All language subtitles for Person of interest s02e11

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:04,670 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,071 The government has a secret system. 3 00:00:08,240 --> 00:00:12,598 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,754 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,920 --> 00:00:20,152 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,320 --> 00:00:23,199 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,238 We don't. 8 00:00:25,400 --> 00:00:29,838 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,639 You will never find us. 10 00:00:31,840 --> 00:00:36,995 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:41,200 --> 00:00:43,078 WOMAN [OVER RADIO]: 91 1, what is your emergency? 12 00:00:43,240 --> 00:00:45,709 MAN [OVER RADIO]: This is subway train operator 4827. 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,155 There's been an accident. 14 00:00:47,320 --> 00:00:49,835 I couldn't stop the train in time and I hit a kid. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,878 I think he might have been pushed. 16 00:00:52,040 --> 00:00:53,793 [INDISTINCT CHATTERING] 17 00:00:58,160 --> 00:00:59,514 FBI TECH: Open. 18 00:01:19,200 --> 00:01:21,317 DONNELLY: I want them held in isolation. No contact. 19 00:01:21,480 --> 00:01:24,518 Not with their lawyers, not with each other, not with anybody. 20 00:01:24,680 --> 00:01:26,956 This is a matter of national security. 21 00:01:27,120 --> 00:01:28,474 They're terrorists? 22 00:01:28,920 --> 00:01:31,276 Look more like investment bankers to me. 23 00:01:31,480 --> 00:01:34,473 Well, warden, three of them may be. 24 00:01:34,640 --> 00:01:37,838 But one of them is the most dangerous criminal I've ever pursued. 25 00:01:38,000 --> 00:01:42,279 I can hold them for 72 hours without charging them and I fully intend to. 26 00:01:42,440 --> 00:01:44,272 Then you have 72 hours. 27 00:01:44,440 --> 00:01:46,397 This is Rikers, not Guantanamo. 28 00:01:49,680 --> 00:01:52,957 You don't plan on asking them any questions? 29 00:01:53,120 --> 00:01:55,954 Don't worry, Carter. We got DNA evidence from New Rochelle... 30 00:01:56,120 --> 00:02:00,558 ...we got the blood from the burned car, and, thanks to you, fingerprints. 31 00:02:00,920 --> 00:02:02,274 He's ours. 32 00:02:06,120 --> 00:02:08,157 [INMATES CHATTERING] 33 00:02:20,320 --> 00:02:21,879 [BUZZER SOUNDS] 34 00:02:22,880 --> 00:02:24,553 [DOOR CLOSES] 35 00:02:28,120 --> 00:02:31,192 [CELL PHONE BUZZING] 36 00:02:37,920 --> 00:02:40,674 How did I know the government would be no match for you? 37 00:02:40,840 --> 00:02:43,958 It might be compromising to be found with a phone. I'll be brief. 38 00:02:44,120 --> 00:02:46,476 The matter is in hand. We'll get you out of there. 39 00:02:46,680 --> 00:02:49,878 I took too many risks. It's my fault. I'll handle it. 40 00:02:50,040 --> 00:02:52,396 I've made preparations for a scenario like this. 41 00:02:52,560 --> 00:02:54,791 In 72 hours, you will walk free. 42 00:02:54,960 --> 00:02:56,633 What if another number comes up? 43 00:02:56,800 --> 00:02:59,918 Unfortunately, as I told you, they never stop coming. 44 00:03:00,080 --> 00:03:02,640 I'll have to manage as best I can. 45 00:03:02,800 --> 00:03:06,874 I sincerely hope our next conversation is under better circumstances. 46 00:03:09,240 --> 00:03:11,357 I'll be in touch. 47 00:03:14,120 --> 00:03:15,998 My name is Mr. Swift. 48 00:03:16,160 --> 00:03:18,356 [STUDENTS CHATTERING] 49 00:03:18,560 --> 00:03:21,075 I'm your substitute teacher. 50 00:03:21,240 --> 00:03:24,074 Ms. Benthem received a last-minute opportunity... 51 00:03:24,240 --> 00:03:27,711 ...to attend an all-expenses-paid teaching seminar in Maui. 52 00:03:28,320 --> 00:03:32,360 I see in Ms. Benthem's lesson plan that today we're doing-- 53 00:03:32,840 --> 00:03:34,957 Addition? That can't be right. 54 00:03:35,120 --> 00:03:39,353 It's busywork. Punishment. We're supposed to add all the numbers from one to 100. 55 00:03:39,520 --> 00:03:41,034 Math is not punishment. 56 00:03:43,320 --> 00:03:45,073 You know, in the late 18th century... 57 00:03:45,280 --> 00:03:48,159 ...there was a math prodigy named Carl Friedrich Gauss... 58 00:03:48,320 --> 00:03:52,519 ...who was faced with the same tedious problem that you are. 59 00:03:52,680 --> 00:03:55,195 He figured a way around it. 60 00:03:55,880 --> 00:03:57,473 One to a hundred. 61 00:03:57,640 --> 00:04:01,554 Who'd like to take a crack at working out Gauss' equation? Anybody? 62 00:04:01,760 --> 00:04:04,150 Mr. Phipps? 63 00:04:06,480 --> 00:04:08,358 Uh.... 64 00:04:08,520 --> 00:04:12,639 I gotta be honest, Mr. Swifty, you lost me at "Friedrich," so.... 65 00:04:13,120 --> 00:04:14,190 FINCH: I'll give you a hint. 66 00:04:20,720 --> 00:04:22,757 [BELL RINGS] 67 00:04:22,920 --> 00:04:24,559 [CHATTERING] 68 00:04:37,360 --> 00:04:38,635 [CELL PHONE RINGS] 69 00:04:40,360 --> 00:04:41,396 Fusco. 70 00:04:41,560 --> 00:04:43,995 Good morning, detective. I trust that you received my email. 71 00:04:44,360 --> 00:04:46,511 And the roll call for Brooklyn Science. 72 00:04:46,720 --> 00:04:49,599 I need you to tell me everything you can about Caleb Phipps. 73 00:04:51,280 --> 00:04:54,956 Couple run-ins with the N.Y.P.D., typical kid stuff. 74 00:04:55,120 --> 00:04:56,634 - Nothing exceptional. FINCH: I'll say. 75 00:04:56,800 --> 00:05:02,558 2.6 GPA and test scores that sit squarely in the midrange. 76 00:05:03,480 --> 00:05:07,156 He spent my whole class doodling in his notebook. 77 00:05:10,960 --> 00:05:12,155 Hey, you still there? 78 00:05:12,320 --> 00:05:13,470 Please continue. 79 00:05:13,640 --> 00:05:16,519 One thing did come up. Caleb had an older brother Ryan. 80 00:05:16,680 --> 00:05:18,319 Killed two years ago in a subway accident. 81 00:05:18,640 --> 00:05:21,360 Kid was drunk, slipped on the tracks and got clipped. 82 00:05:21,520 --> 00:05:24,160 Sounds awful. Any further details? 83 00:05:24,320 --> 00:05:26,152 FUSCO: I'll pull the incident report. 84 00:05:26,320 --> 00:05:30,439 Now Caleb lives alone with his mom. She's an administrative assistant in Kensington. 85 00:05:30,640 --> 00:05:32,711 JULIA: Hey, Caleb. 86 00:05:33,000 --> 00:05:35,196 You going to that party Saturday? 87 00:05:35,360 --> 00:05:37,750 - Uh, no, that's not my kind of thing. JULIA: Oh. 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,877 Besides, I'm heading out of town. 89 00:05:40,040 --> 00:05:42,236 - Taking a trip. - Hi. 90 00:05:44,320 --> 00:05:45,390 [BEEPS] 91 00:05:58,360 --> 00:06:00,158 CALEB: Yo, what's up? - What's up? 92 00:06:01,800 --> 00:06:02,870 Never seem to stop texting. 93 00:06:03,880 --> 00:06:08,955 - Feel like I'm on another planet. - Their planet's gonna be running ours. 94 00:06:09,120 --> 00:06:12,750 High schools are different now. Gang fights, drug searches, pregnancies. 95 00:06:12,920 --> 00:06:15,116 This kid could be into anything. 96 00:06:17,160 --> 00:06:18,833 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 97 00:06:19,040 --> 00:06:21,316 You weren't exaggerating about the drug problem. 98 00:06:21,520 --> 00:06:24,877 Kids ain't what they used to be. Be careful in there, pal. 99 00:06:31,800 --> 00:06:33,598 I won't even ask. 100 00:06:33,760 --> 00:06:35,717 Probably best. 101 00:06:36,080 --> 00:06:39,152 Besides, we have more urgent matters to discuss. 102 00:06:40,080 --> 00:06:42,231 Our friend in Rikers. 103 00:06:42,400 --> 00:06:43,914 I have the situation in hand. 104 00:06:44,080 --> 00:06:46,914 I don't want you crossing some kind of line to do-- 105 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 This? 106 00:06:48,880 --> 00:06:51,315 Already deleted them from the network too. 107 00:06:52,880 --> 00:06:56,317 That line you're talking about? I crossed it a long time ago. 108 00:06:56,480 --> 00:06:58,312 We have to deal with the DNA sample. 109 00:06:58,520 --> 00:07:02,116 FBI keeps it in a secure lab here in New York. 110 00:07:02,280 --> 00:07:03,634 I know what to do. 111 00:07:03,800 --> 00:07:06,759 But I'm gonna need a couple things from you. 112 00:07:07,640 --> 00:07:09,632 [OVER PA] This is Principal Lawton reminding you... 113 00:07:09,800 --> 00:07:13,396 ...that Brooklyn School of Science and Humanities closes at 5 p.m. 114 00:07:13,560 --> 00:07:15,040 Thank you. 115 00:07:19,200 --> 00:07:20,873 Mr. Swift. 116 00:07:21,960 --> 00:07:24,270 A word, please. 117 00:07:25,560 --> 00:07:28,997 It has come to my attention you tried to show Ms. Benthem's students... 118 00:07:29,160 --> 00:07:31,356 ...how to get around one of her assignments? 119 00:07:31,520 --> 00:07:33,557 Well, the assignment seemed a bit remedial. 120 00:07:33,760 --> 00:07:36,400 - I was hoping to teach-- - Teaching is Ms. Benthem's job. 121 00:07:36,600 --> 00:07:40,514 Your job is to ensure that her students do the work that she prepared. 122 00:07:48,600 --> 00:07:50,637 Don't sweat Lawton. 123 00:07:50,800 --> 00:07:54,953 She thinks schools would run better if they just got rid of the students and teachers. 124 00:07:55,480 --> 00:07:57,517 Chris Beckner, Computer Science. 125 00:07:57,680 --> 00:07:59,194 Harold Swift. 126 00:07:59,360 --> 00:08:01,511 - Nice to meet an idealist. - Oh, no, not me. 127 00:08:01,680 --> 00:08:04,957 Throw all this stuff online, I say. Let me teach in my boxers. 128 00:08:06,320 --> 00:08:08,357 Run wild, man. 129 00:08:08,520 --> 00:08:10,910 [BELL RINGS] 130 00:08:13,080 --> 00:08:14,514 I believe I will. 131 00:08:20,800 --> 00:08:22,951 [CELL PHONE RINGS] 132 00:08:23,120 --> 00:08:26,511 FINCH [OVER PHONE]: Yes, Detective Fusco. You have some new information for me? 133 00:08:26,680 --> 00:08:28,160 FUSCO: Yeah, as a matter of fact I do. 134 00:08:28,360 --> 00:08:30,829 I took a look at the report on his brother's death. 135 00:08:31,000 --> 00:08:33,515 - Caleb was the only witness. FINCH: He was there? 136 00:08:34,040 --> 00:08:35,793 His brother died right in front of him? 137 00:08:35,960 --> 00:08:39,271 FUSCO: Something's not right. I looked at every incident report that night. 138 00:08:39,440 --> 00:08:44,231 The transit cop called for a backup to dispatch and then canceled the request. 139 00:08:44,400 --> 00:08:46,676 Why would a policeman rescind a request? 140 00:08:46,840 --> 00:08:50,277 FUSCO: That's what I'm trying to figure. I'm waiting on the transcripts to find out. 141 00:08:50,440 --> 00:08:54,320 Maybe it's time I go meet Caleb's mom and find out what his home life is like. 142 00:08:55,040 --> 00:08:56,110 FINCH: Interesting. 143 00:08:56,280 --> 00:08:59,398 Caleb's latest national aptitude test score is exactly 50 percent. 144 00:08:59,600 --> 00:09:02,911 A statistically improbable score. 145 00:09:03,240 --> 00:09:04,833 Unless you try to get it. 146 00:09:05,600 --> 00:09:07,671 Caleb knew the answer to every question... 147 00:09:07,840 --> 00:09:11,516 - ...but he chose to fill in every other one. - I don't get it. 148 00:09:11,680 --> 00:09:14,639 He tanked on purpose? Why would you hide the fact you're a genius? 149 00:09:18,480 --> 00:09:20,358 Why indeed. 150 00:09:24,000 --> 00:09:25,673 [INDISTINCT CHATTERING] 151 00:09:31,520 --> 00:09:33,557 [STUDENTS CHATTERING] 152 00:09:34,520 --> 00:09:36,557 FINCH: Caleb, a word? 153 00:09:39,520 --> 00:09:41,034 I couldn't help but notice this. 154 00:09:43,320 --> 00:09:46,711 No offense, Mr. Swift, but now you're going through the garbage? 155 00:09:51,880 --> 00:09:54,349 [BELL RINGS] 156 00:10:09,400 --> 00:10:12,552 Pi. Can any of you tell me what it means? 157 00:10:16,320 --> 00:10:18,357 I'll settle for an intelligent question here. 158 00:10:20,360 --> 00:10:22,636 - Yes? LILY: My friend has a question, Mr. Swift. 159 00:10:22,800 --> 00:10:26,635 "What is any of this good for? And when would we ever use it?" 160 00:10:26,800 --> 00:10:28,632 [STUDENTS LAUGHING] 161 00:10:30,760 --> 00:10:32,274 FINCH: Let me show you. 162 00:10:32,760 --> 00:10:34,080 Pi. 163 00:10:34,240 --> 00:10:37,074 The ratio of the circumference of a circle to its diameter. 164 00:10:37,280 --> 00:10:42,435 And this is just the beginning. It keeps on going. Forever. 165 00:10:42,600 --> 00:10:44,592 Without ever repeating. 166 00:10:45,160 --> 00:10:49,518 Which means that contained within this string of decimals... 167 00:10:49,680 --> 00:10:52,673 ...is every single other number. 168 00:10:52,920 --> 00:10:58,951 Your birthdate, combination to your locker, your Social Security number. 169 00:10:59,480 --> 00:11:01,517 It's all in there somewhere. 170 00:11:03,000 --> 00:11:06,550 And if you convert these decimals into letters... 171 00:11:06,720 --> 00:11:09,110 ...you would have every word that ever existed... 172 00:11:09,280 --> 00:11:11,431 ...in every possible combination. 173 00:11:14,000 --> 00:11:16,720 The first syllable you spoke as a baby. 174 00:11:16,920 --> 00:11:18,991 The name of your latest crush. 175 00:11:19,160 --> 00:11:21,516 Your entire life story from beginning to end. 176 00:11:21,680 --> 00:11:24,036 Everything we ever say or do. 177 00:11:24,240 --> 00:11:29,634 All of the world's infinite possibilities rest within this one simple circle. 178 00:11:30,160 --> 00:11:32,959 Now, what you do with that information... 179 00:11:33,640 --> 00:11:35,632 ...what it's good for... 180 00:11:36,200 --> 00:11:38,112 ...that would be up to you. 181 00:11:41,320 --> 00:11:44,279 [INDISTINCT CHATTERING] 182 00:11:44,920 --> 00:11:45,956 [KNOCK ON DOOR] 183 00:11:47,480 --> 00:11:48,596 N.Y.P.D., ma'am. 184 00:11:49,240 --> 00:11:51,630 We're investigating a string of burglaries in the area. 185 00:11:51,800 --> 00:11:54,395 Talking to residents about things they might have seen. 186 00:11:54,560 --> 00:11:57,120 Mind if I come in and ask you a few questions? 187 00:12:00,080 --> 00:12:02,436 LORI: I'm running a little late. 188 00:12:04,280 --> 00:12:06,237 So you, uh--? You live alone? 189 00:12:06,400 --> 00:12:07,880 With my son, Caleb. 190 00:12:08,080 --> 00:12:10,993 We don't have a lot of room, so Caleb takes the couch. 191 00:12:11,160 --> 00:12:12,719 [CELL PHONE RINGING] 192 00:12:12,880 --> 00:12:14,792 Uh, that's work. Just give me a sec. 193 00:12:23,960 --> 00:12:25,952 So you and your son see anything suspicious? 194 00:12:26,280 --> 00:12:29,876 Any strange comings and goings, anyone who stands out? 195 00:12:30,040 --> 00:12:31,360 LORI: Nothing I can think of. 196 00:12:31,560 --> 00:12:35,600 Cops come a few times a year. It's domestic stuff mostly. 197 00:12:35,760 --> 00:12:38,150 Some families have it rough, you know? 198 00:12:39,480 --> 00:12:43,918 Yeah. I know exactly what you mean. Thanks for your time. 199 00:12:47,240 --> 00:12:48,754 [INDISTINCT CHATTERING] 200 00:12:49,200 --> 00:12:50,236 FINCH [OVER PHONE]: Yes? 201 00:12:50,400 --> 00:12:52,039 FUSCO [OVER PHONE]: I planted that webcam. 202 00:12:52,200 --> 00:12:53,350 Met Caleb's mom. 203 00:12:53,560 --> 00:12:57,156 Late for work, out the door with the shakes. Guess she's hitting the bottle. 204 00:12:57,320 --> 00:13:01,155 No wonder Caleb doesn't care about his grades. Anything new on our two dealers? 205 00:13:01,680 --> 00:13:03,956 FUSCO: Diego Velasquez and Ronnie Samms. 206 00:13:04,120 --> 00:13:06,680 Used to deal for a guy by the name of Lorenzo. 207 00:13:06,840 --> 00:13:08,354 Type of guy you don't wanna cross. 208 00:13:08,560 --> 00:13:12,349 They're working for some up-and-comer Narcotics hasn't been able to identify. 209 00:13:12,760 --> 00:13:15,559 - I'll tell you, that school's a real minefield. - Okay. 210 00:13:17,560 --> 00:13:18,596 [DOOR CLOSES] 211 00:13:19,960 --> 00:13:22,077 DIEGO: Gonna keep your mouth shut, right, chief? 212 00:13:24,800 --> 00:13:27,190 Yeah. Sure. 213 00:13:29,680 --> 00:13:30,750 Except to say this. 214 00:13:30,920 --> 00:13:35,199 Next time you decide you wanna deal E to a kid who's clearly never bought in his life... 215 00:13:35,360 --> 00:13:36,840 ...do it in the locker room. 216 00:13:37,040 --> 00:13:42,593 Because this jumpy fool is a neon sign shouting, "Drugs ahoy," chief. 217 00:13:45,680 --> 00:13:46,796 [RONNIE GRUNTS] 218 00:13:46,960 --> 00:13:48,952 CALEB: Aah. FINCH: That's enough. 219 00:13:49,640 --> 00:13:52,838 Unless you wanna settle this in the principal's office. 220 00:13:58,640 --> 00:14:02,350 - Are you okay? - I don't need your help. Okay? 221 00:14:09,040 --> 00:14:11,794 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 222 00:14:19,640 --> 00:14:21,279 [INDISTINCT CHATTERING] 223 00:14:21,800 --> 00:14:26,636 "Hacker" used to refer to industrious coders... 224 00:14:26,840 --> 00:14:29,560 ...who pushed the boundaries of modern computing. 225 00:14:29,760 --> 00:14:32,150 Then that word became misappropriated... 226 00:14:32,320 --> 00:14:37,315 ...by those who pushed the boundaries so far that they ended up with jail time. 227 00:14:37,520 --> 00:14:39,910 Like Kevin Mitnick back in the 1980s. 228 00:14:40,440 --> 00:14:43,990 He was trying to see how stuff worked. He was looking for flaws in the system. 229 00:14:44,160 --> 00:14:45,958 BECKNER: And he did so by breaking the law. 230 00:14:46,160 --> 00:14:49,153 He proved people were the flaw. They're paying him millions... 231 00:14:49,360 --> 00:14:51,829 ...for the same thing that got him locked up in the first place. 232 00:14:52,000 --> 00:14:53,832 [STUDENTS LAUGHING] 233 00:14:55,000 --> 00:14:58,914 Perhaps the most notorious hacker of them all was the one that got away. 234 00:14:59,120 --> 00:15:02,192 Back when Uncle Sam was trying to maintain its iron grip... 235 00:15:02,360 --> 00:15:05,273 ...on the budding Internet, or ARPANET as it was known then... 236 00:15:05,440 --> 00:15:09,719 ...this hacker, this coder, hacked into the system and laid its secrets bare. 237 00:15:09,880 --> 00:15:13,556 Ensuring that the Internet would become an open forum. 238 00:15:13,760 --> 00:15:16,320 Plus, that hacker made his mark without ever getting busted. 239 00:15:17,800 --> 00:15:19,280 True. 240 00:15:19,480 --> 00:15:23,599 Whoever it was, that person's still out there. 241 00:15:23,760 --> 00:15:26,036 [BELL RINGS] 242 00:15:28,520 --> 00:15:31,558 Yeah, I'm checking on the boy genius. Not you, the other one. 243 00:15:32,240 --> 00:15:34,755 Turns out he's quite the little coder. 244 00:15:34,920 --> 00:15:37,594 He's been coding a massive program. 245 00:15:37,760 --> 00:15:40,594 In longhand, as he doesn't have a computer at home. 246 00:15:40,760 --> 00:15:42,956 Then he writes it into a computer in the lab. 247 00:15:43,720 --> 00:15:48,715 If the partial code I discovered is a snapshot of his work... 248 00:15:49,280 --> 00:15:54,355 ...what he's creating could be groundbreaking. 249 00:15:54,520 --> 00:15:57,080 Detective Fusco, can you do something for me? 250 00:15:57,240 --> 00:15:58,754 I need you to follow Diego and Ronnie. 251 00:15:58,920 --> 00:16:01,276 Caleb had a run-in with them. Might lead to trouble. 252 00:16:01,480 --> 00:16:03,517 - Is there a history there? - Hard to tell. 253 00:16:03,680 --> 00:16:06,991 But Caleb seemed to take an outsized interest in their drug dealing. 254 00:16:07,160 --> 00:16:09,959 If someone's pulling their strings, I'd like to know who. 255 00:16:10,120 --> 00:16:13,113 [INDISTINCT CHATTERING] 256 00:16:33,120 --> 00:16:35,157 FUSCO: Whoever this drug dealer is, he's careful. 257 00:16:41,400 --> 00:16:43,392 [INDISTINCT CHATTERING] 258 00:16:50,480 --> 00:16:51,516 [CELL PHONE RINGS] 259 00:16:51,680 --> 00:16:54,149 Detective. How goes phase one of your plan? 260 00:16:54,640 --> 00:16:55,960 I got the package you sent over... 261 00:16:56,160 --> 00:16:59,358 ...but if I'm gonna wade into this pool, I need the right specs. 262 00:16:59,520 --> 00:17:00,670 Yeah. 263 00:17:01,080 --> 00:17:04,960 Sending them to you now. Our friend in Rikers is counting on you. 264 00:17:06,600 --> 00:17:09,160 - Okay. FINCH: Knock them dead, detective. 265 00:17:09,320 --> 00:17:10,674 [CARTER CHUCKLES] 266 00:17:10,880 --> 00:17:12,872 [MUFFLED DANCE MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 267 00:17:13,040 --> 00:17:15,157 They won't know what hit them. Heh. 268 00:17:15,320 --> 00:17:17,152 [RADIO CITIZEN'S "THE HOP" PLAYS OVER SPEAKERS] 269 00:17:17,320 --> 00:17:19,471 Rolling in my Lacky in a twisted cap 270 00:17:20,600 --> 00:17:21,670 Wow. 271 00:17:22,160 --> 00:17:23,913 Tanqueray on ice in the back seat, P 272 00:17:24,080 --> 00:17:27,960 - Hi. I'd like to have-- - The first one on me. How you doing? 273 00:17:28,120 --> 00:17:29,520 [CARTER CHUCKLES] 274 00:17:29,680 --> 00:17:33,879 Thanks, but, um, I'm looking for something a little more... 275 00:17:36,240 --> 00:17:37,594 ...specific. 276 00:17:40,280 --> 00:17:41,714 [CHUCKLES] 277 00:18:06,560 --> 00:18:08,711 Detective Fusco, our young man is on the move. 278 00:18:19,200 --> 00:18:20,600 MAN: Give you a ride home? 279 00:18:20,760 --> 00:18:23,150 - My car's right down there. CARTER: I'd like that. 280 00:18:23,320 --> 00:18:25,630 I have to admit, you kind of threw me at first. 281 00:18:25,800 --> 00:18:29,760 Asking all those questions about my background, my health. 282 00:18:29,960 --> 00:18:33,271 I couldn't tell whether we were flirting or filling out my medical history. 283 00:18:33,440 --> 00:18:36,399 I'm a practical girl. I like to know what I'm getting into. 284 00:18:36,560 --> 00:18:38,552 [CARTER CHUCKLES] 285 00:18:50,080 --> 00:18:53,357 So are we getting into anything tonight? 286 00:18:54,040 --> 00:18:55,952 I am. 287 00:18:57,320 --> 00:19:02,156 Whoa. I don't know what happened. I didn't even have that much to drink. 288 00:19:02,320 --> 00:19:03,754 Yeah. 289 00:19:07,720 --> 00:19:10,360 Open wide, big fellow. 290 00:19:11,600 --> 00:19:13,717 FUSCO: I've been following this drug money all night. 291 00:19:13,960 --> 00:19:16,520 Diego and Ronnie handed a bag full of it to a homeless guy. 292 00:19:16,680 --> 00:19:19,400 He dumped it off at a money transfer place. 293 00:19:19,560 --> 00:19:22,519 The worker there wired it to another money hub across town... 294 00:19:22,720 --> 00:19:26,157 ...where I hoofed over in time to see some other guy pick up the cash... 295 00:19:26,320 --> 00:19:28,551 ...and drop it at a P.O. Box in Crown Heights. 296 00:19:28,920 --> 00:19:32,880 Our mysterious drug lord is laundering his money. Making it untraceable. 297 00:19:33,040 --> 00:19:37,353 Yeah, well not untraceable enough. Whoever comes in for this cash is our guy. 298 00:19:37,880 --> 00:19:39,872 Where are you anyway? 299 00:19:40,720 --> 00:19:41,836 [ECHOING] Looking at you. 300 00:19:45,840 --> 00:19:47,832 Thought you were following the kid. 301 00:19:48,360 --> 00:19:50,113 FINCH: I am. 302 00:19:54,200 --> 00:19:56,510 CLERK: Here you go, sir. - Thanks. 303 00:20:05,000 --> 00:20:07,071 Well, I'll be damned. 304 00:20:07,480 --> 00:20:09,711 Our mystery drug lord is Caleb. 305 00:20:17,440 --> 00:20:20,274 [INDISTINCT CHATTERING] 306 00:20:20,480 --> 00:20:23,757 BECKNER: I've graded your quizzes. Some of you have been paying attention. 307 00:20:23,960 --> 00:20:26,759 Caleb, I expected better. 308 00:20:29,080 --> 00:20:30,355 [CALEB SCOFFS] 309 00:20:39,920 --> 00:20:41,559 [CELL PHONE DIALING] 310 00:20:41,760 --> 00:20:44,320 [CELL PHONE RINGING] 311 00:20:45,480 --> 00:20:47,631 - What'd the kid do now? - Caleb got a message. 312 00:20:47,800 --> 00:20:50,793 He's supposed to meet his supplier at 2. We have to follow him. 313 00:20:51,000 --> 00:20:54,789 Tricky bastard, keeping his identity a secret. He's better than dealers twice his age. 314 00:20:54,960 --> 00:20:57,839 I'll be sure and tell him how impressed you are with his criminal aptitude. 315 00:20:58,000 --> 00:21:00,310 [BELL RINGS] 316 00:21:16,560 --> 00:21:19,155 Beckner just broke into Caleb's account, detective. 317 00:21:19,320 --> 00:21:23,792 He's copying a file named 17-6-21 onto a thumb drive. 318 00:21:24,160 --> 00:21:29,997 Whatever Caleb's making, his teacher's interest in it is far from academic. 319 00:21:33,320 --> 00:21:35,710 [INDISTINCT CHATTERING] 320 00:21:39,160 --> 00:21:40,799 Oh, Mr. Phipps. 321 00:21:41,360 --> 00:21:42,953 I'm kind of on my way somewhere. 322 00:21:43,120 --> 00:21:46,511 I just wanted to return something of yours. You dropped this yesterday. 323 00:21:46,680 --> 00:21:49,354 You gotta stop going through the trash, Mr. Swift. 324 00:21:49,720 --> 00:21:52,110 You know, I used to do a little coding myself. 325 00:21:52,520 --> 00:21:57,197 That's an elegant string, but it occurs to me if you want to implement multi-threading... 326 00:21:57,360 --> 00:22:00,512 ...you'd do better to use atomic variables. 327 00:22:01,040 --> 00:22:02,076 Just a thought. 328 00:22:04,520 --> 00:22:06,034 Wait, that works. 329 00:22:06,200 --> 00:22:09,034 Yes, that's why I suggested it. 330 00:22:11,360 --> 00:22:13,352 Uh, thanks. 331 00:22:27,640 --> 00:22:30,314 I hope you have your service weapon with you, detective. 332 00:22:30,480 --> 00:22:32,153 Yeah, I got you a machine gun too. 333 00:22:32,320 --> 00:22:34,391 Very funny, detective. Let's try not to lose him. 334 00:22:34,560 --> 00:22:36,279 [INDISTINCT CHATTERING] 335 00:22:40,480 --> 00:22:43,314 Yo, Roman. You here? 336 00:22:45,440 --> 00:22:46,510 [ROMAN GROANING] 337 00:22:46,680 --> 00:22:47,830 Oh, jeez. 338 00:22:48,000 --> 00:22:49,195 [GUNS COCKING] 339 00:22:49,360 --> 00:22:50,396 Whoa. 340 00:22:53,080 --> 00:22:55,595 That's what you came for, right? 341 00:22:56,400 --> 00:23:00,599 So tell me, why would a kid like you do something so stupid... 342 00:23:00,760 --> 00:23:03,355 ...like dealing at a school in my neighborhood? 343 00:23:06,240 --> 00:23:09,278 FUSCO: That's Lorenzo, all right. Diego and Ronnie's old boss. 344 00:23:09,440 --> 00:23:10,920 What's the plan? 345 00:23:13,200 --> 00:23:14,270 Crap. 346 00:23:14,440 --> 00:23:18,275 You know, before he had his little accident here... 347 00:23:18,440 --> 00:23:22,514 ...Roman was telling me how you're just trying to score some bank, take a big trip. 348 00:23:22,680 --> 00:23:24,751 - That true? - Yeah. 349 00:23:25,520 --> 00:23:29,036 You pay back every dime you made selling to my customers... 350 00:23:29,200 --> 00:23:31,351 ...I'll let you leave town intact. 351 00:23:31,520 --> 00:23:37,357 Be back here tomorrow night, 8 p.m., or I'll come find you. 352 00:23:37,560 --> 00:23:41,236 How do you expect me to score that kind of cash in a day? 353 00:23:46,760 --> 00:23:50,151 Relax. All right, I'll rob a bank or something. 354 00:23:52,200 --> 00:23:54,556 I like you. You got brass. 355 00:23:55,560 --> 00:23:59,918 But you don't show tomorrow night, I'll break a lot more than your legs. 356 00:24:08,640 --> 00:24:10,677 [INDISTINCT CHATTERING] 357 00:24:22,840 --> 00:24:24,593 Kid's got it tough. 358 00:24:24,760 --> 00:24:26,638 But picking a fight with a drug dealer? 359 00:24:26,800 --> 00:24:29,634 Heh. It's a dumb move for a genius. 360 00:24:30,200 --> 00:24:32,635 Why would a young man with such potential risk it all... 361 00:24:32,800 --> 00:24:34,996 ...just to get some easy drug money? 362 00:24:35,240 --> 00:24:38,790 I don't think it's about the money. I think it's about the brother. 363 00:24:41,680 --> 00:24:43,990 Dispatch transcripts from the night Ryan Phipps died. 364 00:24:44,160 --> 00:24:47,153 Now, the transit cop who filed the report called for backup... 365 00:24:47,440 --> 00:24:49,557 ...because Caleb initially reported that two youths... 366 00:24:49,720 --> 00:24:51,791 ...got into a shoving match with Ryan... 367 00:24:51,960 --> 00:24:53,872 ...pushed him onto the tracks. 368 00:24:54,040 --> 00:24:58,353 But the officer canceled the backup call and filed an accident report instead. 369 00:24:59,320 --> 00:25:01,198 Why would Caleb change his story? 370 00:25:02,640 --> 00:25:03,869 Maybe he knew the killers. 371 00:25:04,240 --> 00:25:07,312 Maybe he was thinking about taking care of them himself. 372 00:25:08,000 --> 00:25:09,559 Diego and Ronnie? 373 00:25:09,760 --> 00:25:11,717 He's manipulating those morons. 374 00:25:11,880 --> 00:25:14,349 Got them running drugs for him and they don't even know it. 375 00:25:18,040 --> 00:25:20,157 What's Beckner so absorbed in? 376 00:25:22,360 --> 00:25:24,033 That's Caleb's work. 377 00:25:26,320 --> 00:25:29,199 BECKNER [ON MONITOR]: Howard, it's Chris. Can you still meet up tonight? 378 00:25:29,360 --> 00:25:31,238 I think you'll be impressed with what you see. 379 00:25:31,640 --> 00:25:33,359 Great, I'll see you there. 380 00:25:34,880 --> 00:25:36,553 Change of plans, detective. 381 00:25:36,760 --> 00:25:40,834 Let me guess. You need me to keep an eye on Little Einstein myself tonight. 382 00:25:41,920 --> 00:25:43,593 FINCH: Keep me posted. 383 00:25:45,080 --> 00:25:48,596 [INDISTINCT CHATTERING] 384 00:25:49,720 --> 00:25:53,760 BECKNER: So, Mr. Venture Capital Firm Partner.... 385 00:25:54,200 --> 00:25:57,671 Junior partner. Long way from the corner office. 386 00:25:57,840 --> 00:26:00,036 Still have to watch my step. 387 00:26:00,240 --> 00:26:02,436 - Pick my projects carefully. - I get it. 388 00:26:02,920 --> 00:26:04,274 But when you see this-- 389 00:26:04,440 --> 00:26:08,673 GLAZER: Well, then let's just see it, Chris, so I can get back to my wife and kids. 390 00:26:11,240 --> 00:26:12,515 [GLAZER SIGHS] 391 00:26:25,800 --> 00:26:26,916 What the hell was that? 392 00:26:27,080 --> 00:26:29,117 The Library of Congress. 393 00:26:29,640 --> 00:26:30,710 What? 394 00:26:31,480 --> 00:26:35,554 Two-hundred and thirty-five terabytes on one thumb drive? 395 00:26:35,720 --> 00:26:38,315 BECKNER: The Internet's choking on streaming video. 396 00:26:38,480 --> 00:26:42,110 They're gonna need a new compression algorithm to continue growing... 397 00:26:42,280 --> 00:26:43,430 ...and I've got it. 398 00:26:43,800 --> 00:26:47,476 All I need is an investment from a firm like yours to help get it off the ground. 399 00:26:47,840 --> 00:26:51,390 So here's the thing, Chris. 400 00:26:51,640 --> 00:26:54,314 I remember your code from back in college. 401 00:26:54,480 --> 00:26:56,790 You were a medium talent at best. 402 00:26:56,960 --> 00:27:02,080 There is no way that that Chris Beckner designed something this extraordinary. 403 00:27:02,240 --> 00:27:05,995 Unlike our old friends, I didn't peak in college. 404 00:27:06,160 --> 00:27:08,391 So no one else knows about this project? 405 00:27:08,600 --> 00:27:11,160 Programmers, developers, no other entanglements? 406 00:27:13,240 --> 00:27:15,436 I can guarantee it. 407 00:27:16,440 --> 00:27:18,796 Well, let's hope so. 408 00:27:18,960 --> 00:27:21,839 Because I would hate for anyone to come between you... 409 00:27:22,000 --> 00:27:26,472 ...and what I believe is going to be a very large check. 410 00:27:34,520 --> 00:27:35,874 [INDISTINCT CHATTERING] 411 00:27:39,080 --> 00:27:40,309 [CELL PHONE RINGS] 412 00:27:40,480 --> 00:27:42,756 FUSCO [OVER PHONE]: Finally tracked down that transit cop. 413 00:27:42,920 --> 00:27:46,197 The one who was first on the scene when Caleb's brother died. 414 00:27:46,400 --> 00:27:48,960 Left a message for him to come to the 8th after his shift. 415 00:27:49,120 --> 00:27:52,591 - Speaking of which, where's the kid? - Moving money. Large amounts. 416 00:27:52,760 --> 00:27:55,912 - Getting the cash to pay off Lorenzo? - No, he's set up a trust. 417 00:27:56,080 --> 00:27:57,753 He's pouring all his money into it. 418 00:27:57,920 --> 00:28:00,276 Maybe he's thinking about taking that trip he talks about. 419 00:28:00,440 --> 00:28:01,635 [CELL PHONE BUZZES] 420 00:28:02,120 --> 00:28:05,716 Beckner just texted Caleb. He wants to meet at 8 tonight. 421 00:28:05,920 --> 00:28:07,957 The same time he's supposed to meet Lorenzo. 422 00:28:08,880 --> 00:28:11,634 He can't be in two places at once. 423 00:28:12,080 --> 00:28:13,992 Unless I'm right and this kid's got a plan... 424 00:28:14,160 --> 00:28:17,995 ...time's running out on two fronts. Maybe skipping town's the best thing for him. 425 00:28:18,160 --> 00:28:20,436 We can focus on getting your pal out of lockup. 426 00:28:20,600 --> 00:28:24,560 Mr. Reese can take care of himself. And right now, he's in very capable hands. 427 00:28:25,720 --> 00:28:29,191 FINCH: Detective Carter? Time is ticking away fast for our friend in Rikers. 428 00:28:29,360 --> 00:28:32,080 CARTER: Don't worry. I know what to do. 429 00:28:59,640 --> 00:29:00,676 [BEEPS] 430 00:29:20,800 --> 00:29:24,237 [INDISTINCT CHATTERING] 431 00:29:37,080 --> 00:29:38,514 CALEB [ON MONITOR]: Here you go. 432 00:29:39,760 --> 00:29:43,117 Mm, I'm sorry, honey. 433 00:29:43,280 --> 00:29:47,559 I'll be better tomorrow. I promise. 434 00:29:49,800 --> 00:29:50,836 [SIGHS] 435 00:29:51,000 --> 00:29:52,354 Yeah. 436 00:29:53,360 --> 00:29:56,319 Everything's gonna be better tomorrow, Ma. 437 00:29:58,720 --> 00:29:59,756 [CELL PHONE DIALING] 438 00:30:00,480 --> 00:30:01,550 Detective Fusco. 439 00:30:02,360 --> 00:30:05,000 I just wanna remind you that I need your help tonight. 440 00:30:05,160 --> 00:30:09,040 Caleb has two appointments, and we have no idea which one he intends to keep. 441 00:30:09,560 --> 00:30:11,153 I'll be there. 442 00:30:12,640 --> 00:30:14,359 MAN: You wanted to speak with me? 443 00:30:14,560 --> 00:30:16,677 FUSCO: Yeah. Have a seat, Officer Murphy. 444 00:30:17,720 --> 00:30:21,396 Like I said, I'm, uh, working a cold case. 445 00:30:21,840 --> 00:30:23,672 Commuter got pushed. 446 00:30:23,880 --> 00:30:27,157 Looking for related cases and this popped up. Ryan Phipps. 447 00:30:27,320 --> 00:30:30,552 - Says here you were first on the scene? - Yeah, that's right. 448 00:30:31,200 --> 00:30:33,431 Kid was six months shy of his 18th birthday. 449 00:30:33,640 --> 00:30:35,359 Coming home with his little brother, Caleb. 450 00:30:35,560 --> 00:30:38,758 Ryan was horsing around, drinking a little bit. 451 00:30:38,920 --> 00:30:42,800 - Slipped on the tracks and got clipped. - Yeah, I remember. It was a rough one. 452 00:30:44,000 --> 00:30:45,912 Because it was a kid? 453 00:30:46,120 --> 00:30:48,919 Or because you didn't report the whole story? 454 00:30:50,080 --> 00:30:53,198 I know about the kids who pushed Ryan on the tracks. 455 00:30:58,240 --> 00:31:01,631 I'm no detective, detective. I'm just a lowly transit cop. 456 00:31:01,800 --> 00:31:04,440 I've seen a lot of things in my time... 457 00:31:04,600 --> 00:31:07,274 ...and I made a lot of decisions I regret. 458 00:31:07,440 --> 00:31:10,797 - This is not one of those times. - You may regret it when Caleb becomes a killer. 459 00:31:10,960 --> 00:31:12,394 What are you talking about? 460 00:31:12,640 --> 00:31:16,270 You think revenge is gonna make Caleb feel better about seeing his brother die? 461 00:31:16,440 --> 00:31:20,320 - You're a long ways off, detective. - Then give me some directions. 462 00:31:20,880 --> 00:31:23,918 You know, I did to the kid what you're doing to me right now. 463 00:31:25,880 --> 00:31:28,918 When I asked him for descriptions of the other kids... 464 00:31:29,440 --> 00:31:31,113 ...he kept changing it up. 465 00:31:33,360 --> 00:31:34,840 There were no other kids. 466 00:31:35,000 --> 00:31:36,150 MURPHY: No. 467 00:31:36,920 --> 00:31:42,040 Just two brothers drinking, bored... 468 00:31:42,200 --> 00:31:44,510 ...waiting for a train to go home. 469 00:31:45,480 --> 00:31:49,952 So they dare each other to, uh, cross the tracks. 470 00:31:50,760 --> 00:31:55,516 You know, how many times you can cross back and forth before a train comes. 471 00:31:56,440 --> 00:31:59,672 Well, Ryan doesn't wanna lose to his little brother. 472 00:32:00,600 --> 00:32:02,557 One kid makes it, the other kid doesn't. 473 00:32:05,240 --> 00:32:07,232 I don't know who got the better deal. 474 00:32:11,400 --> 00:32:14,040 So I told him I'd leave all that out of the report. 475 00:32:14,240 --> 00:32:17,597 Write it up as an accident and for him to keep it to himself. 476 00:32:18,960 --> 00:32:22,192 Doesn't matter what he had to tell his mom... 477 00:32:22,360 --> 00:32:24,955 ...or the cops or God himself. 478 00:32:26,480 --> 00:32:29,234 Nothing was gonna bring his brother back. 479 00:32:30,240 --> 00:32:31,390 What can I tell you? 480 00:32:32,120 --> 00:32:33,873 Some things you can't fix. 481 00:32:40,200 --> 00:32:41,634 [CELL PHONE RINGS] 482 00:32:44,200 --> 00:32:46,157 Hey, I just talked to Murphy. 483 00:32:46,320 --> 00:32:49,677 Brother's death was an accident, but it sounds like Caleb blames himself. 484 00:32:49,840 --> 00:32:52,309 FINCH: Well, that's a problem because I lost Caleb. 485 00:32:52,480 --> 00:32:54,949 He got on a bus and it left before I could catch up. 486 00:32:55,120 --> 00:32:56,190 You kidding me? 487 00:32:56,360 --> 00:33:00,400 Of the many things I am equipped to do, pursuit would not be chief among them. 488 00:33:00,560 --> 00:33:04,474 Our only option is to wait for Caleb at the two places he's likeliest to turn up. 489 00:33:04,640 --> 00:33:06,279 I'll stake out Beckner at the school. 490 00:33:06,440 --> 00:33:09,114 You keep an eye out for our aggrieved drug dealer. 491 00:33:09,280 --> 00:33:12,034 [INDISTINCT CHATTERING] 492 00:33:17,000 --> 00:33:20,357 Get everyone and hunt that kid down. 493 00:33:20,560 --> 00:33:22,791 [CELL PHONE DIALING] 494 00:33:22,960 --> 00:33:25,350 Our boy's a no-show, and Lorenzo wants his head. 495 00:33:25,560 --> 00:33:28,234 You worry about the kid, I'll take care of Lorenzo. 496 00:33:30,600 --> 00:33:34,276 He's not here either, detective. I may be too late. 497 00:33:34,440 --> 00:33:36,511 [FINCH PANTING] 498 00:33:38,880 --> 00:33:42,112 - Swift, what are you doing here? - I was gonna ask you the same. 499 00:33:42,280 --> 00:33:43,509 I left some papers-- 500 00:33:43,680 --> 00:33:46,400 Stop. I saw you break into Caleb's account and copy his files. 501 00:33:46,760 --> 00:33:48,877 Is that what you're willing to stoop to? 502 00:33:49,040 --> 00:33:51,430 Stealing work and passing it off as your own? 503 00:33:51,600 --> 00:33:55,116 I am not gonna be accused of plagiarism by some substitute teacher. 504 00:33:55,280 --> 00:33:57,749 Besides, why would I copy work off of a C student? 505 00:33:57,920 --> 00:34:01,038 Because Caleb is anything but average. 506 00:34:01,520 --> 00:34:02,954 And you know it. 507 00:34:03,120 --> 00:34:05,351 That's why you took his work to your friend. 508 00:34:08,520 --> 00:34:09,954 Caleb... 509 00:34:11,280 --> 00:34:13,476 ...approached me a few months ago... 510 00:34:13,640 --> 00:34:15,597 ...about this project he was working on. 511 00:34:15,800 --> 00:34:19,510 I was skeptical, but when I saw his code, I couldn't believe my eyes. 512 00:34:19,680 --> 00:34:21,911 - So I decided to help him. - By cutting him out. 513 00:34:22,120 --> 00:34:25,113 No. All he wanted was some money up front for this trip. 514 00:34:25,320 --> 00:34:28,472 - He said he didn't even want credit. - Why would you agree to that? 515 00:34:28,640 --> 00:34:30,154 I didn't. 516 00:34:34,440 --> 00:34:36,318 Read it for yourself. 517 00:34:37,200 --> 00:34:39,078 Caleb gets all the credit. 518 00:34:39,240 --> 00:34:45,111 It was just easier for me to pitch the idea to them myself, get some capital... 519 00:34:45,320 --> 00:34:47,471 ...and then reveal the true brain behind it. 520 00:34:48,080 --> 00:34:52,359 He offered me half if I put the other half in a trust that he set up for his mom. 521 00:34:53,680 --> 00:34:58,675 But I'm giving him the whole thing. All the money from 17-6-21. 522 00:34:58,840 --> 00:35:00,513 17-6-21? 523 00:35:00,680 --> 00:35:04,310 It's the name he gave the program. Said it was some kind of dedication. 524 00:35:04,480 --> 00:35:06,631 Look, I am telling you, six months from now... 525 00:35:06,840 --> 00:35:09,833 ...Caleb is going to be the richest 18-year-old in the country. 526 00:35:11,000 --> 00:35:12,400 No. 527 00:35:14,680 --> 00:35:16,717 No, he won't. 528 00:35:24,320 --> 00:35:27,392 MURPHY: Dispatch, Officer Murphy, regarding the subway fatality. 529 00:35:27,600 --> 00:35:29,273 10-80 on the backup request. 530 00:35:29,480 --> 00:35:32,917 OFFICER: 10-5, officer. Cancel backup request? MURPHY: Affirmative. 531 00:35:33,080 --> 00:35:36,118 [INDISTINCT CHATTERING] 532 00:35:46,720 --> 00:35:48,837 FINCH: This seat taken? 533 00:36:02,000 --> 00:36:03,400 What are you doing here? 534 00:36:03,560 --> 00:36:07,554 You're so smart, Caleb, ask me something you don't know. 535 00:36:11,960 --> 00:36:14,191 The thing about being reckless... 536 00:36:14,400 --> 00:36:16,471 ...taking chances... 537 00:36:16,640 --> 00:36:19,519 ...is that you make a lot of mistakes, cause a lot of grief. 538 00:36:19,680 --> 00:36:22,479 You're gonna start lecturing me on mistakes? 539 00:36:23,880 --> 00:36:27,351 How I need to live and learn, move on? 540 00:36:28,560 --> 00:36:31,473 That's really inspiring, Mr. Swift. 541 00:36:32,480 --> 00:36:36,872 I'd stand up on my desk and clap for you, but.... 542 00:36:39,160 --> 00:36:40,640 No. 543 00:36:41,200 --> 00:36:44,557 Your mistakes, like mine, are part of who you are now. 544 00:36:44,760 --> 00:36:47,480 You can't move on from that. 545 00:36:49,080 --> 00:36:52,232 Believe me, I've made a sizable number. 546 00:36:54,440 --> 00:36:55,794 But... 547 00:36:56,640 --> 00:36:59,155 ...sometimes your mistakes can surprise you. 548 00:36:59,360 --> 00:37:03,718 My biggest mistake, for instance... 549 00:37:05,040 --> 00:37:09,080 ...brought me here at exactly this moment... 550 00:37:09,280 --> 00:37:10,714 ...when you might need some help. 551 00:37:12,440 --> 00:37:16,593 Seventeen years, 6 months, and 21 days into your life. 552 00:37:18,360 --> 00:37:19,840 The age at which your brother died. 553 00:37:20,560 --> 00:37:24,190 The age you've chosen to end your life too. 554 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 17-6-21. 555 00:37:33,080 --> 00:37:37,791 So you see, maybe you and I are connected. 556 00:37:38,680 --> 00:37:41,559 Two reckless people. 557 00:37:45,560 --> 00:37:47,631 Yeah, then what's the use? 558 00:37:48,480 --> 00:37:51,120 We're just gonna keep breaking things... 559 00:37:51,280 --> 00:37:53,237 ...over and over. 560 00:37:55,280 --> 00:37:58,000 Why not save everyone the grief? 561 00:37:59,360 --> 00:38:02,671 The thing about the world is that it doesn't have any extra pieces. 562 00:38:04,680 --> 00:38:06,751 It's like pi. It contains everything. 563 00:38:06,920 --> 00:38:11,073 You remove a single piece, no circle. 564 00:38:11,240 --> 00:38:14,039 Your recklessness, your mistakes... 565 00:38:14,200 --> 00:38:17,716 ...are the reason why when they say you can't change the world... 566 00:38:17,880 --> 00:38:19,075 ...you won't listen. 567 00:38:20,320 --> 00:38:24,280 The world is better off with both of us in it, Caleb. 568 00:38:24,440 --> 00:38:25,920 Rather than the alternative. 569 00:38:26,080 --> 00:38:27,400 You sure about that? 570 00:38:27,600 --> 00:38:29,876 Yes. And your mom is better off with you in it. 571 00:38:30,080 --> 00:38:32,834 If you think money can replace you... 572 00:38:35,320 --> 00:38:37,391 ...you haven't seen the whole equation. 573 00:38:39,920 --> 00:38:42,879 Take it from someone who thought that leaving... 574 00:38:43,040 --> 00:38:45,953 ...would make it easier on everyone... 575 00:38:47,600 --> 00:38:50,035 ...and then learned otherwise. 576 00:38:53,720 --> 00:38:55,393 [FOOTSTEPS APPROACHING] 577 00:39:42,600 --> 00:39:44,671 [INDISTINCT CHATTERING] 578 00:39:45,280 --> 00:39:47,158 DONNELLY: Say it to me again. Slowly. 579 00:39:47,360 --> 00:39:50,637 According to the lab results, none of the DNA from these four men... 580 00:39:50,800 --> 00:39:52,792 ...matches any of the DNA in our database. 581 00:39:52,960 --> 00:39:55,111 They're clean, sir. All four of them. 582 00:39:55,280 --> 00:39:58,352 I want those samples sent to Quantico, reviewed through CODIS... 583 00:39:58,520 --> 00:40:00,159 ...and inspected for tampering. 584 00:40:00,320 --> 00:40:02,073 They got to it. 585 00:40:02,240 --> 00:40:04,960 I don't know how, but those bastards got to it. 586 00:40:05,440 --> 00:40:06,954 Go. 587 00:40:07,120 --> 00:40:08,873 One more thing. 588 00:40:09,360 --> 00:40:11,397 Get me Carter. 589 00:40:12,200 --> 00:40:15,398 [INDISTINCT CHATTERING] 590 00:40:22,200 --> 00:40:25,398 FINCH: You really ought to be more careful with your code. 591 00:40:32,400 --> 00:40:33,959 Thanks. 592 00:40:37,520 --> 00:40:40,080 I grew up during the Cold War. 593 00:40:40,240 --> 00:40:45,031 When computer networks were just a gleam in the eye of the Department of Defense. 594 00:40:45,520 --> 00:40:49,514 Things seemed more black and white then. ARPANET was the new frontier. 595 00:40:51,400 --> 00:40:54,871 Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. 596 00:40:55,040 --> 00:40:56,474 All I'm saying is... 597 00:40:57,280 --> 00:41:01,752 ...it's a new era now and things are about to get really weird. 598 00:41:03,360 --> 00:41:06,797 So you should keep your code close to your vest. 599 00:41:09,120 --> 00:41:11,077 And pick your friends wisely. 600 00:41:14,920 --> 00:41:16,274 Pi? 601 00:41:16,760 --> 00:41:21,880 The first 3000 digits. My number's in there somewhere. 602 00:41:23,920 --> 00:41:25,991 You're smart, you'll figure it out. 603 00:41:28,480 --> 00:41:30,278 Wait. Uh, the hacker... 604 00:41:30,840 --> 00:41:34,356 ...the one who got away. How'd you know he did that with a homemade computer? 605 00:41:34,520 --> 00:41:36,796 I've read all that research. No one's ever mentioned that. 606 00:41:39,280 --> 00:41:41,431 I must have heard it somewhere. 607 00:41:54,320 --> 00:41:56,073 [INDISTINCT CHATTERING] 608 00:41:56,640 --> 00:41:59,360 FINCH: Detective Carter, has our friend in Rikers been released? 609 00:41:59,520 --> 00:42:01,193 CARTER: Almost. I'm gonna meet him now. 610 00:42:05,040 --> 00:42:08,078 Your DNA wasn't a match for whoever they're looking for. 611 00:42:08,240 --> 00:42:11,074 I'm gonna be processing you out momentarily. 612 00:42:15,840 --> 00:42:17,832 [BUZZER SOUNDS] 613 00:42:18,000 --> 00:42:19,912 [GUARD SPEAKING INDISTINCTLY] 614 00:42:22,000 --> 00:42:24,117 GUARD: Let's go, line them up. 615 00:42:24,280 --> 00:42:25,680 Stop right there. 616 00:42:27,280 --> 00:42:30,398 These men have all been classified as unlawful combatants by the AUMF. 617 00:42:30,560 --> 00:42:32,119 Until we can establish... 618 00:42:32,280 --> 00:42:35,796 ...they're not a threat to national security, they're not going anywhere. 619 00:42:36,520 --> 00:42:38,193 Put them back. 620 00:42:41,000 --> 00:42:43,515 Just the person I wanted to see. 621 00:42:43,680 --> 00:42:46,878 What is going on? I thought the evidence cleared these guys. 622 00:42:47,080 --> 00:42:49,549 The DNA, the fingerprints, it's all too neat. 623 00:42:49,720 --> 00:42:52,189 I've been burned trying to bring this man to justice. 624 00:42:52,360 --> 00:42:55,831 There's only person that I know I can trust anymore, you. 625 00:42:57,200 --> 00:42:59,237 You've been chasing him from the beginning. 626 00:42:59,400 --> 00:43:01,437 We've got one shot left at him, detective. 627 00:43:01,640 --> 00:43:03,757 If he walks out, we're never gonna see him. 628 00:43:04,160 --> 00:43:07,198 I know you were a senior interrogator in Iraq. 629 00:43:07,360 --> 00:43:11,195 Time to put those military skills to use. I want you to interrogate these men. 630 00:43:11,400 --> 00:43:13,198 Find out who they are, what they know. 631 00:43:14,240 --> 00:43:16,436 Start with him. 632 00:43:23,240 --> 00:43:24,754 [BUZZER SOUNDS] 633 00:43:56,920 --> 00:43:58,912 [English - US - SDH] 51927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.