All language subtitles for Riviera S01E10 FGT-RIV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Transcribed by Uncle Andy 2 00:00:18,067 --> 00:00:22,407 I cannot square the man that I married with everything that I've learned. 3 00:00:22,852 --> 00:00:26,183 Why should you die for the sins of your husband? 4 00:00:27,386 --> 00:00:30,435 Why should Adriana, Christos, 5 00:00:31,767 --> 00:00:33,423 your dear friend, Robert... 6 00:00:34,715 --> 00:00:37,743 Were you sleeping with him? I didn't know your husband that way. 7 00:00:38,873 --> 00:00:41,013 What are do... I love you! 8 00:00:41,634 --> 00:00:44,520 Bring me the key and I make this all go away. 9 00:00:44,550 --> 00:00:48,276 I've got something for you from Adam. 10 00:01:58,787 --> 00:02:02,380 You and I are cut from the same ice 11 00:02:02,410 --> 00:02:06,176 Sincerity made us the perfect heist 12 00:02:06,206 --> 00:02:09,931 Burning all the gold to sapphire skies 13 00:02:09,961 --> 00:02:13,678 But the breeze is cold in paradise 14 00:02:13,708 --> 00:02:17,393 I can feel the whispers in the street 15 00:02:17,423 --> 00:02:27,692 Every night I shiver in my sleep No reality, cause it's all a dream 16 00:02:28,208 --> 00:02:32,024 Was it love? It was wild Brought me to my knees 17 00:02:32,054 --> 00:02:35,416 Sparking fires, sparring wars with expensive things 18 00:02:35,446 --> 00:02:42,918 I tiptoe right round my baby All this world is mad, mad crazy 19 00:02:42,948 --> 00:02:47,077 Was it love? It was wild Brought me to my knees 20 00:02:47,107 --> 00:02:50,417 Sparking fires, sparring wars with expensive things 21 00:02:50,447 --> 00:02:58,149 I tiptoe right round my baby All this world is mad, mad crazy 22 00:03:21,888 --> 00:03:23,947 You have blood on your face. 23 00:03:28,758 --> 00:03:31,484 Do you have any idea who did this? 24 00:03:35,703 --> 00:03:39,111 Whatever this is. Whatever you're mixed up in... 25 00:03:40,209 --> 00:03:42,228 If you have any chance at all, 26 00:03:43,665 --> 00:03:45,119 walk away. 27 00:04:14,852 --> 00:04:15,659 Hello? 28 00:04:15,885 --> 00:04:17,839 Oh, my God, Georgie, I thought you were dead. 29 00:04:18,162 --> 00:04:19,099 I'm ok. 30 00:04:19,632 --> 00:04:22,378 We're at the hospital,.Mom is taking Christos home. Where are you? 31 00:04:22,652 --> 00:04:24,025 Robert is dead. 32 00:04:24,366 --> 00:04:25,077 What? 33 00:04:25,965 --> 00:04:27,709 Georgie, come home with us, please! 34 00:04:28,759 --> 00:04:30,229 Tell her while I'm safe. 35 00:04:42,866 --> 00:04:43,674 Robert's dead. 36 00:04:44,594 --> 00:04:47,501 Get in the taxi, call Adam. Tell him to come home now! 37 00:04:49,133 --> 00:04:50,610 There's not enough room in the ambulance. 38 00:04:50,640 --> 00:04:52,193 You go with his sister in the cab. 39 00:05:01,460 --> 00:05:04,254 Jakob, I need your help. 40 00:05:54,672 --> 00:05:55,593 Robert? 41 00:06:22,597 --> 00:06:24,600 Who are these guys? It's Jakob's men. 42 00:06:24,630 --> 00:06:25,811 There'll be more tomorrow. 43 00:07:58,743 --> 00:07:59,503 Hey. 44 00:08:06,027 --> 00:08:06,803 Are you ok? 45 00:08:08,761 --> 00:08:10,150 Yeah? Yeah. 46 00:08:12,314 --> 00:08:14,527 Have I kept you from something? No. 47 00:08:14,995 --> 00:08:17,240 You're my only priority, my love. 48 00:09:02,125 --> 00:09:02,949 They're here! 49 00:09:04,177 --> 00:09:06,422 The men who killed my sister, chased me there. They're here! 50 00:09:06,648 --> 00:09:07,697 They're here. What? 51 00:09:07,727 --> 00:09:08,537 Tell Negrescu. No! 52 00:09:10,377 --> 00:09:11,282 Shit. 53 00:09:13,107 --> 00:09:14,480 Shit! Ok... 54 00:09:14,980 --> 00:09:15,659 um... 55 00:09:16,759 --> 00:09:20,958 No, no, no, you can't. They're everywhere, all over the place. 56 00:09:20,988 --> 00:09:22,089 They likely have guns. 57 00:09:23,477 --> 00:09:25,544 Do they know you're here? I don't know, I... 58 00:09:26,545 --> 00:09:31,536 Hey! Hey, listen. I'm not going to let anyone hurt you, I promise. 59 00:09:32,814 --> 00:09:35,140 It's ok! It's ok. 60 00:09:35,786 --> 00:09:36,884 It's ok. 61 00:09:59,362 --> 00:10:01,478 I was worried. Are you alone? 62 00:10:07,473 --> 00:10:10,493 How did you know I was here? I didn't. 63 00:10:11,236 --> 00:10:13,481 It's just one of the number of places I had checked. 64 00:10:14,049 --> 00:10:15,115 Did you tell anyone? 65 00:10:16,245 --> 00:10:19,718 Does anyone else know that you're here? No. No one knows. 66 00:10:24,064 --> 00:10:27,165 Where are you going? I'm going to put an end to this. 67 00:10:28,069 --> 00:10:31,025 I didn't know the bracelet was important. 68 00:10:31,055 --> 00:10:35,481 I swear, if I'd known, I'd have given it to you sooner. 69 00:10:36,339 --> 00:10:37,518 Then maybe... 70 00:10:38,955 --> 00:10:40,215 maybe Robert... 71 00:10:42,331 --> 00:10:43,461 I'm so sorry. 72 00:10:45,434 --> 00:10:49,779 It wouldn't have mattered. The hard Drive was a fake. 73 00:10:50,506 --> 00:10:54,043 The one that I gave Nadia, the one that Litvinov gave me... 74 00:10:54,834 --> 00:10:57,143 He didn't want Nadia's people to have Elena. 75 00:10:57,173 --> 00:11:00,531 He wants it for himself. That's why he needs the key 76 00:11:01,274 --> 00:11:04,763 and he knew that that would make whoever has it give it up. 77 00:11:05,457 --> 00:11:08,075 I just gave him an excuse to want me dead. 78 00:11:10,143 --> 00:11:13,922 Instead, he got Robert. So, what are you going to do? 79 00:11:14,637 --> 00:11:17,964 When 2 buyers want the same piece, who wins? 80 00:11:18,513 --> 00:11:20,063 The dealer. 81 00:11:20,790 --> 00:11:21,614 Georgina, 82 00:11:23,148 --> 00:11:24,521 I have Dad's money. 83 00:11:25,137 --> 00:11:27,527 The 30 million from the Marevich sale. 84 00:11:28,512 --> 00:11:32,970 I thought the money was the least that he owed me but it's yours. 85 00:11:33,212 --> 00:11:34,747 Take it! Go! 86 00:11:35,833 --> 00:11:38,934 Clearly, he planned to. Please! 87 00:11:39,467 --> 00:11:41,745 You owe this family nothing. 88 00:11:42,730 --> 00:11:44,668 You can't fight them on your own. 89 00:11:51,005 --> 00:11:52,458 I won't be on my own. 90 00:12:09,449 --> 00:12:12,244 Hi, Jakob! Hey, Adriana. 91 00:12:15,861 --> 00:12:18,090 Want some? No, thank you. 92 00:12:20,480 --> 00:12:21,950 You used to work here, didn't you? 93 00:12:23,775 --> 00:12:26,488 Yeah, I did. A while before you were born. 94 00:12:27,179 --> 00:12:28,277 Why did you leave? 95 00:12:30,166 --> 00:12:31,152 Things changed. 96 00:12:34,107 --> 00:12:35,835 Were you and Mom close? 97 00:12:37,779 --> 00:12:41,882 She was the boss's wife. I see her every day. We were... 98 00:12:42,269 --> 00:12:43,012 familiar. 99 00:12:43,981 --> 00:12:45,241 Was she pretty, back then? 100 00:12:47,165 --> 00:12:48,537 Ah, yes, she was... 101 00:12:49,603 --> 00:12:51,428 elegant and kind... 102 00:12:52,139 --> 00:12:53,689 mostly like she is now. 103 00:12:54,917 --> 00:12:55,805 Kind? 104 00:12:59,454 --> 00:13:02,830 Well, I should get back to work. 105 00:13:03,056 --> 00:13:05,010 Do you have any children? 106 00:13:08,647 --> 00:13:10,828 Well, I do have a daughter. 107 00:13:12,055 --> 00:13:13,024 What's she like? 108 00:13:16,563 --> 00:13:18,938 Why do you ask these questions, Adriana? 109 00:13:19,277 --> 00:13:20,908 Why do you avoid the answers? 110 00:13:29,367 --> 00:13:34,067 So, what's she like? Oh, she's bright... 111 00:13:35,554 --> 00:13:36,426 and funny. 112 00:13:38,332 --> 00:13:39,236 Beautiful 113 00:13:41,336 --> 00:13:42,660 She's very... 114 00:13:45,449 --> 00:13:46,628 very special... 115 00:13:48,340 --> 00:13:48,986 to me. 116 00:13:54,090 --> 00:13:55,721 You should bring her around. 117 00:13:59,626 --> 00:14:01,063 I should get going. 118 00:14:02,468 --> 00:14:03,001 Ciao. 119 00:14:25,838 --> 00:14:27,614 Negrescu murdered my sister. 120 00:14:29,135 --> 00:14:31,525 She was to testify against him. What? 121 00:14:31,703 --> 00:14:34,917 He'll kill her if he finds her here. He's already tried once. 122 00:14:37,561 --> 00:14:38,772 But, then... 123 00:14:39,984 --> 00:14:42,439 go to the police if you believe all this to be true. 124 00:14:42,681 --> 00:14:44,458 There is no safety with the police. 125 00:14:46,300 --> 00:14:47,446 Oh, dear Lord! 126 00:14:48,625 --> 00:14:50,693 You know what kind of man Negrescu is. 127 00:14:51,419 --> 00:14:54,520 I do and that's why he's perfect for our protection. 128 00:14:55,506 --> 00:14:57,137 Not hers, obviously. 129 00:14:58,084 --> 00:15:00,636 I don't even know who she is. Well, I do! 130 00:15:04,964 --> 00:15:05,643 Mom... 131 00:15:07,491 --> 00:15:08,492 please... 132 00:15:10,285 --> 00:15:11,238 He'll kill her. 133 00:15:14,080 --> 00:15:14,952 He will kill her. 134 00:15:19,913 --> 00:15:22,546 As long as you stay in this room, you're safe. 135 00:15:23,790 --> 00:15:26,438 I will let you know when there's a window for you to leave. 136 00:15:26,468 --> 00:15:28,974 Thank you. After that, you're on your own 137 00:15:32,154 --> 00:15:33,139 and you go alone. 138 00:16:07,756 --> 00:16:09,193 Are you sure Litvinov will come? 139 00:16:14,905 --> 00:16:17,150 Are you afraid I'm gonna let them kill you? 140 00:17:02,983 --> 00:17:03,887 You have the key? 141 00:17:11,524 --> 00:17:13,527 Is that it? Yes. 142 00:17:15,387 --> 00:17:17,503 Looks like I was entertaining the wrong Clios. 143 00:17:19,716 --> 00:17:20,588 How's your brother? 144 00:17:27,068 --> 00:17:28,537 You should smile, Mrs. Clios., 145 00:17:29,183 --> 00:17:32,753 I am doing you a favor. Don't tell me to smile. 146 00:17:33,092 --> 00:17:36,405 Neither your husband's death nor my father's shall have been in vain. 147 00:17:37,616 --> 00:17:38,601 Does it work? 148 00:17:41,299 --> 00:17:41,928 Yes. 149 00:17:42,891 --> 00:17:43,763 So, we're good? 150 00:17:48,528 --> 00:17:49,335 Yeah. 151 00:18:35,715 --> 00:18:37,508 You just going to give it to them? 152 00:18:37,538 --> 00:18:38,735 They're gonna take it 153 00:18:38,765 --> 00:18:41,303 You would help them conceal everything we have done. 154 00:18:41,642 --> 00:18:43,742 And in return, they're going to make you suffer. 155 00:18:43,906 --> 00:18:47,071 Why? Because you murdered my best friend. 156 00:18:47,101 --> 00:18:48,880 You fucking piece of shit! 157 00:19:01,717 --> 00:19:04,269 Yeah. You really think it was me? 158 00:19:18,878 --> 00:19:20,057 You coward! 159 00:19:21,365 --> 00:19:24,095 They killed your husband, your friend... 160 00:19:24,764 --> 00:19:26,379 and you give them what they want. 161 00:19:26,540 --> 00:19:29,916 You're a fucking coward! You coward! 162 00:19:30,077 --> 00:19:32,419 You fucking coward! 163 00:19:47,207 --> 00:19:49,210 You should have told me what you had planned. 164 00:20:20,450 --> 00:20:21,386 Georgie! 165 00:20:22,727 --> 00:20:23,728 Georgie. 166 00:20:25,553 --> 00:20:27,314 Are we safe! Are you coming back home? 167 00:20:28,715 --> 00:20:32,510 The greatest threat to the Clios family is once again the Clios family. 168 00:20:33,608 --> 00:20:34,626 And Litvinov? 169 00:20:34,656 --> 00:20:37,921 If he isn't dead by now, he'll be wishing he was. 170 00:20:58,517 --> 00:21:01,278 I've never been in here. You're not missing much. 171 00:21:02,070 --> 00:21:03,330 What did he keep in here? 172 00:21:05,187 --> 00:21:06,043 Secrets. 173 00:21:06,611 --> 00:21:09,033 This family could build a whole new villa out of those. 174 00:21:22,242 --> 00:21:24,665 She was responsible for the explosion on the yacht. 175 00:21:24,695 --> 00:21:25,521 What? 176 00:21:25,749 --> 00:21:28,269 You can't recognize her from the news but that's her. 177 00:21:29,464 --> 00:21:30,708 I recognize her. 178 00:21:31,774 --> 00:21:34,826 I only saw her once at a party but she was there with Adam. 179 00:21:46,437 --> 00:21:48,455 Miss Rollins. Mr. Clios. 180 00:21:50,636 --> 00:21:51,476 Is this it? 181 00:21:51,879 --> 00:21:52,638 Yes. 182 00:21:52,881 --> 00:21:55,497 I thought it would be perfect for your collection. 183 00:21:57,950 --> 00:21:59,742 I wanted something... 184 00:22:01,794 --> 00:22:03,748 When I looked at it, I wanted something that would help 185 00:22:03,778 --> 00:22:05,250 me escape to another world. 186 00:22:07,253 --> 00:22:08,674 This is just another great myth. 187 00:22:09,083 --> 00:22:10,456 It's roman, actually. 188 00:22:13,266 --> 00:22:14,816 I think you're missing something. 189 00:22:16,286 --> 00:22:18,159 I think you're missing everything. 190 00:22:20,693 --> 00:22:23,228 Every myth has been painted a thousand times, yes. 191 00:22:23,258 --> 00:22:24,892 But that's what makes them special. 192 00:22:25,506 --> 00:22:28,849 It's how the painter chooses to retell the story that makes it interesting. 193 00:22:29,490 --> 00:22:33,770 This is the myth of Jupiter and Io from Ovid's Metamorphosis. 194 00:22:34,190 --> 00:22:38,760 Jupiter seduces Io, the beautiful young daughter of Inachus... 195 00:22:39,478 --> 00:22:41,593 and then he transforms her into a cow 196 00:22:41,771 --> 00:22:43,838 to conceal her from his wife, Juno. 197 00:22:44,727 --> 00:22:48,506 But Juno's not easily fooled. She places Io in the care of Argus. 198 00:22:49,534 --> 00:22:53,055 Of all the scenes in that story, that's the one Lorraine chose. 199 00:22:53,861 --> 00:22:56,675 Juno confiding Io to the care of Argus 200 00:22:58,035 --> 00:23:00,772 It's not just beautiful, it's fascinating. 201 00:23:04,530 --> 00:23:05,287 Yeah. 202 00:23:06,914 --> 00:23:09,605 No matter how well concealed, a man's secret... 203 00:23:10,826 --> 00:23:12,744 his wife shall always find out the truth. 204 00:23:13,765 --> 00:23:17,012 I wouldn't call that well concealed. It's in an open field. 205 00:23:17,527 --> 00:23:18,625 Hidden in plain sight. 206 00:23:20,728 --> 00:23:22,816 I think that Jupiter underestimated his wife. 207 00:23:22,846 --> 00:23:25,120 Perhaps Jupiter knew that his wife would discover the truth. 208 00:23:26,419 --> 00:23:27,625 Perhaps, he wanted her to. 209 00:23:29,161 --> 00:23:30,367 Georgina? 210 00:23:32,284 --> 00:23:33,661 Sorry. Do you want to be alone? 211 00:23:35,192 --> 00:23:35,717 No. 212 00:23:37,929 --> 00:23:38,764 Actually... 213 00:23:40,805 --> 00:23:42,135 I want to ask you something. 214 00:23:44,872 --> 00:23:47,377 You said that Nadia was having an affair with Constantine. 215 00:23:48,738 --> 00:23:49,248 Yes. 216 00:23:50,769 --> 00:23:52,099 She told me she wasn't. 217 00:23:55,717 --> 00:23:58,841 I'm sure I would too, facing you down. 218 00:23:59,591 --> 00:24:01,803 You're quite terrifying. 219 00:24:03,411 --> 00:24:05,035 Adriana said the same thing. 220 00:24:06,473 --> 00:24:08,143 She said that you were with Nadia. 221 00:24:09,597 --> 00:24:10,896 She saw you at a party. 222 00:24:12,994 --> 00:24:15,777 Why are you asking this? Is it true? 223 00:24:17,061 --> 00:24:18,530 Was she with you? 224 00:24:21,138 --> 00:24:23,751 You need to understand something about your late husband. 225 00:24:25,514 --> 00:24:27,416 If there was no chance of being caught, 226 00:24:28,375 --> 00:24:29,689 it wouldn't be as much fun. 227 00:24:30,943 --> 00:24:36,912 He's bring Nadia, others before her, into family things, events... 228 00:24:37,762 --> 00:24:40,607 so he could fuck them at his convenience... 229 00:24:41,319 --> 00:24:42,649 and I would be the cover... 230 00:24:43,886 --> 00:24:46,267 pretend they were mine. He expected... 231 00:24:47,780 --> 00:24:49,945 demanded that I do that. 232 00:24:50,888 --> 00:24:54,630 He had a phrase: "Hidden in plain sight". 233 00:24:56,950 --> 00:24:58,728 I wish it was a lie. 234 00:24:59,286 --> 00:25:00,724 Georgie, I... Get out! 235 00:25:02,209 --> 00:25:03,368 Get out. 236 00:25:04,714 --> 00:25:06,121 Get out! 237 00:25:55,362 --> 00:25:57,094 Your middle name is Marjorie? 238 00:25:57,264 --> 00:25:59,120 I have my grandmother to thank for that. 239 00:26:31,696 --> 00:26:35,222 So, you're saying there's no gallery with that name in all of Nice? 240 00:26:36,598 --> 00:26:37,526 The Riviera? 241 00:26:38,654 --> 00:26:41,221 Ok. Thank you. 242 00:26:49,916 --> 00:26:52,885 Promenade's the perfect tool. View France. 243 00:26:53,689 --> 00:26:55,343 Starting trip guidance. 244 00:27:12,139 --> 00:27:15,154 I talked with Adriana this morning. 245 00:27:19,283 --> 00:27:20,134 Did you? 246 00:27:20,797 --> 00:27:21,648 Yeah. 247 00:27:22,637 --> 00:27:24,323 I'd like to see more of her. 248 00:27:25,529 --> 00:27:28,885 She's my only family and I'll take care of her and you. 249 00:27:30,400 --> 00:27:31,065 Yes. 250 00:27:32,056 --> 00:27:33,618 Yes, you're right. 251 00:27:34,422 --> 00:27:36,448 We need to take better care of our families. 252 00:27:37,144 --> 00:27:38,644 Well, maybe we should tell her. 253 00:27:39,432 --> 00:27:41,241 She's old enough. She has the right to know. 254 00:27:42,779 --> 00:27:44,928 I'll think about it. Ok. 255 00:27:46,196 --> 00:27:48,454 I should go and tell my boys to clear off. 256 00:27:51,600 --> 00:27:52,389 Bye, dear. 257 00:27:53,935 --> 00:27:56,673 I heard a peculiar rumor this morning... 258 00:27:59,657 --> 00:28:01,637 about a Syrian girl who was killed. 259 00:28:07,652 --> 00:28:08,410 Irina... 260 00:28:11,063 --> 00:28:12,068 you know what I am... 261 00:28:14,171 --> 00:28:16,398 and you know what I would do and not do. 262 00:28:18,099 --> 00:28:19,367 Where do you hear this from? 263 00:28:22,979 --> 00:28:24,231 From the girl's sister... 264 00:28:25,128 --> 00:28:25,762 Fatima 265 00:28:29,913 --> 00:28:31,908 She's in Christos' room down the corridor. 266 00:28:35,743 --> 00:28:38,975 I think he's in love with her, so, he's blind. 267 00:28:42,190 --> 00:28:43,165 She's dangerous. 268 00:28:45,995 --> 00:28:47,510 If you want to take care of this family, 269 00:28:47,540 --> 00:28:48,933 maybe you should start there. 270 00:29:08,807 --> 00:29:09,518 Mom? 271 00:29:10,709 --> 00:29:11,606 Christos! Fuck! 272 00:29:15,256 --> 00:29:15,890 Christos! 273 00:29:23,600 --> 00:29:24,868 What the fuck are you doing? 274 00:29:39,536 --> 00:29:39,985 Mom! 275 00:29:49,870 --> 00:29:50,922 Fatima... 276 00:29:51,454 --> 00:29:52,351 Get off me! 277 00:30:00,269 --> 00:30:01,398 What the fuck's going on here? 278 00:30:01,428 --> 00:30:02,279 Get off me! 279 00:30:02,657 --> 00:30:03,864 Stop it! Stop it! 280 00:30:04,420 --> 00:30:04,992 Oui. 281 00:30:06,276 --> 00:30:08,023 Christos! Christos... 282 00:30:12,528 --> 00:30:14,539 Adam, they're going to fucking kill her. 283 00:30:15,358 --> 00:30:16,363 Go! 284 00:30:23,899 --> 00:30:24,873 Stop it! 285 00:30:25,538 --> 00:30:26,110 Stop it... 286 00:30:33,645 --> 00:30:34,326 Police! 287 00:30:42,537 --> 00:30:43,712 Get the fuck out. 288 00:30:44,856 --> 00:30:46,124 You're under arrest. Yeah? 289 00:30:46,479 --> 00:30:47,454 Yeah! On what charge? 290 00:30:47,484 --> 00:30:49,804 What the fuck you think, asshole? Are you ok? 291 00:30:50,341 --> 00:30:51,486 That's not my car. 292 00:30:54,099 --> 00:30:56,001 Fatima! Oh, fuck! 293 00:31:10,187 --> 00:31:11,146 You sure you're ok? 294 00:31:11,862 --> 00:31:12,558 Yeah. 295 00:31:14,321 --> 00:31:16,656 We're going to need you to make that statement now. 296 00:31:17,135 --> 00:31:18,512 Of course. Get ready. 297 00:31:28,187 --> 00:31:29,517 Oh, my Lord. 298 00:31:31,326 --> 00:31:32,161 It's ok. 299 00:31:32,795 --> 00:31:33,522 It's alright. 300 00:32:04,394 --> 00:32:05,539 You whore. 301 00:32:13,501 --> 00:32:14,553 Get out of my house. 302 00:32:19,378 --> 00:32:21,341 I said... 303 00:32:22,006 --> 00:32:25,470 get the fuck out of my house! 304 00:32:26,336 --> 00:32:29,058 What is it you think I've done? You fucking told him! 305 00:32:29,336 --> 00:32:30,805 You picked him... 306 00:32:30,835 --> 00:32:32,799 over your own family again! 307 00:32:32,829 --> 00:32:35,119 You rancid fucking bitch! 308 00:32:36,572 --> 00:32:37,825 Yes, I told him! 309 00:32:40,300 --> 00:32:41,815 I also told the police. 310 00:32:43,346 --> 00:32:47,290 That bitch would never have been safe as long as he was free... 311 00:32:48,078 --> 00:32:50,970 so, I laid a trap... 312 00:32:53,022 --> 00:32:54,909 and I did it for you. 313 00:32:56,007 --> 00:32:57,321 I have saved you... 314 00:32:58,868 --> 00:32:59,904 time... 315 00:33:00,460 --> 00:33:01,883 and again, Christos. 316 00:33:02,585 --> 00:33:05,384 The only reason you live... 317 00:33:06,637 --> 00:33:09,095 The only reason you live 318 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 to lead this family is because of me! 319 00:33:15,148 --> 00:33:16,802 Speak to me like that again... 320 00:33:18,534 --> 00:33:20,127 I may not save you next time. 321 00:33:59,286 --> 00:34:01,141 You have reached your destination. 322 00:35:22,884 --> 00:35:24,832 My beautiful Georgie... 323 00:35:29,016 --> 00:35:32,124 Lorraine, where it all began. 324 00:35:33,469 --> 00:35:34,443 Where we began. 325 00:35:37,088 --> 00:35:39,098 Begin with me again, my love. 326 00:35:40,769 --> 00:35:42,021 My Juno... 327 00:35:43,057 --> 00:35:44,140 I love you... 328 00:35:45,052 --> 00:35:46,444 Always and forever. 329 00:35:47,913 --> 00:35:49,490 Your Constantine. 330 00:37:19,336 --> 00:37:20,263 You alright? 331 00:37:21,732 --> 00:37:24,918 Your text was, um, oblique. 332 00:37:25,168 --> 00:37:27,750 You know, after all we've been through today, 333 00:37:27,905 --> 00:37:31,106 I thought: Fuck it! Let's just go for a little trip. 334 00:37:32,312 --> 00:37:33,627 Now? Yeah. 335 00:37:33,967 --> 00:37:35,405 The sea air will do us some good. 336 00:37:36,103 --> 00:37:37,232 Here, give me a hand. 337 00:38:10,479 --> 00:38:12,891 I never thought I'd set foot in a boat again. 338 00:38:12,921 --> 00:38:15,798 Thank you for this, Georgina. No problem. 339 00:38:24,333 --> 00:38:25,354 I want to show you something. 340 00:39:02,643 --> 00:39:05,333 I always suspected he might try and run from everything. 341 00:39:08,318 --> 00:39:11,256 I suppose it's comforting knowing that he planned on taking you with him. 342 00:39:11,488 --> 00:39:12,369 Not really. 343 00:39:13,436 --> 00:39:15,571 "I'm gonna implicate you in all my crimes... 344 00:39:15,741 --> 00:39:17,844 but don't worry. I'll get you out of it." 345 00:39:17,874 --> 00:39:19,173 It's not really that comforting. 346 00:39:19,900 --> 00:39:21,679 But it proves he loved you. Now, doesn't it? 347 00:39:25,106 --> 00:39:27,302 You wanted to show me this. Why? 348 00:39:30,364 --> 00:39:30,936 Because... 349 00:39:33,496 --> 00:39:35,228 because I thought that maybe... 350 00:39:36,820 --> 00:39:37,826 We should get out of here. 351 00:39:39,186 --> 00:39:39,898 You and me. 352 00:39:41,955 --> 00:39:45,094 We know people who can make Constantine's passport yours. 353 00:39:45,682 --> 00:39:48,001 And you have his money. What is stopping us? 354 00:39:49,177 --> 00:39:51,295 All we have to do is never turn back. 355 00:39:53,378 --> 00:39:54,337 It takes nothing. 356 00:39:56,934 --> 00:39:58,558 I just... I don't know. 357 00:40:08,100 --> 00:40:08,982 I can't. 358 00:40:16,322 --> 00:40:17,327 Why not? 359 00:40:18,270 --> 00:40:20,497 You said I owe the family nothing. 360 00:40:20,527 --> 00:40:22,074 Neither do you. 361 00:40:22,477 --> 00:40:24,472 I just need to understand why. 362 00:40:24,998 --> 00:40:26,436 I thought this is what you wanted! 363 00:40:32,344 --> 00:40:33,133 Georgina... 364 00:40:35,019 --> 00:40:36,457 It's my fault he's gone. 365 00:40:38,916 --> 00:40:39,689 You were right. 366 00:40:41,282 --> 00:40:42,813 Dad was never with Nadia. 367 00:40:44,334 --> 00:40:47,117 I thought Nadia and I were in love. 368 00:40:48,926 --> 00:40:52,344 She told me that Dad had something the people she worked for wanted. 369 00:40:52,611 --> 00:40:53,492 I didn't know what it was 370 00:40:53,522 --> 00:40:56,461 but I knew that if I told her where the deal was taking place, 371 00:40:56,678 --> 00:40:58,085 I could humiliate him. 372 00:40:59,322 --> 00:41:01,410 I wanted that. I wanted to hurt him. 373 00:41:03,882 --> 00:41:06,665 So, I told her he'd be on the yacht that night. 374 00:41:07,624 --> 00:41:09,820 I thought they would arrest him. 375 00:41:11,691 --> 00:41:12,928 I never thought they... 376 00:41:19,727 --> 00:41:21,722 I can't leave my family now. 377 00:41:22,804 --> 00:41:24,273 I did this to them... 378 00:41:25,719 --> 00:41:26,369 to you. 379 00:41:29,802 --> 00:41:31,333 I love you, Georgina. 380 00:41:34,642 --> 00:41:35,616 I always have. 381 00:41:37,395 --> 00:41:38,616 We were the same. 382 00:41:40,611 --> 00:41:41,740 I'm sorry. 383 00:41:53,590 --> 00:41:56,899 Thank you for telling me the truth. 384 00:42:05,979 --> 00:42:07,695 I knew that when I called you. 385 00:42:08,159 --> 00:42:10,170 I just wanted to hear you say it! 386 00:42:17,472 --> 00:42:20,085 I lost everything because of you. 387 00:42:20,255 --> 00:42:24,229 I doubted the only man I ever loved in my whole life! 388 00:42:25,446 --> 00:42:26,714 Your dad was right. 389 00:42:27,240 --> 00:42:30,456 You are pathetic. He saw right though you! 390 00:42:30,486 --> 00:42:32,142 And so do I! 391 00:42:40,275 --> 00:42:41,914 You are weak. 392 00:42:42,301 --> 00:42:43,724 You are nothing! 393 00:42:43,940 --> 00:42:46,409 And I am nothing like you! 394 00:45:30,662 --> 00:45:34,343 Was it love? It was wild Brought me to my knees 395 00:45:34,373 --> 00:45:37,777 Sparking fires, sparring wars with expensive things 396 00:45:37,807 --> 00:45:45,261 I tiptoe right round my baby All this world is mad, mad crazy 397 00:45:45,300 --> 00:45:55,300 Transcribed by Uncle Andy 27941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.