All language subtitles for Person of interest s03e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,381 Time's up. Told you I'd end you. 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,916 Not today! Ripped By mstoll 3 00:00:08,408 --> 00:00:09,648 Finch, got a problem. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,130 Reese has really gone off the reservation this time. 5 00:00:12,154 --> 00:00:14,655 We're out of options. We need Root. 6 00:00:14,815 --> 00:00:16,695 I know this is our only option, Ms. Shaw. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,210 I just want to make sure we're prepared for what may happen. 8 00:00:19,234 --> 00:00:23,100 Mr. Reese, we save lives. You save lives. 9 00:00:23,257 --> 00:00:25,259 Not all of them. 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,964 - Ms. Shaw. - We have a new number yet? 11 00:00:54,121 --> 00:00:57,898 - No, not at this time. - It's been a while. 12 00:00:58,058 --> 00:00:59,901 Guess the city's scumbags have been behaving. 13 00:01:00,060 --> 00:01:03,041 - We could use a little quiet. - I don't do quiet. 14 00:01:03,196 --> 00:01:05,403 That's why I took this job and the one before that. 15 00:01:05,566 --> 00:01:07,637 Not sure I appreciate being associated 16 00:01:07,801 --> 00:01:11,442 with your former employers, who tried to kill you. 17 00:01:11,605 --> 00:01:14,142 It's not like this job's any safer. 18 00:01:15,242 --> 00:01:17,279 Speaking of quiet, have you heard from Reese? 19 00:01:17,444 --> 00:01:20,482 As soon as he was strong enough to stand, he left without a word. 20 00:01:20,647 --> 00:01:23,594 Any idea where he went or when he's coming back? 21 00:01:23,750 --> 00:01:27,163 I'm afraid only Mr. Reese can answer those questions. 22 00:01:28,121 --> 00:01:30,158 Goodbye, Ms. Shaw. 23 00:02:31,985 --> 00:02:33,487 Whiskey. 24 00:02:37,224 --> 00:02:39,067 Just keep them coming. 25 00:02:39,226 --> 00:02:40,296 Another game, huh? Double or nothing? 26 00:02:40,460 --> 00:02:42,133 - Okay. - What are you trying to pull? 27 00:02:42,295 --> 00:02:43,865 What, you think you can hustle me? 28 00:02:44,031 --> 00:02:45,471 Come on, man, it's just a lucky shot. 29 00:02:45,532 --> 00:02:47,239 Well, your luck just ran out, pal. 30 00:02:47,401 --> 00:02:49,506 Hey! Hey! Hey, come on! 31 00:02:49,670 --> 00:02:51,547 Somebody help me! Take it easy, guys! 32 00:02:51,705 --> 00:02:53,185 Let me know if this is taking it easy. 33 00:03:01,648 --> 00:03:02,649 Stop. 34 00:03:22,703 --> 00:03:24,239 I'll be going out for provisions later. 35 00:03:24,404 --> 00:03:26,964 Please let me know if there's anything in particular you require. 36 00:03:26,988 --> 00:03:28,490 Just a book from your cart. 37 00:03:30,677 --> 00:03:32,384 Top shelf, third from the right. 38 00:03:40,253 --> 00:03:44,099 "Falses Gods: Pseudepigrapha In The Modem Age?“ 39 00:03:44,257 --> 00:03:45,964 Doing a little light reading, Ms. Groves? 40 00:03:48,729 --> 00:03:50,970 I know it's been hard for you, Harold, 41 00:03:51,131 --> 00:03:52,974 what with everything you've been through. 42 00:03:53,133 --> 00:03:55,272 And now even John's left. 43 00:03:56,369 --> 00:03:59,942 Still, you really shouldn't take it out on her. 44 00:04:00,107 --> 00:04:02,417 I'm sure I don't know what you're talking about. 45 00:04:03,310 --> 00:04:07,417 I'm talking about you ignoring her. 46 00:04:12,652 --> 00:04:14,495 She has a new number for us. 47 00:04:21,561 --> 00:04:22,733 How did you get this? 48 00:04:24,131 --> 00:04:26,475 Are you communicating with The Machine? 49 00:04:26,633 --> 00:04:31,241 I understand why you wanna quit, Harold, but now is not the time. 50 00:04:31,404 --> 00:04:33,748 She wants us to work together. 51 00:04:50,190 --> 00:04:51,750 I knew you were holding out on me. 52 00:04:51,858 --> 00:04:53,599 Must you do that? 53 00:04:53,760 --> 00:04:57,333 - So we have another number. - I haven't decided. 54 00:04:57,497 --> 00:05:00,307 "Decided?" I didn't think you got to decide. 55 00:05:00,467 --> 00:05:02,469 Actually, I do. 56 00:05:04,538 --> 00:05:08,315 Okay, well, is that gonna happen anytime soon 57 00:05:08,475 --> 00:05:11,615 or should I be looking for some action elsewhere? 58 00:05:21,388 --> 00:05:23,026 Arthur Claypool. 59 00:05:27,127 --> 00:05:30,665 Something wrong, Finch? - No, nothing. We should get to work. 60 00:05:36,236 --> 00:05:39,342 You're in the hospital's employee database as Dr. Anne Moore. 61 00:05:39,506 --> 00:05:41,577 You sure you don't wanna play MD, Harold? 62 00:05:41,741 --> 00:05:44,187 I never made a convincing doctor, even when I was one. 63 00:05:44,344 --> 00:05:45,784 No, I think it's best if I stay here 64 00:05:45,812 --> 00:05:47,758 and find out as much as possible about Claypool. 65 00:05:47,914 --> 00:05:49,757 So what are the details on this guy? 66 00:05:49,916 --> 00:05:51,554 He lives and works in Maryland. 67 00:05:51,718 --> 00:05:55,666 Until recently, he was an IT consultant at a software company, 68 00:05:55,822 --> 00:05:58,098 Runyon Technology Solutions. 69 00:05:58,258 --> 00:06:02,229 His most recent credit card charges are at the hospital gift shop. 70 00:06:02,395 --> 00:06:05,033 - What room's he in? - That's the strange part. 71 00:06:05,034 --> 00:06:08,103 There's no record of him in the hospital's admissions system. 72 00:06:09,669 --> 00:06:11,774 - I got him. He's here. - What's this? 73 00:06:11,938 --> 00:06:14,441 Then his medical records must be on file. 74 00:06:14,608 --> 00:06:16,519 I found them. 75 00:06:16,676 --> 00:06:20,749 According to this, his diagnosis is glioblastoma multiforme. 76 00:06:20,914 --> 00:06:23,793 Brain tumor. Does it give a prognosis? 77 00:06:25,285 --> 00:06:26,355 Terminal. 78 00:06:26,519 --> 00:06:30,797 So, assuming this guy is the victim, who would wanna kill a dying man? 79 00:06:31,358 --> 00:06:33,235 I suppose that's what we need to find out. 80 00:06:43,136 --> 00:06:45,912 And how are you doing today, Mr. Claypool? 81 00:06:46,072 --> 00:06:50,384 I suspect more honeybee than dragonfly. 82 00:06:50,543 --> 00:06:52,989 - Excuse me? - Lifespans. 83 00:06:53,146 --> 00:06:55,092 Dragonfly is four months. Honeybee is four weeks. 84 00:06:55,248 --> 00:06:57,455 Well, so long as you don't go mayfly on me... 85 00:06:57,617 --> 00:06:59,619 ...we won't have a problem. 86 00:06:59,786 --> 00:07:02,767 Are you new? Or have I just forgotten you? 87 00:07:02,923 --> 00:07:06,336 - You haven't forgotten me. - Oh, well, give it time. 88 00:07:06,493 --> 00:07:09,565 My mind, it's like a computer with a corrupted file system. 89 00:07:09,729 --> 00:07:12,129 I know I want to remember something and I go to open the file 90 00:07:12,153 --> 00:07:13,272 and then it's just gone. 91 00:07:13,433 --> 00:07:14,713 And then, the next thing I know, 92 00:07:14,734 --> 00:07:18,841 memories come flooding back and out of me like a loon. 93 00:07:19,973 --> 00:07:21,782 Including a few that really shouldn't. 94 00:07:21,942 --> 00:07:23,478 And what memories are those? 95 00:07:26,746 --> 00:07:28,350 Mr. Claypool? 96 00:07:28,515 --> 00:07:30,153 Have you hard-coded the essential values? 97 00:07:30,317 --> 00:07:31,421 I'm sorry? 98 00:07:31,584 --> 00:07:34,463 We must check the database after every operation. 99 00:07:34,621 --> 00:07:39,832 Excuse me, Doctor... "Moore." 100 00:07:39,993 --> 00:07:41,131 I haven't seen you on this floor before. 101 00:07:41,294 --> 00:07:42,934 That's because I haven't been here before. 102 00:07:42,958 --> 00:07:43,958 I just transferred in. 103 00:07:44,097 --> 00:07:45,701 - From where? - New York General. 104 00:07:45,865 --> 00:07:47,640 What's your specialty? 105 00:07:47,801 --> 00:07:50,839 Clinical oncology and palliative care. What's yours? 106 00:07:53,306 --> 00:07:55,684 - Let me know if you need anything. - Sure. 107 00:08:01,715 --> 00:08:03,695 Finch, Claypool has a government security detail. 108 00:08:03,850 --> 00:08:05,193 What did you say his job was? 109 00:08:05,352 --> 00:08:07,798 IT consultant. I realize that's somewhat vague. 110 00:08:07,954 --> 00:08:11,458 Maryland address, vague job title, security detail... 111 00:08:11,624 --> 00:08:13,504 I'd say he's got top-secret clearance or better. 112 00:08:13,626 --> 00:08:16,197 He said his tumor was causing memories to flood out of him, 113 00:08:16,363 --> 00:08:17,865 including some that shouldn't. 114 00:08:18,031 --> 00:08:21,569 Could be someone's planning on shutting him up for good. 115 00:08:27,173 --> 00:08:30,086 His security detail is using a three-man wedge formation. 116 00:08:30,243 --> 00:08:32,917 - Meaning what? - Meaning they're Secret Service. 117 00:08:34,180 --> 00:08:37,855 Finch, who the hell is this guy? 118 00:09:02,675 --> 00:09:04,279 Are they sparrows, Dad? 119 00:09:07,347 --> 00:09:08,792 Oh, close. 120 00:09:10,083 --> 00:09:11,221 Tell you what. 121 00:09:12,052 --> 00:09:14,293 You help me with the truck 122 00:09:14,454 --> 00:09:17,697 - and I'll help you with the birds. - Okay. 123 00:09:22,395 --> 00:09:26,468 Engine's flooded and I can't for the life of me figure out why. 124 00:09:31,638 --> 00:09:34,482 Where's the socket wrench? I had it right here in my hand. 125 00:09:38,311 --> 00:09:40,757 Um, Dad? 126 00:09:41,648 --> 00:09:44,492 I don't know where my head is lately. 127 00:09:47,787 --> 00:09:49,994 Here, you want to try one? 128 00:09:52,459 --> 00:09:53,961 Don't lose it. 129 00:09:54,127 --> 00:09:56,004 Gonna need every piece. 130 00:09:56,162 --> 00:09:58,904 Nothing in here that doesn't have a reason to be. 131 00:09:59,065 --> 00:10:00,669 Except the dirt. 132 00:10:00,834 --> 00:10:04,077 I'll get that. 133 00:10:17,250 --> 00:10:18,854 Sorry, took longer than I... 134 00:10:27,026 --> 00:10:28,164 Look. 135 00:10:31,664 --> 00:10:33,803 I'll be damned. 136 00:10:36,102 --> 00:10:39,447 But you're not supposed to take things apart like that. 137 00:10:39,606 --> 00:10:41,608 You understand, Harold? 138 00:10:43,209 --> 00:10:46,053 Well, if they don't want you to get inside... 139 00:10:47,380 --> 00:10:48,984 ...they ought to build them better. 140 00:10:53,987 --> 00:10:56,729 Okay, son. You held up your end. 141 00:10:56,890 --> 00:10:59,894 You still want to know what kind of bird that is? 142 00:11:05,865 --> 00:11:07,105 Any progress, Ms. Shaw? 143 00:11:07,233 --> 00:11:10,237 Claypool's security detail won't leave his side. 144 00:11:11,337 --> 00:11:12,857 You find out anything more on your end? 145 00:11:12,972 --> 00:11:15,509 No. His minimal digital footprint 146 00:11:15,675 --> 00:11:19,316 tends to support your idea that he did secret work for the government, 147 00:11:19,479 --> 00:11:21,119 but it also makes it exceedingly difficult 148 00:11:21,147 --> 00:11:23,821 to determine the true nature of any threat. 149 00:11:25,084 --> 00:11:26,564 Well, I can get rid of the guard dogs. 150 00:11:26,686 --> 00:11:29,599 I just need a gallon of anything flammable. 151 00:11:29,756 --> 00:11:32,760 - What? - Oh, relax. We're in a hospital. 152 00:11:32,926 --> 00:11:35,338 Ms. Shaw, I'm sure there are ways to get to Claypool 153 00:11:35,495 --> 00:11:38,203 that do not involve any kind of combustion. 154 00:11:38,364 --> 00:11:41,038 Fine. But I'll need a partner. 155 00:11:41,768 --> 00:11:43,248 You could be a hospital administrator. 156 00:11:43,336 --> 00:11:45,373 I'm afraid I'm unable to do that. 157 00:11:45,538 --> 00:11:49,350 Ms. Groves is requiring additional supervision at the moment. 158 00:11:49,509 --> 00:11:52,888 Hang on. Uh, Claypool has a visitor. 159 00:11:53,046 --> 00:11:56,619 A woman, looks to be about his age. Tall, brown hair. 160 00:11:57,850 --> 00:12:00,729 Like this? 161 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Yes. 162 00:12:05,391 --> 00:12:06,551 - Thank you. - You're welcome. 163 00:12:06,559 --> 00:12:08,698 - Diane Claypool. - His wife. 164 00:12:08,861 --> 00:12:11,101 Records show they've been married a little over 20 years. 165 00:12:11,125 --> 00:12:14,741 - No. No. Stop! - Honey, please. 166 00:12:14,901 --> 00:12:17,074 Wait, how did you get in here? How did you get in here? 167 00:12:17,237 --> 00:12:18,716 Patient's in distress. Step aside. 168 00:12:18,871 --> 00:12:20,544 - He's not in distress, just confused. 169 00:12:20,740 --> 00:12:23,084 - What do you want? - Nothing! I'm just here to see you. 170 00:12:23,109 --> 00:12:25,146 I don't understand wh... No, no, you... I don't... 171 00:12:25,311 --> 00:12:26,881 You don't have any authority to be here. 172 00:12:27,046 --> 00:12:29,492 I can't listen to you because this is a secure floor 173 00:12:29,649 --> 00:12:33,256 - and you don't have SCI clearance. - You are not at work. 174 00:12:33,419 --> 00:12:36,559 Arthur, please, just look around. You are in a hospital room. 175 00:12:36,723 --> 00:12:40,933 First of all, who do you think you are to talk to me this way? 176 00:12:41,094 --> 00:12:43,973 I'm Diane. I'm your wife. 177 00:12:45,298 --> 00:12:46,971 You just don't remember. 178 00:12:52,105 --> 00:12:53,948 No. No. 179 00:12:54,107 --> 00:12:55,780 Uh... 180 00:12:55,942 --> 00:12:59,856 I don't have time for these games. I am on a deadline. 181 00:13:00,013 --> 00:13:02,619 - I have to fix it. - Fix what? 182 00:13:02,782 --> 00:13:06,525 Samaritan. It has to be operational before they can... 183 00:13:06,686 --> 00:13:07,756 Okay, that's enough. 184 00:13:07,920 --> 00:13:09,720 Samaritan? What are you talking about, Arthur? 185 00:13:09,822 --> 00:13:11,582 They don't think I know what they're gonna do 186 00:13:11,691 --> 00:13:14,001 but I actually do know what they're gonna do. 187 00:13:14,160 --> 00:13:16,766 They want to kill it but I will not let them. 188 00:13:16,929 --> 00:13:19,842 - I have taken precautions. - Just take it easy, Mr. Claypool. 189 00:13:19,999 --> 00:13:24,505 He is not deceived who knows himself to be deceived. 190 00:13:27,940 --> 00:13:30,352 Excuse me. I'll be back. 191 00:13:37,650 --> 00:13:40,130 - Finch, did you hear that? - That seems to answer the question 192 00:13:40,255 --> 00:13:42,055 of whether Claypool worked for the government. 193 00:13:42,157 --> 00:13:44,166 Yeah, on something called Samaritan? 194 00:13:44,324 --> 00:13:48,739 The name is familiar. I'll see what I can dig up. 195 00:13:48,895 --> 00:13:53,241 Well, I don't think I'll be getting close to Claypool anytime soon. 196 00:13:53,399 --> 00:13:55,401 But I can get to the next best thing. 197 00:14:06,179 --> 00:14:08,489 It's no Starbucks but it gets the job done. 198 00:14:09,682 --> 00:14:11,753 I hadn't really noticed. 199 00:14:12,919 --> 00:14:15,866 I'm sorry about the scene back there. 200 00:14:16,022 --> 00:14:17,763 On... 201 00:14:18,091 --> 00:14:19,771 Compared to what I'm used to, it's nothing. 202 00:14:19,892 --> 00:14:23,669 I don't know how you do it. Me, I hate hospitals. 203 00:14:24,664 --> 00:14:27,110 And now it seems it's where I spend all my time. 204 00:14:27,266 --> 00:14:31,442 - When was he diagnosed? - About a year ago. 205 00:14:32,572 --> 00:14:34,609 The signs were all there. 206 00:14:35,575 --> 00:14:37,714 I just didn't want to see them. 207 00:14:37,877 --> 00:14:41,757 He was getting lost in the neighborhood. 208 00:14:41,914 --> 00:14:46,795 He had a change in... his temperament. 209 00:14:48,955 --> 00:14:53,062 Mrs. Claypool, do you know of anyone who'd want to hurt your husband? 210 00:14:53,226 --> 00:14:56,639 Arthur? 211 00:14:56,796 --> 00:15:02,212 He was... is the most gentle man. Why would you ask? 212 00:15:02,368 --> 00:15:05,372 - His security detail. - Oh, them. No. 213 00:15:05,538 --> 00:15:08,041 They're just here because of where he worked. 214 00:15:08,207 --> 00:15:12,986 - And where was that? - The National Security Agency. 215 00:15:14,113 --> 00:15:16,218 He would not want me to tell you that, 216 00:15:16,382 --> 00:15:20,387 but I don't really see the point in hiding it anymore. 217 00:15:20,553 --> 00:15:23,500 Your husband must be a pretty important guy. 218 00:15:24,590 --> 00:15:26,797 I wouldn't know. 219 00:15:26,959 --> 00:15:31,135 He never talked to me about his work, so I finally just stopped asking 220 00:15:31,297 --> 00:15:36,747 and then... we kind of stopped talking altogether. 221 00:15:38,070 --> 00:15:39,515 Talking's overrated. 222 00:15:42,008 --> 00:15:45,319 I mean, that must have been really hard. 223 00:15:46,312 --> 00:15:49,088 Not as hard as realizing the person you spent half your life with 224 00:15:49,248 --> 00:15:51,694 doesn't even know who you are anymore. 225 00:15:54,086 --> 00:15:56,464 And I suppose that's why I keep coming back here. 226 00:15:57,657 --> 00:16:00,831 Just on the hope that Arthur will remember who I am, 227 00:16:00,993 --> 00:16:04,873 even for a moment and if he does, I'm gonna be there. 228 00:16:06,833 --> 00:16:08,870 I'm sorry. 229 00:16:09,602 --> 00:16:12,048 Um... I should get back to work. 230 00:16:17,610 --> 00:16:21,387 - His security detail is gone. - And Claypool? 231 00:16:31,791 --> 00:16:34,465 Excuse me. Where is the patient that was assigned to this room? 232 00:16:34,627 --> 00:16:36,868 Oh, he was taken to Radiology. 233 00:16:43,135 --> 00:16:45,581 Finch, Claypool's wife said he was NSA. 234 00:16:45,738 --> 00:16:48,412 That fits. I knew I'd heard Samaritan before. 235 00:16:48,574 --> 00:16:50,576 It was a classified NSA project. 236 00:16:50,743 --> 00:16:53,747 Congress de-funded and then shut it down in 2005, 237 00:16:53,913 --> 00:16:56,723 which is clearly the time Claypool is living in. 238 00:16:56,883 --> 00:16:58,419 Well, if Claypool was career NSA, 239 00:16:58,584 --> 00:17:00,996 then he'd be read in on all sorts of top-secret information. 240 00:17:01,153 --> 00:17:03,759 Information he's now shouting for anyone to hear. 241 00:17:03,923 --> 00:17:07,097 Well, I can think of about 15 foreign intelligence agencies 242 00:17:07,260 --> 00:17:09,763 that would kill for that intel. 243 00:17:09,929 --> 00:17:11,772 That occurred to me as well. 244 00:17:12,865 --> 00:17:14,625 As did the possibility that the threat may be 245 00:17:14,700 --> 00:17:16,338 from his own security detail. 246 00:17:16,502 --> 00:17:18,379 To protect the government's secrets. 247 00:17:18,538 --> 00:17:20,449 You need to get close to him. 248 00:17:22,174 --> 00:17:23,710 Easier said than done. 249 00:17:45,531 --> 00:17:47,909 - Okay, I'm in. - Be careful, Ms. Shaw. 250 00:17:48,067 --> 00:17:49,637 I have no backup that I can send you. 251 00:17:49,802 --> 00:17:51,145 Well, then, I'll be quick. 252 00:17:54,407 --> 00:17:56,580 - Relax, Mr. Claypool. - Wait a minute. 253 00:17:58,444 --> 00:18:01,254 - A syringe in the trashcan? - Claypool would have been injected 254 00:18:01,414 --> 00:18:03,485 with a radio tracer prior to his scan. 255 00:18:03,649 --> 00:18:07,825 It's Sodium Pentothal. 256 00:18:09,989 --> 00:18:12,265 - Who has them? - Rudy. 257 00:18:12,425 --> 00:18:13,768 And where is Rudy? 258 00:18:13,926 --> 00:18:16,167 This isn't a scan. It's an interrogation. 259 00:18:19,732 --> 00:18:22,736 - Is everything all right? - No. 260 00:18:22,902 --> 00:18:25,473 Whoever the threat against Claypool is, they're already here. 261 00:18:25,638 --> 00:18:28,949 Freeze! Don't move. 262 00:18:29,108 --> 00:18:33,318 - Ms. Shaw? - So much for being quick. 263 00:18:55,801 --> 00:18:57,178 What you building there, son? 264 00:18:57,336 --> 00:18:59,213 It's an array of floating gate transistors, 265 00:18:59,372 --> 00:19:01,511 configured as a series of NAND gates. 266 00:19:03,376 --> 00:19:06,152 It's a memory system. Watch. 267 00:19:11,183 --> 00:19:14,824 D? A? 268 00:19:17,957 --> 00:19:21,131 - D? - Now, just watch this. 269 00:19:30,136 --> 00:19:33,913 "Dad." I'm making you a memory 270 00:19:34,073 --> 00:19:37,077 to help you remember stuff like turning off the stove 271 00:19:37,243 --> 00:19:39,917 and if I keep working on it, I think I can make it 272 00:19:40,079 --> 00:19:42,491 so it can remember all the things that you can't. 273 00:19:44,250 --> 00:19:47,197 Now, we talked about this. 274 00:19:47,353 --> 00:19:51,426 I mean, what's wrong with me can't be fixed by you 275 00:19:51,590 --> 00:19:53,433 or by anybody else, okay? 276 00:19:53,592 --> 00:19:56,766 But what if I build a machine with lots of memory, 277 00:19:56,929 --> 00:19:58,738 one that could think? 278 00:19:58,898 --> 00:20:01,071 Well, even if you could, 279 00:20:01,233 --> 00:20:03,073 even if you could fill it with all my memories, 280 00:20:03,169 --> 00:20:04,739 it still wouldn't be me. 281 00:20:05,938 --> 00:20:10,614 You know, not everything that's broken was meant to be fixed. 282 00:20:11,911 --> 00:20:13,515 You understand? 283 00:20:34,967 --> 00:20:36,275 - Hello. - Ms. Shaw? 284 00:20:36,435 --> 00:20:38,642 I figured it was you. How'd you find me? 285 00:20:38,804 --> 00:20:41,444 I triangulated the phone nearest to your last GPS signal. 286 00:20:41,607 --> 00:20:42,881 - Where are you? - Locked in an office. 287 00:20:43,042 --> 00:20:44,248 Easton took my guns and phone. 288 00:20:44,410 --> 00:20:46,287 I assumed as much, which is why I've relocated 289 00:20:46,445 --> 00:20:47,947 to better monitor the situation. 290 00:20:48,114 --> 00:20:49,957 - You're here? - I'm in the parking lot. 291 00:20:50,116 --> 00:20:52,790 Good. While I figure out a way out of this, 292 00:20:52,952 --> 00:20:55,125 you can keep an eye on Claypool. 293 00:20:55,287 --> 00:20:58,996 Um, I think it best if I remain here and try to identify who drugged him. 294 00:20:59,158 --> 00:21:01,468 - Finch, why... J? - Oh, I found something. 295 00:21:01,627 --> 00:21:05,336 The woman posing as the imaging technician, 296 00:21:05,498 --> 00:21:08,001 she avoided the cameras by wearing a hat on the way out 297 00:21:08,167 --> 00:21:11,774 but before that, she logged into the Imaging Room's computer. 298 00:21:11,937 --> 00:21:13,848 An "Elizabeth Ross." 299 00:21:14,006 --> 00:21:16,446 We need to find out what she was interrogating Claypool about. 300 00:21:16,509 --> 00:21:18,352 I couldn't tell. 301 00:21:18,511 --> 00:21:20,684 I just heard him say the name "Rudy." 302 00:21:24,784 --> 00:21:28,527 Dr. Moore. Or whatever your name is. 303 00:21:28,687 --> 00:21:30,496 Please. 304 00:21:36,362 --> 00:21:38,103 Whoever put this identity together for you 305 00:21:38,264 --> 00:21:40,835 really knew what they were doing. 306 00:21:41,000 --> 00:21:43,879 Which brings me to my next questions. 307 00:21:44,770 --> 00:21:48,013 Who are you, and what do you want with Arthur Claypool? 308 00:22:09,461 --> 00:22:10,735 Hello, Lionel. 309 00:22:12,064 --> 00:22:13,702 Finch send you? 310 00:22:13,866 --> 00:22:17,370 He's worried about you. Hell, we all are. 311 00:22:17,536 --> 00:22:18,879 How'd you find me? 312 00:22:19,038 --> 00:22:21,438 What do you think, I won my detective shield in a poker game? 313 00:22:23,809 --> 00:22:25,049 Glasses helped a little. 314 00:22:26,879 --> 00:22:28,825 Go home, Detective. 315 00:22:36,989 --> 00:22:39,731 - Lionel... - I heard you. 316 00:22:39,892 --> 00:22:41,599 You know what? This is a public place. 317 00:22:42,561 --> 00:22:44,734 I've got just as much right to be here as you. 318 00:22:46,565 --> 00:22:48,044 Fine. 319 00:22:48,200 --> 00:22:51,238 But if you're gonna sit here, you're gonna drink and not talk. 320 00:22:51,403 --> 00:22:53,610 - You understand? - Fine by me. 321 00:22:53,772 --> 00:22:56,616 Whiskey. Double. 322 00:22:56,775 --> 00:22:59,619 Bourbon and soda. Hold the bourbon. 323 00:23:03,549 --> 00:23:07,861 So what agency do you work with? FSB? MSS? 324 00:23:08,020 --> 00:23:10,694 You're wasting your time. You should be protecting Claypool. 325 00:23:10,856 --> 00:23:12,961 That tech dosed him with Sodium Pentothal. 326 00:23:13,125 --> 00:23:14,645 How would you know something like that? 327 00:23:14,669 --> 00:23:17,411 The same way you would, if you'd have done any real field work. 328 00:23:24,103 --> 00:23:26,811 You know, I can make things very unpleasant for you. 329 00:23:26,972 --> 00:23:29,043 "Unpleasant?" 330 00:23:29,208 --> 00:23:30,812 Oh, you Service boys are so polite. 331 00:23:30,976 --> 00:23:34,753 Look, whoever came after Claypool didn't get what they want. 332 00:23:34,914 --> 00:23:36,120 They will try again. 333 00:23:43,989 --> 00:23:46,560 You all right there, Dudley? You don't look so good. 334 00:24:02,107 --> 00:24:06,180 Finch? Any chance you spiked the Secret Service guy's fried rice? 335 00:24:06,345 --> 00:24:08,655 - No. - Then we have a problem. 336 00:24:08,814 --> 00:24:12,091 Indeed. I think I've identified the threat to Claypool. 337 00:24:12,251 --> 00:24:14,663 As a longtime employee of the NSA, 338 00:24:14,820 --> 00:24:17,164 he'd be a prime target for anyone obsessed 339 00:24:17,323 --> 00:24:19,860 with exposing the government's secret surveillance operations. 340 00:24:20,025 --> 00:24:22,437 And then I remembered the technician's name. 341 00:24:22,594 --> 00:24:23,595 Elizabeth Ross. 342 00:24:23,762 --> 00:24:26,436 A name shared with a hero of the Revolutionary War, 343 00:24:26,598 --> 00:24:29,545 more commonly known as Betsy Ross. 344 00:24:29,702 --> 00:24:33,445 Revolutionary War? I'll give you one guess who that might be. 345 00:24:33,605 --> 00:24:36,108 Vigilance. And they're here. 346 00:24:38,777 --> 00:24:40,518 It's Collier. 347 00:24:55,961 --> 00:24:58,737 Doctor? Why do you have a gun? 348 00:24:58,897 --> 00:25:01,571 - What happened to his guards? - We have to go. 349 00:25:03,235 --> 00:25:04,908 Why? 350 00:25:06,305 --> 00:25:08,376 Because there are people coming after your husband. 351 00:25:08,540 --> 00:25:10,620 - What kind of people? - The kind you need a gun for. 352 00:25:10,743 --> 00:25:14,190 Grab his clothes. Mr. Claypool. Wake up. 353 00:25:14,346 --> 00:25:16,826 - What? - You need to come with us, sir. 354 00:25:16,982 --> 00:25:19,223 - Why? Where are we going? - Uh, to a nicer room. 355 00:25:19,418 --> 00:25:20,920 - No, I don't want a nicer room. - Sir, sir, you really need to get up. 356 00:25:21,086 --> 00:25:23,430 Just listen to her. Just listen to what she tells you. 357 00:25:23,589 --> 00:25:26,160 Who are you? What are you doing with my clothes? 358 00:25:26,325 --> 00:25:28,862 Let go of me, both of you, or I'll have you removed! 359 00:25:29,028 --> 00:25:31,269 - He won't come with me, Harold. - Please calm down. 360 00:25:31,430 --> 00:25:34,775 - Harold, I... - Arthur, come on. 361 00:25:34,933 --> 00:25:38,779 - We need to leave. - Harold? 362 00:25:38,937 --> 00:25:40,041 That's right. 363 00:25:40,205 --> 00:25:43,209 Finally, somebody I recognize. 364 00:25:45,778 --> 00:25:50,124 - How long has it been? - Quite sometime. 365 00:26:04,730 --> 00:26:06,767 Sandra's parents are going out of town. 366 00:26:06,932 --> 00:26:09,139 Kegs flowing. 367 00:26:10,602 --> 00:26:12,775 What about you, Harold? You coming? 368 00:26:15,374 --> 00:26:17,786 When was the last time they changed that sign? 369 00:26:19,044 --> 00:26:21,081 Why would they need to? 370 00:26:22,247 --> 00:26:25,660 Exactly. Paris has a population of nine million. 371 00:26:25,818 --> 00:26:29,789 Who cares? You can't get to Paris from Lassiter. 372 00:26:33,926 --> 00:26:36,304 I'll take you to Paris. 373 00:26:58,417 --> 00:27:02,024 Holy crap. How'd you do that? 374 00:27:08,961 --> 00:27:11,498 Dude, that was way too much fun to be legal. 375 00:27:12,598 --> 00:27:16,774 Harold. I need you to come with me. 376 00:27:16,935 --> 00:27:18,380 It's about your dad. 377 00:27:33,452 --> 00:27:34,624 So you two know each other? 378 00:27:34,887 --> 00:27:37,993 Oh, Harold and I go all the way back to MIT. 379 00:27:38,157 --> 00:27:39,830 The mighty engineers, huh? 380 00:27:39,992 --> 00:27:41,512 You should have seen us two young Turks 381 00:27:41,536 --> 00:27:43,406 at the dawn of the information age. 382 00:27:43,562 --> 00:27:45,482 We were gonna shape the future, remember, Harold? 383 00:27:45,497 --> 00:27:49,070 - I do. - Yes, but so do I. 384 00:27:49,234 --> 00:27:50,406 You're limping. Are you hurt? 385 00:27:50,569 --> 00:27:53,243 No, it's just an old injury that never healed quite right. 386 00:27:53,405 --> 00:27:54,406 This way. 387 00:27:54,573 --> 00:27:57,144 You know, Harold was the most brilliant of all of us. 388 00:27:57,309 --> 00:27:58,909 If anybody was going to change the world, 389 00:27:58,933 --> 00:28:00,250 we knew it would be him. 390 00:28:00,412 --> 00:28:01,852 You know, what did you end up doing? 391 00:28:01,876 --> 00:28:03,396 I mean, what's your field of expertise? 392 00:28:03,916 --> 00:28:06,226 Insurance. 393 00:28:06,385 --> 00:28:08,558 He's got a gun! 394 00:28:15,894 --> 00:28:18,238 Who are those people? Why are they shooting at us? 395 00:28:18,397 --> 00:28:19,876 - What do they want? - You, Arthur. 396 00:28:20,098 --> 00:28:22,374 Me? What did I do to them? 397 00:28:52,264 --> 00:28:54,710 Okay, you'll be safe here while I make arrangements 398 00:28:54,866 --> 00:28:56,368 to get you both out of harm's way. 399 00:28:56,535 --> 00:28:58,378 Harm's way? Why, are we in danger? 400 00:28:59,471 --> 00:29:04,113 Oh, yes, the gun people. What was that all about? 401 00:29:04,276 --> 00:29:06,779 - Your job, Arthur. - My job? 402 00:29:06,945 --> 00:29:08,822 You did work for the NSA? 403 00:29:11,450 --> 00:29:14,795 - Not in front of her. - Arthur. 404 00:29:20,158 --> 00:29:22,638 - Yes, I worked for them. - I expect the people shooting at us 405 00:29:22,794 --> 00:29:25,331 knew that as well. They're not trying to kill you, Arthur, 406 00:29:25,497 --> 00:29:27,417 at least not until they get information from you. 407 00:29:27,441 --> 00:29:28,441 What information? 408 00:29:28,500 --> 00:29:30,220 When you were being scanned at the hospital, 409 00:29:30,244 --> 00:29:32,451 the technician asked you who had them. 410 00:29:33,338 --> 00:29:35,682 - Them. - And you answered, "Rudy." 411 00:29:36,775 --> 00:29:39,153 - I did? - Who were you talking about? 412 00:29:39,311 --> 00:29:42,019 Uh... Um... 413 00:29:42,180 --> 00:29:44,353 - I don't know. I'm sorry. - That's all right. 414 00:29:44,516 --> 00:29:46,359 Why don't you rest? 415 00:29:46,518 --> 00:29:49,658 Harold, what do you have to do with all this? 416 00:29:49,821 --> 00:29:52,324 I just heard that you might be in some trouble. 417 00:29:52,491 --> 00:29:54,334 Come on, let's get you settled. 418 00:29:58,196 --> 00:30:01,200 You really shouldn't stand so close to the windows. 419 00:30:03,268 --> 00:30:04,770 Who are you people? 420 00:30:04,936 --> 00:30:06,973 We're the ones keeping you and your husband safe. 421 00:30:07,139 --> 00:30:08,482 What about his security detail? 422 00:30:08,640 --> 00:30:11,014 Shouldn't the Secret Service know we're here? 423 00:30:11,015 --> 00:30:13,216 Right now, the only people I trust are in this room. 424 00:30:37,002 --> 00:30:38,072 You feeling better? 425 00:30:38,236 --> 00:30:42,707 Harold, do you recall "Arise, Ye Sons of MIT?" 426 00:30:42,874 --> 00:30:43,874 Oh, I... 427 00:31:14,673 --> 00:31:16,914 John's gonna be sorry he missed that. 428 00:31:18,343 --> 00:31:20,949 Now, Arthur, what was Samaritan? 429 00:31:28,220 --> 00:31:29,392 Arthur? 430 00:31:29,554 --> 00:31:32,797 Oh, Samaritan is truly a remarkable project. 431 00:31:32,958 --> 00:31:35,097 You say it is remarkable. Tell me about it. 432 00:31:35,260 --> 00:31:38,867 Its primary function is to detect potential acts of terror 433 00:31:39,030 --> 00:31:41,135 through analysis of large data sets. 434 00:31:41,299 --> 00:31:44,974 Specifically, it'll have the ability to anticipate acts of aggression 435 00:31:45,137 --> 00:31:47,583 and suggest strategic countermeasures 436 00:31:47,739 --> 00:31:50,151 before the perpetrators can act. 437 00:31:52,477 --> 00:31:53,717 It sounds like quite a project. 438 00:31:53,812 --> 00:31:56,418 Oh, Samaritan is revolutionary. 439 00:31:56,581 --> 00:31:59,152 Not so much for what it does but how it does it. 440 00:31:59,317 --> 00:32:01,763 The system was designed to function autonomously, 441 00:32:01,920 --> 00:32:06,562 to continually adapt and upgrade itself through past experiences. 442 00:32:07,826 --> 00:32:10,102 You're saying that it can remember and learn. 443 00:32:10,262 --> 00:32:13,402 Yes. Harold, it's what we always dreamed of. 444 00:32:13,565 --> 00:32:15,772 Samaritan is a true artificial intelligence. 445 00:32:16,668 --> 00:32:21,276 You're right, Arthur. That is remarkable. Excuse me. 446 00:32:26,511 --> 00:32:28,855 Is he talking about what I think he's talking about? 447 00:32:29,014 --> 00:32:30,857 It would appear so. 448 00:32:31,016 --> 00:32:32,495 But... 449 00:32:32,651 --> 00:32:36,292 - But then that would mean... - That there was a second machine. 450 00:32:37,589 --> 00:32:39,466 And Arthur built it. 451 00:32:47,966 --> 00:32:49,445 Copy that. I found Harold, 452 00:32:49,601 --> 00:32:51,761 - and I'm taking them both home now. Ten-four. 453 00:33:14,159 --> 00:33:17,902 Son, he wandered half a mile away from home tonight. 454 00:33:18,063 --> 00:33:21,135 What happens when it drops below zero? 455 00:33:21,299 --> 00:33:24,371 If you're stretched past the point where you can give him what he needs, 456 00:33:24,536 --> 00:33:27,176 maybe it's time to find a place that can. 457 00:33:35,413 --> 00:33:37,415 I'm sorry, son. 458 00:33:38,650 --> 00:33:41,256 I don't know why this keeps happening. 459 00:33:41,419 --> 00:33:43,421 I forget who people are. Where I am. 460 00:33:43,588 --> 00:33:46,933 - It's okay, Dad. - No, it's not. 461 00:33:48,426 --> 00:33:50,872 You have greatness in you, Harold. 462 00:33:51,029 --> 00:33:52,940 Your mind, the things that you can see... 463 00:33:53,098 --> 00:33:55,942 - it's not... Dad... - And it's wasted here. 464 00:33:56,101 --> 00:33:57,671 You should be heading off to college, 465 00:33:57,836 --> 00:34:00,544 not taking care of an old man. 466 00:34:00,705 --> 00:34:02,184 I'm not going anywhere. 467 00:34:02,340 --> 00:34:05,753 And besides, they're building a computer network right now 468 00:34:05,911 --> 00:34:08,755 that's going to connect all the universities in the country. 469 00:34:08,914 --> 00:34:13,624 If I can't leave town, I'll bring the information to me. 470 00:34:13,785 --> 00:34:15,856 I'll find a way. 471 00:34:18,790 --> 00:34:20,770 Careful, son. Don't be reckless. 472 00:34:20,926 --> 00:34:22,963 Don't get yourself into something you shouldn't. 473 00:34:23,128 --> 00:34:27,406 If they don't want you to get inside, they ought to build it better. 474 00:34:29,467 --> 00:34:31,947 Well... - Come on. 475 00:34:36,408 --> 00:34:39,617 This machine you built, Arthur. 476 00:34:39,778 --> 00:34:41,587 Samaritan. Where is it now? 477 00:34:41,746 --> 00:34:43,487 Nowhere. 478 00:34:43,648 --> 00:34:46,720 Samaritan was destroyed years ago: 2005. 479 00:34:47,619 --> 00:34:49,621 Destroyed? Why? 480 00:34:49,788 --> 00:34:51,790 Well, after 9/11 the government had everyone and their cat 481 00:34:51,957 --> 00:34:54,037 trying to build a system that could watch everything. 482 00:34:54,125 --> 00:34:55,832 - They came to you as well. - Yes. 483 00:34:55,994 --> 00:34:57,667 I told them the only way they could achieve what they wanted 484 00:34:57,829 --> 00:34:59,549 was to build something that not only watched 485 00:34:59,598 --> 00:35:02,169 but understood what it was watching. 486 00:35:02,334 --> 00:35:04,177 An AI. 487 00:35:06,171 --> 00:35:08,173 I know you always said artificial intelligence 488 00:35:08,340 --> 00:35:10,479 was a fool's errand, Harold, but... 489 00:35:12,644 --> 00:35:13,987 ...I was this close. 490 00:35:14,145 --> 00:35:17,615 - Close? - To making Samaritan operational. 491 00:35:19,017 --> 00:35:21,190 Truth is, I couldn't get it to work. 492 00:35:21,353 --> 00:35:22,957 I mean, I could've, if those pinhead bureaucrats 493 00:35:23,121 --> 00:35:24,361 would have just given me a few more weeks. 494 00:35:24,522 --> 00:35:25,762 I know I could have cracked it. 495 00:35:25,927 --> 00:35:27,447 And that's when Congress shut you down. 496 00:35:27,595 --> 00:35:29,701 Well, not just us. All the programs. 497 00:35:29,861 --> 00:35:34,332 Stellar Wind, Tides, Genysis, Futuremap, Genoa. 498 00:35:34,499 --> 00:35:36,137 Within six months, they were all gone. 499 00:35:37,135 --> 00:35:40,344 They came for Samaritan February 25th, 2005. 500 00:35:41,473 --> 00:35:46,786 "For fear of violating civil liberties," or so they said. 501 00:35:46,945 --> 00:35:49,357 And you thought there was another reason. 502 00:35:50,281 --> 00:35:51,801 The government wanted a system, Harold. 503 00:35:51,850 --> 00:35:53,625 They weren't just gonna give up. 504 00:35:53,785 --> 00:35:55,059 They let Congress shut us down, 505 00:35:55,220 --> 00:35:57,222 all except for that piece of crap, Prism. 506 00:35:57,389 --> 00:35:59,699 But that was just to throw anyone off the scent. 507 00:35:59,858 --> 00:36:02,532 - Of what? - They'd already found it. 508 00:36:02,694 --> 00:36:04,332 Someone else had got there first. 509 00:36:06,698 --> 00:36:08,371 And built it. 510 00:36:15,073 --> 00:36:17,849 When I said "drink", I didn't mean club soda. 511 00:36:19,811 --> 00:36:23,190 Finch appoint you to be my designated driver, too? 512 00:36:24,649 --> 00:36:27,562 No, smart guy. I'm two years sober. 513 00:36:28,853 --> 00:36:30,059 Why? 514 00:36:30,221 --> 00:36:33,031 Because back when I was doing a lot of stupid things, 515 00:36:33,191 --> 00:36:35,398 drinking was one of them. 516 00:36:35,560 --> 00:36:38,666 And then this jackass in a suit showed up on my backseat 517 00:36:38,830 --> 00:36:43,609 and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was. 518 00:36:43,768 --> 00:36:47,011 Why'd I quit drinking? You. 519 00:36:47,172 --> 00:36:49,049 Don't let it go to your head. 520 00:36:50,775 --> 00:36:52,846 Another. 521 00:36:53,011 --> 00:36:55,131 What do you think, you're the only one that's hurting? 522 00:36:55,155 --> 00:36:57,092 My partner got shot. So tell me how hiding out 523 00:36:57,248 --> 00:36:59,626 in your old man's watering hole is gonna fix it. 524 00:37:08,093 --> 00:37:10,801 I saw the sign for the army base about five miles back. 525 00:37:11,963 --> 00:37:13,923 I thought maybe this was where you were stationed. 526 00:37:13,947 --> 00:37:17,724 Until I saw the picture. And the resemblance. 527 00:37:20,105 --> 00:37:23,552 My dad was here before he was deployed to Vietnam. 528 00:37:23,708 --> 00:37:25,813 Did four tours. 529 00:37:27,078 --> 00:37:30,491 - He was a bona fide war hero. - Was he killed in action? 530 00:37:30,749 --> 00:37:34,492 No. At the refinery where he worked. 531 00:37:36,154 --> 00:37:39,658 - Hadn't even been home two months. - That's rough. 532 00:37:39,824 --> 00:37:42,024 But what's that have to do with what happened to Carter? 533 00:37:42,048 --> 00:37:43,994 Nothing. 534 00:37:44,929 --> 00:37:47,671 Just proves that no matter what we do or don't do in this world, 535 00:37:47,832 --> 00:37:49,675 bad things are still gonna happen. 536 00:37:49,834 --> 00:37:53,839 It's... pointless. 537 00:37:56,341 --> 00:37:57,843 Irrelevant. 538 00:37:58,009 --> 00:37:59,488 How can you say that? 539 00:38:00,812 --> 00:38:02,621 You saved lots of people, including me. 540 00:38:02,781 --> 00:38:04,101 You're saying that was pointless? 541 00:38:08,586 --> 00:38:11,362 All right. Let's go. 542 00:38:13,124 --> 00:38:14,432 I'm not leaving. 543 00:38:18,163 --> 00:38:19,699 I wasn't talking about leaving. 544 00:38:28,673 --> 00:38:31,176 - I'm not gonna fight you, Lionel. - Hey! 545 00:38:39,384 --> 00:38:40,954 Come on. 546 00:39:10,582 --> 00:39:11,822 Come on. 547 00:39:35,573 --> 00:39:38,520 Okay, that should do it. 548 00:39:38,676 --> 00:39:41,282 This time tomorrow, Arthur and Diane Claypool 549 00:39:41,446 --> 00:39:43,926 will be Henry and Elaine McCarthy. 550 00:39:44,082 --> 00:39:47,529 I have also arranged a room for Arthur at a Toronto hospital. 551 00:39:47,685 --> 00:39:49,205 We'll leave first thing in the morning. 552 00:39:49,229 --> 00:39:52,176 - If there's anything I can do... - Enough! 553 00:39:54,626 --> 00:39:56,346 I'm sorry, I was just trying to talk to him. 554 00:39:56,361 --> 00:39:58,307 Who are you? Why don't you just leave me alone? 555 00:39:58,463 --> 00:40:01,410 - Arthur, it's okay. - No. And you can't keep me here. 556 00:40:02,467 --> 00:40:06,313 - The truth fears no questions. - Arthur, it's me, Harold. 557 00:40:07,705 --> 00:40:11,118 - Harold? - And this is Diane, your wife. 558 00:40:14,712 --> 00:40:16,419 How come I remember you and not her? 559 00:40:16,581 --> 00:40:19,494 Because tumors do mysterious things to memory. 560 00:40:19,651 --> 00:40:21,324 - No. - It's like you said. 561 00:40:21,486 --> 00:40:25,434 - Your file system is corrupted. - No. That's not it. 562 00:40:27,892 --> 00:40:29,803 I remember Diane. 563 00:40:32,130 --> 00:40:33,165 Diane is dead. 564 00:40:34,098 --> 00:40:37,409 I buried her two years ago, on June 12th, 2011. 565 00:40:40,305 --> 00:40:43,843 - You do remember. - Go. 566 00:40:53,518 --> 00:40:55,623 I suppose this was inevitable. 567 00:40:56,587 --> 00:41:01,036 And seeing as how time is a luxury we no longer have. 568 00:41:05,363 --> 00:41:07,001 Hersh. 569 00:41:08,533 --> 00:41:10,171 Perimeter is secure, ma'am. 570 00:41:12,270 --> 00:41:15,274 "Ma'am?" He works for you? 571 00:41:15,440 --> 00:41:19,820 As did you at one time, Agent Shaw. 572 00:41:21,379 --> 00:41:24,690 I assume you always wanted to meet me. 573 00:41:24,849 --> 00:41:25,850 Control. 574 00:41:26,017 --> 00:41:27,690 I was concerned that you might disrupt 575 00:41:27,852 --> 00:41:29,661 my attempts to get close to Arthur. 576 00:41:31,522 --> 00:41:34,002 However, you proved to be quite useful, 577 00:41:34,158 --> 00:41:37,162 saving him from those misguided privacy terrorists 578 00:41:37,328 --> 00:41:40,901 and arranging it so I could meet your employer, 579 00:41:41,065 --> 00:41:43,375 who I've heard so much about. 580 00:41:46,504 --> 00:41:50,077 By the way, I didn't catch your last name, Harold. 581 00:41:50,241 --> 00:41:52,243 What is it that you want from Arthur? 582 00:41:52,410 --> 00:41:53,889 Just information. 583 00:41:54,045 --> 00:41:58,721 The location of his greatest achievement, Samaritan. 584 00:41:58,883 --> 00:42:01,227 Samar... No. Samaritan was destroyed. 585 00:42:02,320 --> 00:42:07,326 I know the official story, Arthur. I also know about the drives. 586 00:42:10,862 --> 00:42:14,537 So... where are they? 587 00:42:14,699 --> 00:42:16,508 I don't know what you're talking about. 588 00:42:16,667 --> 00:42:18,507 All right, stop it. He's telling you the truth. 589 00:42:18,531 --> 00:42:21,443 - He doesn't know. - I'll find out soon enough. 590 00:42:21,606 --> 00:42:23,916 And since you and I have had the good fortune of meeting, 591 00:42:24,075 --> 00:42:28,217 you can help me recover something else that belongs to me. 592 00:42:28,379 --> 00:42:32,054 - Your greatest achievement. - Oh, I'm afraid I can't do that. 593 00:42:33,584 --> 00:42:37,122 One of you is gonna tell me what it is I wanna know. 594 00:42:37,288 --> 00:42:39,632 And whoever does... 595 00:42:39,791 --> 00:42:43,136 ...will be the one who gets to leave here. 596 00:42:43,294 --> 00:42:46,240 Alive. Ripped By mstoll 47180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.