Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,440 --> 00:01:55,520
You are punctual, Leonardo.
2
00:01:55,610 --> 00:01:57,690
We followed the sun.
3
00:01:57,780 --> 00:02:00,070
Are your people all here?
4
00:02:01,620 --> 00:02:04,920
- They're all here.
- Good! You know the deal.
5
00:02:05,000 --> 00:02:08,340
There will be no more clashes
over the frontier area
6
00:02:08,420 --> 00:02:10,470
north of Sierra Santiago.
7
00:02:10,540 --> 00:02:14,840
Your people can live in peace
in the pueblo of San Antonio.
8
00:02:15,510 --> 00:02:19,230
It's 12 miles
beyond Fort Hernandez.
9
00:02:25,100 --> 00:02:28,390
As Union soldiers,
who fought against slavery,
10
00:02:28,480 --> 00:02:30,900
we're hereto uphold this pact.
11
00:02:30,980 --> 00:02:35,810
So, may your people live in peace.
12
00:02:42,030 --> 00:02:44,160
Put your weapons away!
13
00:03:06,810 --> 00:03:08,610
Let's drink to peace!
14
00:03:08,680 --> 00:03:10,100
Thank you!
15
00:03:18,110 --> 00:03:19,980
To your good health!
16
00:03:26,240 --> 00:03:29,200
Drinks all round!
To everyone's good health!
17
00:04:25,640 --> 00:04:27,390
That's better.
18
00:06:05,820 --> 00:06:09,740
Look over there, brother.
Something's moving in the sand.
19
00:06:09,820 --> 00:06:12,450
- I can't see anything, Lavinia.
- Over there!
20
00:06:12,530 --> 00:06:14,700
Yes, Uncle! Look, it's a little boy.
21
00:06:14,790 --> 00:06:17,840
- Princy's right. It is a boy.
- Yes, yes.
22
00:09:20,680 --> 00:09:21,930
Princy!
23
00:09:22,850 --> 00:09:24,970
Come on, let's go!
24
00:09:36,610 --> 00:09:38,650
Bravo! Bravo!
25
00:09:49,130 --> 00:09:51,090
Let's go.
26
00:09:56,930 --> 00:09:58,100
Sorry, senor!
27
00:09:59,640 --> 00:10:01,650
Be good! Be good!
28
00:10:01,720 --> 00:10:03,140
IBuenos días