All language subtitles for S.W.A.T. 1x21 - Hunted (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,335 --> 00:00:14,336 Eight total. 2 00:00:14,370 --> 00:00:16,037 Been about an hour now. 3 00:00:16,072 --> 00:00:18,173 Hope they brought doughnuts. 4 00:00:18,207 --> 00:00:19,875 Clocked a 12-gauge behind the bar last night. 5 00:00:19,909 --> 00:00:22,377 Spotted a few nines and a MAC-10 on their way in just now. 6 00:00:22,412 --> 00:00:24,880 Just don't give them the chance to pull. 7 00:00:39,629 --> 00:00:41,650 Did you hear that? 8 00:00:48,771 --> 00:00:51,573 Adam-228. I have a shooting at Mansion on the Hill. 9 00:00:53,876 --> 00:00:55,710 Patrol's got the entrance blocked off. 10 00:00:55,745 --> 00:00:56,945 Waiting for us to engage. 11 00:00:56,979 --> 00:01:00,615 Boys, this bar is a Smiling Jackal biker stronghold. 12 00:01:00,650 --> 00:01:02,451 They've been involved in three shoot-'em-ups this week. 13 00:01:02,485 --> 00:01:04,286 Don't know why they're trying to kill each other. 14 00:01:04,320 --> 00:01:06,721 Won't keep them from trying to kill us. 15 00:01:09,659 --> 00:01:11,293 Go! Move it! 16 00:01:11,327 --> 00:01:12,928 Come on, man. 17 00:01:19,602 --> 00:01:20,635 Leave the bags! Leave it! 18 00:01:20,670 --> 00:01:23,238 Move it! 19 00:01:23,272 --> 00:01:24,873 Let's go, let's go, let's go! 20 00:01:24,907 --> 00:01:26,608 There's a back door. 21 00:01:35,803 --> 00:01:37,137 Leg day's over, boys. 22 00:01:37,171 --> 00:01:38,972 Team just got pulled off standby. 23 00:01:39,393 --> 00:01:41,661 I'm at 7.54 miles. What about you? 24 00:01:41,696 --> 00:01:44,631 7.48, but I was saving it for the stretch run. 25 00:01:44,665 --> 00:01:46,299 You know I got an extra gear after 30 minutes. 26 00:01:46,334 --> 00:01:48,501 Yeah, excuses are for losers, buddy. 27 00:01:48,536 --> 00:01:52,138 Mumford's unit just responded to a gang shootout in Burbank. 28 00:01:52,173 --> 00:01:53,673 One of the dead shooters has been ID'd 29 00:01:53,708 --> 00:01:55,342 as a member of the Montrose Merc Crew. 30 00:01:55,376 --> 00:01:57,377 Small-time meth dealers out of North Hollywood. 31 00:01:57,411 --> 00:01:59,212 I thought Mercs played nice with other crews. 32 00:01:59,247 --> 00:02:01,147 Kept their little corner. Stayed out of everyone else's way. 33 00:02:01,182 --> 00:02:02,649 Well, that used to be their rep, 34 00:02:02,683 --> 00:02:03,883 but this is the third Merc attack on Jackals 35 00:02:03,918 --> 00:02:05,085 in the past week. 36 00:02:05,119 --> 00:02:06,386 Why are they stirring the pot now? 37 00:02:06,420 --> 00:02:07,887 That's what we need to find out. 38 00:02:07,922 --> 00:02:09,256 The sarge from my old patrol days, 39 00:02:09,290 --> 00:02:11,024 Sam Hawkins, he might be of some help. 40 00:02:11,058 --> 00:02:12,859 When I went SWAT, he was undercover for a long time, 41 00:02:12,893 --> 00:02:14,060 mostly with the Mercs. 42 00:02:14,095 --> 00:02:15,528 He did a solid three years with them. 43 00:02:15,563 --> 00:02:17,281 If anyone knows anything about 'em, he will. 44 00:02:17,316 --> 00:02:18,357 Sounds like a visit worth paying. 45 00:02:18,382 --> 00:02:19,499 Three of the shooters from this morning 46 00:02:19,533 --> 00:02:22,002 are still hiding in the neighborhood behind the bar. 47 00:02:22,036 --> 00:02:23,455 Mumford's team set up a perimeter, 48 00:02:23,489 --> 00:02:26,106 but they could use extra bodies to direct the local police. 49 00:02:26,140 --> 00:02:27,841 All right, Street and Tan, get over there. Chris and Luca, 50 00:02:27,875 --> 00:02:30,448 start pulling every Jackal and Merc file we have. 51 00:02:30,483 --> 00:02:33,580 Deac, I'm gonna suit up and then we'll go talk to your friend. 52 00:02:33,614 --> 00:02:36,016 Looks like it's leg day, after all. 53 00:02:36,050 --> 00:02:38,952 Big day. Your first SWAT recruit class 54 00:02:38,986 --> 00:02:40,220 as an evaluator. 55 00:02:40,254 --> 00:02:41,554 No pressure. 56 00:02:41,589 --> 00:02:42,789 Hope I'm here when Hicks 57 00:02:42,823 --> 00:02:44,791 has their names put up on the board. 58 00:02:44,825 --> 00:02:47,027 Erika, how are you feeling about today? 59 00:02:47,061 --> 00:02:48,962 I'm doing a ten-mile jog to keep my mind off it. 60 00:02:48,996 --> 00:02:51,631 - Congrats on finishing SWAT Academy. 61 00:02:51,666 --> 00:02:53,266 70 started, ten survived. 62 00:02:53,301 --> 00:02:55,268 Yeah. Still only five spots available on teams right now. 63 00:02:55,303 --> 00:02:56,469 Yup. I heard you finished 64 00:02:56,504 --> 00:02:57,904 top three on every test. 65 00:02:57,938 --> 00:03:00,240 Yeah. Won't matter much unless Hicks puts my picture up there. 66 00:03:00,274 --> 00:03:02,742 I can't stand another second in front of this blank screen, 67 00:03:02,777 --> 00:03:04,444 - so... it's good to see you, Chris. - Yeah. 68 00:03:04,478 --> 00:03:06,670 Thank you for everything. 69 00:03:10,184 --> 00:03:12,218 Does she really have nothing to worry about? 70 00:03:12,253 --> 00:03:14,754 You know those other evaluators, always looking for an excuse. 71 00:03:14,789 --> 00:03:17,057 Hey, I made a promise that I'd fight for the best. 72 00:03:17,091 --> 00:03:19,859 Erika, she's the best. 73 00:03:21,862 --> 00:03:23,930 When Hawkins likes to get away, 74 00:03:23,964 --> 00:03:25,265 he really gets away. 75 00:03:25,299 --> 00:03:26,599 You don't have to tell me. 76 00:03:26,634 --> 00:03:27,901 That corner store we just passed 77 00:03:27,935 --> 00:03:29,736 was advertising half off turkey gizzards. 78 00:03:29,770 --> 00:03:31,604 I mean, I'm just saying. 79 00:03:31,639 --> 00:03:32,972 What was your relationship with this guy? 80 00:03:33,007 --> 00:03:34,507 Well, he was my commanding officer. 81 00:03:34,542 --> 00:03:35,942 Took a liking to me. 82 00:03:35,976 --> 00:03:38,278 He always talked about retiring and spending as much time 83 00:03:38,312 --> 00:03:39,446 as he could up here. 84 00:03:39,480 --> 00:03:40,914 I'm glad he's finally doing it. 85 00:03:40,948 --> 00:03:43,249 Okay, why is every white cop's dream of retirement 86 00:03:43,284 --> 00:03:44,851 being around as few people as possible? 87 00:03:44,885 --> 00:03:46,086 I mean, come on now. 88 00:03:46,120 --> 00:03:47,620 I might like this for about a week, 89 00:03:47,655 --> 00:03:49,422 but then I'd be bored off my ass. 90 00:03:50,858 --> 00:03:51,858 When was the last time you talked to him? 91 00:03:51,892 --> 00:03:53,460 A few years ago. He-he was looking 92 00:03:53,494 --> 00:03:56,129 for some intel on some gun runners that SWAT had busted. 93 00:03:56,163 --> 00:03:58,131 You got to love undercover work to do it as long as he did it. 94 00:03:58,165 --> 00:03:59,332 I'm not sure it's where he saw his career going, 95 00:03:59,367 --> 00:04:00,667 but he was good at it. 96 00:04:00,701 --> 00:04:02,369 The Mercs was his last gig. 97 00:04:02,403 --> 00:04:05,105 He got charges to stick on most of their top leaders. 98 00:04:05,139 --> 00:04:07,522 It seems like they never recovered. 99 00:04:07,975 --> 00:04:09,876 Well, they're pretty frisky right now. 100 00:04:09,910 --> 00:04:11,378 Let's hope he's still plugged in. 101 00:04:11,412 --> 00:04:14,681 Hold on. Pavement's ending. 102 00:04:25,493 --> 00:04:27,394 You want to reconsider your retirement? 103 00:04:27,428 --> 00:04:29,829 Just me and the birds, huh? 104 00:04:30,604 --> 00:04:32,171 Hell no. I'm cool. 105 00:04:33,901 --> 00:04:35,550 Hey, Hawkins. 106 00:04:36,083 --> 00:04:38,905 See? Only white folks leave their doors open. 107 00:04:38,939 --> 00:04:40,740 Not at an ex-cop's place. 108 00:04:46,280 --> 00:04:48,281 Hawkins, you there? 109 00:04:54,388 --> 00:04:56,196 Out hunting? 110 00:04:57,391 --> 00:04:58,758 Nah, stove's on. 111 00:04:59,908 --> 00:05:01,194 His gear duffel's there. 112 00:05:01,660 --> 00:05:03,663 Deer drag hanging on the wall. 113 00:05:04,538 --> 00:05:06,164 But his gun's missing. 114 00:05:06,901 --> 00:05:09,002 Looks like he might've cleared out of here in a hurry. 115 00:05:09,036 --> 00:05:10,537 Yeah, but his pickup truck's out front. 116 00:05:11,050 --> 00:05:12,584 If he hightailed it out of here, 117 00:05:12,905 --> 00:05:14,472 he was on foot. 118 00:05:14,708 --> 00:05:15,875 This doesn't feel right. 119 00:05:15,910 --> 00:05:17,777 I'm gonna call it in. 120 00:05:18,385 --> 00:05:20,213 Yeah. No service. 121 00:05:20,887 --> 00:05:22,749 Gonna use the radio. 122 00:05:29,390 --> 00:05:30,590 Deacon, get down! 123 00:05:39,934 --> 00:05:41,000 Get in here, Deac! 124 00:05:54,248 --> 00:06:02,257 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 125 00:06:41,311 --> 00:06:43,446 Someone must've been sitting on the cabin, 126 00:06:43,480 --> 00:06:45,348 waiting on your buddy. Mercs maybe? 127 00:06:45,382 --> 00:06:47,416 We got to grab whatever supplies we can and get out. 128 00:06:47,451 --> 00:06:49,153 No. If we don't act now, 129 00:06:49,187 --> 00:06:51,687 they're gonna surround the cabin and just pick us off. 130 00:07:04,034 --> 00:07:06,269 Deac, get over here! 131 00:07:06,303 --> 00:07:07,537 We got to go! 132 00:07:07,571 --> 00:07:08,716 Those things are gonna pop off! 133 00:07:08,750 --> 00:07:09,902 Go! Get out of here! 134 00:07:09,936 --> 00:07:11,174 Get down! Get down! 135 00:07:11,208 --> 00:07:12,874 Go! 136 00:07:31,488 --> 00:07:33,489 Go, go. 137 00:07:40,437 --> 00:07:41,537 I'm still topped off. 138 00:07:41,572 --> 00:07:42,972 I got 24 rounds. What do you got? 139 00:07:43,006 --> 00:07:45,308 I got a few left in mine and... and I got a backup eight. 140 00:07:45,342 --> 00:07:47,176 - What else are we working with? - Well, no radios, 141 00:07:47,211 --> 00:07:48,377 no cell service, no vests. 142 00:07:48,412 --> 00:07:50,346 We need a plan. 143 00:07:50,380 --> 00:07:51,981 We need a plan. 144 00:07:52,015 --> 00:07:53,748 We needed a plan back at the cabin. 145 00:07:56,220 --> 00:07:57,553 I'm just worried about Hawkins. 146 00:07:57,588 --> 00:07:59,055 I think you're right. 147 00:07:59,089 --> 00:08:01,357 If the Mercs are brave enough to go after the Jackals, 148 00:08:01,391 --> 00:08:02,725 who's to say they don't go after the cop 149 00:08:02,759 --> 00:08:04,193 that put half their crew away? 150 00:08:04,228 --> 00:08:05,261 They wouldn't have been setting up for an ambush 151 00:08:05,295 --> 00:08:06,529 if they already had him. 152 00:08:06,563 --> 00:08:07,663 He's probably out here somewhere. 153 00:08:07,698 --> 00:08:08,731 Managed to grab some stuff 154 00:08:08,765 --> 00:08:09,899 from the cabin before we got out. 155 00:08:09,933 --> 00:08:11,431 Might come in handy. 156 00:08:11,466 --> 00:08:12,869 Flare gun. 157 00:08:12,903 --> 00:08:14,871 Only one left. Last resort. 158 00:08:17,163 --> 00:08:18,697 If Hawkins is hiding from these guys, 159 00:08:18,731 --> 00:08:21,099 there's a good chance that he's in his hunting blind. 160 00:08:21,693 --> 00:08:23,301 We find that, we find him. 161 00:08:23,336 --> 00:08:24,487 And how do we do that? 162 00:08:28,207 --> 00:08:29,508 Trail markers. 163 00:08:29,542 --> 00:08:31,109 Every woodsman knows where to leave 'em 164 00:08:31,144 --> 00:08:32,195 and how to look for 'em. 165 00:08:32,230 --> 00:08:33,356 Oh, so you're a woodsman now? 166 00:08:33,390 --> 00:08:35,514 Spent every summer camping with my dad. 167 00:08:35,548 --> 00:08:37,250 Let's move. 168 00:08:38,918 --> 00:08:40,989 Did you see Erika Rogers this morning? 169 00:08:41,023 --> 00:08:43,388 Girl was bouncing off the walls. 170 00:08:43,422 --> 00:08:46,568 Night before my graduation I kept replaying 171 00:08:46,569 --> 00:08:48,603 my rifle qual on week two. 172 00:08:48,638 --> 00:08:50,939 Tightened up on everything after 50 yards. 173 00:08:50,973 --> 00:08:52,541 Finished fourth. 174 00:08:52,575 --> 00:08:54,676 Anything was gonna keep me off the team, it was that. 175 00:08:54,710 --> 00:08:56,444 Ah, that sounds hard, man. 176 00:08:56,479 --> 00:08:58,440 Was top of my class every week, 177 00:08:58,474 --> 00:09:00,575 so didn't have anything to worry about. 178 00:09:00,610 --> 00:09:02,482 Yeah. Must've been tough down in Long Beach 179 00:09:02,517 --> 00:09:04,416 competing with the guys who didn't make it up here. 180 00:09:08,448 --> 00:09:10,215 Something's got him riled up back there. 181 00:09:10,250 --> 00:09:13,152 Hey. Come here, buddy. Hey, come here. 182 00:09:13,186 --> 00:09:14,987 Is this where you live? 183 00:09:15,021 --> 00:09:16,722 - Huh? - Is he hurt? 184 00:09:16,756 --> 00:09:18,190 There's blood on his paw. 185 00:09:18,224 --> 00:09:20,659 It's not his. 186 00:09:20,694 --> 00:09:22,337 Street, check this out. 187 00:09:23,029 --> 00:09:24,963 26-David to 50-David. 188 00:09:24,998 --> 00:09:27,926 Following a blood trail at our location. 189 00:09:37,644 --> 00:09:39,711 - Hands! - Let me see the hands! 190 00:09:44,317 --> 00:09:46,819 This is 25-David. We got a dead suspect. 191 00:09:46,853 --> 00:09:48,536 That's the Merc Mumford hit. 192 00:09:48,571 --> 00:09:50,222 They must've hid him after he bled out. 193 00:09:50,256 --> 00:09:52,424 Which means they must've been in a rush. 194 00:09:52,459 --> 00:09:55,370 If I was gonna pick somewhere nearby to hide... 195 00:09:56,529 --> 00:09:57,930 See that high window by the roof 196 00:09:57,964 --> 00:10:00,083 with the drain pipes leading up to it? 197 00:10:00,967 --> 00:10:03,302 Mumford, they're here. 198 00:10:06,940 --> 00:10:08,407 Choppers are gone. 199 00:10:08,441 --> 00:10:10,609 You think they gave up? 200 00:10:10,643 --> 00:10:12,378 - Safe to head out? - We should wait another hour. 201 00:10:14,381 --> 00:10:16,615 LAPD! LAPD! Let me see your hands! 202 00:10:16,649 --> 00:10:19,118 - Don't move. - Go hands-on! Go hands on! 203 00:10:25,390 --> 00:10:27,124 What's this? 204 00:10:33,239 --> 00:10:36,208 It's a hit list. 205 00:10:45,301 --> 00:10:46,445 Drop it! 206 00:10:46,479 --> 00:10:47,846 Drop it now. 207 00:10:50,133 --> 00:10:52,117 You mind telling your buddy I'm one of the good guys? 208 00:10:52,152 --> 00:10:54,553 Hondo, this is Hawkins. 209 00:10:54,587 --> 00:10:57,055 Deacon, damn. What the hell are you doing here? 210 00:10:57,090 --> 00:10:58,457 We're looking for you. 211 00:10:58,491 --> 00:10:59,625 We just came from your cabin. 212 00:10:59,659 --> 00:11:00,726 The one with a squad of Merc shooters 213 00:11:00,760 --> 00:11:01,820 camped out front? 214 00:11:01,855 --> 00:11:03,186 They came after you, too? 215 00:11:03,221 --> 00:11:05,497 Two of them tried to get the jump on me about an hour ago. 216 00:11:05,532 --> 00:11:07,933 I managed to sneak around back, get some cover. 217 00:11:07,967 --> 00:11:09,334 I thought you were one of them, 218 00:11:09,369 --> 00:11:11,603 - on my trail. - No, they ambushed us. 219 00:11:11,638 --> 00:11:13,005 They ripped your place apart. 220 00:11:13,039 --> 00:11:14,940 That's the least of my worries now. 221 00:11:16,443 --> 00:11:20,412 I was gonna wait till dark, make my move, 222 00:11:20,447 --> 00:11:22,080 but now, with you two here, 223 00:11:22,115 --> 00:11:24,060 maybe we can make it to the Ranger station. 224 00:11:24,095 --> 00:11:25,580 There's a radio there. 225 00:11:25,615 --> 00:11:28,520 You guys could call your SWAT pals, have them pick us up. 226 00:11:28,555 --> 00:11:30,249 Why are the Mercs after you? 227 00:11:30,250 --> 00:11:31,282 And why are they starting wars with crews 228 00:11:31,316 --> 00:11:32,583 five times their size? 229 00:11:32,618 --> 00:11:34,285 I almost crippled them a couple years back. 230 00:11:34,319 --> 00:11:35,953 I put their leaders behind bars. 231 00:11:35,988 --> 00:11:37,421 My head's probably a trophy 232 00:11:37,456 --> 00:11:38,756 some punk thinks he needs 233 00:11:38,790 --> 00:11:40,266 to rally the troops. 234 00:11:41,023 --> 00:11:42,960 The Mercs were always followers, anyway. 235 00:11:48,433 --> 00:11:49,834 Station's this way. 236 00:11:49,868 --> 00:11:52,003 Guns up, boys, they could be anywhere. 237 00:12:08,005 --> 00:12:09,420 You didn't select Erika Rogers? 238 00:12:09,454 --> 00:12:10,988 Chris, uh, not now. 239 00:12:11,023 --> 00:12:13,090 That woman crushed the guys that she was competing with. 240 00:12:13,125 --> 00:12:14,959 She finished first in the climbing course, 241 00:12:14,993 --> 00:12:16,927 she scored one second flat on the move in her sidearms 242 00:12:16,962 --> 00:12:18,362 and Benelli quals. 243 00:12:18,397 --> 00:12:19,463 And she doesn't get a spot 244 00:12:19,498 --> 00:12:20,531 because you're all afraid of what? 245 00:12:20,565 --> 00:12:22,833 More qualified women might try out now? 246 00:12:23,476 --> 00:12:25,336 I only see four names. 247 00:12:25,370 --> 00:12:27,138 Picking no one was better than picking her? 248 00:12:27,172 --> 00:12:28,939 - Officer Alonso, that's... - Captain. 249 00:12:29,399 --> 00:12:30,641 It's okay. 250 00:12:31,317 --> 00:12:33,544 Not that it's any of your business, Officer, 251 00:12:33,578 --> 00:12:36,614 but a red flag from Rogers' time working with the 77th 252 00:12:36,648 --> 00:12:37,848 has come to our attention. 253 00:12:37,883 --> 00:12:39,450 We're investigating the matter, 254 00:12:39,484 --> 00:12:40,651 and when we're satisfied, we'll pick 255 00:12:40,686 --> 00:12:42,620 a fifth recruit for a team then. 256 00:12:42,654 --> 00:12:44,121 Now, you wouldn't want us to give Ms. Rogers 257 00:12:44,156 --> 00:12:45,723 special treatment either way. 258 00:12:47,417 --> 00:12:49,393 Do you? 259 00:12:50,169 --> 00:12:52,330 Those scores are for the evaluation team only, 260 00:12:52,364 --> 00:12:53,531 Officer Luca. 261 00:12:53,565 --> 00:12:55,499 Not to be shared with anyone else. 262 00:12:55,534 --> 00:12:57,201 20 years on the committee. 263 00:12:57,235 --> 00:12:59,670 Not once did I ever have to remind your father of that. 264 00:13:00,706 --> 00:13:02,540 - I... - Not another word. 265 00:13:05,410 --> 00:13:07,411 That's not cool. 266 00:13:13,186 --> 00:13:14,251 Don't bother. 267 00:13:14,286 --> 00:13:15,886 You can't make a call anywhere in these hills. 268 00:13:15,921 --> 00:13:19,190 No service, no roads, no life. 269 00:13:19,224 --> 00:13:21,425 Don't worry, Ranger station's not far. 270 00:13:21,460 --> 00:13:23,260 So how long you been out, about six months? 271 00:13:23,295 --> 00:13:25,329 Best decision of my life, man. 272 00:13:25,364 --> 00:13:26,764 I should have never let the brass 273 00:13:26,798 --> 00:13:28,432 keep me under as long as they did. 274 00:13:28,467 --> 00:13:31,202 How about you? It's got to be what, now, 20-David? 275 00:13:31,961 --> 00:13:33,738 Still 30-David, actually. 276 00:13:34,547 --> 00:13:36,382 Hondo's team leader. 277 00:13:37,776 --> 00:13:39,677 Huh. 278 00:13:39,711 --> 00:13:42,546 I think I prefer gang politics to police politics. 279 00:13:42,581 --> 00:13:44,548 - Less feelings. - We were hoping that your knowledge 280 00:13:44,583 --> 00:13:46,951 of the Mercs could help us understand 281 00:13:46,985 --> 00:13:48,285 what's motivating them. 282 00:13:48,320 --> 00:13:49,854 Motivated by the same thing they always are. 283 00:13:49,888 --> 00:13:51,288 Control, power. 284 00:13:51,323 --> 00:13:52,590 In fact, it doesn't surprise me 285 00:13:52,624 --> 00:13:54,592 that they took a swing at the Jackals. 286 00:13:55,208 --> 00:13:56,542 Wait a minute. 287 00:13:56,567 --> 00:13:57,867 Wait a minute. 288 00:13:59,697 --> 00:14:00,865 We never told you 289 00:14:00,899 --> 00:14:02,833 it was the Jackals the Mercs were targeting. 290 00:14:08,273 --> 00:14:09,765 Now! 291 00:14:09,800 --> 00:14:10,991 Cover! Cover! 292 00:14:11,025 --> 00:14:12,276 Deac, go, go! 293 00:14:15,781 --> 00:14:17,348 Come on, come on! 294 00:14:23,922 --> 00:14:26,290 We got to go. 295 00:14:32,097 --> 00:14:34,098 Deacon! 296 00:14:42,140 --> 00:14:43,841 One of my guys saw your car pull up. 297 00:14:43,875 --> 00:14:45,676 I was hoping it was nothing. 298 00:14:45,710 --> 00:14:46,944 I would've never given the order to fire 299 00:14:46,978 --> 00:14:48,646 if I knew it was you, Deac. 300 00:14:49,330 --> 00:14:51,482 I really hate that it went this way. 301 00:14:53,051 --> 00:14:54,625 Deacon? 302 00:15:04,458 --> 00:15:05,559 They went this way. 303 00:15:05,942 --> 00:15:07,309 And one of them is injured. 304 00:15:07,343 --> 00:15:08,644 Now, listen, listen, 305 00:15:08,678 --> 00:15:10,946 These guys are really, really good. 306 00:15:10,980 --> 00:15:13,148 But there's two of them and there's ten of us. 307 00:15:13,183 --> 00:15:15,651 Plus, we've got better weapons and communications. 308 00:15:15,685 --> 00:15:18,086 Just don't let them get to civilization. 309 00:15:22,025 --> 00:15:23,425 Deac. 310 00:15:23,459 --> 00:15:24,993 Hold up, man. 311 00:15:26,296 --> 00:15:28,497 All right, that's far enough. 312 00:15:28,531 --> 00:15:30,265 I think we've bought a few minutes. 313 00:15:30,300 --> 00:15:31,466 Let me take a look at that wound. 314 00:15:33,670 --> 00:15:35,268 I counted nine, plus Hawkins. 315 00:15:35,293 --> 00:15:36,794 Those HKs were the same as we use. 316 00:15:36,828 --> 00:15:38,195 Hawkins got a hookup or something? 317 00:15:38,230 --> 00:15:39,463 He could. 318 00:15:39,498 --> 00:15:41,215 He seems to be running the whole crew. 319 00:15:42,639 --> 00:15:44,702 - Oh, man. - I hit a branch on the way down. 320 00:15:44,736 --> 00:15:47,371 You're gonna have to settle for conversation as anesthetic. 321 00:15:53,245 --> 00:15:56,147 Hawkins was my commanding officer for five years. 322 00:15:57,683 --> 00:16:00,317 You know how many beers I had with the guy? 323 00:16:00,352 --> 00:16:01,585 How could I not suspect...? 324 00:16:01,620 --> 00:16:02,902 Deac, stop it. 325 00:16:02,936 --> 00:16:06,824 Whether he lost his way, or he was always capable of this, 326 00:16:06,858 --> 00:16:08,659 Hawkins decided to switch teams. 327 00:16:08,694 --> 00:16:09,994 Yeah, but how did it get to that? 328 00:16:12,431 --> 00:16:14,799 SWAT protocol has Dispatch check in every two hours. 329 00:16:14,833 --> 00:16:16,500 - That's in ten minutes. - Right, when they don't hear from us, 330 00:16:16,535 --> 00:16:18,257 they're gonna send airships to our last locations. 331 00:16:18,291 --> 00:16:19,806 - That's another 30. - We did extractions like this 332 00:16:19,841 --> 00:16:21,047 in Somalia. 333 00:16:21,048 --> 00:16:23,149 We got to make the rescue as simple as possible. 334 00:16:23,184 --> 00:16:24,517 If we can get above that tree line, 335 00:16:24,552 --> 00:16:25,852 they'll be able to spot us faster. 336 00:16:27,888 --> 00:16:30,323 - What? - It's just a long way up that mountain. 337 00:16:30,357 --> 00:16:31,858 And we're outnumbered, we're out... we're outgunned, 338 00:16:31,892 --> 00:16:33,059 Hawkins knows the terrain. 339 00:16:33,476 --> 00:16:35,028 You're injured. 340 00:16:35,062 --> 00:16:40,166 I say we make cover, wait for the airship, use the flare. 341 00:16:44,772 --> 00:16:48,441 No. No, those birds need a flat place to land. 342 00:16:48,476 --> 00:16:50,343 We got no idea how far we are from that cabin. 343 00:16:50,377 --> 00:16:51,911 Look, I'm good. 344 00:16:51,946 --> 00:16:53,179 Okay? I can move. 345 00:16:53,214 --> 00:16:54,380 Sorry, Deac, 346 00:16:54,415 --> 00:16:55,582 but I'm making the call. 347 00:16:55,616 --> 00:16:57,217 We're headed up. 348 00:16:57,251 --> 00:16:58,418 You understand? 349 00:16:58,452 --> 00:16:59,686 Roger that. 350 00:16:59,720 --> 00:17:01,421 All right. Now, that plateau 351 00:17:01,455 --> 00:17:03,456 has got to be 40 minutes away. 352 00:17:03,491 --> 00:17:04,591 We're gonna make it in 30. 353 00:17:04,625 --> 00:17:06,293 Let's go. 354 00:17:11,610 --> 00:17:12,632 CHP just spotted 355 00:17:12,666 --> 00:17:14,100 a large group of Jackal bikers 356 00:17:14,134 --> 00:17:15,635 riding into the city. 357 00:17:15,669 --> 00:17:17,136 Did Hondo find anything from Deacon's contact 358 00:17:17,171 --> 00:17:18,638 about what's causing all of this? 359 00:17:18,672 --> 00:17:20,440 No, I haven't heard anything back from them, 360 00:17:20,474 --> 00:17:22,108 - but I'll have Dispatch try them again. - This meth war 361 00:17:22,142 --> 00:17:24,410 is about to become a shooting gallery in the streets. 362 00:17:24,445 --> 00:17:26,412 - What else do we have? - Mumford's team found all the Mercs 363 00:17:26,447 --> 00:17:27,881 from this morning; they're bringing one 364 00:17:27,915 --> 00:17:29,616 back to HQ for questioning now. 365 00:17:29,650 --> 00:17:31,251 I did a little digging into the other Merc shootings. 366 00:17:31,285 --> 00:17:32,652 The first one, last week, 367 00:17:32,686 --> 00:17:34,387 happened at a bar called The Monkey Man. 368 00:17:34,421 --> 00:17:37,924 There was four Smiling Jackals killed, two top lieutenants. 369 00:17:37,958 --> 00:17:39,592 Here's the thing, though, The Monkey Man 370 00:17:39,627 --> 00:17:41,227 isn't a public Jackal front. 371 00:17:41,262 --> 00:17:43,329 Only Jackals and a few cops knew about it. 372 00:17:43,364 --> 00:17:44,998 But the Mercs knew that. 373 00:17:45,032 --> 00:17:46,499 So they've got an inside source. 374 00:17:46,534 --> 00:17:48,107 Keep digging, and let me know 375 00:17:48,141 --> 00:17:49,836 if Hondo or Deacon find anything. 376 00:17:59,645 --> 00:18:02,282 I didn't mean to get you in the doghouse with Hicks. 377 00:18:02,316 --> 00:18:03,516 I'm really sorry. 378 00:18:03,551 --> 00:18:05,151 Look, I shared Erika's results 379 00:18:05,185 --> 00:18:06,953 - with you in confidence. - I know. 380 00:18:06,987 --> 00:18:08,288 - And I shouldn't have... - My dad was an evaluator, 381 00:18:08,322 --> 00:18:10,523 and his dad, too; it's part of my legacy here. 382 00:18:10,558 --> 00:18:12,292 And you wouldn't let someone who deserved SWAT get railroaded. 383 00:18:12,326 --> 00:18:13,860 You would look at her files, 384 00:18:13,894 --> 00:18:15,762 make sure that Hicks made the right call. 385 00:18:15,796 --> 00:18:17,297 - Right? - Of course I would. 386 00:18:17,331 --> 00:18:18,798 I'm just asking for the real story. 387 00:18:18,832 --> 00:18:20,166 Seriously? 388 00:18:20,200 --> 00:18:21,534 You already burned me once with Hicks. 389 00:18:21,569 --> 00:18:23,469 I know, and I'm sorry. 390 00:18:23,504 --> 00:18:24,537 It won't happen again. 391 00:18:24,572 --> 00:18:25,921 I promise. 392 00:18:27,320 --> 00:18:28,720 What do you know? 393 00:18:32,346 --> 00:18:35,315 Two years ago, she failed to properly restrain a suspect. 394 00:18:35,349 --> 00:18:36,883 That's just sloppy procedure. 395 00:18:36,917 --> 00:18:38,484 He broke free and attacked her partner. 396 00:18:38,519 --> 00:18:40,053 The whole reason why I got Street to help her 397 00:18:40,087 --> 00:18:41,688 through the academy is that everything that I heard 398 00:18:41,722 --> 00:18:43,523 was that she had what it took to be SWAT. 399 00:18:43,557 --> 00:18:44,991 You're telling me I got fooled by her? 400 00:18:45,025 --> 00:18:47,193 Now, hold up. It never came up before 401 00:18:47,227 --> 00:18:49,162 because her COs never said anything about it 402 00:18:49,196 --> 00:18:50,607 in our background interviews. 403 00:18:50,642 --> 00:18:52,031 Like they didn't want to report it. 404 00:18:52,066 --> 00:18:53,866 Sounds like there's more to the story 405 00:18:53,901 --> 00:18:55,493 than what Hicks knows. 406 00:18:58,704 --> 00:19:00,540 By the way, 407 00:19:00,574 --> 00:19:02,542 don't let Hicks take a shot at your legacy. 408 00:19:02,576 --> 00:19:04,877 Your dad was on the committee that picked me. 409 00:19:05,336 --> 00:19:07,013 You're living up to the Luca name. 410 00:19:08,589 --> 00:19:10,083 We're gonna get to the truth. 411 00:19:15,346 --> 00:19:16,556 Deac, we can't stop 412 00:19:16,590 --> 00:19:18,524 every ten minutes for you to make sound alarms. 413 00:19:18,559 --> 00:19:20,059 These saplings snap loudly when they're set off. 414 00:19:20,094 --> 00:19:22,428 That buys us ten seconds that could save our lives. 415 00:19:25,022 --> 00:19:26,265 You hear that stream? 416 00:19:26,300 --> 00:19:27,900 We got to bear away from that, 417 00:19:27,935 --> 00:19:29,369 head in that direction. 418 00:19:30,111 --> 00:19:32,071 All right, never travel by bodies of water. 419 00:19:32,106 --> 00:19:34,040 - It's the first place the enemy looks. - Keep pace, 420 00:19:34,074 --> 00:19:35,742 Heel, toe. 421 00:19:38,661 --> 00:19:40,513 You know more than campfires and marshmallows. 422 00:19:40,547 --> 00:19:41,914 You did a lot more than go camping 423 00:19:41,949 --> 00:19:43,249 with your daddy, didn't you? 424 00:19:43,283 --> 00:19:45,376 Yeah, basic New England woods skills. 425 00:19:46,053 --> 00:19:47,854 Deac, you're from L.A. 426 00:19:47,888 --> 00:19:49,622 Yeah, but I spent a lot of summers 427 00:19:49,657 --> 00:19:51,757 camping with my dad in Vermont. 428 00:19:53,260 --> 00:19:55,561 Oh, come on, come on. 429 00:19:59,633 --> 00:20:01,300 Yeah, the truth is, my, uh, 430 00:20:01,335 --> 00:20:03,970 my folks had kind of a rocky marriage. 431 00:20:04,562 --> 00:20:05,972 We weren't the type of family to get a divorce, 432 00:20:06,006 --> 00:20:10,610 so... his summers camping with me was kind of a... 433 00:20:10,644 --> 00:20:12,412 Catholic compromise. 434 00:20:12,446 --> 00:20:14,238 I knew why my dad did it, but... 435 00:20:14,915 --> 00:20:17,550 I didn't let it get in the way of me 436 00:20:17,584 --> 00:20:19,619 enjoying some time with my old man. 437 00:20:25,159 --> 00:20:26,926 A lot of great nights. 438 00:20:26,960 --> 00:20:28,327 Lot of marshmallows. 439 00:20:30,330 --> 00:20:31,931 All right, we should keep moving. 440 00:20:31,965 --> 00:20:33,833 All right, Deac, wait a minute, wait a minute. 441 00:20:35,669 --> 00:20:39,072 Your shiny white boy sweat makes you look like a homing beacon. 442 00:20:39,106 --> 00:20:40,473 We should both mask up. 443 00:20:40,507 --> 00:20:42,725 It's another Marine trick. Come on. 444 00:20:43,711 --> 00:20:45,769 You read the incident report? 445 00:20:46,447 --> 00:20:48,414 Then you know it's enough to keep me off SWAT. 446 00:20:48,449 --> 00:20:50,700 If it really happened. It's in the report. 447 00:20:50,735 --> 00:20:52,819 Leave it alone. If it was your first week 448 00:20:52,853 --> 00:20:54,821 on the street, I could, but you're seven years in 449 00:20:54,855 --> 00:20:56,280 and a training officer. 450 00:20:57,191 --> 00:20:58,991 Just tell me what happened. 451 00:21:00,951 --> 00:21:02,695 It's just us right now. 452 00:21:06,066 --> 00:21:08,868 There is no "us," Chris. You're already SWAT. 453 00:21:08,902 --> 00:21:11,544 They got no interest in me. If it wasn't this, 454 00:21:11,578 --> 00:21:13,506 they'd just make up something else. 455 00:21:20,013 --> 00:21:22,682 20-David, do you copy? 456 00:21:22,716 --> 00:21:24,717 Dispatch requesting check-in. 457 00:21:29,223 --> 00:21:32,458 This is 30-David. Got a little static from the mountains. 458 00:21:32,493 --> 00:21:36,028 20-David and I are Code 4. Sorry for the radio silence. 459 00:21:36,063 --> 00:21:38,731 Couldn't find the target, still looking for him. 460 00:21:43,337 --> 00:21:44,971 Thanks for letting me know. 461 00:21:45,913 --> 00:21:48,341 That was Dispatch. Hondo and Deacon just checked in. 462 00:21:48,375 --> 00:21:50,510 They haven't been able to find Deacon's contact, 463 00:21:50,544 --> 00:21:51,978 so they have nothing. 464 00:21:52,012 --> 00:21:54,046 The Merc shooter's in Interrogation. 465 00:21:54,081 --> 00:21:56,882 I, uh, looked into Erika's records. 466 00:21:57,885 --> 00:21:59,652 I asked her about the infraction, 467 00:21:59,686 --> 00:22:02,221 but she was acting strange, like she was hiding something. 468 00:22:02,256 --> 00:22:04,056 - It doesn't add up. - Hicks is looking into it. 469 00:22:04,091 --> 00:22:06,192 Hicks is gonna take the first version he hears. 470 00:22:06,226 --> 00:22:08,327 I want the truth, even if it's not good for Erika. 471 00:22:09,353 --> 00:22:11,397 Can you get me the contact info 472 00:22:11,431 --> 00:22:13,332 of her old partner? 473 00:22:13,367 --> 00:22:15,067 Please, Captain. 474 00:22:15,663 --> 00:22:18,031 I went about it wrong this morning. 475 00:22:18,056 --> 00:22:19,613 Let me do it right. 476 00:22:21,208 --> 00:22:23,242 I'll see what I can do. 477 00:22:31,485 --> 00:22:34,854 Mr. Savoy, you've had a busy morning. 478 00:22:36,423 --> 00:22:40,126 Montrose Mercs for life, sweet thing. 479 00:22:40,160 --> 00:22:41,694 I don't know why you're acting so proud. 480 00:22:41,728 --> 00:22:43,930 Half our squad hadn't even heard of you clowns till this morning. 481 00:22:43,964 --> 00:22:46,365 - Yeah, well, you will now, won't you? - What, after you've 482 00:22:46,400 --> 00:22:48,434 taken out the biggest rival meth gang in the city? 483 00:22:48,468 --> 00:22:49,708 We found your list. 484 00:22:49,742 --> 00:22:52,772 Top Jackal members, addresses, hangouts, even street names. 485 00:22:52,806 --> 00:22:54,866 That's hard information to come by. 486 00:22:54,900 --> 00:22:56,576 This wasn't just a "spray and pray" 487 00:22:56,610 --> 00:22:57,977 for a few more corners. 488 00:22:58,011 --> 00:22:59,745 These are targeted assassinations. 489 00:22:59,780 --> 00:23:01,214 More Jackals are already on their way 490 00:23:01,248 --> 00:23:02,548 into town to retaliate. 491 00:23:02,583 --> 00:23:05,751 - We'll be ready for 'em. - Well, not you. 492 00:23:05,786 --> 00:23:07,198 We're benching you for the big game. 493 00:23:07,233 --> 00:23:08,786 The city wants this handled. 494 00:23:09,623 --> 00:23:11,324 So there's a deal to be made. 495 00:23:11,358 --> 00:23:13,826 No one in your situation gets a chance like this. 496 00:23:13,861 --> 00:23:15,377 Take it. 497 00:23:18,632 --> 00:23:20,967 Nah. 498 00:23:21,001 --> 00:23:23,469 Nah, Montrose Mercs for life. 499 00:23:32,679 --> 00:23:35,314 Okay. Right there, Deac. 500 00:23:35,349 --> 00:23:37,750 Right there, that break in the trees. 501 00:23:38,400 --> 00:23:39,685 We're gonna have to climb it. 502 00:23:39,720 --> 00:23:41,654 No, we-we don't know how sturdy any of those boulders are. 503 00:23:41,688 --> 00:23:44,090 One loose rock, we'd be back down here on our ass 504 00:23:44,124 --> 00:23:45,358 in less than five minutes. 505 00:23:45,392 --> 00:23:46,626 Not to mention we'd be broadcasting 506 00:23:46,660 --> 00:23:47,960 exactly where we are to Hawkins. 507 00:23:47,995 --> 00:23:49,161 Those choppers are coming. 508 00:23:49,196 --> 00:23:51,430 If we don't get up there soon, they're gonna pass us by. 509 00:23:52,206 --> 00:23:54,200 We get to that extraction point as fast as possible, 510 00:23:54,234 --> 00:23:55,835 that is the mission objective. 511 00:23:55,869 --> 00:23:57,436 It won't be any faster if we don't make it all the way up. 512 00:23:57,471 --> 00:23:58,604 This is not your call. 513 00:23:59,296 --> 00:24:00,839 What makes it yours? 514 00:24:01,882 --> 00:24:03,643 Don't make me pull rank here. 515 00:24:03,677 --> 00:24:06,312 Rank? This stopped being a SWAT mission 516 00:24:06,346 --> 00:24:08,314 about halfway down that cliff we jumped off of. 517 00:24:08,348 --> 00:24:10,383 Right now it's just two guys trying to stay alive. 518 00:24:10,417 --> 00:24:12,652 It is my responsibility to get us out of here. 519 00:24:12,686 --> 00:24:14,320 Look, I get that you have Marine training. 520 00:24:14,354 --> 00:24:17,023 This is not Somalia. This is unique terrain. 521 00:24:17,057 --> 00:24:18,691 I spent a lot of time in woods like these. 522 00:24:18,725 --> 00:24:20,126 I know what we need to do, 523 00:24:20,160 --> 00:24:22,461 and I'm not gonna follow you up into a situation 524 00:24:22,496 --> 00:24:23,829 that's gonna get us both killed. 525 00:24:23,864 --> 00:24:25,564 I will not do that to my wife and kids. 526 00:24:25,599 --> 00:24:26,966 Do you really think 527 00:24:27,000 --> 00:24:28,722 I would put us in a dangerous spot like that? 528 00:24:28,757 --> 00:24:30,836 If you take us up there? Yes. 529 00:24:30,871 --> 00:24:32,672 Now, you can come with me or not. 530 00:24:32,706 --> 00:24:35,408 Deacon. Deac. 531 00:24:48,055 --> 00:24:49,422 Look, if you got some type of problem, 532 00:24:49,456 --> 00:24:51,924 - now is not the time for it. - That hill was a bad call. 533 00:24:51,959 --> 00:24:53,092 I'm talking about this attitude 534 00:24:53,126 --> 00:24:54,760 I've been picking up on since the cabin. 535 00:24:54,795 --> 00:24:56,195 It's no attitude. 536 00:24:56,229 --> 00:24:59,098 Just wish I had more time to get some stuff that we could use, 537 00:24:59,132 --> 00:25:02,501 like a compass or a map maybe. That fishing line came in handy. 538 00:25:02,536 --> 00:25:05,004 We were in a situation and I had to get us out. 539 00:25:05,038 --> 00:25:07,206 I reacted. That's how I'm trained. 540 00:25:07,240 --> 00:25:08,574 If you're still beating yourself up 541 00:25:08,608 --> 00:25:09,842 about not catching onto Hawkins, 542 00:25:09,876 --> 00:25:11,711 I told you, don't let it get to you. 543 00:25:11,745 --> 00:25:13,179 Keep your voice down. 544 00:25:15,622 --> 00:25:16,821 I can't get us out of here 545 00:25:16,856 --> 00:25:19,251 if I have to worry about whether or not my partner still has my six. 546 00:25:19,286 --> 00:25:21,721 You don't have to worry about getting us out of here. 547 00:25:21,755 --> 00:25:23,189 You keep trying to make calls in a situation 548 00:25:23,223 --> 00:25:24,724 that you don't know as much about as I do. 549 00:25:24,758 --> 00:25:26,125 It's my job to make the calls. 550 00:25:26,159 --> 00:25:27,793 I understand that's how you see the job, Hondo. 551 00:25:29,094 --> 00:25:31,297 Deacon, this is my team. 552 00:25:31,331 --> 00:25:32,965 How I see it is how it is. 553 00:25:33,000 --> 00:25:34,133 Don't worry. 554 00:25:34,167 --> 00:25:35,801 There's no question about whose team it is. 555 00:25:35,836 --> 00:25:37,770 Is this about you getting passed over? 556 00:25:37,804 --> 00:25:40,439 That was nine months ago, man. You're still thinking about it? 557 00:25:41,315 --> 00:25:43,242 Of course I still think about it. 558 00:25:43,276 --> 00:25:45,978 I thought we buried this, and I thought you had my back. 559 00:25:46,013 --> 00:25:47,413 I have always had your back. 560 00:25:48,447 --> 00:25:50,449 And I would never put the team in danger. 561 00:25:50,484 --> 00:25:52,718 Yeah, every once in a while, when I'm driving into work, 562 00:25:52,753 --> 00:25:54,153 about to take a left into the garage, 563 00:25:54,187 --> 00:25:55,454 I think about how long it's gonna be 564 00:25:55,489 --> 00:25:56,622 before I get a shot at a team. 565 00:25:56,656 --> 00:25:58,707 If I ever get a shot. 566 00:25:59,958 --> 00:26:01,494 All because of some mistake Buck made. 567 00:26:01,528 --> 00:26:03,129 You think I didn't deserve this job? 568 00:26:03,163 --> 00:26:04,463 That's not what this is about. 569 00:26:04,498 --> 00:26:06,332 Or that you could've done the job better than me? 570 00:26:07,257 --> 00:26:08,634 We'll never know. 571 00:26:09,468 --> 00:26:11,771 But I do know that I was supposed to be next. 572 00:26:11,805 --> 00:26:14,340 And I did nothing to deserve losing that. 573 00:26:14,374 --> 00:26:16,842 Did you ever think about the position that I was put in? 574 00:26:16,877 --> 00:26:18,844 What'd you want me to do? Turn the job down? 575 00:26:21,014 --> 00:26:23,015 It was supposed to be my team. 576 00:26:24,951 --> 00:26:27,620 That's one of the saplings. 50 yards that way. 577 00:26:33,693 --> 00:26:35,428 We can't let him fire a single shot. 578 00:26:35,462 --> 00:26:37,129 Every Merc in the woods is gonna know our location. 579 00:26:51,344 --> 00:26:53,379 Just cuff him and get his gun. 580 00:26:53,413 --> 00:26:55,316 - We don't have time to gag 'em. - Wouldn't do any good anyway. 581 00:26:55,350 --> 00:26:56,682 Rest of the Mercs are on their way. 582 00:26:56,716 --> 00:26:58,884 Drag him over here. 583 00:27:04,557 --> 00:27:06,725 You're good? Let's move, move. 584 00:27:20,092 --> 00:27:23,226 Where are the airships? They should be here by now. 585 00:27:23,261 --> 00:27:24,559 We've been missing over three hours. 586 00:27:27,573 --> 00:27:29,300 Your car. 587 00:27:29,467 --> 00:27:31,168 Your car at the cabin. 588 00:27:33,499 --> 00:27:36,034 Hawkins could've given the all clear to HQ. 589 00:27:36,608 --> 00:27:38,009 He'd know the codes. 590 00:27:38,043 --> 00:27:40,077 It could be nightfall before SWAT comes looking for us. 591 00:27:41,184 --> 00:27:42,580 We got to figure another way out of here. 592 00:27:42,614 --> 00:27:43,848 How? 593 00:27:43,882 --> 00:27:45,883 We're hours deeper into the woods than we were before. 594 00:27:45,918 --> 00:27:47,819 Okay, you know what? You've said your piece, man. 595 00:27:47,853 --> 00:27:49,253 I don't need to hear it again. 596 00:27:49,288 --> 00:27:50,652 You wanted me to be honest. 597 00:27:51,857 --> 00:27:54,192 I don't care that you felt burned when this went down. 598 00:27:54,226 --> 00:27:56,027 I care that you're still holding onto it. 599 00:27:56,061 --> 00:27:57,405 After all this team's been through, 600 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 you're still hung up on that. 601 00:27:58,914 --> 00:28:00,907 Hey, I always put the team first. 602 00:28:00,908 --> 00:28:02,142 I have followed you without question. 603 00:28:02,176 --> 00:28:03,644 That is what your job is. 604 00:28:03,678 --> 00:28:05,078 And I could do that and still feel like I deserved better. 605 00:28:05,113 --> 00:28:06,380 Not if you want this job. 606 00:28:06,414 --> 00:28:07,848 The team comes before everything else, man. 607 00:28:07,882 --> 00:28:09,231 Putting yourself in danger 608 00:28:09,266 --> 00:28:10,350 doesn't make you a better team leader. 609 00:28:10,385 --> 00:28:11,518 You don't always have to be the one 610 00:28:11,552 --> 00:28:13,020 climbing on top of a moving truck 611 00:28:13,054 --> 00:28:14,888 or-or taking a sniper shot out of a helicopter. 612 00:28:14,922 --> 00:28:16,223 You tell me that you're thinking 613 00:28:16,257 --> 00:28:17,858 of the team in those moments. 614 00:28:17,892 --> 00:28:20,060 Is that what you're after? The glory? 615 00:28:20,094 --> 00:28:22,062 I want you to admit that you need to be the hero, 616 00:28:22,096 --> 00:28:23,530 carrying all of us on your back. 617 00:28:23,564 --> 00:28:25,699 I've been holding things up on my own my entire life. 618 00:28:25,733 --> 00:28:27,434 What, you think that's a choice? 619 00:28:27,468 --> 00:28:29,202 My daddy actually left my mama. 620 00:28:29,811 --> 00:28:31,338 Yeah, when I was 14, 621 00:28:31,372 --> 00:28:32,773 and I could've got caught up in the streets 622 00:28:32,807 --> 00:28:34,652 and paid my mama's bills with dirty money. 623 00:28:35,422 --> 00:28:37,711 Or I could step up and be the man and take care of her 624 00:28:37,745 --> 00:28:40,380 the right way, by myself. 625 00:28:42,784 --> 00:28:44,790 I didn't know that about your father. 626 00:28:46,567 --> 00:28:48,167 You never talk about your family. 627 00:28:50,258 --> 00:28:53,627 Deac, it wasn't easy for me coming up through LAPD either. 628 00:28:53,661 --> 00:28:55,262 I had to be better than they thought I was, 629 00:28:55,296 --> 00:28:56,730 just the black dude. 630 00:28:56,764 --> 00:29:00,097 To be as good meant I was only gonna stay in the same place. 631 00:29:08,855 --> 00:29:09,876 Hey, Hondo. 632 00:29:10,399 --> 00:29:11,578 You saved all of our lives 633 00:29:11,612 --> 00:29:13,151 more than once. 634 00:29:14,541 --> 00:29:17,977 Your approach works. You make SWAT better. 635 00:29:18,757 --> 00:29:20,620 And I'm proud to serve with you. 636 00:29:21,076 --> 00:29:22,356 I'm not bitter. 637 00:29:24,663 --> 00:29:26,827 I just... 638 00:29:26,861 --> 00:29:29,042 It kills me that I feel this way at all. 639 00:29:31,171 --> 00:29:32,671 I don't want to. 640 00:29:38,973 --> 00:29:40,841 I found my boys, Deacon. 641 00:29:40,875 --> 00:29:42,889 You must be close. 642 00:29:44,344 --> 00:29:46,846 Why drag this out? 643 00:29:52,264 --> 00:29:53,495 What do we do? Those rocks. 644 00:29:53,520 --> 00:29:55,788 Three o'clock, now. Move. 645 00:30:06,467 --> 00:30:07,834 Uh, hello? 646 00:30:07,869 --> 00:30:11,338 Are you Officer Alonso? I was told I could find you here. 647 00:30:11,372 --> 00:30:13,974 I got a call from a Captain Cortez 648 00:30:14,008 --> 00:30:16,977 asking me to come in? I'm Ryan Lewis, 77th division. 649 00:30:17,011 --> 00:30:18,612 - Great to meet you. - Yeah, you, too. 650 00:30:18,646 --> 00:30:20,881 Uh, I'm not sure what SWAT needs my help with, though. 651 00:30:20,915 --> 00:30:23,049 I want to talk about Erika Rogers. 652 00:30:23,084 --> 00:30:25,786 Specifically about an incident that happened two years ago. 653 00:30:27,517 --> 00:30:29,523 - Everything's in the report. - Yeah. 654 00:30:29,557 --> 00:30:31,625 I want to know what's not in the report. 655 00:30:32,314 --> 00:30:34,227 Look, I can't help you. 656 00:30:34,262 --> 00:30:37,798 150. That's how many try out for SWAT every single year. 657 00:30:37,832 --> 00:30:39,566 Half of them don't make their PFQs, 658 00:30:39,600 --> 00:30:41,522 another 40 wash out in a week, 659 00:30:41,556 --> 00:30:44,838 and then it starts to gets hard. And those last 40? 660 00:30:44,872 --> 00:30:46,787 They drop out on their own. 661 00:30:47,408 --> 00:30:48,875 Erika didn't. 662 00:30:49,915 --> 00:30:51,511 And unless you can tell me what happened that day, 663 00:30:51,546 --> 00:30:53,747 it'll all be for nothing. 664 00:30:53,781 --> 00:30:56,550 Please don't involve me in this, all right? 665 00:30:56,584 --> 00:30:59,052 My wife just had a baby. I'm on detective track. 666 00:30:59,086 --> 00:31:00,420 Have you seen Erika lately? 667 00:31:00,455 --> 00:31:03,089 - She's given everything for this. - Of course I've seen her. 668 00:31:03,124 --> 00:31:05,592 I still grab chicken wings with her once a week. 669 00:31:05,626 --> 00:31:08,161 I mean, she's my son's godmother, okay? 670 00:31:08,196 --> 00:31:11,731 She made me the man I am today. I owe my career to her. 671 00:31:14,166 --> 00:31:15,233 It was you. 672 00:31:15,816 --> 00:31:17,704 You didn't restrain the suspect. 673 00:31:17,738 --> 00:31:20,073 But Erika had to take the hit for you. 674 00:31:20,914 --> 00:31:24,277 Look, I was still on my probation period. 675 00:31:25,116 --> 00:31:26,960 All right, it would have been my third strike. 676 00:31:26,995 --> 00:31:28,548 I didn't ask her to do it. 677 00:31:28,583 --> 00:31:29,583 Okay? She just did it. 678 00:31:29,617 --> 00:31:32,219 And if she hadn't, I would've washed out. 679 00:31:32,253 --> 00:31:34,421 So, every day since, I have tried to be 680 00:31:34,455 --> 00:31:37,257 the cop that she put her career on the line to save. 681 00:31:37,712 --> 00:31:38,692 She needs you now. 682 00:31:38,726 --> 00:31:40,026 They're holding that mark against her 683 00:31:40,061 --> 00:31:41,127 to keep her out of SWAT. 684 00:31:41,162 --> 00:31:42,696 What? No. She-she never said that she... 685 00:31:42,730 --> 00:31:44,297 She doesn't want you to take the hit. 686 00:31:44,332 --> 00:31:46,733 That's why she deserves the spot. 687 00:31:49,270 --> 00:31:51,004 She needs somebody watching her back. 688 00:32:00,615 --> 00:32:03,049 He's got the mother of all deals on the table. 689 00:32:03,084 --> 00:32:04,384 All he's doing is repeating 690 00:32:04,418 --> 00:32:05,418 how loyal he is. 691 00:32:05,453 --> 00:32:06,786 He almost took it before. 692 00:32:06,821 --> 00:32:08,952 What's holding him back? 693 00:32:09,690 --> 00:32:10,757 Stay here. 694 00:32:10,791 --> 00:32:12,359 Follow my lead. 695 00:32:17,798 --> 00:32:20,901 Your crew attacked The Monkey Man bar last week. 696 00:32:20,935 --> 00:32:23,169 Not many people know that's a Jackal hangout. 697 00:32:26,040 --> 00:32:28,179 Who are you looking at, Mr. Savoy? 698 00:32:29,510 --> 00:32:30,810 Turn off the cameras 699 00:32:30,845 --> 00:32:32,392 and leave us. 700 00:32:35,645 --> 00:32:37,484 I don't know why you think someone inside the police 701 00:32:37,518 --> 00:32:38,485 is a Montrose Merc, 702 00:32:38,519 --> 00:32:39,911 but this is SWAT, 703 00:32:39,945 --> 00:32:41,655 and everyone here works for me. 704 00:32:41,689 --> 00:32:43,423 Nothing you say is gonna be leaked. 705 00:32:43,457 --> 00:32:44,524 And the deal I'm offering you 706 00:32:44,559 --> 00:32:47,157 disappears the minute I walk out that door. 707 00:32:53,634 --> 00:32:54,748 All right. 708 00:32:55,670 --> 00:32:57,037 O-Okay. 709 00:32:59,006 --> 00:33:00,807 He used to run with us 710 00:33:00,841 --> 00:33:04,110 before a bunch of our bosses got busted. 711 00:33:04,145 --> 00:33:05,779 He showed up a couple months later 712 00:33:05,813 --> 00:33:07,981 bragging that he used to be a cop, 713 00:33:08,015 --> 00:33:09,482 and how easy it was 714 00:33:09,517 --> 00:33:11,431 to take us down. 715 00:33:13,558 --> 00:33:16,856 But then he said he knew a way for us to get it all back. 716 00:33:16,891 --> 00:33:18,491 An ex-cop. 717 00:33:18,526 --> 00:33:22,696 He had the hookups, like weapons, intel. 718 00:33:22,730 --> 00:33:23,863 Before we knew it. 719 00:33:23,898 --> 00:33:25,665 He was telling us all what to do. 720 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 I need a name. 721 00:33:27,503 --> 00:33:28,382 Look, you know... 722 00:33:28,416 --> 00:33:30,437 If you want this deal, I need a name. 723 00:33:32,458 --> 00:33:33,792 Now. 724 00:33:36,022 --> 00:33:37,689 Hawkins. 725 00:33:42,383 --> 00:33:44,017 Dispatch just sent the recording of the call. 726 00:33:44,051 --> 00:33:45,418 This is 30-David. 727 00:33:45,453 --> 00:33:46,886 Got a little static from the mountains. 728 00:33:46,921 --> 00:33:48,421 20-David and I are Code 4. 729 00:33:48,456 --> 00:33:50,223 - That's not Deacon. - Sorry for the radio silence. 730 00:33:50,257 --> 00:33:52,425 Last logged location was, um, 731 00:33:52,460 --> 00:33:54,661 Hawkins' cabin in Angeles National Forest. 732 00:33:54,695 --> 00:33:56,162 Man, they've been gone, like, six hours. 733 00:33:56,197 --> 00:33:57,769 Get the airships ready. 734 00:34:03,871 --> 00:34:06,373 There's rock cover 50 yards north of here. 735 00:34:06,407 --> 00:34:08,408 Plenty of trees along the way. 736 00:34:08,442 --> 00:34:10,443 - Alternate. Don't spare anything. - All right. 737 00:34:21,222 --> 00:34:22,522 What happened to you, Hawkins? 738 00:34:22,556 --> 00:34:23,757 You used to be a good cop. 739 00:34:23,791 --> 00:34:25,291 And then I was a retired cop. 740 00:34:25,326 --> 00:34:27,394 What's that? 741 00:34:27,428 --> 00:34:29,396 Just an old man in the mountains. 742 00:34:29,430 --> 00:34:31,131 I gave my best years to that badge, 743 00:34:31,165 --> 00:34:32,772 and I got nothing in return. 744 00:34:33,346 --> 00:34:35,935 I saw an opportunity for some respect. 745 00:34:35,970 --> 00:34:37,637 Any minute, this sky's gonna be filled with airships. 746 00:34:39,273 --> 00:34:41,875 Where are they, Hondo? No one's coming. 747 00:34:41,909 --> 00:34:44,277 You don't want two bodies on your jacket, Hawkins. 748 00:34:44,311 --> 00:34:45,945 Deacon, move! 749 00:34:53,587 --> 00:34:56,089 - Deacon, I'm out. - Hondo, move! 750 00:35:01,962 --> 00:35:03,063 Deacon, left side! 751 00:35:04,165 --> 00:35:05,532 Deacon, go! 752 00:35:13,261 --> 00:35:15,508 - I got one of 'em, Deac. - Me, too. 753 00:35:15,543 --> 00:35:17,677 So that leaves eight. 754 00:35:17,712 --> 00:35:19,279 I got, uh, four rounds. I got three. 755 00:35:19,313 --> 00:35:20,847 All right, that means one of is is gonna have 756 00:35:20,881 --> 00:35:22,148 to take out two with one. 757 00:35:22,183 --> 00:35:24,230 Now's a good time to be a hero. 758 00:35:24,885 --> 00:35:26,399 Don't look at me to do it. 759 00:35:30,524 --> 00:35:32,325 If not now, when? 760 00:35:39,954 --> 00:35:41,668 You're passing over the cabin now. 761 00:35:41,702 --> 00:35:44,170 I've got these heat signatures all over the woods. 762 00:35:44,205 --> 00:35:45,705 I'm counting 12 people. 763 00:35:45,740 --> 00:35:47,707 Some of them aren't moving. 764 00:35:47,742 --> 00:35:50,256 Can't tell which ones are Hondo and Deacon. 765 00:35:50,978 --> 00:35:52,946 Guys, look. Two o'clock! 766 00:35:52,980 --> 00:35:54,147 Two o'clock! 767 00:35:59,320 --> 00:36:01,688 You ready? 768 00:36:01,722 --> 00:36:03,019 Go. 769 00:36:11,824 --> 00:36:13,825 Deac, there's the team. 770 00:36:35,556 --> 00:36:37,590 Everybody out of here. 771 00:36:39,860 --> 00:36:40,827 Hey! 772 00:36:40,861 --> 00:36:42,929 - Hey, here! - You guys okay? 773 00:36:42,963 --> 00:36:44,330 Hondo's hurt. His right side. 774 00:36:44,365 --> 00:36:45,431 Luca, get this jacket off of me. 775 00:36:45,466 --> 00:36:47,000 We came as soon as we learned about Hawkins. 776 00:36:47,034 --> 00:36:49,369 - I hope you brought us some gear. - You know we did. 777 00:36:49,403 --> 00:36:52,005 Chris, give me your radio. Okay... 778 00:36:52,039 --> 00:36:53,506 Captain... 779 00:36:53,541 --> 00:36:55,133 Captain, how we looking? 780 00:36:55,168 --> 00:36:56,843 It's good to hear your voice, Hondo. 781 00:36:56,877 --> 00:36:59,045 We're not out of the woods yet, literally. 782 00:36:59,079 --> 00:37:00,413 And we're not gonna be until we get every last Merc, 783 00:37:00,447 --> 00:37:01,748 especially Hawkins. 784 00:37:01,782 --> 00:37:03,016 The rest of the cavalry's on their way. 785 00:37:03,050 --> 00:37:05,118 Mumford's team will sweep from the cabin north, 786 00:37:05,152 --> 00:37:06,371 but we can follow the trails 787 00:37:06,405 --> 00:37:07,720 picked up from the heat signatures. 788 00:37:07,755 --> 00:37:09,022 All right. 789 00:37:09,056 --> 00:37:10,290 They're gonna be scattering in all different directions. 790 00:37:10,324 --> 00:37:11,713 Let's go get 'em. 791 00:37:13,279 --> 00:37:14,379 You up for this, boss? 792 00:37:18,143 --> 00:37:19,143 Hell yeah. 793 00:37:20,067 --> 00:37:22,640 Let's move. Let's go! 794 00:37:28,241 --> 00:37:29,641 Two shooters heading south. 795 00:37:29,676 --> 00:37:30,742 Another couple running east 796 00:37:30,777 --> 00:37:31,810 and moving fast. 797 00:37:31,844 --> 00:37:33,011 And a pair heading northwest, 798 00:37:33,046 --> 00:37:34,527 - back up the mountain. - All right, Street and Tan, 799 00:37:34,561 --> 00:37:36,481 take the crew to the south... go, go. 800 00:37:36,516 --> 00:37:37,950 Chris and Luca, go east... move. 801 00:37:39,886 --> 00:37:41,520 That leaves a pair for you and me, Deac. 802 00:37:41,554 --> 00:37:42,869 Back to the high ground. 803 00:37:47,460 --> 00:37:49,027 Give me your hands. 804 00:37:49,062 --> 00:37:51,296 Hands! Hands! 805 00:37:51,330 --> 00:37:52,931 Behind your back! 806 00:37:52,966 --> 00:37:54,466 We got one and two. 807 00:37:58,972 --> 00:38:00,939 They should be right here. 808 00:38:00,974 --> 00:38:02,407 We're practically standing on top of 'em. 809 00:38:05,277 --> 00:38:07,278 Let me see your hands! 810 00:38:09,386 --> 00:38:10,949 Got three and four. 811 00:38:10,984 --> 00:38:12,651 Just two left, Hondo. 812 00:38:17,957 --> 00:38:18,957 Hawkins! 813 00:38:25,995 --> 00:38:27,966 I guess this is where it ends, huh, Deacon? 814 00:38:29,002 --> 00:38:29,968 Come on, man. 815 00:38:30,003 --> 00:38:32,537 I never come up this far. 816 00:38:32,572 --> 00:38:33,739 I never knew this was here. 817 00:38:33,773 --> 00:38:34,773 Come on, Sam, get out of there. 818 00:38:34,807 --> 00:38:36,308 What are you doing, man? Get on the ground. 819 00:38:37,510 --> 00:38:38,577 Hondo, high right! 820 00:39:12,779 --> 00:39:14,293 Is he going to be okay? 821 00:39:15,148 --> 00:39:17,783 He just needs some time alone to process. 822 00:39:17,817 --> 00:39:19,298 He'll be all right. 823 00:39:24,387 --> 00:39:26,425 I guess covering for your partner 824 00:39:26,459 --> 00:39:27,993 isn't as bad as letting a perp go. 825 00:39:28,027 --> 00:39:29,428 You didn't just cover. 826 00:39:29,462 --> 00:39:30,762 You taught him how to be better. 827 00:39:30,797 --> 00:39:31,763 And you took a personal hit 828 00:39:31,798 --> 00:39:33,354 for somebody who needed it. 829 00:39:34,534 --> 00:39:36,399 Lewis told me what you did. 830 00:39:37,150 --> 00:39:38,770 Sorry I lashed out. 831 00:39:38,805 --> 00:39:40,672 That's okay. 832 00:39:40,707 --> 00:39:42,774 Fancy my surprise when I called 833 00:39:42,809 --> 00:39:44,609 Officer Lewis to SWAT headquarters, 834 00:39:44,644 --> 00:39:46,812 and he's already in the building asking for me. 835 00:39:47,869 --> 00:39:50,716 I wasn't gonna let a star recruit like Rogers 836 00:39:50,750 --> 00:39:53,151 wash out without doing the legwork myself. 837 00:39:53,186 --> 00:39:55,084 Yes, sir. 838 00:39:56,001 --> 00:39:57,402 She's gonna make a great officer. 839 00:39:57,690 --> 00:39:59,057 Yeah. 840 00:39:59,092 --> 00:40:01,193 I understand you trust your teammates. 841 00:40:01,227 --> 00:40:03,795 But don't forget I'm your teammate, too. 842 00:40:03,830 --> 00:40:05,097 All right? 843 00:40:08,434 --> 00:40:09,668 Let's go, you guys. 844 00:40:09,702 --> 00:40:11,570 Ah, well-deserved, Erika. 845 00:40:11,604 --> 00:40:13,071 - Welcome to SWAT. - Yeah. 846 00:40:13,106 --> 00:40:14,840 Congrats. 847 00:40:14,874 --> 00:40:15,874 Congratulations. Thank you, thank you. 848 00:40:15,908 --> 00:40:17,376 - Yeah. - Yeah. 849 00:40:17,410 --> 00:40:18,710 Hey, the other recruits waited to celebrate, 850 00:40:18,745 --> 00:40:20,011 - so I'm gonna go join them. - Have a feeling 851 00:40:20,046 --> 00:40:21,012 you're gonna drink them under the table. 852 00:40:21,047 --> 00:40:23,181 Yeah. Taught her how to do that, too. 853 00:40:23,216 --> 00:40:25,650 See you around. 854 00:40:25,685 --> 00:40:27,819 - See you. - Bye. 855 00:40:27,854 --> 00:40:28,820 Hey... 856 00:40:41,901 --> 00:40:43,424 You didn't wash off, huh? 857 00:40:44,070 --> 00:40:45,504 I've never wanted a hot shower 858 00:40:45,538 --> 00:40:47,339 in my own home more in my life. 859 00:40:47,373 --> 00:40:49,808 - Hmm. - Yeah. 860 00:40:59,718 --> 00:41:00,918 Hey, Deac, uh... 861 00:41:02,422 --> 00:41:05,857 Listen, uh, when I took team leader, 862 00:41:05,892 --> 00:41:08,693 I tried to treat everybody the same as before. 863 00:41:08,728 --> 00:41:11,244 Just do the job, like a normal promotion. 864 00:41:12,064 --> 00:41:13,031 Those first few weeks, 865 00:41:13,065 --> 00:41:14,747 I was just playing a role. 866 00:41:15,568 --> 00:41:17,235 I think we both were. 867 00:41:20,973 --> 00:41:23,575 Deac, I'll never regret taking this job. 868 00:41:23,609 --> 00:41:25,777 There's been a lot of changes I've been trying to make 869 00:41:25,812 --> 00:41:27,345 ever since I got here. 870 00:41:28,915 --> 00:41:30,482 But I could've handled it better. 871 00:41:31,347 --> 00:41:32,951 I could've been more direct with you 872 00:41:32,985 --> 00:41:34,553 about how you were feeling 873 00:41:34,587 --> 00:41:36,488 and more honest about how I was. 874 00:41:36,522 --> 00:41:38,957 How I am, Deac. 875 00:41:40,927 --> 00:41:42,594 But I know you would have been great. 876 00:41:43,996 --> 00:41:46,112 I really do hope you get your chance. 877 00:41:51,170 --> 00:41:52,938 Well, get home, get rinsed off, 878 00:41:52,972 --> 00:41:54,573 especially before you start hugging on Annie. 879 00:41:54,607 --> 00:41:56,107 Otherwise you're gonna be sleeping on my couch. 880 00:41:57,643 --> 00:41:59,125 Later. 881 00:42:01,113 --> 00:42:02,147 You got plans tonight? 882 00:42:03,129 --> 00:42:04,416 Hell no. 883 00:42:05,852 --> 00:42:07,652 You do now. 884 00:42:26,239 --> 00:42:32,100 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.