Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,920 --> 00:01:24,150
- What's up?
- I broke down.
2
00:01:24,360 --> 00:01:25,509
We'll sort you out.
3
00:02:03,080 --> 00:02:06,629
SCANDALOUS PHOTOS
4
00:02:53,600 --> 00:02:54,953
- What about this one?
- Yes, yes!
5
00:02:56,920 --> 00:02:59,070
You and your friends are useless.
6
00:03:00,000 --> 00:03:03,117
My poor Chris, you can't see
further than the end of your nose.
7
00:03:04,560 --> 00:03:05,754
I don't understand.
8
00:03:06,680 --> 00:03:09,069
We can get up to ten
customers in one night.
9
00:03:10,240 --> 00:03:12,356
Listen to me Juliette...
I don't believe this.
10
00:03:14,640 --> 00:03:15,516
Juliette...
11
00:03:19,160 --> 00:03:23,358
My poor Chris.
You're a wonderful lover
12
00:03:23,600 --> 00:03:25,955
but when it comes to using
your brain, it's no use.
13
00:03:26,080 --> 00:03:26,830
A big hole.
14
00:03:49,720 --> 00:03:52,837
I have A-Levels.
I'm not that stupid!
15
00:03:53,000 --> 00:03:56,072
Quiet. Listen to me carefully.
16
00:03:56,880 --> 00:04:00,475
Would you like to be
loaded - really loaded?
17
00:04:01,400 --> 00:04:03,038
So much money you wouldn't
know what to do with it?
18
00:04:10,400 --> 00:04:13,631
I'll use your charming assets
to get a nice packet.
19
00:04:14,440 --> 00:04:18,991
Nowadays, quite a few birds hang
around the clubs in Pigalle.
20
00:04:19,960 --> 00:04:22,918
Daddy's girls,
who feel like being naughty.
21
00:04:23,520 --> 00:04:27,195
They're looking for a
bit of "rough" - like you.
22
00:04:27,920 --> 00:04:29,194
Me, rough?
23
00:04:30,240 --> 00:04:32,993
Like a garbage tip.
But that's not the point.
24
00:04:36,120 --> 00:04:37,473
We're going back to Paris.
25
00:04:38,880 --> 00:04:40,916
You'll flirt with the
little heiresses.
26
00:04:42,480 --> 00:04:44,038
You'll take them to the studio...
27
00:04:44,920 --> 00:04:45,750
and there
28
00:04:46,280 --> 00:04:47,872
you do your charming little number
29
00:04:48,120 --> 00:04:50,793
and I snap.
30
00:04:55,720 --> 00:04:56,755
Got it.
31
00:04:57,720 --> 00:04:59,676
Photos like that must
sell for a good price.
32
00:05:00,320 --> 00:05:02,595
But if I fuck them,
don't get jealous.
33
00:05:02,880 --> 00:05:06,634
When you reach a certain amount,
jealousy can disappear.
34
00:05:10,200 --> 00:05:12,714
Hold me, Don Juan.
35
00:06:45,200 --> 00:06:49,796
Nowadays, quite a few birdshang around the clubs in Pigalle.
36
00:06:50,360 --> 00:06:53,352
Daddy's girls who feellike being naughty.
37
00:06:53,960 --> 00:06:57,873
They're looking for a
bit of "rough" - like you.
38
00:07:14,600 --> 00:07:16,238
Is that girl called Jane?
39
00:07:17,200 --> 00:07:18,792
Yes, Jane Sauvalos.
40
00:07:19,280 --> 00:07:22,238
She's loaded,
but she's up for a quickie.
41
00:07:23,000 --> 00:07:24,672
She's been laid by everyone here.
42
00:07:25,720 --> 00:07:28,518
Give it a shot, try your luck.
43
00:07:29,640 --> 00:07:30,709
Why not?
44
00:08:02,600 --> 00:08:06,115
- Put some reggae on, I'll dance.
- You came here to dance?
45
00:08:06,520 --> 00:08:07,953
You naughty boy.
46
00:08:19,000 --> 00:08:21,560
- Are you really Jane Sauvalos?
- Yes Sir.
47
00:08:22,440 --> 00:08:25,398
Is your father
the aeroplane man?
48
00:08:25,640 --> 00:08:29,076
Yes, I am a wealthy heiress,
but don't plan on marrying me,
49
00:08:29,320 --> 00:08:31,356
I'm promised to
an ambassador.
50
00:08:42,960 --> 00:08:46,555
I flirted with you because you're cool,
not for your money.
51
00:09:09,240 --> 00:09:13,472
- Do you go to cabarets?
- Sure, let me show you.
52
00:09:15,800 --> 00:09:17,677
You'll see what I mean.
53
00:09:52,120 --> 00:09:53,269
Turn off the light.
54
00:09:53,680 --> 00:09:56,592
No, I like to see.
Close your eyes.
55
00:10:16,560 --> 00:10:18,755
What was that?
A friend of yours?
56
00:10:19,240 --> 00:10:21,071
Goodie, I love that!
57
00:10:21,600 --> 00:10:23,477
Calm down, alright?
58
00:10:23,800 --> 00:10:24,835
Come here.
59
00:10:34,560 --> 00:10:37,074
Enough of that!
60
00:10:37,360 --> 00:10:43,833
You can warn your father that we
have some compromising photos for him
61
00:10:44,240 --> 00:10:47,277
We'll contact him later
to state our conditions.
62
00:10:48,800 --> 00:10:49,915
You bastards!
63
00:10:50,360 --> 00:10:53,716
- Do you want to leave naked? Out!
64
00:10:55,200 --> 00:10:56,679
You did well.
65
00:11:03,200 --> 00:11:05,634
How did you know
she'd be there?
66
00:11:06,000 --> 00:11:08,116
My sister Diana gave me a tip-off.
67
00:11:11,720 --> 00:11:16,236
Hello, Diana? It's Juliette.
I got the photos of Sauvalos.
68
00:11:16,640 --> 00:11:18,232
Do you know where
the other three are?
69
00:11:19,160 --> 00:11:21,515
Only the Malher girl?
70
00:11:22,280 --> 00:11:23,952
Okay, take care.
71
00:11:26,120 --> 00:11:27,394
I don't get it.
72
00:11:28,840 --> 00:11:31,149
Listen and look.
73
00:11:39,680 --> 00:11:41,079
That's the Sauvalos girl.
74
00:11:41,280 --> 00:11:46,229
Yes, the other three are the heiresses
of Sauvalos' biggest associates.
75
00:11:47,000 --> 00:11:52,313
Annik Malher, Carla Bartok,
Elizabeth Bruckner.
76
00:11:53,040 --> 00:11:56,112
The World press says they're
all perfect little girls.
77
00:11:56,560 --> 00:11:58,676
I'll shake their families up.
78
00:11:59,040 --> 00:12:02,032
We'll collect some scandalous photos
79
00:12:02,240 --> 00:12:04,231
which are a little debauched.
80
00:12:04,840 --> 00:12:05,511
Got it?
81
00:12:06,360 --> 00:12:10,399
Excellent. The big shots are
going to have to cough up.
82
00:12:10,560 --> 00:12:15,156
Exactly. People like to keep
these things in the family.
83
00:12:15,720 --> 00:12:16,630
Who's next?
84
00:12:17,680 --> 00:12:20,194
She is. Annick Malher.
85
00:12:20,600 --> 00:12:22,477
Diana told me where we can find her.
86
00:12:23,200 --> 00:12:23,996
Where?
87
00:12:24,640 --> 00:12:27,632
In Tangiers.
We're leaving tomorrow.
88
00:12:36,600 --> 00:12:38,079
It's too late to sleep.
89
00:13:34,680 --> 00:13:36,432
It's too busy.
90
00:13:36,720 --> 00:13:40,759
Let's go to the back,
where the jetset hang out.
91
00:13:41,240 --> 00:13:41,990
Alright.
92
00:13:44,800 --> 00:13:46,995
- The starting price for this dress?
- 3,000
93
00:13:47,480 --> 00:13:51,075
- 4,000... 4,500
- 5,000... 5,500
94
00:13:51,680 --> 00:13:55,434
- 6,000... 6,500
- 7,000... 7,500
95
00:13:55,720 --> 00:13:59,998
8,000... going once... twice... gone.
96
00:14:04,480 --> 00:14:05,356
Thank you.
97
00:14:07,080 --> 00:14:10,117
- And now this famous designer's skirt.
- 3,000.
98
00:14:10,320 --> 00:14:10,718
3,000.
99
00:14:10,880 --> 00:14:14,350
- 3,500... 4,000
- 5,000... 6,000
100
00:14:14,800 --> 00:14:19,749
- 7,000... 7,500...
- 8,000... 8,500...
101
00:14:21,120 --> 00:14:23,998
- 10,000...
- 10,500... 11,000...
102
00:14:24,960 --> 00:14:30,717
- 10,500...
- Going once, going twice... gone.
103
00:14:36,720 --> 00:14:40,156
- Bids for this practical accessory?
- 12,000.
104
00:14:41,120 --> 00:14:41,870
Thank you.
105
00:14:44,880 --> 00:14:46,916
- Do you recognize her?
- Annick Malher?
106
00:14:53,920 --> 00:14:56,070
- Starting price... 3,000
- 3,000.
107
00:14:57,160 --> 00:14:58,559
- 3,500...
- 3,500...
108
00:14:58,800 --> 00:15:01,553
4,000... 5,000... gone
109
00:15:02,160 --> 00:15:06,790
- Hide me, I'll take some pictures.
- Starting price 3,000... 4,000...
110
00:15:07,040 --> 00:15:11,989
5,000... 5,500... 6,000...6,500... 7,000... 7,500...
111
00:15:12,320 --> 00:15:18,634
7,500... 8,000...Going once, twice... gone.
112
00:15:19,320 --> 00:15:19,911
Thank you.
113
00:15:21,840 --> 00:15:26,118
Starting price...10,500 once, 10,500 twice...
114
00:15:26,800 --> 00:15:28,916
Three times... gone.
115
00:15:31,200 --> 00:15:33,668
Open to bids for thislittle practical accessory.
116
00:15:41,560 --> 00:15:45,678
3,000... come on, try harder...3,500...
117
00:15:46,120 --> 00:15:49,032
4,000... 5,000... 6,500...
118
00:15:49,280 --> 00:15:53,956
7,000... 7,500...8,000... 8,500...
119
00:15:55,440 --> 00:15:57,635
10,000...10,500...
120
00:15:58,360 --> 00:16:01,636
12,000... going once, twice... gone.
121
00:16:10,680 --> 00:16:12,477
It's your turn now, Chris.
122
00:16:19,960 --> 00:16:22,110
Maybe we made her drink too much.
123
00:16:22,520 --> 00:16:25,159
I'll get something to sober her up.
124
00:16:32,880 --> 00:16:36,668
- You fool. Put that money back!
- What's the matter with you?
125
00:16:38,000 --> 00:16:41,959
You're such a loser!
You'll never get it, will you?
126
00:16:42,720 --> 00:16:46,235
We're aiming higher,
much higher than a wad of notes.
127
00:18:06,000 --> 00:18:08,753
- Do you like the slut?
- Yeah.
128
00:18:09,000 --> 00:18:10,035
Control yourself.
129
00:18:38,640 --> 00:18:39,436
Move.
130
00:18:45,520 --> 00:18:48,080
Where am I?
What am I doing here?
131
00:18:48,560 --> 00:18:50,118
You were drunk.
132
00:18:50,480 --> 00:18:52,710
I must have been as pissed as a fart.
133
00:18:53,160 --> 00:18:55,549
Funny way to talk for a rich girl.
134
00:18:56,360 --> 00:18:58,476
Well, I drink all the time.
Anything could happen.
135
00:18:58,800 --> 00:19:00,518
I wouldn't remember.
136
00:19:02,120 --> 00:19:04,076
Can I have a Scotch?
137
00:19:17,840 --> 00:19:22,356
Try to remember.
You stripped off and sold your clothes.
138
00:19:22,760 --> 00:19:23,476
Amusing.
139
00:19:24,480 --> 00:19:28,268
My friend Chris kissed you a few times.
140
00:19:28,560 --> 00:19:29,993
I vaguely remember that.
141
00:19:31,120 --> 00:19:34,715
Then you'd drunk a lot
so we came here.
142
00:19:35,120 --> 00:19:37,509
You and I made love.
143
00:19:37,800 --> 00:19:40,268
With you? So who cares?
144
00:19:40,760 --> 00:19:41,829
I took photos.
145
00:19:42,800 --> 00:19:44,870
- Blackmail?
- Yes.
146
00:19:45,360 --> 00:19:47,749
Amateurs. I am Annick Malher.
147
00:19:47,960 --> 00:19:49,837
My father is far too powerful
to be scared of you.
148
00:19:50,400 --> 00:19:51,879
Juliette, she's having us on.
149
00:19:52,400 --> 00:19:54,231
Listen to me, you little fool.
150
00:19:54,600 --> 00:19:59,310
If your father and Sauvalos don't pay,
you'll be front page news.
151
00:19:59,600 --> 00:20:02,114
With Sauvalos?
You know about their partnership?
152
00:20:02,440 --> 00:20:04,829
Yeah... I know everything.
153
00:20:05,200 --> 00:20:06,713
Okay, I've been had.
154
00:20:07,640 --> 00:20:08,959
Go and warn your father
155
00:20:09,120 --> 00:20:11,395
that Jane Sauvalos is in
the same boat as you.
156
00:20:12,920 --> 00:20:14,194
You're real shits.
157
00:20:17,280 --> 00:20:21,068
Calm down, Chris.
She's not entirely wrong.
158
00:20:22,040 --> 00:20:23,393
What if I call the police?
159
00:20:23,720 --> 00:20:27,110
Go ahead,
it will make the scandal bigger.
160
00:20:27,800 --> 00:20:29,392
Come on,
I'll drive you back.
161
00:20:34,440 --> 00:20:35,953
Can you get me a number in Paris.
162
00:20:39,400 --> 00:20:42,119
Hello?
Mr. Sauvalos, please.
163
00:20:42,960 --> 00:20:44,951
It's a personal and delicate matter.
164
00:20:50,440 --> 00:20:54,035
Mr. Sauvalos?
I have a proposition for you.
165
00:20:55,320 --> 00:20:58,915
The time is perfectly
suited to this type of deal.
166
00:21:40,600 --> 00:21:42,716
Mr. Ravel, I have Mr. Sauvalos
on the phone for you.
167
00:21:42,920 --> 00:21:44,319
He's furious, he has been
looking for you for hours.
168
00:21:44,600 --> 00:21:45,715
So? I don't take my
orders from him.
169
00:21:48,160 --> 00:21:49,275
Alright, let's go.
170
00:21:58,800 --> 00:21:59,949
Hello, this is Ravel.
171
00:22:01,280 --> 00:22:03,840
Yeah... right.
172
00:22:05,640 --> 00:22:10,589
Yes, OK, I'll see you tomorrow
morning at 8am.
173
00:22:11,640 --> 00:22:14,074
What now?
I'm resting right now.
174
00:22:16,720 --> 00:22:18,073
What a pain in the ass.
175
00:22:19,680 --> 00:22:22,558
A double scotch.
No, a triple.
176
00:22:48,080 --> 00:22:49,274
Take a seat, Jim.
177
00:22:52,120 --> 00:22:53,599
A cigar at this time
of the morning?
178
00:22:54,040 --> 00:22:55,473
So what?
I never sleep.
179
00:22:55,760 --> 00:22:57,273
Keep on massaging my sweet.
180
00:22:58,120 --> 00:23:00,588
Would you like a massage?
It's very good for the shape.
181
00:23:00,880 --> 00:23:02,757
No thank you.
I'm already in good shape
182
00:23:03,080 --> 00:23:05,992
If you're clear-minded, good.
183
00:23:06,480 --> 00:23:08,789
Now listen.
I'm head of a new company.
184
00:23:09,160 --> 00:23:11,196
There are four partners:
185
00:23:11,800 --> 00:23:16,316
There's me, Malher,
Bartok and Bruckner.
186
00:23:16,680 --> 00:23:19,319
I run everything and I
answer only to one man,
187
00:23:19,800 --> 00:23:22,872
an important man who is close to
the President of the United States.
188
00:23:23,240 --> 00:23:28,633
But he's a Mormon and is more
puritanical than all the Popes put together.
189
00:23:30,920 --> 00:23:32,399
I'm with you.
190
00:23:32,760 --> 00:23:34,318
Pretty girl, huh?
191
00:23:34,560 --> 00:23:37,632
And extremely docile.
OK, I'll continue.
192
00:23:38,000 --> 00:23:39,718
Help yourself to
a drink old chap.
193
00:23:41,040 --> 00:23:45,716
This partnership deals
with official affairs
194
00:23:46,040 --> 00:23:47,792
and unofficial deals.
195
00:23:48,040 --> 00:23:49,473
But somebody else
must know about this.
196
00:23:49,880 --> 00:23:53,555
- Do you know who?
- No, and that's where you come in.
197
00:23:54,760 --> 00:23:58,196
I'm being blackmailed,
and so is Malher.
198
00:23:58,480 --> 00:24:02,109
Somebody has taken compromising
photos of our daughters.
199
00:24:02,520 --> 00:24:05,796
If the papers find out.
My empire is finished.
200
00:24:06,720 --> 00:24:09,029
All of this seems a little far-fetched.
201
00:24:10,880 --> 00:24:12,313
Are you taking the piss?
202
00:24:17,200 --> 00:24:20,158
Mr. Ravel, I am Jonathan Sauvalos.
203
00:24:20,480 --> 00:24:21,515
I am powerful.
204
00:24:21,800 --> 00:24:23,279
I'm worth millions of dollars.
205
00:24:23,600 --> 00:24:25,591
Don't confuse me with one of your
pathetic small-time customers who
206
00:24:25,800 --> 00:24:27,995
come crying into yourjacket
with their crappy divorce cases.
207
00:24:33,840 --> 00:24:34,829
Where are you going?
208
00:24:35,680 --> 00:24:37,432
I detest being shouted at.
209
00:24:38,040 --> 00:24:41,271
Neither your money or
your shouting impress me.
210
00:24:56,360 --> 00:24:59,432
Don't hold it against me Jim.
I'm in deep shit.
211
00:24:59,680 --> 00:25:02,990
Despite all my power,
I'm at the mercy of a mystical Quaker.
212
00:25:03,680 --> 00:25:06,558
It happens a lot.
Each to their own beliefs.
213
00:25:07,280 --> 00:25:12,229
Do you know why Malher, Bartok,
Bruckner and I are associates?
214
00:25:12,600 --> 00:25:14,989
- Is this a riddle?
- No, it is not.
215
00:25:15,440 --> 00:25:18,910
It's because all four of us believe
in the same thing: Money.
216
00:25:20,280 --> 00:25:21,599
Are you going to
pay the blackmailers?
217
00:25:21,720 --> 00:25:25,998
No, of course not.
Paying or calling the police is pointless.
218
00:25:29,880 --> 00:25:32,758
Those responsible must
have had a tip off.
219
00:25:32,920 --> 00:25:34,035
We must be able to trace them.
220
00:25:34,680 --> 00:25:36,591
That's your nextjob.
221
00:25:37,520 --> 00:25:41,672
Hang on, it's too dangerous.
I like being alive.
222
00:25:42,400 --> 00:25:46,393
No one refuses to work for Sauvalos.
223
00:25:47,160 --> 00:25:48,912
In other words, I have no choice.
224
00:25:50,440 --> 00:25:52,317
- How much will you pay me?
- One million.
225
00:25:52,560 --> 00:25:53,072
What?
226
00:25:53,280 --> 00:25:53,951
One million.
227
00:25:54,280 --> 00:25:58,239
Ten million if you catch these sharks
and get me the negatives and photos.
228
00:25:58,640 --> 00:26:01,518
Well, I suppose even
if there are risks
229
00:26:03,080 --> 00:26:06,277
...apart from a few barmen
expecting my generous tips,
230
00:26:06,760 --> 00:26:10,799
I'm not responsible for anybody.
231
00:26:11,040 --> 00:26:12,359
Alright. Okay.
232
00:26:13,240 --> 00:26:13,478
Good.
233
00:26:14,440 --> 00:26:18,035
I reckon they'll try to
catch Carla Bartok out next.
234
00:26:18,440 --> 00:26:21,512
Elizabeth Bruckner is at a physics
and chemistry seminar in London.
235
00:26:21,840 --> 00:26:23,239
They can't get to her there.
236
00:26:23,440 --> 00:26:25,749
Carla Bartok is on the Cรดte d'Azur.
237
00:26:27,000 --> 00:26:28,831
My private jet will take you there.
238
00:26:29,400 --> 00:26:32,836
You'll arrive in Cannes this evening.
239
00:26:33,240 --> 00:26:34,559
You will attend a party.
240
00:26:35,160 --> 00:26:37,276
Carla Bartok will
also attend the party.
241
00:26:37,960 --> 00:26:39,757
The blackmailer will
probably be there too.
242
00:26:42,000 --> 00:26:43,433
Here's an advance
243
00:26:46,720 --> 00:26:48,119
and a photo of Carla.
244
00:26:50,640 --> 00:26:52,631
I'd recognize her on
the tube at rush hour
245
00:26:53,080 --> 00:26:55,116
- Only...
- Only what?
246
00:26:55,760 --> 00:26:58,035
Beauties like her
never take the tube.
247
00:28:15,000 --> 00:28:16,877
- I need to catch up with that boat.
- Why?
248
00:28:17,440 --> 00:28:18,668
I'll give you 500 francs.
249
00:28:19,080 --> 00:28:20,593
For that price I'll
take you anywhere.
250
00:29:49,920 --> 00:29:51,353
Are you Carla Bartok?
251
00:29:52,720 --> 00:29:54,153
It's not difficult to recognize me.
252
00:29:54,480 --> 00:29:56,789
My picture is in all
the glossy magazines.
253
00:30:00,640 --> 00:30:02,437
I don't read that
type of magazine.
254
00:30:07,440 --> 00:30:09,396
- Don't you read?
- Yes, Paris-Turf.
255
00:30:09,640 --> 00:30:10,550
Ah... a player.
256
00:30:10,920 --> 00:30:11,557
Not at all.
257
00:30:12,000 --> 00:30:13,718
I love horses,
but I never gable.
258
00:30:14,040 --> 00:30:15,359
It's a waste of pleasure.
259
00:30:16,040 --> 00:30:18,600
- Not even if you win?
- Even if I win.
260
00:30:24,560 --> 00:30:25,788
You're a strange type.
261
00:30:26,040 --> 00:30:28,235
Not really.
I don't look as sad as you.
262
00:30:29,480 --> 00:30:32,631
It's true. I am sad.
These people bore me.
263
00:30:33,440 --> 00:30:38,389
Gold diggers, nouveaux riches,
artists, show-offs... what a mess!
264
00:30:39,080 --> 00:30:41,275
Have a look.
It's their favourite game.
265
00:31:51,240 --> 00:31:53,834
Tomorrow the girls will
realise that the pearls are fake.
266
00:31:54,120 --> 00:31:55,712
But that their bronchitis is real.
267
00:31:56,120 --> 00:31:58,076
They are strong, country girls.
268
00:31:59,720 --> 00:32:00,596
What's your name?
269
00:32:01,080 --> 00:32:03,913
Ravel, like the musician.
And Jim.
270
00:32:04,320 --> 00:32:05,594
Like Jungle Jim.
271
00:32:08,080 --> 00:32:11,993
- I've had enough, take me home.
- I didn't dare offer.
272
00:32:12,680 --> 00:32:15,433
- I like men who dare.
- I'll remember that.
273
00:32:21,360 --> 00:32:24,033
- You're a strange girl.
- Yes, I know.
274
00:32:24,360 --> 00:32:26,078
I live the "good life."
275
00:32:26,360 --> 00:32:29,397
The papers see me engaged
to princes or famous artists...
276
00:32:29,600 --> 00:32:30,919
You seem like a little girl.
277
00:32:31,640 --> 00:32:34,200
I would like to take you
in my arms to protect you.
278
00:32:34,720 --> 00:32:36,472
You'll think I'm an idiot
279
00:32:36,800 --> 00:32:38,119
but I've fallen in love with you.
280
00:32:38,360 --> 00:32:39,270
Kiss me.
281
00:32:45,480 --> 00:32:46,469
I shouldn't have done that.
282
00:32:47,960 --> 00:32:49,154
You know nothing about me
283
00:32:49,920 --> 00:32:51,672
and for you it's just another fling.
284
00:32:51,920 --> 00:32:53,911
What if I told you
I had not had many?
285
00:32:54,880 --> 00:32:58,156
What if I'm so in love that
I'll accept anything about you?
286
00:32:58,800 --> 00:32:59,915
- If I said to you...
- Don't say any more.
287
00:33:00,640 --> 00:33:02,119
You've had too much champagne.
288
00:33:02,840 --> 00:33:05,400
If I listen,
I might start believing you.
289
00:33:06,960 --> 00:33:09,110
You think I like behaving like this?
290
00:33:09,560 --> 00:33:10,436
I don't know.
291
00:33:11,440 --> 00:33:15,035
All I know is that I've wanted you
ever since I got on that damned boat.
292
00:33:44,480 --> 00:33:47,756
Juliette!
Don't leave me here!
293
00:33:57,800 --> 00:33:59,438
I'll explain everything, Carla.
294
00:34:00,440 --> 00:34:02,510
I'm paid by Sauvalos to protect you.
295
00:34:03,320 --> 00:34:04,514
But believe it or not
296
00:34:05,000 --> 00:34:07,958
before this idiot arrived,
I wasn't even thinking of Sauvalos.
297
00:34:08,920 --> 00:34:10,194
I was dreaming with you.
298
00:34:11,360 --> 00:34:13,874
Now I realise that I was crazy.
299
00:34:15,240 --> 00:34:16,912
Drop us off at the police station.
300
00:34:17,520 --> 00:34:19,238
I know an inspector there
who will make him talk.
301
00:34:19,800 --> 00:34:22,758
And if I said it's all OK
and that I like you anyway?
302
00:34:23,000 --> 00:34:24,069
How long would it last?
303
00:34:25,000 --> 00:34:26,513
Three Days? Three weeks?
304
00:34:28,560 --> 00:34:29,549
Forget it.
305
00:34:30,560 --> 00:34:32,915
Very well, stubborn.
I'll take you to the cops.
306
00:34:40,040 --> 00:34:42,190
Listen Mr. Sauvalos,
I handed him to the cops.
307
00:34:43,560 --> 00:34:45,835
He's got a record and is
wanted for various offences.
308
00:34:47,320 --> 00:34:48,150
He's locked up.
309
00:34:50,480 --> 00:34:53,392
All I know is that some girl
works with him in Rue Saint-Denis.
310
00:34:55,040 --> 00:34:56,439
I'll be there in a few hours.
311
00:34:58,200 --> 00:35:02,079
Miss Bartok is out of danger for now,
and she's on her guard.
312
00:37:09,160 --> 00:37:13,278
- Jim, what are you doing here?- I'm looking for a girl called Olga.
313
00:37:13,520 --> 00:37:15,988
Quite a few girls are called Olga.
314
00:37:16,960 --> 00:37:19,713
If you think you might find her here,then have a look around.
315
00:38:21,880 --> 00:38:26,237
Hi, are you coming in, darling?
316
00:38:26,720 --> 00:38:27,675
Is Olga here?
317
00:38:32,160 --> 00:38:33,388
Do you have an appointment?
318
00:38:37,720 --> 00:38:39,233
Room two.
319
00:38:40,520 --> 00:38:41,919
But you're making a mistake.
320
00:38:42,600 --> 00:38:45,068
With me, the crossing has its charms
321
00:39:05,200 --> 00:39:06,349
Are you Olga?
322
00:39:06,520 --> 00:39:09,876
Yes.
It's 150 francs
323
00:39:11,000 --> 00:39:12,831
200 if we take our time.
324
00:39:21,800 --> 00:39:24,155
- Can I keep the change?
- We'll see.
325
00:39:25,720 --> 00:39:28,154
- You look like a cop.
- Cut the bullshit.
326
00:39:35,920 --> 00:39:37,512
Good. A wash?
327
00:39:39,000 --> 00:39:40,194
No need.
328
00:39:42,240 --> 00:39:45,755
So that's it.
A weirdo.
329
00:39:54,400 --> 00:39:57,119
- You want another girl?
- Is there another Olga?
330
00:39:57,400 --> 00:39:57,832
No.
331
00:39:59,480 --> 00:40:00,833
No one's missing then.
332
00:40:07,080 --> 00:40:08,149
I don't like this.
333
00:40:09,240 --> 00:40:11,629
Either you talk,
or you and your money leave.
334
00:40:13,800 --> 00:40:16,439
Leave alright!
Get it?
335
00:40:16,920 --> 00:40:19,514
Let's talk about Chris.
Do you still see him?
336
00:40:19,720 --> 00:40:21,836
No, he dumped me six months ago
337
00:40:22,000 --> 00:40:23,433
and took all my savings,
a real bastard.
338
00:40:23,640 --> 00:40:25,039
If he's your mate,
tell him...
339
00:40:25,240 --> 00:40:28,152
He's not.
He's in prison for blackmail.
340
00:40:28,720 --> 00:40:29,948
So you are a cop.
341
00:40:30,960 --> 00:40:33,997
Bad luck.
I don't know anything else about him.
342
00:40:36,640 --> 00:40:39,552
I believe you.
See you.
343
00:40:40,280 --> 00:40:41,713
Keep the money for my troubles.
344
00:40:41,920 --> 00:40:43,672
I don't like earning money like that.
345
00:40:44,080 --> 00:40:47,390
- Unless you're being faithful.
- Faithful to who?
346
00:40:48,520 --> 00:40:49,430
Well?
347
00:40:50,480 --> 00:40:53,472
If it doesn't disgust you to
make love with a private detective?
348
00:40:54,240 --> 00:40:55,992
Here I make love with politicians...
349
00:42:53,240 --> 00:42:57,313
- I didn't think the little slut would help.
- What else can I do?
350
00:42:58,320 --> 00:42:59,878
Keep on dangling the carrot.
351
00:43:00,560 --> 00:43:04,109
Jim, let me introduce
you to the fourth heiress.
352
00:43:08,200 --> 00:43:09,349
Elizabeth Bruckner.
353
00:43:09,520 --> 00:43:12,273
She's just returned from London and
has agreed to play along with us.
354
00:43:12,480 --> 00:43:14,516
From tonight,
follow her discretely.
355
00:43:14,880 --> 00:43:17,348
- Are you not scared Miss?
- It'll make a change.
356
00:43:18,200 --> 00:43:19,394
You're right, Sauvalos.
357
00:43:19,600 --> 00:43:23,798
Since it's her they want,
they'll show their faces.
358
00:43:24,200 --> 00:43:24,950
Go.
359
00:43:25,240 --> 00:43:26,070
Good luck.
360
00:46:13,400 --> 00:46:15,994
Bruckner, Elizabeth Barbara.
361
00:47:42,760 --> 00:47:44,796
One more movie and
I'll blow your knees off!
362
00:47:48,000 --> 00:47:49,115
What did you do to her?
363
00:47:49,880 --> 00:47:51,791
A sleeping pill.
She'll wake up later.
364
00:47:53,320 --> 00:47:54,594
Are you the one who trapped Chris?
365
00:47:59,800 --> 00:48:00,676
The pictures.
366
00:48:01,360 --> 00:48:02,588
Go to hell!
367
00:48:08,200 --> 00:48:08,996
Bastard!
368
00:48:09,520 --> 00:48:14,355
Either I beat you till you look
like a hunchback, or you talk.
369
00:48:15,760 --> 00:48:17,159
Give me a cigarette.
370
00:48:35,040 --> 00:48:36,189
Who are your accomplices?
371
00:48:37,280 --> 00:48:38,315
I don't have any.
372
00:48:39,640 --> 00:48:42,473
The photos are in a safety deposit
box at the Gare du Nord.
373
00:48:50,120 --> 00:48:51,394
Here's the key.
374
00:49:12,080 --> 00:49:15,789
Hello, get me Sauvalos.
It's Ravel speaking.
375
00:49:16,400 --> 00:49:17,469
Wake him up.
376
00:49:22,720 --> 00:49:25,359
Hello... Mr. Sauvalos, it's Jim.
377
00:49:26,440 --> 00:49:31,673
I'm at 132 Rue Houdon.
Send me two of your men.
378
00:49:33,080 --> 00:49:35,992
I have the main blackmailer,
and I know where the photos are.
379
00:49:37,360 --> 00:49:39,078
First floor, left.
380
00:49:44,360 --> 00:49:48,273
You think I'm going to wait for
Sauvalos' thugs to come for me?
381
00:49:50,120 --> 00:49:51,314
Yes, I do.
382
00:49:52,120 --> 00:49:55,829
Because if you try to leave,
I'll put a bullet in your neck.
383
00:49:57,880 --> 00:50:00,314
So, I have no choice.
384
00:50:37,560 --> 00:50:41,155
- I wasn't sure you'd come.
- Neither was I.
385
00:50:41,880 --> 00:50:43,359
But I'm here.
386
00:50:44,880 --> 00:50:48,509
You don't like obeying women.
You're your own man.
387
00:50:56,760 --> 00:50:58,637
No woman has turned
me into her puppet.
388
00:50:59,120 --> 00:51:01,793
No woman has made me
desperate and unhappy, Carla.
389
00:51:04,240 --> 00:51:05,832
Don't you believe in love?
390
00:51:07,400 --> 00:51:09,038
Look at those girls
in the cabaret.
391
00:51:09,680 --> 00:51:10,795
They look innocent.
392
00:51:11,440 --> 00:51:13,317
But after closing time,
393
00:51:13,760 --> 00:51:15,557
they'll sell to
the highest bidder.
394
00:51:26,120 --> 00:51:28,680
I don't want to see
things the way you do.
395
00:51:29,520 --> 00:51:33,957
I brought you here to tell you that
I love you and want to marry you.
396
00:51:37,120 --> 00:51:42,274
It's weird for a guy like me to be
proposed to by 20 million dollars.
397
00:51:43,880 --> 00:51:46,440
I don't know if I'm
flattered or disgusted.
398
00:51:47,520 --> 00:51:52,389
But I'd have to be blind as a bat
not to see how pretty you are.
399
00:51:52,600 --> 00:51:55,797
- Then let it happen.
- No, it wouldn't work.
400
00:51:56,360 --> 00:51:59,432
- I could be a good wife.
- How awful!
401
00:52:07,240 --> 00:52:08,468
I have a dangerous job.
402
00:52:08,960 --> 00:52:11,235
I could get small holes in the chest.
Bang bang!
403
00:52:11,920 --> 00:52:13,319
My offer still stands.
404
00:52:14,160 --> 00:52:17,232
Mr. Ravel, Sauvalos wants to see
you in the country immediately.
405
00:52:19,320 --> 00:52:20,719
Come on,
I'll drive you back.
406
00:54:47,880 --> 00:54:49,233
Don't hurry!
407
00:54:49,640 --> 00:54:50,914
You're useless.
408
00:54:51,080 --> 00:54:52,559
You have not solved
anything at all.
409
00:54:53,240 --> 00:54:54,878
The photos at the
Gare du Nord were fakes.
410
00:54:55,200 --> 00:54:56,110
Nothing of interest.
411
00:54:56,400 --> 00:55:01,349
The real scandalous photos of my daughter
and of young Malher's are still in town.
412
00:55:02,080 --> 00:55:02,956
It's a timebomb.
413
00:55:03,520 --> 00:55:05,636
I need them, do you hear?
414
00:55:06,440 --> 00:55:07,998
Juliette has an accomplice.
415
00:55:08,520 --> 00:55:12,399
A woman called and threatened to retaliate
at midnight if Juliette wasn't freed.
416
00:55:13,880 --> 00:55:15,552
It's midnight in two minutes.
417
00:55:16,080 --> 00:55:17,354
Then we'll see if it's a bluff.
418
00:55:17,560 --> 00:55:18,879
You find that funny?
419
00:55:19,960 --> 00:55:22,872
This Juliette Cachon...
Yes, Cachon is her name.
420
00:55:23,320 --> 00:55:25,436
Why don't you send your guests home?
421
00:55:26,560 --> 00:55:29,028
The fools are having fun,
so leave them.
422
00:55:29,360 --> 00:55:30,509
I find their games sickening.
423
00:55:41,960 --> 00:55:42,756
I'm listening.
424
00:55:50,440 --> 00:55:52,351
An ultimatum for
tomorrow midnight.
425
00:55:52,520 --> 00:55:55,432
If Juliette isn't released
the photos will be published.
426
00:55:55,840 --> 00:55:58,229
- I'll try to find Cross-Eyes.
- Who is Cross-Eyes?
427
00:55:58,440 --> 00:56:00,590
He's an informer who knows everything.
428
00:56:01,320 --> 00:56:03,754
Juliette Cachon.
I'll see if he knows her.
429
00:56:04,040 --> 00:56:05,553
I'll call you if I have anything new.
430
00:58:29,720 --> 00:58:31,995
Juliette Cachon.
Ring any bells Cross-Eyes?
431
00:58:33,240 --> 00:58:37,028
A former prostitute, Rue Frochat.
Petty crimes and blackmail.
432
00:58:37,360 --> 00:58:40,318
Not in trouble with the law.
Crafty, but not clever.
433
00:58:40,520 --> 00:58:41,714
Capable of killing.
434
00:58:42,320 --> 00:58:46,233
Uses her body to
extract useful information.
435
00:58:47,080 --> 00:58:50,470
From my recent information,
you recently nailed her.
436
00:58:51,280 --> 00:58:52,349
Friends? Parents?
437
00:58:53,360 --> 00:58:58,309
A sister, Diana.
A call-girl at Madame Clo's.
438
00:59:00,840 --> 00:59:03,070
- That's all.
- Thanks, Cross-Eyes.
439
00:59:03,400 --> 00:59:05,152
Don't forget the contribution, Jim.
440
00:59:33,200 --> 00:59:36,715
Yes Mr. Sauvalos, a sister... Diana.
441
00:59:37,120 --> 00:59:38,712
She works at Clo's.
442
00:59:39,160 --> 00:59:41,754
You'll take care of everything... Fine.
443
00:59:48,000 --> 00:59:49,319
How is my dear Clo?
444
00:59:49,920 --> 00:59:53,071
You know that I have always
protected your political espionage.
445
00:59:54,160 --> 00:59:56,469
Do you still employ Diana Cachon?
446
00:59:57,080 --> 00:59:57,717
Good.
447
00:59:58,800 --> 01:00:02,156
Her sister Juliette
tried to blackmail me
448
01:00:02,560 --> 01:00:04,357
and I strongly suspect Diana...
449
01:00:05,440 --> 01:00:08,398
What?
You already knew?
450
01:00:09,560 --> 01:00:11,152
You were going to call me.
451
01:00:11,840 --> 01:00:14,035
She's a double agent
on your premises.
452
01:00:14,280 --> 01:00:15,554
The little bitch!
453
01:00:16,080 --> 01:00:19,277
I'm like you,
I hate double agents.
454
01:00:20,880 --> 01:00:22,757
Do you want me
to take care of this?
455
01:00:23,480 --> 01:00:26,074
You'll do it yourself. Fine.
456
01:00:26,480 --> 01:00:28,550
Oh, I almost forgot.
457
01:00:28,720 --> 01:00:31,280
I'm sending you an embassy attachรฉ.
458
01:00:31,680 --> 01:00:33,750
Very interesting
and very talkative.
459
01:00:33,920 --> 01:00:35,478
No, don't thank me.
460
01:00:35,680 --> 01:00:37,716
It's natural that I should help.
461
01:00:41,880 --> 01:00:42,790
That's enough.
462
01:00:59,240 --> 01:01:01,435
The economy of a
country is not everything.
463
01:01:02,640 --> 01:01:08,112
The young and old must be protectedfrom violence and debauchery.
464
01:01:08,840 --> 01:01:13,391
Every year I
give millions to charity.
465
01:01:14,640 --> 01:01:18,713
This type of action is moreeffective than political slogans.
466
01:01:19,120 --> 01:01:22,795
Some degenerates attempt topaint a poor picture of our youth.
467
01:01:23,000 --> 01:01:27,790
What mockery, when the enthusiasm ofour youth allows our country to move forward.
468
01:01:27,960 --> 01:01:31,316
And these despicable menwho spit on our institutions.
469
01:01:32,240 --> 01:01:35,198
I am proud of my daughter.
470
01:01:37,120 --> 01:01:39,076
I am 29 years old andbelieve that life is beautiful
471
01:01:39,240 --> 01:01:40,434
for those who knowhow to live healthily.
472
01:01:41,720 --> 01:01:43,233
What do you think of marriage?
473
01:01:43,440 --> 01:01:45,158
It's the most beautifulthing in the world.
474
01:01:45,480 --> 01:01:46,708
It's a very serious matter.
475
01:01:46,840 --> 01:01:48,751
I can't wait to getmarried and have children.
476
01:01:49,640 --> 01:01:53,235
I'm working hard to make myhusband fulfilled and proud of his wife.
477
01:01:54,080 --> 01:01:57,789
In order to gain his genuine trust,I refuse to get engaged to anyone.
478
01:01:58,200 --> 01:01:59,713
I will marry as a virgin.
479
01:02:00,680 --> 01:02:03,240
It's the best present I cangive to a man, don't you think?
480
01:02:03,480 --> 01:02:09,476
Undoubtedly... but as a wealthy heiress,what do you think of poverty?
481
01:02:10,000 --> 01:02:12,639
I think that children aredying of hunger in the world.
482
01:02:13,080 --> 01:02:16,959
Instead of helping them,Europeans deny all without thinking.
483
01:02:17,320 --> 01:02:18,673
They should be ashamed.
484
01:02:19,440 --> 01:02:22,716
We must help the niggers...coloured people.
485
01:02:23,440 --> 01:02:27,149
Having lost the colonies doesn'tmean that we should lose interest.
486
01:02:29,760 --> 01:02:32,433
I belong to a committee forthe protection of youth.
487
01:02:32,880 --> 01:02:37,829
Drugs, alcohol and debaucherylead to a lack of religion in the young.
488
01:02:38,880 --> 01:02:41,519
With this committee we aimto bring youth back to the Lord.
489
01:02:41,760 --> 01:02:44,877
I know I'm in no position to talkas I'm a rich heiress as they say.
490
01:02:46,280 --> 01:02:47,872
For, life is simple.
491
01:02:48,720 --> 01:02:51,029
Being rich doesnot mean being idle.
492
01:02:51,760 --> 01:02:55,799
I study a difficult subject,which demands a lot of work.
493
01:02:56,800 --> 01:02:59,633
I know that when studentsare hungry they work part time.
494
01:02:59,960 --> 01:03:01,029
These I will help
495
01:03:01,440 --> 01:03:04,477
provided they are ofirreproachable character.
496
01:03:05,240 --> 01:03:10,633
I hate the hysterical gold-diggersthat hang around looking for a rich husband.
497
01:03:11,360 --> 01:03:12,998
That's prostitution,not love!
498
01:03:14,280 --> 01:03:20,753
Naturally, because of my social statusI frequent fashionable circles.
499
01:03:22,120 --> 01:03:27,558
I know I'm beautiful and desirable,but life is modest.
500
01:03:28,120 --> 01:03:33,069
I make my own breakfast,I talk to taxi drivers
501
01:03:33,760 --> 01:03:36,228
I even go shopping in large stores.
502
01:03:36,640 --> 01:03:38,790
Has money changed you?
503
01:03:39,400 --> 01:03:41,550
No, I've always had money.
504
01:03:41,960 --> 01:03:44,394
But I know thereis misery in the world
505
01:03:44,960 --> 01:03:47,793
and I sympathise withthe problems of our times.
506
01:03:48,080 --> 01:03:49,559
What do you think of marriage?
507
01:03:50,160 --> 01:03:54,073
It's a big adventure,provided you are ready for it.
508
01:04:02,360 --> 01:04:04,555
- Miss Diana?
- In person.
509
01:04:04,800 --> 01:04:09,555
Very nice. Very pretty.
Very very pretty.
510
01:04:09,960 --> 01:04:11,916
Madame Clo sent me.
511
01:04:12,360 --> 01:04:13,429
Yes, come in.
512
01:04:22,640 --> 01:04:25,632
- Would you like a drink?
- Some camomile.
513
01:04:26,360 --> 01:04:27,190
That I don't have.
514
01:04:27,400 --> 01:04:29,595
Then a mineral water.
Not too cold.
515
01:04:43,160 --> 01:04:44,559
Do you like me?
516
01:04:45,480 --> 01:04:46,390
- Do you like me?
517
01:04:47,000 --> 01:04:47,716
Yes.
518
01:04:49,040 --> 01:04:49,836
Oh yes!
519
01:04:50,800 --> 01:04:52,358
Could you put this on.
520
01:05:01,280 --> 01:05:03,555
Perfect... perfect.
521
01:05:03,800 --> 01:05:05,472
Walk in front of me, little girl.
522
01:05:06,600 --> 01:05:08,477
Just walk in front of me.
523
01:05:13,120 --> 01:05:14,951
How old are you,
my little one?
524
01:05:15,720 --> 01:05:17,119
I'm fifteen Sir
525
01:05:17,600 --> 01:05:19,795
and I go to the
Sister's School Blanche de Castille.
526
01:05:20,120 --> 01:05:20,996
Very good.
527
01:05:21,680 --> 01:05:23,033
And you,
what do you do?
528
01:05:23,400 --> 01:05:24,355
A diplomat.
529
01:05:25,040 --> 01:05:27,952
The lollipop,
the lollipop in the left pocket.
530
01:05:31,240 --> 01:05:32,195
Not like that!
531
01:05:37,000 --> 01:05:39,275
Continue little one, continue.
532
01:06:00,320 --> 01:06:01,435
Can I get changed?
533
01:06:02,080 --> 01:06:04,355
Yes... yes.
534
01:06:16,200 --> 01:06:17,792
- You're a diplomat?
- Yes.
535
01:06:18,960 --> 01:06:21,349
What do you think about
all these weapons stories?
536
01:06:21,560 --> 01:06:23,232
I can't tell you,
it's a secret.
537
01:06:58,800 --> 01:07:01,314
What are the plans of Interpol
regarding the arms dealers?
538
01:07:02,000 --> 01:07:03,877
Tell me,
I demand it.
539
01:07:04,640 --> 01:07:09,111
They've spotted a
consignment out in the Black Sea.
540
01:07:10,120 --> 01:07:13,430
The international situation
between the major states
541
01:07:14,160 --> 01:07:16,628
prevents it being apprehended.
542
01:07:18,880 --> 01:07:23,431
These traffickers
have friends everywhere.
543
01:07:24,680 --> 01:07:30,596
An informer has promised us
some information from Hong Kong.
544
01:07:33,240 --> 01:07:37,916
The heads of the traffickers
have nothing to fear
545
01:07:38,160 --> 01:07:42,631
from either the West or East.
546
01:07:42,880 --> 01:07:49,149
They work in close collaboration
with all governments.
547
01:07:50,120 --> 01:07:52,759
Who is the head of the
Indian Ocean expedition?
548
01:07:53,760 --> 01:07:54,954
I don't know.
549
01:07:56,600 --> 01:07:58,192
Do you know anything else?
550
01:07:58,560 --> 01:08:01,199
No, nothing else.
551
01:08:27,800 --> 01:08:31,918
- What's going on? Where am I?
You fainted. Are you feeling better?
552
01:08:32,200 --> 01:08:33,792
Yes thank you.
I have to go.
553
01:08:34,040 --> 01:08:37,794
When you feel like coming back,
just call Madame Clo.
554
01:08:38,440 --> 01:08:39,316
I shall do that.
555
01:09:02,560 --> 01:09:05,313
Hello... I have news for you.
556
01:09:06,440 --> 01:09:07,998
Madame Clo does
not suspect anything.
557
01:09:08,280 --> 01:09:10,396
I'm waiting for you... hurry.
558
01:09:25,040 --> 01:09:26,712
- Who is it?
- It's Bill.
559
01:09:28,920 --> 01:09:29,591
Come in.
560
01:09:32,160 --> 01:09:33,912
You took your time.
I fell asleep.
561
01:09:34,120 --> 01:09:35,712
- What time is it?
- I don't know.
562
01:09:36,600 --> 01:09:38,033
Why didn't you
come straight over?
563
01:09:38,320 --> 01:09:39,673
I went to get the orders.
564
01:09:48,240 --> 01:09:49,434
Have you got the money?
565
01:09:51,200 --> 01:09:52,110
Of course.
566
01:09:52,400 --> 01:09:53,230
Then give me it.
567
01:09:53,720 --> 01:09:55,199
The documents first.
568
01:10:10,400 --> 01:10:11,116
Here.
569
01:10:25,800 --> 01:10:26,630
Is that all?
570
01:10:26,840 --> 01:10:29,798
No, I had a diplomat
sent by Madame Clo.
571
01:10:30,080 --> 01:10:32,640
He told me interesting things about
the Black Sea and Hong Kong.
572
01:10:32,800 --> 01:10:34,791
Really?
What else did he say?
573
01:10:35,240 --> 01:10:37,037
That your bosses
were protected high up.
574
01:10:37,520 --> 01:10:39,590
- Does Clo know about this?
- Are you mad?
575
01:10:40,040 --> 01:10:42,190
I kept this information for you.
576
01:10:42,560 --> 01:10:45,916
I don't think you're giving us all
the information that you have.
577
01:10:46,760 --> 01:10:47,749
What do you mean?
578
01:10:49,320 --> 01:10:50,070
Nothing...
579
01:10:51,040 --> 01:10:51,790
And the money?
580
01:10:52,880 --> 01:10:54,438
I'm going to pay
you right now.
581
01:10:58,000 --> 01:10:58,876
But I don't understand...
582
01:10:59,160 --> 01:11:00,991
This is where you stop
your double game.
583
01:11:01,240 --> 01:11:03,913
You've told us a lot of interesting
things these last weeks.
584
01:11:04,760 --> 01:11:07,832
But since you know too much
and tell us too little
585
01:11:10,480 --> 01:11:12,596
this is the end of your career.
586
01:11:15,000 --> 01:11:18,072
You would kill a girl
that you desire?
587
01:11:18,600 --> 01:11:20,909
It's my job.
There are bad moments.
588
01:11:29,760 --> 01:11:31,432
I also want you too.
589
01:11:32,040 --> 01:11:33,359
Stop the charade.
590
01:11:35,040 --> 01:11:36,439
We can make love.
591
01:11:37,920 --> 01:11:39,717
If you want to
kill me afterwards
592
01:11:41,360 --> 01:11:42,554
what's to stop you?
593
01:12:18,880 --> 01:12:20,279
Hello, Madame Clo.
594
01:12:20,720 --> 01:12:22,631
I woke you up because
I've had a little bit of trouble.
595
01:12:23,360 --> 01:12:25,749
I had a very bad visit.
596
01:12:27,080 --> 01:12:28,991
No, there was no
problem with the client.
597
01:12:29,400 --> 01:12:31,118
No, it's something else.
598
01:12:33,800 --> 01:12:34,915
There's a stranger here.
599
01:12:36,280 --> 01:12:37,395
Completely still.
600
01:12:37,760 --> 01:12:38,636
You understand?
601
01:12:39,920 --> 01:12:40,750
You're coming?
602
01:12:41,400 --> 01:12:41,991
Good.
603
01:12:59,600 --> 01:13:02,717
The pig, he doesn't
even have any money.
604
01:13:06,840 --> 01:13:07,829
Hello, it's Clo.
605
01:13:08,880 --> 01:13:12,111
There's a parcel for you at Diana's,
second on the left.
606
01:13:12,320 --> 01:13:14,072
- We're coming.
- Good.
607
01:13:16,120 --> 01:13:17,678
A narrow escape,
wasn't it.
608
01:13:18,000 --> 01:13:18,830
It's dealt with.
609
01:13:23,200 --> 01:13:24,997
They're going to get rid of him.
610
01:13:25,480 --> 01:13:28,278
- Who was it?
- No idea. I don't know him.
611
01:13:28,680 --> 01:13:29,157
Ok...
612
01:13:31,560 --> 01:13:32,515
It's all there.
613
01:13:37,320 --> 01:13:38,230
Perfect.
614
01:13:38,920 --> 01:13:40,148
Get dressed,
I'll take you away.
615
01:13:40,320 --> 01:13:40,957
Where?
616
01:13:41,960 --> 01:13:45,350
You need rest,
this must have shaken you up.
617
01:13:45,680 --> 01:13:46,795
Yes, that's true.
618
01:14:01,040 --> 01:14:04,157
And my diplomat?
Anything of interest to report?
619
01:14:04,400 --> 01:14:05,435
Nothing at all.
620
01:14:06,680 --> 01:14:09,399
He's a pervert who likes to look
at women in a schoolgirl's uniform.
621
01:14:10,040 --> 01:14:11,439
A loser in other words.
622
01:14:12,200 --> 01:14:12,871
Diana...
623
01:14:14,040 --> 01:14:16,235
you should
neverjudge a client.
624
01:14:17,000 --> 01:14:17,750
Yes, Madam.
625
01:14:35,680 --> 01:14:37,352
I've always trusted you.
626
01:14:37,720 --> 01:14:38,596
Thank you, Madam.
627
01:14:39,600 --> 01:14:41,955
Are you sure the diplomat didn't
say anything important?
628
01:14:42,240 --> 01:14:44,117
Yes, Yes.
Nothing at all.
629
01:14:44,920 --> 01:14:45,955
Let's make sure.
630
01:14:46,440 --> 01:14:46,997
What is it?
631
01:14:48,680 --> 01:14:51,069
A small device which starts up
when triggered by the sound of a voice.
632
01:14:51,520 --> 01:14:53,511
And that I had planted
in your living room.
633
01:14:53,640 --> 01:14:55,312
I'm sending you an
interesting client right away.
634
01:14:56,200 --> 01:14:57,030
In how long?
635
01:14:57,480 --> 01:14:58,117
In an hour.
636
01:14:58,520 --> 01:15:01,353
An hour is OK... goodbye.
637
01:15:01,640 --> 01:15:03,153
Don't try and leave Diana.
638
01:15:05,240 --> 01:15:07,071
Let's listen on a bit further.
639
01:15:15,080 --> 01:15:17,389
- Miss Diana?- In person.
640
01:15:17,720 --> 01:15:22,157
Very nice. Very pretty.Very very pretty.
641
01:15:22,840 --> 01:15:24,796
Madame Clo sent me.
642
01:15:25,120 --> 01:15:25,996
Yes, come in.
643
01:15:26,520 --> 01:15:29,193
Perfect... perfect.
644
01:15:29,520 --> 01:15:31,351
Walk in front of me, little girl.
645
01:15:32,240 --> 01:15:33,878
Just walk in front of me...
646
01:15:35,000 --> 01:15:37,355
What are the plans of Interpolregarding the arms dealers?
647
01:15:37,760 --> 01:15:39,637
Tell me,I demand it.
648
01:15:40,120 --> 01:15:45,069
They've spotted a
consignment out in the Black Sea.
649
01:15:45,760 --> 01:15:49,958
The international situationbetween the major states
650
01:15:50,200 --> 01:15:51,918
prevents it being apprehended.
651
01:15:53,520 --> 01:15:58,958
These traffickershave friends everywhere.
652
01:15:59,760 --> 01:16:04,675
An informer has promised ussome information from Hong Kong.
653
01:16:04,960 --> 01:16:06,518
So he didn't say anything then?
654
01:16:06,720 --> 01:16:07,197
I...
655
01:16:07,320 --> 01:16:08,514
Don't move little one.
656
01:16:08,800 --> 01:16:12,236
- Let's see what's on later.
- The heads of the traffickers have nothing to fear
657
01:16:14,320 --> 01:16:15,196
Have you got the money?
658
01:16:15,600 --> 01:16:16,237
Of course.
659
01:16:16,560 --> 01:16:17,470
Then give me it.
660
01:16:18,240 --> 01:16:19,753
The documents first.
661
01:16:20,360 --> 01:16:21,076
Here.
662
01:16:22,640 --> 01:16:23,072
Is that all?
663
01:16:23,560 --> 01:16:26,552
No, I had a diplomatsent by Madame Clo.
664
01:16:26,880 --> 01:16:29,314
He told me interesting things aboutthe Black Sea and Hong Kong.
665
01:16:29,520 --> 01:16:31,556
Really?What else did he say?
666
01:16:31,880 --> 01:16:33,836
That your bosseswere protected high up.
667
01:16:34,320 --> 01:16:36,788
- Does Clo know about this?- Are you mad?
668
01:16:36,920 --> 01:16:39,036
I kept this information for you.
669
01:16:39,320 --> 01:16:42,471
I don't think you're giving us allthe information that you have.
670
01:16:42,960 --> 01:16:43,995
What do you mean?
671
01:16:44,160 --> 01:16:44,797
Nothing...
672
01:16:45,560 --> 01:16:46,072
And the money?
673
01:16:46,360 --> 01:16:47,873
I'm going to payyou right now.
674
01:16:48,880 --> 01:16:50,791
But I don't understand...
675
01:16:51,080 --> 01:16:52,991
This is where you stopyour double game.
676
01:16:54,840 --> 01:16:59,789
You've told us a lot of interestingthings these last weeks.
677
01:17:00,040 --> 01:17:01,519
You would kill a girlthat you desire?
678
01:17:16,360 --> 01:17:19,079
- Carla?
- I'm stubborn, eh?
679
01:17:19,560 --> 01:17:20,390
Come in.
680
01:17:25,760 --> 01:17:27,239
The case is over for me.
681
01:17:28,720 --> 01:17:30,950
And with you here,
another one begins.
682
01:18:01,680 --> 01:18:05,389
Yes dear Clo, they were the
right photos and negatives.
683
01:18:06,400 --> 01:18:11,076
I had them destroyed.
Our little girls are safe.
684
01:18:11,520 --> 01:18:15,638
No more danger.
No scandalous photos!
685
01:20:08,560 --> 01:20:10,312
These photos are naughty!
I'm ashamed.
686
01:20:10,520 --> 01:20:12,397
We're getting married,
it's allowed.
687
01:20:15,080 --> 01:20:16,433
A kiss, Mrs Ravel?
688
01:22:14,080 --> 01:22:16,753
Subtitles by Marc Morris
ยฉ 2009 Nucleus Films Ltd
52499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.