All language subtitles for Rundskop 2011 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,110 --> 00:00:29,710 Sometimes things happen in life that turn everybody silent. 3 00:00:30,069 --> 00:00:33,509 So silent that nobody dares to talk about it any more. 4 00:00:33,777 --> 00:00:37,097 To no one. Not even themselves. 5 00:00:37,361 --> 00:00:41,881 Not in their own head, not aloud, not a fucking word. 6 00:00:42,194 --> 00:00:48,994 Because everything has been lingering. There deep in those fields, year after year. 7 00:00:50,653 --> 00:00:57,813 But out of the blue it is all back. Just like that, from one day to another. 8 00:00:59,986 --> 00:01:05,586 It may be ever so long ago, there is always someone who digs it up again. 9 00:01:05,945 --> 00:01:10,665 Whatever you do, and whatever you think, one thing you can be sure of: 10 00:01:10,987 --> 00:01:13,427 you're always fucked. 11 00:01:13,654 --> 00:01:17,734 Now, tomorrow, next week and next year, until the end of time. 12 00:01:18,029 --> 00:01:19,519 Fucked. 13 00:02:55,074 --> 00:02:57,234 What did I hear, man? 14 00:02:57,866 --> 00:03:00,306 You don't want to sell us your cows any more? 15 00:03:02,533 --> 00:03:04,733 That's a little late, huh. 16 00:03:04,949 --> 00:03:08,189 You have no say in that any more. 17 00:03:10,991 --> 00:03:12,831 You do what we tell you. 18 00:03:13,033 --> 00:03:16,473 You use our products when we say so. 19 00:03:16,742 --> 00:03:19,662 You bring your animals to my uncle when we say so. 20 00:03:21,242 --> 00:03:26,452 Mate, you're lucky that your father used to know my father. 21 00:03:28,784 --> 00:03:30,384 When I get home ... 22 00:03:30,575 --> 00:03:34,545 I want to hear that you have called Uncle Eddy. 23 00:03:34,826 --> 00:03:36,906 Do you understand that? 24 00:03:37,117 --> 00:03:39,077 Do you understand that? 25 00:03:39,701 --> 00:03:45,621 You sell your bulls only to him and at his price. 26 00:05:56,831 --> 00:05:59,481 Marc. L�on. 27 00:06:00,456 --> 00:06:02,736 Which one is it? - That white one. 28 00:06:02,956 --> 00:06:05,236 Yes, open it. 29 00:06:25,374 --> 00:06:26,864 Yes, that's ok. 30 00:06:27,040 --> 00:06:33,040 Put that one in my trunk and the rest in the truck. And quickly. 31 00:06:33,416 --> 00:06:36,386 Come on, guys, the rest in the truck. 32 00:06:39,958 --> 00:06:42,438 Diederik, call me. 33 00:07:24,001 --> 00:07:26,731 De Kuyper Marc... 34 00:07:26,959 --> 00:07:29,639 can't answer your call. 35 00:08:21,670 --> 00:08:23,670 Hey, grandma. 36 00:08:24,712 --> 00:08:26,312 Grandma is going to get you. 37 00:08:28,003 --> 00:08:30,893 Come inside with grandma. 38 00:08:31,128 --> 00:08:32,888 Hi, Jacky. 39 00:08:34,504 --> 00:08:35,914 Hi, bro. 40 00:08:37,087 --> 00:08:40,447 New wheels? - Not bad, huh? 41 00:08:45,129 --> 00:08:47,569 They look expensive. - No. 42 00:08:49,504 --> 00:08:51,384 A bargain. 43 00:08:52,754 --> 00:08:55,434 How much? - Six hundred. 44 00:08:58,213 --> 00:09:00,373 Where did you get them? - At David's. 45 00:09:00,588 --> 00:09:03,868 David? - David, David, that Walloon from Waremme. 46 00:09:14,672 --> 00:09:16,592 Everything all right, mate? - Yes, yes. 47 00:09:16,797 --> 00:09:20,037 What happened? - Football, huh 48 00:09:20,880 --> 00:09:23,850 Why is he wearing a suit? 49 00:09:24,089 --> 00:09:25,659 It looks chic, right. 50 00:09:25,839 --> 00:09:28,919 I can pay it, eh. Voil�. 51 00:09:29,172 --> 00:09:31,212 That's it, androstenedione? 52 00:09:31,422 --> 00:09:34,742 It disappears completely half an hour after you've injected it. 53 00:09:35,006 --> 00:09:36,526 No trace, nothing. 54 00:09:36,714 --> 00:09:41,844 Animals fattened up in eight weeks instead of ten, and ten percent more fat. 55 00:09:42,173 --> 00:09:43,893 Making big money. - That's good. 56 00:09:44,090 --> 00:09:47,410 Even in the Hormonic States of America they don't know that. 57 00:09:47,673 --> 00:09:50,833 Say, that Uncle Eddy ... - He will come to here. 58 00:09:55,132 --> 00:09:57,812 Yes, I'll call you back later. See you, huh. 59 00:09:58,048 --> 00:09:59,698 Here, see. - Eddy. 60 00:09:59,882 --> 00:10:01,762 Are you going to the moon or what? - Eddy, everything all right? 61 00:10:01,965 --> 00:10:05,405 Stieve. Jacky. The slaughterhouse is once again packed. 62 00:10:05,674 --> 00:10:08,074 Sam wants to propose something to you. - Tell it. 63 00:10:08,632 --> 00:10:12,192 A former business partner of mine from West-Flanders told me ... 64 00:10:12,466 --> 00:10:16,266 that a client of his, Marc De Kuyper, is looking for a new supply channel. 65 00:10:16,549 --> 00:10:20,519 But I can't deal with it alone, so I'm looking for support. 66 00:10:20,799 --> 00:10:23,639 What do these people from West Flanders suddenly see in us? 67 00:10:23,883 --> 00:10:28,203 Limburg is far away. Just West Flanders isn't right either. 68 00:10:28,508 --> 00:10:32,478 Jackie, what do you think? - We can always go and talk. 69 00:10:32,758 --> 00:10:34,958 Let me know when, Sam. 70 00:10:36,758 --> 00:10:38,198 That's okay. 71 00:12:29,721 --> 00:12:30,841 And? 72 00:12:31,804 --> 00:12:35,084 Go ahead, those Walloons don't understand a thing we say. 73 00:12:35,346 --> 00:12:40,586 Not simple, Richter. Daems shot back. I had to put five bullets in it. 74 00:12:40,930 --> 00:12:43,170 Where are the toilets? 75 00:12:43,805 --> 00:12:46,695 Where are the toilets? - There in the corner. 76 00:13:01,430 --> 00:13:05,640 Say are those the original wheels? - We have stolen it like that. 77 00:13:05,931 --> 00:13:08,901 Those are the original wheels. Right, David? 78 00:13:09,139 --> 00:13:15,299 David? That we stole it like that. - Yes, yes, we have stolen it that way. 79 00:13:19,806 --> 00:13:23,126 That's the rest: 1,500 euros. 80 00:13:23,973 --> 00:13:28,413 Listen well, friends. This car must disappear. No hassle. 81 00:13:29,931 --> 00:13:32,011 Dis-Ap-Pear. 82 00:13:32,223 --> 00:13:34,983 Yes, yes, I understand. Disappear. 83 00:13:35,223 --> 00:13:37,063 Let's go, we're gone. 84 00:13:37,265 --> 00:13:43,625 Chef?. You forgot your box. - No. That's a gift. From my boss. 85 00:13:52,849 --> 00:13:55,659 Christian? - What is that crap? 86 00:13:55,891 --> 00:13:58,011 A steak? - Christian? 87 00:13:58,224 --> 00:13:59,664 What? 88 00:14:00,391 --> 00:14:03,281 A hole. - They can lick my arse. 89 00:14:03,516 --> 00:14:07,436 Here, it's a bullet hole. Here. - What? 90 00:14:08,516 --> 00:14:10,036 That's a bullet hole. 91 00:14:18,808 --> 00:14:23,688 You're right. That's a bullet hole. - Yes, I'm right. That's ... 92 00:14:24,017 --> 00:14:25,617 a bullet hole. 93 00:14:33,892 --> 00:14:36,652 Top detective and hormone hunter Gilbert Daems ... 94 00:14:36,892 --> 00:14:39,892 was found murdered last night. 95 00:14:40,142 --> 00:14:42,622 Daems was slain by several bullets. 96 00:14:42,851 --> 00:14:47,251 His car was cornered by a stranger near his home. 97 00:14:48,143 --> 00:14:49,943 Jacky? - Yes? 98 00:14:50,143 --> 00:14:53,383 Where are you? - Here. 99 00:14:53,643 --> 00:14:56,213 Phone for you. Get off that ladder. 100 00:14:56,435 --> 00:14:59,275 What is it? - It's Uncle Eddy. 101 00:15:03,227 --> 00:15:05,427 Yes. - Quick, turn on the TV. 102 00:15:06,060 --> 00:15:07,340 On the news. 103 00:15:07,519 --> 00:15:11,239 Well, now there is talk of Daems himself shooting back. 104 00:15:11,519 --> 00:15:15,279 No trace of the perpetrators, but everyone agrees ... 105 00:15:15,560 --> 00:15:18,920 they must be sought amongst the hormone Mafia. 106 00:15:35,686 --> 00:15:39,486 David? David? - I'm here. 107 00:15:40,478 --> 00:15:44,238 Daems, that's him. I know it for sure. They have killed a cop. 108 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 How do you know? 109 00:15:45,687 --> 00:15:48,807 You think it's the first time I've worked for these Flemish butchers? 110 00:15:49,062 --> 00:15:52,582 I didn't know that. - You never know anything. 111 00:15:52,854 --> 00:15:56,984 Mafia. Supporters of 't Vlaams Gezang. All fascists. 112 00:15:57,270 --> 00:15:59,870 Let them be damned, those dirty Flemings. 113 00:16:00,104 --> 00:16:03,104 How can you know for sure? - Don't you get anything? 114 00:16:03,354 --> 00:16:06,164 The night of the murder two Flemings arrive here ... 115 00:16:06,396 --> 00:16:07,966 in a car with a bullet hole. 116 00:16:08,146 --> 00:16:12,906 Even if I'm wrong, no risks. Certainly not for those Flemish bastards. 117 00:16:14,146 --> 00:16:15,986 Watch your steak. 118 00:16:23,230 --> 00:16:25,470 What are we going to do? - What we are going to do? 119 00:16:25,688 --> 00:16:29,408 We're going to dump that car. We have nothing to do with their affairs. 120 00:16:29,688 --> 00:16:31,648 Let it disappear? My ass. 121 00:16:32,272 --> 00:16:34,792 Ikske seen nothing, Ikske done nothing. - Ikske what? 122 00:16:35,022 --> 00:16:38,102 Don't bother. It's Flemish. You know? 123 00:16:38,355 --> 00:16:43,115 We dump that car in their town and wash our hands of innocence. 124 00:16:43,439 --> 00:16:47,799 Wait, wait, wait. They are going to find that car. 125 00:16:48,106 --> 00:16:52,466 Think about it, that's the idea. A car found, nothing special. 126 00:16:52,772 --> 00:16:54,772 Nobody will think of a murder. 127 00:16:54,981 --> 00:16:56,861 We have a problem. - What problem? 128 00:16:57,064 --> 00:16:58,344 The tires. - What tires? 129 00:16:58,523 --> 00:17:01,043 The original tires. 130 00:17:01,856 --> 00:17:04,586 Ah yes, shit. - Yeah, shit. 131 00:17:04,815 --> 00:17:07,385 You just have to think about it, eh? 132 00:17:07,606 --> 00:17:11,846 When they find out that it's not the original tires... 133 00:17:14,440 --> 00:17:17,720 I say it: We should dump it into the canal. 134 00:17:18,648 --> 00:17:23,728 That can't hurt. - That can't hurt. Are you crazy? 135 00:17:24,065 --> 00:17:27,585 Driving 30 km and risking someone seeing us dump the car into the canal. 136 00:17:31,649 --> 00:17:33,299 We're going to get them back. 137 00:17:33,816 --> 00:17:35,776 We're going to get them back. 138 00:17:35,982 --> 00:17:39,022 See, with a little effort ... - What? 139 00:17:39,274 --> 00:17:41,034 Your steak burns. 140 00:17:51,441 --> 00:17:54,761 You'll see. The front does not match the back. 141 00:17:55,025 --> 00:17:56,905 This is a disaster, huh, kid. 142 00:17:58,108 --> 00:18:00,548 Look, look, he's there. - Marc. 143 00:18:00,775 --> 00:18:04,415 He's there. You see it well, huh. 144 00:18:04,692 --> 00:18:05,932 Hello. - Marc. 145 00:18:06,942 --> 00:18:11,182 See that? He's still not getting away. 146 00:18:16,484 --> 00:18:19,454 You help me with a Limburg connection. 147 00:18:20,651 --> 00:18:22,301 Limburg ... 148 00:18:22,484 --> 00:18:26,964 You can sit at the table, but mouth shut. Look carefully, listen carefully. 149 00:18:27,276 --> 00:18:29,516 See that? That isn't right again, eh. 150 00:18:29,735 --> 00:18:32,895 Guys see him jump. There you have it. 151 00:18:33,151 --> 00:18:35,961 Who is it? - Sam Raymond, a veterinarian ... 152 00:18:36,193 --> 00:18:38,763 and a contact of him from Limburg. 153 00:18:38,985 --> 00:18:42,145 What's his name again? - Jacky. Jacky Vanmarsenille. 154 00:18:45,193 --> 00:18:46,473 Jacky? 155 00:18:47,360 --> 00:18:48,880 Vanmarsenille? 156 00:19:33,654 --> 00:19:36,814 Marc, are you OK? - Yes, everything OK. 157 00:19:37,612 --> 00:19:40,292 Jacky Vanmarsenille. Leon. 158 00:19:41,862 --> 00:19:43,822 Sam Raymond. - Diederik. 159 00:19:51,821 --> 00:19:53,941 Let's go eat. 160 00:20:25,614 --> 00:20:27,494 Yes, Limburg ... 161 00:20:28,531 --> 00:20:30,291 I've been there many times. 162 00:20:30,489 --> 00:20:32,769 Chauss�e d'amour, surely? 163 00:20:32,989 --> 00:20:36,229 Chauss�e d'amour. Do you know that? 164 00:20:37,198 --> 00:20:38,998 Chauss�e d'amour, you know that? 165 00:20:39,698 --> 00:20:42,938 Hearsay. - He will be familiar with it. 166 00:20:43,198 --> 00:20:47,118 It's fun there, man. That's one whorehouse next to the other. 167 00:20:49,823 --> 00:20:54,423 Everyone drives thirty there. No speed cameras there, I bet. 168 00:20:54,740 --> 00:20:57,780 A stake in your pants, yeah. 169 00:21:04,990 --> 00:21:07,720 What is the matter with him? - I don't know. 170 00:22:12,368 --> 00:22:13,408 Hold on. 171 00:22:22,035 --> 00:22:23,075 Some-thing's not right. 172 00:22:23,243 --> 00:22:27,243 You should not worry so much. I'll take care of it. Just hurry up. 173 00:22:27,535 --> 00:22:29,655 I'll call you later, okay? 174 00:22:32,119 --> 00:22:33,529 My brother. 175 00:22:45,369 --> 00:22:47,449 You go look. 176 00:22:49,453 --> 00:22:52,343 Come on, mate, go take a look. 177 00:23:43,705 --> 00:23:45,385 Jack. 178 00:23:56,497 --> 00:23:58,147 I do not know you. 179 00:24:19,331 --> 00:24:21,651 You know what bothers me? 180 00:24:23,665 --> 00:24:26,185 They have destroyed that Daems. 181 00:24:28,581 --> 00:24:31,061 Nobody makes a problem of that. 182 00:24:33,790 --> 00:24:36,790 We can no longer work like we should. 183 00:24:38,165 --> 00:24:39,285 True or not? 184 00:24:47,957 --> 00:24:52,917 Maybe they keep an eye on us. You, me, here, now. 185 00:24:54,416 --> 00:24:55,656 What then? 186 00:25:03,041 --> 00:25:05,881 Nobody keeps an eye on me. 187 00:25:07,916 --> 00:25:10,156 I keep an eye on you. 188 00:25:12,666 --> 00:25:14,426 Then we can talk. 189 00:25:29,000 --> 00:25:33,640 I swear, I actually thought for a moment it would go wrong. 190 00:25:33,959 --> 00:25:37,799 But then ... beautifully played, Jacky. 191 00:25:38,084 --> 00:25:40,324 "I keep an eye on you." 192 00:25:41,251 --> 00:25:45,611 We should celebrate this. I know how we will celebrate this. 193 00:25:54,876 --> 00:26:00,276 Drop me off at home first. - You can really be a spoilsport. 194 00:26:00,627 --> 00:26:02,547 Allee, hup. 195 00:26:05,418 --> 00:26:08,818 Jacky, come on. 196 00:26:09,085 --> 00:26:10,415 Come on. 197 00:26:21,502 --> 00:26:25,342 What's the problem, kid? I'll pay. 198 00:26:25,628 --> 00:26:28,148 Hey, it is along here, huh. - Yes ... 199 00:26:28,378 --> 00:26:31,348 I will tell you in a moment where it is. 200 00:26:34,253 --> 00:26:35,693 Allee. 201 00:26:37,545 --> 00:26:40,515 Okay, okay. Just go, partner. 202 00:26:40,753 --> 00:26:45,113 I will do yours also. But at your expense. 203 00:28:17,048 --> 00:28:20,728 Run, Jacky, run. Run. 204 00:28:25,382 --> 00:28:28,382 You can run well. 205 00:28:30,507 --> 00:28:32,787 Did you watch Merlina yesterday? 206 00:28:36,132 --> 00:28:37,732 Go on. 207 00:28:37,924 --> 00:28:39,964 Jean, I'm coming. 208 00:28:40,174 --> 00:28:42,254 Allee, Stieve. 209 00:28:42,466 --> 00:28:44,466 They're going to teach me how to inject. - Cool. 210 00:28:44,674 --> 00:28:46,714 Stieve, be careful with those syringes. 211 00:28:46,925 --> 00:28:48,925 Hi, pretty boy. Come here, you. 212 00:28:49,133 --> 00:28:52,133 Why did God invent hot water? 213 00:28:52,383 --> 00:28:55,863 Bah, that tastes like coffee. - Go give your brother some help. 214 00:29:08,925 --> 00:29:12,975 Are they getting injected again? - Yes, we must strengthen them. 215 00:29:13,259 --> 00:29:15,939 Right, Renaat? - Yes, yes, certainly. 216 00:29:16,717 --> 00:29:22,917 What's in those bottles, is called DES. Diethylstilbestrol. 217 00:29:23,301 --> 00:29:26,221 DES? - DES, yes. 218 00:29:26,468 --> 00:29:28,038 Growth hormone, eh. 219 00:29:28,218 --> 00:29:32,978 Because everything in the body, is regulated by various substances. 220 00:29:33,301 --> 00:29:35,541 And hormones are the most important. 221 00:29:35,760 --> 00:29:38,440 Sometimes we have to give nature a helping hand. 222 00:29:38,677 --> 00:29:42,757 Like methanol, in the mopeds. - Well done, lad. 223 00:29:44,552 --> 00:29:48,472 Try to pay attention to the syringes. 224 00:29:48,760 --> 00:29:54,560 Jean? From now on always use new ones. To avoid infections. 225 00:29:54,927 --> 00:29:58,047 Inject it in the arse or between the hooves. 226 00:30:30,512 --> 00:30:32,192 Gendarmes. 227 00:30:33,512 --> 00:30:36,792 What are those gendarmes doing here? - Wait a little. 228 00:30:40,637 --> 00:30:41,917 Come. 229 00:30:45,387 --> 00:30:48,827 I'll be back soon. Be good. Don't touch anything. 230 00:30:56,763 --> 00:30:58,413 Yes. 231 00:31:08,888 --> 00:31:11,088 What are they doing out here? 232 00:31:11,305 --> 00:31:15,865 Getting products for the animals. I don't know. 233 00:31:16,180 --> 00:31:18,460 At a truck company? 234 00:31:18,680 --> 00:31:23,560 Methanol, methadone, hormones ... All the same, sure. 235 00:31:30,556 --> 00:31:32,126 Look at that. 236 00:31:42,640 --> 00:31:46,480 I fancy her. - Your French isn't good enough. 237 00:31:46,765 --> 00:31:52,085 Oh, Jacky, I love you. I have big boobs. Oh, yes ... 238 00:31:52,432 --> 00:31:56,992 Hey. You're laughing with my sister? - We don't speak good French. 239 00:31:57,307 --> 00:32:00,227 Laughing with my sister? Do you want to fuck her? 240 00:32:00,474 --> 00:32:02,354 Bruno, let it go. - Want to fuck my sister? 241 00:32:02,557 --> 00:32:03,837 Bruno, stop it. 242 00:32:04,015 --> 00:32:05,425 Want to fuck? - What is that? 243 00:32:05,599 --> 00:32:08,719 Have sex. You know what that is, sex? 244 00:32:08,974 --> 00:32:10,464 So. - Enough. Stop it. 245 00:32:10,641 --> 00:32:14,691 What are you laughing at? Laughing at me? Looking for a fight? 246 00:32:14,974 --> 00:32:16,734 Want to fuck? Wait. - Stop it. 247 00:32:16,933 --> 00:32:17,733 Shut up. 248 00:32:17,891 --> 00:32:21,651 5,000 francs, and you can fuck Lucia. - Let me go. 249 00:32:21,933 --> 00:32:24,173 Want to fuck? - You're hurting me. 250 00:32:24,391 --> 00:32:28,991 Shut up. Fuck him. How much do you give to fuck her? 251 00:32:29,308 --> 00:32:31,828 Do you want to come into my sister? 252 00:32:32,058 --> 00:32:35,218 It is your contact. If that Italian doesn't pay ... 253 00:32:35,475 --> 00:32:37,315 Listen ... - You are going to listen. 254 00:32:37,517 --> 00:32:41,837 No money, no merchandise. Clear? Do not play with my balls. 255 00:32:42,142 --> 00:32:44,422 Bruno, have you done what I asked you? 256 00:32:44,642 --> 00:32:47,162 Then go. Another one who plays with my balls. 257 00:32:47,934 --> 00:32:52,894 Jacky. What did I say: don't touch anything. Allee, come. 258 00:32:53,226 --> 00:32:54,876 In the car. 259 00:33:07,934 --> 00:33:10,334 Just pay attention, those chicks. 260 00:33:10,560 --> 00:33:15,040 Tits, their rules and god knows what else. Already, eh. 261 00:33:15,351 --> 00:33:16,761 And then? 262 00:33:17,643 --> 00:33:21,163 And then we ... We have to wait until we can shoot, eh. 263 00:33:25,310 --> 00:33:26,830 Shoot? 264 00:33:27,435 --> 00:33:30,005 We must wait, that's all. 265 00:33:39,102 --> 00:33:42,662 Let's go one more time. The last. 266 00:33:42,936 --> 00:33:46,736 We have been so many times already. The eleventh time she won't be there either. 267 00:33:47,019 --> 00:33:50,019 I'll buy you an ice cream. With four scoops. 268 00:33:50,269 --> 00:33:51,309 And whipped cream? 269 00:34:30,979 --> 00:34:32,419 Diederik? 270 00:34:44,521 --> 00:34:46,091 Yes, Jacky. 271 00:34:46,272 --> 00:34:48,922 Where were you now? - I had to pee. 272 00:34:49,147 --> 00:34:52,267 It does not matter. I have seen something. Come see. Duck. 273 00:34:52,522 --> 00:34:53,852 What did you see? 274 00:35:09,606 --> 00:35:11,016 Come, come. 275 00:35:14,439 --> 00:35:15,679 Come on. 276 00:35:18,064 --> 00:35:22,744 Let me go, you're crazy. - Bitch, behave. 277 00:35:26,440 --> 00:35:29,720 Who wants a new one? Want a new one? Here. 278 00:35:29,982 --> 00:35:32,102 And you? - Me too. 279 00:35:32,315 --> 00:35:35,285 What are they doing? - I don't know. 280 00:35:35,523 --> 00:35:38,763 Are those sex magazines? - I think so. 281 00:35:39,024 --> 00:35:40,224 Turn around. 282 00:35:40,399 --> 00:35:45,319 Look there. Don't look, huh. Hey, don't look. 283 00:36:05,525 --> 00:36:07,285 Watch him go. 284 00:36:13,066 --> 00:36:15,906 Invasion of the enemy. Attack. 285 00:36:52,610 --> 00:36:54,450 I'll beat you up. 286 00:36:55,360 --> 00:36:57,960 I've got one of those little bastards. 287 00:36:58,527 --> 00:37:03,007 You're a little bastard, I got you. 288 00:37:03,318 --> 00:37:05,558 And we're going to fuck you over. 289 00:37:05,777 --> 00:37:07,937 Grab his arm. And pick up a stone also. 290 00:37:08,152 --> 00:37:12,792 Asshole. We will crush your balls. Grab his leg. Give me a stone. 291 00:37:13,110 --> 00:37:17,350 I'm going to knock your balls. 292 00:37:17,652 --> 00:37:20,652 Asshole. Asshole. (Literal translation Ballsack. Ballsack.) 293 00:37:49,945 --> 00:37:51,665 You're crazy. 294 00:37:51,862 --> 00:37:54,302 Shit. - I didn't think he would do it. 295 00:37:54,529 --> 00:37:56,329 Asshole. 296 00:40:01,575 --> 00:40:04,695 Hi, Rikkie. Well? Are you hiding? 297 00:40:04,950 --> 00:40:06,630 Let's go fuck. - Are you crazy? 298 00:40:06,825 --> 00:40:08,315 Crazy? No, I'm horny. 299 00:40:08,492 --> 00:40:12,382 Come to the hotel. Or do you want Mustafa of cell 12 in your ass later on? 300 00:40:31,535 --> 00:40:36,015 Does it have to be like this every time? - We're lovers and lovers fuck. 301 00:40:36,785 --> 00:40:39,145 OK, what was that at the Hippodrome? 302 00:40:39,368 --> 00:40:41,938 Just a meeting. - Jacky Vanmarsenille. 303 00:40:42,160 --> 00:40:44,640 Sam Raymond. At the Hippodrome. With De Kuyper. 304 00:40:44,868 --> 00:40:47,868 Do you think we don't know Vanmarsenille? 305 00:40:48,119 --> 00:40:50,079 That has nothing to do with Daems. 306 00:40:50,285 --> 00:40:53,095 Every day brings more evidence ... 307 00:40:53,327 --> 00:40:56,967 that at the least De Kuyper is the instigator of the murder. 308 00:40:57,244 --> 00:41:01,454 But of those clues suspiciously few come from you. 309 00:41:01,744 --> 00:41:05,584 I'm waiting. Jacky Vanmarsenille. - I don't know those men. 310 00:41:05,869 --> 00:41:08,439 They come from fucking Limburg. 311 00:41:08,661 --> 00:41:11,781 Coincidence or what? - Yes. Coincidence. 312 00:41:12,036 --> 00:41:13,756 Coincidence does not exist, Maes. 313 00:41:13,953 --> 00:41:17,073 Coincidence is for dumb guys. Stupidities, those exist. 314 00:41:17,328 --> 00:41:21,538 Coincidence is used by dumb guys if they don't know what else to say. 315 00:41:21,828 --> 00:41:27,148 He just came for business. That's what he came for. Business. That's it. 316 00:41:27,495 --> 00:41:29,855 Meat, meat, meat. That's all. 317 00:41:30,079 --> 00:41:34,879 That's what we are working on. So, yes, no coincidence, if you look at it like that. 318 00:41:35,204 --> 00:41:38,284 Okay, listen up. 319 00:41:39,537 --> 00:41:42,297 That order has to come from your corner. 320 00:41:42,537 --> 00:41:44,057 Diederik. 321 00:41:44,954 --> 00:41:46,554 You're going to help us ... 322 00:41:47,204 --> 00:41:51,204 otherwise it is accessory to murder. 323 00:41:51,496 --> 00:41:54,896 You don't think ... I can't believe it. 324 00:41:55,788 --> 00:41:58,548 Can we trust you, Diederik? 325 00:41:58,788 --> 00:42:00,308 Trust? 326 00:42:01,830 --> 00:42:07,070 You'll have to, right? - I'm not supposed to share this with an informant. 327 00:42:08,538 --> 00:42:12,098 But they have seen a BMW drive away shortly after the murder. 328 00:42:12,747 --> 00:42:15,147 Such a big one, 5-series. 329 00:42:15,372 --> 00:42:17,172 Can you help us, Diederik? 330 00:42:21,372 --> 00:42:23,332 I'll see what I can do. 331 00:42:32,998 --> 00:42:34,878 Antony, wait. 332 00:42:38,373 --> 00:42:42,263 Would you ... Would you sometime ... 333 00:42:42,540 --> 00:42:45,900 want to have something to drink with me? 334 00:42:46,706 --> 00:42:50,426 I mean, if all this is over? 335 00:42:52,165 --> 00:42:56,605 The sooner this here is resolved, the better, Diederik. 336 00:42:56,915 --> 00:43:00,235 Okay. Okay, then. 337 00:43:00,499 --> 00:43:04,979 A BMW 5. I'm going to check. I promise. 338 00:43:07,874 --> 00:43:09,674 And? Are you ready? - Almost. 339 00:43:09,874 --> 00:43:11,674 Move away, so I can see something. - Wait. 340 00:43:11,874 --> 00:43:13,444 Make room. 341 00:43:18,083 --> 00:43:20,523 Nice work, no more bullet hole in sight. 342 00:43:27,500 --> 00:43:32,340 David, what have you done? - Got them back. 343 00:43:32,666 --> 00:43:36,226 What tires did you give then? - To Stieve? None. 344 00:43:36,500 --> 00:43:37,990 We'll give him new ones. 345 00:43:38,167 --> 00:43:42,567 New ones? Did you win the lottery or something? Who will pay for those? 346 00:43:42,875 --> 00:43:46,035 We'll give him back the old ones and when we got rid of that car ... 347 00:43:46,292 --> 00:43:48,012 we'll search for others. 348 00:43:49,584 --> 00:43:55,904 On those tires are traces of the murder location. 349 00:43:56,959 --> 00:44:01,359 Do you think you're a cop? They'll never look at Vanmarsenille. 350 00:44:01,668 --> 00:44:05,308 It's better to spread everything. - OK, we'll spread everything. 351 00:44:14,418 --> 00:44:15,988 Stieve. 352 00:44:18,585 --> 00:44:20,075 Stieve. 353 00:44:24,627 --> 00:44:27,147 What now? - Where are your tires? 354 00:44:27,377 --> 00:44:31,427 David came to get them back. - What do you mean, get back? 355 00:44:31,710 --> 00:44:34,310 Something about a manufacturing defect. He'll bring others. 356 00:44:34,544 --> 00:44:36,344 David-David? - Yes, yes ... 357 00:44:36,544 --> 00:44:39,354 That guy only sells manufacturing defects. 358 00:44:39,586 --> 00:44:43,186 Didn't you get spare tires? - No, you can see that. 359 00:44:43,461 --> 00:44:47,591 Stieve, buy your tires in a tire shop. 360 00:44:50,169 --> 00:44:54,529 I only have two hands. I have put the men to work. 361 00:44:54,836 --> 00:44:58,156 Say something to David instead of always chewing on me. 362 00:44:59,461 --> 00:45:01,031 Those were chic tires. 363 00:45:20,004 --> 00:45:23,284 Call me back later. Yes, see you later. 364 00:45:27,754 --> 00:45:31,234 How was the horse race? - Good. 365 00:45:31,504 --> 00:45:35,664 Were you able to arrange something? - It looks like that, yes. 366 00:45:35,963 --> 00:45:38,323 All the better then. - Something is not right. 367 00:45:38,546 --> 00:45:41,386 What's wrong? - De Kuyper ... 368 00:45:41,630 --> 00:45:46,550 Wait, one minute. Wait. Hold on. My phone's ringing just now. 369 00:45:46,880 --> 00:45:52,250 Yes. Yes, that's about the raffle. You were supposed to do that, eh. 370 00:46:57,924 --> 00:46:59,764 The most important now is, Irene ... 371 00:46:59,966 --> 00:47:03,006 that he can develop secondary sexual characteristics. 372 00:47:03,258 --> 00:47:06,658 What is that? - The male sex characteristics. 373 00:47:06,925 --> 00:47:13,245 get a beard, have more body here, stronger muscles, a deeper voice ... 374 00:47:13,633 --> 00:47:16,523 penis development for erections. He has to become a man. 375 00:47:16,758 --> 00:47:18,198 And ejaculations. 376 00:47:18,383 --> 00:47:22,023 It is possible he'll 'be able'. 377 00:47:22,300 --> 00:47:26,900 But then you definitely will have to treat him with testosterone, otherwise ... 378 00:47:27,217 --> 00:47:31,217 That will be it, that they'll shoot up my little guy with that. 379 00:47:31,509 --> 00:47:35,909 But Jacky has no testicles any more. So in his teenage years we'll have to ... 380 00:47:36,217 --> 00:47:42,617 give him the necessary extra testosterone so that he can develop sufficiently. 381 00:47:43,009 --> 00:47:45,979 You must do that, otherwise he'll never be a man. 382 00:47:46,218 --> 00:47:50,018 Ask it now. - Yes ... You ask it. 383 00:47:50,301 --> 00:47:54,351 Irene, go on. We are adults. Ask what you want to ask. 384 00:47:55,426 --> 00:47:57,546 Will he be gay now? 385 00:48:14,594 --> 00:48:18,674 Diederik is the only one who can testify against that ass-hole. 386 00:48:18,969 --> 00:48:22,939 No, no. Jean, listen to me. 387 00:48:23,219 --> 00:48:25,949 If Diederik testifies against Schepers' son ... 388 00:48:26,178 --> 00:48:32,418 Schepers snaps his fingers and we are done. You and me too. 389 00:48:32,803 --> 00:48:36,603 Would you like to start world war three against such a Mafia figure? 390 00:48:37,345 --> 00:48:42,185 I don't want to go to jail, Jean. Schepers knows much too much about us. 391 00:48:42,512 --> 00:48:47,992 The prison, that's what awaits us. And then Jackie will be all by himself as well. 392 00:48:48,345 --> 00:48:51,315 Do you know who the real criminal is here? 393 00:48:52,554 --> 00:48:55,034 You, coward. 394 00:49:13,679 --> 00:49:15,039 Jacky, come. 395 00:49:40,139 --> 00:49:42,659 I wasn't allowed to talk by my dad. 396 00:49:53,431 --> 00:49:57,641 Get lost. If you can't do anything, go to hell. 397 00:49:57,931 --> 00:49:59,851 It is Okay, kid. 398 00:50:00,056 --> 00:50:03,096 Diederik. Why are you here? Huh? 399 00:50:04,348 --> 00:50:05,628 Well? 400 00:50:07,015 --> 00:50:12,055 There he goes. Ask him whether it was an accident. 401 00:50:20,224 --> 00:50:22,954 Wait. It wasn't an accident. 402 00:50:49,641 --> 00:50:51,241 Stay here, eh, Jacky. 403 00:50:54,308 --> 00:50:55,548 Hey. 404 00:50:57,058 --> 00:50:59,178 Remember me? - What? 405 00:50:59,933 --> 00:51:04,613 Come on. You know that boy? - I don't understand you. 406 00:51:04,934 --> 00:51:06,654 You know him, eh? 407 00:51:07,767 --> 00:51:09,847 Come look what you've done. 408 00:51:12,017 --> 00:51:14,697 On your knees. On your knees. - Let me go. 409 00:51:15,767 --> 00:51:17,527 Look what you did. 410 00:51:17,726 --> 00:51:21,246 Stop it, you. What's the matter? Huh? 411 00:51:21,518 --> 00:51:23,598 I'll kill him. - You do nothing. 412 00:51:23,809 --> 00:51:28,289 Don't you see that he's disturbed. It was an accident. 413 00:51:28,601 --> 00:51:31,171 An accident? - Yes, it was an accident. 414 00:51:31,393 --> 00:51:33,673 Get out of here. Go away. 415 00:51:38,352 --> 00:51:39,792 Away. 416 00:52:14,061 --> 00:52:16,981 Good day, sir. Can I help you? - Good day. 417 00:52:20,478 --> 00:52:25,768 Aftershave, please. - Certainly. Do you have a favourite brand? 418 00:52:27,978 --> 00:52:30,628 No. - Then we'll try a few. 419 00:52:30,854 --> 00:52:31,854 Follow me? 420 00:52:33,854 --> 00:52:41,134 So. This is something special, a hint of iris, slightly powdery. 421 00:52:41,562 --> 00:52:43,802 This is seen typically in women's fragrances. 422 00:52:44,021 --> 00:52:49,061 Otherwise we have this, our most masculine fragrance. 423 00:52:49,396 --> 00:52:52,876 The slight smell of wood. It's a classic. Very popular. 424 00:52:53,146 --> 00:52:56,146 And this is my personal favourite. 425 00:52:56,396 --> 00:53:03,476 Sporty, slightly lemony, fresh, young ... For the active man. 426 00:53:06,897 --> 00:53:08,177 It's hard to choose, eh. 427 00:53:08,813 --> 00:53:10,093 I know what we're going to do. 428 00:53:11,688 --> 00:53:18,608 I'll give you some samples, all right. You try them at home at ease. 429 00:53:19,022 --> 00:53:23,232 It is important to feel good, not only smell good. 430 00:53:23,522 --> 00:53:27,572 If you have chosen, you'll simply return. 431 00:53:30,648 --> 00:53:32,608 I'll take this. - A cologne. 432 00:53:32,814 --> 00:53:34,974 Why not? - For my mom. 433 00:53:35,189 --> 00:53:39,469 Of course. What a spoiled mama. Follow me to the checkout? 434 00:53:41,148 --> 00:53:44,988 Voil�. 28 euros, sir. - Here you are. 435 00:53:45,273 --> 00:53:47,073 Thank you. 436 00:53:53,190 --> 00:53:55,030 There. 437 00:53:55,232 --> 00:53:57,802 Do you already have a loyalty card? 438 00:53:58,024 --> 00:54:01,184 No. - May I have your details? 439 00:54:05,857 --> 00:54:07,297 Jacky. 440 00:54:08,232 --> 00:54:10,032 Vanmarsenille. 441 00:54:14,983 --> 00:54:18,983 Steenweg, Heers. - Heers? 442 00:54:19,274 --> 00:54:23,114 The other side of the linguistic border? My mother lives near there. 443 00:54:23,400 --> 00:54:26,290 I will keep them, right? Well. 444 00:54:27,191 --> 00:54:31,951 So, good day, sir. Goodbye. - Goodbye. 445 00:56:04,403 --> 00:56:06,203 It's off. - What are you saying? 446 00:56:06,403 --> 00:56:08,523 Why? - Just so. Some thing's not right. 447 00:56:08,737 --> 00:56:10,857 Okay, De Kuyper has a reputation ... 448 00:56:11,070 --> 00:56:13,470 but you said it yourself: We need him. 449 00:56:14,195 --> 00:56:15,475 This is an opportunity. 450 00:56:15,654 --> 00:56:20,214 De Kuyper has a fucked up head. He scores his own shit. 451 00:56:20,529 --> 00:56:22,809 Be inconspicuous, that's what we need now. 452 00:56:23,029 --> 00:56:27,469 Wait until they've got Daems' killer and see who remains. True or not? 453 00:56:27,779 --> 00:56:29,109 We're fine. 454 00:56:29,279 --> 00:56:31,759 We do not fuck this up by working with a circus monkey from the polders. 455 00:56:31,988 --> 00:56:37,278 You seriously blow this up. You act like De Kuyper whacked him. 456 00:56:37,613 --> 00:56:40,133 Call it off. - Call it off? 457 00:56:40,363 --> 00:56:44,603 Come on, eh, stay calm. Let's just get something to drink later. 458 00:56:55,905 --> 00:56:57,905 What did you spray yourself with? 459 00:57:08,281 --> 00:57:10,761 Sam Raymond. 460 00:57:10,989 --> 00:57:14,829 11:37. Leaves the Vanmarsenille farm. 461 00:57:29,573 --> 00:57:32,093 Antony. - Hey, man. 462 00:57:32,323 --> 00:57:35,563 I already thought, Eva is not here, it must be something special. 463 00:57:35,823 --> 00:57:38,743 Not everything has to be according to the book. - That's what I think also. 464 00:57:38,990 --> 00:57:41,510 We're not by the book either, huh. 465 00:57:43,324 --> 00:57:48,124 I'll get straight to the point, Rikkie. I'd like to see you again, but afterwards. 466 00:57:48,449 --> 00:57:52,849 We need to separate business from ... - From personal? Of course, man. Shoot. 467 00:57:53,574 --> 00:57:54,934 Sit down. 468 00:58:00,324 --> 00:58:05,004 You hold back things from us. - I? Not at all. 469 00:58:06,033 --> 00:58:08,683 No bullshit. I am warning you, don't. 470 00:58:08,908 --> 00:58:12,428 I mean it. I am a cop, I figure things out, that's my nature. 471 00:58:12,700 --> 00:58:16,910 I get you. I feel you. I smell you. 472 00:58:17,200 --> 00:58:19,240 And I sense that something is not right. 473 00:58:20,825 --> 00:58:24,715 At that time Jacky's dad informed against your dad to the court. 474 00:58:24,992 --> 00:58:27,832 At that time, few resources and little political interest. 475 00:58:28,075 --> 00:58:32,715 And suddenly Dad Vanmarsenille comes with a case, ideal for press and morality. 476 00:58:33,034 --> 00:58:37,084 Vanmarsenille free from persecution, your dad into jail. 477 00:58:37,992 --> 00:58:40,352 And yet they were good friends. 478 00:58:40,576 --> 00:58:44,466 And now that Jacky suddenly pops up in your entourage. 479 00:58:44,743 --> 00:58:49,743 Diederik, this feels wrong. - Jacky has nothing to do with this. 480 00:58:51,368 --> 00:58:54,208 We knew each other, 20 years ago. 481 00:58:54,993 --> 00:59:00,033 When we were little, shit has happened with Jacky and me, heavy shit. 482 00:59:01,618 --> 00:59:04,058 Pedophilia or what? - No, man. 483 00:59:05,452 --> 00:59:10,452 Look, what his dad did, I would have done as well. 484 00:59:10,785 --> 00:59:12,705 Set your father up? - My father? 485 00:59:13,327 --> 00:59:17,457 My father is a coward. Was a coward. 486 00:59:17,744 --> 00:59:21,544 He made me keep quiet. And then himself. 487 00:59:26,744 --> 00:59:29,184 I gotta go. - Me too. 488 00:59:29,411 --> 00:59:31,891 An appointment with your primary suspect. 489 00:59:33,828 --> 00:59:36,798 Diederik, give us that one thing. 490 00:59:37,036 --> 00:59:38,716 Do it for yourself. 491 00:59:40,870 --> 00:59:42,230 And for us. 492 00:59:54,454 --> 00:59:57,424 The zoo had to close because of GAIA ... 493 00:59:57,662 --> 01:00:01,102 and I as a veterinarian had to kill those animals. 494 01:00:01,371 --> 01:00:05,211 Instead of bringing them to the meat plant, I sold them. 495 01:00:05,871 --> 01:00:07,591 Restaurants. 496 01:00:08,496 --> 01:00:13,416 That month, all Congolese from Matonge in Brussels ate monkeys ... 497 01:00:13,746 --> 01:00:18,026 from the zoo in Limburg. And snakes and all that shit. 498 01:00:18,330 --> 01:00:22,930 Dinner's ready. Pork Roast, croquettes and vegetables. 499 01:00:33,539 --> 01:00:38,579 And, Richter? What do you do for a living? 500 01:00:39,830 --> 01:00:44,990 Ask and I deliver it. My product is called networking. 501 01:00:45,331 --> 01:00:48,141 Very important. Very important. 502 01:00:48,372 --> 01:00:52,612 That's also more or less the reason why we are here together. 503 01:00:52,914 --> 01:00:56,714 Some networks can sometimes break down. 504 01:00:56,998 --> 01:01:01,048 Especially the pharmaceutical, if you know what I mean. 505 01:01:02,790 --> 01:01:07,000 The court found hormones in my meat which led to Pharmakin. 506 01:01:07,290 --> 01:01:10,370 What did Pharmakin do? Drop us. 507 01:01:11,832 --> 01:01:14,992 I need not draw it all out, a deal with the cops. 508 01:01:15,248 --> 01:01:18,528 They said: We make sure that he gets caught. 509 01:01:18,790 --> 01:01:21,910 What can you do in such a case? 510 01:01:22,165 --> 01:01:27,165 Dare to be faster than them. Harder. - Ensure that they are afraid of you. 511 01:01:27,499 --> 01:01:29,699 So they no longer rattle with my balls. 512 01:01:29,916 --> 01:01:34,126 They will know by now, we're not to be trifled with. 513 01:01:42,208 --> 01:01:43,698 Anyway ... 514 01:01:43,875 --> 01:01:51,435 We will now be more concerned with the smaller supply channels. 515 01:01:51,875 --> 01:01:53,875 Small is beautiful, as we say here. 516 01:01:54,083 --> 01:01:56,733 We need to fill the hole. No other way. 517 01:01:57,792 --> 01:02:00,682 And you will be our new supplier. 518 01:02:00,917 --> 01:02:05,757 Diederik, you're gonna help him. And Richter provides the contacts. 519 01:02:06,834 --> 01:02:09,154 What? Isn't it okay? 520 01:02:09,959 --> 01:02:14,359 Yes, yes, of course. I did not expect it, that's all. 521 01:02:15,376 --> 01:02:21,096 I drive back to Limburg tonight. Why don't you come with me? 522 01:02:21,459 --> 01:02:26,259 Then you can see the Vanmarsenilles again. If we have to develop a network anyway. 523 01:02:29,168 --> 01:02:31,928 I think that's a good idea of Sam. 524 01:02:32,168 --> 01:02:33,768 The Vanmarsenilles. 525 01:02:35,460 --> 01:02:36,620 That's good. 526 01:03:26,587 --> 01:03:29,747 Excuse me, sir. You must wear a shirt. 527 01:03:30,004 --> 01:03:31,924 I don't have a shirt. - Patrick. 528 01:03:35,087 --> 01:03:37,207 Hello, friend. - Good day. 529 01:03:37,421 --> 01:03:40,861 Do you know anyone here? - No. And you? 530 01:03:41,129 --> 01:03:43,169 I am the owner. 531 01:03:43,379 --> 01:03:48,749 You're a Fleming? First time here? I love Flemings. 532 01:03:49,796 --> 01:03:53,476 Business sense, ambitious, correct. I like it like that. 533 01:03:53,754 --> 01:03:56,234 But here, everyone has to wear a shirt 534 01:03:56,463 --> 01:03:58,983 We sell them here for fifteen euros. 535 01:04:00,630 --> 01:04:03,520 Thirteen euros. - Fifteen euros, friend. 536 01:04:06,630 --> 01:04:07,710 Okay. 537 01:05:09,299 --> 01:05:10,819 Two vodka. Twenty euros. 538 01:05:11,007 --> 01:05:12,127 What? - Twenty euros. 539 01:05:32,758 --> 01:05:33,958 Two champagne. 540 01:05:59,801 --> 01:06:00,961 Two. 541 01:07:04,928 --> 01:07:08,008 Shit, guys. I'm drunk. 542 01:07:08,262 --> 01:07:12,232 I need to take a leak. 543 01:07:19,721 --> 01:07:24,801 Yes, hello? God damn, anyway. No, I'll call you back. Yes. 544 01:07:27,846 --> 01:07:31,046 Buddy, come along. I think we have a problem. 545 01:07:31,304 --> 01:07:35,354 Richter, come along. Let it stand. Come on. 546 01:07:41,096 --> 01:07:43,906 How is possible that car was found? 547 01:07:44,138 --> 01:07:46,458 Nothing was to be left of it. 548 01:07:46,680 --> 01:07:50,760 How can the cops find it along the side of the road? 549 01:07:51,055 --> 01:07:54,815 Marc, listen. I clearly said that the car had to disappear. 550 01:07:55,097 --> 01:07:58,897 Who was responsible? - Two garage owners from Liege. 551 01:07:59,180 --> 01:08:03,900 From Liege? From fucking Liege? Goddamn. What's wrong with West-Flanders? 552 01:08:04,222 --> 01:08:08,062 Who is this guy that's staring at you the whole time? 553 01:08:08,347 --> 01:08:10,587 It is a customer. Stop it. - A customer? 554 01:08:10,806 --> 01:08:14,046 Have you seen how he looks at you? Not normal. 555 01:08:15,014 --> 01:08:17,014 I don't know. - Don't you like him? 556 01:08:17,223 --> 01:08:20,863 He is too ... I don't know ... too bulky. - Muscular? 557 01:08:21,140 --> 01:08:26,540 Bitch, you don't have to marry him, huh. Go for it. It will do you good. 558 01:08:32,265 --> 01:08:33,545 Hello. 559 01:08:37,640 --> 01:08:42,440 Everything okay? Everything okay? - Yes. 560 01:08:43,640 --> 01:08:47,160 You come here often? - First time. 561 01:08:47,432 --> 01:08:49,082 For me too. 562 01:08:49,266 --> 01:08:53,746 My girlfriend dragged me along because she is in love with the boss. 563 01:08:54,599 --> 01:08:58,399 That negro? - We here say 'black'. 564 01:09:01,599 --> 01:09:05,649 Have you applied that perfume sample? It suits you. 565 01:09:05,933 --> 01:09:10,173 Come to the store if you want to buy it. We are open tomorrow. 566 01:09:10,475 --> 01:09:14,195 And what do you do for work? - Meat. 567 01:09:17,642 --> 01:09:20,042 Then you must do many barbecues. 568 01:09:20,267 --> 01:09:25,227 What? Where is there a barbecue? And when? Too bad, I can't come. 569 01:09:25,559 --> 01:09:28,839 Vincent and his jokes ... - Lucia, what are you standing here? 570 01:09:29,101 --> 01:09:31,781 Can't you see ... - Come dance. 571 01:09:32,017 --> 01:09:35,497 I'll show you a great African dance. - Vincent, no ... 572 01:09:35,767 --> 01:09:38,047 Come on, beautiful. See you later, mate. 573 01:11:21,480 --> 01:11:23,520 My dear, good boy. Oh, God ... 574 01:11:23,730 --> 01:11:26,970 Look, our circus monkey is also present. 575 01:11:28,230 --> 01:11:35,030 Where were you today? Hey, I'm talking to you. Where were you? 576 01:11:35,939 --> 01:11:39,699 He has been drinking again. Look. He has been drinking again. 577 01:11:40,439 --> 01:11:43,599 Come, sit down somewhere. It's okay. 578 01:11:43,856 --> 01:11:46,296 Go sit down somewhere. There in the corner. 579 01:12:11,023 --> 01:12:13,863 Look here, you drunk. 580 01:12:19,899 --> 01:12:21,549 I've brought someone. 581 01:12:30,524 --> 01:12:32,124 What say you, Jacky? 582 01:12:34,024 --> 01:12:38,384 Call it quits? Diederik here guarantees us trust. 583 01:12:42,025 --> 01:12:43,355 Come on. 584 01:12:45,275 --> 01:12:49,245 Are you negotiating with De Kuyper behind my back? 585 01:12:50,691 --> 01:12:53,051 It's ... No ... No. 586 01:12:53,275 --> 01:12:54,605 I mean ... 587 01:12:55,733 --> 01:12:58,333 It's more like a surprise. 588 01:12:58,567 --> 01:13:00,607 To show that everything is okay. 589 01:13:01,400 --> 01:13:03,720 What did I tell you? 590 01:13:05,067 --> 01:13:09,947 I told you that the deal with De Kuyper was cancelled. 591 01:13:11,901 --> 01:13:18,101 You know what it is with you? You have nothing. You have no balls. 592 01:13:42,485 --> 01:13:44,325 Want to know how it is? 593 01:13:45,819 --> 01:13:48,499 Come on, Jack. - What do you want? 594 01:13:48,735 --> 01:13:52,495 You'll never know how it is. 595 01:15:32,239 --> 01:15:34,639 Both. You have to do both. 596 01:15:35,906 --> 01:15:40,786 Ah, mister Vanmarsenille. How are you? Everything alright? 597 01:15:43,198 --> 01:15:44,918 Nice weather today, eh. 598 01:15:46,823 --> 01:15:49,863 Good day, you are Steve's brother? 599 01:15:50,657 --> 01:15:53,937 It's annoying. We only have the old tires. 600 01:15:54,198 --> 01:15:59,078 The new ones are coming, they are ordered. Just a little more patience, they're coming. 601 01:16:00,990 --> 01:16:04,110 My brother has already paid? - Yes. 602 01:16:05,199 --> 01:16:09,089 So he has paid for tires which he already had? 603 01:16:16,449 --> 01:16:17,609 You circus monkey. 604 01:16:18,283 --> 01:16:21,843 No, no. Please. - Shut up. 605 01:16:22,116 --> 01:16:23,196 I'll never do it again. 606 01:16:23,366 --> 01:16:26,096 Why are you cheating us? - I will not do it again. 607 01:16:26,325 --> 01:16:27,525 What have we done? 608 01:16:27,700 --> 01:16:29,220 I will not do it again. 609 01:16:29,408 --> 01:16:32,568 He always talks too fast. - It's all about the tires, eh? 610 01:16:32,825 --> 01:16:34,545 What about it? - A special brand. 611 01:16:34,742 --> 01:16:37,312 I'll give you a special brand. 612 01:16:37,533 --> 01:16:41,333 Jacky. What is going on here? What are you doing? 613 01:16:42,742 --> 01:16:44,782 That's not normal any-more. 614 01:16:44,992 --> 01:16:47,962 I told you: Buy your tires at a tire shop. 615 01:16:48,201 --> 01:16:49,531 True or not? 616 01:16:56,451 --> 01:16:57,731 Don't you want to take a shower? 617 01:16:57,909 --> 01:17:01,269 Bunch of Flemish assholes. Get lost. 618 01:17:02,243 --> 01:17:05,443 You're sick. - Come on, Christian. 619 01:17:29,285 --> 01:17:31,965 All that for a set of tires? 620 01:17:32,202 --> 01:17:34,772 Have you seen what state they were in? 621 01:17:34,994 --> 01:17:40,444 You never answer. For years I try. And yet you treat me just like shit. 622 01:17:40,786 --> 01:17:44,266 You know what I've done for you? I was always there for you. 623 01:17:44,536 --> 01:17:46,696 With your thirtieth birthday ... 624 01:17:46,911 --> 01:17:50,991 I went to remove posters when they wanted to celebrate your ox party. 625 01:17:51,286 --> 01:17:52,566 Yes. And I am the fat neck ... 626 01:17:52,745 --> 01:17:55,785 because I tell people never to say klootzak (ballsack/asshole) when you're around. 627 01:17:56,036 --> 01:17:57,916 Shut your mouth. - Hit me. 628 01:17:58,120 --> 01:18:00,880 I am the only one you got left. 629 01:18:02,162 --> 01:18:03,922 Don't you forget it. 630 01:18:05,620 --> 01:18:06,860 Stieve ... 631 01:18:07,495 --> 01:18:08,695 Stieve. 632 01:18:24,662 --> 01:18:26,232 Don't you forget it. 633 01:18:48,205 --> 01:18:54,405 Here, Sustanon. Good stuff, no derivative from Poland or Russia. 634 01:18:54,789 --> 01:19:00,549 How much for you? 250 mg? Intramuscular injection, eh. Okay? 635 01:19:00,914 --> 01:19:04,674 Testoviron. You had asked for it? - No, you didn't. 636 01:19:04,956 --> 01:19:07,606 No? Mestanolone, very aggressive, huh. 637 01:19:07,831 --> 01:19:09,751 I also have derivatives, such as DHT. 638 01:19:09,956 --> 01:19:11,836 No BHV, eh. - No, no ... 639 01:19:12,039 --> 01:19:16,799 Okay, Mestanolone, ten to thirty mg per day, thirty mg maximum. 640 01:19:17,123 --> 01:19:23,043 And absolutely no alcohol. Otherwise, your liver breaks down within a week. 641 01:19:23,415 --> 01:19:25,615 We don't know each other. I'd rather say it. 642 01:19:25,831 --> 01:19:28,071 And that? - That? 643 01:19:28,290 --> 01:19:33,770 That Methyltestosterone. Do you know it? That's what we call high caliber. 644 01:19:34,123 --> 01:19:38,283 Bazooka. Very, very dangerous. I don't give that to everyone. 645 01:19:38,582 --> 01:19:40,662 I take a risk here. 646 01:22:02,337 --> 01:22:03,937 Long ago, Bruno. 647 01:22:20,005 --> 01:22:23,045 Should we call your sister? 648 01:22:38,214 --> 01:22:42,374 Lucia here. Leave a message ... - Want to leave a message? 649 01:23:21,132 --> 01:23:23,702 You know why I'm here? 650 01:23:23,924 --> 01:23:27,684 You know it? Because I'm getting something. 651 01:23:29,632 --> 01:23:32,712 You know what I'm getting? A memory. 652 01:25:47,429 --> 01:25:51,029 That face you have never drawn before. 653 01:26:57,432 --> 01:27:00,752 Say, Mom, I think I've seen him. 654 01:27:01,015 --> 01:27:05,535 That boy. His father came to show him, twenty years ago or so. 655 01:27:05,849 --> 01:27:11,059 I have to constantly think of him. It's him. I'm sure. 656 01:27:17,266 --> 01:27:20,076 Did he come to threaten you? - No, Mom. 657 01:27:20,308 --> 01:27:25,678 Because ... it was an accident, eh ... - Yes, yes, Mom. 658 01:27:26,016 --> 01:27:28,826 We know that, those accidents of Bruno. 659 01:27:48,851 --> 01:27:53,131 Therese, there's still gin? - I come. 660 01:27:53,434 --> 01:27:55,154 Diederik, for you too? - Yes. 661 01:27:59,893 --> 01:28:05,293 That case in Limburg, I'm pulling out. There's too much shit in the air. 662 01:28:08,685 --> 01:28:11,965 Diederik, you speak French? - A little. 663 01:28:12,726 --> 01:28:16,486 Go to Liege. There are two garage owners who rattle my balls. 664 01:28:16,768 --> 01:28:21,048 Say Richter sent you. Not me, Richter. 665 01:28:21,352 --> 01:28:23,272 Can't Richter go himself? 666 01:28:31,269 --> 01:28:35,589 When they open their mouths about Richter and his car ... 667 01:28:35,894 --> 01:28:39,534 he'll grind them into the meat. What's up. 668 01:28:40,478 --> 01:28:43,238 If you dare open your mouth once ... 669 01:28:43,478 --> 01:28:45,048 In French, boy. 670 01:28:47,353 --> 01:28:50,593 Eva, Diederik here. There's something going on. 671 01:28:50,853 --> 01:28:57,543 I have to intimidate two guys. A certain David and Christian. 672 01:28:57,937 --> 01:29:02,297 I think that they ... know more about that BMW of yours. 673 01:29:15,646 --> 01:29:18,646 Eve, the results are in. of that BMW. 674 01:29:27,438 --> 01:29:29,158 Ah, Eva. Come inside. 675 01:29:29,354 --> 01:29:32,634 The lab has found a bullet from Daems in that BMW. 676 01:29:32,896 --> 01:29:36,736 Impact number four is just inside that BMW. 677 01:29:37,021 --> 01:29:39,181 The bullet hole has been filled with polyester. 678 01:29:39,396 --> 01:29:42,996 Inside the car body, two fingerprints. 679 01:29:43,272 --> 01:29:45,672 David Filippini. Convicted for receiving stolen goods. 680 01:29:45,897 --> 01:29:48,787 Nephew of Christian Filippini, ditto plus assault and robbery. 681 01:29:49,022 --> 01:29:51,462 Those guys have been seen at Vanmarsenille. 682 01:29:51,689 --> 01:29:56,049 The SIE is on its way to arrest them. - A message from my informant. Just a sec. 683 01:29:56,355 --> 01:29:59,675 Eva, Diederik here. There's something going on. 684 01:29:59,939 --> 01:30:04,019 I need to intimidate two guys. A certain David and Christian. 685 01:30:04,314 --> 01:30:05,884 Oh, fuck. 686 01:30:32,190 --> 01:30:35,510 You are the garage owners? David and Christian? 687 01:30:35,774 --> 01:30:38,934 Who wants to know? - Richter. 688 01:30:39,190 --> 01:30:41,110 Damn. - I got a message from him. 689 01:30:41,315 --> 01:30:46,075 If you say one word about that BMW, he'll make sausages from your nuts. 690 01:30:47,316 --> 01:30:49,516 What? - And where? 691 01:30:49,732 --> 01:30:52,132 Tripe, damn. 692 01:31:45,985 --> 01:31:50,625 Shit, shit, shit. Lucia, stupid goat. 693 01:31:59,235 --> 01:32:02,395 Hello. - What are you doing here? 694 01:32:06,152 --> 01:32:09,152 A friend. She'll have to wait. 695 01:32:10,735 --> 01:32:12,615 Why did you come here? 696 01:32:15,319 --> 01:32:22,399 Oh, but what does she want? You know her. Daphne. She was with me in the club. 697 01:32:22,819 --> 01:32:25,099 Did you stay long? - No. 698 01:32:25,986 --> 01:32:27,636 Again. 699 01:32:30,070 --> 01:32:34,750 I should call her back. It looks urgent, must be something with the store. 700 01:32:36,861 --> 01:32:40,261 Yes, Daphne. What is it? - That guy in the disco ... 701 01:32:40,528 --> 01:32:42,728 Who? Vincent? That womaniser? 702 01:32:42,945 --> 01:32:48,865 Yes. Did he sleep with you that night? - I don't dive into bed with just anyone. 703 01:32:49,237 --> 01:32:52,877 Wait. He's in a coma. He was beaten up like an animal. 704 01:32:57,112 --> 01:33:00,792 He will remain a plant. If he ever wakes up. 705 01:33:02,571 --> 01:33:06,571 Hello? Lucia? Hello? 706 01:33:07,696 --> 01:33:09,346 Everything okay? 707 01:33:13,155 --> 01:33:19,235 Yes, yes. But I got to go. An urgent case. I have to go there. 708 01:33:20,780 --> 01:33:23,780 I will come for that perfume. - Yes. Okay. 709 01:33:24,030 --> 01:33:25,520 See you then. 710 01:35:10,534 --> 01:35:13,134 Hello, Peter. 711 01:35:35,243 --> 01:35:37,043 Sit down. Come on. 712 01:35:39,243 --> 01:35:42,053 Nobody can see you. Antony stays with you. 713 01:35:50,952 --> 01:35:55,312 Shit, I am fed up with you. I'm sick of all you Flemings. 714 01:35:55,619 --> 01:35:59,699 Bunch of assholes. I didn't do anything. 715 01:35:59,994 --> 01:36:02,754 But I did not kill him, huh. 716 01:36:02,994 --> 01:36:06,634 It's David. He introduced me to that Fleming. 717 01:36:06,911 --> 01:36:11,951 I want you to steal a car for me. 718 01:36:12,286 --> 01:36:18,086 Christian is my cousin, a cool guy, but he has those friends who ... 719 01:36:18,453 --> 01:36:23,613 Do not worry, Flemish friend. Letting cars disappear is our business. 720 01:36:23,953 --> 01:36:29,113 He would never get rid of that car. He wanted to sell the parts. 721 01:36:29,454 --> 01:36:34,534 The next day Christian appears with a Bayerische Motoren Werke ... 722 01:36:34,871 --> 01:36:37,601 a BMW 5. - It's over. 723 01:36:37,829 --> 01:36:39,549 Stolen ... - In Liege. 724 01:36:39,746 --> 01:36:42,826 No, David has stolen that BMW in Namur. 725 01:36:43,079 --> 01:36:46,399 Richter came back with a bastard from 't Vlaams Gezang. 726 01:36:46,663 --> 01:36:49,903 A butcher, with a Bruges scarf. 727 01:36:51,454 --> 01:36:53,654 I did not say anything, but I was wondering: 728 01:36:53,871 --> 01:36:56,871 David, how do you know those Flemish bastards? 729 01:36:57,121 --> 01:36:58,801 My Flemish friends. 730 01:36:58,996 --> 01:37:01,596 What are you doing with those people, I wondered. 731 01:37:03,372 --> 01:37:09,982 Suddenly, five hours later that Flemish legionnaire was back there. 732 01:37:10,830 --> 01:37:18,110 He dumps the car in the garage and what do I see? The bullet hole. 733 01:37:19,081 --> 01:37:22,121 I think they have ... - Killed someone. 734 01:37:22,831 --> 01:37:24,951 The hormone hunter. 735 01:37:26,122 --> 01:37:28,962 Which tires? - Christian wanted to sell them. 736 01:37:29,206 --> 01:37:30,166 Ah, those tires. 737 01:37:30,331 --> 01:37:34,171 I knew that one of the Vanmarsenille brothers drove a BMW ... 738 01:37:34,456 --> 01:37:36,136 So I thought, why not him? 739 01:37:36,331 --> 01:37:39,731 I know him reasonably well. He passes by when he goes to the whores. 740 01:37:39,998 --> 01:37:45,558 I have changed the tires and put the old tires on Richters BMW. 741 01:37:45,915 --> 01:37:49,075 The next day I hear the news on the radio. 742 01:37:49,332 --> 01:37:54,412 So I drive straight to the Vanmarsenilles to retrieve the tires. 743 01:37:54,749 --> 01:37:59,349 That's where it went wrong. 744 01:38:00,207 --> 01:38:04,047 Especially ... Especially for Christian. 745 01:38:05,124 --> 01:38:06,564 My mobile. 746 01:38:08,749 --> 01:38:12,109 You want to know where those tires are? 747 01:38:12,374 --> 01:38:16,814 Richter and those other Flemish assholes work for Jacky Vanmarsenille. 748 01:38:17,124 --> 01:38:19,644 That guy is sick, got a head like a bull. 749 01:38:19,874 --> 01:38:24,314 The tires? Those of the murder? Well, they are with him. 750 01:38:24,625 --> 01:38:28,905 This is Richter's address. De Kuyper and Leon are with that woman. 751 01:38:30,208 --> 01:38:32,088 Diederik. - Eva. 752 01:38:32,292 --> 01:38:36,182 Those Vanmarsenilles? They have nothing, and I mean nothing, to do with it? 753 01:38:36,458 --> 01:38:40,978 I've never seen Sam with De Kuyper, let alone Jacky. That were just ... 754 01:38:41,292 --> 01:38:43,572 Stop whining, Diederik. 755 01:38:43,792 --> 01:38:46,602 I don't want to demonize him just because he happens ... 756 01:38:46,834 --> 01:38:49,274 Coincidence? You know how I feel about coincidence. 757 01:38:50,459 --> 01:38:52,299 It is what it is. Okay? 758 01:38:52,501 --> 01:38:55,981 You go home and mention nothing to De Kuyper about your arrest. 759 01:38:56,251 --> 01:38:58,901 Message conveyed. Basta. 760 01:38:59,126 --> 01:39:00,366 All I want ... 761 01:39:01,584 --> 01:39:03,944 is that you go over this list again. 762 01:39:05,043 --> 01:39:06,883 Who do you remember? 763 01:39:18,293 --> 01:39:20,453 What? - Nothing. 764 01:39:20,668 --> 01:39:22,588 Nothing? - Lucia. 765 01:39:22,794 --> 01:39:25,604 Someone that I was in school with, was called that name. 766 01:39:25,835 --> 01:39:27,595 Lucia? 767 01:39:29,919 --> 01:39:33,199 Send him away. - Diederik. Come on. 768 01:39:50,670 --> 01:39:52,510 Go home, Diederik. 769 01:39:58,920 --> 01:40:01,650 What? There's no one to see us. 770 01:40:02,253 --> 01:40:04,613 When it's done. - When it's done ... 771 01:40:04,837 --> 01:40:07,877 Yes, when it's done, Diederik. 772 01:40:32,838 --> 01:40:34,558 Lucia Schepers? 773 01:40:35,213 --> 01:40:39,213 According to surveillance it's nothing. - No risks. We tap this girl. 774 01:40:50,130 --> 01:40:52,530 Fuck you, Antony. Fuck you. 775 01:41:32,798 --> 01:41:36,238 What's for dinner? - Roast chicken with apricots. 776 01:41:36,507 --> 01:41:39,747 With cocktail sauce? - Yes. 777 01:41:40,007 --> 01:41:44,087 Shouldn't Dad eat? - Just let him sit down a little longer. 778 01:42:05,591 --> 01:42:09,231 Is that intentional? Diederik just arrived at the Bullhead. 779 01:42:09,508 --> 01:42:12,668 What? Diederik? At Vanmarsenille? 780 01:42:46,218 --> 01:42:51,378 Anyone else check the transponder? - Just now he was riding to the coast. 781 01:42:53,885 --> 01:42:55,925 Diederik, goddamn, pick up. 782 01:43:04,760 --> 01:43:06,000 Jean. 783 01:43:11,302 --> 01:43:12,462 Jean? 784 01:43:29,678 --> 01:43:33,478 Jacky, there's someone with Dad. Do you know him? 785 01:43:35,970 --> 01:43:37,380 Does he come for you? 786 01:43:52,304 --> 01:43:53,824 Stay here. 787 01:43:55,679 --> 01:43:57,569 What are you doing here? 788 01:43:59,679 --> 01:44:00,919 Jack. 789 01:44:02,971 --> 01:44:05,171 What do you want? 790 01:44:05,929 --> 01:44:10,169 Jack, listen. Make sure your family are gone from here. 791 01:44:10,471 --> 01:44:11,911 Why? 792 01:44:12,805 --> 01:44:15,885 Nine out of ten that the POSA will be here within a few hours,. 793 01:44:16,138 --> 01:44:18,978 I don't understand. - The cops. 794 01:44:19,221 --> 01:44:22,501 Special whatever squadron. - What are you saying? 795 01:44:25,722 --> 01:44:28,402 I'm an informant with the cops. 796 01:44:28,638 --> 01:44:30,718 I said you had nothing to do with it. 797 01:44:30,930 --> 01:44:32,890 What? - Jacky, stop it. 798 01:44:34,555 --> 01:44:36,875 What? - They're going to pick up everyone. 799 01:44:37,430 --> 01:44:38,840 De Kuyper, Sam, you. 800 01:44:39,014 --> 01:44:41,414 According to the cops you have something to do with the murder of Daems. 801 01:44:41,639 --> 01:44:44,449 I know you have nothing to do with it. 802 01:44:44,681 --> 01:44:48,161 Pure coincidence. But if you want your family ... 803 01:44:57,848 --> 01:45:02,328 Okay, Mom. Go to Stieve and take pa with you. Tell Stieve he should not come. 804 01:45:02,640 --> 01:45:04,680 What about the animals? - Get away. 805 01:45:04,890 --> 01:45:07,170 Yes, but ... - Get away. 806 01:45:11,182 --> 01:45:13,022 You stay here. 807 01:45:36,933 --> 01:45:38,973 I gotta go. - You stay here. 808 01:45:39,724 --> 01:45:43,324 De Kuyper will know that I talked. - No way. 809 01:45:43,600 --> 01:45:46,360 Sure they'll come tonight? - Not one hundred percent. 810 01:45:46,600 --> 01:45:49,000 I hope tonight. I'll be gone from all this misery. 811 01:45:49,225 --> 01:45:50,905 Yes, yes ... 812 01:46:41,644 --> 01:46:43,404 You must help me. 813 01:47:07,561 --> 01:47:09,081 Anything else? 814 01:47:49,146 --> 01:47:52,986 All my life. Known nothing else than beasts. 815 01:47:55,230 --> 01:47:57,910 I've always felt like those bulls. 816 01:47:59,105 --> 01:48:03,315 I never knew what it was to protect someone. 817 01:48:05,605 --> 01:48:09,815 Calves, a flock, like a wife, children. 818 01:48:12,897 --> 01:48:17,417 Really have to protect. As it should, because it is your nature. 819 01:48:23,522 --> 01:48:26,332 I don't have what should have been my nature. 820 01:48:46,357 --> 01:48:48,637 You're not gay? 821 01:48:49,690 --> 01:48:53,210 I? Are you crazy? 822 01:48:55,399 --> 01:48:56,519 Where is your car? 823 01:49:05,649 --> 01:49:08,729 Diederik Vanmarsenille leaves. He is alone. 824 01:49:09,399 --> 01:49:11,079 When will the intervention team be here? 825 01:49:45,859 --> 01:49:47,379 What's in there? 826 01:49:48,859 --> 01:49:50,819 Vitamins. 827 01:49:56,943 --> 01:49:58,143 Yes? 828 01:50:00,151 --> 01:50:02,431 Why, Diederik away again? 829 01:50:02,651 --> 01:50:04,221 Yes? Liege? 830 01:50:09,860 --> 01:50:11,190 Fuck. 831 01:50:32,694 --> 01:50:35,134 It is here that you have to be? - Yes. 832 01:50:36,652 --> 01:50:38,652 And who lives here? 833 01:50:44,236 --> 01:50:47,636 Lucia or what? - How do you know? 834 01:50:51,028 --> 01:50:54,388 I did not expect anything else from such a guy. 835 01:50:58,445 --> 01:51:00,045 Come on, go. 836 01:51:01,695 --> 01:51:04,055 Then go. Go get that girl. 837 01:51:39,446 --> 01:51:41,286 Yes? - It's Jacky. 838 01:51:41,488 --> 01:51:44,728 Jacky? You surprise me. 839 01:51:45,613 --> 01:51:48,933 It's a bad time, I have visitors. Can you come back tomorrow? 840 01:51:49,197 --> 01:51:51,847 Okay? Until tomorrow. Bye, bye. - Lucia. 841 01:52:30,198 --> 01:52:32,158 Hello, police? 842 01:52:32,365 --> 01:52:37,365 There's a guy at my door and I think he wants to get inside. 843 01:52:51,241 --> 01:52:52,321 Yes, I'm afraid. 844 01:53:00,033 --> 01:53:02,763 His name is Jacky. Jacky Vanmarsenille. 845 01:53:10,950 --> 01:53:11,830 Chef? 846 01:53:11,992 --> 01:53:15,752 There was a distress call received for the local police in Liege. 847 01:53:16,033 --> 01:53:18,073 From Lucia Schepers. 848 01:53:44,160 --> 01:53:48,130 Jacky? Jacky, I can't let you in. 849 01:53:48,410 --> 01:53:51,380 I am not alone. - Five minutes, Lucia. 850 01:53:51,618 --> 01:53:54,098 Why don't you just go home? 851 01:53:56,743 --> 01:54:01,223 We see each other tomorrow, okay? Then you can tell me everything. Good? 852 01:54:01,535 --> 01:54:02,975 Who is with you? 853 01:54:04,910 --> 01:54:09,150 Don't do that now, Lucia. Don't do that. 854 01:54:12,619 --> 01:54:15,099 Okay, don't trash my door. 855 01:54:18,369 --> 01:54:21,449 I'll open the door. Okay? 856 01:54:22,411 --> 01:54:23,611 Yes. 857 01:54:34,245 --> 01:54:35,965 What is it, Lucia? 858 01:54:54,787 --> 01:54:56,357 You are alone? 859 01:55:11,330 --> 01:55:16,090 Are you afraid of me? - Afraid? But no. 860 01:55:16,413 --> 01:55:20,573 You come here at nine o'clock in the evening, you almost trash my door. 861 01:55:20,872 --> 01:55:23,152 No, of course I'm not afraid. 862 01:55:29,455 --> 01:55:32,615 Why did you come to my house? 863 01:55:32,872 --> 01:55:35,712 Because I am a woman. Because I'm stupid. 864 01:55:44,247 --> 01:55:49,007 Okay. You know what we do? I go get something to drink. 865 01:55:50,831 --> 01:55:52,401 We calm down. 866 01:55:52,998 --> 01:55:57,798 Then you go home and tomorrow We see each other again. Okay? 867 01:55:59,540 --> 01:56:01,700 Stay where you are and don't break anything. 868 01:56:31,874 --> 01:56:33,994 Yes, I called the police. 869 01:56:35,958 --> 01:56:38,878 I realise it, I know what you did. 870 01:56:45,291 --> 01:56:46,621 You are ... 871 01:56:49,833 --> 01:56:53,833 You're all animals. So. Now you know. 872 01:57:00,000 --> 01:57:02,240 He attacked me. 873 01:57:05,667 --> 01:57:07,827 I did not do anything. 874 01:57:11,751 --> 01:57:12,911 I'm not an animal. 875 01:57:13,084 --> 01:57:15,734 I understand nothing of what you say. 876 01:57:20,418 --> 01:57:24,388 If you leave now, you can still get away. 877 01:57:34,085 --> 01:57:35,655 The bathroom. 878 01:57:36,543 --> 01:57:38,193 There. 879 01:57:41,169 --> 01:57:42,929 We're too late. 880 01:59:51,382 --> 01:59:52,582 Police. 881 01:59:52,757 --> 01:59:55,037 Mister Vanmarsenille, come out. 882 01:59:58,757 --> 02:00:00,277 Come out. 883 02:00:14,341 --> 02:00:20,061 Hands up. Are you alone? Forward. Hurry. Come on, come on. 884 02:00:21,000 --> 02:00:24,123 Best watched using Open Subtitles MKV Player 69214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.