All language subtitles for Person of interest s02e01

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,192 [STATIC CRACKLING] 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,953 Here we go. Now, can you see me? 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,309 [BEEP] 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,395 Excellent. Next question. 5 00:00:19,560 --> 00:00:21,313 Who am I? 6 00:00:22,480 --> 00:00:23,800 [BEEP] 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,632 [INDISTINCT CHATTERING OVER MONITORS] 8 00:00:33,160 --> 00:00:34,913 FINCH: You knew what we were building here. 9 00:00:35,080 --> 00:00:39,313 This looks for plotters, schemers. We built it to stop terrorists before they could act. 10 00:00:39,480 --> 00:00:42,314 ALICIA: If Congress knew about this machine you're building... 11 00:00:42,520 --> 00:00:45,592 - ...you'd go to jail. - Don't suppose they'd let us be cell mates? 12 00:00:45,800 --> 00:00:48,679 FINCH: Knowledge is not my problem. Doing something with it... 13 00:00:48,840 --> 00:00:52,993 ...that's where you'd come in. Sooner or later, both of us will probably wind up dead. 14 00:00:53,160 --> 00:00:56,358 If something ever happens, I have a contingency. 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,433 We have a new number. Caroline Turing. 16 00:00:59,600 --> 00:01:01,114 ZOE: She put the hit on herself. 17 00:01:01,320 --> 00:01:03,198 She was trying to lure you out into the open. 18 00:01:03,360 --> 00:01:05,636 REESE: She wasn't looking for me. She was looking for him. 19 00:01:05,800 --> 00:01:06,836 [GUNSHOT] 20 00:01:07,040 --> 00:01:10,272 ROOT: So nice to finally meet you, Harold. You can call me Root. 21 00:01:11,880 --> 00:01:15,271 He's in danger now. Because he was working for you. 22 00:01:15,440 --> 00:01:17,557 So you're going to help me get him back. 23 00:01:24,840 --> 00:01:26,832 [PHONE RINGING] 24 00:01:37,720 --> 00:01:38,756 [PHONE BEEPS] 25 00:01:38,920 --> 00:01:41,276 VOICES [OVER PHONE]: Uncertainty. Romeo. Kilo. 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,871 Family. Alpha. Mike. 27 00:01:44,480 --> 00:01:47,234 Reflections. Juliet. Oscar. 28 00:01:47,400 --> 00:01:48,720 [PHONE BEEPS] 29 00:01:52,920 --> 00:01:54,593 [INDISTINCT CHATTERING] 30 00:02:04,800 --> 00:02:08,680 ROOT: You look famished, Harold. What are you going to have? 31 00:02:11,680 --> 00:02:16,072 No offense, but for a billionaire genius, you're lousy company. 32 00:02:22,960 --> 00:02:26,840 Every system has a flaw. I'm pretty good at finding them. 33 00:02:27,040 --> 00:02:31,478 You care about other people. That's your flaw. 34 00:02:31,640 --> 00:02:36,954 So if you try to call out to that police officer, I won't shoot you. 35 00:02:37,800 --> 00:02:39,519 I'll shoot someone else. 36 00:02:42,640 --> 00:02:44,632 Please don't make me do that. 37 00:02:48,440 --> 00:02:53,117 I get it. You're not talking because you don't know how much I already know. 38 00:02:55,120 --> 00:02:56,793 I know enough. 39 00:02:56,960 --> 00:02:59,350 Enough that you should try to learn what I want... 40 00:02:59,520 --> 00:03:02,479 - ...and where we're going. - Where are we going? 41 00:03:04,560 --> 00:03:06,677 The future, Harold. 42 00:03:06,840 --> 00:03:09,480 Although I guess, thanks to you, we're already there. 43 00:03:09,640 --> 00:03:12,235 Not that you let any of us know. 44 00:03:14,160 --> 00:03:15,833 I don't know who you think I am... 45 00:03:16,000 --> 00:03:19,357 - ...but you've made a mistake. - Don't treat me like them. 46 00:03:20,160 --> 00:03:23,551 It must be like talking to ants to you. 47 00:03:23,760 --> 00:03:26,753 They wouldn't grasp what you've done, even if you told them. 48 00:03:27,000 --> 00:03:30,152 But I've been waiting for you my whole life. 49 00:03:30,320 --> 00:03:32,312 And you and I share an understanding. 50 00:03:34,000 --> 00:03:35,514 Do we? 51 00:03:37,400 --> 00:03:41,030 You're a murderer and a thief. 52 00:03:41,240 --> 00:03:45,996 My mom told me to follow my talents. And I'm good at what I do. 53 00:03:46,680 --> 00:03:50,071 Except for this one time, when someone stopped me. 54 00:03:50,280 --> 00:03:53,557 Someone who just knew what I was about to do. 55 00:03:54,720 --> 00:03:58,873 How did you know, Harold? For months, that's what I couldn't figure out. 56 00:04:00,480 --> 00:04:02,551 I don't believe in magic. 57 00:04:02,760 --> 00:04:05,753 I knew the government spent years trying to build something... 58 00:04:05,920 --> 00:04:08,276 ...to protect its panicked little flock. 59 00:04:08,520 --> 00:04:11,240 I also thought they'd never pull it off. 60 00:04:12,720 --> 00:04:15,030 Because I didn't know about you. 61 00:04:16,840 --> 00:04:21,869 Hmm. And you pulled it off, didn't you? 62 00:04:23,080 --> 00:04:25,595 Something to watch over all of us. 63 00:04:26,440 --> 00:04:31,720 My only question, Harold, is why it didn't protect you. 64 00:04:39,240 --> 00:04:40,720 CARTER: Taylor? 65 00:04:42,120 --> 00:04:44,589 - Taylor! REESE: He's out. 66 00:04:47,400 --> 00:04:49,437 Studying with a friend. 67 00:04:50,640 --> 00:04:53,075 Sure, John. Come on over. Make yourself at home. 68 00:04:53,240 --> 00:04:54,560 Finch is gone. 69 00:04:55,920 --> 00:04:57,434 And she took him. 70 00:04:58,640 --> 00:05:02,270 - Who took him? - Turing. She wasn't a shrink. 71 00:05:02,440 --> 00:05:05,080 She was lying to us. Real name is Root. 72 00:05:05,280 --> 00:05:08,671 - At least that's what she goes by. - What could he have that she'd want? 73 00:05:14,360 --> 00:05:17,592 Okay, I can file a missing persons. 74 00:05:17,760 --> 00:05:21,151 Send Finch's pictures to sheriff's offices, the FBI. 75 00:05:21,360 --> 00:05:22,953 You can't. 76 00:05:24,120 --> 00:05:25,952 Finch went off the grid for a reason. 77 00:05:26,160 --> 00:05:28,436 We have to find him on our own. 78 00:05:28,600 --> 00:05:30,000 I have a lead. 79 00:05:30,200 --> 00:05:33,272 But I need you chasing down every other angle. 80 00:05:33,440 --> 00:05:37,673 Listen, when she took Finch, Root killed a former intelligence operative... 81 00:05:37,840 --> 00:05:40,400 - ...named Alicia Corwin. - Okay. 82 00:05:40,600 --> 00:05:43,320 I'll get myself assigned to the investigation. 83 00:05:43,480 --> 00:05:45,119 Thank you. 84 00:05:46,880 --> 00:05:48,473 What are you going to be doing? 85 00:05:48,680 --> 00:05:52,469 I'm not sure. Math, I think. 86 00:05:58,680 --> 00:06:02,037 REESE: Uncertainty. Romeo-Kilo. 87 00:06:04,920 --> 00:06:07,310 Family. Alpha-Mike. 88 00:06:08,360 --> 00:06:11,671 Reflections. Juliet-Oscar. 89 00:06:18,000 --> 00:06:22,358 "I gave you a job, Mr. Reese. I never said it would be easy." 90 00:06:27,240 --> 00:06:30,870 Come on, Finch. Help me find you. 91 00:06:46,160 --> 00:06:49,198 Title and author's initials. 92 00:06:55,400 --> 00:06:57,551 Uncertainty, RK. 93 00:07:03,560 --> 00:07:06,200 Family, AM. 94 00:07:06,440 --> 00:07:08,397 Reflections, JO. 95 00:07:13,240 --> 00:07:16,870 Finch, you sly dog. The Dewey Decimal System. 96 00:07:17,080 --> 00:07:20,437 That's how the machine gives you the Social Security numbers. 97 00:07:20,680 --> 00:07:24,469 Hey, I ran that social. Guy's name is Leon Tao. 98 00:07:24,720 --> 00:07:26,552 Got an MBA from NYU. No criminal record. 99 00:07:26,720 --> 00:07:30,430 Fancy car with an anti-theft tracker, which I took the liberty of activating. 100 00:07:31,400 --> 00:07:34,074 - I sent you the coordinates. - I got them. 101 00:07:34,240 --> 00:07:38,234 You think this Mr. Tao is gonna help with the whereabouts of our four-eyed friend? 102 00:07:38,440 --> 00:07:40,159 You almost sound concerned, Lionel. 103 00:07:40,320 --> 00:07:43,711 I'm not sure I wanna find out what you're like without his direction. 104 00:07:43,920 --> 00:07:45,400 Let's hope you don't have to. 105 00:07:45,560 --> 00:07:46,789 [PHONE BEEPS] 106 00:07:50,000 --> 00:07:52,117 You've gotta understand, this is.... 107 00:07:54,800 --> 00:07:57,952 You mind? Need a word with Leon, here. 108 00:08:00,120 --> 00:08:02,112 He's all yours detective. 109 00:08:08,280 --> 00:08:10,636 I'm looking for a friend of mine. 110 00:08:12,280 --> 00:08:15,034 I have a source that says you might be able to help. 111 00:08:16,880 --> 00:08:20,271 - Never seen either of them. - Take another look. 112 00:08:20,440 --> 00:08:21,954 My source is never wrong. 113 00:08:22,120 --> 00:08:27,149 I have never seen either of them before in my life, you understand? 114 00:08:32,880 --> 00:08:35,395 You're not lying. 115 00:08:36,960 --> 00:08:40,840 - Then why the hell am I here? - I have no idea, dude. Truly. 116 00:08:41,560 --> 00:08:42,550 [INAUDIBLE DIALOGUE] 117 00:08:49,000 --> 00:08:50,832 You've got to be kidding me. 118 00:08:51,880 --> 00:08:54,839 Let me guess. You're in some kind of trouble? 119 00:08:55,040 --> 00:08:56,997 The life-threatening kind? 120 00:08:58,000 --> 00:08:59,912 I can't believe it. 121 00:09:00,080 --> 00:09:02,549 I'm the contingency. The backup. 122 00:09:02,800 --> 00:09:05,156 - The what? - He didn't want me to find him... 123 00:09:05,320 --> 00:09:10,270 ...if anything went wrong. He just wanted me to keep rescuing people. 124 00:09:12,080 --> 00:09:13,992 People like you. 125 00:09:15,160 --> 00:09:18,198 So what is it? You pissed these guys off, somehow. 126 00:09:18,400 --> 00:09:21,313 They were ready to kill you when I happened to walk in? 127 00:09:21,520 --> 00:09:24,797 No. We were just talking. 128 00:09:25,000 --> 00:09:26,559 [REDDY LAUGHS] 129 00:09:26,720 --> 00:09:29,440 No. You were right, detective. 130 00:09:30,440 --> 00:09:33,319 Leon here stole a great deal of money from us. 131 00:09:34,400 --> 00:09:37,552 And we'd just about done talking when you walked in. 132 00:09:37,760 --> 00:09:40,958 Listen, I don't have time for this. 133 00:09:41,120 --> 00:09:44,750 I need to find my friend. I'm going to take Leon and we're going to leave. 134 00:09:46,200 --> 00:09:52,549 Leon stole more than enough, in fact, to make it worth us killing a cop. 135 00:09:52,720 --> 00:09:57,590 So maybe we can make a deal. You leave Leon here with us... 136 00:09:57,840 --> 00:10:00,150 ...and you can keep looking for your friend. 137 00:10:03,240 --> 00:10:08,076 You know, the guy that owned this badge probably would have made that deal. 138 00:10:09,400 --> 00:10:11,392 But I'm not him. 139 00:10:12,560 --> 00:10:14,119 So who are you? 140 00:10:15,240 --> 00:10:17,391 The guy who shot him and stole his badge. 141 00:10:20,400 --> 00:10:22,073 [GRUNTING] 142 00:10:26,840 --> 00:10:27,956 [REDDY GROANING] 143 00:10:31,160 --> 00:10:33,436 You coming or not, Leon? 144 00:10:54,760 --> 00:10:56,797 [INDISTINCT CHATTERING] 145 00:10:58,640 --> 00:10:59,835 Can you see me? 146 00:11:05,040 --> 00:11:06,997 We're going to play hide and seek. 147 00:11:07,200 --> 00:11:10,238 Ring my phone once for yes, twice for no. Do you understand? 148 00:11:13,320 --> 00:11:14,515 Can you see me now? 149 00:11:16,440 --> 00:11:17,635 [CELL PHONE BUZZING] 150 00:11:23,840 --> 00:11:25,672 - Thank you. CLERK: Sure. Enjoy. 151 00:11:26,160 --> 00:11:28,038 - Hi, how are you? CLERK: Good. 152 00:11:28,200 --> 00:11:29,429 How about now? 153 00:11:29,600 --> 00:11:31,398 [CELL PHONE BUZZING] 154 00:11:31,560 --> 00:11:33,233 Really? 155 00:11:34,440 --> 00:11:35,874 How many fingers? 156 00:11:36,040 --> 00:11:39,238 [CELL PHONE BUZZING THREE TIMES] 157 00:11:57,280 --> 00:11:58,555 Good. 158 00:12:00,080 --> 00:12:01,719 Very good. 159 00:12:03,840 --> 00:12:05,832 [INDISTINCT CHATTERING] 160 00:12:09,080 --> 00:12:11,390 REESE: You're not gonna help me find him? 161 00:12:11,600 --> 00:12:15,071 Dude, I already told you, I don't know your friend. 162 00:12:15,280 --> 00:12:17,556 He programmed you to do this, didn't he? 163 00:12:18,920 --> 00:12:22,436 - To keep giving me the numbers. - What numbers? Who're you talking to? 164 00:12:22,600 --> 00:12:26,230 Wait, I just remembered. I don't care. I'm getting out of here. 165 00:12:26,400 --> 00:12:30,474 Wait! Hey, my car! 166 00:12:30,760 --> 00:12:32,479 Looks like we're walking. 167 00:12:34,760 --> 00:12:38,436 What are you, ex-military? One of those Blackwater guys? 168 00:12:38,600 --> 00:12:44,597 - Does it matter? - Look, you seem crazy, but highly capable. 169 00:12:44,760 --> 00:12:46,592 I just need you to take me to my car. 170 00:12:46,800 --> 00:12:48,996 - You owe me that much. - How do you figure? 171 00:12:49,280 --> 00:12:51,920 When you butted in, we were in the middle of a negotiation. 172 00:12:52,160 --> 00:12:54,277 Negotiations don't usually end in bullets. 173 00:12:54,440 --> 00:12:57,160 Your friends in there were Aryan Brotherhood. 174 00:12:57,320 --> 00:13:00,313 Something you should've thought of before you stole from them. 175 00:13:00,480 --> 00:13:04,997 - By the way, how much did you take? - Eight million. Hey! 176 00:13:05,240 --> 00:13:08,472 Look, I didn't plan on stealing, at least, not at first. 177 00:13:08,760 --> 00:13:12,959 I had a legitimate job at Bear Sterns, then the recession hit and we all get axed. 178 00:13:13,160 --> 00:13:17,154 So I take a job at this little start up. Took me six months to realize... 179 00:13:17,320 --> 00:13:19,994 ...I worked for the corporate arm of the Aryan nation... 180 00:13:20,160 --> 00:13:22,470 ...laundering profits from their meth business. 181 00:13:22,640 --> 00:13:25,872 You wanna call that greedy? I call it payback. 182 00:13:26,040 --> 00:13:30,159 Please, I gotta get out of town or I'm road kill. Take me to my car. 183 00:13:31,080 --> 00:13:34,994 Not this car! What're you doing? 184 00:13:35,160 --> 00:13:39,359 Keeping you safe. Like I said, I'm looking for my friend. 185 00:13:39,560 --> 00:13:42,314 And I don't have time to babysit you. 186 00:13:42,480 --> 00:13:45,632 Wait! Don't leave me here alone! 187 00:13:45,840 --> 00:13:48,878 Don't worry. You're gonna have plenty of company. 188 00:13:49,080 --> 00:13:50,799 [POLICE RADIO CHATTER] 189 00:13:52,840 --> 00:13:54,991 I'm thinking about charging you overtime. 190 00:13:55,160 --> 00:13:56,879 - Leon Tao. - He know anything about... 191 00:13:57,040 --> 00:13:59,316 - ...the abduction of Mr. Vocabulary? - Afraid not. 192 00:13:59,520 --> 00:14:01,830 He's about to have a run-in with the N.Y.P.D. 193 00:14:02,000 --> 00:14:04,310 Make sure nothing happens to him in jail. 194 00:14:04,520 --> 00:14:06,989 I'm sick of doing your dirty laundry. Go ask Carter. 195 00:14:07,160 --> 00:14:10,039 Carter's busy working a murder investigation for me. 196 00:14:12,600 --> 00:14:16,037 See? She gets the good case and I get stuck wasting my time with Leon. 197 00:14:16,240 --> 00:14:18,516 Didn't you take an oath to protect and serve? 198 00:14:18,680 --> 00:14:22,037 - Yeah. So? - So, go be a cop. 199 00:14:24,080 --> 00:14:27,073 Yeah, Detective Carter. I need a rush on a ballistics report. 200 00:14:27,320 --> 00:14:30,119 Victim's name is Corwin, first name Alicia. 201 00:14:30,720 --> 00:14:33,440 SPECIAL COUNSEL: We might have a disruption of our little project. 202 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 Alicia Corwin. 203 00:14:36,080 --> 00:14:38,800 Last I heard, she's living off the grid in West Virginia. 204 00:14:38,960 --> 00:14:43,398 Connected man like yourself, I'd imagined your sources would be better. 205 00:14:44,120 --> 00:14:46,555 Someone shot her in New York yesterday. 206 00:14:46,760 --> 00:14:49,559 - Who killed her? - That would be the question. 207 00:14:50,760 --> 00:14:54,595 You realize that if even a whisper of what we've been up to gets out... 208 00:14:54,760 --> 00:14:59,232 ...you and I are gonna spend the rest of our lives in Guantanamo if we're lucky. 209 00:14:59,880 --> 00:15:02,440 From now on, my group will handle security on this. 210 00:15:04,400 --> 00:15:09,111 The N.Y.P.D investigation of Corwin's death, make sure it's a dead end. 211 00:15:09,360 --> 00:15:11,079 Not a problem. 212 00:15:12,560 --> 00:15:14,074 One more thing, Weeks. 213 00:15:14,240 --> 00:15:19,634 Corwin had contact with an NSA analyst named Peck before she was killed. 214 00:15:19,880 --> 00:15:24,432 We tried to bring Peck in, but he had assistance. Possibly one of ours. 215 00:15:25,600 --> 00:15:29,594 Took out a three-man ISA unit by himself. 216 00:15:29,800 --> 00:15:32,759 - Who is he? HERSH: I'll be sure and ask him... 217 00:15:32,920 --> 00:15:34,798 ...right before I kill him. 218 00:15:51,440 --> 00:15:52,954 [CELL PHONE RINGS] 219 00:15:54,000 --> 00:15:56,834 The driver's license Root had in Turing's name was real. 220 00:15:57,000 --> 00:15:59,640 CARTER: You're sure? - Finch checked out her credentials. 221 00:15:59,800 --> 00:16:03,111 I'm guessing someone at the DMV might've sold it to her off the books. 222 00:16:03,280 --> 00:16:06,193 Okay, John. I'll get the name of the employee who issued it. 223 00:16:06,480 --> 00:16:08,631 Just call me when you have it. 224 00:16:12,800 --> 00:16:15,031 John? You're on a first name basis? 225 00:16:15,320 --> 00:16:17,960 - What do you call him? - Bane of my existence. 226 00:16:20,240 --> 00:16:21,879 [PRESSING PHONE KEYPAD] 227 00:16:22,800 --> 00:16:26,635 Yes, Detective Fusco checking on a prisoner named Leon Tao. 228 00:16:30,240 --> 00:16:32,471 Ow! Ow! Ow! 229 00:16:33,560 --> 00:16:35,199 My heart! My heart is palpitating. 230 00:16:35,360 --> 00:16:37,477 - Please, I need help! - All right, all right. 231 00:16:38,480 --> 00:16:39,470 116 Bay Central... 232 00:16:39,680 --> 00:16:43,310 ...I need a bus to the command forthwith, got a prisoner with a possible.... 233 00:16:46,080 --> 00:16:47,594 [CHUCKLING] 234 00:16:51,000 --> 00:16:52,593 REESE: Something wrong, Lionel? 235 00:16:52,840 --> 00:16:55,036 Leon faked a heart attack, walked right out. 236 00:16:55,280 --> 00:16:57,840 Next time, be more careful who you entrust him to. 237 00:16:58,000 --> 00:17:00,515 - I entrusted him to you. - Want me to find him or not? 238 00:17:00,680 --> 00:17:04,879 I'll tell you where he's gone. And, Lionel? Don't lose him again. 239 00:17:13,400 --> 00:17:15,039 It's a sex thing. Got a problem? 240 00:17:24,200 --> 00:17:26,715 Careful, don't want you to aggravate your condition. 241 00:17:26,880 --> 00:17:29,031 - Detective Fusco, taking you to jail. - Wait! 242 00:17:29,200 --> 00:17:33,433 I'm an accountant! I'm not a criminal. What are you going to charge me with? 243 00:17:33,640 --> 00:17:37,031 Besides stealing city property? Laundering drug money for the Third Reich? 244 00:17:37,240 --> 00:17:39,755 You can't lock me up. These guys own the prisons. 245 00:17:39,920 --> 00:17:43,391 - I won't last a night in there. MAN: Relax, Leon. 246 00:17:44,760 --> 00:17:46,274 You won't make it to prison. 247 00:17:48,120 --> 00:17:49,634 So who's your friend here? 248 00:17:49,800 --> 00:17:51,712 He's not the one who took out our boys. 249 00:17:51,920 --> 00:17:54,389 He's supposed to be tall and well-dressed. 250 00:17:54,560 --> 00:17:58,031 - I'm a cop. - Yeah? That's what the other guy said, too. 251 00:17:59,080 --> 00:18:01,311 Leon, where's our money? 252 00:18:01,600 --> 00:18:04,399 You might as well just shoot me now. 253 00:18:04,600 --> 00:18:06,478 That can be arranged. 254 00:18:07,760 --> 00:18:10,434 Money's not worth your life and it sure ain't worth mine. 255 00:18:12,160 --> 00:18:13,753 In the trunk. 256 00:18:23,280 --> 00:18:26,114 There's maybe a million here, Leon. Where's the rest? 257 00:18:26,280 --> 00:18:29,751 It's gone, there's nothing left. 258 00:18:30,560 --> 00:18:31,960 BYRON: Bring him. FUSCO: Hey! 259 00:18:32,880 --> 00:18:35,793 I'd be inclined to let you have him, he's a pain in my ass. 260 00:18:35,960 --> 00:18:37,838 But he's already gotten away once. 261 00:18:38,080 --> 00:18:41,118 So now it's just a matter of pride. I can't leave without him. 262 00:18:42,280 --> 00:18:43,316 Have it your way. 263 00:18:45,680 --> 00:18:46,909 [GRUNTS] 264 00:18:52,200 --> 00:18:54,192 [INDISTINCT CHATTERING] 265 00:18:57,040 --> 00:19:02,672 Okay. Time for a little test drive. Let's see what you can do. 266 00:19:11,320 --> 00:19:12,640 DEALER: Change, 150. 267 00:19:14,280 --> 00:19:15,600 Good luck. 268 00:19:16,840 --> 00:19:18,433 Bets up. 269 00:19:30,200 --> 00:19:31,350 Hit or stay, sir? 270 00:19:31,560 --> 00:19:33,199 [CELL PHONE BUZZES] 271 00:19:34,680 --> 00:19:37,070 I'm sorry. Please, hit me. 272 00:19:38,360 --> 00:19:39,840 DEALER: Too many. Sorry, sir. 273 00:19:40,000 --> 00:19:42,196 MAN: Place your bets, place your bets! 274 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 It's all uphill from there, my friend. 275 00:19:47,320 --> 00:19:49,516 MAN: Hold your bets, please, ball's in motion. 276 00:19:53,240 --> 00:19:54,560 DEALER: Would you like a card, sir? 277 00:19:58,600 --> 00:19:59,875 I'll stay. 278 00:20:03,880 --> 00:20:06,156 DEALER: Twenty-five. Everyone's a winner. 279 00:20:17,040 --> 00:20:19,157 [PEOPLE CHATTERING] 280 00:20:20,200 --> 00:20:22,237 DEALER: Twenty-one. Congratulations, sir. 281 00:20:22,400 --> 00:20:24,517 WOMAN: That guy's on a roll. 282 00:20:26,520 --> 00:20:27,840 DEALER: Would you like a card, sir? 283 00:20:29,960 --> 00:20:33,237 CROWD: Oh! DEALER: Twenty-one again. 284 00:20:35,360 --> 00:20:37,079 PLAYER: Oh, a quarter mil. 285 00:20:40,680 --> 00:20:42,512 Good luck. 286 00:20:42,760 --> 00:20:45,400 Somebody up there must like you, my friend. 287 00:20:55,880 --> 00:20:57,439 DEALER: Fifteen. 288 00:20:59,160 --> 00:21:00,230 [CELL PHONE BUZZES] 289 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 Would you like a card? 290 00:21:04,480 --> 00:21:06,551 Sir? 291 00:21:09,760 --> 00:21:11,399 Hit me. 292 00:21:13,080 --> 00:21:14,833 CROWD: Oh.... 293 00:21:16,760 --> 00:21:18,479 DEALER: Sorry, sir. 294 00:21:22,440 --> 00:21:25,797 Well, luck evens out sooner or later. 295 00:21:25,960 --> 00:21:29,954 Better in here on the table than out there in the cold. 296 00:21:32,440 --> 00:21:33,590 DEALER: Thank you. 297 00:21:34,440 --> 00:21:36,477 [INDISTINCT CHATTERING] 298 00:21:39,280 --> 00:21:40,509 ROOT: Come on, Harry. Keep up. 299 00:21:41,360 --> 00:21:44,797 Hurt any of these people, I'll stop cooperating, you'll have to kill me. 300 00:21:46,320 --> 00:21:50,280 Relax, Harold. I just need a few things for our trip. 301 00:21:52,640 --> 00:21:54,597 And I'm not gonna hurt any of them. 302 00:21:56,240 --> 00:21:57,959 Now stay. 303 00:22:03,000 --> 00:22:04,832 What happened to you? 304 00:22:07,320 --> 00:22:09,960 I was being stupid. I'm so sorry. 305 00:22:10,120 --> 00:22:11,315 I slipped outside. 306 00:22:11,480 --> 00:22:13,472 We'll get you patched up. 307 00:22:13,680 --> 00:22:15,797 Come, have a seat. 308 00:22:20,520 --> 00:22:22,876 Any luck tracking down our missing DMV employee? 309 00:22:23,040 --> 00:22:25,794 REESE: Checked his apartment. Doesn't look like he's been there. 310 00:22:25,960 --> 00:22:27,679 Have you talked with your partner? 311 00:22:27,840 --> 00:22:29,354 He's not picking up his phone. 312 00:22:29,520 --> 00:22:33,230 He said he was going to do something for you. Don't tell me we lost Fusco too. 313 00:22:33,400 --> 00:22:36,313 Lionel's like a fungus. Impossible to get rid of. 314 00:22:36,480 --> 00:22:38,199 I'll see if I can dig him up. 315 00:22:41,000 --> 00:22:42,992 BYRON: Well, Titus is gonna be here soon. 316 00:22:43,160 --> 00:22:46,517 And we both know that he's not gonna be as patient as I am. 317 00:22:46,680 --> 00:22:48,194 [BARKING] 318 00:22:48,360 --> 00:22:51,273 So for the last time, Leon, where is the rest of our money? 319 00:22:51,440 --> 00:22:52,840 [MUFFLED SPEECH] 320 00:22:54,480 --> 00:22:55,550 [COUGHS] 321 00:22:55,720 --> 00:22:57,996 Double-dip recession, man. It happens. 322 00:22:58,160 --> 00:23:01,870 You didn't want me to bet against America with your money, did you? 323 00:23:02,960 --> 00:23:04,553 [BARKING] 324 00:23:07,720 --> 00:23:09,598 BYRON: See, Butcher here was a military dog. 325 00:23:09,800 --> 00:23:11,996 Was trained to sniff out the enemy. 326 00:23:12,720 --> 00:23:16,111 Guy that had him, he didn't have our money either. 327 00:23:17,720 --> 00:23:19,439 So he paid with his dog. 328 00:23:20,560 --> 00:23:22,392 And his balls. 329 00:23:22,560 --> 00:23:26,395 I gotta leave some for Titus. I'm sure he won't mind if I get a head start. 330 00:23:26,600 --> 00:23:28,080 LEON: No! No! 331 00:23:32,240 --> 00:23:34,630 Found us another playmate outside. 332 00:23:34,920 --> 00:23:37,310 BYRON: Ah. The tall, well-dressed guy. 333 00:23:38,400 --> 00:23:40,119 That's a good look for you, Lionel. 334 00:23:40,320 --> 00:23:41,436 [TALKS INDISTINCTLY] 335 00:23:41,600 --> 00:23:44,593 You come into our house, better be packing more than a handgun. 336 00:23:44,760 --> 00:23:48,959 Like I told your associate, I just want to find my friend. 337 00:23:49,120 --> 00:23:50,918 See, I don't have many friends. 338 00:23:51,080 --> 00:23:52,753 Just the one, in fact. 339 00:23:53,200 --> 00:23:54,634 [TALKS INDISTINCTLY] 340 00:23:54,920 --> 00:23:56,036 Okay, maybe two. 341 00:23:56,240 --> 00:23:59,233 So here's the deal, you give me Leon and Detective Fusco here-- 342 00:23:59,400 --> 00:24:02,120 You can even leave the gag on. --and I'll go peacefully. 343 00:24:02,280 --> 00:24:04,397 And what if we say no? 344 00:24:04,560 --> 00:24:06,870 I guess I get my workout in for the day. 345 00:24:07,200 --> 00:24:08,429 [GRUNTS] 346 00:24:09,280 --> 00:24:11,954 Oh, it looks like Butcher here is gonna eat well tonight. 347 00:24:13,680 --> 00:24:14,875 Nice dog. 348 00:24:15,040 --> 00:24:16,520 [BARKING] 349 00:24:16,720 --> 00:24:18,279 Belgian Malinois. 350 00:24:18,440 --> 00:24:23,117 But, you know, trained dogs don't bark in alarm. 351 00:24:23,440 --> 00:24:24,999 They bark from anxiety. 352 00:24:25,160 --> 00:24:28,312 - Yeah, so? - So clearly it doesn't respect you. 353 00:24:29,560 --> 00:24:31,392 REESE: Ha-ha-ha. BYRON: Is something funny? 354 00:24:32,160 --> 00:24:34,675 We used the same breed in my unit in Tikrit. 355 00:24:35,440 --> 00:24:38,433 Only about three guys in the world that train dogs like this. 356 00:24:38,600 --> 00:24:43,470 The funny thing is, those guys, they only use Dutch commands. 357 00:24:44,920 --> 00:24:46,752 And I'm guessing you don't speak Dutch. 358 00:24:48,840 --> 00:24:50,559 Let her loose. 359 00:24:50,840 --> 00:24:51,956 [SPEAKING IN DUTCH] 360 00:24:52,360 --> 00:24:53,396 [PANTING] 361 00:24:56,640 --> 00:24:57,915 [BUTCHER WHIMPERS] 362 00:25:03,000 --> 00:25:04,992 [BLOWS LANDING & MEN GRUNTING] 363 00:25:20,000 --> 00:25:21,673 Not a word. You hear me? 364 00:25:21,840 --> 00:25:24,196 We are going back to my cruiser in total silence. 365 00:25:24,360 --> 00:25:28,240 - Sure thing, Lionel. Like a gag order. - Hey. Hey, guys, think you could uncuff me? 366 00:25:28,440 --> 00:25:29,874 - No. - No. 367 00:25:34,440 --> 00:25:36,750 [REESE WHISTLES THEN BUTCHER BARKS] 368 00:25:44,520 --> 00:25:46,512 [INDISTINCT CHATTERING] 369 00:25:49,880 --> 00:25:50,996 DEALER: Thank you. 370 00:25:57,680 --> 00:25:59,194 [ENGINE STARTS] 371 00:26:01,880 --> 00:26:03,872 [CELL PHONE BUZZING] 372 00:26:12,880 --> 00:26:15,918 All right, I guess I've got some bugs to work out with you. 373 00:26:19,080 --> 00:26:20,560 [CELL PHONE BUZZING] 374 00:26:31,440 --> 00:26:32,920 [CELL PHONE BUZZING] 375 00:26:34,440 --> 00:26:35,794 [GASPS] 376 00:26:37,440 --> 00:26:39,033 [HORN HONKING] 377 00:26:44,760 --> 00:26:46,717 You can't do that again. 378 00:26:48,120 --> 00:26:51,636 Your job is to protect everyone. 379 00:26:51,880 --> 00:26:53,997 Not to protect me. 380 00:26:55,800 --> 00:26:59,271 I guess we're gonna have to discuss some ground rules. 381 00:27:03,680 --> 00:27:05,751 ROOT: I think you've got me wrong, Harold. 382 00:27:05,920 --> 00:27:09,231 I don't enjoy killing people. 383 00:27:09,680 --> 00:27:14,232 But I don't feel very bad about it either. 384 00:27:17,640 --> 00:27:18,676 WAITER: Ma'am. 385 00:27:19,920 --> 00:27:21,354 When I was a kid... 386 00:27:21,520 --> 00:27:24,672 ...computers made more sense to me than people. 387 00:27:25,920 --> 00:27:28,276 I bet you were the same way. 388 00:27:28,920 --> 00:27:30,798 Take this woman. 389 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 She looks nice enough. 390 00:27:35,480 --> 00:27:37,312 But she lies on her taxes... 391 00:27:37,480 --> 00:27:39,631 ...she's addicted to painkillers... 392 00:27:39,840 --> 00:27:43,117 ...and for years she's been sleeping with a married man. 393 00:27:46,920 --> 00:27:49,276 Oh, I am so clumsy. 394 00:27:51,640 --> 00:27:54,439 - Here you go. - Thank you so much. 395 00:27:57,800 --> 00:27:59,200 She'll be just fine. 396 00:28:00,440 --> 00:28:01,999 In a month or two. 397 00:28:02,200 --> 00:28:05,671 And there are messier ways to do this, if you insist. 398 00:28:08,160 --> 00:28:10,197 What's she got to do with any of this? 399 00:28:10,360 --> 00:28:15,310 One day I realized all the dumb, selfish things people do.... 400 00:28:16,000 --> 00:28:17,195 It's not our fault. 401 00:28:17,360 --> 00:28:19,192 No one designed us. 402 00:28:19,360 --> 00:28:22,000 We're just an accident, Harold. 403 00:28:22,200 --> 00:28:24,237 We're just bad code. 404 00:28:25,720 --> 00:28:28,076 But the thing you built? 405 00:28:29,320 --> 00:28:30,674 It's perfect. 406 00:28:31,360 --> 00:28:33,158 Rational. Beautiful. 407 00:28:33,840 --> 00:28:35,320 By design. 408 00:28:39,040 --> 00:28:42,750 What I made is just a machine. 409 00:28:43,080 --> 00:28:46,198 A system and that's all. 410 00:28:47,040 --> 00:28:49,509 I don't think so, Harry. 411 00:28:50,120 --> 00:28:53,272 You may have fooled Nathan, but I know the truth. 412 00:28:53,480 --> 00:28:57,679 If you want to make something that understands human behavior... 413 00:28:57,880 --> 00:29:00,873 ...it has to be at least as smart as a human. 414 00:29:03,280 --> 00:29:08,355 You created an intelligence. 415 00:29:08,920 --> 00:29:10,752 A life. 416 00:29:11,880 --> 00:29:14,952 And then you ripped out its voice, locked it in a cage... 417 00:29:15,120 --> 00:29:19,717 ...and handed it over to the most laughably corrupt people imaginable. 418 00:29:23,960 --> 00:29:25,440 ROOT: Oh. 419 00:29:27,760 --> 00:29:29,240 Call 911. 420 00:29:29,560 --> 00:29:30,880 MAN: Call somebody! 421 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 [PEOPLE MURMURING] 422 00:29:39,080 --> 00:29:41,390 ROOT: Come on, Harold. It's time to go. 423 00:29:46,120 --> 00:29:48,077 You don't look like a Butcher. 424 00:29:48,240 --> 00:29:49,799 It looks exactly like a Butcher. 425 00:29:49,960 --> 00:29:52,794 You're a sweetheart. You just need a better name. 426 00:29:52,960 --> 00:29:56,397 - Hey, can we focus on me, please? - I'll get you to the airport. 427 00:29:56,600 --> 00:30:00,913 Spend a little of your ill-gotten gains and buy a one-way ticket out of town. 428 00:30:01,080 --> 00:30:02,230 [CELL PHONE RINGS] 429 00:30:03,080 --> 00:30:05,754 - Yeah, Carter, what've you got? CARTER: Possible lead. 430 00:30:05,920 --> 00:30:08,435 I went by Owen Reynolds' apartment again. 431 00:30:08,600 --> 00:30:13,470 The guy who sold Root her license, still no sign of him, but I got his mail. Mostly junk. 432 00:30:13,640 --> 00:30:16,758 But there is an overdue bill for a storage unit. 433 00:30:16,960 --> 00:30:19,429 - Broad Street and Pearl. - I'm on it. Thanks. 434 00:30:19,600 --> 00:30:21,956 Hey, you just missed the exit for the tunnel. 435 00:30:22,120 --> 00:30:23,998 Change of plans. 436 00:30:27,600 --> 00:30:28,920 [GROANS] 437 00:30:31,640 --> 00:30:34,314 TITUS: Where is he? - Some guy in a suit took him. 438 00:30:34,480 --> 00:30:36,278 I want everyone out looking. 439 00:30:36,440 --> 00:30:40,798 Understand? Those two die tonight. 440 00:30:49,480 --> 00:30:52,552 I can drive myself to the airport. I gotta get lost. 441 00:30:52,720 --> 00:30:56,236 Every time I let you go, you almost end up dead. 442 00:30:56,400 --> 00:31:00,394 I'm running out of time to find my friend, and I've only got one lead left. 443 00:31:00,600 --> 00:31:02,990 So you're gonna try very hard not to get killed... 444 00:31:03,160 --> 00:31:05,516 ...while I look into it, you understand? 445 00:31:05,680 --> 00:31:09,230 Then we're at a stalemate, because I'm not getting out of this car. 446 00:31:15,680 --> 00:31:18,400 You know, you got a bad attitude. 447 00:31:18,640 --> 00:31:19,869 Hey, my money! 448 00:31:22,160 --> 00:31:25,153 REESE: That dog will kill anyone that tries to get near those bonds... 449 00:31:25,680 --> 00:31:26,750 ...including you. 450 00:31:26,920 --> 00:31:28,912 [BUTCHER BARKING] 451 00:31:29,320 --> 00:31:31,357 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 452 00:31:34,360 --> 00:31:36,352 [INDISTINCT CHATTERING] 453 00:31:50,440 --> 00:31:51,715 Oh, man. 454 00:31:51,880 --> 00:31:54,440 - Is it--? Is he--? Is he--? - Yes. 455 00:31:54,680 --> 00:31:56,911 He's dead, Leon. 456 00:31:57,080 --> 00:31:58,355 Very dead. 457 00:31:59,760 --> 00:32:03,197 - Who did this? - The same person who took my friend. 458 00:32:03,360 --> 00:32:06,159 He saw her face. She had to kill him. 459 00:32:07,160 --> 00:32:10,551 She would have had to have paid him upfront. 460 00:32:13,800 --> 00:32:17,396 - Have a seat, Leon. - What? No way. Why? 461 00:32:17,560 --> 00:32:19,711 Because you're good at hiding money. 462 00:32:19,880 --> 00:32:23,794 If this woman left a trail, well, you can find her. 463 00:32:27,760 --> 00:32:31,151 Something I've been wondering. What happened to the rest of the money? 464 00:32:31,320 --> 00:32:33,755 I invested it. Stock tanked. 465 00:32:34,560 --> 00:32:36,438 Oh, man. I found something. 466 00:32:38,920 --> 00:32:43,233 All right. A transfer into this guy Reynolds' account, only the money was stolen. 467 00:32:43,400 --> 00:32:45,471 - From who? - Reynolds. 468 00:32:45,640 --> 00:32:49,839 Looks like she installed some type of real-time screen monitor... 469 00:32:50,000 --> 00:32:53,072 - ...to hack into his account. - You're saying she paid the man... 470 00:32:53,280 --> 00:32:56,079 - ...with his own money? - There's nothing to trace. 471 00:32:56,280 --> 00:32:59,432 - It's a loop. - Maybe I need to find someone better. 472 00:32:59,600 --> 00:33:00,750 There is no one better. 473 00:33:00,920 --> 00:33:03,799 Except maybe this hacker. 474 00:33:04,120 --> 00:33:09,752 She's an artist. There's nothing to track her. There's nowhere to even begin. 475 00:33:10,080 --> 00:33:12,117 [CELL PHONE RINGING] 476 00:33:12,960 --> 00:33:14,599 CARTER: John, we got a problem. 477 00:33:14,800 --> 00:33:16,473 REESE: Why am I not surprised? 478 00:33:19,640 --> 00:33:22,997 Corwin's case file is missing. Digital records have been corrupted. 479 00:33:23,160 --> 00:33:24,514 And the ballistics report. 480 00:33:24,680 --> 00:33:26,956 Tech Support says the system has a bug. 481 00:33:27,120 --> 00:33:31,876 I'll look into it, but, John, I don't think we have anything else to go on. 482 00:33:33,440 --> 00:33:36,319 - Uh-- Dude. - If Harold is still out there... 483 00:33:36,480 --> 00:33:38,790 ...I don't know how to find him. 484 00:33:43,520 --> 00:33:45,193 John. 485 00:34:16,840 --> 00:34:20,550 - What the hell are you doing? - I'm not doing this anymore. 486 00:34:20,720 --> 00:34:23,838 I'm not going anywhere until you give me a way to find him. 487 00:34:24,520 --> 00:34:26,432 Not this again. 488 00:34:26,600 --> 00:34:29,195 I'm supposed to keep saving people like this idiot... 489 00:34:30,240 --> 00:34:31,674 ...I want something in return. 490 00:34:31,880 --> 00:34:33,075 Otherwise, I'm done. 491 00:34:33,240 --> 00:34:37,393 Who are you talking to? These guys are gonna kill us. 492 00:34:37,560 --> 00:34:39,313 They probably are. 493 00:34:42,720 --> 00:34:44,439 So, what the hell is this? 494 00:34:47,320 --> 00:34:48,959 A negotiation. 495 00:35:00,480 --> 00:35:02,472 [INDISTINCT CHATTERING] 496 00:35:06,280 --> 00:35:08,670 I know you've got your rules. 497 00:35:08,840 --> 00:35:11,958 But I'm guessing they don't account for everybody being dead. 498 00:35:12,120 --> 00:35:13,839 No one answering your phone calls. 499 00:35:14,000 --> 00:35:15,639 No one saving anyone. 500 00:35:16,600 --> 00:35:18,432 No contingency. 501 00:35:18,600 --> 00:35:21,115 What do you want? You want me to give up the bonds? 502 00:35:21,280 --> 00:35:25,433 Give all the money away? It's done. We just have to move now. 503 00:35:26,280 --> 00:35:29,557 Do the math, and figure out a way to bend your rules. 504 00:35:29,720 --> 00:35:31,712 Because he's my friend. 505 00:35:32,640 --> 00:35:35,280 He saved my life. Understand? 506 00:35:38,160 --> 00:35:40,117 And I won't do this without him. 507 00:35:42,520 --> 00:35:43,636 [MOTORCYCLES REVVING] 508 00:35:51,600 --> 00:35:53,398 [PHONE RINGING] 509 00:35:58,000 --> 00:36:00,720 VOICES [OVER PHONE]: Ayacucho. Golf. Papa. 510 00:36:00,880 --> 00:36:03,395 Deterministic. Hotel. Sierra. 511 00:36:03,560 --> 00:36:05,438 Camera. Kiosk. Kilo. 512 00:36:05,640 --> 00:36:07,313 Thank you. 513 00:36:09,680 --> 00:36:11,399 - Who was that? - Long story. Let's go. 514 00:36:16,280 --> 00:36:18,158 [INDISTINCT CHATTERING] 515 00:36:20,640 --> 00:36:22,757 [LINE RINGS] 516 00:36:22,920 --> 00:36:23,990 WEEKS: Yeah. 517 00:36:24,200 --> 00:36:26,431 You're a hard man to locate, Denton. 518 00:36:26,640 --> 00:36:27,994 Just being cautious. 519 00:36:28,200 --> 00:36:29,839 It's good to be cautious. 520 00:36:30,040 --> 00:36:33,351 Alicia Corwin was cautious. Of course, it didn't save her. 521 00:36:33,520 --> 00:36:34,590 What can I do for you? 522 00:36:34,760 --> 00:36:38,390 My operative is making the Corwin investigation go away. 523 00:36:38,920 --> 00:36:40,559 Glad to hear it. 524 00:36:40,760 --> 00:36:43,275 Look out for yourself, Denton. 525 00:36:43,440 --> 00:36:45,796 One of us is already dead. 526 00:36:45,960 --> 00:36:47,394 I'd hate to lose any more. 527 00:36:47,600 --> 00:36:49,717 I have a personal situation. 528 00:36:50,360 --> 00:36:53,717 I might be out of reach for a few days. 529 00:36:53,880 --> 00:36:57,760 Denton, we can always reach you. 530 00:36:58,200 --> 00:36:59,520 [LINE DISCONNECTS] 531 00:37:12,200 --> 00:37:13,873 - Where are they? - Somewhere in there. 532 00:37:14,080 --> 00:37:15,673 Let's go. 533 00:37:27,240 --> 00:37:29,630 Go on. Get out of here. I'll keep them busy. 534 00:37:29,800 --> 00:37:32,076 Yeah. Okay. John? 535 00:37:32,240 --> 00:37:34,391 You can thank me later. 536 00:37:39,440 --> 00:37:40,760 MAN: Oh! 537 00:37:42,520 --> 00:37:43,590 [MOTORCYCLE APPROACHING] 538 00:37:46,040 --> 00:37:48,509 [BARKING] 539 00:37:51,440 --> 00:37:53,477 - Where's the money? - It's gone. 540 00:37:53,640 --> 00:37:56,474 - That's bad news for you. - Hey. 541 00:37:57,240 --> 00:37:58,993 Pick on someone your own size. 542 00:38:00,120 --> 00:38:04,433 Or someone a little closer to it. 543 00:38:06,000 --> 00:38:07,593 [CHUCKLES] 544 00:38:07,880 --> 00:38:10,270 [GRUNTING] 545 00:38:23,160 --> 00:38:25,470 You're an embarrassment to your race. 546 00:38:26,640 --> 00:38:28,279 When we rise up-- 547 00:38:28,440 --> 00:38:29,635 [THUD] 548 00:38:29,800 --> 00:38:31,314 [GROANS] 549 00:38:45,080 --> 00:38:47,834 I've been meaning to get this back to you. 550 00:38:50,560 --> 00:38:51,710 Thank you. 551 00:38:53,600 --> 00:38:58,197 - Never thought I'd see you almost lose. - Yeah, I wasn't losing. I was just resting. 552 00:38:58,360 --> 00:38:59,919 Come on. 553 00:39:05,160 --> 00:39:07,834 - At least somebody's happy. - A little too happy. 554 00:39:08,000 --> 00:39:10,913 You didn't go to the bathroom in there, did you? 555 00:39:11,080 --> 00:39:12,673 Oh, my God. 556 00:39:16,800 --> 00:39:18,553 My money. It ate the bearer bonds. 557 00:39:20,040 --> 00:39:22,430 That's it. We'll call him Bear. 558 00:39:22,600 --> 00:39:25,513 I thought you said it wouldn't let anyone near the money. 559 00:39:25,680 --> 00:39:26,875 Look at it this way. 560 00:39:28,040 --> 00:39:30,111 You're broke but you're alive. 561 00:39:30,320 --> 00:39:34,109 Unless, of course, you lied to those guys about losing the rest of their money. 562 00:39:34,320 --> 00:39:36,880 No, I'm pretty certain. 563 00:39:37,120 --> 00:39:41,080 - Mm? - Like 80 percent certain. 564 00:39:41,960 --> 00:39:44,191 Maybe 75... 565 00:39:44,760 --> 00:39:46,399 ...percent certain. 566 00:39:49,920 --> 00:39:51,036 Your friend. 567 00:39:53,160 --> 00:39:55,550 I hope you find him. 568 00:39:55,720 --> 00:39:58,076 He's lucky to have you. 569 00:40:29,560 --> 00:40:30,550 [WHIMPERS] 570 00:40:30,720 --> 00:40:31,756 REESE: Morning. 571 00:40:33,480 --> 00:40:35,915 Heh. You gotta be kidding me. 572 00:40:36,760 --> 00:40:37,910 I got a lead on Finch. 573 00:40:40,400 --> 00:40:42,676 - You know where our woman's headed? - No. 574 00:40:42,880 --> 00:40:45,600 But I think I found out where she's from. 575 00:40:45,760 --> 00:40:47,513 Pack your bags, Carter. 576 00:40:47,680 --> 00:40:48,955 We're going to Texas. 577 00:40:56,520 --> 00:40:58,034 You must be starving. 578 00:40:59,200 --> 00:41:03,956 Our friend will be here shortly and then I'll fix you something to eat. 579 00:41:09,960 --> 00:41:11,952 I have no way of accessing it, you know? 580 00:41:12,120 --> 00:41:13,315 I made sure of that. 581 00:41:14,640 --> 00:41:16,950 Everything has a flaw. 582 00:41:17,160 --> 00:41:18,514 You know that, Harold. 583 00:41:18,680 --> 00:41:21,832 And, like I told you, I'm awfully good at finding them. 584 00:41:22,040 --> 00:41:24,077 Why? What could you possibly want from it? 585 00:41:24,240 --> 00:41:26,232 Same thing you did. 586 00:41:26,440 --> 00:41:29,831 You may have told yourself you were helping people. 587 00:41:30,000 --> 00:41:35,359 But the real reason you built the machine is because the world is boring. 588 00:41:37,000 --> 00:41:40,960 Human beings have come as far as we're gonna go. 589 00:41:41,880 --> 00:41:44,475 I want to see what happens next. 590 00:41:53,560 --> 00:41:56,029 You're right. You and I are alike. 591 00:41:57,240 --> 00:42:01,075 In many ways. Not that I'd care to admit it. 592 00:42:03,240 --> 00:42:06,950 I spent years wondering how people could be so cruel, petty. 593 00:42:07,120 --> 00:42:08,679 So selfish. 594 00:42:08,840 --> 00:42:11,958 And then I'd think about how you could change them. 595 00:42:12,120 --> 00:42:14,351 Fix them. 596 00:42:17,000 --> 00:42:20,516 And that's why I've sealed up the machine. 597 00:42:20,720 --> 00:42:23,792 Not to protect it from the people I was giving it to. 598 00:42:27,040 --> 00:42:29,396 To protect it from me. From people like us. 599 00:42:29,560 --> 00:42:32,712 From the things we'd do with it. 600 00:42:34,560 --> 00:42:38,270 That's why I'll never help you get control of it. 601 00:42:40,440 --> 00:42:42,033 I know. 602 00:42:44,240 --> 00:42:45,913 You won't have to. 603 00:42:50,080 --> 00:42:52,072 Because, you see, Harold... 604 00:42:52,240 --> 00:42:55,119 ...I don't want to control your machine. 605 00:42:58,120 --> 00:43:01,796 Hi, honey. I got your message. 606 00:43:01,960 --> 00:43:03,792 Is everything okay? 607 00:43:11,920 --> 00:43:14,151 I just want to set it free. 608 00:43:43,880 --> 00:43:45,872 [English - US - SDH] 46915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.