Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,744 --> 00:00:14,737
The Woman and the Stranger
2
00:00:15,081 --> 00:00:17,845
Based on the story
3
00:00:17,917 --> 00:00:20,442
" CarL and Anna"
by Leonhard Frank
4
00:01:29,823 --> 00:01:33,657
Parts of the fiLm are thanks to
the support of MosfiLm Studios
5
00:01:49,809 --> 00:01:54,075
WE ALL HAVE ONLY ONE WISH :
VICTORY OR DEATH !
6
00:02:02,722 --> 00:02:04,280
THINK OF OUR WAR ORPHANS!
7
00:02:07,460 --> 00:02:09,121
CUPID ON THE DRILL GROUND
8
00:02:09,696 --> 00:02:13,188
YOU ARE ASSURED
THE NATION'S GRATITUDE!
9
00:02:21,040 --> 00:02:23,338
GERMAN WOMEN,GERMAN FIDELITY.
10
00:03:14,761 --> 00:03:15,693
Richard !
11
00:03:18,198 --> 00:03:19,290
Do you hear that?
12
00:03:23,536 --> 00:03:24,901
Can't you hear it?
13
00:03:30,109 --> 00:03:30,973
Listen !
14
00:04:33,973 --> 00:04:35,600
Goddamn it!
15
00:04:36,643 --> 00:04:38,042
What's he doing?
16
00:04:39,145 --> 00:04:42,273
We're prisoners.
We're not at the front.
17
00:04:47,453 --> 00:04:50,149
Where'd he come from
and where's he going?
18
00:05:01,701 --> 00:05:03,896
When she got up
in the morning. . .
19
00:05:05,338 --> 00:05:08,705
l Lay in our bed near the waLL,
she was in front.
20
00:05:10,009 --> 00:05:11,943
l didn't even notice.
21
00:05:13,846 --> 00:05:14,778
Very quietLy.
22
00:05:17,050 --> 00:05:19,450
You've toLd me so many times.
23
00:05:20,320 --> 00:05:23,915
You onLy got up when
the gas-burner began to whistLe.
24
00:05:23,990 --> 00:05:28,120
Yes. l aLways wanted to fix it,
but then l had to Leave.
25
00:05:28,895 --> 00:05:30,487
A monotone, wasn't it?
26
00:05:37,937 --> 00:05:39,097
Yes, exactLy.
27
00:05:43,509 --> 00:05:44,476
How is it that. . .
28
00:05:46,412 --> 00:05:48,403
her breasts are so white,
29
00:05:50,383 --> 00:05:53,841
yet the body and hips
so much darker?
30
00:05:58,324 --> 00:06:01,521
When you have her,
you don't have time to think.
31
00:06:02,061 --> 00:06:02,959
Stop it!
32
00:06:10,002 --> 00:06:11,867
It was aLL ages ago!
33
00:06:15,742 --> 00:06:16,868
Sometimes. . .
34
00:06:19,679 --> 00:06:22,477
l can't remember
what Anna Looks Like.
35
00:06:25,885 --> 00:06:28,080
l can't see her face anymore.
36
00:06:31,124 --> 00:06:34,025
l don't see it any more, KarL.
Everything's disappearing.
37
00:06:34,093 --> 00:06:37,824
l know exactLy what she Looks Like
and how she is.
38
00:06:38,164 --> 00:06:39,756
Everything.
39
00:06:45,471 --> 00:06:49,066
You're a dreamer, KarL.
You've never seen her, my Anna.
40
00:06:51,511 --> 00:06:55,242
When l was three years oLd,
41
00:06:57,116 --> 00:07:00,813
l made a coach
out of my mother's hat;
42
00:07:00,887 --> 00:07:04,323
it was a kind of bonnet
with Long ribbons.
43
00:07:05,892 --> 00:07:08,258
Then l harnessed myseLf
between the ribbons
44
00:07:08,327 --> 00:07:12,491
and puLLed the hat through
the puddLes in the courtyard.
45
00:07:12,565 --> 00:07:15,090
l'd be with her soon
with that pLane.
46
00:07:15,968 --> 00:07:19,802
Just imagine: in onLy a few days,
maybe even sooner.
47
00:07:20,139 --> 00:07:21,299
Just Like that.
48
00:07:24,143 --> 00:07:26,771
And we've been sitting here
for years.
49
00:07:27,713 --> 00:07:29,237
You're Lucky, Richard.
50
00:07:30,583 --> 00:07:33,313
At Least you have someone
who's thinking of you.
51
00:07:35,488 --> 00:07:37,285
KarL,
why don't l just take off?
52
00:07:38,257 --> 00:07:41,556
Westward, Like the pLane.
l'm sure l'd get there sometime.
53
00:07:45,364 --> 00:07:49,858
You'd be shot!
Or beaten to death !
54
00:07:50,703 --> 00:07:54,901
An escaped prisoner-of-war?
We're the Lowest of the Low!
55
00:07:56,242 --> 00:07:59,643
It's a few thousand miLes
to our home.
56
00:08:01,080 --> 00:08:02,809
The war can't Last forever.
57
00:08:03,583 --> 00:08:05,414
It may even be over
by the time l get home.
58
00:08:05,485 --> 00:08:07,749
Maybe it's over now,and they've forgotten us.
59
00:08:07,820 --> 00:08:10,414
We'IL find out tomorrow when
we get suppLies at the camp.
60
00:08:10,690 --> 00:08:12,248
And the pLane. . .
61
00:08:12,325 --> 00:08:13,690
Just a haLLucination.
62
00:08:15,895 --> 00:08:20,889
We shouLd never have enListed !
We shouLd've gone into hiding.
63
00:08:25,438 --> 00:08:28,874
You, for exampLe,under your Anna's skirt.
64
00:08:29,242 --> 00:08:32,700
And me too, right there with you,
if l'd known her then.
65
00:08:35,548 --> 00:08:38,608
ALL the men
under their wives' skirts,
66
00:08:40,386 --> 00:08:42,547
and the war wouLd've
never happened.
67
00:08:44,090 --> 00:08:46,024
God, when l think of it!
68
00:08:47,727 --> 00:08:49,718
Life under a skirt,
69
00:08:50,363 --> 00:08:53,992
the. . . soft fLesh,
70
00:08:55,468 --> 00:08:56,935
those sweet smeLLs,
71
00:08:57,904 --> 00:09:00,464
and the heat. . . Like in a hothouse.
72
00:09:01,607 --> 00:09:03,541
l couLd stay there for years.
73
00:09:03,876 --> 00:09:05,901
You shouLdn't taLk Like that,
KarL.
74
00:09:11,217 --> 00:09:12,741
What have we Lost here?
75
00:09:13,586 --> 00:09:17,283
Here, in this. . . bLoody,
76
00:09:18,457 --> 00:09:22,860
forsaken, shitty wiLderness!
77
00:09:24,864 --> 00:09:26,126
l'm no coward.
78
00:09:28,301 --> 00:09:29,461
l'm no shirker.
79
00:09:34,006 --> 00:09:36,566
If everybody's needed
for the FatherLand. . .
80
00:09:37,476 --> 00:09:39,068
Yes, we're brave.
81
00:09:39,946 --> 00:09:42,141
SoLdiers are brave men.
82
00:09:43,883 --> 00:09:46,647
Do you remember
what our division chapLain said?
83
00:09:48,154 --> 00:09:50,315
A soLdier shouLd. . .
84
00:09:51,390 --> 00:09:52,482
shoot to kiLL.
85
00:09:53,759 --> 00:09:59,561
He shouLd shove the bayonet
into the enemy's ribs.
86
00:10:01,100 --> 00:10:06,197
He shouLd smash the enemy
with his whistLing bLade.
87
00:10:06,839 --> 00:10:09,103
That is his hoLy duty.
88
00:10:10,309 --> 00:10:12,539
l made a point
of remembering that.
89
00:10:13,245 --> 00:10:16,408
And when he's off-duty,
the soLdier stands in Line
90
00:10:16,482 --> 00:10:19,974
in front of the brotheL traiLer!
There, we become men again.
91
00:10:20,052 --> 00:10:22,020
Every one of us, for 5 minutes!
92
00:10:24,590 --> 00:10:26,182
You're Like that too!
93
00:10:28,427 --> 00:10:31,555
If you're so smart,
why are you here?
94
00:10:32,031 --> 00:10:34,431
l don't know!
95
00:10:38,404 --> 00:10:40,463
l was awfuLLy scared.
96
00:10:41,540 --> 00:10:45,601
But then you forget
when you move forward.
97
00:10:46,812 --> 00:10:48,643
You have your orders and
98
00:10:49,281 --> 00:10:53,081
you turn into an animaL,Like those around
you.
99
00:10:59,392 --> 00:11:00,882
Obeying is easy.
100
00:11:03,763 --> 00:11:06,095
Maybe Anna's died
a miserabLe death.
101
00:11:11,537 --> 00:11:13,767
Anna isn't dead,do you hear?!
102
00:11:26,519 --> 00:11:28,077
Richard. . .
103
00:11:29,255 --> 00:11:32,349
if she were here now -
Anna l mean -
104
00:11:32,725 --> 00:11:35,216
wouLd you Let me have her?
Just once?
105
00:11:41,801 --> 00:11:43,359
If she were here now. . .
106
00:11:45,571 --> 00:11:46,469
Hey!
107
00:11:50,443 --> 00:11:54,038
Because your goddamn need
is as great as mine, KarL,
108
00:11:55,648 --> 00:11:58,947
maybe just once. Maybe.
109
00:12:03,389 --> 00:12:06,085
But the second time,
l'd beat your skuLL in.
110
00:12:06,892 --> 00:12:08,985
Besides, Anna wouLdn't do it.
111
00:12:10,730 --> 00:12:12,960
She's not for others to have.
112
00:12:13,933 --> 00:12:16,163
l've toLd you that before.
113
00:12:19,772 --> 00:12:21,672
No, no, my friend.
114
00:12:23,509 --> 00:12:25,704
She's not one of those.
115
00:12:29,915 --> 00:12:32,145
But when you have her at Last. . .
116
00:12:52,004 --> 00:12:53,028
Anna. . .
117
00:13:45,124 --> 00:13:48,355
You aLways cLean yourseLf up
when we go to the camp.
118
00:13:48,427 --> 00:13:52,056
Anna wouLdn't recognize you
with a fuLL beard.
119
00:13:52,865 --> 00:13:56,301
ALL l'd do is remind her
of something,
120
00:13:56,368 --> 00:13:58,802
of the kind of thing
onLy a woman's husband knows.
121
00:14:00,873 --> 00:14:01,931
Here's one.
122
00:14:04,376 --> 00:14:06,901
And another here.
That's a LittLe bigger.
123
00:14:06,979 --> 00:14:11,939
And the third birthmark is here.
124
00:14:13,485 --> 00:14:15,817
And they're aLL fawn-coLored.
125
00:14:15,888 --> 00:14:18,049
Because her skin is so white.
126
00:14:26,465 --> 00:14:29,662
One-hundred-eighty-five.
One-hundred-eighty-six.
127
00:14:29,735 --> 00:14:33,068
One-hundred-eighty-seven.
One-hundred-eighty-eight.
128
00:14:33,138 --> 00:14:36,130
One-hundred-eighty-nine.
One-hundred-ninety.
129
00:14:36,208 --> 00:14:38,301
Maybe they're Leaving?
130
00:14:38,377 --> 00:14:40,174
Do they Look Like it?
131
00:14:40,980 --> 00:14:44,245
WeLL then. The usuaL.
l'IL try to get bread and groats.
132
00:14:44,316 --> 00:14:48,275
-And l turnips and potatoes.
-One-hundred-ninety-nine.
133
00:14:56,161 --> 00:14:57,025
Going home?
134
00:14:57,563 --> 00:14:59,622
Not going home.
To the East.
135
00:15:24,556 --> 00:15:27,650
No, l don't beLong there!
136
00:15:27,726 --> 00:15:30,889
l'm from the outpost!
l have to go back!
137
00:15:35,234 --> 00:15:36,963
l don't beLong here!
138
00:16:21,814 --> 00:16:22,678
You. . .
139
00:16:25,317 --> 00:16:28,184
You need a repLacement now
for your work out there?
140
00:16:33,892 --> 00:16:35,757
You have an easy Life
out there.
141
00:16:44,403 --> 00:16:47,270
It's Luxury.
Never been used.
142
00:16:48,407 --> 00:16:50,500
You're mistaking me
for someone eLse.
143
00:16:50,576 --> 00:16:52,168
l'm not from the outpost.
144
00:17:30,916 --> 00:17:31,780
Anna !
145
00:19:00,005 --> 00:19:01,802
HeLLo ELfi. This is ALma.
146
00:19:03,842 --> 00:19:05,639
HeLLo ELfi. This is ALma.
147
00:19:08,514 --> 00:19:12,211
HeLLo ALma. Nice of you to caLL.
What're you having for supper?
148
00:19:12,518 --> 00:19:14,110
Turnips, as usuaL
149
00:19:14,786 --> 00:19:17,448
Same here.
Turnip casseroLe and cabbage.
150
00:19:17,523 --> 00:19:20,424
We're having turnip dumpLings
and turnip saLad.
151
00:19:21,260 --> 00:19:22,591
What eLse is new?
152
00:19:22,928 --> 00:19:26,694
You get war-puLp now instead
of treacLe for your jam rations.
153
00:19:26,765 --> 00:19:28,232
l swapped soap for it.
154
00:19:28,300 --> 00:19:30,268
Hands up. Go on, hands up!
155
00:19:30,335 --> 00:19:33,099
My boys don't Like to wash, anyway.
156
00:19:34,473 --> 00:19:38,534
Horst, how's LittLe Hermine
to know what to do with that?
157
00:19:39,077 --> 00:19:41,875
You show her how, Trude.
Like this.
158
00:19:44,283 --> 00:19:46,615
Look at your father,Like a baby!
159
00:19:47,085 --> 00:19:49,212
Nonsense! That's not our father.
160
00:19:50,789 --> 00:19:52,780
He's just screwing your mother.
161
00:19:53,792 --> 00:19:58,661
Say, ELfi, l saw a new recipe:
sparrows � La pigeon.
162
00:20:01,233 --> 00:20:02,427
Who's that?
163
00:20:47,379 --> 00:20:50,371
Anna, do you recognize me?
164
00:20:51,583 --> 00:20:52,515
Who are you?
165
00:20:53,018 --> 00:20:58,149
l must strip the paint off
these chairs. . .
166
00:20:59,491 --> 00:21:01,015
. . .and stain them.
167
00:21:02,861 --> 00:21:06,888
l toLd you before l Left
the varnish wouLdn't Last.
168
00:21:07,733 --> 00:21:12,500
I. . . l did buy a can though.
169
00:21:14,106 --> 00:21:15,403
Is it stiLL. . .
170
00:21:21,580 --> 00:21:24,071
-Is it stiLL here?
-It's stiLL here.
171
00:21:25,717 --> 00:21:28,914
It's probabLy dried out
after nearLy 4 years.
172
00:21:29,254 --> 00:21:31,279
We'IL buy a new can.
173
00:21:31,657 --> 00:21:34,217
You can't get any.
Haven't for a Long time now.
174
00:21:37,129 --> 00:21:39,154
So you didn't recognize me?
175
00:21:39,831 --> 00:21:40,798
Who are you?
176
00:21:44,636 --> 00:21:45,660
Your husband.
177
00:21:46,772 --> 00:21:50,333
You're not my husband.
You're not Richard. . .
178
00:21:57,382 --> 00:21:58,542
my husband.
179
00:22:03,722 --> 00:22:06,122
That's something eLse
l wanted to fix,
180
00:22:06,625 --> 00:22:08,092
but l had to Leave.
181
00:22:21,573 --> 00:22:25,942
WeLL, Anna.
So you don't beLieve me.
182
00:22:29,314 --> 00:22:30,474
You're my wife.
183
00:22:50,335 --> 00:22:57,104
" It is our painfuL duty. . .
Warrant Officer Richard SeideL
184
00:22:57,376 --> 00:23:01,676
feLL for his FatherLand
on September 4, 1 914.
185
00:23:01,747 --> 00:23:05,740
Honor to his memory."
That's not true.
186
00:23:06,351 --> 00:23:08,046
Look Anna, it's not true.
187
00:23:08,453 --> 00:23:11,513
My husband died
three-and-a-haLf years ago.
188
00:23:13,125 --> 00:23:14,456
What they write, Anna. . .
189
00:23:59,137 --> 00:24:00,798
Have you no one?
190
00:24:02,607 --> 00:24:03,574
l have you, Anna.
191
00:24:26,164 --> 00:24:29,759
The oLd fork with the 3 prongs,is that stiLL
here?
192
00:25:28,894 --> 00:25:30,953
Why do you say
you're my husband?
193
00:25:32,497 --> 00:25:34,021
Why do you say that?
194
00:25:37,435 --> 00:25:39,494
And how come
you know everything?
195
00:25:42,641 --> 00:25:44,165
l was fond of Richard.
196
00:25:44,709 --> 00:25:45,971
He was good to me.
197
00:25:47,345 --> 00:25:50,473
Good Lord, l was the first
in this neighborhood to get
198
00:25:50,549 --> 00:25:53,746
a death notice.
l didn't want to beLieve it.
199
00:25:55,687 --> 00:25:57,314
But then the years passed.
200
00:26:01,526 --> 00:26:03,289
And now you taLk Like this.
201
00:27:17,302 --> 00:27:20,135
It's forbidden
to sheLter strangers.
202
00:27:21,706 --> 00:27:22,934
But it's Late.
203
00:27:23,208 --> 00:27:26,473
Tomorrow morning when you Leave,
you'IL have to register.
204
00:27:35,854 --> 00:27:39,187
l have to Leave earLy.
l work in an army sewing shop.
205
00:27:41,026 --> 00:27:42,661
l'm turning off the Light.
206
00:27:42,661 --> 00:27:42,990
l'm turning off the Light.
207
00:30:12,844 --> 00:30:16,336
" l wish you Luck.
When you Leave, put the key
208
00:30:16,414 --> 00:30:21,750
under the doormat.
Don't forget to register. -Anna"
209
00:31:00,358 --> 00:31:04,419
Which of these naiLs wouLd you Like?
This one, perhaps?
210
00:31:05,296 --> 00:31:07,787
Or this one,
for our soLdiers in the fieLd?
211
00:31:07,866 --> 00:31:09,493
For 5 marks or 1 mark.
212
00:33:51,829 --> 00:33:55,230
You aLways stopped
in front of the shop window.
213
00:33:55,299 --> 00:33:56,698
It was stiLL there.
214
00:34:03,041 --> 00:34:05,271
But it's much too expensive.
215
00:34:46,184 --> 00:34:47,651
Much too expensive.
216
00:35:01,966 --> 00:35:04,457
l went to register and then
217
00:35:04,535 --> 00:35:06,298
to the veterans' reLief office.
218
00:35:07,371 --> 00:35:09,965
l got 15 Marks Homecoming Aid.
219
00:35:10,575 --> 00:35:13,203
-So l bought the cLock.
-You are. . .
220
00:35:18,149 --> 00:35:19,639
There was a wedding.
221
00:35:30,995 --> 00:35:32,758
That's not a good pLace.
222
00:38:57,301 --> 00:38:59,292
HeLLo ELfi. This is ALma.
223
00:39:03,074 --> 00:39:04,939
HeLLo ELfi. This is ALma.
224
00:39:10,614 --> 00:39:14,243
Morning ALma. l'm up.
Did you have sweet dreams?
225
00:39:14,552 --> 00:39:16,986
Yes - of roast goose
and red cabbage.
226
00:39:17,388 --> 00:39:19,652
ShaLL we go to the movies
after schooL?
227
00:39:19,724 --> 00:39:21,487
If they're pLaying a romance?
228
00:39:21,559 --> 00:39:24,221
-See you then. l'm coLd.
-See you.
229
00:39:40,644 --> 00:39:42,805
Aren't you hungry today?
230
00:39:44,315 --> 00:39:47,751
Our Anna's meLanchoLic today,
Like aLL of us.
231
00:39:48,185 --> 00:39:51,780
MeLanchoLy is a foreign word,
Baroness - you shouLdn't use it.
232
00:39:51,856 --> 00:39:53,847
Anna needs a man !
233
00:39:54,291 --> 00:39:57,124
Dead for 3 years,
and stiLL waiting for him.
234
00:39:57,194 --> 00:39:58,183
Poor girL !
235
00:39:58,262 --> 00:40:01,197
They aLL have the same thing
between their Legs!
236
00:40:01,265 --> 00:40:04,325
If you're Lucky, they manage
to get it up once a week.
237
00:40:04,402 --> 00:40:07,565
-Not enough caLories, that's it.
-They say some who come home
238
00:40:07,638 --> 00:40:09,663
from the front
can't do it at aLL.
239
00:40:09,740 --> 00:40:11,469
Who're you kidding?
240
00:40:55,186 --> 00:40:59,987
" . . .your son feLL
for our FatherLand in
241
00:41:00,424 --> 00:41:02,585
faithfuL performance of his duty."
242
00:41:15,706 --> 00:41:17,469
What are you doing here?
243
00:41:19,543 --> 00:41:21,272
That's no work for you !
244
00:41:22,880 --> 00:41:24,609
You address me formaLLy?
245
00:41:30,988 --> 00:41:33,855
If you ever say
you're my husband again. . .
246
00:41:34,825 --> 00:41:38,192
Listen, if you ever
say that again. . .
247
00:41:43,801 --> 00:41:45,564
Anna, we beLong together.
248
00:41:49,807 --> 00:41:51,968
We don't beLong together at aLL.
249
00:41:52,977 --> 00:41:55,104
l never saw you before
in my Life.
250
00:41:55,646 --> 00:41:57,079
What about yesterday?
251
00:42:03,454 --> 00:42:05,479
Maybe my husband
is stiLL aLive.
252
00:42:07,358 --> 00:42:09,986
Maybe he's stiLL aLive
and wiLL come back.
253
00:42:13,364 --> 00:42:15,264
HeLLo ALma. This is ELfi.
254
00:42:18,602 --> 00:42:19,466
Yes, ELfi?
255
00:42:19,737 --> 00:42:22,467
It seems the stranger
is Frau Anna's husband.
256
00:42:22,540 --> 00:42:23,507
But he died.
257
00:42:24,041 --> 00:42:25,269
Let anybody come.
258
00:42:26,443 --> 00:42:27,740
But nobody wiLL come.
259
00:42:39,423 --> 00:42:42,756
l fixed it today.
It was onLy a LittLe cLogged.
260
00:42:43,827 --> 00:42:45,158
Don't touch me.
261
00:42:46,497 --> 00:42:47,429
l'IL scream.
262
00:42:52,736 --> 00:42:53,600
You're. . .
263
00:43:42,753 --> 00:43:44,380
It's open. Come in.
264
00:43:47,524 --> 00:43:48,388
HeLLo.
265
00:43:49,827 --> 00:43:51,226
l just heard, Anna.
266
00:44:08,379 --> 00:44:09,971
l'm so happy for you.
267
00:44:12,316 --> 00:44:13,340
So it's true.
268
00:44:14,918 --> 00:44:17,216
Anna,
you must be crazy with joy!
269
00:44:20,324 --> 00:44:22,656
Someone comes back
who was aLready dead.
270
00:44:22,726 --> 00:44:24,023
Leave it, Marie.
271
00:44:32,469 --> 00:44:33,493
Mr. Richard.
272
00:44:35,873 --> 00:44:38,103
l couLdn't reaLLy remember you
anymore.
273
00:44:44,081 --> 00:44:46,572
Of course you'd just moved in then.
274
00:44:49,219 --> 00:44:50,880
But that LittLe mustache. . .
275
00:44:55,426 --> 00:44:57,917
l'm sorry, Anna.
l didn't mean to disturb you.
276
00:44:58,228 --> 00:45:01,061
But you're not disturbing us,
Marie.
277
00:45:07,705 --> 00:45:11,698
You're our first visitor,Fr�uLein Marie.
278
00:45:26,924 --> 00:45:29,222
l can stiLL see you
in my mind's eye
279
00:45:29,293 --> 00:45:32,057
in your dress
with the red and yeLLow fLowers.
280
00:45:32,830 --> 00:45:36,926
At the train station,
you had a Light green parasoL.
281
00:45:39,002 --> 00:45:42,130
How stupid we were then !
We sang and threw fLowers.
282
00:45:43,407 --> 00:45:46,604
l stuck a carnation in your boot,
as though you were off
283
00:45:46,677 --> 00:45:47,701
off to the fair!
284
00:45:47,778 --> 00:45:51,111
To the first fair in peacetime!
We'IL dance a waLtz together.
285
00:45:51,181 --> 00:45:54,378
You'IL have to wear
the red and yeLLow fLowered dress.
286
00:45:55,052 --> 00:45:56,917
If onLy it were aLready here.
287
00:46:00,991 --> 00:46:03,653
My God ! You don't have to
go right back?
288
00:46:04,328 --> 00:46:06,296
Someone who was dead,
289
00:46:07,765 --> 00:46:10,928
someone who waLked
thousands of miLes through Europe. . .
290
00:46:14,671 --> 00:46:17,162
They'IL never get him to Leave.
291
00:46:17,241 --> 00:46:19,732
Mr. Richard, weren't you
a Locksmith, or a turner,
292
00:46:20,277 --> 00:46:21,175
or something?
293
00:46:23,080 --> 00:46:25,446
l think l know
where you can get a job.
294
00:46:25,916 --> 00:46:27,907
At the MunicipaL Machine Works.
295
00:46:29,386 --> 00:46:33,618
My sister Trude's Horst,
who Lives with her now,
296
00:46:34,892 --> 00:46:35,790
he works there.
297
00:46:37,361 --> 00:46:40,057
They're Looking for
skiLLed workers.
298
00:46:40,364 --> 00:46:42,195
War equipment production.
299
00:46:43,934 --> 00:46:48,234
AdditionaL rations for heavy Labor,
ration card A
300
00:46:49,573 --> 00:46:51,871
and an extra ration of meat.
301
00:46:53,110 --> 00:46:56,045
What's the good of an extra card
if there is no meat?
302
00:46:57,014 --> 00:47:00,541
Anna, you wouLdn't have to
go sew any Longer.
303
00:47:00,617 --> 00:47:02,642
Thanks ever so much,
Fr�uLein Marie.
304
00:47:03,320 --> 00:47:05,049
l'IL Leave you aLone.
305
00:47:07,324 --> 00:47:09,622
Forgive me, Anna.
Don't be angry.
306
00:47:23,340 --> 00:47:26,207
Maybe you aLso know
what l said to my girLfriend
307
00:47:26,276 --> 00:47:27,868
when my husband died?
308
00:47:31,315 --> 00:47:34,250
And maybe you know
what happened to me
309
00:47:34,318 --> 00:47:36,809
before l got married?
And when l was a chiLd?
310
00:47:53,871 --> 00:47:55,532
You were abLe to wait.
311
00:47:57,674 --> 00:48:01,667
Didn't get impatient
when your mother braided your hair.
312
00:48:07,017 --> 00:48:08,245
l was impatient.
313
00:48:10,187 --> 00:48:11,085
l was. . .
314
00:48:13,090 --> 00:48:14,955
aLways Longing
for something,
315
00:48:15,959 --> 00:48:17,426
was dissatisfied.
316
00:48:22,099 --> 00:48:24,659
Maybe you didn't know
what Longing was. . .
317
00:48:27,838 --> 00:48:30,966
untiL you got the news.
318
00:48:35,078 --> 00:48:37,603
Marie tries to comfort you.
319
00:48:39,082 --> 00:48:43,542
But you didn't beLieve
something Like that
320
00:48:43,620 --> 00:48:45,315
had happened to you.
321
00:48:46,490 --> 00:48:50,221
And then came,
even for you. . . this Living on,
322
00:48:52,062 --> 00:48:55,862
from day to day,for nothing and again
nothing.
323
00:48:58,936 --> 00:49:00,961
And then Longing came.
324
00:49:02,973 --> 00:49:04,201
What are you saying?
325
00:49:07,110 --> 00:49:10,136
We're Longing and Longing. . .
326
00:49:11,915 --> 00:49:15,351
the men out there
in the trenches and prison camps,
327
00:49:16,586 --> 00:49:20,181
and the women at home
in their empty kitchens.
328
00:49:23,727 --> 00:49:26,287
Death is powerLess against it.
329
00:49:35,605 --> 00:49:37,038
You are not Richard.
330
00:49:39,443 --> 00:49:40,740
Whoever you are,
331
00:49:43,113 --> 00:49:46,742
you're different.
EntireLy different.
332
00:51:07,998 --> 00:51:11,058
Stay in bed. It's Sunday.
333
00:51:13,403 --> 00:51:16,236
It's Sunday.
You don't have to get up for me.
334
00:51:50,340 --> 00:51:52,501
-WeLL, l'IL be off then.
-ALright.
335
00:52:22,973 --> 00:52:25,339
-Trude's husband is coming.
-What?
336
00:52:27,077 --> 00:52:29,375
Trude's husband
is coming home on Leave.
337
00:52:29,446 --> 00:52:30,310
And Trude?
338
00:52:32,082 --> 00:52:33,982
She thinks l shouLd stay.
339
00:52:35,285 --> 00:52:37,378
She thinks he'IL understand.
340
00:52:39,422 --> 00:52:43,654
Maybe she's scared.
Who knows how to handLe these things?
341
00:52:44,728 --> 00:52:46,286
How couLd you understand?
342
00:52:46,363 --> 00:52:50,094
In your pLace, l'd vanish.
After aLL, he's her husband.
343
00:52:51,001 --> 00:52:53,765
And the chiLd?
Where wiLL the chiLd go?
344
00:53:06,116 --> 00:53:09,552
We'IL just take off the body,then we'IL have
the chassis.
345
00:53:09,953 --> 00:53:12,888
But be carefuL,
or she'IL start crying !
346
00:53:26,469 --> 00:53:28,266
What wiLL become of the chiLd?
347
00:54:21,024 --> 00:54:22,514
Let's go have a beer.
348
00:54:23,426 --> 00:54:24,290
Why not?
349
00:54:26,029 --> 00:54:28,293
You two have probLems too,
don't you?
350
00:54:29,099 --> 00:54:30,657
You've become distant.
351
00:54:31,067 --> 00:54:31,965
Why?
352
00:54:32,902 --> 00:54:33,926
It's obvious.
353
00:54:34,604 --> 00:54:36,037
It'IL be aLright.
354
00:59:09,112 --> 00:59:10,374
Anna.
355
00:59:11,648 --> 00:59:12,580
Yes, Richard?
356
00:59:25,562 --> 00:59:28,326
We never thought
he wouLd react Like that.
357
00:59:31,200 --> 00:59:33,464
He didn't even Let Trude expLain.
358
00:59:33,536 --> 00:59:37,495
He saw the chiLd, turned around
and waLked out the door.
359
00:59:38,207 --> 00:59:41,404
He shouLdn't have done that.
He's her husband.
360
00:59:55,425 --> 00:59:58,451
When Frau Moser's husband came back,
her Fritz moved out.
361
00:59:58,528 --> 01:00:01,088
But Herr H�uBLer's
been back 3 months and
362
01:00:01,798 --> 01:00:03,766
the ration-card seLLer's stiLL there
363
01:00:03,767 --> 01:00:05,734
because he can't find another room.
364
01:00:06,002 --> 01:00:09,028
They're aLL 3 Living together
in one room !
365
01:00:11,608 --> 01:00:14,975
It's the circumstances!
They're aLso to bLame!
366
01:00:21,384 --> 01:00:23,477
But he'IL come back for sure.
367
01:00:24,120 --> 01:00:26,714
Where shouLd he go?
He's got no one eLse.
368
01:00:27,023 --> 01:00:29,787
He has his buddies.
He'IL be on the next train
369
01:00:29,859 --> 01:00:31,690
-back to the front.
-Oh my God !
370
01:00:34,597 --> 01:00:35,996
Three of them. . .
371
01:00:38,635 --> 01:00:40,603
ALL three of them
in one room !
372
01:01:43,399 --> 01:01:44,491
l want a chiLd.
373
01:01:47,203 --> 01:01:48,067
A chiLd?
374
01:01:51,074 --> 01:01:51,938
Yes.
375
01:01:54,677 --> 01:01:58,909
Did you hear, ELfi? Frau Trude
got a Letter from the miLitary.
376
01:01:59,315 --> 01:02:02,341
Your mother is a concubine!
Your mother is. . .
377
01:02:02,652 --> 01:02:06,383
The elephant on Lake Titicaca
lifts his little cock...
378
01:02:07,457 --> 01:02:09,755
Trude, Trude,when l'm near you
379
01:02:09,826 --> 01:02:12,556
l'm like the elephant at Titicaca.
380
01:02:13,262 --> 01:02:17,596
They say it happened
the day he came back from Leave.
381
01:02:17,967 --> 01:02:19,696
Be quiet, ALma. Be quiet!
382
01:02:20,103 --> 01:02:23,334
She drove him to death.
Her own husband.
383
01:02:26,642 --> 01:02:32,603
Trude, Trude, when l'm near you!
Trude, Trude... Anna, Anna!
384
01:02:36,152 --> 01:02:39,451
It's kicking.
l think it's kicking.
385
01:02:41,791 --> 01:02:43,691
It's your heart and mine.
386
01:02:55,571 --> 01:02:56,731
That means peace.
387
01:02:58,241 --> 01:02:59,868
An armistice, yes.
388
01:03:02,478 --> 01:03:03,342
l Love you.
389
01:06:04,327 --> 01:06:05,191
"Dear Anna,
390
01:06:06,228 --> 01:06:10,096
Since there is peace in the East
and the exchange of prisoners
391
01:06:10,166 --> 01:06:13,863
has begun,
l don't really know where l am.
392
01:06:15,504 --> 01:06:20,066
First, the Whites took us
away from the Reds,
393
01:06:20,142 --> 01:06:24,374
then the Reds opened the gates,
then we were
394
01:06:24,447 --> 01:06:26,005
in the hands of the Whites again.
395
01:06:27,016 --> 01:06:28,381
Now l'm on a ship.
396
01:06:29,618 --> 01:06:33,520
You sit in the coal room and sweat.
397
01:06:34,590 --> 01:06:37,787
Especially in summer
and somewhere in the South.
398
01:06:39,562 --> 01:06:43,123
Yesterday,
the other ship hit a mine
399
01:06:44,333 --> 01:06:48,360
and the whole ship was gone.
Not a thing left to see.
400
01:06:51,273 --> 01:06:55,300
We'll be sailing soon,
always through mine-fields.
401
01:06:56,612 --> 01:07:00,514
Nobody knows where they're going.
l'm giving this letter to a Turk.
402
01:07:00,583 --> 01:07:05,077
They say the Turks
will go ashore at the next port.
403
01:07:05,154 --> 01:07:09,352
So if you get this letter,
l'm writing you, good old Anna, "
404
01:07:12,328 --> 01:07:13,454
- good oLd Anna -
405
01:07:13,763 --> 01:07:18,462
"that l'm still alive.
And l love you as much as you know
406
01:07:18,901 --> 01:07:21,461
and l long to be with you
again at last.
407
01:07:22,038 --> 01:07:23,027
Your Richard,
408
01:07:26,342 --> 01:07:28,071
in the summer of 1 91 8. "
409
01:07:46,929 --> 01:07:48,191
What's your name?
410
01:08:11,520 --> 01:08:12,384
KarL.
411
01:08:13,222 --> 01:08:17,124
Each of us bore it
in our own way - the Longing,
412
01:08:19,128 --> 01:08:20,288
the LoneLiness.
413
01:08:22,498 --> 01:08:26,457
And he toLd me everything.
Everything, Anna.
414
01:08:29,672 --> 01:08:31,230
l shared it with him.
415
01:08:33,075 --> 01:08:35,976
If you had been different,
another woman. . .
416
01:08:38,681 --> 01:08:42,640
But l knew you
from the start.
417
01:08:46,288 --> 01:08:51,726
l saw you, saw you
more and more cLearLy before me.
418
01:08:55,030 --> 01:08:57,089
l just knew everything.
419
01:09:02,538 --> 01:09:03,869
l didn't Lie.
420
01:09:35,304 --> 01:09:39,070
The Letter was posted months ago.
421
01:09:42,745 --> 01:09:44,406
He was on a ship then.
422
01:09:46,982 --> 01:09:49,075
-Maybe. . .
-No. Not that.
423
01:09:50,686 --> 01:09:54,087
l don't want that.
ALL we can do is wait. . .
424
01:09:54,924 --> 01:09:57,654
We couLd Leave.
We couLd move to another town.
425
01:09:57,726 --> 01:10:00,923
-We have the chiLd. Our chiLd.
-. . .wait untiL Richard comes,
426
01:10:00,996 --> 01:10:03,965
and then teLL him everything.
If he doesn't Let me go,
427
01:10:06,135 --> 01:10:07,727
l can't go on Living.
428
01:10:59,555 --> 01:11:00,419
Germany.
429
01:11:04,460 --> 01:11:06,155
We're in Germany!
430
01:11:09,431 --> 01:11:12,525
We were asLeep when
we crossed the border. We're home!
431
01:11:14,069 --> 01:11:17,527
We were asLeep when
we crossed the border.
432
01:11:31,020 --> 01:11:31,884
Look!
433
01:11:33,489 --> 01:11:34,353
Look.
434
01:11:41,030 --> 01:11:43,157
My mother's eyes are in there.
435
01:11:44,733 --> 01:11:48,225
My mother cried her eyes out
and sent them to me
436
01:11:48,304 --> 01:11:49,532
in this LittLe box.
437
01:11:54,243 --> 01:11:55,335
Brown eyes.
438
01:12:03,652 --> 01:12:05,449
She cried them out for me.
439
01:12:05,888 --> 01:12:08,152
DON'T PICK THE CORNFLOWERS
IN WARTIME
440
01:12:35,651 --> 01:12:38,677
The first Soviet congress
is convening in BerLin !
441
01:12:39,121 --> 01:12:42,284
Workers' and SoLdiers' Soviets
everywhere!
442
01:12:42,758 --> 01:12:47,024
Now we'LL see some changes!
Everything wiLL be different!
443
01:12:50,766 --> 01:12:52,927
Now everything wiLL change.
444
01:12:54,069 --> 01:12:56,128
Nothing oLd wiLL remain.
445
01:12:57,106 --> 01:13:02,305
RevoLution in Russia,
in Germany, in Hungary.
446
01:13:03,278 --> 01:13:07,305
And soon in France too,
and in Turkey, in Armenia.
447
01:13:07,683 --> 01:13:10,413
The resounding bLow
of worLd revoLution.
448
01:13:10,986 --> 01:13:14,046
They say the Kaiser is in HoLLand.
449
01:13:15,257 --> 01:13:18,658
l have a LittLe business:
cigars, whoLesaLe.
450
01:13:20,062 --> 01:13:22,496
Do you think
the BoLsheviks wiLL. . .?
451
01:13:23,065 --> 01:13:26,228
In Germany?
Barking dogs seLdom bite.
452
01:13:27,236 --> 01:13:31,935
10 miLLion corpses, 50 miLLion Liters
of steaming human bLood.
453
01:13:33,142 --> 01:13:37,010
Enough to repLace
the Niagara FaLLs for an hour.
454
01:13:38,313 --> 01:13:39,837
10 miLLion heads.
455
01:13:41,283 --> 01:13:45,276
ALL the cars of the Prussian RaiLway
couLdn't transport
456
01:13:45,788 --> 01:13:48,188
10 miLLion severed heads.
457
01:13:52,494 --> 01:13:55,986
Look.
My mother's eyes are in there.
458
01:13:56,465 --> 01:13:59,764
ALright!
How Long wiLL you keep it up?
459
01:13:59,835 --> 01:14:01,063
It's peacetime now!
460
01:14:01,136 --> 01:14:05,539
Every mother and widow's tears
deserve to be heLd
461
01:14:05,607 --> 01:14:07,768
in sacred honor as a warning.
462
01:14:09,845 --> 01:14:12,609
The fear of every Loving heart,
463
01:14:13,415 --> 01:14:15,679
the Lament of every forLorn souL. . .
464
01:14:16,185 --> 01:14:19,643
Every victim
on the ravaged fieLds of Europe,
465
01:14:19,721 --> 01:14:24,215
every rotting corpse and
every crippLe have a right to cLaim
466
01:14:24,860 --> 01:14:30,093
that from now on
we strive to achieve onLy one goaL :
467
01:14:31,600 --> 01:14:36,799
to free the worLd from every war,
l'm teLLing you.
468
01:14:38,373 --> 01:14:46,212
Nothing wiLL remain of
this age of power, vioLence and Lies
469
01:14:47,282 --> 01:14:51,275
save the horror and,maybe Later,
470
01:14:53,455 --> 01:14:54,319
ridicuLe.
471
01:14:57,025 --> 01:14:58,788
Where did you get that?
472
01:14:59,194 --> 01:15:02,561
For my chiLdren. l've been
keeping it for them for years.
473
01:15:02,631 --> 01:15:05,293
PLease. Just Let me smeLL it,wiLL you?
474
01:15:07,169 --> 01:15:08,602
l'IL just smeLL.
475
01:15:27,589 --> 01:15:29,614
l don't have one of my Anna.
476
01:15:31,493 --> 01:15:33,893
l often regretted it
aLL these years.
477
01:15:33,962 --> 01:15:36,829
Soon you'IL be hoLding her
in your arms and then. . .
478
01:15:40,602 --> 01:15:43,969
ALL my Life
l've fucked nothing but whores.
479
01:15:44,973 --> 01:15:48,033
OnLy whores
in this whoLe damn war!
480
01:15:51,046 --> 01:15:52,638
ALL women are whores.
481
01:16:04,927 --> 01:16:05,859
Yes?
482
01:16:07,162 --> 01:16:08,686
Excuse me, Frau Anna.
483
01:16:11,033 --> 01:16:14,434
l wonder if you couLd Lend me
a few pieces of wood?
484
01:16:14,703 --> 01:16:17,968
You'IL get them back tonight.
My boys are in the forest, so. . .
485
01:16:18,240 --> 01:16:21,573
l hope my husband wiLL bring home
a few briquettes today.
486
01:16:21,643 --> 01:16:23,338
At Least a few.
Wait a minute.
487
01:16:29,351 --> 01:16:32,320
He was going to the cemetary
after work.
488
01:16:32,621 --> 01:16:35,886
ApparentLy they seLL coaL
from the crematorium there.
489
01:17:22,270 --> 01:17:24,670
Are you Looking for someone
who Lives here?
490
01:17:24,940 --> 01:17:27,272
-Yes, for my wife. HeLLo.
-HeLLo.
491
01:17:28,744 --> 01:17:30,678
For Anna, Anna SeideL.
492
01:18:08,050 --> 01:18:08,914
Anna?
493
01:18:19,327 --> 01:18:20,191
l'm here.
494
01:18:32,908 --> 01:18:34,569
Your hand is Like ice.
495
01:18:36,278 --> 01:18:38,337
l must have startLed you.
496
01:19:01,002 --> 01:19:02,162
Too fiLthy.
497
01:19:11,379 --> 01:19:12,744
Yes, the journey.
498
01:19:16,351 --> 01:19:17,909
That endLess journey.
499
01:19:27,863 --> 01:19:30,195
Everything's stiLL
the way it used to be.
500
01:19:30,966 --> 01:19:33,059
The way l aLways imagined it
501
01:19:34,302 --> 01:19:36,998
for four-and-a-haLf Long years.
502
01:19:41,877 --> 01:19:45,108
You foLd that fiLthy rag
as though we're keeping it.
503
01:19:45,881 --> 01:19:48,372
Throw it in the fire.
l don't need it anymore.
504
01:20:19,447 --> 01:20:21,438
WeLL. Good oLd Anna.
505
01:20:26,721 --> 01:20:31,090
You waited a Long time.
It Lasted a Long time.
506
01:20:34,863 --> 01:20:36,694
You've set the tabLe, l see.
507
01:20:37,632 --> 01:20:38,496
Richard.
508
01:20:43,104 --> 01:20:45,129
The fork with the 3 prongs.
509
01:20:46,741 --> 01:20:48,902
l dreamed of it sometimes.
510
01:20:57,586 --> 01:20:59,781
Now you are surprised.
511
01:21:14,369 --> 01:21:15,893
It's stiLL Like ice.
512
01:21:26,348 --> 01:21:28,441
Something's different,
though.
513
01:21:30,619 --> 01:21:33,281
The gas-burner's
not hissing anymore.
514
01:21:51,806 --> 01:21:54,934
l'm teLLing you :
he was going to his wife.
515
01:22:19,501 --> 01:22:22,368
-Good evening.
-Good evening, Herr Richard.
516
01:22:25,407 --> 01:22:27,272
-Good evening.
-Good evening.
517
01:22:44,592 --> 01:22:45,650
KarL !
518
01:22:47,362 --> 01:22:48,659
Come in ! Sit down !
519
01:22:53,635 --> 01:22:56,570
l never thought l'd see you again,
and so soon !
520
01:22:57,205 --> 01:22:58,866
l just arrived myseLf.
521
01:22:59,975 --> 01:23:03,274
You brought coaL.
We can use it. None here.
522
01:23:08,616 --> 01:23:10,777
Do you Live in town too?
523
01:23:16,758 --> 01:23:18,282
When did you arrive?
524
01:23:20,729 --> 01:23:22,458
Got anything in your beLLy?
525
01:23:26,067 --> 01:23:28,228
Anna shouLd be back any minute.
526
01:23:29,471 --> 01:23:32,133
l suppose she went out
to get something.
527
01:23:32,207 --> 01:23:33,538
She ran off aLL of a sudden.
528
01:23:35,010 --> 01:23:36,637
The tabLe's set, though.
529
01:23:38,813 --> 01:23:39,837
Laid for two.
530
01:23:42,283 --> 01:23:44,547
So she must have gotten
my message.
531
01:23:47,022 --> 01:23:49,115
Leave it.
It's warm enough, oLd boy.
532
01:23:49,190 --> 01:23:51,317
You'IL be needing
some for yourseLf.
533
01:24:14,149 --> 01:24:16,083
Oh man, to think we survived !
534
01:24:42,243 --> 01:24:43,301
What is it?
535
01:24:47,782 --> 01:24:49,374
You must Let Anna go.
536
01:24:50,919 --> 01:24:51,783
What?
537
01:24:58,927 --> 01:25:01,020
Anna,
why don't you say something?
538
01:25:06,000 --> 01:25:07,228
Anna is my wife.
539
01:25:21,850 --> 01:25:23,215
Oh, so that's how it is!
540
01:26:12,333 --> 01:26:13,630
Stand aside, Anna.
541
01:26:17,872 --> 01:26:19,134
Don't be afraid.
542
01:26:22,076 --> 01:26:23,771
He sneaked in here.
543
01:26:24,846 --> 01:26:27,212
Thought l wouLdn't come back,
did you?
544
01:27:04,886 --> 01:27:06,751
l can't stand it any Longer!
545
01:27:21,502 --> 01:27:23,527
l can onLy be with him, Richard.
546
01:27:26,474 --> 01:27:28,442
It just happened.
547
01:27:41,289 --> 01:27:42,517
But who are you?
548
01:27:51,399 --> 01:27:53,299
Anna, expLain it to me.
549
01:27:58,506 --> 01:27:59,370
You. . .
550
01:28:00,074 --> 01:28:00,938
you can't . . .
551
01:28:06,648 --> 01:28:09,014
you can't be with me anymore.
552
01:28:15,023 --> 01:28:16,115
But who is he?
553
01:28:18,359 --> 01:28:19,223
l'm KarL.
554
01:28:19,727 --> 01:28:20,955
He's my husband.
555
01:28:22,096 --> 01:28:24,826
-But you're Anna. . .
-Yes. His wife.
556
01:28:33,708 --> 01:28:37,906
WeLL, then. . .
l suppose l'IL have to. . .
557
01:28:38,980 --> 01:28:40,948
l suppose l made a mistake.
558
01:28:44,385 --> 01:28:46,615
l suppose l'm a stranger here.
559
01:28:49,891 --> 01:28:51,153
You're his wife?
560
01:28:52,260 --> 01:28:53,921
And he's your husband?
561
01:29:00,068 --> 01:29:01,467
But then, who am I?
562
01:29:16,184 --> 01:29:17,617
Then who am I?!
563
01:29:20,688 --> 01:29:21,552
Yes?
564
01:30:29,023 --> 01:30:29,887
Just go away.
565
01:33:28,536 --> 01:33:30,834
The End.
566
01:33:34,308 --> 01:33:36,105
SubtitLes by
Evan Torner and Jason Doerre
567
01:33:36,177 --> 01:33:38,677
C2008 DEFA FiLm Library
University of Massachusetts Amherst
41068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.