All language subtitles for S01E08. Hit.The.Floor.S01E08.HDTV.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,560 Anteriormente em Hit the Floor... 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,300 Pensei que tivĂ©ssemos parado. 3 00:00:04,370 --> 00:00:07,200 As fotos que fizemos para o calendĂĄrio ficaram fantĂĄsticas. 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,770 - VocĂȘ recebeu minhas flores? - Elas eram da sua parte? 5 00:00:09,820 --> 00:00:12,130 Pensou que eram do Pete? 6 00:00:12,220 --> 00:00:16,000 NĂŁo Ă© somente isso, mas eu estou trabalhando nisso. -Nem chega perto e o tempo estĂĄ se esgotando 7 00:00:16,050 --> 00:00:19,470 - VocĂȘ me colocou em apuros. - Estou procurando algo importante. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,680 - Quem Ă© Ahsha? - Eu realmente tenho que ir. 9 00:00:21,770 --> 00:00:25,560 - VocĂȘ arruinou a rotação. . -Em vez de implicar comigo, por que nĂŁo pensa no Terrence? 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,840 - O que vocĂȘ quer dIizer? - Ele quer ser transferido. 11 00:00:27,890 --> 00:00:30,660 Ele nĂŁo perdeu sĂł um jogo, ele nem entrou no aviĂŁo. 12 00:00:30,700 --> 00:00:33,610 Cabe a vocĂȘ agora, Derek Roman pode ficar o tempo todo. 13 00:00:33,660 --> 00:00:36,160 Mas nem todo mundo sabe que ele sabe como se comportar. 14 00:00:36,240 --> 00:00:39,880 Ter as pessoas que podem empurrĂĄ-lo na direção certa faz a diferença. 15 00:00:39,930 --> 00:00:42,830 -E eu tenho uma pessoa assim. -Bela Entrevista. 16 00:00:46,450 --> 00:00:48,750 Hit The Floor - S01E08 "Fast Break" 17 00:01:03,270 --> 00:01:04,120 Obrigado. 18 00:01:05,840 --> 00:01:07,790 Espere atĂ© vocĂȘ provar isso. 19 00:01:08,390 --> 00:01:11,340 Estas vacas foram cultivadas melhor do que eu. 20 00:01:13,660 --> 00:01:15,610 VocĂȘ sabe que Ă© prata? 21 00:01:17,210 --> 00:01:22,060 VocĂȘ acha que eles devem querer esfaqueĂĄ-lo sĂł porque eu faria isso com a prata? 22 00:01:23,730 --> 00:01:24,430 - Sim 23 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 Eu concordo. 24 00:01:29,370 --> 00:01:31,990 -VocĂȘ quer falar sobre isso? -Certamente. 25 00:01:32,050 --> 00:01:36,050 Mas vocĂȘ me trouxe para o Ășnico lugar onde vocĂȘ sabe que nĂŁo poderia. 26 00:01:42,090 --> 00:01:46,940 -A mesa estĂĄ bem, senhor? -Por favor, deixe todos com minhas sinceras desculpas. 27 00:01:48,060 --> 00:01:50,960 - E dĂȘ lhes o meu melhor vinho. -Senhor... 28 00:01:51,700 --> 00:01:52,500 Todo mundo. 29 00:01:53,620 --> 00:01:54,970 AtĂ© mesmo o pessoal. 30 00:01:56,430 --> 00:01:57,280 Entendi. 31 00:02:07,610 --> 00:02:10,390 Eu deveria ter te dito das negociaçÔes. Ok? 32 00:02:11,810 --> 00:02:14,890 Mas eu nĂŁo queria te preocupar enquanto nĂŁo tinha certeza. 33 00:02:15,030 --> 00:02:19,450 VocĂȘ nĂŁo tem idĂ©ia do que estĂĄ fazendo. VocĂȘ sabe como controlar as meninas? 34 00:02:19,840 --> 00:02:22,140 -Com medo? -Com intuição. 35 00:02:23,950 --> 00:02:26,150 VocĂȘ me fez parecer uma idiota. 36 00:02:26,820 --> 00:02:30,210 Eu ouvi sobre o seu acordo pela a Ahsha, na frente de todos. 37 00:02:30,350 --> 00:02:32,480 - E foi humilhante. - Vamos lĂĄ. 38 00:02:32,560 --> 00:02:36,770 EstĂĄ zangada porque Indiana Ă© distante, e vocĂȘ sabe o que significaria para nĂłs 39 00:02:36,910 --> 00:02:38,560 Desça do seu cavalo! 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,050 Eu trabalhei tanto quanto vocĂȘ para estar onde estou agora. 41 00:02:42,450 --> 00:02:44,000 E vocĂȘ tem arruinado isso. 42 00:02:44,650 --> 00:02:47,050 SĂł porque vocĂȘ me deixou no escuro. 43 00:02:49,070 --> 00:02:52,520 A Ășnica pessoa que eu pensei que poderia cuidar de mim... 44 00:02:53,270 --> 00:02:54,520 nĂŁo o fez. 45 00:02:54,960 --> 00:02:59,920 EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ louca por causa das Devil Girl? E nĂŁo porque eu estou mudando para longe daqui? 46 00:03:06,290 --> 00:03:08,590 Meu bife estĂĄ ficando frio. 47 00:03:18,030 --> 00:03:18,940 Ouça! 48 00:03:19,080 --> 00:03:23,460 Um Devils e-mail. Quem quer representar a equipe no jogo dos All-Star? 49 00:03:23,600 --> 00:03:26,400 MissĂŁo impossĂ­vel. Jelena ganha a cada ano. 50 00:03:27,000 --> 00:03:29,850 Lembra da Ășltima garota que tentou. 51 00:03:30,090 --> 00:03:31,290 E vocĂȘ, ursinho? 52 00:03:33,260 --> 00:03:34,660 - Oie? - O quĂȘ? 53 00:03:37,120 --> 00:03:38,140 Sinto muito. 54 00:03:38,280 --> 00:03:40,380 Olivia e Pete me chamaram 55 00:03:40,530 --> 00:03:44,970 - Eles querem falar sobre a briga no tapete vermelho. - Me desculpe, eu perdi isso. 56 00:03:45,110 --> 00:03:48,960 - Foi divertido? - Meu namrado bater em um jogador? 57 00:03:49,350 --> 00:03:52,130 - Bem? - NĂŁo, nĂŁo foi divertido. 58 00:03:53,660 --> 00:03:56,150 Tem feito mais mal para a mĂŁo que a cara de Derek. 59 00:03:56,230 --> 00:04:00,780 Eu tenho que jogar tudo isso fora. -Claro! Jelena hoje estĂĄ em pĂ© de guerra. 60 00:04:00,920 --> 00:04:02,970 Todas no palco, agora! 61 00:04:07,590 --> 00:04:08,790 Vai fica assim. 62 00:04:11,640 --> 00:04:15,240 Fiquem assim, como se o seu trabalho dependesse disso. 63 00:04:20,700 --> 00:04:25,350 - Perfeito! Agora temos que começar de novo. - Acho que torci o tornozelo. 64 00:04:25,730 --> 00:04:27,480 VocĂȘ acha que ou vocĂȘ tem certeza? 65 00:04:30,010 --> 00:04:31,410 Bem, do inĂ­cio. 66 00:04:32,370 --> 00:04:34,530 Cinco, seis, sete, oito. 67 00:04:36,150 --> 00:04:41,050 Ok, meninas, Ă© isso. VĂŁo se trocar no vestiĂĄrio, estiquem as pernas um pouco. 68 00:04:41,460 --> 00:04:42,910 Jelena, uma palavra? 69 00:04:43,380 --> 00:04:44,480 VĂĄ em frente. 70 00:04:50,060 --> 00:04:52,500 - Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo? - É chamado de "fazer exercĂ­cio." 71 00:04:52,580 --> 00:04:54,920 - Chama-se "denunciar". -Terminamos aqui? 72 00:04:55,060 --> 00:04:58,610 - NĂŁo, mas vocĂȘ nĂŁo deve fazer mais a coreografia. - VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso. 73 00:04:58,940 --> 00:05:00,340 Eu fiz. 74 00:05:02,140 --> 00:05:04,040 Eu sei como gerenciar a equipe. 75 00:05:04,420 --> 00:05:08,520 É uma das razĂ”es por que somos bons, mas vocĂȘ perdeu o controle. 76 00:05:10,380 --> 00:05:12,720 - Tenho ouvido falar de Terrence. - Isso nĂŁo Ă© da sua conta. 77 00:05:12,810 --> 00:05:14,860 -VocĂȘ certificou-se que fosse. 78 00:05:15,980 --> 00:05:20,610 Ă© melhor que ele e Charlie nĂŁo prejudiquem, porque eu nĂŁo quero mais danos. 79 00:05:20,690 --> 00:05:23,090 NĂŁo quero outros benefĂ­cios de saĂșde. 80 00:05:24,730 --> 00:05:28,780 VocĂȘ pode dizer o que quiser com as meninas mas eu fiz a minha decisĂŁo. 81 00:05:29,280 --> 00:05:34,030 - NinguĂ©m pode fazer o que faço. - Certamente Desiree aceitaria o desafio. 82 00:05:34,200 --> 00:05:38,440 Ouça, pense desta forma, Ă© uma coisa a menos para se preocupar. 83 00:05:40,600 --> 00:05:45,520 Bem... sĂł espero que eu possa me concentrar quando vocĂȘ volta pra mim rastejando. 84 00:05:46,240 --> 00:05:47,540 Eu avisei. 85 00:05:55,960 --> 00:06:00,110 -Isso nĂŁo deveria ser legal. -NĂŁo te pedi nada legal. 86 00:06:01,060 --> 00:06:05,710 Esta Ă© a vida. Sexo, serviço de quarto, nĂŁo me deixe na banheira... 87 00:06:05,850 --> 00:06:10,070 - eu poderia ficar lĂĄ todo o dia. Eu nĂŁo sou o tipo de banho com espuma. 88 00:06:10,190 --> 00:06:12,740 -Quem disse que vocĂȘ foi convidado? -O quĂȘ? 89 00:06:13,730 --> 00:06:15,630 A Jacuzzi estĂĄ me chamando. 90 00:06:17,070 --> 00:06:20,040 As aulas de dança me faz sentir dores em lugares que eu tinha esquecido que tinha. 91 00:06:20,130 --> 00:06:23,630 Eu vou ajudĂĄ-la a encontrar esses lugares. HĂĄ alguĂ©m aqui? 92 00:06:26,550 --> 00:06:29,380 Desculpe, eu ainda tenho que ir ao estĂĄdio. 93 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 Devo discutir o briga entre um jogador e o namorado do Ahsha. 94 00:06:33,390 --> 00:06:34,940 Falo com ela sobre isso 95 00:06:36,020 --> 00:06:37,020 VocĂȘ e eu ... 96 00:06:37,940 --> 00:06:40,350 NĂłs nĂŁo falamos sobre isso. NĂŁo neste contexto. 97 00:06:40,440 --> 00:06:43,190 - Este Ă© diferente. - Eu sĂł estava dizendo ... 98 00:06:45,370 --> 00:06:48,900 Mesmo apenas para dizer seu nome em voz alta, isso me faz pensar que ela pode descobrir-nos 99 00:06:48,990 --> 00:06:51,040 - e ela nĂŁo pode, nunca. - Ok. 100 00:06:52,230 --> 00:06:54,730 Por que em vez de falar disso ... falamos sobre isso... 101 00:06:56,460 --> 00:06:59,360 - Podemos falar sobre isso? - Estou ouvindo. 102 00:06:59,770 --> 00:07:02,220 - E isso ... - Serviço de quartos. 103 00:07:02,770 --> 00:07:06,190 - Aonde vocĂȘ vai? - Desculpe, mas vocĂȘ nĂŁo pode mesmo competir com os legumes fritos. 104 00:07:06,330 --> 00:07:10,640 Espere, eu tenho que assinar para o almoço. VocĂȘ nĂŁo esta exatamente apresentĂĄvel. 105 00:07:14,070 --> 00:07:14,870 Jesse? 106 00:07:15,510 --> 00:07:16,220 OlĂĄ. 107 00:07:16,360 --> 00:07:20,760 - Hora ruim para uma visita surpresa - Eu sĂł vou tomar um segundo, cara. 108 00:07:25,630 --> 00:07:26,980 VocĂȘ foi avisado. 109 00:07:27,600 --> 00:07:31,800 Da prĂłxima vez, pense duas vezes antes de tocar a mĂŁe do meu filho. 110 00:07:33,980 --> 00:07:37,730 - Eu nĂŁo sei o que ele estĂĄ falando. - Eu nĂŁo ouvi uma palavra. 111 00:07:38,170 --> 00:07:41,390 Sloane, nĂŁo hĂĄ nada entre mim e Raquel. Ele esta completamente louco. 112 00:07:41,430 --> 00:07:43,280 NĂŁo se esforce. NĂŁo Ă© sexy. 113 00:07:44,070 --> 00:07:46,870 Tire essas fichas quando eles chegarem aqui. 114 00:07:50,840 --> 00:07:52,290 Essas sĂŁo para vocĂȘ. 115 00:07:56,290 --> 00:07:57,340 Meus fĂŁs! 116 00:07:58,220 --> 00:08:00,820 VocĂȘ nĂŁo precisa de talento para fazer um vĂ­deo pornĂŽ. 117 00:08:01,560 --> 00:08:03,460 É claro que vocĂȘ nĂŁo tem visto meu tipo. 118 00:08:04,200 --> 00:08:07,370 VocĂȘ entra e sai dessa equipe tantas vezes que Ă© quase impressionante, 119 00:08:07,400 --> 00:08:11,540 Mas nĂŁo vou ser a Presidente do seu fĂŁ-clube e com certeza nĂŁo sou sua secretĂĄria. 120 00:08:11,610 --> 00:08:14,260 JĂĄ ouviu falar de atenção negativa? 121 00:08:14,990 --> 00:08:17,740 - NĂŁo existe tal coisa. - SĂ©rio? 122 00:08:18,110 --> 00:08:21,710 Diga isso ao prisioneiro nĂșmero 8759 da Folsom State Prison. 123 00:08:22,530 --> 00:08:25,630 Eu nĂŁo sabia que tinha um fĂŁ no bloco H. 124 00:08:26,300 --> 00:08:28,030 VocĂȘ estĂĄ louco? 125 00:08:28,920 --> 00:08:34,060 Estamos no meio do campeonato e, em seguida, uma briga. Se algo aconteceu com sua mĂŁo? 126 00:08:34,550 --> 00:08:36,780 -Eu levei um soco. - E se vocĂȘ se machucar? 127 00:08:36,920 --> 00:08:41,170 -NĂŁo aconteceu. - Talvez vocĂȘ estĂĄ disposto a assumir o risco, mas eu nĂŁo. 128 00:08:41,640 --> 00:08:42,940 EstĂĄ claro? 129 00:08:47,520 --> 00:08:50,470 EntĂŁo o que acontece agora? VocĂȘ quer prestar queixa? 130 00:08:50,650 --> 00:08:52,550 Um soco por outro? O quĂȘ? 131 00:08:53,400 --> 00:08:54,750 NĂŁo. Eu estou bem. 132 00:08:57,840 --> 00:08:59,140 Ok, vocĂȘ pode ir. 133 00:09:02,960 --> 00:09:03,760 NĂŁo vocĂȘ. 134 00:09:07,000 --> 00:09:09,500 Eu gostaria de falar com Ahsha. Por favor. 135 00:09:11,630 --> 00:09:12,780 Ok. Claro. 136 00:09:22,210 --> 00:09:23,760 VocĂȘ deve ter cuidado. 137 00:09:26,030 --> 00:09:29,830 Derek Roman nĂŁo Ă© aquele com o qual vocĂȘ deve ficar presa. 138 00:09:32,190 --> 00:09:33,990 Eu era como ele. 139 00:09:35,100 --> 00:09:36,400 O cara que tinha ... 140 00:09:36,980 --> 00:09:40,580 tudo a perder e nenhuma idĂ©ia de como manter. 141 00:09:44,100 --> 00:09:47,200 Eu pensei que as coisas iam bem entre vocĂȘ e German. 142 00:09:48,490 --> 00:09:50,940 Sinto muito sobre a cena na estrĂ©ia. 143 00:09:51,170 --> 00:09:55,020 Foi pouco profissional, foi errado ... nĂŁo vai acontecer de novo. 144 00:09:55,590 --> 00:09:58,990 Se vocĂȘ quiser falar sobre minha vida privada, eu nĂŁo estou interessada. 145 00:10:03,410 --> 00:10:04,510 VocĂȘ pode ir. 146 00:10:18,800 --> 00:10:20,780 - NĂŁo me agradeça? - Pelo quĂȘ? 147 00:10:20,820 --> 00:10:24,790 NĂŁo sei, nĂŁo ter denunciado ou enviando seu namorado para o hospital, vocĂȘ escolhe. 148 00:10:24,910 --> 00:10:28,010 Fica longe de mim. asĂ©rio. Estou farta. 149 00:10:40,950 --> 00:10:41,650 Ei. 150 00:10:42,390 --> 00:10:43,090 Ei. 151 00:10:51,500 --> 00:10:53,050 Ela nĂŁo abre desapertando. 152 00:11:02,590 --> 00:11:04,340 Como foi a reuniĂŁo? 153 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 Ouça. 154 00:11:09,550 --> 00:11:12,050 Me desculpe,se eu te envergonhei no trabalho. 155 00:11:12,190 --> 00:11:13,040 Obrigada. 156 00:11:13,970 --> 00:11:16,020 Eu aprecio que vocĂȘ se arrependa. 157 00:11:16,220 --> 00:11:19,220 Lamento que aconteceu enquanto vocĂȘ estava trabalhando, mas ... 158 00:11:19,450 --> 00:11:20,950 Eu nĂŁo sinto muito. 159 00:11:21,620 --> 00:11:23,990 Olha, aquele cara merecia ser atingido. 160 00:11:24,130 --> 00:11:25,030 atingido? 161 00:11:25,540 --> 00:11:26,590 Quem Ă© vocĂȘ? 162 00:11:26,730 --> 00:11:29,800 Se algo esta te lhe dado desconforto, venha a mim e vamos conversar. 163 00:11:29,920 --> 00:11:33,740 Esse cara vai atrĂĄs de minha namorada gaba-se diante das cĂąmeras. 164 00:11:33,880 --> 00:11:35,930 Eu tenho que fazer algo a respeito. 165 00:11:36,800 --> 00:11:41,800 Aqui.. bilhetes para o jogo de hoje. Tente nĂŁo bater em ninguĂ©m enquanto estiver lĂĄ. 166 00:11:50,060 --> 00:11:55,090 E isso nĂŁo Ă© tudo. IndianĂĄpolis Ă© um cidade grande. Abrir espaços, Indy 500... 167 00:11:55,170 --> 00:11:59,090 Se vocĂȘ disser mais uma palavra ainda sobre Indiana, eu juro que vou saltar sobre esse rosto vidrado. 168 00:11:59,230 --> 00:12:00,230 Pense nisso! 169 00:12:01,100 --> 00:12:03,550 VocĂȘ poderia ser a rainha de Indiana. 170 00:12:04,660 --> 00:12:09,010 Quando acabar o tornozelo, seria possĂ­vel vocĂȘ calar a boca com essa fita? 171 00:12:11,600 --> 00:12:14,460 NĂŁo me venda as maravilhas da separação. 172 00:12:14,600 --> 00:12:18,050 VocĂȘ nem mesmo poderia encontrar Indianapolis em um mapa. E entĂŁo ... 173 00:12:18,410 --> 00:12:19,610 minha vida ... 174 00:12:20,240 --> 00:12:21,540 meu trabalho ... 175 00:12:21,950 --> 00:12:23,100 Tudo estĂŁo aqui. 176 00:12:23,470 --> 00:12:28,310 SabĂ­amos que ia ser bem sucedido, o meu contrato expira apĂłs esta temporada. É um grande negĂłcio. 177 00:12:28,370 --> 00:12:31,670 - Eu jĂĄ disse ... - Porque Ă© uma boa oferta? 178 00:12:31,950 --> 00:12:33,550 Vou lhe dizer por quĂȘ'. 179 00:12:34,920 --> 00:12:37,380 Viemos aqui para relaxar antes dos jogos. 180 00:12:37,500 --> 00:12:40,570 Agora eu nĂŁo tenho escolha. Eu preciso ligaduras, gelo. 181 00:12:40,710 --> 00:12:44,550 Por que Derek jogou 12 minutos por jogo nesta temporada. 182 00:12:44,690 --> 00:12:46,280 Esta me deixando exausto 183 00:12:47,740 --> 00:12:50,990 NĂŁo Ă© por dinheiro ou viver em uma maldita fazenda. 184 00:12:52,990 --> 00:12:55,090 É para expandir a minha carreira. 185 00:12:58,800 --> 00:13:01,200 - Mas vocĂȘ estĂĄ bem agora, certo? - É ... 186 00:13:02,180 --> 00:13:03,280 Eles estĂŁo no topo. 187 00:13:05,780 --> 00:13:06,680 Por enquanto. 188 00:13:16,380 --> 00:13:18,480 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo confia facilmente ... 189 00:13:20,360 --> 00:13:24,710 É possĂ­vel que vocĂȘ estĂĄ com raiva sobre o que Indiana significa para nĂłs? 190 00:13:24,740 --> 00:13:28,440 JĂĄ te disse porque estou com raiva. Tenho que ir ao campo. 191 00:15:26,090 --> 00:15:30,240 Que estranho, no momento que eu sou enquadrada, Ahsha se mostra. 192 00:15:30,380 --> 00:15:32,830 Eu chamaria mais de um momento de glĂłria. 193 00:15:33,640 --> 00:15:38,240 Eu nĂŁo posso controlar aqueles que o pĂșblico amam. Se eu pudesse, minha vida seria tĂŁo diferente. 194 00:15:41,240 --> 00:15:44,930 Que show! Foram fantĂĄsticas meninas! 195 00:15:45,610 --> 00:15:50,560 E olha, eu sou nĂŁo a unica a notar apenas The-Dream estava sentado Ă  margem, hoje Ă  noite. 196 00:15:52,600 --> 00:15:57,500 Gostaria que cada menina exiba um solo que escolhera um para seu vĂ­deo. 197 00:15:58,150 --> 00:16:00,500 Ei, Jelena, vai partcipar da audição? 198 00:16:00,730 --> 00:16:02,630 Nada novo, jĂĄ fiz. 199 00:16:03,740 --> 00:16:04,490 VocĂȘ ... 200 00:16:05,970 --> 00:16:07,920 vocĂȘ estava incrivel esta noite. 201 00:16:09,080 --> 00:16:10,730 Obrigada, foi Ăłtimo. 202 00:16:12,000 --> 00:16:15,400 Por que vocĂȘ nĂŁo se inscreveu para o jogo All-Star? 203 00:16:15,850 --> 00:16:17,530 Essa Ă© a coisa da Jelena. 204 00:16:18,430 --> 00:16:23,900 HĂĄ um tempo para o jogo de equipe e outro para ser uma estrela. E esta noite, vocĂȘ foi uma estrela. 205 00:16:25,910 --> 00:16:31,860 Olha, se vocĂȘ mudar de ideia... e quiser se inscrever... Saiba que tem meu total apoio. 206 00:16:36,960 --> 00:16:38,060 OlĂĄ, querida. 207 00:16:39,580 --> 00:16:42,230 Gostaria de trabalho extra curricular? 208 00:16:42,660 --> 00:16:45,070 O que, hĂĄ outro tipo de trabalho? 209 00:16:45,210 --> 00:16:48,660 AmanhĂŁ Ă  noite, 08:00, Devil's Playground. 210 00:16:58,980 --> 00:16:59,780 OlĂĄ. 211 00:17:01,230 --> 00:17:03,410 Estou prcurando por Ahsha,ela esta aqui? 212 00:17:04,690 --> 00:17:09,430 NĂŁo, mas deve estar de volta em 15 minutos, se vocĂȘ quiser entrar e esperar ... 213 00:17:21,660 --> 00:17:25,790 VocĂȘ estava estacionada em frente a minha casa por toda a noite e de novo pelas Ășltimas duas horas. 214 00:17:25,870 --> 00:17:26,920 Quem Ă© vocĂȘ? 215 00:17:27,700 --> 00:17:29,500 E o que vocĂȘ quer com a minha filha? 216 00:17:35,070 --> 00:17:37,920 Uma amiga de Ahsha. Ela me disse para passar. 217 00:17:39,230 --> 00:17:41,680 Isso Ă© estranho, porque Ahsha nĂŁo vive aqui. 218 00:17:42,140 --> 00:17:45,640 Ela tambĂ©m pediu para esperar dias na frente da minha casa? 219 00:17:48,020 --> 00:17:52,970 - Se vocĂȘ nĂŁo falar comigo, talvez vocĂȘ fale com a polĂ­cia. - NĂŁo, nĂŁo, por favor, nĂŁo chame a policia. 220 00:17:53,780 --> 00:17:54,680 Quem Ă© vocĂȘ? 221 00:17:57,240 --> 00:18:00,070 - Vou chamar trĂȘs, dois ... - Ok. 222 00:18:00,800 --> 00:18:01,710 Chame. 223 00:18:01,850 --> 00:18:05,760 Diga-lhes que sou Mia Sertner, eu costuma ser uma Devil Girll. 224 00:18:05,880 --> 00:18:08,380 - E que Oscar Kincade Ă© ... - Oscar? 225 00:18:10,250 --> 00:18:12,300 - Eu tenho que ir. - Mia, espere. 226 00:18:15,670 --> 00:18:17,320 Meu nome Ă© Sloane Hayes. 227 00:18:18,090 --> 00:18:19,540 Eu tambem jĂĄ fui uma Devil Girl. 228 00:18:20,010 --> 00:18:24,590 Eu sei do que ele Ă© capaz , acreditarei em qualquer coisa que vocĂȘ fale sobre ele. 229 00:18:26,230 --> 00:18:27,230 Eu nĂŁo posso. 230 00:18:28,300 --> 00:18:29,050 VocĂȘ pode. 231 00:18:32,680 --> 00:18:34,880 Eu estou tĂŁo cansada ​​de fugir. 232 00:18:36,860 --> 00:18:39,410 Porque entĂŁo nĂŁo senta e conversar. 233 00:20:20,190 --> 00:20:21,540 Pare a mĂșsica . 234 00:20:25,410 --> 00:20:28,710 - foi legal. - Obrigada, obrigada, eu sou uma grande fĂŁ. 235 00:20:29,200 --> 00:20:31,100 NĂŁo, realmente, vocĂȘ foi fantĂĄstica. 236 00:20:33,360 --> 00:20:35,630 Desculpe-me, isso significa que estou no vĂ­deo? 237 00:20:35,770 --> 00:20:37,070 VocĂȘ Ă© o vĂ­deo. 238 00:20:39,400 --> 00:20:41,490 Oscar organizou tudo. 239 00:20:42,800 --> 00:20:45,450 Tudo o que eu tinha que fazer era me apresentar. 240 00:20:45,590 --> 00:20:49,940 Eu encontrei um envelope no meu armĂĄrio com um nome e uma chave de hotel. 241 00:20:51,170 --> 00:20:53,120 E eles eram homens de negĂłcios ou ... 242 00:20:53,270 --> 00:20:56,710 Pessoas que tinham a ver com o prĂłximo jogo que nĂłs jogamos. 243 00:20:57,150 --> 00:21:01,670 Sabe, me mandou para pessoas brutais, pessoas muito especiais. 244 00:21:02,220 --> 00:21:07,940 Me enviou para um jogador da equipe adversĂĄria, entĂŁo ele estaria cansado durante a partida. 245 00:21:08,970 --> 00:21:12,950 Um deles ainda pratica e esta começando a aquecer o banco. 246 00:21:13,090 --> 00:21:15,040 Ele a usou para suas vitĂłrias. 247 00:21:16,630 --> 00:21:18,380 NĂŁo funcionou sempre. 248 00:21:18,770 --> 00:21:22,620 A coisa louca foi que Oscar parecia feliz apesar de termos perdido. 249 00:21:25,450 --> 00:21:27,450 Ele nĂŁo estava tentando ganhar. 250 00:21:28,060 --> 00:21:30,010 Estava testando seu poder. 251 00:21:33,870 --> 00:21:36,270 NĂŁo devemos vencer para ganhar dinheiro. 252 00:21:36,590 --> 00:21:38,040 Ă© um jogo de azar. 253 00:21:38,990 --> 00:21:39,790 Jesus. 254 00:21:41,720 --> 00:21:44,270 Eu nĂŁo posso nem imaginar quanto dinheiro 255 00:21:44,410 --> 00:21:47,710 Eles podem ganhar apostando em uma temporada inteira. 256 00:21:47,740 --> 00:21:50,890 E a quantidade de pessoas envolvidas em tudo isso. 257 00:21:52,600 --> 00:21:54,900 Tudo estava bem atĂ© que ... 258 00:21:55,940 --> 00:21:57,240 nĂŁo estava mais. 259 00:21:58,750 --> 00:22:01,400 Uma noite, algo aconteceu. 260 00:22:02,590 --> 00:22:06,490 Oscar se virou contra mim e as pessoas começaram a me seguir. 261 00:22:06,520 --> 00:22:11,250 Sabe, eu pensei que tinha encontrado uma maneira de deixĂĄ-lo saber que fugi com medo. 262 00:22:11,390 --> 00:22:13,190 O que aconteceu naquela noite? 263 00:22:18,550 --> 00:22:19,350 Mia. 264 00:22:20,660 --> 00:22:25,000 O que vocĂȘ sabe sobre Oscar poderia envia-lo para a cadeia por um longo tempo. 265 00:22:26,860 --> 00:22:30,920 - VocĂȘ deveria ir Ă  polĂ­cia. - A polĂ­cia nĂŁo pode me proteger. 266 00:22:31,480 --> 00:22:35,940 VocĂȘ sabe quantos conhecidos ele tem?! Em qualquer caso, por que eles acreditaria em mim? 267 00:22:36,580 --> 00:22:39,480 Eu nĂŁo acreditaria, pelas coisas que eu fiz. 268 00:22:39,500 --> 00:22:41,750 O que vocĂȘ tem a perder neste mundo. 269 00:22:42,600 --> 00:22:43,300 e... 270 00:22:44,320 --> 00:22:46,270 Quando vocĂȘ estĂĄ com a bola, 271 00:22:47,130 --> 00:22:49,780 faz coisas que vocĂȘ nĂŁo faria de outra forma. 272 00:22:53,530 --> 00:22:56,320 mas isso nĂŁo faz de vocĂȘ uma pessoa ruim. 273 00:22:56,460 --> 00:23:00,620 NĂŁo tenho provas. Eu estou procurando alguma mas eu nĂŁo consigo. 274 00:23:00,760 --> 00:23:03,810 EntĂŁo sou eu contra eles e eles sĂŁo muitos. 275 00:23:04,690 --> 00:23:05,990 NĂŁo Ă© sĂł vocĂȘ. 276 00:23:07,130 --> 00:23:08,080 NĂŁo mais. 277 00:23:10,990 --> 00:23:12,390 Eu posso ajudĂĄ-la. 278 00:23:16,550 --> 00:23:18,050 Mas primeiro ... 279 00:23:18,690 --> 00:23:21,490 vocĂȘ esta com cara de alguĂ©m que nĂŁo dorme a semanas. 280 00:23:22,120 --> 00:23:25,070 Por que nĂŁo toma um banho... e dorme um pouco? 281 00:23:26,110 --> 00:23:28,260 VocĂȘ pode ficar no quarto da Ahsha. 282 00:23:28,410 --> 00:23:29,810 VocĂȘ estĂĄ segura aqui. 283 00:23:35,440 --> 00:23:37,040 Seis mil, pelo menos. 284 00:23:38,000 --> 00:23:40,250 Tenho que desligar, eu te ligo mais tarde. 285 00:23:40,750 --> 00:23:44,160 - Eu sabia que vocĂȘ viria. - O que vocĂȘ esta fazendo? Arrastando Pete pra isso?! 286 00:23:44,300 --> 00:23:49,200 Pete Davenport tem um histĂłrico de beber e festar. Eu nĂŁo quero que ele perto do meu filho. 287 00:23:49,560 --> 00:23:53,420 Isto nĂŁo Ă© sobre o seu filho, mas o seu comportamento de uma criança. 288 00:23:53,560 --> 00:23:58,010 Quando vocĂȘ se tornou essa pessoa? VocĂȘ era ruim, mas nunca a este nĂ­vel. 289 00:23:58,150 --> 00:24:01,850 Ou vocĂȘ fingia sobre qualquer coisa Por que vocĂȘ amava a vida que eu estava lhe dando? 290 00:24:02,530 --> 00:24:04,580 Festas caras, roupas caras? 291 00:24:05,470 --> 00:24:06,570 Eu te amei. 292 00:24:08,200 --> 00:24:09,700 - VocĂȘ me deixou. - VocĂȘ me traiu. 293 00:24:09,700 --> 00:24:11,150 VocĂȘ conhecia as regras. 294 00:24:12,300 --> 00:24:15,090 Os jogadores tĂȘm uma menina em cada cidade. 295 00:24:15,230 --> 00:24:20,080 - As esposas e namoradas devem aceitar isso. - VocĂȘ nĂŁo Ă© um jogador, vocĂȘ Ă© um agente. 296 00:24:21,640 --> 00:24:23,940 Mas todos se sentam na mesma mesa. 297 00:24:24,130 --> 00:24:27,630 VocĂȘ sentou lĂĄ tambĂ©m. Agora vamos andar por aĂ­ em mesas de ĂŽnibus. 298 00:24:32,130 --> 00:24:34,270 Agora estamos em uma situação ruim. 299 00:24:34,410 --> 00:24:38,810 Mas se vocĂȘ pudesse se lembrar de como Ă©ramos e o que sentiam um pelo outro. 300 00:24:39,280 --> 00:24:43,670 NĂŁo deveria ser assim. Esqueça as regras uma vez. 301 00:24:44,020 --> 00:24:45,870 Podemos fazer novas. 302 00:24:46,450 --> 00:24:48,550 Para ser gentis uns com os outros. 303 00:25:02,070 --> 00:25:04,270 Ei, vocĂȘ perdeu ontem Ă  noite. 304 00:25:04,500 --> 00:25:08,800 Vencemos o atual campeĂŁo, com dez pontos de vantagem. 305 00:25:09,560 --> 00:25:12,410 É por isso que vocĂȘ nĂŁo veio para o jogo. 306 00:25:12,910 --> 00:25:17,610 Eu tambĂ©m tenho alguns jogos. O calendĂĄrio na geladeira tem a temporada inteira, Ahsha. 307 00:25:21,540 --> 00:25:23,940 É maravilhoso que vocĂȘs tenham ganhando. 308 00:25:24,230 --> 00:25:26,030 Eu tenho uma notĂ­cia tambĂ©m. 309 00:25:26,650 --> 00:25:28,850 -Eu vou estar no vĂ­deo. -Que vĂ­deo? 310 00:25:29,540 --> 00:25:33,990 The Dream. Ele quer que eu interprete a garota que ele ama em seu novo vĂ­deo. 311 00:25:36,680 --> 00:25:39,930 Eu acho que nĂłs devemos adicionĂĄ-lo Ă  lista. 312 00:25:40,610 --> 00:25:43,310 Porque vocĂȘ nĂŁo pode apenas ficar feliz por mim? 313 00:25:45,940 --> 00:25:49,390 Ultimamente eu sĂł tenho feito isso. Ser feliz por vocĂȘ. 314 00:25:50,370 --> 00:25:54,180 Eu nĂŁo posso mais viver minha vida agora. Tudo gira em torno de vocĂȘ. 315 00:25:54,320 --> 00:25:58,380 Para vocĂȘ e seus compromissos. VocĂȘ e suas danças de $100,000. 316 00:25:58,520 --> 00:26:03,170 Para vocĂȘ e seus loucos festivais de renome. E adivinha quem mais sempre falamos? 317 00:26:04,460 --> 00:26:05,560 Derek Roman. 318 00:26:06,590 --> 00:26:08,580 Sempre o apoiei durante a faculdade. 319 00:26:08,720 --> 00:26:13,570 Quando vocĂȘ era uma estrela e eu sĂł a namorada na arquibancada que o fazia era torce por vocĂȘ. 320 00:26:13,710 --> 00:26:18,260 E era tudo sobre vocĂȘ. Mas agora que se trata de mim, tenho que me sintir culpada. 321 00:26:20,670 --> 00:26:24,520 -Quantos jogos veio este ano? -Para todos aqueles que pude. 322 00:26:24,660 --> 00:26:27,410 Eu desisti de muitas coisas das Devil Girls para vir para casa com vocĂȘ. 323 00:26:27,550 --> 00:26:31,350 Sinto se eu te iludi,pra vir pra casa comigo 324 00:26:52,670 --> 00:26:54,950 Muitas pessoas tĂȘm vindo falar comigo ultimamente. 325 00:26:55,090 --> 00:26:57,340 Acontece muitas vezes por desertores, acho. 326 00:26:59,330 --> 00:27:02,350 - NĂłs dissemos que farĂ­amos juntos. - Antes de começar a me esgotar. 327 00:27:02,390 --> 00:27:06,010 Eu parei com as festas. NĂŁo faço mais isso. Eu mudei. 328 00:27:06,150 --> 00:27:08,820 A mesma sopa... aquecida. 329 00:27:08,960 --> 00:27:10,210 Agora Ă© diferente. 330 00:27:12,630 --> 00:27:14,650 O acordo ainda nĂŁo estĂĄ concluĂ­do. 331 00:27:14,790 --> 00:27:18,290 Mas serĂĄ preciso mais de que suas promessas para me fazer mudar de ideia. 332 00:27:19,570 --> 00:27:22,500 VocĂȘ tem que aproveitar a oportunidade Quando Ă© a hora. 333 00:27:22,640 --> 00:27:24,490 Antes que seja tarde demais. 334 00:27:33,660 --> 00:27:34,760 Sete, oito. 335 00:27:39,980 --> 00:27:41,730 Cinco, seis, sete, oito. 336 00:27:47,710 --> 00:27:50,010 Uau, que belo nĂșmero 337 00:27:50,700 --> 00:27:53,440 É incrĂ­vel o que vocĂȘ pode fazer quando vocĂȘ tem uma chance. 338 00:27:53,580 --> 00:27:56,630 Quando voltar Ă© a primeira coisa que vou cortar. 339 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 EstĂĄ pronta para desembarcar? 340 00:28:04,970 --> 00:28:08,120 Eu decidi me inscrever para o jogo All-Star. 341 00:28:19,350 --> 00:28:23,390 Ouvi algumas histĂłrias malucas sobre furacĂŁo Jelena destruindo o estĂĄdio. 342 00:28:23,530 --> 00:28:27,280 Alguns dançarinos vieram aqui para aliviar a dor com o ĂĄlcool. 343 00:28:27,660 --> 00:28:31,110 Tem algo a ver com os rumores sobre a transferĂȘncia? 344 00:28:31,970 --> 00:28:35,420 Sabe, Ă s vezes Ă© bom compartilhar as coisas com a sua.. 345 00:28:36,410 --> 00:28:37,310 Barista. 346 00:28:39,750 --> 00:28:40,500 vinho? 347 00:28:42,410 --> 00:28:43,210 Vodka. 348 00:28:43,720 --> 00:28:44,870 Com gelo. 349 00:29:04,370 --> 00:29:07,470 - Ele nem sequer tinha me dito. - E se tivesse? 350 00:29:08,790 --> 00:29:10,270 Teria sido melhor? 351 00:29:10,410 --> 00:29:11,060 NĂŁo. 352 00:29:11,740 --> 00:29:12,790 Porque nĂŁo? 353 00:29:17,380 --> 00:29:18,730 Esta tudo bem. 354 00:29:19,400 --> 00:29:21,850 NĂŁo sou eu que precisa ouvir isso. 355 00:29:22,540 --> 00:29:24,040 Obrigado pela bebida. 356 00:29:34,900 --> 00:29:40,260 Eu sĂł queria esclarecer as coisas, porque parece que vocĂȘ VocĂȘ entendeu mal. NĂŁo hĂĄ nada entre mim e a Raquel. 357 00:29:40,500 --> 00:29:43,720 Eu sĂł a ajudei encontrar um advogado para o seu caso de custĂłdia entre ela e Jessie. 358 00:29:43,750 --> 00:29:46,600 - É isso. -Realmente nĂŁo Ă© uma boa hora. 359 00:29:49,820 --> 00:29:52,770 EstĂĄ tudo bem. NĂŁo se preocupe. Eu te ligo amanhĂŁ. 360 00:30:03,480 --> 00:30:04,980 Essa Ă© minha garota. 361 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 É um vestido bonito. 362 00:30:10,760 --> 00:30:12,860 EntĂŁo, o que eu posso fazer por vocĂȘ? 363 00:30:13,060 --> 00:30:17,860 Eu tenho um jogo de pĂŽquer acontecendo na sala VIP com 3 outros proprietĂĄrios de equipes. 364 00:30:18,410 --> 00:30:22,030 Eu quero que vocĂȘ mantenha-los felizes, distraĂ­dos e bĂȘbados. 365 00:30:22,620 --> 00:30:26,420 Por favor, distração e embebedar Ă© o que eu faço melhor. 366 00:30:27,590 --> 00:30:28,340 Bem. 367 00:30:28,820 --> 00:30:30,770 Esperando por 10 mil. 368 00:30:31,440 --> 00:30:32,640 Mais dicas. 369 00:30:41,460 --> 00:30:46,260 - Parece que hĂĄ alguns proprietĂĄrios aqui esta noite. -Sim, jĂĄ me disseram. Duas vezes. 370 00:30:47,310 --> 00:30:51,320 - Cada um deles no valor de centenas de milhĂ”es. - Eles tambĂ©m me disseram isso. 371 00:30:51,460 --> 00:30:54,790 Eu sei que vocĂȘ olha naquele quarto e ver porcos que aprenderam 372 00:30:54,830 --> 00:30:57,380 se vestir, usar perfumes e jogar cartas. 373 00:30:57,530 --> 00:31:02,730 hoje Ă  noite, mas se vocĂȘ jogar suas cartas, aqueles porcos pagaram atĂ© o escola do seu filho. 374 00:31:04,060 --> 00:31:05,510 E o que devo fazer? 375 00:31:06,030 --> 00:31:10,680 Mantenha esses copos cheios, e vou manter a situação quente. O que acha? 376 00:31:22,850 --> 00:31:27,000 - Eu tive tempo para pensar e ... - Eu lhe disse para ficar longe . 377 00:31:27,140 --> 00:31:29,330 Esse Ă© o problema. 378 00:31:29,470 --> 00:31:30,610 Eu nĂŁo posso. 379 00:31:30,750 --> 00:31:32,300 Eu nĂŁo quero mais nenhum arrependimento. 380 00:31:32,900 --> 00:31:36,000 NĂŁo paro de pensar em vocĂȘ, e quem me dera. 381 00:31:36,710 --> 00:31:40,480 te tirar da minha cabeça, vocĂȘ ir embora, mas vocĂȘ nĂŁo sai, 382 00:31:40,620 --> 00:31:44,740 O jeito que vocĂȘ dança, vocĂȘ ri, em que vocĂȘ me culpa ... 383 00:31:44,880 --> 00:31:46,020 Derek, pare. 384 00:31:46,050 --> 00:31:47,480 Eu sei, olhe, eu sei. 385 00:31:47,620 --> 00:31:50,770 Eu sei que vocĂȘ tem um namorado provavelmente Ăłtimo 386 00:31:51,450 --> 00:31:53,750 Mas posso ser bom tambĂ©m. 387 00:31:54,840 --> 00:31:56,390 SĂł nĂŁo sei como. 388 00:31:57,790 --> 00:31:58,790 Mas vocĂȘ sabe. 389 00:32:00,610 --> 00:32:03,160 E eu posso ajudĂĄ-la a ser vocĂȘ mesma. 390 00:32:07,430 --> 00:32:11,480 Se eu estiver errado... eu vou ser o melhor erro que jĂĄ cometeu. 391 00:32:13,780 --> 00:32:15,180 Se eu nĂŁo for... 392 00:32:16,430 --> 00:32:17,980 Eu vou mudar sua vida. 393 00:32:43,450 --> 00:32:47,650 EntĂŁo ... eu ouvi que o novo projeto do estĂĄdio estĂĄ indo adiante. 394 00:32:48,380 --> 00:32:51,890 Como vocĂȘ sabe temos acumulado muito capital nos Ășltimos anos, 395 00:32:52,030 --> 00:32:54,930 Parece que vamos jogar em Hollywood, muito em breve. 396 00:32:57,160 --> 00:32:58,410 Eu nĂŁo posso esperar. 397 00:33:01,850 --> 00:33:04,850 NĂŁo sabia que jogavam poker em Indiana. 398 00:33:05,900 --> 00:33:08,150 VocĂȘ nĂŁo pode jogar basquete 24 por dia. 399 00:33:25,100 --> 00:33:29,250 Porque vocĂȘ nĂŁo me deixa mostrar-lhe a nossa ampla seleção de charutos? 400 00:33:37,330 --> 00:33:39,680 Tente pegar o Terrence Wall. 401 00:33:39,840 --> 00:33:42,540 EstĂŁo apostando muito dinheiro nele. 402 00:33:43,080 --> 00:33:48,130 Eu nĂŁo interferi no negĂłcio, entĂŁo por que nĂŁo vocĂȘ apenas corrigi-lo como um cavalheiro? 403 00:33:48,350 --> 00:33:50,850 - Que tal isso? - Melhores cartĂ”es de lugares. 404 00:33:58,210 --> 00:33:59,410 Terrence Wall. 405 00:34:14,190 --> 00:34:15,540 Eu pensei sobre isso. 406 00:34:15,930 --> 00:34:16,530 E? 407 00:34:18,030 --> 00:34:18,730 E ... 408 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 Eu descobri. 409 00:34:22,710 --> 00:34:25,010 Eu nĂŁo gosto como nĂłs terminamos. 410 00:34:25,930 --> 00:34:29,060 Aparentemente, eu tenho um coração ... e dĂłi. 411 00:34:33,420 --> 00:34:35,020 Nunca tive uma conclusĂŁo. 412 00:34:36,630 --> 00:34:40,110 Posso esquecer toda essa coisa com Pete... 413 00:34:41,230 --> 00:34:43,980 AtĂ© mesmo toda essa questĂŁo de custĂłdia ... 414 00:34:45,120 --> 00:34:45,870 Se nĂłs ... 415 00:34:46,900 --> 00:34:49,150 fizer sexo comigo uma Ășltima vez. 416 00:34:52,500 --> 00:34:55,100 É disso que isso tudo se trata, esse tempo todo. 417 00:34:55,680 --> 00:34:59,980 VocĂȘ nunca quis voltar comigo. VocĂȘ sĂł queria brincar comigo. 418 00:35:01,460 --> 00:35:03,710 - Estou ofendindo. - VocĂȘ Ă© nojento. 419 00:35:03,970 --> 00:35:06,970 VocĂȘ acha que isso prova que vocĂȘ Ă© um grande homem? 420 00:35:09,970 --> 00:35:13,780 VocĂȘ deve saber melhor do que ninguĂ©m que eu sou um grande homem. 421 00:35:14,020 --> 00:35:15,070 Dormir, pense no assunto.. 422 00:35:22,260 --> 00:35:27,020 Eles transferiram aqui uma ligação para vocĂȘ. Uma chamada de Folsom State Prison? 423 00:35:28,400 --> 00:35:29,800 Eu tenho que desligar? 424 00:35:30,920 --> 00:35:31,870 Eu atendo. 425 00:35:32,380 --> 00:35:33,030 Ok. 426 00:35:48,110 --> 00:35:49,460 Terrence Wall ... 427 00:35:49,910 --> 00:35:51,770 Venha a Indiana. 428 00:35:57,410 --> 00:36:01,010 Foi mais engraçado que esse duplo Devil. Obrigado, Oscar. 429 00:36:10,340 --> 00:36:11,090 Eu ... 430 00:36:11,840 --> 00:36:14,730 NĂŁo sabia que estĂĄvamos jogando com palhaços. 431 00:36:15,260 --> 00:36:19,110 Aparentemente, este acordo nĂŁo Foi um sucesso certo, afinal de contas. 432 00:36:21,000 --> 00:36:22,800 Era sĂł fumaça. no olho. 433 00:36:28,250 --> 00:36:29,600 Estou preocupada. 434 00:36:30,080 --> 00:36:30,730 Ok? 435 00:36:34,680 --> 00:36:37,630 Estou preocupada com o fato de vocĂȘ ir para Indiana. 436 00:36:39,020 --> 00:36:41,270 Eu gosto das coisas como estĂŁo... 437 00:36:42,000 --> 00:36:42,800 Aqui. 438 00:36:43,670 --> 00:36:44,520 Com vocĂȘ. 439 00:36:46,520 --> 00:36:48,820 Obrigado por confiar em mim. 440 00:36:49,530 --> 00:36:52,580 Agora eu posso dizer-lhe porque vocĂȘ nĂŁo deve se preocupar. 441 00:36:52,900 --> 00:36:53,900 Vem cĂĄ. 442 00:36:56,210 --> 00:36:59,260 NĂŁo importa quantas vĂŁo querer se esfregar em mim. 443 00:36:59,450 --> 00:37:00,650 Eu estou com vocĂȘ. 444 00:37:01,050 --> 00:37:03,400 E estarei com vocĂȘ a cada segundo que eu puder. 445 00:37:04,310 --> 00:37:07,060 Tenho aviĂ”es, trens e automĂłveis. 446 00:37:07,660 --> 00:37:10,850 Voar para cĂĄ ou eu vou voar para lĂĄ. Nada... 447 00:37:11,800 --> 00:37:13,500 vai me manter longe de vocĂȘ. 448 00:37:31,160 --> 00:37:32,360 Meu agente. 449 00:37:34,650 --> 00:37:35,500 AlĂŽ ? 450 00:37:38,000 --> 00:37:39,550 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 451 00:37:41,220 --> 00:37:42,320 Mas nĂŁo... 452 00:37:43,310 --> 00:37:44,060 Como? 453 00:37:48,290 --> 00:37:48,990 - Sim 454 00:37:52,130 --> 00:37:53,080 O que? 455 00:37:55,650 --> 00:37:58,200 O teste de drogas que eu fiz para a transferĂȘncia. 456 00:37:58,340 --> 00:37:59,940 O resultado deu positivo. 457 00:38:00,950 --> 00:38:03,500 Deu positivo para a oximetolona. 458 00:38:04,270 --> 00:38:05,520 O que Ă© isso? 459 00:38:06,500 --> 00:38:08,200 Ela ajuda com a cura. 460 00:38:12,680 --> 00:38:13,980 Eu nĂŁo tenho tido isso. 461 00:38:16,750 --> 00:38:18,000 VocĂȘ acredita em mim, certo? 462 00:38:38,910 --> 00:38:42,210 NĂŁo quero ser o interesse amoroso de outra pessoa. 463 00:38:43,770 --> 00:38:45,570 EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo vai fazer o vĂ­deo? 464 00:38:46,170 --> 00:38:47,120 Estou com medo. 465 00:38:50,680 --> 00:38:51,630 Eu tambĂ©m. 466 00:38:53,500 --> 00:38:57,400 NĂłs lutamos uns com os outros, agora temos que lutar por nĂłs. 467 00:40:13,840 --> 00:40:14,540 - Mia? 468 00:40:16,000 --> 00:40:19,600 Eu pensei que vocĂȘ poderia usar algumas toalhas de manhĂŁ. 469 00:40:33,480 --> 00:40:34,900 No prĂłximo episĂłdio ... 470 00:40:35,040 --> 00:40:40,370 VocĂȘ vai fazer o teste para o All-Star? NĂŁo sei o que Olivia prometeu pra vocĂȘ, talvez humilhação... 471 00:40:40,510 --> 00:40:45,460 VocĂȘ Ă© a filha de Pete Davenport. Se isso vazar, todo mundo vai querer assistir o jogo. 472 00:40:46,890 --> 00:40:49,340 - Mia? - Eu nĂŁo esperava isso do treinador D. 473 00:40:49,480 --> 00:40:53,580 -É normal ter suspeitas. NĂŁo sei o que eu faria se nĂŁo tivesse do meu lado. 474 00:40:53,720 --> 00:40:58,460 O que aconteceu no elevador durante o blackout? Eu nĂŁo estava tentando ficar presa com Derek. 475 00:40:58,500 --> 00:40:59,750 VocĂȘ o beijou? 476 00:41:00,540 --> 00:41:01,690 Onde esta Ahsha? 477 00:41:02,460 --> 00:41:03,210 Pete? 478 00:41:03,210 --> 00:41:05,210 LEGENDAGEM: MIKE B 39464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.