,200 Zarar vermekten bahsetmiyoruz ama aran�zda arkada�l�ktan fazlas� var m�? 190 00:15:17,280 --> 00:15:18,600 Neden bahsediyorsun? 191 00:15:18,680 --> 00:15:20,600 Bir �ekim. 192 00:15:20,680 --> 00:15:22,200 Ben geyim. 193 00:15:24,040 --> 00:15:26,360 Tom, seni aramal�yd�m. Onu konu�urken duymu�tum. 194 00:15:26,440 --> 00:15:29,720 Birka� ay �nce arkada�lar�yla konu�uyordu. 195 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 Sarho� araba kullanmaktan bahsediyorlard�. 196 00:15:31,960 --> 00:15:35,680 �ok komikmi� gibi g�l�p ge�iyorlard�. Ge�mi�imi biliyorsun. 197 00:15:36,280 --> 00:15:37,880 Babama olanlar�. 198 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 Ben de onu kenara �ekip o durumda asla 199 00:15:40,040 --> 00:15:42,000 arabaya binmemesi i�in s�z verdirdim. 200 00:15:42,080 --> 00:15:45,960 "Gece ya da g�nd�z beni ara, gelip seni al�r�m." dedim. 201 00:15:46,040 --> 00:15:48,840 D�n geceye kadar hi� aramam��t�. 202 00:15:48,920 --> 00:15:50,120 Sonra onu eve b�rakt�n. 203 00:15:50,200 --> 00:15:51,720 Evet, giri� kap�s�n�n �n�ne. 204 00:15:51,800 --> 00:15:53,080 Nas�l g�r�n�yordu? 205 00:15:53,160 --> 00:15:54,280 Sarho�tu i�te. 206 00:15:54,360 --> 00:15:58,240 Biraz da asabiydi ama g�nd�z de �yleydi zaten. 207 00:15:59,360 --> 00:16:02,040 Onu giri� kap�s�na b�rakt�m, d�n�p eve gittim. 208 00:16:02,120 --> 00:16:03,640 Neden telefonun t�m g�n kapal�yd�? 209 00:16:03,720 --> 00:16:05,520 Eski kafal�y�m da ondan. 210 00:16:05,600 --> 00:16:10,400 G�n�n her dakikas� eri�ilebilir olmamak i�in kapat�yorum. 211 00:16:12,840 --> 00:16:14,120 Sonra da do�ruca eve mi gittin? 212 00:16:14,200 --> 00:16:15,280 Evet. 213 00:16:15,360 --> 00:16:16,680 Do�rulayacak biri var m�? 214 00:16:16,760 --> 00:16:17,600 Tom? 215 00:16:18,160 --> 00:16:19,680 �imdi arabadan iniyorum dostum. 216 00:16:19,760 --> 00:16:22,880 Oraya gelip sana yard�m edece�im. 217 00:16:22,960 --> 00:16:26,200 Kimse beni tutuklamayacaksa bu sohbet bitmi�tir. 218 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 G�le g�le. 219 00:16:40,200 --> 00:16:43,680 Ona kar�� hislerin var. Benim de �yle. 220 00:16:43,760 --> 00:16:46,280 �stelik ben onu �ok daha uzun zamand�r tan�yorum. 221 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Ona inand�n m�? 222 00:16:53,000 --> 00:16:54,280 Yeterince de�il. 223 00:17:27,840 --> 00:17:30,880 ULUSLARARASI PARA TRANSFER� 224 00:17:33,640 --> 00:17:35,040 G�NDEREN�N ADI JENNIFER DELANEY 225 00:17:35,120 --> 00:17:36,760 ALICININ ADI BAY LI WEI LAO 226 00:17:49,960 --> 00:17:51,840 �EVR�M��� 227 00:17:54,800 --> 00:17:56,120 KIERAN Bana mal bulur musun? 228 00:17:56,200 --> 00:17:58,240 ASH - O yapt���ndan biraz daha laz�m 229 00:18:18,920 --> 00:18:20,760 ARKADA� EKLE �STEK G�NDER�LD� 230 00:18:27,360 --> 00:18:28,720 ARKADA�LIK �STE��N�Z KABUL ED�LD� 231 00:18:35,240 --> 00:18:40,280 K�z karde�im sana ula�mam� s�yledi 232 00:18:46,600 --> 00:18:49,560 Yard�m edebilirim. Sat�n almak m� istiyorsun? 233 00:18:49,640 --> 00:18:55,160 Param var 234 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 ka� ya��ndas�n? 235 00:19:05,280 --> 00:19:07,320 Sahte kimlik mi istiyorsun? Tamam m�? 236 00:19:20,320 --> 00:19:22,840 Jenny'ye kimseye s�ylemeyece�ime s�z verdim. 237 00:19:22,920 --> 00:19:24,600 Bana g�vensin diye. �yle anla�t�k. 238 00:19:26,600 --> 00:19:27,720 Erkek arkada��. 239 00:19:28,560 --> 00:19:30,600 Erkek arkada��yla bir ilgisi olmal�. 240 00:19:32,800 --> 00:19:36,400 D�n gece mesajlara bakt�m. Mecburdum. 241 00:19:36,480 --> 00:19:40,000 �ocu�a ��yle bir mesaj atm��. 242 00:19:40,080 --> 00:19:42,360 "Yapma bunu. Yalvar�yorum." 243 00:19:42,440 --> 00:19:44,120 Ne? �yle mi yaz�yor? 244 00:19:44,200 --> 00:19:47,440 Evet, sonra da farkl� bir mesaj g�ndermi�. "Bu gece. Cennet." 245 00:19:48,240 --> 00:19:49,800 Ne bu? 246 00:19:49,880 --> 00:19:52,680 Seks mi? Uyu�turucu mu? �ntihar anla�mas� m�? 247 00:19:54,040 --> 00:19:55,320 Akl�ma bin t�rl� �ey geliyor. 248 00:19:55,400 --> 00:19:58,520 Tamam, kes art�k. Kafanda k�rk tilki dolan�yor. 249 00:19:59,440 --> 00:20:01,480 Buras� kapal� bir site, de�il mi? 250 00:20:01,560 --> 00:20:03,800 G�venli bir yer, bunun en b�y�k avantaj� ne? 251 00:20:03,880 --> 00:20:06,040 Kimin girip ��kt���n� g�rebilirsin. 252 00:20:06,120 --> 00:20:10,080 Onu b�rakt���m kesin. Peki yeniden d��ar� ��kt� m�? 253 00:20:15,720 --> 00:20:17,520 Parti veren k�zla konu�mal�y�z, 254 00:20:17,600 --> 00:20:19,760 Pete'in hik�yesini do�rulayacak m� bakal�m. 255 00:20:19,840 --> 00:20:22,200 Belki Jenny'nin planlar�n� biliyordur. 256 00:20:22,280 --> 00:20:26,640 Neden buna bu kadar �ncelik veriyorsun? Babas�yla arkada� oldu�un i�in mi? 257 00:20:27,840 --> 00:20:29,760 Sorgulanmay� bekleyen bir ��retmen var. 258 00:20:30,360 --> 00:20:32,560 Bir ��renciyle yatt���na dair g��l� deliller var. 259 00:20:32,640 --> 00:20:35,440 Su�lu oldu�unu d���n�yorsan itiraf ettir. 260 00:20:35,520 --> 00:20:37,520 Ben k�zla konu�aca��m. 261 00:20:37,600 --> 00:20:40,400 Bir terslik olmasa Jenny kaybolmazd�. 262 00:20:40,480 --> 00:20:42,840 Resm� soru�turma ba�lataca��m. 263 00:20:46,800 --> 00:20:51,480 Yerimiz buras�. Yani sadece benim yerim. Eskiden bir Doberman Pinscher'�m vard�. 264 00:20:51,560 --> 00:20:53,360 Pickles'� hat�rl�yorsun, de�il mi? 265 00:20:53,440 --> 00:20:54,920 K�z�m� �s�rm��t�. 266 00:20:55,000 --> 00:20:58,240 Is�rmak denmez yahu. ��yle bir di�ledi. 267 00:20:58,320 --> 00:21:01,680 Maalesef ayn�s�n� yapmaya devam etti. Bir ebeveyn davac� oldu. 268 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 Onu uyutmak zorunda kald�k. 269 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 �yle bir bak��� vard� ki. 270 00:21:06,640 --> 00:21:08,400 Hi� unutmayaca��m. 271 00:21:08,480 --> 00:21:10,200 D�n gece saat ka�� soruyorsunuz? 272 00:21:10,280 --> 00:21:11,880 23.30 civar�. 273 00:21:11,960 --> 00:21:13,840 Gayet kolay. 274 00:21:14,400 --> 00:21:18,920 G�r�� alan�na giriyor. Saat 23.35. 275 00:21:19,480 --> 00:21:22,040 Sonra kadrajdan ��k�yor. 276 00:21:22,120 --> 00:21:26,200 Ama burada yakal�yoruz. ���nc� kamerada. 277 00:21:27,800 --> 00:21:30,520 Bir dakika. Yanl�� tarafa gidiyor. 278 00:21:31,560 --> 00:21:33,280 Evet, ev sol tarafta kal�yor. 279 00:21:33,360 --> 00:21:34,640 Peki nereye gidiyor? 280 00:21:34,720 --> 00:21:37,440 Cevab� alt�nc� kamerada olabilir. 281 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 Orada kim oturuyor? 282 00:21:40,760 --> 00:21:44,560 Orada oturan ki�i... Eric Pratchett. 283 00:21:45,120 --> 00:21:46,880 Gidip g�r��elim. 284 00:21:48,480 --> 00:21:50,320 Te�ekk�rler. 285 00:21:50,400 --> 00:21:52,280 Ger�eklere bakal�m. 286 00:21:53,880 --> 00:21:56,720 �� yeri dolab�n�zda bulunanlar� say�yorum. 287 00:21:58,680 --> 00:22:01,320 M�stehcen foto�raflar�n�z. 288 00:22:05,160 --> 00:22:10,040 Bir fla� bellekte m�stehcen bir erkek v�cudu foto�raf�. 289 00:22:11,000 --> 00:22:15,480 ��renci gibi g�r�nen biri taraf�ndan size yaz�lm�� mektuplar. 290 00:22:15,560 --> 00:22:17,400 Orada ne ar�yorlard�, a��klayabilir misiniz? 291 00:22:18,560 --> 00:22:19,560 Hay�r. 292 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Belki bana k�zg�n biri vard�r. 293 00:22:23,800 --> 00:22:25,040 Belki intikam i�indir. 294 00:22:25,120 --> 00:22:26,960 Size kim k�zg�n olabilir? 295 00:22:28,160 --> 00:22:29,120 Bilmiyorum. 296 00:22:29,200 --> 00:22:32,160 Birinin intikam istemesi i�in bir neden var m�? 297 00:22:32,240 --> 00:22:34,280 Akl�ma bir �ey gelmiyor. 298 00:22:34,840 --> 00:22:36,360 Biraz okuyay�m. 299 00:22:39,480 --> 00:22:41,280 "16 ya��m� iple �ekiyorum, 300 00:22:41,360 --> 00:22:45,040 o zaman yapt���m�z her �eyi herkesin g�z� �n�nde yapabiliriz. 301 00:22:45,120 --> 00:22:48,040 �nsanlara bizi anlatamamaktan nefret ediyorum. 302 00:22:49,360 --> 00:22:53,480 D�n gece �ok harikayd�. �ok �ahaneydi." 303 00:22:53,560 --> 00:22:54,720 Alt� A ile. 304 00:22:55,640 --> 00:22:57,760 "�dev yapmaya tercih ederim." 305 00:22:59,360 --> 00:23:00,280 Bunlar� kim yazd�? 306 00:23:01,560 --> 00:23:02,840 Hi�bir fikrim yok. 307 00:23:03,840 --> 00:23:08,360 Ama alt� A ile yazan biriyle yataca��m� san�yorsan�z... 308 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 Bunlar dolab�n�zda bulundu. 309 00:23:13,400 --> 00:23:15,400 Bir a��klama bulam�yorum. 310 00:23:15,960 --> 00:23:17,880 Dolab�n�z� a�abilen ba�ka biri var m�? 311 00:23:17,960 --> 00:23:19,120 Anahtar� verdi�iniz biri? 312 00:23:19,200 --> 00:23:20,360 Hay�r. 313 00:23:21,360 --> 00:23:24,360 Ama okulda bir kopyas� ya da ana anahtar olmal�. 314 00:23:25,240 --> 00:23:28,200 Peki. Yani ba�kas� dolab� a��p 315 00:23:28,280 --> 00:23:30,720 fla� belle�i yerle�tirmi� olabilir. 316 00:23:30,800 --> 00:23:32,880 Peki ayn� fla� belle�e 317 00:23:32,960 --> 00:23:36,560 sizin foto�raflar�n�z� da yerle�tirmi� olmas� m�mk�n m�? 318 00:23:36,640 --> 00:23:40,040 Son derece m�stehcen foto�raflar�n�z�. Ger�ek�i mi bu? 319 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 Ben oldu�um ne malum? 320 00:23:44,160 --> 00:23:45,080 Siz misiniz? 321 00:23:45,960 --> 00:23:47,760 Y�z benim y�z�m. 322 00:23:47,840 --> 00:23:49,280 Yani siz de�il misiniz? 323 00:23:50,400 --> 00:23:52,680 Photoshop diye bir �ey duydunuz mu? 324 00:23:52,760 --> 00:23:57,040 Netle�tirmek a��s�ndan bu g�r�nt�lerin size ait oldu�unu ink�r m� ediyorsunuz? 325 00:23:57,120 --> 00:23:58,600 Sizin v�cudunuz oldu�unu. 326 00:24:00,280 --> 00:24:01,320 Evet. 327 00:24:03,840 --> 00:24:05,000 Tamam. 328 00:24:06,400 --> 00:24:09,360 Bu g�r�nt�y� b�y�tt�k. 329 00:24:10,640 --> 00:24:16,160 Sa� kal�ada, belirgin olarak bir d�vmenin ucu g�r�n�yor. 330 00:24:17,160 --> 00:24:21,680 Bir t�r yarat��a benziyor. Akrep gibi. 331 00:24:26,840 --> 00:24:28,120 B�yle bir d�vmeniz var m�? 332 00:24:32,720 --> 00:24:36,280 Kayda ge�mesi a��s�ndan, tam olarak o noktada 333 00:24:36,360 --> 00:24:38,680 foto�raftaki gibi bir d�vmeniz var m�? 334 00:24:41,320 --> 00:24:42,400 Evet. 335 00:25:01,280 --> 00:25:02,120 Merhaba. 336 00:25:02,200 --> 00:25:05,240 Eric, k�z�m Jenny 337 00:25:05,320 --> 00:25:08,560 d�n gece bu eve do�ru gelirken g�r�lm��. Ge� saatte. 338 00:25:08,640 --> 00:25:10,040 Yani? 339 00:25:10,120 --> 00:25:15,120 Kayboldu. Yanisi bu. Ne biliyorsan anlat. Hemen. 340 00:25:15,200 --> 00:25:17,040 Ko�arak bah�emden ge�ti. 341 00:25:18,040 --> 00:25:20,560 G�venlik �����m yand�. 342 00:25:20,640 --> 00:25:24,160 Ben de ���k her yand���nda yapt���m gibi pencereme gittim. 343 00:25:25,160 --> 00:25:26,600 Ona ba��rd�m. 344 00:25:26,680 --> 00:25:27,600 Ne dedin? 345 00:25:27,680 --> 00:25:30,400 Azarlad�m i�te. "Defol," 346 00:25:30,960 --> 00:25:34,080 "�ek git bah�emden." gibi �eyler. 347 00:25:34,160 --> 00:25:35,680 O da gitti, 348 00:25:35,760 --> 00:25:38,320 evin arkas�ndaki a�a�lara do�ru g�zden kayboldu. 349 00:25:40,040 --> 00:25:43,040 Arkas� Neil ve Zoe'nin evi, de�il mi? 350 00:25:43,120 --> 00:25:44,280 Do�ru. 351 00:25:44,360 --> 00:25:45,560 Erkek arkada�� Chris'in evi. 352 00:25:45,640 --> 00:25:50,800 Evet. Onu bulunca s�yleyin, evimi ge�it olarak kullanmas�n. 353 00:25:54,600 --> 00:25:57,880 Ne tatl� adam. Birlikte bir yemek ayarlayal�m. 354 00:26:15,800 --> 00:26:17,400 Yine orduday�z sanki. 355 00:26:17,480 --> 00:26:19,400 Evet, tam da �yle. 356 00:26:57,640 --> 00:26:59,080 Burada bir araba var. 357 00:27:00,520 --> 00:27:02,400 �nsanlar y�r�yebilir Darren. 358 00:27:02,480 --> 00:27:03,600 Bir ���k yan�yor. 359 00:27:04,400 --> 00:27:07,160 �u yeni dedektif... 360 00:27:08,160 --> 00:27:09,480 Ne olmu� ona? 361 00:27:10,520 --> 00:27:12,480 Biraz tan�ma f�rsat�n oldu mu? 362 00:27:12,560 --> 00:27:14,760 Daha ilk g�n. Kayna�acak vakit bulamad�k. 363 00:27:14,840 --> 00:27:17,920 �ehirden kasabaya ta��nmas� tuhaf. 364 00:27:19,280 --> 00:27:21,880 Bir erkek i�in mi, yoksa sevgilisi yok mu? 365 00:27:21,960 --> 00:27:25,520 Ciddi misin sen ya? Hadi, arka tarafa bakal�m. 366 00:27:25,600 --> 00:27:30,200 K�zdan ho�land���m yok. Sadece merak ettim. Tipim de�il. 367 00:27:46,360 --> 00:27:48,360 Havuza bak�yorlar. Neden? 368 00:27:48,440 --> 00:27:49,880 Bir �ey biliyor olamazlar. 369 00:27:49,960 --> 00:27:51,520 �ocu�u kimse g�rmedi, de�il mi? 370 00:27:51,600 --> 00:27:52,760 Hay�r, sadece ben g�rd�m. 371 00:27:52,840 --> 00:27:54,240 Peki neden a�a��dalar? 372 00:27:54,320 --> 00:27:55,400 Bilmiyorum! 373 00:28:01,080 --> 00:28:02,480 Neye bak�yorsun? 374 00:28:02,560 --> 00:28:04,600 - Saks�n�n yeri de�i�tirilmi�. - Yani? 375 00:28:04,680 --> 00:28:06,240 Bunu neden yaps�nlar? 376 00:28:06,320 --> 00:28:09,440 Saks�y� ba�ka yere koymak istemi� olamazlar m�? 377 00:28:11,320 --> 00:28:14,600 Evde olmad�klar� belli. Yar�n yine deneyelim mi? 378 00:28:17,440 --> 00:28:18,640 Tamam. 379 00:28:21,120 --> 00:28:22,240 Gidiyorlar. 380 00:28:24,320 --> 00:28:25,680 �ocu�u ba�ka yere ta��mal�y�z. 381 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 Ta��yaca��z. Bu gece. 382 00:28:28,240 --> 00:28:29,640 Bir fikrim var... 383 00:28:31,720 --> 00:28:33,040 ...ama ba�parma�� gerekecek. 384 00:28:36,120 --> 00:28:39,880 Zoe, kefaletle sal�verilmene karar verildi. 385 00:28:39,960 --> 00:28:42,280 G�zalt� memuru kefalet �artlar�n� a��klayacak 386 00:28:42,360 --> 00:28:44,320 ama E�itim M�d�rl��� 387 00:28:44,400 --> 00:28:47,360 derh�l g�revden al�nd���n� bildirmemi istedi. 388 00:28:47,440 --> 00:28:50,520 St. Winifred Lisesi'ne girmen 389 00:28:50,600 --> 00:28:53,920 ve i� arkada�lar�nla, velilerle ya da ��rencilerle 390 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 do�rudan veya dolayl� olarak ileti�ime ge�men yasak. 391 00:29:05,240 --> 00:29:07,520 Chris'le ilgili. Girebilir miyiz? 392 00:29:11,320 --> 00:29:12,520 Peki. 393 00:29:12,600 --> 00:29:17,000 Daha bu sabah s�yledim, bu konuda bir �ey bilmiyoruz. 394 00:29:17,080 --> 00:29:20,760 Jenny buraya gelmi�, gizlice bah�emize girmi� olabilir 395 00:29:20,840 --> 00:29:22,760 ama Chris d�n gece onunla partideyse 396 00:29:22,840 --> 00:29:26,480 bunu neden yaps�n? Neden burada bulu�sunlar? 397 00:29:26,560 --> 00:29:27,880 Chris arad� m�? 398 00:29:27,960 --> 00:29:31,240 Beni aramad� ama onun i�in anormal bir durum de�il. 399 00:29:31,320 --> 00:29:33,520 Merak etmiyor musun? Daha 19 ya��nda. 400 00:29:33,600 --> 00:29:36,360 Koca adam. Art�k k���n� silmiyorum. 401 00:29:37,280 --> 00:29:40,680 Bak�n, bir mesele var. 402 00:29:40,760 --> 00:29:43,360 Bu sabah bahsetmek istemedim ��nk� Zoe bilmiyor 403 00:29:43,440 --> 00:29:45,240 ve b�y�k olay olurdu. 404 00:29:46,120 --> 00:29:49,440 �ocuk bana k�zg�n, tamam m�? 405 00:29:49,520 --> 00:29:52,560 Ona bir haber verdim. 406 00:29:52,640 --> 00:29:57,200 Annesiyle ayr�laca��m�z� s�yledim. Bilmeyi hak etti�ini d���nd�m. 407 00:29:57,280 --> 00:30:00,360 Evet, bana k�fretti. Her �ey i�in beni su�lad�. 408 00:30:00,440 --> 00:30:03,280 Neyse. �ekti gitti. 409 00:30:03,360 --> 00:30:06,560 Annesine kald��� yerle ilgili palavra s�km��. 410 00:30:06,640 --> 00:30:11,200 Nerede oldu�u belli. �fkesini atmaya �al���yor. 411 00:30:11,280 --> 00:30:15,200 Ya da beni cezaland�rmaya �al���yor. K�sl�k muhabbetleri. 412 00:30:15,760 --> 00:30:19,640 Ama endi�eli miyim? Hay�r. 413 00:30:21,000 --> 00:30:22,360 Kesinlikle hay�r. 414 00:30:23,800 --> 00:30:26,440 Odas�na bakabilir miyiz? 415 00:30:26,520 --> 00:30:30,880 Tom'un k�z�, Chris'e bizi endi�elendiren baz� mesajlar g�ndermi�. 416 00:30:32,800 --> 00:30:34,200 Nas�l mesajlar? 417 00:30:35,160 --> 00:30:37,080 "Yapma bunu. Yalvar�yorum." 418 00:30:38,600 --> 00:30:42,480 Birinde de sadece "Bu gece. Cennet." yaz�yor. 419 00:30:54,720 --> 00:30:57,800 Bu, Zoe'nin fikriydi. Garaj�n �st�nde. 420 00:30:57,880 --> 00:31:00,560 A�a��da Vespa's�yla o kadar u�ra��yor ki 421 00:31:00,640 --> 00:31:03,000 burada ya�amas�n� �nerdi. 422 00:31:03,080 --> 00:31:06,680 �aka ger�ek oldu, masraf� da bana patlad�. 423 00:31:06,760 --> 00:31:10,120 D�n gece onunla m� ��kt�? Vespa'yla? 424 00:31:10,200 --> 00:31:12,120 Evet, muhtemelen. Burada de�il. 425 00:31:12,680 --> 00:31:14,400 �niversiteyi niye b�rakt�? 426 00:31:15,640 --> 00:31:19,760 G�ya derslerine adapte olamam��, 427 00:31:19,840 --> 00:31:22,360 se�eneklerini de�erlendirecekmi�. 428 00:31:22,440 --> 00:31:25,280 Bana sorarsan�z tembelin teki ve ot i�meyi fazla seviyor. 429 00:31:25,360 --> 00:31:26,960 Dostum, bu �nemli olabilir. 430 00:31:27,600 --> 00:31:29,120 O ne? 431 00:31:29,200 --> 00:31:31,520 Bilmem. Tren saatleri mi? Rezervasyon numaras� m�? 432 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 Her �ey olabilir. 433 00:31:33,280 --> 00:31:34,280 Evet, tren saatleri. 434 00:31:34,360 --> 00:31:36,600 Bu saatleri kontrol edip gidi� y�n�n� bulal�m. 435 00:31:37,640 --> 00:31:39,880 Biri geldi. Chris olabilir. 436 00:31:40,840 --> 00:31:42,200 Kim o? Chris? 437 00:31:42,280 --> 00:31:43,760 Hay�r, benim. 438 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 - Pardon. - Gidiyorlard�. 439 00:31:48,600 --> 00:31:51,000 Pardon, birka� sorum daha vard�. 440 00:31:51,080 --> 00:31:52,320 Chris'ten haber ald�n�z m�? 441 00:31:53,440 --> 00:31:54,480 Hay�r. 442 00:31:59,560 --> 00:32:00,960 Umar�m k�z�n� bulursun. 443 00:32:03,080 --> 00:32:06,240 ��eride tuhaf bir hava m� vard�, bana m� �yle geldi? 444 00:32:06,320 --> 00:32:07,760 Tuhaf bir hava m�? 445 00:32:07,840 --> 00:32:09,520 Kad�n a�lam�� m� sence? 446 00:32:09,600 --> 00:32:11,000 Kesinlikle. 447 00:32:16,560 --> 00:32:19,400 Belki Jenny beni asl�nda hi� affetmemi�tir. 448 00:32:22,240 --> 00:32:23,480 Hadi. 449 00:32:34,360 --> 00:32:36,960 Selam, ben Chris. Mesaj b�rak�n. 450 00:32:37,640 --> 00:32:39,000 Chris, ben annen. Neredesin? 451 00:32:39,080 --> 00:32:41,880 Merak ettim, d�n gece gelmedin. Ara beni. 452 00:32:41,960 --> 00:32:42,800 Seni seviyorum. 453 00:32:56,960 --> 00:32:59,000 Arad���n�z ki�iye ula��lam�yor. 454 00:32:59,080 --> 00:33:01,000 L�tfen sinyalden sonra mesaj b�rak�n�z. 455 00:33:01,920 --> 00:33:06,800 Selam, benim. Bir sorun var. Seni g�rmem gerek. 456 00:33:17,800 --> 00:33:19,200 Bug�n ya da d�n? 457 00:33:19,280 --> 00:33:20,640 Hay�r, g�rmedim. �zg�n�m. 458 00:33:20,720 --> 00:33:22,440 Bu k�z� tan�d�n�z m�? 459 00:33:42,160 --> 00:33:43,320 Bu k�z� g�rd�n�z m�? 460 00:33:44,880 --> 00:33:46,280 Affedersiniz. 461 00:33:46,360 --> 00:33:50,120 Bu k�z� g�rd�n�z m�? Pardon, buralarda? Bug�n ya da d�n? 462 00:33:50,200 --> 00:33:53,040 - �yle birini hat�rlam�yorum. - Peki. 463 00:34:08,840 --> 00:34:09,920 Carrie? Merhaba. 464 00:34:10,000 --> 00:34:13,320 Baba? Jenny, Chris'le birlikte. 465 00:34:13,400 --> 00:34:16,800 Chris internete foto�raf koymu�. Jenny mutlu g�r�n�yor. 466 00:34:17,840 --> 00:34:18,680 O iyi. 467 00:34:32,240 --> 00:34:35,960 Kimsenin gitmedi�i tek yer, �zel tuvaletim. 468 00:34:36,040 --> 00:34:37,160 Kal�c� bir ��z�m bulana dek 469 00:34:37,240 --> 00:34:39,040 onu oraya kilitleriz. 470 00:34:56,120 --> 00:34:59,280 - Hadi, acele et! - Elimden geldi�ince h�zl� gidiyorum! 471 00:34:59,360 --> 00:35:00,520 Hadi! 472 00:35:00,600 --> 00:35:01,960 Kolaysa sen it! 473 00:35:02,880 --> 00:35:05,800 - Hay�r... - Hay�r, bana b�rak. Yard�m edebilirim! 474 00:35:07,200 --> 00:35:08,920 Tamam, b�rak. B�rak! 475 00:35:15,520 --> 00:35:16,720 Yapamam. 476 00:35:16,800 --> 00:35:19,800 - �imdi duramazs�n. �ttir. - Yapamam. �ok a��r. 477 00:35:19,880 --> 00:35:21,520 Neden onu alt katta b�rakm�yoruz? 478 00:35:21,600 --> 00:35:23,000 Resepsiyona m� oturtal�m? 479 00:35:23,080 --> 00:35:24,840 - �ttir! - Yapam�yorum! 480 00:35:26,000 --> 00:35:27,160 Yapam�yorum! 481 00:35:28,840 --> 00:35:30,080 Lauren! 482 00:35:35,480 --> 00:35:39,280 Bunu yapamam Jojo. Yapamam. 483 00:35:40,240 --> 00:35:41,560 Polise gidiyoruz. 484 00:35:44,240 --> 00:35:47,440 San�r�m tren bileti alm��lar. Chris'in Vespa's� istasyondayd�. 485 00:35:47,520 --> 00:35:50,800 Tarifeden yazd�klar� saatlere bakt�m. G�neye gidiyorlar. 486 00:35:50,880 --> 00:35:54,400 - �ehre. - �nternette birinden sahte kimlik alm��. 487 00:35:54,480 --> 00:35:57,760 Kimlik neden gerekir? ��mek i�in mi? Kul�be gitmek i�in mi? 488 00:35:59,560 --> 00:36:03,640 Belki de evden ka�m��t�r. �ekip gitmi�tir, b�ylece... 489 00:36:05,240 --> 00:36:06,760 Bunu neden yaps�n? 490 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 Rachel'la birlikte ald�klar� son elbise bu. 491 00:36:19,120 --> 00:36:23,320 �ok hastayd� ama onlar� ma�azaya g�t�rm��t�m. 492 00:36:25,160 --> 00:36:29,560 Jenny bir s�r� �ey denemi�ti ama Rachel hi�birini be�enmemi�ti. 493 00:36:31,040 --> 00:36:34,880 Belki de sadece k�z�yla biraz daha kalmak istiyordu. 494 00:36:37,520 --> 00:36:41,160 Partide �st�nde bu elbise yoktu. 495 00:36:42,240 --> 00:36:44,960 Belki yan�na alm��t�r. E�er ka��yorsa... 496 00:36:45,040 --> 00:36:47,320 Dolab�na bakt�n�z m�? 497 00:37:12,160 --> 00:37:13,520 Neredeydin? 498 00:37:23,040 --> 00:37:26,800 Elbisesi burada. Demek ki iyi de�il. 499 00:37:33,120 --> 00:37:34,800 Chris ona ne yapt�? 500 00:37:34,880 --> 00:37:37,280 Neden eski foto�raflar�n� koyuyor? 501 00:37:37,360 --> 00:37:40,960 Bilmiyorum. Teknik ekipten, hesaba son giri� saatini 502 00:37:41,040 --> 00:37:42,880 ��renmemi ister misin? 503 00:38:17,400 --> 00:38:18,840 Merhabalar. 504 00:38:20,240 --> 00:38:23,480 Ad�m John Joseph Marshall. Bu da k�z�m Sia. 505 00:38:23,560 --> 00:38:27,400 Kom�umuz memurlar�n�z�n d�n bize u�rad���n� s�yledi. 506 00:38:27,480 --> 00:38:32,080 Herh�lde ifade almak i�indi. Size yine zahmet vermemek i�in geldik. 507 00:38:32,160 --> 00:38:36,160 Yani 70 tane �ocuk evimi k�r�p d�k�yormu�. 508 00:38:36,240 --> 00:38:37,600 Bir fikrim var. 509 00:38:39,640 --> 00:38:41,440 Ba�parma�� gerekecek. 510 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 Parti kalabal�km��. 511 00:38:43,960 --> 00:38:45,760 Hat�rlayabildi�in herkes bu kadar m�? 512 00:38:45,840 --> 00:38:49,680 Bilirsiniz. �nsanlar birilerini getirir. Tan�mad�klar�m vard�. 513 00:38:59,120 --> 00:39:01,760 Sizin de partiden haberiniz yoktu, �yle mi? 514 00:39:01,840 --> 00:39:04,480 Hay�r, yoktu. Dedi�im gibi, han�mla tatildeydik. 515 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Callow Hall Oteli'nde. Hi� gittiniz mi? 516 00:39:06,520 --> 00:39:09,400 �ok g�zel bir yerdir. Romantizm i�in, golf i�in. 517 00:39:09,480 --> 00:39:11,760 T�m delikler bir arada. 518 00:39:19,400 --> 00:39:20,760 Alkol vard� herh�lde. 519 00:39:20,840 --> 00:39:22,200 Melek de�iller. 520 00:39:22,760 --> 00:39:23,800 Evet. 521 00:39:29,120 --> 00:39:30,080 Uyu�turucu? 522 00:39:31,440 --> 00:39:34,560 Hay�r. Bildi�im kadar�yla yoktu. 523 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 Tuvaletlerde ne yapt�lar, bilmiyorum 524 00:39:45,480 --> 00:39:47,880 ama ben bir �ey g�rmedim. 525 00:40:00,600 --> 00:40:01,560 Pete? 526 00:40:01,640 --> 00:40:03,520 San�r�m "Cennet"in ne oldu�unu buldum. 527 00:40:03,600 --> 00:40:05,920 Eski ad� Et olan �ehirdeki bir gey bar�yd�. 528 00:40:06,000 --> 00:40:08,280 �imdi Cennet diye bir 80'ler bar�. 529 00:40:17,640 --> 00:40:19,840 CENNET 530 00:40:31,760 --> 00:40:32,600 Affedersiniz. 531 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Buyurun? 532 00:40:33,960 --> 00:40:38,360 Bu k�z� ar�yorum. K�z�m olur. 533 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 M�davim mi? 534 00:40:40,440 --> 00:40:41,320 Hay�r. 535 00:40:41,400 --> 00:40:43,480 Buraya gelmi� olabilece�inden ��pheleniyorum. 536 00:40:43,560 --> 00:40:44,840 Belki g�rm��s�n�zd�r. 537 00:40:47,800 --> 00:40:49,760 Neler oluyor? Bu kim? 538 00:40:49,840 --> 00:40:52,920 Bu bey k�z�n� ar�yor. G�r�p g�rmedi�imizi soruyor. 539 00:40:53,000 --> 00:40:55,160 Tom Delaney. Rahats�z ettim, �zg�n�m. 540 00:40:55,240 --> 00:40:57,240 Dert de�il, ebeveyn olarak endi�elenmi�siniz. 541 00:40:58,200 --> 00:41:01,160 Bir bakal�m. Y�zleri iyi hat�rlamamla �v�n�r�m. 542 00:41:01,240 --> 00:41:02,760 �zellikle kad�nlar konusunda. 543 00:41:03,640 --> 00:41:04,800 Kusura bakmay�n. 544 00:41:04,880 --> 00:41:06,680 Sonu�ta hepsi birinin k�z�. 545 00:41:10,880 --> 00:41:12,640 - Ka� ya��nda? -16. 546 00:41:13,280 --> 00:41:15,400 -16 m�? - Daha b�y�k g�r�nebilir. 547 00:41:15,480 --> 00:41:17,680 ��eri girmi� olamaz. Kurallar�m�z �ok s�k�. 548 00:41:17,760 --> 00:41:18,880 Sahte kimli�i var. 549 00:41:18,960 --> 00:41:21,880 Oldu�u gibi g�r�n�yor. Hen�z bir �ocuk. 550 00:41:21,960 --> 00:41:25,040 Kap�dan ge�ebildi�ini sanm�yorum. �zg�n�m. 551 00:41:26,280 --> 00:41:28,480 Buraya re�it olmayan kimse girmiyor mu yani? 552 00:41:28,560 --> 00:41:29,520 Pek m�mk�n de�il gibi. 553 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 Eminim. 554 00:41:34,720 --> 00:41:36,160 Tamam, bakt���n�z i�in sa� olun. 555 00:41:36,240 --> 00:41:38,600 Rica ederim. Umar�m bulursunuz. 556 00:41:46,600 --> 00:41:50,960 Do�ruyu s�ylemek i�in tek �ans�m�zd�. Pi�man�z demek i�in tek �ans�m�zd�! 557 00:41:51,040 --> 00:41:52,680 Lauren, sakin ol. 558 00:41:52,760 --> 00:41:54,320 Siktir et sakin olmay�! 559 00:41:54,400 --> 00:41:57,440 Hay�r Lauren, sakin olmay� siktir edemeyiz. 560 00:41:57,520 --> 00:42:00,840 Onu kucaklay�p ba�r�m�za basmal�y�z, s�ms�k� sar�lmal�y�z 561 00:42:00,920 --> 00:42:03,880 ��nk� �u anda elimizde sakin olmaktan ba�ka bir halt yok. 562 00:42:05,240 --> 00:42:06,720 Aferin, kom�ular� ayakland�r. 563 00:42:06,800 --> 00:42:09,120 "�l�mden sonraki g�nlerde s�ra d��� bir �ey duydunuz mu?" 564 00:42:09,200 --> 00:42:12,440 "Evet, orada oturan kad�ndan korku ve panik dolu ���l�klar duyduk." 565 00:42:12,520 --> 00:42:15,000 Kesin �unu! Tamam m�? 566 00:42:15,080 --> 00:42:16,280 Kesin �unu. 567 00:42:17,360 --> 00:42:21,640 Oldu bir kere. �cab�na bakaca��z. Ba�ka �aremiz yok. 568 00:42:28,080 --> 00:42:29,600 Belki de bunu hak ettim. 569 00:42:30,360 --> 00:42:31,440 Eden bulur. 570 00:42:33,760 --> 00:42:35,120 O ne demek? 571 00:42:49,800 --> 00:42:52,800 Selam. Sia Marshall'la g�r��me notlar�m� okudun mu? 572 00:42:53,600 --> 00:42:54,800 Evet, gayet s�radan. 573 00:42:54,880 --> 00:42:56,960 Evet. Ama �imdi bana d�hi diyeceksin. 574 00:42:57,040 --> 00:42:59,600 Kald�klar�n� onaylatmak i�in anne babas�n�n otelini arad�m. 575 00:42:59,680 --> 00:43:01,920 - Ne ��rendim dersin? - Ne? 576 00:43:03,040 --> 00:43:03,880 Erken ayr�lm��lar. 577 00:43:04,680 --> 00:43:07,320 Bir bahane uydurup ��km��lar. Gece yar�s� eve varm�� olmal�lar. 578 00:43:08,360 --> 00:43:09,720 Eve mi d�nm��ler? Neden? 579 00:43:09,800 --> 00:43:12,160 Parti oldu�unu biliyorlarm�� anla��lan. 580 00:43:12,240 --> 00:43:14,040 Bize yalan s�ylemi�ler. 581 00:43:16,640 --> 00:43:19,200 Sia, garaj�n �st raf�nda ip var. 582 00:43:20,080 --> 00:43:21,560 Git, getir. 583 00:43:22,600 --> 00:43:23,880 Neye benziyor? 584 00:43:26,160 --> 00:43:27,320 �pe. 585 00:43:29,200 --> 00:43:30,440 Tamam. 586 00:43:53,360 --> 00:43:54,520 Jojo! 587 00:43:55,920 --> 00:43:56,800 Evde kimse var m�? 588 00:43:57,920 --> 00:44:00,400 Merhaba? Evde kimse var m�? 589 00:44:02,160 --> 00:44:03,000 Jojo? 590 00:44:05,640 --> 00:44:09,160 Jojo, bu ne zamand�r bende... 591 00:44:39,120 --> 00:44:41,080 RUHSAT NUMARASI - MT55 EWS 592 00:46:11,360 --> 00:46:13,360 Altyaz� �evirmeni: Eda S�ylerkaya 45170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.