All language subtitles for SEAL.Team.S01E15.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,494 Previously on SEAL Team... 2 00:00:04,644 --> 00:00:07,005 Team Echo was on their second mission of the night. 3 00:00:07,065 --> 00:00:09,299 They breached the structure. Seconds later, 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,401 - there was an explosion. - So you're telling me that 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,837 all six members of Echo Team are dead? 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,772 Aresh Kamal. Bomb maker. 7 00:00:15,774 --> 00:00:17,907 Kamal's strictly mercenary, that means 8 00:00:17,909 --> 00:00:20,577 somebody backed up the truck big time for the Echo job, 9 00:00:20,579 --> 00:00:22,412 and we want to find out who that is. 10 00:00:22,414 --> 00:00:24,145 He's got something. 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,783 You guys pulled a lot of intel out of that house. 12 00:00:26,785 --> 00:00:28,986 Hoping one of the cell phones will give us a target. 13 00:00:28,988 --> 00:00:31,288 - Something else I want to run by you. - Okay, what's that? 14 00:00:31,290 --> 00:00:32,389 What if somebody 15 00:00:32,391 --> 00:00:34,057 blackmailed Tariq? 16 00:00:34,059 --> 00:00:35,258 His relationship with Azim 17 00:00:35,260 --> 00:00:36,860 would've made him a prime target. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,895 He told me to forget about the man with a red car. 19 00:00:38,897 --> 00:00:40,330 Man with a red car? 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,065 A man Tariq did business with. 21 00:00:42,067 --> 00:00:44,231 I'm Paul Mulwray. I write for Vice. 22 00:00:44,521 --> 00:00:46,436 Who do you know around here drives a red Mercedes? 23 00:00:46,438 --> 00:00:49,943 This part of the country, I know of exactly one. 24 00:00:50,088 --> 00:00:51,608 We're gonna find the guy behind it, 25 00:00:51,610 --> 00:00:53,477 and then we're gonna find the guy behind him 26 00:00:53,479 --> 00:00:56,021 and the guy behind him because that's what we do. 27 00:02:03,315 --> 00:02:05,248 Good boy. 28 00:03:09,110 --> 00:03:12,316 S01E15 No Man's Land 29 00:03:12,434 --> 00:03:16,010 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 30 00:03:21,446 --> 00:03:23,527 Mandy. Mandy. 31 00:03:23,529 --> 00:03:24,895 I need to talk to you. Okay? 32 00:03:24,897 --> 00:03:27,119 So get up. We need to talk. 33 00:03:27,409 --> 00:03:28,365 Come on. Let's go. 34 00:03:30,369 --> 00:03:33,236 It's a little early for the after action review. 35 00:03:33,238 --> 00:03:35,572 Well, you know what, the AAR's gonna be a little late 36 00:03:35,574 --> 00:03:37,207 for what I have to say right now. 37 00:03:37,209 --> 00:03:38,708 Okay? So look, I made some-some coffee. 38 00:03:38,710 --> 00:03:40,143 - You want some coffee? - What's up? No. 39 00:03:40,145 --> 00:03:42,045 No? Here, have some coffee. It's good for you. 40 00:03:42,047 --> 00:03:43,613 - You're gonna like it. - Okay, so? 41 00:03:43,615 --> 00:03:44,981 So... So. 42 00:03:44,983 --> 00:03:46,950 It's been, what? It's been a week 43 00:03:46,952 --> 00:03:50,320 since we rolled up on this bomb guy, Kamal. Right? 44 00:03:50,322 --> 00:03:51,865 One week. 45 00:03:52,557 --> 00:03:54,991 Based on the intel that we took from his place 46 00:03:54,993 --> 00:03:57,260 and-and the contacts that we got off his phone, 47 00:03:57,262 --> 00:03:58,928 we have hit 18 targets. 48 00:03:58,930 --> 00:04:00,430 That's 18 targets in seven days. 49 00:04:00,432 --> 00:04:01,731 And what have we come up with? 50 00:04:01,733 --> 00:04:04,100 - What? - I don't think you need this. 51 00:04:04,188 --> 00:04:04,518 What? 52 00:04:04,571 --> 00:04:06,069 We always knew that there was a possibility 53 00:04:06,071 --> 00:04:08,571 that Kamal's associates would dump their old phone numbers. 54 00:04:08,573 --> 00:04:10,774 That's right, and now we know for sure that they did, okay? 55 00:04:10,776 --> 00:04:13,076 But how does that bring us any closer to finding the guys 56 00:04:13,078 --> 00:04:15,545 that hired Kamal to put a hit on our brothers from Echo Team? 57 00:04:15,547 --> 00:04:18,181 - We find them another way. - What way? 58 00:04:18,183 --> 00:04:19,716 - We'll find a way. - What way? 59 00:04:19,718 --> 00:04:21,918 - There's still Salim Hakan. - Salim Hakan the cop? 60 00:04:21,920 --> 00:04:23,887 Well, we know he was linked to the guy 61 00:04:23,889 --> 00:04:25,088 who lead Echo to their deaths. 62 00:04:25,090 --> 00:04:27,290 Just find me the guy that took out Steve Porter. 63 00:04:27,292 --> 00:04:28,291 That's all I care about. 64 00:04:28,293 --> 00:04:30,293 Once you put that package together, 65 00:04:30,295 --> 00:04:32,829 we will be ready to go. Ready to go. 66 00:04:32,831 --> 00:04:35,131 Man, I am tired. I'm so tired. 67 00:04:35,133 --> 00:04:38,301 I got to get some sleep. Enjoy that coffee, will you? 68 00:04:38,303 --> 00:04:39,536 I need rest. 69 00:04:39,538 --> 00:04:42,569 You know, I-I was sleeping. 70 00:04:43,008 --> 00:04:44,707 Asleep. 71 00:04:48,004 --> 00:04:49,946 You here to give me the scoop you owe me 72 00:04:49,948 --> 00:04:51,781 for the tip about the red Mercedes? 73 00:04:51,783 --> 00:04:53,983 What more can you tell me about Salim Hakan? 74 00:04:53,985 --> 00:04:55,118 Didn't I give you my 75 00:04:55,120 --> 00:04:56,920 "information is currency" speech? 76 00:04:56,922 --> 00:04:59,689 I promised I'd give you some soon as I had some to give. 77 00:04:59,691 --> 00:05:02,569 Okay. How about why were you interested in the car? 78 00:05:02,820 --> 00:05:04,394 All you have to do is say, "Off the record", 79 00:05:04,396 --> 00:05:05,895 and we're in the cone of silence. 80 00:05:05,897 --> 00:05:07,851 Definitely off the record. 81 00:05:08,133 --> 00:05:09,666 The man in the red Mercedes 82 00:05:09,668 --> 00:05:12,302 was leaning on Tariq Jamala before he died. 83 00:05:12,304 --> 00:05:14,504 Says who? The boyfriend? 84 00:05:14,506 --> 00:05:16,539 I heard he'd been talking. 85 00:05:16,541 --> 00:05:18,675 Don't suppose I could get a few minutes with him? 86 00:05:18,677 --> 00:05:21,110 I'm sure daddy can make another phone call. 87 00:05:21,112 --> 00:05:24,341 Pretty sure I told you I don't call my father "daddy". 88 00:05:24,737 --> 00:05:25,315 Anyway... 89 00:05:25,317 --> 00:05:27,016 Congressman Mulwray would prefer 90 00:05:27,018 --> 00:05:29,719 I stop reporting on the incident altogether. 91 00:05:29,721 --> 00:05:31,154 We lost six Tier One operators. 92 00:05:31,156 --> 00:05:33,723 Kind of thing might give people the idea we're not winning. 93 00:05:33,725 --> 00:05:34,922 Can't have that. 94 00:05:35,014 --> 00:05:36,993 You really think that Salim Hakan 95 00:05:36,995 --> 00:05:39,064 forced Tariq to set up your guys? 96 00:05:39,209 --> 00:05:41,631 I really think I need to know more about him. 97 00:05:42,626 --> 00:05:45,602 Salim's business is doing favors for powerful people. 98 00:05:45,604 --> 00:05:46,870 Us included. 99 00:05:46,872 --> 00:05:48,905 Only way he's managed to survive. 100 00:05:48,907 --> 00:05:50,206 When the asteroid hits, 101 00:05:50,208 --> 00:05:52,108 it'll just be Salim and the cockroaches. 102 00:05:52,864 --> 00:05:55,745 Hard to see killing Americans as a recipe for survival. 103 00:05:55,747 --> 00:05:57,313 Any chance he got radicalized? 104 00:05:57,315 --> 00:05:59,749 No. But there is a chance that he's decided 105 00:05:59,751 --> 00:06:01,373 the radicals are the horse to back. 106 00:06:01,478 --> 00:06:03,273 You have a relationship with him? 107 00:06:03,840 --> 00:06:06,756 Salim only talks to reporters he can buy. 108 00:06:06,758 --> 00:06:08,510 No matter who their fathers are. 109 00:06:08,655 --> 00:06:10,193 He'll talk to you, though. 110 00:06:10,195 --> 00:06:12,413 Salim loves beautiful women. 111 00:06:13,139 --> 00:06:14,197 He'll know who you work for, 112 00:06:14,199 --> 00:06:16,120 and he'll still talk to you. 113 00:06:16,318 --> 00:06:18,627 I work for the State Department. 114 00:06:35,400 --> 00:06:36,486 Cerberus... 115 00:06:46,298 --> 00:06:47,497 Yo, J. 116 00:06:49,100 --> 00:06:51,134 I'm up. 117 00:06:53,260 --> 00:06:54,329 It's the bomb maker's place. 118 00:06:54,447 --> 00:06:55,345 Yeah, Kamal. 119 00:06:55,463 --> 00:06:57,258 Yeah, right. What am I looking at here? 120 00:06:57,521 --> 00:06:59,329 It's just after this. Watch. 121 00:06:59,579 --> 00:07:01,611 He's going to find something in the wall. 122 00:07:01,613 --> 00:07:02,679 Right there. 123 00:07:02,681 --> 00:07:04,113 He doesn't sit, so no explosives. 124 00:07:04,115 --> 00:07:07,850 Yeah. Originally, he was imprinted on narcotics. 125 00:07:10,055 --> 00:07:13,456 Right. Good boy. 126 00:07:13,458 --> 00:07:14,857 Thanks to intel gleaned 127 00:07:14,859 --> 00:07:16,960 from the video taken of the Aresh Kamal assault 128 00:07:16,962 --> 00:07:18,561 by one of our team members... 129 00:07:18,563 --> 00:07:20,263 Good boy! 130 00:07:20,265 --> 00:07:21,264 Cerberus! 131 00:07:21,266 --> 00:07:22,398 Get that dog a bone! 132 00:07:22,400 --> 00:07:23,833 we were able to task 133 00:07:23,835 --> 00:07:26,002 an Army daylight presence patrol 134 00:07:26,004 --> 00:07:27,770 with re-visiting Kamal's workshop. 135 00:07:27,772 --> 00:07:30,306 They checked the spot that drew Cerberus's interest 136 00:07:30,308 --> 00:07:31,674 and they found these 137 00:07:31,676 --> 00:07:33,543 hidden within the walls. 138 00:07:33,545 --> 00:07:34,711 That's heroin, boys. 139 00:07:34,713 --> 00:07:36,179 Yeah, no kidding. Afghan Brown. 140 00:07:36,181 --> 00:07:37,580 How much you think that's worth? 141 00:07:37,582 --> 00:07:39,015 Ten grand, give or take. 142 00:07:39,017 --> 00:07:41,556 - That's it? - That's all it's worth here. 143 00:07:41,925 --> 00:07:44,220 You get back stateside, you're looking at high six figures. 144 00:07:44,222 --> 00:07:46,422 Huh. Time to shine, boys. Let's go. 145 00:07:47,425 --> 00:07:48,625 Pretend I didn't hear that. 146 00:07:48,627 --> 00:07:49,759 Come on, man. 147 00:07:49,761 --> 00:07:51,694 So, ten grand, too little for a dealer, 148 00:07:51,696 --> 00:07:53,229 - too much for a user. - That's his paycheck. 149 00:07:53,231 --> 00:07:55,365 Saying that whoever hired Kamal 150 00:07:55,367 --> 00:07:57,166 to build the bomb that killed Echo Team 151 00:07:57,168 --> 00:07:58,368 paid him in heroin? 152 00:07:58,986 --> 00:08:00,436 - Looks that way. - Huh. 153 00:08:00,438 --> 00:08:02,505 You sure we could trace that heroin to the source? 154 00:08:02,507 --> 00:08:03,573 It's already done. 155 00:08:03,575 --> 00:08:05,308 The relative crudeness of the product 156 00:08:05,310 --> 00:08:06,576 makes it easier to trace. 157 00:08:06,578 --> 00:08:08,945 The opium in these bricks 158 00:08:08,947 --> 00:08:13,182 came from a poppy farm 20 klicks west of Jalalabad. 159 00:08:13,184 --> 00:08:15,385 Two months ago, an American task force 160 00:08:15,387 --> 00:08:16,786 raided that same field 161 00:08:16,788 --> 00:08:19,288 as part of an op designed to attack the resources 162 00:08:19,290 --> 00:08:21,557 of the Taliban revenue in the area. 163 00:08:21,559 --> 00:08:23,092 Whole lot of fields were burned. 164 00:08:23,094 --> 00:08:24,560 Hm. It's not a bad motive, 165 00:08:24,562 --> 00:08:27,130 drug dealer gets pissed all of his product goes up in smoke. 166 00:08:27,132 --> 00:08:28,231 Eh, it gets better. 167 00:08:28,233 --> 00:08:30,233 Echo Team did the burning. 168 00:08:32,170 --> 00:08:33,603 Echo burns the fields, 169 00:08:33,605 --> 00:08:35,396 somebody gets mad, 170 00:08:35,700 --> 00:08:37,974 burns them. 171 00:08:37,976 --> 00:08:40,176 How can you be sure, though? 172 00:08:40,178 --> 00:08:42,278 I mean, even if this comes from the same farm, 173 00:08:42,280 --> 00:08:43,680 this whole thing could be a coincidence. 174 00:08:43,682 --> 00:08:47,116 Because it came from the bomb maker's house. 175 00:08:47,118 --> 00:08:49,752 We all know that Afghanistan is flooded with heroin. 176 00:08:49,754 --> 00:08:51,888 All right? So you can't tie this specifically 177 00:08:51,890 --> 00:08:53,823 to Echo Team's actions, is all I'm saying there, cowboy. 178 00:08:53,825 --> 00:08:55,692 I asked the same question. 179 00:08:55,694 --> 00:08:57,226 It's a good question. 180 00:08:57,669 --> 00:09:00,329 This is from Kamal's workshop eight days ago, 181 00:09:00,331 --> 00:09:03,166 just before the assault. See that truck? 182 00:09:03,842 --> 00:09:07,303 This is from the poppy farm several months ago. 183 00:09:07,305 --> 00:09:08,504 Ah, it's the same truck. 184 00:09:08,506 --> 00:09:11,441 The truck directly ties the bomb maker to the farm 185 00:09:11,443 --> 00:09:12,942 and Echo Team. 186 00:09:12,944 --> 00:09:14,377 We're a go for tonight. 187 00:09:14,379 --> 00:09:15,545 Right on. 188 00:09:15,547 --> 00:09:16,679 All right. 189 00:09:16,681 --> 00:09:18,047 These farms are usually owned 190 00:09:18,049 --> 00:09:20,450 by big drug lords, so you probably won't encounter 191 00:09:20,452 --> 00:09:22,385 the owner within 100 miles of here. 192 00:09:22,387 --> 00:09:23,753 Maybe 1,000. 193 00:09:23,755 --> 00:09:25,354 Still, it's progress. 194 00:09:34,570 --> 00:09:36,866 Hey, honk the horn. It's all my fault. 195 00:09:36,868 --> 00:09:39,869 Why don't you get out there and see what's going on? Yeah. 196 00:09:39,871 --> 00:09:41,404 Going on? It's a fender bender. 197 00:09:41,406 --> 00:09:43,339 Ooh-wee. 198 00:09:43,341 --> 00:09:45,441 That's someone I'd take home to my mother, right there. 199 00:09:45,443 --> 00:09:46,943 In your dreams, brother. In your dreams. 200 00:09:46,945 --> 00:09:48,144 Look at that. 201 00:09:48,146 --> 00:09:51,647 She's gonna talk her way out of it. 202 00:09:51,649 --> 00:09:53,015 See? There he goes. 203 00:09:57,166 --> 00:09:58,657 Oh, I think she's checking you out, boy. 204 00:09:58,763 --> 00:09:59,726 Oh, yeah? 205 00:10:00,391 --> 00:10:01,457 Ooh! Oh, man. 206 00:10:01,459 --> 00:10:03,659 She just gave you the steel eye. 207 00:11:00,110 --> 00:11:01,799 _ 208 00:11:02,194 --> 00:11:03,580 _ 209 00:11:03,672 --> 00:11:05,149 Okay, go. 210 00:11:07,525 --> 00:11:08,975 _ 211 00:11:10,954 --> 00:11:12,181 _ 212 00:11:12,326 --> 00:11:13,417 _ 213 00:11:49,334 --> 00:11:51,968 - No movement. - It's a kariz. 214 00:11:51,970 --> 00:11:53,369 Ancient irrigation tunnel 215 00:11:53,371 --> 00:11:54,871 Thanks, Captain Obvious. 216 00:11:54,873 --> 00:11:56,405 You do realize this is my ninth deployment 217 00:11:56,407 --> 00:11:57,740 to Afghanistan? 218 00:11:57,742 --> 00:12:00,109 Wow. I didn't realized that. 219 00:12:00,111 --> 00:12:02,627 - I'll go first. - No, easy there. I got this. 220 00:12:02,745 --> 00:12:03,946 Last thing I want to be doing is 221 00:12:03,948 --> 00:12:07,022 dragging your skinny butt out of another hole. 222 00:12:08,922 --> 00:12:10,119 And... In there. 223 00:12:10,121 --> 00:12:11,554 Hey, you sell poppies 224 00:12:11,556 --> 00:12:12,922 for the Taliban, huh? 225 00:12:12,924 --> 00:12:14,257 Ask him if he sells poppies for the Taliban. 226 00:12:18,630 --> 00:12:20,329 Says he doesn't know any Taliban. 227 00:12:20,331 --> 00:12:22,098 Does he own the farm? 228 00:12:24,871 --> 00:12:27,069 - No. - Okay, ask him who owns it. 229 00:12:33,955 --> 00:12:35,544 He says his cousin runs it for the owner. 230 00:12:35,546 --> 00:12:37,680 He rents it directly from him. 231 00:12:37,682 --> 00:12:39,081 Kamal? 232 00:12:41,686 --> 00:12:43,216 Aresh Kamal? 233 00:12:44,589 --> 00:12:45,888 That name familiar to you? 234 00:12:45,890 --> 00:12:47,422 You know him? Ask him. 235 00:12:52,363 --> 00:12:53,900 Says he doesn't know Kamal. 236 00:13:11,114 --> 00:13:12,748 Holy hell. 237 00:13:12,750 --> 00:13:14,617 Guy's basically a sharecropper, brother. 238 00:13:14,619 --> 00:13:16,085 Grows poppies 'cause it pays him 20 times more 239 00:13:16,087 --> 00:13:17,935 than what he'd make growing wheat. 240 00:13:18,185 --> 00:13:21,023 - Come on, look, you blame him? - I'm saying, 241 00:13:21,025 --> 00:13:23,659 even if he wanted to hit Echo Team, you really see that guy 242 00:13:23,661 --> 00:13:25,227 putting together an op that clean? 243 00:13:25,229 --> 00:13:26,451 I'll tell you, he's covering for something. 244 00:13:26,557 --> 00:13:27,243 I know. 245 00:13:27,823 --> 00:13:29,532 Boss, we got something. 246 00:13:30,541 --> 00:13:31,334 What do you got? 247 00:13:31,336 --> 00:13:33,703 You're gonna want to see this for yourself. 248 00:13:36,438 --> 00:13:38,541 Right this way. 249 00:13:46,050 --> 00:13:48,517 - Cha-ching. - Wow. 250 00:13:56,760 --> 00:13:58,581 It's more than ten million. That's not including 251 00:13:58,608 --> 00:14:00,441 the Afghani or the euros. 252 00:14:00,562 --> 00:14:02,229 Looks like Farmer John 253 00:14:02,231 --> 00:14:03,730 made out pretty well for himself. 254 00:14:03,732 --> 00:14:05,332 That's for damn sure. 255 00:14:05,334 --> 00:14:06,833 Yeah, the thing I want to know is what's a farmer doing 256 00:14:06,835 --> 00:14:08,101 with $10 million? 257 00:14:08,103 --> 00:14:10,003 Well, tell you what. Let's find out. 258 00:14:10,005 --> 00:14:11,872 Bravo 2, how we doing with that farmer? 259 00:14:11,874 --> 00:14:13,635 I'm working on it. 260 00:14:13,820 --> 00:14:16,409 Come on, brother, money's on your land. 261 00:14:16,411 --> 00:14:18,011 You're telling us you don't know who it belongs to? 262 00:14:22,251 --> 00:14:23,817 You're already in trouble, you want your wife and kids 263 00:14:23,819 --> 00:14:25,018 to be in trouble, too? 264 00:14:30,100 --> 00:14:31,892 All right, I'll just have her brought down here 265 00:14:31,894 --> 00:14:33,493 to ask her directly. 266 00:14:33,495 --> 00:14:35,061 Vanessa, could you please bring... 267 00:14:35,959 --> 00:14:38,532 - He will tell us. - Hold. 268 00:14:39,442 --> 00:14:41,553 All right, talk. 269 00:14:48,577 --> 00:14:50,243 After the Americans burned the field, 270 00:14:50,245 --> 00:14:51,745 men came and put the money here. 271 00:14:51,747 --> 00:14:52,761 What men? 272 00:14:58,887 --> 00:15:00,253 Says he doesn't know their names, 273 00:15:00,255 --> 00:15:02,589 - just knows they're hard men. - Taliban? 274 00:15:07,896 --> 00:15:10,097 Says he doesn't know. They put the money down there, 275 00:15:10,099 --> 00:15:11,934 take it out as they need it. 276 00:15:12,238 --> 00:15:14,468 He's a bank. 277 00:15:15,246 --> 00:15:16,570 How often do they come? 278 00:15:18,340 --> 00:15:19,705 Most days. 279 00:15:20,035 --> 00:15:21,174 Have they come today? 280 00:15:22,554 --> 00:15:23,477 No, no. 281 00:15:38,652 --> 00:15:40,227 Amanda Bell. 282 00:15:40,551 --> 00:15:42,429 _ 283 00:15:54,648 --> 00:15:57,471 When your embassy called to arrange for this meeting, 284 00:15:57,590 --> 00:15:59,780 they should have prepared me for your beauty. 285 00:16:00,862 --> 00:16:04,284 That's very kind, General Hakan. 286 00:16:04,286 --> 00:16:06,664 I'm glad we could speak in private. 287 00:16:16,432 --> 00:16:19,332 I'm always happy to help the American State Department. 288 00:16:19,334 --> 00:16:21,163 Look at all you've done for us. 289 00:16:21,361 --> 00:16:23,577 General Hakan, I think we both know 290 00:16:23,682 --> 00:16:26,361 that I don't actually work for the State Department. 291 00:16:27,535 --> 00:16:30,040 Always happy to help the CIA as well. 292 00:16:30,238 --> 00:16:31,578 I'm looking into what happened 293 00:16:31,580 --> 00:16:33,847 to our team... the one that was killed. 294 00:16:33,849 --> 00:16:36,550 Terrible thing. And you arrived with 295 00:16:36,552 --> 00:16:38,747 the team that replaced them, yes? 296 00:16:39,117 --> 00:16:40,721 For the last week, you've been sending them 297 00:16:40,723 --> 00:16:44,291 to kick doors, with limited results. 298 00:16:47,064 --> 00:16:48,291 Is that funny? 299 00:16:48,819 --> 00:16:52,143 I was told your sources are excellent. 300 00:16:53,396 --> 00:16:55,757 As a matter of fact, that's why I'm here. 301 00:16:55,915 --> 00:16:58,405 I'm hoping you can tell me something 302 00:16:58,407 --> 00:17:01,408 about the man who walked our team into that house. 303 00:17:03,512 --> 00:17:04,911 Tariq Jamala. 304 00:17:04,913 --> 00:17:06,350 Did you know him well? 305 00:17:06,614 --> 00:17:08,415 We've crossed paths from time to time 306 00:17:08,417 --> 00:17:12,853 as two of the few man of means in this province. 307 00:17:12,855 --> 00:17:15,446 But we did not belong to the same social circles. 308 00:17:15,526 --> 00:17:18,258 Do you know of any reason he would want to kill Americans? 309 00:17:18,260 --> 00:17:21,093 This is the question that has plagued me. 310 00:17:21,766 --> 00:17:23,296 And my only thought is that he may have 311 00:17:23,298 --> 00:17:24,564 been forced into it. 312 00:17:24,566 --> 00:17:27,025 A man like that, 313 00:17:27,197 --> 00:17:30,337 compromised with unnatural sexual desire, 314 00:17:30,339 --> 00:17:32,773 is always a target for extortion. 315 00:17:33,014 --> 00:17:35,308 Any idea who may have forced him? 316 00:17:36,089 --> 00:17:38,345 Sadly, as you may have noticed, 317 00:17:38,596 --> 00:17:40,213 there are many here who are less than grateful 318 00:17:40,215 --> 00:17:41,214 for our liberation. 319 00:17:41,216 --> 00:17:42,649 Halani Network? 320 00:17:42,651 --> 00:17:44,599 Top of the list, to be sure. 321 00:17:44,955 --> 00:17:47,420 As I say, you will find no shortage of groups 322 00:17:47,422 --> 00:17:50,257 in this area who live to kill Americans. 323 00:17:50,895 --> 00:17:54,747 Well... thank you for your time. 324 00:17:55,671 --> 00:17:57,497 Miss Bell. 325 00:17:57,861 --> 00:17:59,966 What happened to your men should have never happened. 326 00:17:59,968 --> 00:18:01,868 I wish you the best of luck in finding 327 00:18:01,870 --> 00:18:05,338 the evildoers responsible and bringing them to justice. 328 00:18:15,050 --> 00:18:16,917 Okay, so we got what, 329 00:18:16,919 --> 00:18:18,318 20 million stuffed down that hole? 330 00:18:18,320 --> 00:18:19,820 Any ideas what we want to do with it? 331 00:18:19,822 --> 00:18:21,588 - Bitcoin. - Bitcoin? 332 00:18:21,590 --> 00:18:23,857 Naima's been trying to explain that to me. Sounds volatile. 333 00:18:23,859 --> 00:18:26,092 No growth without risk, my friend. 334 00:18:26,094 --> 00:18:28,128 Hey, look, we're not investing the stuff, guys. 335 00:18:28,130 --> 00:18:29,696 Well, we can go to Vegas. 336 00:18:29,698 --> 00:18:30,664 You know, I got some sweethearts there 337 00:18:30,666 --> 00:18:32,866 - that are missing me. - Stop. 338 00:18:32,868 --> 00:18:33,867 I say we leave the money where it is, 339 00:18:33,869 --> 00:18:34,901 wait and see who comes to get it. 340 00:18:34,903 --> 00:18:37,096 Back off, surveil the place with ISR? 341 00:18:37,386 --> 00:18:38,238 Yeah. 342 00:18:38,240 --> 00:18:40,974 That's a safe choice. What about the family? 343 00:18:40,976 --> 00:18:42,509 We take 'em with us. 344 00:18:42,511 --> 00:18:44,311 Okay, then there's no one here at the farm. 345 00:18:44,313 --> 00:18:46,408 It's dark, and the bad guys will never show up. 346 00:18:47,160 --> 00:18:48,691 We can also leave them. 347 00:18:48,862 --> 00:18:49,983 It's too dangerous. 348 00:18:49,985 --> 00:18:51,384 The farmer's scared, but he's not that scared. 349 00:18:51,386 --> 00:18:52,819 He could warn his buddies. 350 00:18:52,821 --> 00:18:54,020 Well, if they are his buddies. 351 00:18:54,022 --> 00:18:55,188 If they book, we'd never see 'em. 352 00:18:55,190 --> 00:18:56,523 They'd be losing their millions. 353 00:18:56,525 --> 00:18:57,691 Could be pocket change to these guys. We don't know. 354 00:18:57,693 --> 00:18:59,560 Deep pockets. 355 00:18:59,895 --> 00:19:01,595 I say we leave the money, but we stick with it. 356 00:19:01,597 --> 00:19:04,598 - Let's go. - Okay, stay behind. 357 00:19:04,797 --> 00:19:06,132 This is a transfer point for funds 358 00:19:06,134 --> 00:19:07,367 fueling a whole mess of nasty stuff, 359 00:19:07,369 --> 00:19:08,702 probably including 360 00:19:08,704 --> 00:19:09,836 the murder of our boys. 361 00:19:09,838 --> 00:19:11,338 The farmer said the bad guys 362 00:19:11,340 --> 00:19:12,706 haven't been by today yet. 363 00:19:12,708 --> 00:19:14,107 That's a whole lot of cash down there. 364 00:19:14,109 --> 00:19:15,408 Somebody's gonna show up for it, 365 00:19:15,410 --> 00:19:17,177 and when they do, personally, I'd love 366 00:19:17,179 --> 00:19:18,144 to be here to say hello. 367 00:19:19,037 --> 00:19:20,714 All right, so we're good. 368 00:19:20,716 --> 00:19:22,682 - We stay behind. - Oh, yeah. 369 00:19:22,684 --> 00:19:24,184 TOC, it's Bravo 1. 370 00:19:24,186 --> 00:19:26,253 Copy, Bravo 1. How we looking? 371 00:19:26,255 --> 00:19:27,787 Well, farmhouse is secure, 372 00:19:27,789 --> 00:19:30,223 as well as one military-age male, 373 00:19:30,225 --> 00:19:32,158 one female and three kids. 374 00:19:32,160 --> 00:19:33,860 We're thinking that it's a farmer and family. 375 00:19:33,862 --> 00:19:36,429 We also came across a large amount of cash 376 00:19:36,431 --> 00:19:37,864 in an irrigation tunnel. 377 00:19:40,035 --> 00:19:42,636 Copy, Bravo 1. How large a cache we talking here? 378 00:19:42,638 --> 00:19:44,104 Estimate about a few mil. 379 00:19:44,106 --> 00:19:46,172 Could be tied to the Echo Team hit. 380 00:19:46,174 --> 00:19:48,708 I recommend we sit on it and see who it belongs to. 381 00:19:48,710 --> 00:19:50,877 It's a smart place to stash that amount of money. 382 00:19:50,879 --> 00:19:53,230 Nobody's looking in a burnt-out farm. 383 00:19:54,708 --> 00:19:57,017 Bravo 1, are you proposing staying on target 384 00:19:57,019 --> 00:19:58,351 until the bad guys show up? 385 00:19:58,353 --> 00:20:00,020 That's affirmative. 386 00:20:00,022 --> 00:20:02,493 Any idea when that'll likely be? 387 00:20:02,862 --> 00:20:04,891 Well, farmer said they're overdue. 388 00:20:04,893 --> 00:20:07,527 Yeah, well, daylight's in less than two hours. 389 00:20:07,529 --> 00:20:09,729 Roger that. 390 00:20:11,900 --> 00:20:14,134 Bravo 1, mission approved. 391 00:20:14,136 --> 00:20:16,736 I'll inform Colonel Martin that Alpha and Bravo Teams 392 00:20:16,738 --> 00:20:18,505 will be extending their time on target. 393 00:20:18,507 --> 00:20:20,316 That's good copy, TOC. 394 00:20:20,870 --> 00:20:22,042 Daylight's gonna catch 'em. 395 00:20:22,044 --> 00:20:23,276 I don't know about that. 396 00:20:23,278 --> 00:20:25,312 They got company, like, right now. 397 00:20:25,314 --> 00:20:27,213 That was quick. 398 00:20:27,215 --> 00:20:29,616 Bravo 1, this is TOC. Go for 1. 399 00:20:29,618 --> 00:20:31,217 Be advised you've got a vehicle approaching 400 00:20:31,219 --> 00:20:32,953 from the south... looks like 401 00:20:32,955 --> 00:20:34,421 a small two-wheeler, a moped, maybe. 402 00:20:34,423 --> 00:20:35,422 Just one? 403 00:20:35,424 --> 00:20:36,790 Yes. 404 00:20:36,792 --> 00:20:39,659 There's no way he fits all that stash on one moped. 405 00:20:39,661 --> 00:20:41,294 Maybe he's making multiple trips. 406 00:20:41,909 --> 00:20:42,729 How far out? 407 00:20:42,731 --> 00:20:44,798 He's gonna be to you in less than five minutes. 408 00:20:44,800 --> 00:20:46,333 Copy that. 409 00:20:46,335 --> 00:20:48,768 Looks like you're gonna get that hello, Ray. 410 00:21:37,076 --> 00:21:38,422 Don't shoot. 411 00:21:41,223 --> 00:21:42,657 I'm a friend. 412 00:21:51,776 --> 00:21:54,240 - What's your name? - Uh, my name is Turan. 413 00:21:54,320 --> 00:21:56,378 - How old are you, Turan? - Fifteen. 414 00:21:56,417 --> 00:21:57,712 Where do you live? 415 00:21:57,714 --> 00:21:59,714 Here. On the next farm. Very close. 416 00:21:59,716 --> 00:22:01,576 Speak pretty good English for a local kid. 417 00:22:01,669 --> 00:22:03,357 I watch a lot of American TV. 418 00:22:03,423 --> 00:22:04,597 You said you live on a farm? 419 00:22:04,687 --> 00:22:05,853 Yes, sir. With my mother 420 00:22:05,855 --> 00:22:07,455 and younger brothers and sisters. 421 00:22:07,457 --> 00:22:09,223 To feed my family, I must work on the fields. 422 00:22:09,225 --> 00:22:10,925 24/7, I work. 423 00:22:10,927 --> 00:22:12,660 For such a busy man, where do you find all the time 424 00:22:12,662 --> 00:22:14,288 to watch all that TV? 425 00:22:14,512 --> 00:22:15,530 I don't sleep very much. 426 00:22:15,532 --> 00:22:16,864 Which brings us to this moment. 427 00:22:16,866 --> 00:22:18,366 Yes, it is like this. 428 00:22:18,368 --> 00:22:20,234 I heard a rumor in town about the money. 429 00:22:20,236 --> 00:22:22,804 With so much, I thought no one would notice if I took a little. 430 00:22:22,806 --> 00:22:25,139 Just this small amount will feed my family for a year. 431 00:22:25,141 --> 00:22:27,493 The rumor that you heard, about the money, where'd it come from? 432 00:22:27,691 --> 00:22:29,077 Some boys in town. 433 00:22:29,079 --> 00:22:30,711 They say who the money belonged to? 434 00:22:30,713 --> 00:22:32,113 No. 435 00:22:32,115 --> 00:22:33,815 What do you think? 436 00:22:33,817 --> 00:22:35,349 If you saw those boys on the street, 437 00:22:35,351 --> 00:22:36,584 would you be able to point them out? 438 00:22:36,586 --> 00:22:37,685 Sure. 439 00:22:37,687 --> 00:22:39,608 Do you know their names? 440 00:22:40,122 --> 00:22:42,090 I say we put a tracker on the moped. 441 00:22:42,092 --> 00:22:43,791 Let him go, see where he lands. 442 00:22:43,793 --> 00:22:45,526 Except, we let him out of our sight, he tells somebody, 443 00:22:45,528 --> 00:22:47,295 and nobody comes, picks up the money. 444 00:22:47,297 --> 00:22:48,529 And we're at a dead end, again. 445 00:22:48,531 --> 00:22:49,831 Yeah, well, that's the risk. 446 00:22:51,034 --> 00:22:52,800 It's not one I'm willing to take. 447 00:22:54,070 --> 00:22:55,803 Kid speaks really good English. 448 00:22:55,805 --> 00:22:57,238 I just don't believe a word he says. 449 00:22:57,240 --> 00:22:59,251 He does have a flair for the dramatic. 450 00:22:59,502 --> 00:23:01,242 That boy does manual labor every day, 451 00:23:01,244 --> 00:23:02,477 his hands sure don't show it. 452 00:23:02,479 --> 00:23:03,444 So what are we thinking? 453 00:23:03,446 --> 00:23:04,445 Put him on a leash. 454 00:23:04,447 --> 00:23:05,680 See who else shows up. 455 00:23:05,682 --> 00:23:07,615 - Yeah? - Sounds good to me. 456 00:23:07,617 --> 00:23:09,851 Farmer did say he's overdue for a visit 457 00:23:09,853 --> 00:23:10,885 from the cash fairies. 458 00:23:14,958 --> 00:23:16,190 What are you thinking? 459 00:23:21,111 --> 00:23:23,664 I think we put a tracker on him, cut him loose. 460 00:23:24,901 --> 00:23:26,801 - Yeah? - Yeah, keep ISR on him. 461 00:23:26,803 --> 00:23:27,835 See where else he goes. 462 00:23:27,837 --> 00:23:29,270 I think the risk could be worth the reward. 463 00:23:29,272 --> 00:23:30,505 Okay, I buy that. 464 00:23:30,507 --> 00:23:31,973 Go put a tracker on the moped. 465 00:23:32,742 --> 00:23:34,208 Do it. Excellent call. All right. 466 00:23:34,210 --> 00:23:36,377 He gets a case of beer. 467 00:23:36,379 --> 00:23:37,912 Hey, TOC, this is Bravo 1. 468 00:23:39,165 --> 00:23:40,381 Go for TOC. 469 00:23:40,383 --> 00:23:41,949 Guy on the moped's a military-aged male. 470 00:23:41,951 --> 00:23:43,584 He was detained without incident. 471 00:23:43,586 --> 00:23:46,154 Requesting permission to release him to see where he goes. 472 00:23:46,156 --> 00:23:47,822 Copy that, Bravo 1, 473 00:23:47,824 --> 00:23:50,158 Sounds like you're suggesting a follow on the ground. 474 00:23:50,160 --> 00:23:51,659 What's your means of transport? 475 00:23:52,754 --> 00:23:54,562 There's a car out back. 476 00:23:55,102 --> 00:23:56,513 We're gonna borrow a car. 477 00:23:59,284 --> 00:24:00,062 Copy that. 478 00:24:00,128 --> 00:24:01,135 You're good to go. 479 00:24:08,077 --> 00:24:09,677 The signal is live. 480 00:24:13,500 --> 00:24:14,634 Copy that. 481 00:24:18,421 --> 00:24:19,987 You're free to go. 482 00:24:19,989 --> 00:24:21,389 You're taking me to jail? 483 00:24:21,391 --> 00:24:22,790 Would never do that to your mother. 484 00:24:22,792 --> 00:24:25,092 As long as you understand that none of this ever happened. 485 00:24:25,094 --> 00:24:27,662 - You got it? You never saw us here. - Yes. Yes, sir. Very good, sir. 486 00:24:27,664 --> 00:24:29,807 - Thank you. Thank you, sir. - Scat. Go. Get out of here. 487 00:24:54,117 --> 00:24:56,724 He's headed East, toward J-Bad city. 488 00:24:56,726 --> 00:24:58,559 So much for the farm. 489 00:25:02,349 --> 00:25:03,664 All right, in 400 meters, 490 00:25:03,666 --> 00:25:05,330 you're gonna be crossing the bypass road. 491 00:25:05,396 --> 00:25:06,467 Copy that. 492 00:25:15,011 --> 00:25:17,454 All right, he turned right, 100 meters. 493 00:25:23,483 --> 00:25:25,253 We got daylight in 40 Mikes. 494 00:25:25,255 --> 00:25:28,089 My granddaddy's wheelchair is faster than this thing. 495 00:25:28,091 --> 00:25:29,986 Like he's got nowhere to be. 496 00:25:30,725 --> 00:25:32,893 Let's hope he has somewhere important to be. 497 00:25:34,670 --> 00:25:35,396 He just turned right. 498 00:25:35,398 --> 00:25:36,497 100 meters. 499 00:25:47,944 --> 00:25:50,428 The target parked his moped in an alley. 500 00:25:50,600 --> 00:25:53,581 Proceed 200 meters and take a right. 501 00:25:53,583 --> 00:25:55,216 Heads on a swivel, boys. 502 00:25:58,950 --> 00:26:01,522 He entered the building on the north side of the alley. 503 00:26:01,524 --> 00:26:03,026 Lost visual contact. 504 00:26:08,837 --> 00:26:09,897 TOC, what are we seeing? 505 00:26:09,899 --> 00:26:11,265 There's no movement, far as I can tell. 506 00:26:11,267 --> 00:26:12,835 Let's do this. 507 00:26:23,610 --> 00:26:24,712 Yo, we better hurry up, man. 508 00:26:24,714 --> 00:26:26,714 - Call to prayer is coming soon. - Kick it or crack it? 509 00:26:26,716 --> 00:26:28,359 Keep it quiet. 510 00:26:41,364 --> 00:26:43,698 Whoa. Yeah, looks like we jumped the gun on that whole 511 00:26:43,700 --> 00:26:44,932 "military-aged male" thing. 512 00:26:44,934 --> 00:26:46,133 This is not one of the secrets 513 00:26:46,135 --> 00:26:47,835 I thought you'd be keeping. 514 00:26:58,095 --> 00:27:01,263 We found these in your house. 515 00:27:01,265 --> 00:27:02,597 We know you work as a messenger. 516 00:27:02,599 --> 00:27:04,332 Who do you work for? 517 00:27:06,305 --> 00:27:07,502 I know you speak English. 518 00:27:07,504 --> 00:27:08,903 Talk to me. 519 00:27:09,682 --> 00:27:10,338 Where is Shahpur? 520 00:27:10,340 --> 00:27:11,859 Your brother? 521 00:27:12,096 --> 00:27:13,257 He's here. 522 00:27:13,416 --> 00:27:14,476 At the base. 523 00:27:14,478 --> 00:27:15,744 We're taking care of him. 524 00:27:15,746 --> 00:27:17,635 What is the time, please? 525 00:27:18,124 --> 00:27:19,285 Why? 526 00:27:22,662 --> 00:27:24,319 I don't think you fully understand 527 00:27:24,321 --> 00:27:27,656 your situation in here, Turan. 528 00:27:28,686 --> 00:27:30,358 What's your real name, by the way? 529 00:27:31,271 --> 00:27:32,661 I'm called Dorri. 530 00:27:33,250 --> 00:27:34,396 Okay, Dorri. 531 00:27:34,741 --> 00:27:37,274 We have evidence that ties you to terrorist activities. 532 00:27:37,380 --> 00:27:40,635 Specifically, money paid to kill American soldiers. 533 00:27:41,450 --> 00:27:43,505 You're obviously... 534 00:27:43,917 --> 00:27:46,308 a smart young woman. 535 00:27:46,806 --> 00:27:49,611 Resourceful, and brave. 536 00:27:51,476 --> 00:27:53,653 If you do the smart thing now, 537 00:27:54,049 --> 00:27:55,461 if you talk to me, 538 00:27:55,606 --> 00:27:58,119 I can help you, and Shahpur. 539 00:28:00,790 --> 00:28:04,259 Believe me, it's your best option. 540 00:28:05,250 --> 00:28:08,296 These envelopes are all from a man named Isaad. 541 00:28:08,298 --> 00:28:10,665 He's a paymaster, a middleman. 542 00:28:10,900 --> 00:28:12,133 Yeah? 543 00:28:12,135 --> 00:28:15,103 We know he runs couriers for the Taliban. 544 00:28:15,610 --> 00:28:17,972 He's been in here for questioning a few times. 545 00:28:18,077 --> 00:28:20,308 In October, and then again in July. 546 00:28:20,310 --> 00:28:22,677 We could never hold him, 'cause we didn't have enough evidence, 547 00:28:22,679 --> 00:28:25,691 but now we do, thanks to you. 548 00:28:26,271 --> 00:28:28,831 How do you think he's gonna feel about that when he finds out? 549 00:28:29,029 --> 00:28:31,453 You know what his friends do, right? 550 00:28:33,553 --> 00:28:35,018 They kill people. 551 00:28:35,149 --> 00:28:36,310 That is war. 552 00:28:36,392 --> 00:28:39,560 There has always been a war here, with or without Isaad. 553 00:28:39,562 --> 00:28:41,295 That's true. 554 00:28:43,466 --> 00:28:45,699 We were orphaned four years ago, 555 00:28:46,840 --> 00:28:48,402 me and my brother. 556 00:28:49,478 --> 00:28:53,007 I only work for Isaad so I can take care of him. 557 00:28:53,009 --> 00:28:55,042 I dress like a boy so I can be in the world 558 00:28:55,044 --> 00:28:56,343 the way a girl cannot. 559 00:28:56,345 --> 00:28:57,869 And where do you take the envelopes? 560 00:28:57,988 --> 00:28:59,914 Different people. 561 00:28:59,916 --> 00:29:02,883 Is this one of the men that you brought envelopes to? 562 00:29:06,222 --> 00:29:07,388 He was. 563 00:29:07,390 --> 00:29:08,422 He is dead, now. 564 00:29:08,424 --> 00:29:09,723 This man 565 00:29:09,725 --> 00:29:12,660 built a bomb that killed six of our friends. 566 00:29:12,662 --> 00:29:14,728 We need to find his associates. 567 00:29:14,730 --> 00:29:16,363 I-I don't know what they do. 568 00:29:17,199 --> 00:29:19,300 I only think about getting to tomorrow. 569 00:29:19,302 --> 00:29:21,569 Every week, I take a little extra from the kariz, 570 00:29:21,571 --> 00:29:22,937 and I hide it. 571 00:29:22,939 --> 00:29:24,638 Pretty risky, don't you think? 572 00:29:24,640 --> 00:29:27,524 There is no life in Afghanistan for a woman. 573 00:29:27,735 --> 00:29:30,611 I want to take my brother to America. 574 00:29:30,967 --> 00:29:32,646 What would you do once you're there? 575 00:29:32,648 --> 00:29:34,148 I would go to school, 576 00:29:34,714 --> 00:29:38,085 and get a job that is not working for killers. 577 00:29:43,659 --> 00:29:45,526 What's wrong? 578 00:29:46,100 --> 00:29:48,929 I am to meet Isaad today with the money. 579 00:29:49,319 --> 00:29:51,098 What time? 580 00:29:51,680 --> 00:29:53,767 Soon. 581 00:29:55,752 --> 00:29:58,105 So our guys are gonna be outside the whole time. 582 00:29:58,107 --> 00:29:59,707 Once you get out of there, start heading towards 583 00:29:59,709 --> 00:30:01,075 the spice market. 584 00:30:01,077 --> 00:30:02,643 Somebody's gonna be there to pick you up, 585 00:30:02,645 --> 00:30:03,844 bring you back here, okay? 586 00:30:03,846 --> 00:30:05,045 Okay. 587 00:30:05,047 --> 00:30:06,380 And be sure not to mess with that. 588 00:30:06,382 --> 00:30:07,815 It's gonna draw attention to it. 589 00:30:09,285 --> 00:30:10,851 - Hope this works. - Yeah, trust me. 590 00:30:10,853 --> 00:30:12,286 The kid can take care of herself. 591 00:30:12,288 --> 00:30:14,121 Question is, can you trust her? 592 00:30:14,123 --> 00:30:16,991 She's not political, she's just trying to survive. 593 00:30:16,993 --> 00:30:19,660 And I've got something she wants more than anything. 594 00:30:20,445 --> 00:30:21,695 A ticket out of here. 595 00:30:21,697 --> 00:30:23,453 That's promising a lot. 596 00:30:23,730 --> 00:30:25,155 Yeah, I know. 597 00:30:26,068 --> 00:30:27,868 This envelope contains the same 598 00:30:27,870 --> 00:30:30,271 amount of money you're supposed to give Isaad, from the kariz. 599 00:30:30,273 --> 00:30:32,627 Let's go over this one more time. 600 00:31:05,074 --> 00:31:07,782 Now get in there and get that information. 601 00:31:18,862 --> 00:31:20,321 Salaam alaikum. 602 00:31:20,323 --> 00:31:22,701 Isaad's telling her she's late. 603 00:31:22,793 --> 00:31:25,826 Wants to know where she's been. 604 00:31:26,487 --> 00:31:27,094 She is sorry. 605 00:31:27,096 --> 00:31:28,462 Here's the money. 606 00:31:28,464 --> 00:31:30,764 Please forgive her. 607 00:31:30,766 --> 00:31:32,700 He wants to know where she has been. 608 00:31:32,702 --> 00:31:34,501 She says her motorbike died. 609 00:31:34,503 --> 00:31:35,569 She had to walk. 610 00:31:37,840 --> 00:31:39,974 He's telling her if she's lying, he'll kill her. 611 00:31:42,445 --> 00:31:44,011 She's telling him the Americans 612 00:31:44,013 --> 00:31:45,179 picked her up outside the city. 613 00:31:49,243 --> 00:31:50,851 She's sorry she lied. 614 00:31:50,853 --> 00:31:52,119 She was afraid. 615 00:31:52,121 --> 00:31:54,154 He asks, "Where did they stop you? 616 00:31:54,156 --> 00:31:55,556 At the farm?" 617 00:31:57,860 --> 00:32:00,294 No, she says. 618 00:32:00,296 --> 00:32:02,229 They stopped me on the road before I reached the farm. 619 00:32:03,466 --> 00:32:04,798 I told them a story. 620 00:32:04,800 --> 00:32:05,899 They let me go. 621 00:32:05,901 --> 00:32:08,402 But when she did see the farmer 622 00:32:08,404 --> 00:32:10,704 he told her he has been hearing more drones overhead. 623 00:32:10,706 --> 00:32:13,107 He believes the American will come soon 624 00:32:13,109 --> 00:32:14,375 and discover the money. 625 00:32:14,377 --> 00:32:16,810 He wants to know why the farmer believes this. 626 00:32:16,812 --> 00:32:18,679 She says the Americans have been raiding 627 00:32:18,681 --> 00:32:20,080 the neighboring farms, 628 00:32:20,082 --> 00:32:21,615 but only in the night 629 00:32:21,617 --> 00:32:23,083 because they are too cowardly 630 00:32:23,085 --> 00:32:24,585 to show their faces in the daylight. 631 00:32:25,888 --> 00:32:28,155 He's asking her what she's doing. 632 00:32:28,157 --> 00:32:30,491 Telling her to stay right there. 633 00:32:34,530 --> 00:32:36,764 "Yes, it's me, brother. 634 00:32:36,766 --> 00:32:38,766 You need to come for your payment immediately, 635 00:32:38,768 --> 00:32:40,768 before the American find it." 636 00:32:42,538 --> 00:32:44,538 "Yes, of course. I will join you." 637 00:32:47,273 --> 00:32:50,944 "Once we separate your share, you will help me move the rest". 638 00:32:50,946 --> 00:32:52,513 TOC, this is Bravo 1. 639 00:32:52,515 --> 00:32:54,159 Isaad's meeting some clients at the farm. 640 00:32:54,172 --> 00:32:55,795 Sounds like these might be our guys. 641 00:32:55,848 --> 00:32:57,630 We're on our way back to the farm. 642 00:33:18,307 --> 00:33:20,174 Let's go. 643 00:33:31,174 --> 00:33:32,653 Be advised, you have two vehicles 644 00:33:32,655 --> 00:33:33,687 approaching from the south. 645 00:33:33,689 --> 00:33:35,356 800 meters, closing at speed. 646 00:33:35,358 --> 00:33:37,291 Copy that, TOC. 647 00:33:37,293 --> 00:33:38,759 Alpha 1, let me know when you got visual. 648 00:33:38,761 --> 00:33:40,060 Roger. 649 00:33:44,737 --> 00:33:46,768 It'd be a lot easier if our guys would've stayed outside. 650 00:33:46,821 --> 00:33:48,932 Wait for the bad guys, drop into the tunnel. 651 00:33:48,998 --> 00:33:50,671 Toss a few grenades in after 'em. 652 00:33:50,673 --> 00:33:52,005 Well, whoever this cash belongs to 653 00:33:52,007 --> 00:33:53,787 bankrolled the hit on Echo Team. 654 00:33:53,866 --> 00:33:56,710 We kill all these guys, won't have anybody 655 00:33:56,712 --> 00:33:58,112 to tell us who that is. 656 00:33:58,114 --> 00:34:00,047 Bravo 1, we have visual 657 00:34:00,049 --> 00:34:02,015 on two enemy vehicles. 658 00:34:02,017 --> 00:34:04,051 Estimate eight to ten men. 659 00:34:04,053 --> 00:34:05,652 Copy that. Here we go, boys. 660 00:34:05,654 --> 00:34:07,521 Remember, we want Isaad alive. 661 00:34:37,219 --> 00:34:38,886 Positive visual on Isaad. 662 00:34:38,888 --> 00:34:40,287 Copy that. 663 00:35:19,260 --> 00:35:21,357 _ 664 00:35:26,424 --> 00:35:28,482 _ 665 00:35:46,187 --> 00:35:48,465 _ 666 00:36:03,336 --> 00:36:04,835 TOC, this is Bravo 1. 667 00:36:04,837 --> 00:36:06,637 Target secure. Ready for exfil. 668 00:36:07,130 --> 00:36:08,405 What about Isaad? 669 00:36:10,843 --> 00:36:12,474 He didn't make it. 670 00:36:13,028 --> 00:36:14,678 Sorry. 671 00:36:28,895 --> 00:36:30,394 Are we all good? 672 00:36:31,285 --> 00:36:33,063 What, that thing about tracking the girl? 673 00:36:33,065 --> 00:36:34,373 Yeah. 674 00:36:35,824 --> 00:36:38,636 Look, what'd he ask you? 675 00:36:38,638 --> 00:36:39,970 - Jace? - Yeah. 676 00:36:39,972 --> 00:36:41,038 What'd he ask you on target? 677 00:36:41,040 --> 00:36:42,473 He asked me what I thought. 678 00:36:42,811 --> 00:36:44,708 - And you told him? - Yeah. 679 00:36:44,710 --> 00:36:47,402 Number one thing a team leader asks of his men... 680 00:36:47,613 --> 00:36:49,179 always tell him the truth. 681 00:36:49,750 --> 00:36:51,015 You did that. 682 00:36:51,017 --> 00:36:53,549 Why would I have a problem? 683 00:36:55,106 --> 00:36:57,755 Now... 684 00:36:57,757 --> 00:37:00,924 if you'd done it to get in my business... 685 00:37:01,861 --> 00:37:04,328 stick your nose up my friend's butt, 686 00:37:04,330 --> 00:37:07,097 push me from what you feel is my lofty position, 687 00:37:07,099 --> 00:37:11,869 if this was personal, then I would have a problem with that. 688 00:37:11,871 --> 00:37:14,905 But you didn't and you weren't and it wasn't. 689 00:37:15,582 --> 00:37:17,141 Right? 690 00:37:17,143 --> 00:37:18,475 Right. 691 00:37:18,477 --> 00:37:19,476 So we don't. 692 00:37:19,478 --> 00:37:20,544 Have a problem. 693 00:37:20,546 --> 00:37:22,146 Right. 694 00:37:23,072 --> 00:37:24,782 Now, it's still my set. 695 00:37:24,784 --> 00:37:26,317 All right. 696 00:37:26,319 --> 00:37:27,135 Get it done. 697 00:37:27,214 --> 00:37:28,269 Yup. 698 00:37:33,985 --> 00:37:35,125 Next time. Next time. 699 00:37:35,127 --> 00:37:37,328 I promise. 700 00:37:38,866 --> 00:37:40,631 Is this the breakfast club? 701 00:37:40,633 --> 00:37:41,832 Oh, yeah. 702 00:37:41,834 --> 00:37:44,407 Very exclusive, as you can see. 703 00:37:45,370 --> 00:37:47,137 What do I have to do to join? 704 00:37:47,139 --> 00:37:48,672 Oh, apparently, you're already a member. 705 00:37:48,674 --> 00:37:50,407 Perfect. Amy. 706 00:37:50,409 --> 00:37:52,142 - Nice to meet you, Amy. - Mm-hmm. 707 00:37:52,144 --> 00:37:53,877 So what do you do around here to earn your bacon 708 00:37:53,879 --> 00:37:55,985 besides play traffic cop? 709 00:37:56,777 --> 00:37:59,183 I, uh, I save the world from bad guys. 710 00:37:59,185 --> 00:38:00,351 I have a good time doing it. 711 00:38:00,353 --> 00:38:01,952 - Hmm. - How about you? 712 00:38:01,954 --> 00:38:03,053 Gardening, mostly. 713 00:38:03,055 --> 00:38:04,455 - Gardening? - Yeah. 714 00:38:04,457 --> 00:38:05,656 - Tomatoes. - Tomatoes? 715 00:38:05,658 --> 00:38:06,690 Yeah. 716 00:38:06,692 --> 00:38:08,192 Would it hurt your feelings if I told you 717 00:38:08,194 --> 00:38:09,526 I do not like tomatoes? 718 00:38:09,528 --> 00:38:11,095 They have a very thin skin. 719 00:38:11,097 --> 00:38:12,906 Well, you haven't seen mine yet. 720 00:38:13,895 --> 00:38:15,466 So, let me guess. You're not Army. 721 00:38:15,544 --> 00:38:15,953 No. 722 00:38:16,059 --> 00:38:18,969 No, you're picking your teeth there with those Air Force boys. 723 00:38:18,971 --> 00:38:21,171 So I'm thinking maybe you are something special. 724 00:38:21,173 --> 00:38:22,906 - Like you. - Just a gardener. 725 00:38:22,908 --> 00:38:24,875 That's right. Just a gardener. 726 00:38:24,877 --> 00:38:26,977 Well, I used to be DEA, now I do a little contracting. 727 00:38:26,979 --> 00:38:28,145 Keeps me out of trouble. 728 00:38:28,147 --> 00:38:29,466 Doubt that. 729 00:38:30,316 --> 00:38:31,849 So, who do you work with? 730 00:38:31,851 --> 00:38:34,284 Let's see. Black Rock? No, Rex. 731 00:38:36,155 --> 00:38:39,256 No. Xeon Tactical Security. 732 00:38:39,258 --> 00:38:41,725 Xeon Tactical Security. 733 00:38:41,727 --> 00:38:43,193 Wow, you know what? You are special. 734 00:38:43,195 --> 00:38:45,929 Makes two of us, Jason Hayes. 735 00:38:47,933 --> 00:38:49,531 Okay, things got a little creepy there. 736 00:38:49,610 --> 00:38:52,036 No. It's not creepy. 737 00:38:52,038 --> 00:38:53,404 Steve Porter 738 00:38:53,406 --> 00:38:55,072 told me about you. 739 00:38:55,074 --> 00:38:56,640 Told me you'd come through to take his place 740 00:38:56,642 --> 00:38:58,075 when he rotated back home. 741 00:38:58,077 --> 00:38:59,443 You knew Stevie. 742 00:38:59,445 --> 00:39:01,111 I knew all those Echo Team guys. 743 00:39:01,113 --> 00:39:03,380 There's a rumor going around that last night 744 00:39:03,382 --> 00:39:04,982 you and your boys made contact 745 00:39:04,984 --> 00:39:06,684 with the bastards that killed them. 746 00:39:06,686 --> 00:39:08,152 I'm not at liberty to discuss that. 747 00:39:08,154 --> 00:39:09,453 - I'm sure you understand. - So, it's true, though? 748 00:39:09,455 --> 00:39:10,821 Echo Team, they got targeted 749 00:39:10,823 --> 00:39:12,062 'cause they burned that field? 750 00:39:12,128 --> 00:39:13,924 Again, not at liberty to discuss. 751 00:39:13,926 --> 00:39:15,225 Right. I'm just saying, 752 00:39:15,227 --> 00:39:16,827 I'm happy that someone's getting payback 753 00:39:16,829 --> 00:39:18,862 because it could have easily been my guys out there 754 00:39:18,864 --> 00:39:20,230 burning that field. 755 00:39:24,578 --> 00:39:25,803 Hey, I've been looking for you. 756 00:39:25,805 --> 00:39:27,171 Yeah, I heard. I was just, uh... 757 00:39:27,173 --> 00:39:29,139 I ran the death photos of the bad guys 758 00:39:29,141 --> 00:39:30,474 from last night. 759 00:39:30,476 --> 00:39:31,942 I got a positive ID on seven of 'em. 760 00:39:31,944 --> 00:39:32,976 Let me guess. Taliban. 761 00:39:32,978 --> 00:39:34,044 Al-Qaeda. 762 00:39:34,046 --> 00:39:35,579 Oh, wait a second. Al-Qaeda? 763 00:39:35,581 --> 00:39:37,147 That doesn't make any sense. 764 00:39:37,149 --> 00:39:39,283 I mean, what... why is Al-Qaeda targeting Echo Team? 765 00:39:39,285 --> 00:39:40,751 Steve never said anything about that. 766 00:39:40,753 --> 00:39:43,187 I mean, it was never mentioned in a single AAR. 767 00:39:43,189 --> 00:39:45,622 Maybe the Qaeda guys just needed the cash, 768 00:39:45,624 --> 00:39:47,596 hired themselves out as contract killers? 769 00:39:47,675 --> 00:39:49,793 Well, getting paid to kill Americans... 770 00:39:49,795 --> 00:39:50,868 That's a jihadi's dream come true. 771 00:39:50,907 --> 00:39:53,931 Still brings us back to the problem of who was paying them? 772 00:39:53,933 --> 00:39:55,232 Who owns that field? 773 00:39:55,234 --> 00:39:56,900 Yeah, who was paying 'em? 774 00:39:56,902 --> 00:40:00,404 Well, whoever it is, he's got millions down that well. 775 00:40:00,406 --> 00:40:03,107 Only owes the Al-Qaeda guys a few hundred thousand 776 00:40:03,109 --> 00:40:04,742 for the Echo Team hit. 777 00:40:04,744 --> 00:40:06,610 So, why is he trusting them with his money? 778 00:40:06,612 --> 00:40:09,079 How does he know they're not just gonna take it all? 779 00:40:10,237 --> 00:40:13,984 Who scares a bunch of hard-core jihadis? 780 00:40:14,680 --> 00:40:16,844 That's who we're looking for. 781 00:40:31,985 --> 00:40:33,504 How are they treating you here? 782 00:40:33,506 --> 00:40:34,938 Everything's cool. 783 00:40:34,940 --> 00:40:36,106 That's good. 784 00:40:36,108 --> 00:40:37,341 I want you to understand something. 785 00:40:37,343 --> 00:40:39,476 What you did for us was very brave. 786 00:40:41,539 --> 00:40:43,188 What happens now? 787 00:40:43,783 --> 00:40:45,449 Am I going to jail? 788 00:40:45,451 --> 00:40:48,952 No. The information you gave us was very valuable. 789 00:40:49,309 --> 00:40:52,022 It'll help us in getting our friends some justice. 790 00:40:52,024 --> 00:40:53,676 We're grateful to you. 791 00:40:55,589 --> 00:40:57,040 Here. 792 00:40:58,764 --> 00:41:00,800 Should help you and your brother for a while. 793 00:41:00,893 --> 00:41:03,312 Maybe get you a new laptop. 794 00:41:07,639 --> 00:41:09,173 I can help you more. 795 00:41:10,609 --> 00:41:12,322 I know other men. 796 00:41:12,402 --> 00:41:14,144 Lots of them. 797 00:41:14,380 --> 00:41:16,113 I'll give them all to you. 798 00:41:16,115 --> 00:41:17,481 You sure? 799 00:41:17,483 --> 00:41:18,749 Because you do realize what happens to you 800 00:41:18,751 --> 00:41:19,783 if these men catch you. 801 00:41:19,785 --> 00:41:21,118 I know what they do. 802 00:41:21,120 --> 00:41:22,653 I can fool them. 803 00:41:22,917 --> 00:41:24,555 I fooled you. 804 00:41:25,529 --> 00:41:28,025 Mm. She could live on the base. 805 00:41:28,027 --> 00:41:29,660 Come and go as a woman. 806 00:41:30,760 --> 00:41:33,330 Live as a girl, work as a boy. 807 00:41:33,939 --> 00:41:35,694 I don't want money. 808 00:41:35,800 --> 00:41:38,335 I want a ticket to America. 809 00:41:39,441 --> 00:41:41,505 Two tickets to the USA, that's... 810 00:41:41,507 --> 00:41:44,341 that's gonna be tough, I mean, even for us. 811 00:41:44,758 --> 00:41:46,410 But I think we can swing it. 812 00:41:47,813 --> 00:41:49,413 Thank you. 813 00:41:51,050 --> 00:41:52,816 What about Shahpur? 814 00:41:52,818 --> 00:41:54,751 What about Shahpur? 815 00:42:04,396 --> 00:42:06,763 You can't promise her we can get her to the States. 816 00:42:06,765 --> 00:42:10,200 As long as she tells me who's behind the Echo Team hit, 817 00:42:10,202 --> 00:42:12,903 I can promise her anything I want. 818 00:42:16,709 --> 00:42:19,256 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 57935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.