All language subtitles for Revenge 2017 spa

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,729 --> 00:02:45,053 Llámame si necesitan algo. 2 00:02:45,324 --> 00:02:47,295 Perfecto. Gracias, Roberto. 3 00:02:50,612 --> 00:02:51,348 Un pequeño... 4 00:02:51,396 --> 00:02:53,103 regalo de bienvenida. 5 00:03:45,531 --> 00:03:47,653 Me vuelves completamente loco. 6 00:04:39,338 --> 00:04:40,739 - Hola, cariño. - Hola. 7 00:04:40,838 --> 00:04:43,494 - ¿Todo bien en casa? - Ocupada. 8 00:04:43,628 --> 00:04:46,103 Pero casi termino el menú para la comunión. 9 00:04:46,394 --> 00:04:47,470 De entrada, 10 00:04:47,554 --> 00:04:51,430 estoy dividida entre flores de calabaza rellenas y mousse con pimienta. 11 00:04:51,783 --> 00:04:54,979 Podría ser algo ligero, con salmón a la tártara como platillo principal. 12 00:04:55,013 --> 00:04:57,710 Sí, es un balance delicado. 13 00:04:57,789 --> 00:04:59,558 Sólo tómate tu tiempo, cariño. 14 00:05:18,188 --> 00:05:21,028 Todo sería tan simple si los niños no estuvieran allí. 15 00:05:26,864 --> 00:05:29,194 Y si no tuvieras un trasero tan rico. 16 00:05:31,936 --> 00:05:33,259 ¿Dónde está ese pequeño? 17 00:05:33,638 --> 00:05:36,155 ¿Trasero sensual que es mío? 18 00:05:36,540 --> 00:05:38,930 Pequeño trasero jugoso como de melocotón. 19 00:05:39,444 --> 00:05:42,671 Es como un pequeño alienígena que viene de otro planeta. 20 00:07:14,303 --> 00:07:15,303 ¡Richard! 21 00:07:21,978 --> 00:07:23,503 ¿Qué mierdas...? 22 00:07:26,162 --> 00:07:27,435 ¿Qué hacen aquí? 23 00:07:27,606 --> 00:07:29,735 Gusto en verte, también. 24 00:07:29,978 --> 00:07:32,740 Nos partimos el trasero para llegar aquí un día antes. 25 00:07:32,844 --> 00:07:34,906 ¡Qué lata! 26 00:07:34,940 --> 00:07:37,280 El helicóptero está siendo revisado. Dos horas... 27 00:07:37,362 --> 00:07:39,231 siendo sacudidos cómo locos. 28 00:07:52,255 --> 00:07:53,292 ¿Jennifer? 29 00:07:54,776 --> 00:07:56,275 Sólo una amiga. 30 00:07:57,680 --> 00:08:02,256 Ella... Vino dos días antes... 31 00:08:03,719 --> 00:08:06,251 De todos modos... Stan, Dimitri, mis socios. 32 00:08:06,388 --> 00:08:07,388 Hola. 33 00:08:07,523 --> 00:08:08,923 - Hola. - Hola... 34 00:08:14,329 --> 00:08:15,848 Los dejo solos. 35 00:08:16,197 --> 00:08:17,631 Voy a darme una ducha. 36 00:08:28,116 --> 00:08:30,067 ¿Elizabeth y los niños están bien? 37 00:08:31,136 --> 00:08:32,844 Ella se va mañana. 38 00:08:33,654 --> 00:08:35,659 No se suponía que se conocieran. 39 00:08:35,807 --> 00:08:37,664 ¡Los veo en la piscina! 40 00:09:41,282 --> 00:09:45,597 Sí, no tenemos nada que perder. 41 00:09:54,328 --> 00:09:56,540 Tan pronto como pueda, volaré lejos. 42 00:09:56,563 --> 00:09:58,087 Dime adónde. 43 00:09:58,132 --> 00:10:01,481 Reservaré mi ticket de avión ahora mismo. 44 00:10:04,438 --> 00:10:05,566 A Los Ángeles. 45 00:10:07,174 --> 00:10:08,775 Todo es posible allí. 46 00:10:09,642 --> 00:10:11,297 Todo va más rápido. 47 00:10:12,713 --> 00:10:15,275 Y... Puedes ser notada en poco tiempo. 48 00:10:15,474 --> 00:10:16,474 ¡Stan! 49 00:10:16,549 --> 00:10:18,522 ¡Tú teléfono! ¡Es Hélène! 50 00:10:19,277 --> 00:10:21,402 Olvidalo, ¡me divorciaré de ella! 51 00:10:24,623 --> 00:10:26,491 ¿Y ser notada como para qué? 52 00:10:27,860 --> 00:10:29,242 No lo sé. 53 00:10:30,328 --> 00:10:32,294 ¿Sólo para ser notada? 54 00:10:33,833 --> 00:10:36,251 Tendrían que estar ciegos para no notarte a ti. 55 00:10:43,393 --> 00:10:45,613 ¿Qué diablos es eso? 56 00:10:45,745 --> 00:10:48,145 - Joder. Déjala. - ¿Qué es? 57 00:10:49,948 --> 00:10:50,970 Peyote. 58 00:10:52,217 --> 00:10:54,931 Un alucinógeno local, muy poderoso. Esta mierda... 59 00:10:55,788 --> 00:10:57,308 podría tumbar a un equipo de fútbol. 60 00:10:57,557 --> 00:10:58,709 ¡Es para mí! 61 00:10:59,993 --> 00:11:02,186 - ¡Por esta noche! - Oigan. 62 00:11:02,861 --> 00:11:05,767 Esto, más las armas, es un accidente garantizado, malditos idiotas. 63 00:11:07,967 --> 00:11:11,225 Hace unos años, un polaco se drogó tanto con esta mierda, 64 00:11:11,237 --> 00:11:14,221 que se cortó la pierna sin sentir nada. 65 00:11:14,606 --> 00:11:17,061 Murió sin una gota de sangre en su cuerpo. 66 00:11:18,543 --> 00:11:21,119 Aquí tienes, preciosa. ¿Podrías esconderlo en un lugar seguro? 67 00:11:25,552 --> 00:11:27,453 ¡Traelo aquí! 68 00:11:52,843 --> 00:11:54,212 Aquí vienen los problemas. 69 00:12:11,642 --> 00:12:12,642 ¡Si! 70 00:12:22,774 --> 00:12:24,974 No, no, no, no. No. 71 00:13:00,388 --> 00:13:01,968 ¡Vamos, Stan! 72 00:13:08,078 --> 00:13:09,637 ¡Miralo! 73 00:13:41,362 --> 00:13:43,401 Es mi turno. 74 00:13:43,435 --> 00:13:45,153 ¡No, no! ¡Vamos! 75 00:13:45,566 --> 00:13:47,395 Fin del juego. 76 00:13:47,429 --> 00:13:48,719 ¡Apenas nos estábamos empezando a divertir! 77 00:13:48,743 --> 00:13:49,976 Nos vemos mañana. 78 00:14:36,570 --> 00:14:39,247 ¡Oye! Ahí está. 79 00:14:42,043 --> 00:14:44,269 Vaya, espera un segundo. 80 00:14:47,882 --> 00:14:48,963 Allá vamos. 81 00:15:04,533 --> 00:15:07,567 Richard fue a darle nuestros pasaportes al vigilante. 82 00:15:08,069 --> 00:15:09,759 Le llevará toda la mañana. 83 00:15:13,274 --> 00:15:16,006 Y Dimitri tiene resaca. 84 00:15:16,678 --> 00:15:18,633 Lo que también llevará toda la mañana. 85 00:15:22,083 --> 00:15:23,101 Así que... 86 00:15:24,486 --> 00:15:25,873 Somos sólo nosotros dos. 87 00:16:11,966 --> 00:16:13,435 Voy a empezar a empacar. 88 00:16:14,668 --> 00:16:16,334 Si quiero estar lista a tiempo. 89 00:16:56,975 --> 00:16:59,218 Lo siento, no quise asustarte. 90 00:16:59,378 --> 00:17:01,983 No, está bien, sólo me sorprendiste, eso es todo. 91 00:17:05,652 --> 00:17:08,365 Oye, este es un bonito dormitorio. 92 00:17:12,025 --> 00:17:13,029 Sí, lo es. 93 00:17:16,396 --> 00:17:19,037 Sabes, realmente es una pena... 94 00:17:20,098 --> 00:17:23,864 que no tuvimos más tiempo para conocernos mejor. 95 00:17:29,106 --> 00:17:30,515 Llámame cuando puedas. 96 00:17:32,511 --> 00:17:34,166 Podríamos hacer... 97 00:17:35,614 --> 00:17:37,204 un par de cosas... 98 00:17:38,016 --> 00:17:39,205 juntos. 99 00:17:43,488 --> 00:17:46,244 No sé si tendré tiempo con el trabajo y todo. 100 00:17:46,758 --> 00:17:47,891 Trabajo. 101 00:17:51,040 --> 00:17:53,512 Así que ahora eres una maldita político. 102 00:18:02,673 --> 00:18:04,912 ¿Qué es lo que no te gusta de mí? 103 00:18:10,182 --> 00:18:11,749 No, nada. Yo... 104 00:18:11,783 --> 00:18:13,723 Sólo quiero saber, así que... 105 00:18:14,987 --> 00:18:15,987 dime. 106 00:18:16,755 --> 00:18:19,058 ¿Qué es lo que no te gusta de mí? 107 00:18:26,932 --> 00:18:29,993 No eres mi tipo, eso es todo. 108 00:18:34,104 --> 00:18:35,952 ¿Por qué no soy tu tipo? 109 00:18:44,081 --> 00:18:45,155 Eres... 110 00:18:51,087 --> 00:18:52,337 eres demasiado pequeño. 111 00:18:55,392 --> 00:18:57,136 Me gustan los tipos más altos, eso es todo. 112 00:18:57,595 --> 00:18:59,200 ¡Allá vamos! 113 00:19:11,475 --> 00:19:15,173 Y no he cambiado de altura desde ayer, ¿verdad? 114 00:19:22,820 --> 00:19:25,859 Te hice una pregunta simple. 115 00:19:27,024 --> 00:19:30,341 Incluso para tu insignificante cerebro de ostra, 116 00:19:30,375 --> 00:19:32,606 no debería ser tan difícil de entender. 117 00:19:32,828 --> 00:19:34,626 Así que, te lo preguntaré de nuevo. 118 00:19:36,099 --> 00:19:38,567 ¿Mi altura? 119 00:19:39,568 --> 00:19:41,119 Cambio... 120 00:19:42,171 --> 00:19:43,638 desde ayer? 121 00:19:46,910 --> 00:19:47,910 No. 122 00:19:49,245 --> 00:19:51,918 Y aún así, parecía gustarte ayer. 123 00:19:53,349 --> 00:19:54,203 No, pero yo... 124 00:19:54,318 --> 00:19:57,581 Sí, sí. Cuando estuvimos bailando juntos anoche, 125 00:19:58,153 --> 00:19:59,861 todo estaba muy claro. 126 00:20:00,524 --> 00:20:03,119 Te me acercaste con tu coño en celo, 127 00:20:04,126 --> 00:20:06,309 frotándote toda contra mí, 128 00:20:06,996 --> 00:20:08,240 me excitaste. 129 00:20:09,966 --> 00:20:11,450 Y ahora, de repente, 130 00:20:11,500 --> 00:20:13,516 ¿no soy tu tipo? 131 00:20:14,504 --> 00:20:16,542 Así, boom. 132 00:20:16,839 --> 00:20:20,280 Durante la noche, me he vuelto demasiado pequeño para ti. 133 00:20:22,979 --> 00:20:25,296 Ayer, te morías por ello. 134 00:20:28,118 --> 00:20:30,283 Y ahora, aparentemente... 135 00:20:31,686 --> 00:20:32,579 Detente. 136 00:20:32,588 --> 00:20:34,945 Richard volverá pronto. 137 00:20:36,272 --> 00:20:37,951 Richard... 138 00:20:51,083 --> 00:20:52,984 ¿No puedes ver que estamos ocupados? 139 00:20:56,547 --> 00:20:59,810 Si quieres darle un poco, entra, de otra forma, piérdete. 140 00:22:47,282 --> 00:22:49,410 Todo está aquí. 141 00:23:11,015 --> 00:23:12,338 Escucha, 142 00:23:12,383 --> 00:23:14,202 ha habido un pequeño problema con Jen. 143 00:23:19,586 --> 00:23:20,666 Hola. 144 00:23:22,923 --> 00:23:24,490 Llama al helicóptero. 145 00:23:25,558 --> 00:23:27,331 Llama al helicóptero. Quiero irme a casa. 146 00:23:27,408 --> 00:23:29,125 Oye, cálmate, cálmate. 147 00:23:30,429 --> 00:23:32,299 Yo me encargaré de todo, ¿de acuerdo? 148 00:23:32,931 --> 00:23:34,128 No te preocupes. 149 00:23:44,673 --> 00:23:46,175 - ¿Estás loco? - Lo siento. 150 00:23:46,734 --> 00:23:48,600 ¿Sentirlo? ¿Estás loco o qué? 151 00:23:49,153 --> 00:23:51,083 - Cálmate. - ¡Te dejé por 2 horas! 152 00:23:51,413 --> 00:23:52,486 - Lo sé. - ¿Lo sabes? 153 00:23:52,573 --> 00:23:54,046 ¿Dónde están tus sesos? 154 00:24:04,096 --> 00:24:06,112 ¿Cuánto tiempo me dormí? 155 00:24:08,133 --> 00:24:10,100 ¿Ya llegó el helicóptero? 156 00:24:12,805 --> 00:24:15,950 Todo está bien. Lo he arreglado todo. 157 00:24:18,444 --> 00:24:20,950 Hice algunas llamadas para encontrarte un trabajo. 158 00:24:22,414 --> 00:24:23,628 En Canadá. 159 00:24:26,484 --> 00:24:28,181 Es prácticamente Los Ángeles. 160 00:24:33,157 --> 00:24:35,512 Esa es la cantidad que transferí a una cuenta para ti, 161 00:24:35,546 --> 00:24:37,081 puedes usarlo como quieras. 162 00:24:39,563 --> 00:24:42,395 Jen, esta es la posibilidad de cambiar tu vida, 163 00:24:43,434 --> 00:24:44,519 de cumplir tus sueños. 164 00:24:44,553 --> 00:24:46,313 Quiero irme a casa ahora mismo. 165 00:24:49,040 --> 00:24:50,930 Llama a ese maldito helicóptero. 166 00:24:50,942 --> 00:24:52,662 Nena, nena, nena... No actúes como una niña. 167 00:24:53,677 --> 00:24:55,420 Sabes que eso no es posible. 168 00:24:55,580 --> 00:24:57,770 Si me amas, piensa en mí. 169 00:24:59,083 --> 00:25:00,966 La cagaron a lo grande, 170 00:25:01,485 --> 00:25:04,507 pero eres tan hermosa que es difícil resistirse a ti. 171 00:25:04,541 --> 00:25:07,077 Vamos. Jen, vendrán y se disculparán... 172 00:25:07,224 --> 00:25:08,529 y nos olvidaremos de todo. 173 00:25:08,563 --> 00:25:10,276 ¡Llama al maldito helicóptero! 174 00:25:10,293 --> 00:25:12,262 ¡O llamaré a tu esposa y se lo contaré todo! 175 00:25:16,166 --> 00:25:17,605 ¿Quién cojones te crees que eres? 176 00:25:18,001 --> 00:25:19,112 Pequeña putilla. 177 00:25:19,358 --> 00:25:21,495 ¿Te atreves a amenazarme o a joderme la vida? 178 00:25:21,529 --> 00:25:23,193 Nunca hables de mi esposa. 179 00:25:23,473 --> 00:25:25,433 Nunca digas su nombre. 180 00:26:35,778 --> 00:26:37,376 ¡Oye, detente! ¡Detente! ¡Detente! 181 00:26:38,279 --> 00:26:39,353 Jen, mírame. 182 00:26:40,816 --> 00:26:42,160 Siento lo de la bofetada. 183 00:26:42,517 --> 00:26:45,372 No quería hacerte daño. Es sólo... El estrés. 184 00:26:45,621 --> 00:26:47,508 Golpeé sin pensar. 185 00:26:48,656 --> 00:26:49,867 Dame tu teléfono. 186 00:26:51,559 --> 00:26:52,936 ¡Dame tu maldito teléfono! 187 00:26:55,563 --> 00:26:58,065 Voy a llamar al helicóptero, no quiero oír ni una palabra más. 188 00:26:59,734 --> 00:27:01,187 ¡Qué maldito desastre! 189 00:27:03,306 --> 00:27:05,490 Hola Roberto, soy Richard. ¿Cómo estás? 190 00:27:06,409 --> 00:27:09,894 Estoy muy bien, gracias. Escucha, planeamos una recogida a las 2:30 p.m. 191 00:27:10,211 --> 00:27:12,419 Sí. Y me gustaría que fuera antes. 192 00:27:13,048 --> 00:27:14,721 Sí, tan pronto como sea posible. 193 00:27:15,784 --> 00:27:16,784 Perfecto. 194 00:27:17,920 --> 00:27:19,142 De acuerdo, gracias. 195 00:27:21,290 --> 00:27:23,747 Estará aquí en 30 minutos. 196 00:27:26,228 --> 00:27:27,456 ¿De acuerdo? 197 00:27:53,063 --> 00:27:54,516 ¿Por qué hiciste eso? 198 00:27:54,790 --> 00:27:56,143 ¡Joder! 199 00:28:01,363 --> 00:28:04,356 Nos podría mandar a todos a la cárcel. 200 00:28:04,675 --> 00:28:05,793 Por 15 años. 201 00:28:06,435 --> 00:28:08,650 Ahora hagan lo que les digo. 202 00:28:09,813 --> 00:28:11,846 Iremos de caza según lo planeado. 203 00:28:11,915 --> 00:28:14,279 Limpiaremos este desastre de camino. 204 00:28:14,818 --> 00:28:17,797 Luego llevaremos a casa nuestras presas, como cada año. 205 00:28:18,171 --> 00:28:20,336 No haremos nada para levantar sospechas. 206 00:28:21,024 --> 00:28:22,249 Y todo estará bien. 207 00:28:24,528 --> 00:28:25,657 ¿Entiendes? 208 00:28:29,241 --> 00:28:30,372 ¿Entiendes? 209 00:29:42,197 --> 00:29:44,449 Hola, cariño, ¿estás ocupada? 210 00:29:44,808 --> 00:29:47,692 No, sólo quería oír tu voz. 211 00:29:48,328 --> 00:29:50,797 Sí, bien. ¿Qué tal tú? 212 00:29:50,847 --> 00:29:52,265 ¿Tomaste una decisión? 213 00:29:54,284 --> 00:29:55,636 Las flores de calabaza. 214 00:29:55,744 --> 00:29:57,805 Lo sabía. Serán perfectas. 215 00:29:59,882 --> 00:30:03,141 Estoy orgulloso de ti, y tus habilidades de organización. 216 00:30:05,762 --> 00:30:08,503 No puedo esperar a verlos a todos. Los extraño. 217 00:30:10,142 --> 00:30:11,553 Te amo. 218 00:30:18,000 --> 00:30:19,878 Te estaba buscando. 219 00:30:21,061 --> 00:30:22,475 Mira... 220 00:30:23,438 --> 00:30:26,053 Quería decir que realmente siento lo de Jen. 221 00:30:26,825 --> 00:30:28,116 ¿Sobre quién? 222 00:30:29,019 --> 00:30:30,019 Jen. 223 00:30:31,680 --> 00:30:33,135 Nunca oí de ella. 224 00:36:28,178 --> 00:36:30,355 ¡Mierda! Alguien debió llevársela. 225 00:36:30,389 --> 00:36:33,037 Si no murió de inmediato, estará muriendo en otro lado. 226 00:36:33,390 --> 00:36:35,959 Tal vez no sea demasiado tarde. 227 00:36:36,044 --> 00:36:38,620 Podemos llevarla al hospital, decir que fue un accidente. 228 00:36:38,688 --> 00:36:40,797 Conseguiremos abogados. Ya pensarán en algo. 229 00:36:40,899 --> 00:36:42,438 Siempre lo hacen. 230 00:36:42,492 --> 00:36:45,067 No llamaremos a nadie. No diremos nada. 231 00:36:45,495 --> 00:36:48,539 ¿Cuál es tu problema? Está sola, con las entrañas de fuera. 232 00:36:48,573 --> 00:36:49,967 Hay 3 de nosotros y estamos armados. 233 00:36:49,991 --> 00:36:51,164 ¿A qué le temes? 234 00:36:52,143 --> 00:36:54,451 Parecías tener bolas ante ella. 235 00:36:55,563 --> 00:36:56,939 Así que recuperalas... 236 00:36:57,332 --> 00:36:58,706 e iremos a buscarla. 237 00:38:25,003 --> 00:38:26,777 Estuvo parada aquí mismo. 238 00:38:41,686 --> 00:38:43,549 No llevará mucho hallarla. 239 00:39:51,047 --> 00:39:52,329 Iré por ese camino. 240 00:39:52,866 --> 00:39:54,428 De acuerdo, yo me regresaré. 241 00:40:01,207 --> 00:40:03,145 Me quedaré aquí. 242 00:40:03,179 --> 00:40:05,020 En caso de que vuelva. 243 00:40:09,107 --> 00:40:10,203 ¿Qué? 244 00:40:10,525 --> 00:40:12,981 ¡Qué dos vayan al mismo lado es estúpido! 245 00:40:15,680 --> 00:40:18,670 Es bueno que tengamos asientos tibios para el trasero de Stan. 246 00:40:18,704 --> 00:40:20,833 De acuerdo, podemos cambiar. 247 00:40:20,867 --> 00:40:22,373 Quedate tú aquí si quieres. 248 00:44:19,857 --> 00:44:22,951 ¡Tómalo con calma! ¡Tómalo con calma! 249 00:44:23,026 --> 00:44:24,663 Tómatelo con calma. 250 00:44:45,616 --> 00:44:48,638 ¿Realmente creíste que era tan maldito estúpido? 251 00:44:50,654 --> 00:44:52,590 Un maldito idiota... 252 00:44:52,624 --> 00:44:54,762 que dejaría su rifle cargado... 253 00:44:54,796 --> 00:44:57,820 ¡tirado por ahí para que lo tomes! 254 00:45:02,708 --> 00:45:03,859 La tengo. 255 00:45:03,901 --> 00:45:05,701 Me encargaré de ella y nos veremos en el Jeep. 256 00:45:50,823 --> 00:45:53,315 Mi técnica preferida de caza... 257 00:45:57,747 --> 00:45:59,784 es dejar que la presa venga a mí. 258 00:45:59,841 --> 00:46:01,668 Dejarla pensar que me atacará. 259 00:46:06,180 --> 00:46:08,625 Cuando de hecho soy yo quien la espera. 260 00:55:07,525 --> 00:55:09,288 Asesina... 261 00:58:38,173 --> 00:58:40,853 ¿Qué hacías? Te tardaste horas. 262 00:58:41,218 --> 00:58:43,572 Me divertí de camino. 263 00:58:45,680 --> 00:58:47,274 Dimi debió de hacer lo mismo. 264 00:58:48,683 --> 00:58:49,902 Richard llamando a Dimi. 265 00:58:50,335 --> 00:58:51,335 Dimi... 266 00:58:59,236 --> 00:59:01,520 Richard llamando a Dimi. Dimi... 267 00:59:08,495 --> 00:59:09,830 Richard llamando a Dimi. 268 00:59:16,545 --> 00:59:18,130 Richard llamando a Dimi. Dimi... 269 01:01:14,788 --> 01:01:16,453 Se suponía que todo saldría bien. 270 01:01:20,293 --> 01:01:22,301 "No llevaría mucho hallarla". 271 01:01:24,589 --> 01:01:26,335 "Parecías tener bolas ante ella". 272 01:02:25,483 --> 01:02:28,429 Apaga el aire acondicionado. Es poco hospitalario. No lo soporto. 273 01:02:36,661 --> 01:02:37,888 Apaga... 274 01:02:38,204 --> 01:02:39,597 el aire acondicionado. 275 01:02:41,207 --> 01:02:42,734 Entonces, baja y ayúdame. 276 01:03:02,896 --> 01:03:05,516 Si no la hubieras empujado por ese maldito barranco. 277 01:03:31,508 --> 01:03:34,399 Le dijimos que no fuera de caza solo. 278 01:03:36,679 --> 01:03:38,077 El desierto es sublime. 279 01:03:39,099 --> 01:03:41,157 Pero no tiene piedad ante los descuidados. 280 01:03:53,096 --> 01:03:55,051 Mierda, ¡me rompiste la nariz! 281 01:03:55,265 --> 01:03:56,837 ¡Mi maldita nariz! 282 01:03:56,871 --> 01:03:57,930 ¡Mierda! 283 01:03:58,118 --> 01:03:59,586 ¡No puedo creerlo! 284 01:05:44,249 --> 01:05:49,139 CERVEZA MEXICANA 285 01:06:16,751 --> 01:06:17,877 Hola, bonita. 286 01:06:42,944 --> 01:06:44,591 Trasero como de melocotón. 287 01:06:46,880 --> 01:06:48,767 ¿Qué es lo que no te gusta?... 288 01:06:49,684 --> 01:06:50,873 de mí? 289 01:10:09,655 --> 01:10:12,311 Ahora va de nuevo a pie, será más fácil. 290 01:10:15,828 --> 01:10:17,075 Saca el mapa. 291 01:10:40,811 --> 01:10:42,550 Buscaremos en las montañas. 292 01:10:44,232 --> 01:10:47,245 Revisaremos cada rincón y recoveco, cada mierda de animal. 293 01:10:47,443 --> 01:10:49,754 Tomaré el lado Este, tú el Oeste. 294 01:10:50,029 --> 01:10:51,355 Nos veremos aquí. 295 01:10:53,199 --> 01:10:54,628 Llevará 3 horas. 296 01:10:55,618 --> 01:10:57,013 4 cuando mucho. 297 01:10:57,103 --> 01:10:59,291 No estoy seguro que separarnos sea una buena idea. 298 01:11:01,666 --> 01:11:03,224 Podríamos perdernos. 299 01:11:04,377 --> 01:11:05,607 Seremos más débiles. 300 01:11:08,114 --> 01:11:09,984 Cuando te pierdes en el bosque, 301 01:11:10,132 --> 01:11:11,956 siempre te dicen que no te separes. 302 01:11:12,134 --> 01:11:14,831 Te dicen quédense juntos. 303 01:11:23,020 --> 01:11:24,785 ¿Y acaso estamos perdidos en el bosque? 304 01:11:32,237 --> 01:11:33,510 ¿Estamos perdidos? 305 01:11:34,699 --> 01:11:36,610 ¿En el maldito bosque? 306 01:11:38,953 --> 01:11:39,503 No. 307 01:11:39,624 --> 01:11:41,211 No te escuche. 308 01:11:43,624 --> 01:11:44,626 No. 309 01:11:52,174 --> 01:11:53,252 Reportate a medio camino, 310 01:11:53,351 --> 01:11:54,857 y de vuelta aquí. 311 01:25:21,733 --> 01:25:23,185 Richard llamando a Stan. Stan... 312 01:25:30,659 --> 01:25:32,815 Richard llamando a Stan, ¿nada que reportar? 313 01:25:41,044 --> 01:25:42,837 Richard llamando a Stan. Stan... 314 01:25:48,218 --> 01:25:50,904 Richard llamando a Stan. Stan... 315 01:26:19,040 --> 01:26:20,525 Richard llamando a Stan. 316 01:26:26,505 --> 01:26:28,059 Richard llamando a Stan... 317 01:27:00,707 --> 01:27:04,265 ¡Joder! ¡Joder, joder, joder! 318 01:29:40,033 --> 01:29:41,706 Hola, Roberto. Es Richard. 319 01:29:42,269 --> 01:29:43,395 ¿Cómo estás? 320 01:29:44,537 --> 01:29:46,319 Todo bien, gracias. 321 01:29:46,998 --> 01:29:49,309 Llamo porque tenemos un cambio de plan. 322 01:29:49,818 --> 01:29:51,982 No, sólo se presentó algo. 323 01:29:52,337 --> 01:29:53,378 De trabajo. 324 01:29:54,089 --> 01:29:56,228 Los otros tuvieron que volver antes. 325 01:29:56,491 --> 01:29:59,270 Los llevé al aeropuerto esta mañana. 326 01:30:01,012 --> 01:30:03,386 Sí, soy el ganador por eliminación. 327 01:30:03,748 --> 01:30:07,479 Sólo cerraré la casa. ¿Me puedes recoger? 328 01:30:09,270 --> 01:30:10,508 Tan pronto como sea posible. 329 01:30:11,481 --> 01:30:13,100 ¿Media hora? Perfecto. 330 01:30:14,109 --> 01:30:15,361 Nos vemos entonces. 331 01:35:49,726 --> 01:35:53,290 ¡Hola, chicos! Si no han oído hablar de la mejor página web... 332 01:35:53,324 --> 01:35:56,496 o Club de Compras en los EE.UU. ¡Sintonícense! 333 01:35:56,530 --> 01:35:58,699 Tenemos algunas noticias emocionantes para ustedes... 334 01:35:58,729 --> 01:35:59,812 que les ayudarán a ahorrar... 335 01:35:59,836 --> 01:36:01,647 miles de dólares al año. 336 01:36:01,705 --> 01:36:04,930 Entren en ShopClubUSA.com, o para hacerlo más fácil... 337 01:36:04,964 --> 01:36:08,737 también pueden escribir myscusa, M-Y-S-C-U-S-A, 338 01:36:08,745 --> 01:36:11,938 es la abreviatura de "ShopClubUSA", Myscusa.com. 339 01:36:11,948 --> 01:36:15,745 Ambas URLs los llevarán al mismo mega Centro Comercial en línea. 340 01:36:15,753 --> 01:36:17,709 Tenemos miles de productos y si se... 341 01:36:17,743 --> 01:36:19,443 suscriben a una membresía premiere... 342 01:36:19,477 --> 01:36:22,788 que son sólo $99 dólares al año, van a conseguir productos... 343 01:36:23,227 --> 01:36:26,290 a precios más o menos de mayoristas por estos artículos. 344 01:36:28,497 --> 01:36:30,390 Otros minoristas no quieren que sepan... 345 01:36:30,401 --> 01:36:32,539 sobre ShopClubUSA.com. 346 01:36:33,369 --> 01:36:38,113 Traemos miles de productos, con descuentos del 30 al 80% 347 01:36:38,147 --> 01:36:42,451 Como Tablets, electrónica, belleza, salud y mucho más. 348 01:36:42,745 --> 01:36:45,083 Pueden inscribirse para una membresía gratuita y... 349 01:36:45,117 --> 01:36:47,237 obtener hasta un 30% de descuento en los artículos. 350 01:36:47,349 --> 01:36:48,580 O, si pueden firmar... 351 01:36:48,684 --> 01:36:49,880 Escucha, vamos a... 352 01:36:58,194 --> 01:37:01,989 ShopClubUSA.com. Donde las ofertas son simplemente... 353 01:37:02,023 --> 01:37:03,291 irresistibles. 354 01:37:05,434 --> 01:37:06,998 Preparen sus teléfonos para marcar... 355 01:37:15,678 --> 01:37:18,674 significa ShopClubUSA. Myscusa.com. 356 01:37:18,747 --> 01:37:20,762 Y con una membresía premiere, obtengan esto, 357 01:37:20,838 --> 01:37:24,031 sólo a $150 por la unidad I-Smart... 358 01:37:24,799 --> 01:37:27,118 más los guantes, más envío gratis... 359 01:37:29,725 --> 01:37:31,708 ¡SCUSA lo ha hecho de nuevo! 360 01:37:34,731 --> 01:37:39,427 Entra en ShopClubUSA.com, busca el producto cuando llegues... 361 01:37:39,534 --> 01:37:41,055 Puedes buscar un I-Smart... 362 01:39:31,378 --> 01:39:34,362 Hola, chicos. Si no han oído hablar de la mejor página web... 363 01:39:34,381 --> 01:39:36,688 o Club de Compras en los EE.UU. 364 01:40:01,173 --> 01:40:05,152 ShopClubUSA.com, donde las ofertas son simplemente... 365 01:40:05,212 --> 01:40:06,460 irresistibles. 366 01:41:17,281 --> 01:41:18,323 ¡Joder! 367 01:42:30,853 --> 01:42:34,223 ¿Quién cojones te crees que eres? 368 01:42:35,726 --> 01:42:39,660 ¿Crees que eres lista porque te jodiste a esos dos imbéciles? 369 01:42:39,697 --> 01:42:41,770 Esos dos malditos perdedores. 370 01:42:41,830 --> 01:42:43,654 ¿Y pensaste que podrías ganar? 371 01:42:44,366 --> 01:42:48,749 ¿Contra mí? El único momento en que fue posible... 372 01:42:48,937 --> 01:42:53,316 fue cuando te ofrecí que te fueras, sin pelear. 373 01:42:53,350 --> 01:42:55,322 Pero tuviste que pelear. 374 01:42:56,045 --> 01:43:00,911 Las mujeres siempre tienen que dar una jodida... 375 01:43:01,284 --> 01:43:02,967 pelea. 376 01:44:13,588 --> 01:44:15,067 Fue como un milagro. 377 01:44:15,101 --> 01:44:18,909 El valor al por menor de toda esta combinación es de más de $400 dólares. 378 01:44:18,943 --> 01:44:23,014 El precio de ShopClubUSA, precio de Scusa, $175. ¡Ay, Dios mío! 379 01:44:23,064 --> 01:44:26,134 Estamos matándolo hoy, dándoles increíbles ofertas... 380 01:44:26,169 --> 01:44:27,719 y con la membresía premiere... 381 01:45:12,781 --> 01:45:20,781 Revenge (2017) Una traducción de TaMaBin 27276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.