All language subtitles for Rebecca.of.Sunnybrook.Farm.1938.480p.DVDRip.x264-iHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:19,612 --> 00:01:21,842 # Happy ending # 3 00:01:21,981 --> 00:01:24,245 # With all our troubles behind # 4 00:01:24,384 --> 00:01:26,477 #Happy ending # 5 00:01:26,619 --> 00:01:28,849 # That's what we're trying to find # 6 00:01:28,988 --> 00:01:32,389 # Why didn't Cinderella waver # 7 00:01:32,525 --> 00:01:34,891 # What made her braver # 8 00:01:35,028 --> 00:01:38,464 # She knew the prince would come and save her # 9 00:01:38,598 --> 00:01:40,862 # Happy ending # 10 00:01:41,000 --> 00:01:42,991 # The best of wonderful times # 11 00:01:43,136 --> 00:01:45,468 # Always ending # 12 00:01:45,638 --> 00:01:47,697 # Just like in nursery rhymes # 13 00:01:47,874 --> 00:01:51,275 # May each thing you pray for # 14 00:01:51,444 --> 00:01:55,039 # Bring you joy and laughter # 15 00:01:55,181 --> 00:01:57,376 # Ever after # 16 00:01:57,517 --> 00:02:04,184 # Happy ending to you all ## 17 00:02:04,491 --> 00:02:06,425 And now for a very important announcement. 18 00:02:06,559 --> 00:02:10,325 Wednesday night at 8:00 over the Federal Broadcasting Company's coast-to-coast network... 19 00:02:10,463 --> 00:02:14,297 the Crackly Grain Flakes Company bring you something new in entertainment... 20 00:02:14,434 --> 00:02:17,995 tomorrow's sensation of the airwaves, Little Miss America. 21 00:02:18,171 --> 00:02:22,403 # You got to eat your spinach, baby # 22 00:02:22,542 --> 00:02:26,171 # That's the proper thing to do # 23 00:02:26,312 --> 00:02:30,578 # It will keep you kind of healthy too # 24 00:02:30,717 --> 00:02:34,813 # And what it did for Popeye it will do for you # 25 00:02:34,954 --> 00:02:38,014 # You got to eat your spinach # 26 00:02:38,158 --> 00:02:40,422 Kent, our program starts next week... 27 00:02:40,560 --> 00:02:43,188 and you haven't found me a Little Miss America yet. 28 00:02:43,329 --> 00:02:45,627 I'm beginning to lose faith in the whole idea. 29 00:02:45,765 --> 00:02:48,199 - Mr. Bartlett, if you'll just be patient... - Patient? Patient? 30 00:02:48,334 --> 00:02:50,928 Look. Look. All this advertising. 31 00:02:51,104 --> 00:02:54,096 What I can't understand is how you had the colossal nerve... 32 00:02:54,274 --> 00:02:56,538 to spread publicity from coast to coast... 33 00:02:56,676 --> 00:02:58,940 before you found the right child for the program. 34 00:02:59,078 --> 00:03:01,945 Wait a minute. You turned down some talented kids... 35 00:03:02,081 --> 00:03:04,675 and some of them were very successful radio entertainers. 36 00:03:04,817 --> 00:03:06,751 That's just what was wrong with them. 37 00:03:06,886 --> 00:03:10,322 They weren't what the program calls for, and you know it. 38 00:03:10,456 --> 00:03:13,892 If this thing blows up after it's been announced all over the country... 39 00:03:14,027 --> 00:03:17,224 it'll be an irreparable blow to the prestige of Crackly Grain Flakes... 40 00:03:17,363 --> 00:03:19,228 and, Kent, I won't have it! 41 00:03:19,365 --> 00:03:21,230 Take your hands off my child. 42 00:03:21,367 --> 00:03:23,733 I will if she'll take her teeth out of my hand. 43 00:03:23,903 --> 00:03:27,430 - You worm. I'll have the Humane Society up here. - Let go. Ooh! 44 00:03:27,607 --> 00:03:30,667 Say, what do you got in that bag? 45 00:03:30,843 --> 00:03:33,277 I carry it for luck. 46 00:03:33,413 --> 00:03:35,904 Glad you took the horse off it. 47 00:03:36,049 --> 00:03:38,210 Quiet! 48 00:03:38,351 --> 00:03:41,946 Quiet! 49 00:03:42,088 --> 00:03:44,522 Quiet! Now, listen! Listen! 50 00:03:44,657 --> 00:03:47,592 Now, listen, please! Quiet, ladies! 51 00:03:47,727 --> 00:03:50,992 You'll have to wait your turn: 52 00:03:51,130 --> 00:03:53,223 You sure you got the song right? 53 00:03:53,366 --> 00:03:55,834 Yew, Uncle Harry, but I'm awfully hungry. 54 00:03:55,969 --> 00:03:59,871 Shh. Not so loud. We'll be eating regular soon as I hand these guys the old one-two. 55 00:04:00,006 --> 00:04:01,871 You better not, Uncle Harry. 56 00:04:02,008 --> 00:04:05,068 The last time you gave the old one-two, you came home with a black eye. 57 00:04:06,379 --> 00:04:09,075 That was a crooked game, and can prove it. 58 00:04:10,650 --> 00:04:12,811 Well, honey, when do we start broadcasting? 59 00:04:12,952 --> 00:04:15,113 It's my guess you've never stopped. 60 00:04:15,255 --> 00:04:19,157 Don't be that way, sweetheart. Isn't this the place that advertised for a kid? 61 00:04:19,292 --> 00:04:23,058 I have here the most sensational, the most extraordinary and thrilling... 62 00:04:23,196 --> 00:04:26,165 So you're another one of those. I'm afraid you're too late. 63 00:04:26,299 --> 00:04:28,164 Harry Kipper is never too late. 64 00:04:28,301 --> 00:04:32,795 All right, hotshot. Have it your own way. Child's name and address. 65 00:04:32,972 --> 00:04:36,100 Rebecca Winstead, 950 10th Avenue. 66 00:04:36,276 --> 00:04:39,177 - Where's the man in charge? - That door. 67 00:04:39,312 --> 00:04:41,746 Thanks, sister. I'll be seeing you oh the way out. 68 00:04:41,881 --> 00:04:43,815 I can't wait. 69 00:04:50,623 --> 00:04:53,854 You'll have to excuse him. I've told him not to act that way. 70 00:04:53,993 --> 00:04:56,427 Oh, that's all right. I'm used to it. 71 00:04:56,562 --> 00:05:00,430 - Would you like some candy? - Thank you. 72 00:05:00,566 --> 00:05:03,933 We'd really get further in our act if he wouldn't talk so much. 73 00:05:04,070 --> 00:05:07,437 - Is he in the act with you? - No, I'm the act. He's my manager. 74 00:05:07,573 --> 00:05:10,474 I bet you'd make a better manager than your father. 75 00:05:10,610 --> 00:05:13,909 Uncle Harry's not my father. He's my stepfather. 76 00:05:14,047 --> 00:05:16,515 I've been taking care of him ever since Mother died. 77 00:05:16,649 --> 00:05:19,618 - Oh, you poor child. - I'm not a poor child. 78 00:05:19,752 --> 00:05:22,619 - You know, I'm very self-reliant. - You are? 79 00:05:22,755 --> 00:05:25,349 Yes. My mother told me to always be that way. 80 00:05:25,491 --> 00:05:28,392 Well, Kent, what are we waiting for now? 81 00:05:28,528 --> 00:05:31,395 I'll see what's holding them up. Orville, let's go. 82 00:05:31,531 --> 00:05:35,126 Okay, chief. What are you going to sing, little girl? 83 00:05:35,268 --> 00:05:40,205 Frorabelle will now sing "You Got to Eat Your Spinach, Baby." 84 00:05:40,340 --> 00:05:42,399 Do they all have to sing that song? 85 00:05:42,575 --> 00:05:44,770 Give it to them, Florabelle. 86 00:05:51,050 --> 00:05:56,147 - Now, honey. - # You got to eat your spinach, baby # 87 00:05:56,289 --> 00:06:00,123 # That's the only thing to do # 88 00:06:01,694 --> 00:06:03,787 Come on. Snap in to it, sweetheart. 89 00:06:03,930 --> 00:06:05,898 Snap in to it. 90 00:06:07,433 --> 00:06:11,062 #You got to eat your spinach# 91 00:06:11,237 --> 00:06:13,728 "Baby," isn't it? It's "baby," isn't it? Yes, "baby." 92 00:06:13,906 --> 00:06:16,841 Come on, honey. You can do better than that. Now- 93 00:06:22,749 --> 00:06:27,277 Mike fright, eh? I know just how you feel. It happened to me once. 94 00:06:27,420 --> 00:06:30,981 - What's she doing that for? - Stage fright. She can't help it. 95 00:06:31,124 --> 00:06:32,989 What's stage fright? 96 00:06:33,126 --> 00:06:36,562 Well, it's, um- It's something you'll never get. 97 00:06:36,696 --> 00:06:39,631 - Why? - Because I trained you. That's why. 98 00:06:39,766 --> 00:06:42,735 You're a trouper. That kid's just an amateur. 99 00:06:42,869 --> 00:06:47,101 Stop it. Stop it. You're killing me. 100 00:06:48,775 --> 00:06:51,903 If it wasn't for setting a bad example for Florabelle... 101 00:06:52,044 --> 00:06:54,205 I'd pin your ears back. 102 00:06:54,347 --> 00:06:56,815 Come on, doll. 103 00:06:58,951 --> 00:07:03,411 I have here the most sensational, most extraordinary and thrilling- 104 00:07:05,591 --> 00:07:08,025 Say, do you get stage fright? 105 00:07:08,161 --> 00:07:10,254 - No, I'm a trouper. - Have you got adenoids? 106 00:07:10,396 --> 00:07:13,092 No, but I'll get some if you want them. 107 00:07:13,232 --> 00:07:15,132 Okay. You're next. 108 00:07:15,268 --> 00:07:18,032 Play it good, professor. Your search is over, son. 109 00:07:18,204 --> 00:07:21,605 If I do say so myself, this child is the most, uh- 110 00:07:21,741 --> 00:07:24,471 Clever child. Clever child. All right. Go to it. 111 00:07:28,648 --> 00:07:32,084 #What is all this dizzy busy hustling for# 112 00:07:32,218 --> 00:07:35,654 #People running helter-skelter on their way# 113 00:07:35,788 --> 00:07:38,882 # What is all this hazy crazy bustling for # 114 00:07:39,025 --> 00:07:42,688 # No time to notice it's a sunny day # 115 00:07:42,829 --> 00:07:46,356 # Why don't you take a vacation # 116 00:07:46,499 --> 00:07:51,232 # Looks like you've got to have relaxation # 117 00:07:51,404 --> 00:07:55,306 # Aw, come on, forget your troubles for a while # 118 00:07:55,441 --> 00:08:00,743 # Why don't you try to feel like I do # 119 00:08:00,880 --> 00:08:04,611 # If I had one wish to make # 120 00:08:04,750 --> 00:08:07,014 #This is the wish I would choose # 121 00:08:07,153 --> 00:08:09,587 That's great! Just what I've been looking for 122 00:08:09,722 --> 00:08:12,987 No need to look further. She's perfect. 123 00:08:13,125 --> 00:08:14,990 Okay, Orville. That's enough. 124 00:08:15,127 --> 00:08:18,187 I'm sorry, honey. I guess you're not the type. 125 00:08:18,331 --> 00:08:21,698 I can change my type. I'm very self-reliant. 126 00:08:21,834 --> 00:08:24,268 But you didn't even let her finish her song! 127 00:08:24,437 --> 00:08:26,997 The chief said he's heard enough, and he's giving orders around here. 128 00:08:27,173 --> 00:08:30,404 Why, he's passing up the most colossal, the most in- 129 00:08:30,543 --> 00:08:34,172 You told him that once before, Uncle Harry, and it didn't do any good. 130 00:08:34,313 --> 00:08:36,372 That's very true, my child, very true. 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,609 You don't know talent when you see it. 132 00:08:38,751 --> 00:08:41,185 It's people like you that'll put radio on the spot today. 133 00:08:41,320 --> 00:08:44,255 Why, at this rate, the big networks will be bankrupt within a year! 134 00:08:44,390 --> 00:08:46,915 Radio Center will be as empty as your head! 135 00:08:47,059 --> 00:08:50,961 Thousands of employees will be thrown out of work, and all because of you! 136 00:08:51,097 --> 00:08:53,292 Bah! 137 00:08:53,432 --> 00:08:55,366 I do all that? 138 00:08:55,501 --> 00:08:57,935 You can't come in here! 139 00:08:58,104 --> 00:09:00,038 You'll have to get out. Now, please. 140 00:09:02,842 --> 00:09:06,278 - How'd you make out, honey? - The man said I wasn't the type. 141 00:09:06,445 --> 00:09:08,413 There's nothing wrong with your type. 142 00:09:08,548 --> 00:09:11,016 It's your environment that's not so hot. 143 00:09:11,150 --> 00:09:14,517 Then maybe I should have my- my environment fixed. 144 00:09:14,654 --> 00:09:19,023 - Come, come. Enough of this slumming. - Hmm. 145 00:09:22,428 --> 00:09:25,591 My goodness. I thought we were wowing them. 146 00:09:25,731 --> 00:09:28,359 Well, I guess it's time to go home. 147 00:09:28,501 --> 00:09:31,436 It may interest you to know, Rebecca, that we have no home. 148 00:09:31,604 --> 00:09:34,095 That foul landlady locked us out this morning. 149 00:09:34,273 --> 00:09:37,037 Uncle Harry, why are landladies always doing that to us? 150 00:09:37,176 --> 00:09:41,078 It won't happen again. I'm going to give your other relatives a chance to feed you. 151 00:09:41,247 --> 00:09:43,647 Oh, goody! You mean we�re going to have dinner? 152 00:09:43,783 --> 00:09:46,843 I mean I'm taking you to your Aunt Miranda's at Sunnybrook Farm. 153 00:09:46,986 --> 00:09:48,920 From now on, you're living with her 154 00:09:49,055 --> 00:09:53,219 But, Uncle Harry, I want to stay here and be a success like my mother wanted me to. 155 00:09:53,359 --> 00:09:57,455 Well, I've done all can for you. I taught you all know. 156 00:09:57,597 --> 00:10:00,566 Yes. I guess it just wasn't enough. 157 00:10:04,303 --> 00:10:07,238 Good-bye, Mr. Bartlett. I'm glad everything's turned out so well. 158 00:10:07,373 --> 00:10:10,604 So am I, Kent. And don't let anything happen to that little girl. 159 00:10:10,743 --> 00:10:12,608 Without her, there's no program. 160 00:10:12,745 --> 00:10:16,340 - Just tune in next Wednesday night. - I'll be glued to that radio. 161 00:10:25,191 --> 00:10:27,625 - Yes? - Okay for the next kid, chief? 162 00:10:27,760 --> 00:10:31,423 What do you mean "the next kid"? Bring in the little girl that just sang, and fast. 163 00:10:31,564 --> 00:10:34,499 Well, I didn't think-You didn't- I didn't think you liked her. 164 00:10:34,634 --> 00:10:37,967 - She just left. - She just-What? Get her back here! 165 00:10:38,137 --> 00:10:40,571 I want that kid right now! 166 00:10:40,706 --> 00:10:43,800 Oh, of all the stupid, dumb morons 167 00:10:43,976 --> 00:10:47,139 - Who, me? - Oh, hello, Lola: 168 00:10:47,279 --> 00:10:51,045 Well, that's a fine greeting after last night's stand-up. 169 00:10:51,183 --> 00:10:53,413 I'm sorry, Lola. I was busy. I forgot. 170 00:10:53,552 --> 00:10:55,417 I waited three hours for you. 171 00:10:55,554 --> 00:10:59,752 - I said I'm sorry. - You still haven't told me where you were. 172 00:10:59,892 --> 00:11:01,792 Lola, can't you understand? 173 00:11:01,927 --> 00:11:04,361 I've been busy, and when I say "busy," I mean crazy. 174 00:11:04,497 --> 00:11:07,432 I've had kids in my hair day and night. Now, please don't make it any worse! 175 00:11:07,566 --> 00:11:10,228 - Well, you needn't scream. - Who's screaming? 176 00:11:10,369 --> 00:11:13,805 Hello. Stoddard? Did you see a big girl with a little man? 177 00:11:13,939 --> 00:11:16,203 I mean, a little man with a big girl. l- 178 00:11:16,342 --> 00:11:19,675 What's that? They're down there? Hold them! Stop them! Yes. 179 00:11:19,812 --> 00:11:22,508 Send them back to Kent's office right away. 180 00:11:22,648 --> 00:11:26,106 Oh, Myrtle, I thought I made a mistake. 181 00:11:26,252 --> 00:11:28,584 Impossible. 182 00:11:28,721 --> 00:11:31,554 All right, all right. If you insist, then I wasn't working. 183 00:11:31,691 --> 00:11:34,489 I was out with a blonde, a beautiful, gorgeous, luscious blonde. 184 00:11:34,627 --> 00:11:37,562 And we're going to be married next week. Are you satisfied? 185 00:11:37,697 --> 00:11:40,791 Ah, Tony, we're crazy fighting like this. 186 00:11:40,933 --> 00:11:43,925 It's okay, chief. They're on their way back up here. 187 00:11:44,070 --> 00:11:46,129 Oh. Hello, Lola. 188 00:11:46,305 --> 00:11:48,637 Hello, love of my life. 189 00:11:48,774 --> 00:11:50,708 Aw, cut it out, Lola. 190 00:11:50,876 --> 00:11:53,640 Can I help it if go all pieces when I see you? 191 00:11:53,779 --> 00:11:56,339 The man and the little girl are here, Mr. Kent. 192 00:11:56,482 --> 00:11:58,575 Oh! 193 00:11:58,718 --> 00:12:01,243 Well, come right in. I'm certainly glad we caught you in time. 194 00:12:01,387 --> 00:12:03,753 When they tapped me on the shoulder, I thought it was the cops. 195 00:12:03,889 --> 00:12:05,880 But, chief, she isn't- That isn't- 196 00:12:06,025 --> 00:12:08,960 Keep quiet, Orville. Lola, I want you to get a load of this kid's voice. 197 00:12:09,095 --> 00:12:12,690 She's sensational. Sing me that last chorus of your song, honey. 198 00:12:12,832 --> 00:12:15,926 Wait a minute. Wait a minute. Please. Oh, wait till he finds out. 199 00:12:16,068 --> 00:12:18,229 - Just listen to this. - Chief, chief. 200 00:12:25,277 --> 00:12:27,507 Let her go, Florabelle! 201 00:12:27,646 --> 00:12:32,208 #You got to each your spinach, baby # 202 00:12:35,955 --> 00:12:39,254 - Oh. - Come on. Pull yourself together, sweetheart! 203 00:12:39,391 --> 00:12:41,689 Ouch! 204 00:12:43,262 --> 00:12:45,696 - # You got to eat your spinach # - That's plenty. 205 00:12:45,831 --> 00:12:48,322 - That's plenty. - Well, this guy- 206 00:12:48,467 --> 00:12:50,731 - I said that's enough. - This bird here- 207 00:12:50,870 --> 00:12:53,338 You'll be hearing from me very soon, very soon indeed. 208 00:12:53,472 --> 00:12:55,736 - This guy told us... - I'll be calling you up someday. 209 00:12:55,875 --> 00:12:58,935 - But this fellow- - Yes, yes. Good-bye. Good-bye. 210 00:13:01,647 --> 00:13:04,810 - I am going to cut you up and sell you for bait. - It wasn't my fault. 211 00:13:04,950 --> 00:13:07,544 Do you realize if we don't find that kid, Bartlett cancels everything? 212 00:13:07,686 --> 00:13:10,621 Careful, Tony. Remember your apoplexy. I gotta run now, darling. 213 00:13:10,756 --> 00:13:13,020 - Bye, Casanova. - Good-bye, Lola. 214 00:13:13,159 --> 00:13:15,024 I gotta hand it to you, Orville. 215 00:13:15,161 --> 00:13:18,153 I've been out on a limb before, but I've never had a guy behind me sawing it off. 216 00:13:18,297 --> 00:13:20,561 You realize we're on the worst spot of the century? 217 00:13:20,699 --> 00:13:23,429 You've got nothing to worry about, chief. We've got the kid's address. 218 00:13:23,569 --> 00:13:27,471 - You have? - Of course. We've got all their addresses. 219 00:13:27,606 --> 00:13:30,541 - Yes? - Did you get the addresses of every one of the applicants? 220 00:13:30,676 --> 00:13:32,541 - Yes. - Well. 221 00:13:32,678 --> 00:13:35,545 That's a load off my mind. Whew. I'm dead. 222 00:13:35,681 --> 00:13:38,616 Between you and Lola and getting this program set, I'm going screwy. 223 00:13:38,751 --> 00:13:41,185 Why don't you take a run down to Atlantic City for a few days? 224 00:13:41,320 --> 00:13:44,084 Atlantic City. That's the sort of place I'm trying to get away from. 225 00:13:44,223 --> 00:13:46,657 I'm going up to my farm where I can relax. 226 00:13:46,792 --> 00:13:49,317 Birds, trees, new-mown hay, the simple life. 227 00:13:49,461 --> 00:13:51,895 Well, anyway, that's what I need. 228 00:13:52,031 --> 00:13:54,829 Oh, when you find that kid, be sure you get the contract signed. 229 00:13:54,967 --> 00:13:58,300 Pay her anything she wants! Well, within reason. 230 00:13:58,470 --> 00:14:01,462 If you make any mistakes, I'm going to tear your head off and use it for a doorstop. 231 00:14:01,640 --> 00:14:05,041 - Okay, chief. You know me. - I'm still regretting it. 232 00:14:34,273 --> 00:14:36,503 Now you're going to meet your Aunt Miranda. 233 00:14:36,642 --> 00:14:38,576 I wonder if she'll like me. 234 00:14:38,711 --> 00:14:40,770 You be nice to her, and she'll be nice to you. 235 00:14:40,913 --> 00:14:42,847 Uncle Harry... 236 00:14:42,982 --> 00:14:46,543 is this where my mother used to live when she was a little girl? 237 00:14:46,685 --> 00:14:48,550 Yup. 238 00:14:48,687 --> 00:14:51,155 I think I'm going to like it here. 239 00:14:54,360 --> 00:14:56,225 Wait for me. 240 00:15:08,140 --> 00:15:12,406 How do you do? I guess you must be my Aunt Miranda. 241 00:15:12,544 --> 00:15:16,275 Heavens above. It's Bess's child. 242 00:15:16,415 --> 00:15:20,613 - How did you ever get here? - Oh, we drove up on the village bus. 243 00:15:20,753 --> 00:15:22,448 "We"? Who's we? 244 00:15:22,588 --> 00:15:24,920 Why, Uncle Harry and I. 245 00:15:25,057 --> 00:15:27,821 There ought to be a law against loose planks. 246 00:15:27,960 --> 00:15:30,793 - It's a miracle I'm still alive. - It's no miracle. 247 00:15:30,930 --> 00:15:34,366 It's a calamity. I suppose you want something, as usual. 248 00:15:34,500 --> 00:15:37,731 Let's not start by quarreling, Miranda. I'm only going to be here a few minutes. 249 00:15:37,903 --> 00:15:39,768 That's long enough for me. 250 00:15:39,905 --> 00:15:42,465 My, this is a very fine boarding house. 251 00:15:42,641 --> 00:15:44,609 This is no boarding house, honey. 252 00:15:44,777 --> 00:15:46,802 I thought everyone took in roomers. 253 00:15:46,979 --> 00:15:48,970 A nice environment you've given her. 254 00:15:49,114 --> 00:15:51,309 I want to have my environment fixed. 255 00:15:51,450 --> 00:15:54,977 - I'll wager the child hasn't had a bit of food. - Oh, yes, I have. 256 00:15:55,120 --> 00:15:56,985 Uncle Harry bought me a candy bar. 257 00:15:57,122 --> 00:15:58,987 Candy bar? 258 00:15:59,124 --> 00:16:01,649 Take the child in the kitchen and get her something decent to eat. 259 00:16:01,794 --> 00:16:05,389 - Oh, I can help myself. I'm very self-reliant. - I'm hungry too. 260 00:16:05,531 --> 00:16:07,829 Let's go together, huh? 261 00:16:07,967 --> 00:16:09,958 My name's Rebecca Winstead. What's yours? 262 00:16:10,102 --> 00:16:14,471 - I'm Gwen Warren. We're first cousins. - Oh, are we? 263 00:16:14,606 --> 00:16:18,474 My, it's nice to get-out in the country again. 264 00:16:18,610 --> 00:16:22,011 You certainly have a cozy little place here, Miranda. 265 00:16:22,181 --> 00:16:24,046 Get to the point, Harry. 266 00:16:24,183 --> 00:16:26,276 Well, Miranda, it's this way. 267 00:16:26,418 --> 00:16:29,148 I've had Rebecca on my hands for some time now. 268 00:16:29,288 --> 00:16:33,349 It's been quite a burden. Of course, I'm only too glad to take care of the child. 269 00:16:33,492 --> 00:16:36,393 Although she really isn't my own, you might say. 270 00:16:36,528 --> 00:16:39,622 But lately I've had several financial reverses, and I thought- 271 00:16:39,765 --> 00:16:43,531 You're trying to tell me you want me to take the child off your hands. 272 00:16:43,669 --> 00:16:48,038 I'd hardly put it that way, Miranda, but that's the general idea. 273 00:16:48,173 --> 00:16:50,107 Listen to me, Harry Kipper. 274 00:16:50,242 --> 00:16:54,406 I'll take Rebecca, but only on one condition. 275 00:16:54,546 --> 00:16:58,573 Promise to let me have her for good, so I can give her the right kind of upbringing. 276 00:16:58,717 --> 00:17:01,277 I don't want her to come to a bad end like her mother. 277 00:17:01,420 --> 00:17:03,479 Now, now, your sister didn't do so bad. 278 00:17:03,622 --> 00:17:06,182 - You're just against show people. - Show people! 279 00:17:06,325 --> 00:17:08,759 If Bess hadn't eloped with that opera singer who died without a cent... 280 00:17:08,894 --> 00:17:11,158 she wouldn't have had to marry a no-good like you! 281 00:17:11,296 --> 00:17:13,526 - Now, Miranda. - Don't you "Now, Miranda" me! 282 00:17:13,665 --> 00:17:16,930 Will you promise not to come back here if I take the child? 283 00:17:17,069 --> 00:17:21,438 It's a sacrifice, but I'll go for anything that's good for Rebecca. 284 00:17:21,573 --> 00:17:24,007 - You know me, Miranda. - Yes, I know you. 285 00:17:24,143 --> 00:17:28,910 - You're probably in a hurry. Good-bye. - Oh, just one more thing. 286 00:17:29,048 --> 00:17:32,142 I've been sort of short lately, and I thought that maybe- 287 00:17:32,284 --> 00:17:35,447 I wouldn't lend you a cent if it was to save your life, Harry Kipper. 288 00:17:35,587 --> 00:17:38,283 Well, no harm in asking. 289 00:17:38,424 --> 00:17:41,723 Aunt Miranda, you certainly are a good cook. 290 00:17:41,860 --> 00:17:45,660 - Bye-bye, Rebecca. Don't miss me too much. - I won't, Uncle Harry. 291 00:17:45,798 --> 00:17:49,290 Well, see you folks in church. 292 00:17:56,041 --> 00:18:00,273 Maybe it's for the best. He has been an awful trial to me. 293 00:18:00,412 --> 00:18:03,506 - Take her up to the side room. - Come on, darling. 294 00:18:11,090 --> 00:18:14,651 As long as you live here, you'll wear your hair this way. 295 00:18:14,793 --> 00:18:17,057 I like it. It's so nice and cool. 296 00:18:17,196 --> 00:18:19,858 I wore my hair that way when I was a little girl. 297 00:18:19,998 --> 00:18:22,432 - My, I bet you were pretty. - Now, get along. 298 00:18:22,568 --> 00:18:24,695 See what you can learn about farming. 299 00:18:24,870 --> 00:18:28,203 All right. I'll introduce myself to the chickens. 300 00:18:33,378 --> 00:18:36,313 I was considered quite a belle in my day. 301 00:18:36,448 --> 00:18:39,144 I'll bet you kicked up your heels when you were young. 302 00:18:39,284 --> 00:18:41,149 The idea. Stuff and nonsense. 303 00:18:49,728 --> 00:18:51,923 Oh, you poor little thing. 304 00:18:52,064 --> 00:18:53,929 I hope you're all right. 305 00:18:54,066 --> 00:18:56,296 Oh, you bent your tail. 306 00:18:56,435 --> 00:19:00,371 I'll fix it. I'm surprised Aunt Miranda lets you wear it curled. 307 00:19:02,741 --> 00:19:05,642 I'll bet you haven't had any breakfast. 308 00:19:05,777 --> 00:19:09,736 I'll ask Aunt Miranda to give you some eggs and bacon. 309 00:19:12,718 --> 00:19:16,085 Oh, there's your breakfast! Hurry up, or there won't be any left. 310 00:19:18,457 --> 00:19:20,789 Oh, that's the wrong way. Come back! 311 00:19:20,926 --> 00:19:23,486 Please come back! You'll get lost: 312 00:19:24,663 --> 00:19:27,131 For heaven's sake, where are you? 313 00:19:27,266 --> 00:19:29,200 Don't you want your breakfast? 314 00:19:30,903 --> 00:19:33,371 You're a very naughty pig. 315 00:19:40,212 --> 00:19:42,874 Well, hello, stranger. What's your hurry? 316 00:19:43,015 --> 00:19:45,643 I'm sorry, but I was trying to catch our pig. 317 00:19:45,784 --> 00:19:48,548 - Don't you know you're trespassing? - What's that mean? 318 00:19:48,687 --> 00:19:50,552 It means you're very welcome. 319 00:19:50,689 --> 00:19:53,214 Thank you, but I must catch our pig. 320 00:19:53,358 --> 00:19:57,021 Wait. I'll round him up. You stay here andhead him off. 321 00:20:07,539 --> 00:20:09,905 Aunt Miranda! Gwen! 322 00:20:10,042 --> 00:20:12,977 - Aunt Miranda! Gwen! - Rebecca, what's the matter? 323 00:20:13,111 --> 00:20:15,705 - They fell in the well. - Who fell in the well? 324 00:20:15,847 --> 00:20:18,281 A pig and the man with the long legs. 325 00:20:18,417 --> 00:20:20,715 - Something wrong, Miss Gwen? - Someone fell in the well. 326 00:20:20,852 --> 00:20:23,446 - Perhaps it's Homer. - No, ma'am. There's Homer now. 327 00:20:23,589 --> 00:20:28,219 - Hello Gwen. What's all the rumpus? - There's a man down there. 328 00:20:29,628 --> 00:20:32,222 It's my boss. Are you hurt, Mr. Kent? 329 00:20:32,364 --> 00:20:35,959 - We're all right. Get a rope. - Let's use the hose. 330 00:20:40,272 --> 00:20:42,240 Ouch: 331 00:20:42,407 --> 00:20:44,967 You might have at least taken the nozzle off. 332 00:20:45,143 --> 00:20:47,008 Okay. Haul away. 333 00:20:47,145 --> 00:20:49,079 Everybody, pull. 334 00:20:59,191 --> 00:21:02,456 - Thank you. - Oh, don't mention it. Nothing at all. 335 00:21:02,594 --> 00:21:05,358 Whew. 336 00:21:05,497 --> 00:21:09,092 I hope you'll pardon my appearance. I didn't expect callers. 337 00:21:09,234 --> 00:21:11,725 I'm glad you're not hurt. Or are you? 338 00:21:11,903 --> 00:21:14,804 I'm afraid so. There's a strange feeling right here. 339 00:21:14,940 --> 00:21:17,500 Oh, I hope it doesn't hurt you too much. 340 00:21:17,676 --> 00:21:20,736 You better let Gwen and me put you to bed. 341 00:21:20,879 --> 00:21:22,813 That would be a pleasant experience. 342 00:21:22,948 --> 00:21:25,542 I think Homer can handle the situation. Come on, darling. 343 00:21:25,684 --> 00:21:27,549 I'm sorry she bothered you Mr... 344 00:21:27,686 --> 00:21:31,486 Kent is the name. Anthony Kent. I live here, but this is my first trip of the year. 345 00:21:31,623 --> 00:21:34,854 I hope you'll bother again soon. I've got a lot of other tricks. 346 00:21:34,993 --> 00:21:37,791 I'd love to see them. Will you do one now? 347 00:21:37,929 --> 00:21:39,863 I'd better clean up first. How 'bout tomorrow? 348 00:21:39,998 --> 00:21:41,932 Perhaps. Come on, darling. 349 00:21:42,067 --> 00:21:45,366 - Homer, see the ladies to the door. - Yes, sir. 350 00:21:45,537 --> 00:21:48,438 I'll hold the pig. 351 00:21:48,573 --> 00:21:50,507 Over we go. 352 00:21:52,944 --> 00:21:55,378 Gwen! Haven't I told you to keep out of that place? 353 00:21:55,514 --> 00:21:59,041 The place is all right, Auntie. In fact, it's quite nice. 354 00:21:59,184 --> 00:22:02,176 - Besides, I had to help Rebecca. - What were you doing in there? 355 00:22:02,321 --> 00:22:04,482 Now, Miranda, it wasn't her fault. 356 00:22:04,623 --> 00:22:07,558 - Your pig ran away, and she had to chase it. - Is that my pig? 357 00:22:07,693 --> 00:22:10,890 - Yes, Aunt Miranda. - Tell that man to give it to Aloysius. 358 00:22:11,029 --> 00:22:13,463 But he's right here. Why don't you tell him? 359 00:22:13,598 --> 00:22:15,691 'Cause I refuse to speak to him. 360 00:22:15,834 --> 00:22:18,268 Aunt Miranda says for you to give the pig to Aloysius... 361 00:22:18,403 --> 00:22:20,462 and she refuses to speak to you. 362 00:22:20,639 --> 00:22:24,040 I'm used to it. She's refused to speak to me for 25 years. 363 00:22:24,176 --> 00:22:27,441 You can tell Homer Busby he's not fit to touch my pig... 364 00:22:27,579 --> 00:22:29,877 and he's a no-good loafer! 365 00:22:31,483 --> 00:22:34,043 You're not fit to touch our pig, and you're no-good loafer. 366 00:22:34,186 --> 00:22:37,280 - But I don't think so. - I'm glad someone's got a kind word for me. 367 00:22:37,422 --> 00:22:39,287 See you again soon, Rebecca. 368 00:22:39,424 --> 00:22:43,622 - Tell him he will not! - Oh, yes, I will. 369 00:22:43,762 --> 00:22:47,129 After this, stay on your own side of the fence! 370 00:22:47,265 --> 00:22:50,098 Such people! 371 00:22:54,606 --> 00:22:57,939 - What does Homer do? - He takes care of Mr. Kent's place. 372 00:22:58,076 --> 00:23:00,271 Why doesn't Aunt Miranda like him? 373 00:23:00,412 --> 00:23:03,176 Well, a long time ago, Homer asked Aunt Miranda to marry him. 374 00:23:03,315 --> 00:23:05,909 - Is that why she's mad at him? - Not exactly. 375 00:23:06,051 --> 00:23:10,112 You see, Homer celebrated so much the night before that he forgot to go to the wedding. 376 00:23:10,255 --> 00:23:13,122 Mr. Kent is very nice too. Don't you think? 377 00:23:13,258 --> 00:23:17,490 We were talking about Homer. Come on. Help me pick berries. 378 00:23:17,629 --> 00:23:20,359 Oh, Aloysius, give Rebecca a pail and show her how to pick berries. 379 00:23:20,499 --> 00:23:21,796 Yes, ma'am. It's a pleasure. 380 00:23:22,100 --> 00:23:22,964 Yes, ma'am. It's a pleasure. 381 00:23:23,101 --> 00:23:26,298 Now, honey, you just watch me. 382 00:23:30,475 --> 00:23:34,377 # If I had one wish to make # 383 00:23:34,513 --> 00:23:36,981 # This is the wish I would choose # 384 00:23:37,115 --> 00:23:39,174 # I'd want an old straw hat # 385 00:23:39,317 --> 00:23:44,653 # A suit of overalls and a worn-out pair of shoes # 386 00:23:44,790 --> 00:23:47,554 # Just let me roam around # 387 00:23:47,692 --> 00:23:50,559 # Laughing at big-city blues # 388 00:23:50,695 --> 00:23:53,721 # With an old straw hat a suit of overalls # 389 00:23:53,865 --> 00:23:57,357 # And a worn-out pair of shoes # 390 00:23:57,502 --> 00:24:00,335 # Howdy, Mr. Brown Ho-hum # 391 00:24:00,472 --> 00:24:03,999 Going fishing? Hope you get a bite. 392 00:24:04,176 --> 00:24:07,339 # Howdy, Mr. Jones Ho-hum # 393 00:24:07,479 --> 00:24:10,312 # How's about a hayride Saturday night # 394 00:24:10,449 --> 00:24:14,044 # Say hi-ho the merry... o # 395 00:24:14,186 --> 00:24:17,019 # What have you got What have you got to lose # 396 00:24:17,155 --> 00:24:20,352 # Get an old straw hat a suit of overalls # 397 00:24:20,492 --> 00:24:23,757 # And a worn-out pair of shoes # 398 00:24:32,938 --> 00:24:35,372 - See who's at the door, Homer. - Yes, sir. 399 00:24:42,714 --> 00:24:46,844 - Why hello there. - How do you do, Mr. Busby? I would like to see Mr. Kent. 400 00:24:46,985 --> 00:24:49,852 Well, that might be arranged. Come right on in. 401 00:24:51,690 --> 00:24:54,215 - I'll tell him you're here. - Thank you. 402 00:24:54,359 --> 00:24:56,919 You may tell him Miss Winstead is calling. 403 00:24:57,062 --> 00:24:59,929 Well, that would make it more official. 404 00:25:06,137 --> 00:25:09,334 Uh, that little girl from next door wants to see you, Mr. Kent. 405 00:25:09,508 --> 00:25:13,911 - Oh, so I see. - You said you'd announce me as Miss Winstead, Mr. Busby. 406 00:25:14,045 --> 00:25:17,276 You'll have to forgive Homer, Miss Winstead. He's out of practice. 407 00:25:17,415 --> 00:25:19,815 - Oh, that's all right. - Won't you have some breakfast with me? 408 00:25:19,951 --> 00:25:22,385 We had our breakfast a long time ago... 409 00:25:22,521 --> 00:25:24,751 but if it were lunch, I would love to. 410 00:25:24,890 --> 00:25:26,983 Lunch it is then. Homer, lunch for the lady. 411 00:25:27,125 --> 00:25:31,619 I'll try. You know how the cook is about digging up things at the last minute. 412 00:25:33,732 --> 00:25:37,065 The servant problem gets more difficult every day, don't you think? 413 00:25:37,202 --> 00:25:39,067 I guess it must be terrible. 414 00:25:39,237 --> 00:25:43,298 - Will you have a glass of milk? - Thank you. I'd like that. 415 00:25:43,475 --> 00:25:45,739 You have an awfully pretty house, Mr. Kent. 416 00:25:45,877 --> 00:25:49,278 I'm glad you like it, Miss Winstead. 417 00:25:51,550 --> 00:25:53,814 My, but that's good. 418 00:25:55,587 --> 00:25:58,647 Don't look now, Miss Winstead, but there's milk on your nose. 419 00:25:58,790 --> 00:26:02,920 Dear me. I don't know how it could have gotten there. 420 00:26:03,061 --> 00:26:06,030 - May I? - I guess you better. 421 00:26:06,164 --> 00:26:08,257 - Ah. There you are. - Thank you. 422 00:26:08,400 --> 00:26:11,130 Not at all. Awfully glad you dropped in. 423 00:26:11,269 --> 00:26:13,760 - I can stay for a minute. - Do you have to hurry? 424 00:26:13,939 --> 00:26:18,433 Aunt Miranda won't like it if I'm gone too long. She's sold-fashioned. 425 00:26:18,610 --> 00:26:22,410 Oh. I know just what you mean. 426 00:26:22,547 --> 00:26:25,175 I knew you would if I explained it to you. 427 00:26:25,317 --> 00:26:27,410 This is all I could dig up. 428 00:26:27,552 --> 00:26:31,511 Oh, that's all right. I eat most anything. 429 00:26:31,656 --> 00:26:34,250 My, Mr. Kent, but I'm having a good time. 430 00:26:34,392 --> 00:26:36,257 So am I, Miss Winstead. 431 00:26:36,394 --> 00:26:38,760 I've never enjoyed entertaining a lady so much before. 432 00:26:38,897 --> 00:26:42,298 Thank you. You may call me Rebecca, if you like. 433 00:26:43,668 --> 00:26:46,228 And I'd appreciate it if you'd call me Tony. 434 00:26:46,404 --> 00:26:50,568 Pardon me, madam. Miss Gwen is here and says your lunch is ready at home. 435 00:26:50,742 --> 00:26:53,040 Homer, where are your manners? Ask her in. 436 00:26:53,178 --> 00:26:55,612 I hope Gwen will like it here as much as I do. 437 00:26:55,780 --> 00:26:58,476 Rebecca, I grow fonder of you by the minute. Hello there. 438 00:26:58,617 --> 00:27:00,414 I'm sorry to intrude... 439 00:27:00,552 --> 00:27:03,385 but Aunt Miranda got worried when Rebecca didn't come home for lunch. 440 00:27:03,521 --> 00:27:06,922 I'll take the blame. Rebecca dropped in for a call, and I insisted that she stay. 441 00:27:07,058 --> 00:27:08,992 - Won't you sit down? - I'm afraid I can't. 442 00:27:09,127 --> 00:27:11,823 You better, Gwen. The food's awful good. 443 00:27:11,963 --> 00:27:14,864 You really can't afford to pass this up. 444 00:27:15,000 --> 00:27:17,594 All right, but no lunch for me, and I can only stay a minute. 445 00:27:17,736 --> 00:27:20,500 That's what I said, and I'm still here! 446 00:27:20,672 --> 00:27:23,505 Believe it or not, I was hoping I'd see you today. 447 00:27:23,642 --> 00:27:26,577 I always say neighbors should be, well, uh, neighborly. 448 00:27:26,711 --> 00:27:30,374 - What do you always say? - I always say that depends on the neighbors. 449 00:27:30,515 --> 00:27:34,952 I can see we're going to get along great: 450 00:27:35,086 --> 00:27:38,078 Hello. Could you direct me to Mr. Kent's house, please? 451 00:27:38,223 --> 00:27:41,215 - You're looking right at it, bub. - Oh, thanks. 452 00:27:41,359 --> 00:27:43,793 Just a minute. I'll have to introduce you first. 453 00:27:43,928 --> 00:27:46,362 Aw, come on. This is important. I'm Mr. Kent's assistant. 454 00:27:46,498 --> 00:27:48,989 Hold your horses, bub, and wait till I introduce you. 455 00:27:49,134 --> 00:27:50,999 Keep your eye on him, Al. 456 00:27:51,136 --> 00:27:54,264 - I got my eyes right on him. - How do you like... Ooh! 457 00:27:54,439 --> 00:27:56,873 Would you mind pointing that the other way? 458 00:27:57,008 --> 00:28:00,705 There's a sort of a simple-looking person outside. 459 00:28:00,845 --> 00:28:04,281 Says he's got to see you. Claims he's your assistant. 460 00:28:04,416 --> 00:28:07,749 - Orville? Will you excuse me a moment? - Sure. 461 00:28:11,923 --> 00:28:14,687 - Could I get you some more turkey, madam? - No, thank you. 462 00:28:14,826 --> 00:28:16,726 I think I have enough. 463 00:28:18,430 --> 00:28:21,365 Well, Orville, I didn't expect to see you down here. 464 00:28:21,499 --> 00:28:24,991 - Nothing's wrong, I hope. - No, everything's going to be okay. 465 00:28:25,170 --> 00:28:27,400 You did find the kid all right, didn't you? 466 00:28:27,572 --> 00:28:30,598 - Well, it's this way. See, the detectives- - Did you find that kid? 467 00:28:30,775 --> 00:28:32,834 - Now, don't get excited. - Did you find her? 468 00:28:33,011 --> 00:28:36,572 - Chief, there are a lot of other kids. - Quit stalling, Orville. 469 00:28:36,715 --> 00:28:40,082 - What's happened? - Well, chief, I lost Little Miss America. 470 00:28:40,218 --> 00:28:42,652 What? What do you mean you've lost her? 471 00:28:42,787 --> 00:28:45,221 It wasn't my fault. We went to her address, and she'd gone. 472 00:28:45,356 --> 00:28:47,290 I tell you, we even hired detectives. 473 00:28:47,425 --> 00:28:50,519 - That kid has vanished from the face of the Earth. - That's what you're going to do. 474 00:28:50,662 --> 00:28:53,096 - Do you realize what you've done to me? - No, wait a minute. 475 00:28:53,231 --> 00:28:55,699 - I'll never explain this to Bartlett. - You won't have to. 476 00:28:55,834 --> 00:28:57,859 - I told him already. - You what? 477 00:28:58,002 --> 00:29:01,369 - What did he say? - Well, for a minute he didn't say anything. 478 00:29:01,539 --> 00:29:03,700 Then I couldn't understand him. 479 00:29:03,875 --> 00:29:05,740 Why, you- 480 00:29:09,380 --> 00:29:11,712 Hello, Operator. I want New York. 481 00:29:11,850 --> 00:29:16,116 I want to speak to Mr. Cyrus Bartlett, Ryan Lender 51680. 482 00:29:16,254 --> 00:29:18,119 Informs me... 483 00:29:18,256 --> 00:29:20,121 Yes? 484 00:29:20,258 --> 00:29:22,692 - Mr. Kent on long distance. - Hello? 485 00:29:22,827 --> 00:29:24,692 - Hello. Mr. Bartlett? - Yeah! 486 00:29:24,829 --> 00:29:26,694 This is Kent. Tony Kent. 487 00:29:26,831 --> 00:29:29,698 Look here, Kent, you sold me on the idea of- 488 00:29:36,641 --> 00:29:39,235 ##I'd want an old straw hat a sui9t of overalls ## 489 00:29:39,410 --> 00:29:42,504 Just a minute, Mr. Bartlett. You're going a little too far. 490 00:29:42,647 --> 00:29:44,512 We can straighten out everything. 491 00:29:44,649 --> 00:29:48,016 Why, you-You've ruined- You've scuttled my product! 492 00:29:48,153 --> 00:29:50,018 The failure of this program... 493 00:29:50,155 --> 00:29:54,023 will be an insurmountable affront to the dignity of Crackly Grain Flakes! 494 00:29:54,159 --> 00:29:57,424 And, Kent, I'll get you for this! I'll... I'll... I'll... 495 00:29:57,562 --> 00:30:00,622 # This is the wish I would choose # 496 00:30:00,765 --> 00:30:04,292 # I'd want an old straw hat a suit of overalls # 497 00:30:04,435 --> 00:30:08,132 # And a worn-out pair of shoes # 498 00:30:08,306 --> 00:30:10,934 # Just let me roam around # 499 00:30:11,109 --> 00:30:13,669 # Laughing at big-city blues # 500 00:30:13,812 --> 00:30:17,145 # With an old straw hat a suit of overalls # 501 00:30:17,282 --> 00:30:20,809 # And a worn-out pair of shoes # 502 00:30:20,952 --> 00:30:23,386 # Howdy, Mr. Brown Ho-hum # 503 00:30:23,521 --> 00:30:26,115 - Chief! Chief! It's a mirage! - Shut up. 504 00:30:26,257 --> 00:30:28,953 It's the kid! Little Miss America! You got to listen. 505 00:30:31,095 --> 00:30:33,825 # How about a hayride Saturday night # 506 00:30:33,965 --> 00:30:36,331 But, Mr. Bartlett, I've been trying to tell you... 507 00:30:36,467 --> 00:30:38,332 I've got Little Miss America! 508 00:30:38,469 --> 00:30:40,232 Wait. Listen. 509 00:30:40,405 --> 00:30:42,236 - Listen! - ## Get an old straw hat ## 510 00:30:42,607 --> 00:30:46,304 # A suit of overalls and a worn-out pair of shoes # 511 00:30:49,714 --> 00:30:51,773 Hold it. And don't hang up! 512 00:30:51,916 --> 00:30:53,781 Hello? 513 00:30:53,918 --> 00:30:56,409 Homer! Aloysius! Give me a hand! 514 00:30:56,554 --> 00:30:58,715 Oh! 515 00:30:58,857 --> 00:31:00,654 Get over here. 516 00:31:00,792 --> 00:31:03,056 Keep playing. Loud. Let's go. 517 00:31:09,434 --> 00:31:11,834 Come on, Rebecca! Come on. Come on, honey. 518 00:31:12,003 --> 00:31:15,439 Sing another chorus right here under the phone. Play it, will ya? 519 00:31:15,607 --> 00:31:17,541 Give it everything you got, honey. 520 00:31:17,675 --> 00:31:20,701 # If I had one wish to make # 521 00:31:20,879 --> 00:31:23,541 # This is the wish I would choose # 522 00:31:23,681 --> 00:31:27,048 # I'd want an old straw hat a suit of overalls # 523 00:31:27,185 --> 00:31:29,949 # And a worn-out pair of shoes # 524 00:31:31,356 --> 00:31:34,052 # Just let me roam around # 525 00:31:34,192 --> 00:31:37,059 # Laughing at big-city blues # 526 00:31:37,195 --> 00:31:40,460 # With an old straw hat a suit of overalls # 527 00:31:40,598 --> 00:31:44,227 # And a worn-out pair of shoes # 528 00:31:44,369 --> 00:31:47,600 # Howdy, Mr. Brown Ho-hum # 529 00:31:47,772 --> 00:31:51,139 # Going fishing? Hope you get a bite Yes, indeed, I do # 530 00:31:51,276 --> 00:31:54,370 # Howdy, Mr. Jones Ho-hum # 531 00:31:54,512 --> 00:31:58,175 # How's about a hayride # 532 00:31:58,316 --> 00:32:01,183 # On Saturday night Ho-ho-ho # 533 00:32:01,319 --> 00:32:04,516 # Sing hi-ho, the merry-o # 534 00:32:04,656 --> 00:32:07,420 # What have you got What have you got to lose # 535 00:32:07,558 --> 00:32:10,823 # Get an old straw hat a suit of overalls # 536 00:32:10,962 --> 00:32:13,522 # And a worn-out hat # 537 00:32:13,665 --> 00:32:15,257 # Overalls # 538 00:32:15,400 --> 00:32:17,766 # Shoes # 539 00:32:19,070 --> 00:32:20,935 Did you hear that, Mr. Bartlett? 540 00:32:21,072 --> 00:32:23,939 Of course she's right here. That's what I called to tell you. 541 00:32:24,075 --> 00:32:26,339 Oh, that. Uh, uh- 542 00:32:26,477 --> 00:32:30,072 My assistant was just playing a practical joke. 543 00:32:30,214 --> 00:32:33,615 Oh, you're right. It wasn't very funny. He's never very funny. 544 00:32:33,751 --> 00:32:36,117 Yes, Mr. Bartlett. Everything's fine. 545 00:32:36,254 --> 00:32:38,313 In fact, everything's beautiful. 546 00:32:38,456 --> 00:32:40,321 Good-bye, Mr. Bartlett. 547 00:32:40,458 --> 00:32:42,323 Whew. 548 00:32:42,460 --> 00:32:44,325 Well, I put it over, chief. 549 00:32:44,462 --> 00:32:46,327 I knew I'd find her. 550 00:32:46,464 --> 00:32:49,331 I still can't believe it. Why, it's marvelous. 551 00:32:49,467 --> 00:32:51,332 - But what, Mr. Kent? - It's uncanny! 552 00:32:51,469 --> 00:32:53,835 We had a kid all set for a big program. 553 00:32:54,005 --> 00:32:56,371 She disappeared, and now it turns out to be Rebecca. 554 00:32:56,507 --> 00:32:58,372 Why, it sounds like a fairy tale. 555 00:32:58,509 --> 00:33:00,306 - It is! - I love fairy tales. 556 00:33:00,445 --> 00:33:02,743 My old pal, Rebecca! 557 00:33:02,880 --> 00:33:05,747 I was crazy about you before, but now- Ohh! 558 00:33:05,883 --> 00:33:08,943 Why didn�t you tell me you tried out for my program? 559 00:33:09,087 --> 00:33:10,952 But I didn�t know it was your program. 560 00:33:11,089 --> 00:33:13,455 - Am I going on the radio after all? - You bet you are! 561 00:33:13,591 --> 00:33:15,456 Why, you'll be a sensation. 562 00:33:15,593 --> 00:33:17,993 Oh, I don't think Aunt Miranda will like it. 563 00:33:18,129 --> 00:33:19,994 Don't you worry about Aunt Miranda. 564 00:33:20,131 --> 00:33:22,190 I'll sell her a bill of goods. 565 00:33:22,333 --> 00:33:25,461 Going to have to be a mighty good salesman, Mr. Kent. 566 00:33:27,505 --> 00:33:30,372 Rebecca tells me Aunt Miranda is rather old-fashioned. 567 00:33:30,508 --> 00:33:33,375 - She's mighty peculiar. - I'm glad I brought you, Homer. 568 00:33:33,511 --> 00:33:35,376 Having along an old friend of Aunt Miranda's... 569 00:33:35,513 --> 00:33:37,378 ought to get me off on the right foot. 570 00:33:37,515 --> 00:33:40,382 I'm warn you again... It won't none to have me along. 571 00:33:40,518 --> 00:33:44,249 I've known Miranda for 25 years, and I can't rightly say understand her yet. 572 00:33:44,389 --> 00:33:47,256 - Maybe I'd better wait out here. - Wait a minute. 573 00:33:47,392 --> 00:33:50,259 That's no way to talk to the chief. Where's your loyalty? 574 00:33:50,395 --> 00:33:52,260 We got to pull together. 575 00:33:52,397 --> 00:33:55,696 Orville, I think you'd better pull from out here, where you can't do any damage. 576 00:33:55,833 --> 00:33:57,767 Oh, now, chief- 577 00:34:00,138 --> 00:34:01,935 Hello. 578 00:34:02,073 --> 00:34:03,938 Have you told Aunt Miranda anything yet? 579 00:34:04,075 --> 00:34:07,670 No. Gwen thought it would be better to surprise her. 580 00:34:07,812 --> 00:34:11,270 - Aunt Miranda isn't in a very good humor today. - Oh-oh. 581 00:34:13,317 --> 00:34:15,182 Where are you going, Homer? 582 00:34:15,319 --> 00:34:17,184 It just came to me sort of sudden-like. 583 00:34:17,321 --> 00:34:19,687 Maybe I'd be in the way, hmm? 584 00:34:19,824 --> 00:34:21,758 I'm depending on you. 585 00:34:33,204 --> 00:34:35,069 Aunt Miranda, this is Mr. Kent. 586 00:34:35,206 --> 00:34:37,470 How do you do, Miss Wilkins? How are you? 587 00:34:37,608 --> 00:34:39,974 What's that man doing in my house? 588 00:34:42,980 --> 00:34:46,006 - Why, l... l...That is, l... - Now, Miranda... 589 00:34:46,150 --> 00:34:49,449 Rebecca, tell that man to get out of my house. 590 00:34:49,587 --> 00:34:52,579 I think Aunt Miranda wants you to leave, Mr. Busby. 591 00:34:52,723 --> 00:34:55,089 All right. I guess I can take a hint. 592 00:34:55,226 --> 00:34:58,992 But you can tell her for me it isn�t Christian to hold a grudge so long. 593 00:34:59,130 --> 00:35:02,293 - Mr. Busby says it isn't Christian to hold a- - I heard him. 594 00:35:02,433 --> 00:35:04,731 You did? 595 00:35:04,869 --> 00:35:07,736 Mr. Kent, I don't thank you for bringing that no-good- 596 00:35:07,905 --> 00:35:09,770 Auntie, I don't think Mr. Kent understands. 597 00:35:09,907 --> 00:35:13,399 I assure you, I had no idea there'd been a breach between you and Mr. Busby. 598 00:35:13,578 --> 00:35:17,412 Breach? I don't even know that Mr. Busby's on Earth. 599 00:35:18,749 --> 00:35:20,614 I quite understand, Miss Wilkins. 600 00:35:20,751 --> 00:35:23,618 I can see now there couldn't possibly be any community of interest... 601 00:35:23,754 --> 00:35:26,814 between a lady of your background and a man like Homer. 602 00:35:26,958 --> 00:35:30,121 Hmm. Won't you sit down, young man? 603 00:35:30,261 --> 00:35:32,195 Thank you, Miss Wilkins. 604 00:35:33,631 --> 00:35:35,792 I knew you'd like Tony, Aunt Miranda. 605 00:35:35,933 --> 00:35:37,457 Tony? 606 00:35:37,602 --> 00:35:40,469 Yes. That's short for Anthony. 607 00:35:40,638 --> 00:35:43,505 I have a great surprise for you, Miss Wilkins. 608 00:35:43,641 --> 00:35:46,007 I've been connected with radio a long time... 609 00:35:46,144 --> 00:35:49,011 but never have I met a more talented child than Rebecca. 610 00:35:49,147 --> 00:35:52,014 Fortunately, she's just what we need for a big program we're starting. 611 00:35:52,150 --> 00:35:56,382 - Why, Rebecca's personality and voice are two of the most... - Just a minute, young man! 612 00:35:56,521 --> 00:36:00,048 Are you trying to tell me you want to put Rebecca on the radio? 613 00:36:00,191 --> 00:36:03,820 Why, yes, on a very important program. A nationwide hookup- 614 00:36:03,961 --> 00:36:07,328 - Get out of here! - B... B... But, Miss Wilkins, I don't understand. l... 615 00:36:07,465 --> 00:36:09,330 Auntie, please listen to Mr. Kent. 616 00:36:09,467 --> 00:36:11,833 I want to go on the radio so bad. 617 00:36:11,969 --> 00:36:15,097 - You keep out this - This is a very important opportunity for Rebecca. 618 00:36:15,273 --> 00:36:17,332 - Surely you can't say no. - Oh, can't I? 619 00:36:17,508 --> 00:36:19,738 Well, just listen to this, Mr. Kent... No! 620 00:36:19,877 --> 00:36:23,540 I know what you theatrical people are- a no-good lot: 621 00:36:23,681 --> 00:36:26,548 I took Rebecca out of that unwholesome atmosphere... 622 00:36:26,684 --> 00:36:29,050 and I'm not going to put her back into it. 623 00:36:29,187 --> 00:36:31,553 She's going to stay right here where I can keep an eye on her. 624 00:36:31,689 --> 00:36:34,556 - But, Miss Wilkins, I... _ Mr. Kent, I'm asking you to leave. 625 00:36:34,692 --> 00:36:38,560 - If that's the way you feel, there's nothing more to say. - Indeed, there isn't. 626 00:36:38,696 --> 00:36:41,961 All right, Miss Wilkins, but you're making a serious mistake. 627 00:36:46,938 --> 00:36:49,805 I don't want to hear this subject mentioned again. 628 00:36:49,941 --> 00:36:52,307 And, Rebecca, if you go near that man again... 629 00:36:52,443 --> 00:36:55,310 I'll take you over my knee and give you a spanking you'll never forget. 630 00:36:55,446 --> 00:36:57,380 That goes for both of you. 631 00:36:58,916 --> 00:37:00,941 How much you have to pay her, chief? 632 00:37:01,085 --> 00:37:03,212 Pay her? Why, we didn't even get her. 633 00:37:03,354 --> 00:37:06,346 Tony! Waite minute! 634 00:37:08,092 --> 00:37:10,959 The charming Miss Wilkins practically tore my head off. 635 00:37:11,095 --> 00:37:13,962 - She was awfully mean to you, Tony. - It looks hopeless. 636 00:37:14,098 --> 00:37:17,261 Once Aunt Miranda makes up her mind, she's too stubborn to change it. 637 00:37:17,401 --> 00:37:20,598 I've been trying to change it for 25 years. 638 00:37:20,771 --> 00:37:24,605 I'm afraid this is good-bye. I've got to get back to New York and straighten out this mess. 639 00:37:24,742 --> 00:37:26,334 We're sorry you're going. 640 00:37:26,510 --> 00:37:29,775 I'm none too happy over it myself, but I'll be back. 641 00:37:29,914 --> 00:37:31,779 Good-bye, Tony. 642 00:37:31,916 --> 00:37:35,511 I wish I could sing you over the telephone, like I did to Mr. Bartlett. 643 00:37:35,653 --> 00:37:37,518 - Tony, why not? - What do you mean? 644 00:37:37,655 --> 00:37:40,089 Broadcast from here. It's possible, isn't it? 645 00:37:40,224 --> 00:37:43,557 Why, yes, it could be done by remote control. 646 00:37:43,694 --> 00:37:46,561 Sure, chief!. We could run wires down like we did on the courthouse. 647 00:37:46,697 --> 00:37:48,995 Then the kid could stay in the program. 648 00:37:49,133 --> 00:37:52,569 Oh, please try it. With all her talent, Rebecca deserves a chance. 649 00:37:52,703 --> 00:37:54,568 Oh, Tony, please do! 650 00:37:54,739 --> 00:37:58,300 It's insane, but I don't see why it won't work. 651 00:38:00,344 --> 00:38:02,904 Uh-oh. What about Aunt Miranda? 652 00:38:03,047 --> 00:38:06,539 Well, we won't tell her. And you can Depend on us to keep her in the dark. 653 00:38:06,684 --> 00:38:09,551 You bet we will. We're very "inescapable." 654 00:38:11,689 --> 00:38:15,216 I don't know. Miranda's a mighty peculiar woman. 655 00:38:18,362 --> 00:38:20,262 # Crackly Grain Flakes # 656 00:38:20,398 --> 00:38:22,229 #The breakfast food of the land # 657 00:38:22,366 --> 00:38:24,231 # Crackly Grain Flakes # 658 00:38:24,368 --> 00:38:26,131 #Are what the people demand # 659 00:38:26,304 --> 00:38:29,398 #What did the white man fight and die for # 660 00:38:29,573 --> 00:38:31,507 # What did he sign for # 661 00:38:31,642 --> 00:38:34,611 #What things today do babies cry for # 662 00:38:34,779 --> 00:38:36,679 # Crackly Grain Flakes # 663 00:38:36,814 --> 00:38:38,714 # The very cream of the crop # 664 00:38:38,849 --> 00:38:40,783 # Crackly Grain Flakes # 665 00:38:40,918 --> 00:38:42,681 # In every market and shop # 666 00:38:42,820 --> 00:38:44,685 # They're so tasty # 667 00:38:44,822 --> 00:38:47,086 # Just like pastry # 668 00:38:47,224 --> 00:38:49,089 # Why not try them# 669 00:38:49,226 --> 00:38:51,160 # Go and buy them # 670 00:38:51,295 --> 00:38:56,426 # Crackly Grain Flakes are the top # 671 00:38:58,169 --> 00:39:01,002 - You've just heard the Crackly Grain Flake... - Never mind the commercial. 672 00:39:01,138 --> 00:39:02,901 Boys, that was a swell rehearsal. 673 00:39:03,074 --> 00:39:05,941 Knock off and get your feed. We go on the air in a couple of hours. 674 00:39:11,749 --> 00:39:13,614 Come and get it! 675 00:39:13,751 --> 00:39:17,209 You'd better relax too. It won't be long now, Rebecca. Nervous? 676 00:39:17,355 --> 00:39:21,792 Of course not. I never get nervous. I'm very self-reliant. 677 00:39:21,926 --> 00:39:26,192 I don't mind saying I'm shaking like a leaf. 678 00:39:27,631 --> 00:39:29,496 Well, well! 679 00:39:29,633 --> 00:39:31,498 If it isn't Farmer Gray. 680 00:39:31,635 --> 00:39:33,500 How are all the crops? 681 00:39:33,671 --> 00:39:37,038 - Nice of you to show up for the broadcast anyway. - Darling, don't be that way. 682 00:39:37,174 --> 00:39:39,540 I suppose I should cheer when you miss a rehearsal. 683 00:39:39,677 --> 00:39:44,080 - Now you know how I feel when you keep me waiting! - Uh, Miss Warren, Miss Lee. 684 00:39:44,215 --> 00:39:46,115 Miss Lee is an old friend. 685 00:39:46,250 --> 00:39:48,775 - How do you do, Miss Lee? - Hello, Miss Warren. 686 00:39:48,919 --> 00:39:51,046 I've always wanted to meet a farmer's daughter. 687 00:39:51,188 --> 00:39:54,680 Ig led known you were coming, I'd have worn my sun bonnet. 688 00:39:54,825 --> 00:39:57,692 And this is Rebecca, the star of our program. 689 00:39:57,828 --> 00:40:00,194 Oh, isn't she cute. How old are you, little one? 690 00:40:00,331 --> 00:40:02,196 I'm eight. How old are you? 691 00:40:02,333 --> 00:40:04,767 That's a question you must never ask a lady. 692 00:40:04,902 --> 00:40:07,632 Oh. I guess you must be pretty old. 693 00:40:07,805 --> 00:40:09,636 Sweet little thing, isn't she? 694 00:40:09,774 --> 00:40:12,641 We'd better be going Before Aunt Miranda gets suspicious. 695 00:40:12,777 --> 00:40:15,644 That's right. We don't want anything like that to happen. 696 00:40:15,780 --> 00:40:18,943 Don't worry about a thing. Homer and I know exactly what to do. 697 00:40:19,083 --> 00:40:22,450 That was a sweet greeting. You practically broke my arm when I tried to kiss you. 698 00:40:22,586 --> 00:40:25,453 - Couldn't you have at least waited until they'd gone? - Oh, so that's it. 699 00:40:25,589 --> 00:40:28,456 A barnyd romance. No wonder you wanted to broadcast from this outpost. 700 00:40:28,592 --> 00:40:30,958 That blonde hayseed's got you doing nip-ups. 701 00:40:31,095 --> 00:40:33,962 - Don't start anything, Lola. That kid means a lot to me. - Yeah? 702 00:40:34,098 --> 00:40:35,963 Which kid are you talking about? 703 00:40:36,100 --> 00:40:38,967 - Chief, I couldn't find Lola anywhere. - Keep looking, Orville. 704 00:40:39,136 --> 00:40:41,627 - You'll find her. - Not if I can help it. 705 00:40:41,806 --> 00:40:43,671 Oh! Lola! 706 00:40:43,808 --> 00:40:45,673 I'm sure glad to see you. 707 00:40:45,810 --> 00:40:47,505 - Thanks, my pet. - Lola. 708 00:40:50,014 --> 00:40:53,245 - There's something I've been wanting to tell you. - Shoot. 709 00:40:53,384 --> 00:40:56,581 Maybe I better tell you some other time. 710 00:40:56,720 --> 00:40:59,086 Aw, come on, Orville. Let's have it. 711 00:40:59,223 --> 00:41:01,453 Well, I don't know whether I should... 712 00:41:01,592 --> 00:41:03,457 because this is sort of a secret. 713 00:41:03,594 --> 00:41:05,459 I won't tell a soul. 714 00:41:05,596 --> 00:41:07,962 Well, uh, there�s a certain party... 715 00:41:08,098 --> 00:41:10,225 that's crazy about you. 716 00:41:10,367 --> 00:41:12,232 - Yes? - Yes. 717 00:41:12,403 --> 00:41:14,337 And because of certain circumstances... 718 00:41:14,472 --> 00:41:17,873 this party is afraid to tell you just how he feels. 719 00:41:18,042 --> 00:41:20,010 Oh, how ridiculous. 720 00:41:20,177 --> 00:41:24,238 Why, when a man loves a girl, he should take her in his arms, smother her with kisses... 721 00:41:24,381 --> 00:41:26,474 and tell her he adores her. 722 00:41:26,617 --> 00:41:28,676 All right then. I will. 723 00:41:28,819 --> 00:41:32,016 Lola, I adore you. 724 00:41:32,156 --> 00:41:34,021 Oh! 725 00:41:34,158 --> 00:41:36,752 - Were you talking about yourself? - Sure, Lola. 726 00:41:36,894 --> 00:41:39,488 - Couldn't you go for a guy like me? - Yeah, with an ax. 727 00:41:39,630 --> 00:41:42,565 With an- I was afraid of that. 728 00:41:42,700 --> 00:41:45,635 - I guess the only one you can see is Tony. - That's right. 729 00:41:45,769 --> 00:41:48,237 We'll be seeing it with orange blossoms any day now. 730 00:41:48,372 --> 00:41:50,670 - Well, congratulations. - Aw, Cheer, Orville. 731 00:41:50,808 --> 00:41:54,039 Let's run over the number. Pete, will you give us "Alone With You," please? 732 00:41:56,547 --> 00:42:00,108 # I've always known that three's a crowd # 733 00:42:00,251 --> 00:42:03,186 # Only two may dance # 734 00:42:03,320 --> 00:42:08,257 # Only two romance # 735 00:42:08,392 --> 00:42:11,828 # So when I see you in a crowd # 736 00:42:11,962 --> 00:42:15,830 # I'm not satisfied # 737 00:42:15,966 --> 00:42:20,733 Till I reach you side# 738 00:42:20,905 --> 00:42:25,399 # Atone with you # 739 00:42:25,576 --> 00:42:29,637 # I don't know the meaning of time # 740 00:42:29,780 --> 00:42:33,443 # Alone with you # 741 00:42:33,584 --> 00:42:38,317 # I'm yours without reason or rhyme # 742 00:42:38,455 --> 00:42:41,288 # I'd be content to be sent # 743 00:42:41,425 --> 00:42:45,691 # To an island in the sea # 744 00:42:45,829 --> 00:42:49,788 # If I had you with me # 745 00:42:49,934 --> 00:42:54,064 # How lucky I would be# 746 00:42:54,238 --> 00:42:58,265 # Alone with you # 747 00:42:58,442 --> 00:43:02,139 # I'll have everything that need# 748 00:43:02,279 --> 00:43:06,238 # I always knew # 749 00:43:06,383 --> 00:43:11,218 # I'd follow wherever you leag # 750 00:43:11,355 --> 00:43:15,314 # So ring the bells in the steeple # 751 00:43:15,459 --> 00:43:18,758 # Tell all the people # 752 00:43:18,896 --> 00:43:22,593 # That we are one # 753 00:43:22,733 --> 00:43:26,726 # And I've begun # 754 00:43:26,904 --> 00:43:29,805 # To live in the heaven # 755 00:43:29,940 --> 00:43:34,536 # Alone with you # 756 00:43:34,678 --> 00:43:38,512 - # Alone # - # Alone with you # 757 00:43:38,649 --> 00:43:42,176 # I don't know the meaning of time # 758 00:43:42,319 --> 00:43:46,085 - # Alone # - # Alone with you # 759 00:43:46,223 --> 00:43:50,592 # I'm yours without reason or rhyme # 760 00:43:50,728 --> 00:43:53,561 # I'd be content to be sent # 761 00:43:53,697 --> 00:43:57,758 # To an island in the sea # 762 00:43:57,901 --> 00:44:01,200 # If I had you with me # 763 00:44:01,372 --> 00:44:04,205 # How lucky I would be Ho-ho # 764 00:44:04,341 --> 00:44:07,037 # Ho-ho, alone # 765 00:44:07,177 --> 00:44:09,338 # Alone with you # 766 00:44:09,480 --> 00:44:12,916 # I'd have everything that I need # 767 00:44:13,050 --> 00:44:16,781 # I always knew # 768 00:44:16,920 --> 00:44:21,584 # I'd follow wherever you lead # 769 00:44:21,725 --> 00:44:25,422 # So ring the bells in the steeple # 770 00:44:25,562 --> 00:44:28,429 # Tell all the people # 771 00:44:28,565 --> 00:44:31,625 # That we are one # 772 00:44:31,769 --> 00:44:37,002 # And I've begun # 773 00:44:37,174 --> 00:44:40,007 # To live in the heaven # 774 00:44:40,144 --> 00:44:43,045 - # Alone # - # Alone # 775 00:44:43,180 --> 00:44:51,087 # With you # 776 00:44:51,422 --> 00:44:54,016 Rebecca should be here now. She goes on in five minutes. 777 00:44:54,158 --> 00:44:56,388 - She'll be here, all right. - I hope so. 778 00:44:56,527 --> 00:44:59,462 - What if she can't make it? - I've got a two-minute emergency ready. 779 00:44:59,596 --> 00:45:01,689 - After that, we're sunk. - Oh. 780 00:45:01,832 --> 00:45:06,496 - You didn't, by any chance, have anything to do with this? - I didn't do a thing. 781 00:45:06,670 --> 00:45:10,572 So the doctor said to me, "Mrs. Turner, in my 20 years of practice... 782 00:45:10,741 --> 00:45:13,107 I've never seen a case like yours before." 783 00:45:13,243 --> 00:45:16,406 So he called right away, and they rushed me to the hospital. 784 00:45:16,547 --> 00:45:20,574 What's gotten into you, Rebecca? You've been yawning and fidgeting ever since dinner. 785 00:45:20,718 --> 00:45:23,346 I'm so sleepy... 786 00:45:23,487 --> 00:45:25,421 and this horsehair tickles. 787 00:45:25,556 --> 00:45:29,788 Where are your manners, child? I don't know what ails her, Mrs. Turner. 788 00:45:29,927 --> 00:45:33,226 - Don't you think Rebecca ought to go to bed? - Might as well. 789 00:45:33,363 --> 00:45:35,263 Better than falling asleep here in our laps. 790 00:45:35,399 --> 00:45:37,026 Good night! 791 00:45:38,168 --> 00:45:41,262 Rebecca! Come right back here! 792 00:45:43,440 --> 00:45:45,704 Didn't you forget something, Rebecca? 793 00:45:45,843 --> 00:45:47,708 Oh, yes. I'm sorry. 794 00:45:47,845 --> 00:45:50,905 Good night, Reverend Turner. Good night, Mrs. Turner. 795 00:45:51,048 --> 00:45:54,313 Land's sakes. I never did see a child so eager to go to bed. 796 00:45:54,451 --> 00:45:56,715 I think I'll go up and help her. 797 00:45:56,854 --> 00:45:59,118 Since when couldn't Rebecca undress herself? 798 00:45:59,256 --> 00:46:02,384 - But the poor little thing's so sleepy. - Well! 799 00:46:15,405 --> 00:46:17,839 Gwen, there's something wrong with my whistler. 800 00:46:17,975 --> 00:46:20,341 If mine's out of order, we're sunk. 801 00:46:23,647 --> 00:46:26,138 - That's the signal. - Let's go. 802 00:46:37,895 --> 00:46:42,332 - You Hold it steady, Al. I'll go up and get her. - If I don't hold it, skip it. 803 00:46:52,810 --> 00:46:54,675 We're late. What kept you? 804 00:46:54,812 --> 00:46:57,212 - Mrs. Turner's operation. - Is the ladder safe? 805 00:46:57,347 --> 00:47:00,714 - I built it myself. - Just the same, you better hold it up from here. 806 00:47:05,222 --> 00:47:07,087 Shh. 807 00:47:12,062 --> 00:47:14,496 You better get her on it. 808 00:47:32,149 --> 00:47:35,016 Come on, honey. We've got to hurry. Program is half over now. 809 00:47:49,733 --> 00:47:54,329 - Gwen! - Hang on. 810 00:47:56,874 --> 00:47:59,365 - Yes, Auntie? - What's going on up there? 811 00:47:59,543 --> 00:48:02,171 Oh, it's nothing. I just knocked over a rocking chair. 812 00:48:02,312 --> 00:48:04,712 Well, you're old enough to know better. 813 00:48:04,848 --> 00:48:06,713 Yes, Auntie. 814 00:48:23,734 --> 00:48:25,599 Shh. 815 00:48:30,474 --> 00:48:32,339 That was a close call. 816 00:48:32,476 --> 00:48:35,877 You better stay up here until they bring Rebecca back. 817 00:48:42,185 --> 00:48:44,119 This way, dear. 818 00:48:49,026 --> 00:48:51,756 The doctor told me he operated just in time. 819 00:48:51,895 --> 00:48:56,389 - Have another piece of kake. - I've already had two. 820 00:48:56,533 --> 00:49:00,264 - You've had three, but you're welcome. - Oh, that reminds me. 821 00:49:00,437 --> 00:49:02,302 Henry, what time is it? 822 00:49:02,439 --> 00:49:05,408 Surely you're not thinking of leaving, Mts. Turner? 823 00:49:05,575 --> 00:49:10,376 Oh, no, but I did want to hear that new Crackly Grain Flakes Hour on the radio. 824 00:49:10,514 --> 00:49:12,277 8:10, dear. 825 00:49:12,416 --> 00:49:14,384 Oh, my. It's started already. 826 00:49:14,518 --> 00:49:18,887 - Uh, may I? - Well, no. It's not working, I don't think. 827 00:49:19,022 --> 00:49:22,185 There was nothing wrong with it this morning, I'm sorry to say. 828 00:49:22,326 --> 00:49:25,261 And now, ladies and gentlemen, the high spot of our program. 829 00:49:25,395 --> 00:49:29,058 Crackly Grain Flakes takes pleasure in presenting everybody's little girl... 830 00:49:29,199 --> 00:49:31,531 healthy, happy Little Miss America. 831 00:49:31,668 --> 00:49:35,604 Her first song will be "Come and Get Your Happiness." 832 00:49:44,815 --> 00:49:47,306 # Why are grown-up people's faces wrinkled # 833 00:49:47,451 --> 00:49:49,817 # Like a lot of prunes # 834 00:49:49,953 --> 00:49:54,481 # Money, money That's what chases them around like crazy loons # 835 00:49:54,624 --> 00:49:58,025 # I thing they make a big mistake # 836 00:49:58,161 --> 00:50:00,755 # Wealth and happiness that counts # 837 00:50:00,897 --> 00:50:04,993 # Are free to all in large amounts # 838 00:50:05,135 --> 00:50:09,071 # There's millions worth of golden sunbeams # 839 00:50:09,206 --> 00:50:12,733 # That everybody can possess # 840 00:50:12,909 --> 00:50:16,367 # All God's children got success # 841 00:50:16,546 --> 00:50:19,572 # Come and get your happiness # 842 00:50:19,716 --> 00:50:23,550 #There's billions worth of silver moonbeams # 843 00:50:23,687 --> 00:50:27,350 # Enough for everyone I guess # 844 00:50:27,491 --> 00:50:31,018 # What's a million more or less # 845 00:50:31,161 --> 00:50:34,255 # Come and get your happiness # 846 00:50:34,398 --> 00:50:38,164 # Almond the wildwood of your happy childhood # 847 00:50:38,301 --> 00:50:41,395 #Where you were Jill and Jacks # 848 00:50:41,571 --> 00:50:45,507 # In rangy britches there's a lot of riches # 849 00:50:45,675 --> 00:50:49,076 # On which you don't pay any income tax # 850 00:50:49,246 --> 00:50:52,807 # So get under that blue heaven # 851 00:50:52,949 --> 00:50:55,975 # Away from trouble and distress # 852 00:50:56,119 --> 00:50:59,646 # Just find Mother Nature's address # 853 00:50:59,790 --> 00:51:02,691 # And come and get your happiness # 854 00:51:04,094 --> 00:51:07,860 There's millions worth of golden sunshine# 855 00:51:07,998 --> 00:51:09,932 # Millions worth of golden sunshine # 856 00:51:10,067 --> 00:51:11,932 #That everybody can possess# 857 00:51:12,069 --> 00:51:15,129 # Same for you and me that everybody can possess # 858 00:51:15,305 --> 00:51:17,170 #All God's children # 859 00:51:17,307 --> 00:51:19,434 # Come and get your happiness # 860 00:51:19,609 --> 00:51:24,740 - #There's billions worth of silver moonbeams # - #Billions worth of moonbeams # 861 00:51:24,881 --> 00:51:28,146 - # Enough for everyone, I guess # - # Billions, billions Way up in the trillions # 862 00:51:28,285 --> 00:51:31,618 - # What's a million more or less # - # Ahh-ahh, ahh-ahh # 863 00:51:31,755 --> 00:51:34,918 # Come and get your happiness # 864 00:51:35,058 --> 00:51:39,085 # Among the wildwood of your happy childhood # 865 00:51:39,229 --> 00:51:42,426 - # Where you were Jill and Jacks # - # Jill and jacks # 866 00:51:42,566 --> 00:51:45,763 # In rangy britches there's a lot of riches # 867 00:51:45,902 --> 00:51:49,998 # On which you don't pay any income tax # 868 00:51:50,173 --> 00:51:54,371 - # So get under that blue heaven # - # Under blue heaven # 869 00:51:54,511 --> 00:51:57,105 - # Away from trouble and distress # - # It's an empty bubble # 870 00:51:57,247 --> 00:52:00,683 - # Just find Mother Nature's address # - # Nature's address # 871 00:52:00,817 --> 00:52:04,810 # And come and get your happiness # 872 00:52:04,955 --> 00:52:09,255 # Come and get your happiness # 873 00:52:10,393 --> 00:52:12,861 - Isn't she cute? - A remarkable child. 874 00:52:12,996 --> 00:52:16,261 # Millions worth of golden sunshine # 875 00:52:16,399 --> 00:52:18,367 Well, that sounds like Rebecca. 876 00:52:18,502 --> 00:52:22,302 Why, that's ridiculous, Auntie. 877 00:52:22,472 --> 00:52:26,203 # Come and get your happiness # 878 00:52:26,343 --> 00:52:30,245 - # There's billions worth of silver moonbeams # - # Billions worth of moonbeams # 879 00:52:30,413 --> 00:52:34,042 - # Enough for everyone, I guess # - # Billions, billions Way up in three trillions # 880 00:52:34,184 --> 00:52:37,711 #What's a million more or less # 881 00:52:37,854 --> 00:52:41,415 # Come and get your happiness # 882 00:52:41,558 --> 00:52:44,823 # Among the wildwood of your happy childhood # 883 00:52:44,961 --> 00:52:48,397 - # When you were Jill and Jacks # - # Jill and Jacks # 884 00:52:48,532 --> 00:52:52,525 # In rangy britches there's a lot of riches # 885 00:52:52,669 --> 00:52:56,105 # On which you don't pay any income tax # 886 00:52:56,273 --> 00:52:59,800 - # So get under that blue heaven # - # Under blue heaven # 887 00:52:59,976 --> 00:53:03,571 - # Away from trouble and distress # - # It's an empty bubble # 888 00:53:03,713 --> 00:53:06,705 - # Just find Mother Nature's address # - # Nature's address # 889 00:53:06,850 --> 00:53:10,752 # And come and get your happiness # 890 00:53:10,887 --> 00:53:14,220 # Come and get your happiness # 891 00:53:14,524 --> 00:53:18,221 Land's sakes, that�s peculiar! 892 00:53:18,361 --> 00:53:20,852 If I didn't know Rebecca was upstairs in bed... 893 00:53:20,997 --> 00:53:23,431 I'd swear that was her voice on the radio. 894 00:53:23,567 --> 00:53:27,264 Well, it did sound like Rebecca, but of course it couldn't possibly be. 895 00:53:33,076 --> 00:53:36,739 Maybe not, but she's gotten mighty heavy all of a sudden. 896 00:53:38,048 --> 00:53:39,913 Now, Auntie... 897 00:53:54,397 --> 00:53:56,558 Rebecca? Are you asleep? 898 00:53:56,700 --> 00:53:58,895 Yes, Auntie. 899 00:54:04,307 --> 00:54:07,799 - Homer Busby, get off that bed! - Miranda. 900 00:54:09,446 --> 00:54:11,880 - You're talking to me. - Course I'm talking to you. 901 00:54:12,015 --> 00:54:16,782 - Take me to Rebecca. - I've waited we years for this moment. 902 00:54:16,920 --> 00:54:20,287 - Fiddlesticks. - Oh, don't be stubborn any longer. 903 00:54:20,423 --> 00:54:23,017 We're wasting the best gears of our livers. 904 00:54:23,159 --> 00:54:25,354 Homer Busby, you're revolting. 905 00:54:25,495 --> 00:54:28,089 Come on, Mirandy. Give in. 906 00:54:28,231 --> 00:54:30,825 How do I know I can trust you after the way you acted? 907 00:54:30,967 --> 00:54:33,731 I swear I'll never keep you waiting again. 908 00:54:33,903 --> 00:54:36,064 Give me one more chance. 909 00:54:36,239 --> 00:54:39,800 Are you sure you got all the wild oats out of your system? 910 00:54:39,976 --> 00:54:42,001 Congratulations, you two. 911 00:54:42,178 --> 00:54:44,738 There's no time for this folderol. Where is she? 912 00:54:44,881 --> 00:54:47,349 Take me to her! Come on! 913 00:54:47,684 --> 00:54:52,121 And now, before we sign off, our little star has another number for you. 914 00:54:52,255 --> 00:54:54,120 What would you like to sing for us? 915 00:54:54,257 --> 00:54:56,225 What would you like me to sing, Mr. Smithers? 916 00:54:56,359 --> 00:54:58,384 I'm sure everyone would like to hear you sing the songs... 917 00:54:58,528 --> 00:55:01,088 - that have made a lot of people happy. - All right. 918 00:55:10,507 --> 00:55:13,567 # My dear radio audience # 919 00:55:13,743 --> 00:55:15,608 # Now I shall do # 920 00:55:15,745 --> 00:55:20,512 # Some of the songs I've had the pleasure of introduction to you # 921 00:55:20,650 --> 00:55:24,177 # It was not so very long ago # 922 00:55:24,321 --> 00:55:26,516 # When you heard this little ditty # 923 00:55:26,656 --> 00:55:29,819 # On your radio, oh # 924 00:55:29,959 --> 00:55:33,190 # On the good ship Lollipop # 925 00:55:33,330 --> 00:55:35,821 # It's a sweet trip to a candy shop # 926 00:55:35,965 --> 00:55:37,899 # Where bonbons play # 927 00:55:38,034 --> 00:55:40,628 # On the sunny beach of Peppermint Bay # 928 00:55:41,738 --> 00:55:44,764 # And do you remember # 929 00:55:44,941 --> 00:55:47,739 # Animal crackers in my soup # 930 00:55:47,877 --> 00:55:50,607 # Monkeys and rabbits loop the loop # 931 00:55:50,747 --> 00:55:53,215 # Gosh, oh, gee but I have fun # 932 00:55:53,350 --> 00:55:56,547 # Swallowing animals one by one # 933 00:55:56,686 --> 00:56:01,623 # And I never ever will forget my grandest thrill # 934 00:56:01,758 --> 00:56:05,319 # The very first time that I sang # 935 00:56:06,563 --> 00:56:10,863 # An ordinary day becomes a holiday # 936 00:56:11,000 --> 00:56:13,298 # When I'm with you # 937 00:56:13,470 --> 00:56:15,529 # Mmm, mmm # 938 00:56:15,705 --> 00:56:19,835 # I have lots of toys but I don't want to play # 939 00:56:20,009 --> 00:56:21,943 # Yes, and I'll never forget it # 940 00:56:22,112 --> 00:56:24,637 # I sat in my daddy's lap and whispered # 941 00:56:24,781 --> 00:56:28,615 # Oh, Daddy, how I miss you # 942 00:56:28,752 --> 00:56:31,880 # You're busy all your life # 943 00:56:32,956 --> 00:56:36,448 # I long to hug and kiss you # 944 00:56:36,593 --> 00:56:39,619 # Marry me and let me be your wife # 945 00:56:40,864 --> 00:56:43,765 #Ah, but it�s great to reminisce # 946 00:56:43,900 --> 00:56:46,460 # When I sang to my little Dutch dolly # 947 00:56:46,603 --> 00:56:49,299 #J ust like this # 948 00:56:49,472 --> 00:56:51,906 # Sometimes I ought to haste you # 949 00:56:52,041 --> 00:56:54,407 # You make me feel so blue # 950 00:56:54,544 --> 00:56:56,910 # But honest I can't haste you # 951 00:56:57,046 --> 00:56:59,708 # When you smile at me main lovely popgun # 952 00:56:59,849 --> 00:57:02,079 # Ach, main goodness # 953 00:57:06,656 --> 00:57:10,057 The clock is ticking the hours away. 954 00:57:10,193 --> 00:57:13,094 # And so, my radio audience # 955 00:57:13,229 --> 00:57:15,493 # The time has come # 956 00:57:15,632 --> 00:57:17,623 # For me to say # 957 00:57:18,768 --> 00:57:22,534 # Good night, my friends # 958 00:57:22,705 --> 00:57:26,334 # The tired old moon is descending # 959 00:57:26,509 --> 00:57:29,808 # Good night, my friends # 960 00:57:29,946 --> 00:57:33,882 # My moment with you now is ending # 961 00:57:37,387 --> 00:57:40,379 And so I must leave you with kindest regards... 962 00:57:40,523 --> 00:57:43,492 from Rebecca and Crackly Grain Flakes... 963 00:57:43,626 --> 00:57:46,060 the grain flake that makes your tummy... 964 00:57:46,196 --> 00:57:48,460 Say yum, yum, yummy. 965 00:57:48,598 --> 00:57:53,160 I want all my little friends to close their eyes and dream... 966 00:57:53,303 --> 00:57:56,272 for in the morning, it's Crackly Grain Flakes... 967 00:57:56,406 --> 00:57:58,374 some sugar and cream. 968 00:57:58,541 --> 00:58:01,635 Eat it with a smile, and life will be worthwhile. 969 00:58:01,778 --> 00:58:03,643 Now, in conclusion... 970 00:58:03,780 --> 00:58:06,806 please join me in singing my theme. 971 00:58:09,018 --> 00:58:12,385 # Good night, my friends # 972 00:58:12,522 --> 00:58:16,049 # Sleep tight, my friends # 973 00:58:16,192 --> 00:58:19,286 # God bless you Pleasant dreams # 974 00:58:20,730 --> 00:58:22,664 Nighty-night. 975 00:58:25,969 --> 00:58:28,767 - That was Rebecca. - Go on. You're daffy. 976 00:58:28,938 --> 00:58:32,465 Oh, am I? I know that kid when I hear. I've heard her a thousand times. 977 00:58:32,642 --> 00:58:34,872 What would she be doing on a big hookup like that? 978 00:58:35,011 --> 00:58:38,105 I told you when you married me you'd be in the dough, didn�t I? 979 00:58:38,248 --> 00:58:40,216 Come on. Get dressed. 980 00:58:47,023 --> 00:58:48,888 Adorable! 981 00:58:49,025 --> 00:58:51,118 Come on, folks. Hurry up. 10:00 train, don't forget. 982 00:58:51,261 --> 00:58:54,594 Miss Winstead, I think you're wonderful. 983 00:58:54,731 --> 00:58:57,996 - You mean, the program was all right? - Who cares about the program? 984 00:58:58,134 --> 00:59:01,399 - Miss Winstead, I love you. - And I love you too, Tony. 985 00:59:01,571 --> 00:59:04,039 I don't know how I ever got along before I met you. 986 00:59:04,207 --> 00:59:07,005 Tony, when I grow up, would you marry me 987 00:59:07,143 --> 00:59:11,807 Rebecca, I've never received a more flattering proposal, but it won't work out. 988 00:59:11,948 --> 00:59:15,111 By the time you're ready to get married, I'll have a long, gray beard. 989 00:59:15,251 --> 00:59:18,584 Then would you marry Gwen? She's almost ready. 990 00:59:18,721 --> 00:59:21,986 Rebecca, will you give me a kiss? 991 00:59:22,125 --> 00:59:24,093 They just can't resist you, can they, Tony? 992 00:59:24,227 --> 00:59:26,195 How 'bout running down to the village with me? 993 00:59:26,329 --> 00:59:29,662 I can't. I've got to wrap up Little Miss America and put her back where I found her. 994 00:59:29,799 --> 00:59:32,324 So far, everything's gone like clockwork. 995 00:59:32,468 --> 00:59:34,936 - I'm afraid the clock's going to stop, Tony. - Huh? 996 00:59:35,071 --> 00:59:39,235 Now, Miss Wilkins, I don't want you to say anything until you hear my side of this. 997 00:59:39,409 --> 00:59:41,570 Young man, what are you going to pay Rebecca? 998 00:59:41,711 --> 00:59:43,201 Well- Huh? 999 00:59:43,379 --> 00:59:46,405 But, Aunt Miranda, I don't want any pay. I love to sing. 1000 00:59:46,549 --> 00:59:48,346 Then you don't mind, Miss Wilkins? 1001 00:59:48,484 --> 00:59:52,944 Course I mind. I'm not going to have my niece a big radio star and not get paid for it. 1002 00:59:53,089 --> 00:59:55,853 You won't have a thing to worry about, Miss Wilkins. I assure you. 1003 00:59:55,992 --> 00:59:58,085 - You're an old dear. - You're a honey, Aunt Miranda. 1004 00:59:58,227 --> 01:00:00,092 - Hmm. - How about me? 1005 01:00:00,229 --> 01:00:02,424 Homer Busby, you're an old fool. 1006 01:00:02,565 --> 01:00:05,033 But you can't wait much longer, Aunt Miranda. 1007 01:00:05,168 --> 01:00:07,102 She's right, Mirandy. 1008 01:00:07,270 --> 01:00:10,205 I got my rig out here if you want to take a ride in the moonlight. 1009 01:00:10,340 --> 01:00:12,274 Go on, Auntie. I'll be along later. 1010 01:00:12,408 --> 01:00:15,343 Homer Busby, you always were impulsive. Come on, Rebecca. 1011 01:00:15,511 --> 01:00:18,036 But, Miranda, I thought that after all these years... 1012 01:00:18,181 --> 01:00:20,706 Nonsense! It's past Rebecca's bedtime and mine too. 1013 01:00:20,850 --> 01:00:22,943 Come along. Good might! 1014 01:00:26,689 --> 01:00:30,591 Tony, darling, if Miss What�s Here Name doesn't mind, I'd like to speak with you. 1015 01:00:30,727 --> 01:00:33,161 - Will you pardon me, Gwen? - Oh, don't bother about me. 1016 01:00:33,296 --> 01:00:35,958 I'll be right back. 1017 01:00:36,099 --> 01:00:37,964 - Oh, hello! - Hello. 1018 01:00:38,101 --> 01:00:40,069 - Gee, it was a swell program, wasn't it? - Yes, it was. 1019 01:00:40,236 --> 01:00:42,363 - Wasn't she wonderful? - Rebecca�s all right. 1020 01:00:42,538 --> 01:00:45,530 - Uh, yes, she is, but I meant Lola. - Oh. 1021 01:00:45,708 --> 01:00:48,643 - Oh, gosh, she's sweet. - So it's like that, is it? 1022 01:00:48,778 --> 01:00:50,905 Well, only on my side. She's crazy about the chief. 1023 01:00:51,047 --> 01:00:53,572 Oh, really? 1024 01:00:53,716 --> 01:00:55,980 Gee, he's a lucky guy. He gets everything guy. 1025 01:00:56,119 --> 01:00:59,816 - Yes, I... I suppose he does. Good night, Orville. - Good night. 1026 01:01:01,057 --> 01:01:03,719 Where's Gwen? 1027 01:01:03,860 --> 01:01:07,489 Oh, think she started for home. 1028 01:01:07,630 --> 01:01:09,495 Gwen. 1029 01:01:11,901 --> 01:01:15,064 - Pardon me, but haven't you forgotten something? - I don't think so. 1030 01:01:15,238 --> 01:01:17,900 Well, think again. A fella named Kent is going to take you home. 1031 01:01:18,074 --> 01:01:20,770 - You think again. - What's wrong? 1032 01:01:20,910 --> 01:01:24,038 - Oh, nothing, nothing at all. - Gwen, what is all this about? 1033 01:01:24,180 --> 01:01:27,513 - Please, it isn't anything. - Tony, darling: 1034 01:01:27,650 --> 01:01:29,515 Is it Lola that's worrying you? 1035 01:01:29,652 --> 01:01:33,179 Lola? Mm-mmm. Let's forget it. Good night. 1036 01:01:40,396 --> 01:01:44,628 Now I'm going to make a gingerbread man. 1037 01:01:44,767 --> 01:01:47,497 Now I think I'll make a moon. 1038 01:01:52,108 --> 01:01:53,973 Now I thing a heart. 1039 01:01:54,110 --> 01:01:57,841 Now a star. 1040 01:02:02,085 --> 01:02:05,543 Gwen, when these are done, let's take some over to Tony. 1041 01:02:05,688 --> 01:02:08,486 Well, I'll be too busy, but you can take some over to him. 1042 01:02:08,624 --> 01:02:11,787 - Don't you like Tony anymore? - Well, of course I like him. 1043 01:02:11,928 --> 01:02:13,793 You sounded like you're mad at him. 1044 01:02:15,198 --> 01:02:17,132 Now, Melba, act nice to the kid. 1045 01:02:17,266 --> 01:02:19,700 You don't have to tell me how to act. 1046 01:02:31,013 --> 01:02:32,878 So, all right, honey. I got it twice. 1047 01:02:33,015 --> 01:02:35,779 - We could sue them for that. - That's an idea. 1048 01:02:35,918 --> 01:02:38,785 Oh, run along, will you, and see who's at the door? 1049 01:02:46,162 --> 01:02:49,563 Hello there, honey. How's tricks? Meet the missus- 1050 01:02:49,699 --> 01:02:52,293 - Your new mother. - How do you do? 1051 01:02:52,435 --> 01:02:55,370 Hello, kid. How about a kiss? - No, Thank you. 1052 01:02:55,505 --> 01:02:58,099 - Fresh, eh? - Aunt Miranda! 1053 01:02:58,274 --> 01:03:00,742 - Aunt Miranda! - What a dump! 1054 01:03:00,910 --> 01:03:03,743 Isn�t it a laugh? Wait till you see Aunt Miranda. She'll kill you. 1055 01:03:03,880 --> 01:03:07,543 - I hope not. - Hey, come on in. Get a load of this. 1056 01:03:11,354 --> 01:03:14,949 - What do you think of it? - I wouldn't like it if I was a moth. 1057 01:03:15,091 --> 01:03:18,060 Well, well! A long time no see, folks. 1058 01:03:18,194 --> 01:03:21,391 Meet the new missus. And this is my attorney Singer. 1059 01:03:21,531 --> 01:03:24,432 - Pleased to meet you. - I thought you weren't coming back here, Harry Kipper. 1060 01:03:24,567 --> 01:03:27,934 It's this way, Miranda. I been doing all right, just got married and all. 1061 01:03:28,104 --> 01:03:30,231 And I'm ready to take Rebecca back now. 1062 01:03:30,406 --> 01:03:35,036 You do no such thing! You gave the child up once, and you can't take her back now. 1063 01:03:35,178 --> 01:03:39,672 Now, now, now, now, Miranda, there's no reason we can't be friendly about this. 1064 01:03:39,816 --> 01:03:41,681 I'd as soon be friendly with a rattlesnake. 1065 01:03:41,818 --> 01:03:44,582 It's obvious you've heard Rebecca on the radio and you're after her money. 1066 01:03:44,720 --> 01:03:48,417 It's Harry's kid, isn�t it? We got more right to her dough than you have. 1067 01:03:48,558 --> 01:03:52,085 Don't let them take me away, Aunt Miranda. I didn't like it with him. 1068 01:03:52,228 --> 01:03:55,925 Now, honey, you'll have a swell time with me. You can have anything you want. 1069 01:03:56,065 --> 01:03:57,589 Then I want to stay here! 1070 01:03:57,733 --> 01:04:00,293 Oh, Mr. Kipper, you can't take Rebecca away. 1071 01:04:00,469 --> 01:04:02,994 She's been happier here than she's ever been in her whole life. 1072 01:04:03,172 --> 01:04:06,733 - Now you get out of my house! - Not without the kid, we don't. 1073 01:04:06,909 --> 01:04:09,878 I don't want to get tough about this, Miranda, but you're asking for it. 1074 01:04:10,046 --> 01:04:11,911 You just try and take her. 1075 01:04:12,048 --> 01:04:14,846 Now, my dear madam, all this yelling isn't going to get us anyplace. 1076 01:04:14,984 --> 01:04:18,818 And don't forget that Mr. Kipper is the child's stepfather and legal guardian. 1077 01:04:18,955 --> 01:04:22,914 The courts of New York have decreed that he shall have custody of the child. 1078 01:04:23,059 --> 01:04:24,924 Here are the papers. 1079 01:04:25,061 --> 01:04:27,359 Now, madam, if you'll take the advice of a lawyer... 1080 01:04:27,496 --> 01:04:30,294 who's looking out for your interest... 1081 01:04:30,433 --> 01:04:35,097 as well as my own client's, you'll see that this child parks her things and gets out of here. 1082 01:04:35,271 --> 01:04:38,638 He's right, Auntie. There's nothing we can do about it now. 1083 01:04:38,774 --> 01:04:42,175 et y pac, kid. Go on. 1084 01:04:42,311 --> 01:04:44,609 I'll help. 1085 01:04:48,284 --> 01:04:52,311 I warn you, Harry Kipper. You better take good care of the child. 1086 01:04:52,455 --> 01:04:54,355 Say, didn't I always treat her right? 1087 01:04:54,490 --> 01:04:57,755 Don't worry. I'll handle the kid like she was my own. 1088 01:05:00,930 --> 01:05:03,057 Sure! 1089 01:05:05,568 --> 01:05:10,062 Maybe if I work hard, Uncle Harry will let me come back for the visit. 1090 01:05:10,239 --> 01:05:12,104 Of course, darling. 1091 01:05:12,241 --> 01:05:15,301 Maybe you and Aunt Miranda can come to the city and see me too. 1092 01:05:15,478 --> 01:05:17,639 You bet we will. 1093 01:05:20,583 --> 01:05:23,074 I guess I won't need these in the city. 1094 01:05:23,219 --> 01:05:25,881 Will you save them for me, for when I come back? 1095 01:05:28,391 --> 01:05:31,792 Don't cry, Gwen. You said you'd come and see me. 1096 01:05:31,928 --> 01:05:35,227 I brought you some cookies to eat on the way. 1097 01:05:35,364 --> 01:05:39,232 Thank you, Aunt Miranda. I'm going to miss your cookies. 1098 01:05:39,368 --> 01:05:43,065 And here's a picture of me, so you won't forget what I look like. 1099 01:05:43,239 --> 01:05:46,265 Of course, it isn't a very good likeness. It was taken 20 years ago. 1100 01:05:46,442 --> 01:05:50,173 - I'll never forget you, Aunt Miranda. - Oh, of course you will. 1101 01:05:52,315 --> 01:05:54,977 Please, Aunt Miranda, I don't want to leave. 1102 01:06:01,057 --> 01:06:03,651 Go on, now. Go on. We haven't got all day. 1103 01:06:04,760 --> 01:06:06,625 Here, honey. 1104 01:06:11,500 --> 01:06:15,596 They're taking enough time. That kid must have more clothes than I've got. 1105 01:06:15,771 --> 01:06:18,968 - All set, kid? - Yes. 1106 01:06:19,141 --> 01:06:22,304 - Come on. - Good-bye, Gwen. Good-bye, Aunt Miranda. 1107 01:06:22,445 --> 01:06:24,345 So long, folks. See you in church. 1108 01:06:26,515 --> 01:06:28,676 Bye, Aloysius. I'm going away. 1109 01:06:28,818 --> 01:06:32,686 - I sure hate to see you go, Miss Rebecca. - Oh, I'll be back. 1110 01:06:32,822 --> 01:06:35,256 Sure, you will, honey. And don't forget this. 1111 01:06:37,927 --> 01:06:39,792 I won't. 1112 01:06:41,998 --> 01:06:43,898 Take good care of yourself, Rebecca. 1113 01:06:44,033 --> 01:06:47,491 I will, Aunt Miranda. I'm very self-reliant. 1114 01:06:47,670 --> 01:06:49,570 Good-bye, darling. 1115 01:06:49,705 --> 01:06:51,570 Come on. 1116 01:07:05,921 --> 01:07:08,014 - Good morning, Gwen. - Hello. Is Mr. Kent home? 1117 01:07:08,157 --> 01:07:10,057 He'll be right out. 1118 01:07:10,192 --> 01:07:14,356 - Well, good morning. - I hate to be a bother, but I had to see you. 1119 01:07:14,497 --> 01:07:16,863 I was hoping I'd see you before I went back to New York. 1120 01:07:16,999 --> 01:07:19,991 - Gwen, what was wrong last night? - Oh, I was rude, and I'm sorry. 1121 01:07:20,136 --> 01:07:22,001 But that isn't what I came over here for. 1122 01:07:22,171 --> 01:07:25,004 Something terrible happened, and you've got to help me. Rebecca's gone. 1123 01:07:25,141 --> 01:07:27,109 Gone? But how? What happened? 1124 01:07:27,276 --> 01:07:29,244 Her stepfather came back with a court order. 1125 01:07:29,412 --> 01:07:31,403 But he can't take her. I'm going to put her under contract. 1126 01:07:31,547 --> 01:07:34,778 It's too late. They've already gone to New York! 1127 01:07:34,917 --> 01:07:37,647 - Come on and pack. We got to get Rebecca. - All right. 1128 01:07:46,529 --> 01:07:50,693 Baby Bath invites you to the premiere of a new series of programs... 1129 01:07:50,833 --> 01:07:54,564 starring that cheerful little earful, Little Miss Universe. 1130 01:07:54,737 --> 01:07:58,537 Remember, if you want your child to have a perfect skin... 1131 01:07:58,674 --> 01:08:01,871 use Baby Bath, The velvet soap. 1132 01:08:02,011 --> 01:08:05,913 To start things off, smiling Frankie Lee and his Baby Bathers... 1133 01:08:06,082 --> 01:08:10,280 bring you that new song sensation, "Wash Your Troubles Away." 1134 01:08:21,330 --> 01:08:24,788 - Here we are, Mr. Purvis. - Well, we're on our way, Kipper. 1135 01:08:24,934 --> 01:08:28,597 You're a lucky man, Mr. Purvis. If you handle the kid right, she'll make you a fortune. 1136 01:08:28,771 --> 01:08:30,636 You're lucky yourself with this contract. 1137 01:08:30,773 --> 01:08:33,264 We'd feel a lot luckier if you'd give us a little advance. 1138 01:08:33,442 --> 01:08:38,345 If Rebecca clicks tonight as she did at rehearsal, you'll get a big, fat check tomorrow. 1139 01:08:38,514 --> 01:08:41,278 I still can't understand why you sold her to me instead of to Kent. 1140 01:08:41,417 --> 01:08:43,282 Well, first come, first serve, Mr. Purvis. 1141 01:08:43,419 --> 01:08:46,388 I've been waiting for a long time to put something over on Tony Kent. 1142 01:08:46,522 --> 01:08:51,824 Will he burn when he hears that his Little Miss America is now my Little Miss Universe. 1143 01:08:55,898 --> 01:08:58,196 Oh, dear. Oh, dear me. 1144 01:09:00,269 --> 01:09:02,794 - Anything wrong, mister? - I'm almost a nervous breakdown. 1145 01:09:02,972 --> 01:09:04,837 I get this way before every program. 1146 01:09:04,974 --> 01:09:07,169 Oh, are you going on the radio now? 1147 01:09:07,309 --> 01:09:09,777 Well, that's just what makes me so nervous. I never know. 1148 01:09:09,945 --> 01:09:11,640 Then why don't you ask somebody? 1149 01:09:11,780 --> 01:09:13,270 Well, they don't know either. 1150 01:09:13,415 --> 01:09:16,384 This is certainly a funny radio station. 1151 01:09:18,020 --> 01:09:20,887 Why, my dear young lady, there's nothing funny about in. 1152 01:09:21,023 --> 01:09:25,517 lim an organist, one of the best, if I may say so. 1153 01:09:25,661 --> 01:09:30,428 - Hamilton Montmarcy. Perhaps you've heard of me? - I don't think so. 1154 01:09:30,566 --> 01:09:33,558 Well, there you are. Nobody has. 1155 01:09:33,702 --> 01:09:36,500 You see, I'm an emergency musician. 1156 01:09:36,672 --> 01:09:38,606 But there's never any emergencies around here. 1157 01:09:38,741 --> 01:09:41,107 You mean, people get sick and can't go on the radio? 1158 01:09:41,243 --> 01:09:45,236 Well, that was the idea when they hated me, but nobody ever gets sick around here. 1159 01:09:45,381 --> 01:09:49,841 I've waited 10 months, and there hasn't been so much as a bad cold. 1160 01:09:49,985 --> 01:09:54,615 Don't worry, Mr. Montmarcy. Somebody�ll be sick any day now! 1161 01:09:54,757 --> 01:09:57,692 I certainly hope sp. 1162 01:09:57,826 --> 01:10:01,819 Oh, dear. Oh, dear, dear, dear. 1163 01:10:06,335 --> 01:10:08,394 - Gwen! Tony! - Hello, honey. 1164 01:10:08,571 --> 01:10:10,436 Darling! Oh! 1165 01:10:10,573 --> 01:10:15,442 - Well! - Purvis, you put over a fast one, didn't you? 1166 01:10:15,578 --> 01:10:19,480 - All's fair, you know, kent. - I'll give goy &100,000 for Rebecca's contract. 1167 01:10:19,648 --> 01:10:23,277 - Ha! Not a chance. But, Mr. Purvis, this isn't just a business matter. 1168 01:10:23,419 --> 01:10:25,717 It is to me... big business 1169 01:10:25,854 --> 01:10:28,220 Little Miss Universe goes on the air in a minute. 1170 01:10:28,357 --> 01:10:30,985 There's a couple of seats in the auditorium, if you care to listen. 1171 01:10:31,327 --> 01:10:35,957 A hundred thousand bucks, and you had to sell her to Purvis. 1172 01:10:36,098 --> 01:10:38,760 - Well, that's that. - Can't I go back with you and Tony? 1173 01:10:38,901 --> 01:10:40,766 I'm afraid not, darling. 1174 01:10:40,936 --> 01:10:44,497 - At least not for a little while. - But I don't wanna stay here. 1175 01:10:44,673 --> 01:10:49,133 I know, but you can't always have everything you want right when you want it. 1176 01:10:49,311 --> 01:10:51,905 But we'll get you back with us someday. 1177 01:10:52,047 --> 01:10:55,039 I guess I won't be able tp sing for you now, Tony. 1178 01:10:55,184 --> 01:10:57,243 Mmm. Don't you worry about that, honey. 1179 01:10:57,386 --> 01:11:01,117 Singing for me isn't important anymore. It's just that we want you with us. 1180 01:11:01,257 --> 01:11:04,920 It may take time, so you've got to be a brave little girl. 1181 01:11:05,060 --> 01:11:08,257 - I will, Tony. - We'll be listening to you, so do your best. 1182 01:11:09,331 --> 01:11:12,027 - Come on, Gwen. - Good-bye, darling. 1183 01:11:15,604 --> 01:11:18,038 All right. Here's your cue. 1184 01:11:21,377 --> 01:11:25,143 And here comes your cheerful little earful, Little Miss Universe... 1185 01:11:25,281 --> 01:11:28,717 bringing you that charming melody, "Old Straw Hat". 1186 01:11:40,029 --> 01:11:43,556 # If I had one wish to make # 1187 01:11:43,699 --> 01:11:46,691 #This is the wish...# 1188 01:11:50,606 --> 01:11:52,870 Let's try it again. 1189 01:11:53,008 --> 01:11:55,875 Please. 1190 01:11:57,279 --> 01:12:00,373 # If I had one wi...# 1191 01:12:05,487 --> 01:12:09,719 Want to try it again? 1192 01:12:21,704 --> 01:12:24,764 - What�s the matter with your voice/ - I can't talk. 1193 01:12:24,940 --> 01:12:28,205 - What is the matter? - Go on and sigh. Go on. You're getting paid for it. 1194 01:12:28,344 --> 01:12:30,676 - Do you want a glswof water? - I can't talk. 1195 01:12:30,813 --> 01:12:33,407 - Go on. Do something. - What is the matter? 1196 01:12:33,549 --> 01:12:36,382 - Sing in there. - I can't talk. 1197 01:12:38,187 --> 01:12:40,052 - Poor baby. - I'll get a doctor. 1198 01:12:41,890 --> 01:12:44,950 Hey. Montmarcy, you're on! Studio "B". 1199 01:12:45,094 --> 01:12:47,619 - I'm on? Oh. - Yeah. 1200 01:12:48,764 --> 01:12:52,393 Oh. Oh. Oh, I'm on. 1201 01:12:52,534 --> 01:12:54,934 Oh, dear. I'm on. 1202 01:12:56,038 --> 01:12:58,700 Oh. I'll be back in a minute. 1203 01:12:58,874 --> 01:13:00,671 I'm on. 1204 01:13:05,647 --> 01:13:07,877 Wonderful. 1205 01:13:08,016 --> 01:13:10,075 Isn't it marvelous? 1206 01:13:10,219 --> 01:13:12,153 How wonderful. 1207 01:13:21,196 --> 01:13:24,461 You will now hear an organ recital by Hamilton Montmarcy. 1208 01:13:35,377 --> 01:13:37,811 Oh. Okay. 1209 01:13:39,548 --> 01:13:41,413 Because of conditions beyond our control... 1210 01:13:41,550 --> 01:13:43,882 our program will continue with selected recordings. 1211 01:13:44,019 --> 01:13:46,817 - I knew something would go wrong. - Shut up! 1212 01:13:46,955 --> 01:13:48,855 - I can't... - You shut up too! 1213 01:13:48,991 --> 01:13:51,357 If you don't want the licking of your life, tell me the truth. 1214 01:13:51,493 --> 01:13:54,326 - Did Kent put you up to this? - No. I can't talk. 1215 01:13:54,463 --> 01:13:56,328 Kipper, you knew this when you sold me the kid! 1216 01:13:56,465 --> 01:13:59,332 I'll stake my professional integrity that this is a frame-up. 1217 01:13:59,468 --> 01:14:02,369 - Dr. Hill is here. - Ah! Now we'll know whether it's a frame-up or not. 1218 01:14:02,538 --> 01:14:04,403 - Where's the patient? - This little girl here. 1219 01:14:04,540 --> 01:14:07,065 Well, you look healthy enough to me. What's wrong with you? 1220 01:14:07,242 --> 01:14:08,675 I can't talk. 1221 01:14:08,844 --> 01:14:10,744 She claims something happened to her voice. 1222 01:14:10,879 --> 01:14:13,814 And, Doc, if the little brat's stalling, I'll slather silly. 1223 01:14:13,949 --> 01:14:16,713 Mmm, we'll see. Is there someplace where I can examine her? 1224 01:14:16,852 --> 01:14:18,717 You can examine her right in here, Doctor. 1225 01:14:18,854 --> 01:14:20,719 Thank you. Come on. 1226 01:14:23,625 --> 01:14:25,684 I'm sorry. 1227 01:14:28,697 --> 01:14:31,825 If this little girl is really sick, you'll need a doctor too. 1228 01:14:34,203 --> 01:14:36,831 - Where's Rebecca? - She's in there with the doctor. 1229 01:14:55,190 --> 01:14:57,055 - Oh, darling. - What's wrong, honey? 1230 01:14:57,192 --> 01:14:59,057 I can't t... 1231 01:15:02,998 --> 01:15:06,024 - Well, Doc? - Oh, there's no question about it. 1232 01:15:06,168 --> 01:15:10,104 It's partly a psychogenic condition, and partly the result of straining the child's voice. 1233 01:15:10,272 --> 01:15:12,137 Doc, you mean the kid can't work? 1234 01:15:12,274 --> 01:15:14,742 Oh, she won't be able to sing or even to talk very clearly. 1235 01:15:14,910 --> 01:15:18,812 But with a complete rest for a year or two, she may get over it. 1236 01:15:20,516 --> 01:15:23,781 Well, Kipper, there's your contract. 1237 01:15:28,357 --> 01:15:30,222 Don't you worry, honey. 1238 01:15:30,359 --> 01:15:32,350 It's kind of fun to whisper anyway. 1239 01:15:33,996 --> 01:15:35,861 Come in here, you two. 1240 01:15:40,536 --> 01:15:43,232 Look, Kipper. I think Rebecca should be with her aunt. 1241 01:15:43,405 --> 01:15:46,101 After all, she's not much use to you now. 1242 01:15:46,275 --> 01:15:49,676 I'll give you $5,000 if you turn over your legal guardianship to Aunt Miranda. 1243 01:15:49,845 --> 01:15:52,211 Well, now, um, the kid means a lot to me. 1244 01:15:52,347 --> 01:15:54,212 - Don't be a sucker! Take it. - Okay. 1245 01:15:54,349 --> 01:15:56,214 Drop up to my office in the morning. 1246 01:15:56,351 --> 01:16:00,651 - You can get the money as soon as you sign the papers. - How about a little advance? 1247 01:16:00,789 --> 01:16:03,223 Here's a hundred dollars to clinch the deal. 1248 01:16:08,230 --> 01:16:11,393 Well, so long, kid. See you in church. 1249 01:16:11,533 --> 01:16:13,125 Thank you, Tony. 1250 01:16:13,268 --> 01:16:15,759 I imagine these are the good friends you told me about. 1251 01:16:15,938 --> 01:16:17,929 Doctor, isn't there anything we can do for Rebecca? 1252 01:16:18,106 --> 01:16:19,971 That depends on the circumstances. 1253 01:16:20,108 --> 01:16:23,077 Sometimes these things clear up rather suddenly. 1254 01:16:23,245 --> 01:16:25,770 Good-bye. Good night, Rebecca. 1255 01:16:25,914 --> 01:16:30,510 Good-bye, Doctor. And thanks! I hope I can do the same for you some day. 1256 01:16:30,652 --> 01:16:33,177 Rebecca! 1257 01:16:33,322 --> 01:16:35,688 What a smarty you turned out tube. 1258 01:16:35,824 --> 01:16:38,292 I always told you I was very self-reliant. 1259 01:17:06,888 --> 01:17:08,856 # Have you heard Have you heard # 1260 01:17:08,991 --> 01:17:11,255 # There's a new tooter in with the tin-pan parade # 1261 01:17:11,393 --> 01:17:13,486 # Pass the word Pass the word # 1262 01:17:13,629 --> 01:17:15,722 # 'Cause it's some toy trumpet brigade # 1263 01:17:15,864 --> 01:17:18,128 # Come along Come along # 1264 01:17:18,266 --> 01:17:20,359 # If you're soon enough you'll hear him do his stuff # 1265 01:17:20,502 --> 01:17:22,367 # Hurry up Hurry up # 1266 01:17:22,537 --> 01:17:24,869 # They will soon be here They're getting nearer # 1267 01:17:25,007 --> 01:17:26,941 # Here they come Here they come # 1268 01:17:27,109 --> 01:17:29,134 # Hear the hum of the drum of the tin-pan parade # 1269 01:17:29,311 --> 01:17:31,245 # Better run Better run # 1270 01:17:31,380 --> 01:17:33,746 # 'Cause it's some toy trumpet brigade # 1271 01:17:33,882 --> 01:17:35,941 # Here they are There's the leader passing by Isn�t he grand # 1272 01:17:36,084 --> 01:17:38,245 # He's a star He's the leader of the band # 1273 01:17:38,387 --> 01:17:40,321 # There he goes with his trumpet Tooting high, tooting low # 1274 01:17:40,455 --> 01:17:42,582 # When he blows He's a rooting tooting dandy # 1275 01:17:42,724 --> 01:17:44,589 # Tooting low Tooting high # 1276 01:17:44,726 --> 01:17:46,887 # He's a new tooter in with the tin-pan parade # 1277 01:17:47,029 --> 01:17:49,122 # There they go passing by # 1278 01:17:49,264 --> 01:17:51,732 # That was some toy trumpet brigade # 1279 01:17:52,305 --> 01:17:58,264 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org107431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.