Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,192
[STATIC CRACKLING]
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,953
Here we go.
Now, can you see me?
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,309
[BEEP]
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,395
Excellent. Next question.
5
00:00:19,560 --> 00:00:21,313
Who am I?
6
00:00:22,480 --> 00:00:23,800
[BEEP]
7
00:00:27,640 --> 00:00:29,632
[INDISTINCT CHATTERING OVER MONITORS]
8
00:00:33,160 --> 00:00:34,913
FINCH:
You knew what we were building here.
9
00:00:35,080 --> 00:00:39,313
This looks for plotters, schemers. We builtit to stop terrorists before they could act.
10
00:00:39,480 --> 00:00:42,314
ALICIA: If Congress knewabout this machine you're building...
11
00:00:42,520 --> 00:00:45,592
- ...you'd go to jail.- Don't suppose they'd let us be cell mates?
12
00:00:45,800 --> 00:00:48,679
FINCH: Knowledge is not my problem.Doing something with it...
13
00:00:48,840 --> 00:00:52,993
...that's where you'd come in. Sooner orlater, both of us will probably wind up dead.
14
00:00:53,160 --> 00:00:56,358
If something ever happens,I have a contingency.
15
00:00:56,520 --> 00:00:59,433
We have a new number.Caroline Turing.
16
00:00:59,600 --> 00:01:01,114
ZOE:
She put the hit on herself.
17
00:01:01,320 --> 00:01:03,198
She was trying to lure youout into the open.
18
00:01:03,360 --> 00:01:05,636
REESE: She wasn't looking for me.She was looking for him.
19
00:01:05,800 --> 00:01:06,836
[GUNSHOT]
20
00:01:07,040 --> 00:01:10,272
ROOT: So nice to finally meet you, Harold.You can call me Root.
21
00:01:11,880 --> 00:01:15,271
He's in danger now.Because he was working for you.
22
00:01:15,440 --> 00:01:17,557
So you're going to help me get him back.
23
00:01:24,840 --> 00:01:26,832
[PHONE RINGING]
24
00:01:37,720 --> 00:01:38,756
[PHONE BEEPS]
25
00:01:38,920 --> 00:01:41,276
VOICES [OVER PHONE]:
Uncertainty. Romeo. Kilo.
26
00:01:41,720 --> 00:01:43,871
Family. Alpha. Mike.
27
00:01:44,480 --> 00:01:47,234
Reflections. Juliet. Oscar.
28
00:01:47,400 --> 00:01:48,720
[PHONE BEEPS]
29
00:01:52,920 --> 00:01:54,593
[INDISTINCT CHATTERING]
30
00:02:04,800 --> 00:02:08,680
ROOT: You look famished, Harold.
What are you going to have?
31
00:02:11,680 --> 00:02:16,072
No offense, but for a billionaire genius,
you're lousy company.
32
00:02:22,960 --> 00:02:26,840
Every system has a flaw.
I'm pretty good at finding them.
33
00:02:27,040 --> 00:02:31,478
You care about other people.
That's your flaw.
34
00:02:31,640 --> 00:02:36,954
So if you try to call out to that police officer,
I won't shoot you.
35
00:02:37,800 --> 00:02:39,519
I'll shoot someone else.
36
00:02:42,640 --> 00:02:44,632
Please don't make me do that.
37
00:02:48,440 --> 00:02:53,117
I get it. You're not talking because
you don't know how much I already know.
38
00:02:55,120 --> 00:02:56,793
I know enough.
39
00:02:56,960 --> 00:02:59,350
Enough that you should try
to learn what I want...
40
00:02:59,520 --> 00:03:02,479
- ...and where we're going.
- Where are we going?
41
00:03:04,560 --> 00:03:06,677
The future, Harold.
42
00:03:06,840 --> 00:03:09,480
Although I guess, thanks to you,
we're already there.
43
00:03:09,640 --> 00:03:12,235
Not that you let any of us know.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,833
I don't know who you think I am...
45
00:03:16,000 --> 00:03:19,357
- ...but you've made a mistake.
- Don't treat me like them.
46
00:03:20,160 --> 00:03:23,551
It must be like talking to ants to you.
47
00:03:23,760 --> 00:03:26,753
They wouldn't grasp what you've done,
even if you told them.
48
00:03:27,000 --> 00:03:30,152
But I've been waiting for you
my whole life.
49
00:03:30,320 --> 00:03:32,312
And you and I share an understanding.
50
00:03:34,000 --> 00:03:35,514
Do we?
51
00:03:37,400 --> 00:03:41,030
You're a murderer and a thief.
52
00:03:41,240 --> 00:03:45,996
My mom told me to follow my talents.
And I'm good at what I do.
53
00:03:46,680 --> 00:03:50,071
Except for this one time,
when someone stopped me.
54
00:03:50,280 --> 00:03:53,557
Someone who just knew
what I was about to do.
55
00:03:54,720 --> 00:03:58,873
How did you know, Harold? For months,
that's what I couldn't figure out.
56
00:04:00,480 --> 00:04:02,551
I don't believe in magic.
57
00:04:02,760 --> 00:04:05,753
I knew the government
spent years trying to build something...
58
00:04:05,920 --> 00:04:08,276
...to protect its panicked little flock.
59
00:04:08,520 --> 00:04:11,240
I also thought they'd never pull it off.
60
00:04:12,720 --> 00:04:15,030
Because I didn't know about you.
61
00:04:16,840 --> 00:04:21,869
Hmm. And you pulled it off, didn't you?
62
00:04:23,080 --> 00:04:25,595
Something to watch over all of us.
63
00:04:26,440 --> 00:04:31,720
My only question, Harold,
is why it didn't protect you.
64
00:04:39,240 --> 00:04:40,720
CARTER:
Taylor?
65
00:04:42,120 --> 00:04:44,589
- Taylor!
REESE: He's out.
66
00:04:47,400 --> 00:04:49,437
Studying with a friend.
67
00:04:50,640 --> 00:04:53,075
Sure, John. Come on over.
Make yourself at home.
68
00:04:53,240 --> 00:04:54,560
Finch is gone.
69
00:04:55,920 --> 00:04:57,434
And she took him.
70
00:04:58,640 --> 00:05:02,270
- Who took him?
- Turing. She wasn't a shrink.
71
00:05:02,440 --> 00:05:05,080
She was lying to us.
Real name is Root.
72
00:05:05,280 --> 00:05:08,671
- At least that's what she goes by.
- What could he have that she'd want?
73
00:05:14,360 --> 00:05:17,592
Okay, I can file a missing persons.
74
00:05:17,760 --> 00:05:21,151
Send Finch's pictures
to sheriff's offices, the FBI.
75
00:05:21,360 --> 00:05:22,953
You can't.
76
00:05:24,120 --> 00:05:25,952
Finch went off the grid for a reason.
77
00:05:26,160 --> 00:05:28,436
We have to find him on our own.
78
00:05:28,600 --> 00:05:30,000
I have a lead.
79
00:05:30,200 --> 00:05:33,272
But I need you chasing down
every other angle.
80
00:05:33,440 --> 00:05:37,673
Listen, when she took Finch, Root killed
a former intelligence operative...
81
00:05:37,840 --> 00:05:40,400
- ...named Alicia Corwin.
- Okay.
82
00:05:40,600 --> 00:05:43,320
I'll get myself assigned
to the investigation.
83
00:05:43,480 --> 00:05:45,119
Thank you.
84
00:05:46,880 --> 00:05:48,473
What are you going to be doing?
85
00:05:48,680 --> 00:05:52,469
I'm not sure. Math, I think.
86
00:05:58,680 --> 00:06:02,037
REESE:
Uncertainty. Romeo-Kilo.
87
00:06:04,920 --> 00:06:07,310
Family. Alpha-Mike.
88
00:06:08,360 --> 00:06:11,671
Reflections. Juliet-Oscar.
89
00:06:18,000 --> 00:06:22,358
"I gave you a job, Mr. Reese.
I never said it would be easy."
90
00:06:27,240 --> 00:06:30,870
Come on, Finch. Help me find you.
91
00:06:46,160 --> 00:06:49,198
Title and author's initials.
92
00:06:55,400 --> 00:06:57,551
Uncertainty, RK.
93
00:07:03,560 --> 00:07:06,200
Family, AM.
94
00:07:06,440 --> 00:07:08,397
Reflections, JO.
95
00:07:13,240 --> 00:07:16,870
Finch, you sly dog.
The Dewey Decimal System.
96
00:07:17,080 --> 00:07:20,437
That's how the machine
gives you the Social Security numbers.
97
00:07:20,680 --> 00:07:24,469
Hey, I ran that social.
Guy's name is Leon Tao.
98
00:07:24,720 --> 00:07:26,552
Got an MBA from NYU.
No criminal record.
99
00:07:26,720 --> 00:07:30,430
Fancy car with an anti-theft tracker,
which I took the liberty of activating.
100
00:07:31,400 --> 00:07:34,074
- I sent you the coordinates.
- I got them.
101
00:07:34,240 --> 00:07:38,234
You think this Mr. Tao is gonna help with
the whereabouts of our four-eyed friend?
102
00:07:38,440 --> 00:07:40,159
You almost sound concerned, Lionel.
103
00:07:40,320 --> 00:07:43,711
I'm not sure I wanna find out what
you're like without his direction.
104
00:07:43,920 --> 00:07:45,400
Let's hope you don't have to.
105
00:07:45,560 --> 00:07:46,789
[PHONE BEEPS]
106
00:07:50,000 --> 00:07:52,117
You've gotta understand,
this is....
107
00:07:54,800 --> 00:07:57,952
You mind? Need a word with Leon, here.
108
00:08:00,120 --> 00:08:02,112
He's all yours detective.
109
00:08:08,280 --> 00:08:10,636
I'm looking for a friend of mine.
110
00:08:12,280 --> 00:08:15,034
I have a source that says
you might be able to help.
111
00:08:16,880 --> 00:08:20,271
- Never seen either of them.
- Take another look.
112
00:08:20,440 --> 00:08:21,954
My source is never wrong.
113
00:08:22,120 --> 00:08:27,149
I have never seen either of them before
in my life, you understand?
114
00:08:32,880 --> 00:08:35,395
You're not lying.
115
00:08:36,960 --> 00:08:40,840
- Then why the hell am I here?
- I have no idea, dude. Truly.
116
00:08:41,560 --> 00:08:42,550
[INAUDIBLE DIALOGUE]
117
00:08:49,000 --> 00:08:50,832
You've got to be kidding me.
118
00:08:51,880 --> 00:08:54,839
Let me guess.
You're in some kind of trouble?
119
00:08:55,040 --> 00:08:56,997
The life-threatening kind?
120
00:08:58,000 --> 00:08:59,912
I can't believe it.
121
00:09:00,080 --> 00:09:02,549
I'm the contingency.
The backup.
122
00:09:02,800 --> 00:09:05,156
- The what?
- He didn't want me to find him...
123
00:09:05,320 --> 00:09:10,270
...if anything went wrong.
He just wanted me to keep rescuing people.
124
00:09:12,080 --> 00:09:13,992
People like you.
125
00:09:15,160 --> 00:09:18,198
So what is it?
You pissed these guys off, somehow.
126
00:09:18,400 --> 00:09:21,313
They were ready to kill you
when I happened to walk in?
127
00:09:21,520 --> 00:09:24,797
No. We were just talking.
128
00:09:25,000 --> 00:09:26,559
[REDDY LAUGHS]
129
00:09:26,720 --> 00:09:29,440
No. You were right, detective.
130
00:09:30,440 --> 00:09:33,319
Leon here stole
a great deal of money from us.
131
00:09:34,400 --> 00:09:37,552
And we'd just about done talking
when you walked in.
132
00:09:37,760 --> 00:09:40,958
Listen, I don't have time for this.
133
00:09:41,120 --> 00:09:44,750
I need to find my friend. I'm going to
take Leon and we're going to leave.
134
00:09:46,200 --> 00:09:52,549
Leon stole more than enough,
in fact, to make it worth us killing a cop.
135
00:09:52,720 --> 00:09:57,590
So maybe we can make a deal.
You leave Leon here with us...
136
00:09:57,840 --> 00:10:00,150
...and you can keep looking
for your friend.
137
00:10:03,240 --> 00:10:08,076
You know, the guy that owned this badge
probably would have made that deal.
138
00:10:09,400 --> 00:10:11,392
But I'm not him.
139
00:10:12,560 --> 00:10:14,119
So who are you?
140
00:10:15,240 --> 00:10:17,391
The guy who shot him
and stole his badge.
141
00:10:20,400 --> 00:10:22,073
[GRUNTING]
142
00:10:26,840 --> 00:10:27,956
[REDDY GROANING]
143
00:10:31,160 --> 00:10:33,436
You coming or not, Leon?
144
00:10:54,760 --> 00:10:56,797
[INDISTINCT CHATTERING]
145
00:10:58,640 --> 00:10:59,835
Can you see me?
146
00:11:05,040 --> 00:11:06,997
We're going to play hide and seek.
147
00:11:07,200 --> 00:11:10,238
Ring my phone once for yes,
twice for no. Do you understand?
148
00:11:13,320 --> 00:11:14,515
Can you see me now?
149
00:11:16,440 --> 00:11:17,635
[CELL PHONE BUZZING]
150
00:11:23,840 --> 00:11:25,672
- Thank you.
CLERK: Sure. Enjoy.
151
00:11:26,160 --> 00:11:28,038
- Hi, how are you?
CLERK: Good.
152
00:11:28,200 --> 00:11:29,429
How about now?
153
00:11:29,600 --> 00:11:31,398
[CELL PHONE BUZZING]
154
00:11:31,560 --> 00:11:33,233
Really?
155
00:11:34,440 --> 00:11:35,874
How many fingers?
156
00:11:36,040 --> 00:11:39,238
[CELL PHONE BUZZING THREE TIMES]
157
00:11:57,280 --> 00:11:58,555
Good.
158
00:12:00,080 --> 00:12:01,719
Very good.
159
00:12:03,840 --> 00:12:05,832
[INDISTINCT CHATTERING]
160
00:12:09,080 --> 00:12:11,390
REESE:
You're not gonna help me find him?
161
00:12:11,600 --> 00:12:15,071
Dude, I already told you,
I don't know your friend.
162
00:12:15,280 --> 00:12:17,556
He programmed you to do this, didn't he?
163
00:12:18,920 --> 00:12:22,436
- To keep giving me the numbers.
- What numbers? Who're you talking to?
164
00:12:22,600 --> 00:12:26,230
Wait, I just remembered.
I don't care. I'm getting out of here.
165
00:12:26,400 --> 00:12:30,474
Wait! Hey, my car!
166
00:12:30,760 --> 00:12:32,479
Looks like we're walking.
167
00:12:34,760 --> 00:12:38,436
What are you, ex-military?
One of those Blackwater guys?
168
00:12:38,600 --> 00:12:44,597
- Does it matter?
- Look, you seem crazy, but highly capable.
169
00:12:44,760 --> 00:12:46,592
I just need you to take me to my car.
170
00:12:46,800 --> 00:12:48,996
- You owe me that much.
- How do you figure?
171
00:12:49,280 --> 00:12:51,920
When you butted in,
we were in the middle of a negotiation.
172
00:12:52,160 --> 00:12:54,277
Negotiations don't usually end in bullets.
173
00:12:54,440 --> 00:12:57,160
Your friends in there were
Aryan Brotherhood.
174
00:12:57,320 --> 00:13:00,313
Something you should've thought of
before you stole from them.
175
00:13:00,480 --> 00:13:04,997
- By the way, how much did you take?
- Eight million. Hey!
176
00:13:05,240 --> 00:13:08,472
Look, I didn't plan on stealing,
at least, not at first.
177
00:13:08,760 --> 00:13:12,959
I had a legitimate job at Bear Sterns, then
the recession hit and we all get axed.
178
00:13:13,160 --> 00:13:17,154
So I take a job at this little start up.
Took me six months to realize...
179
00:13:17,320 --> 00:13:19,994
...I worked for the corporate arm
of the Aryan nation...
180
00:13:20,160 --> 00:13:22,470
...laundering profits
from their meth business.
181
00:13:22,640 --> 00:13:25,872
You wanna call that greedy?
I call it payback.
182
00:13:26,040 --> 00:13:30,159
Please, I gotta get out of town
or I'm road kill. Take me to my car.
183
00:13:31,080 --> 00:13:34,994
Not this car!
What're you doing?
184
00:13:35,160 --> 00:13:39,359
Keeping you safe.
Like I said, I'm looking for my friend.
185
00:13:39,560 --> 00:13:42,314
And I don't have time to babysit you.
186
00:13:42,480 --> 00:13:45,632
Wait! Don't leave me here alone!
187
00:13:45,840 --> 00:13:48,878
Don't worry.
You're gonna have plenty of company.
188
00:13:49,080 --> 00:13:50,799
[POLICE RADIO CHATTER]
189
00:13:52,840 --> 00:13:54,991
I'm thinking about
charging you overtime.
190
00:13:55,160 --> 00:13:56,879
- Leon Tao.
- He know anything about...
191
00:13:57,040 --> 00:13:59,316
- ...the abduction of Mr. Vocabulary?
- Afraid not.
192
00:13:59,520 --> 00:14:01,830
He's about to have
a run-in with the N.Y.P.D.
193
00:14:02,000 --> 00:14:04,310
Make sure nothing happens to him in jail.
194
00:14:04,520 --> 00:14:06,989
I'm sick of doing your dirty laundry.
Go ask Carter.
195
00:14:07,160 --> 00:14:10,039
Carter's busy working a murder
investigation for me.
196
00:14:12,600 --> 00:14:16,037
See? She gets the good case and I get stuck
wasting my time with Leon.
197
00:14:16,240 --> 00:14:18,516
Didn't you take an oath
to protect and serve?
198
00:14:18,680 --> 00:14:22,037
- Yeah. So?
- So, go be a cop.
199
00:14:24,080 --> 00:14:27,073
Yeah, Detective Carter.
I need a rush on a ballistics report.
200
00:14:27,320 --> 00:14:30,119
Victim's name is Corwin,first name Alicia.
201
00:14:30,720 --> 00:14:33,440
SPECIAL COUNSEL: We might have
a disruption of our little project.
202
00:14:34,560 --> 00:14:35,880
Alicia Corwin.
203
00:14:36,080 --> 00:14:38,800
Last I heard, she's living off the grid
in West Virginia.
204
00:14:38,960 --> 00:14:43,398
Connected man like yourself,
I'd imagined your sources would be better.
205
00:14:44,120 --> 00:14:46,555
Someone shot her in New York
yesterday.
206
00:14:46,760 --> 00:14:49,559
- Who killed her?
- That would be the question.
207
00:14:50,760 --> 00:14:54,595
You realize that if even a whisper of
what we've been up to gets out...
208
00:14:54,760 --> 00:14:59,232
...you and I are gonna spend the rest of
our lives in Guantanamo if we're lucky.
209
00:14:59,880 --> 00:15:02,440
From now on,
my group will handle security on this.
210
00:15:04,400 --> 00:15:09,111
The N.Y.P.D investigation of
Corwin's death, make sure it's a dead end.
211
00:15:09,360 --> 00:15:11,079
Not a problem.
212
00:15:12,560 --> 00:15:14,074
One more thing, Weeks.
213
00:15:14,240 --> 00:15:19,634
Corwin had contact with an NSA analyst
named Peck before she was killed.
214
00:15:19,880 --> 00:15:24,432
We tried to bring Peck in, but he had
assistance. Possibly one of ours.
215
00:15:25,600 --> 00:15:29,594
Took out a three-man ISA unit by himself.
216
00:15:29,800 --> 00:15:32,759
- Who is he?
HERSH: I'll be sure and ask him...
217
00:15:32,920 --> 00:15:34,798
...right before I kill him.
218
00:15:51,440 --> 00:15:52,954
[CELL PHONE RINGS]
219
00:15:54,000 --> 00:15:56,834
The driver's license Root had
in Turing's name was real.
220
00:15:57,000 --> 00:15:59,640
CARTER: You're sure?- Finch checked out her credentials.
221
00:15:59,800 --> 00:16:03,111
I'm guessing someone at the DMV
might've sold it to her off the books.
222
00:16:03,280 --> 00:16:06,193
Okay, John. I'll get the name
of the employee who issued it.
223
00:16:06,480 --> 00:16:08,631
Just call me when you have it.
224
00:16:12,800 --> 00:16:15,031
John? You're on a first name basis?
225
00:16:15,320 --> 00:16:17,960
- What do you call him?
- Bane of my existence.
226
00:16:20,240 --> 00:16:21,879
[PRESSING PHONE KEYPAD]
227
00:16:22,800 --> 00:16:26,635
Yes, Detective Fusco checking on
a prisoner named Leon Tao.
228
00:16:30,240 --> 00:16:32,471
Ow! Ow! Ow!
229
00:16:33,560 --> 00:16:35,199
My heart! My heart is palpitating.
230
00:16:35,360 --> 00:16:37,477
- Please, I need help!
- All right, all right.
231
00:16:38,480 --> 00:16:39,470
116 Bay Central...
232
00:16:39,680 --> 00:16:43,310
...I need a bus to the command forthwith,
got a prisoner with a possible....
233
00:16:46,080 --> 00:16:47,594
[CHUCKLING]
234
00:16:51,000 --> 00:16:52,593
REESE:
Something wrong, Lionel?
235
00:16:52,840 --> 00:16:55,036
Leon faked a heart attack,
walked right out.
236
00:16:55,280 --> 00:16:57,840
Next time, be more
careful who you entrust him to.
237
00:16:58,000 --> 00:17:00,515
- I entrusted him to you.
- Want me to find him or not?
238
00:17:00,680 --> 00:17:04,879
I'll tell you where he's gone.And, Lionel? Don't lose him again.
239
00:17:13,400 --> 00:17:15,039
It's a sex thing.
Got a problem?
240
00:17:24,200 --> 00:17:26,715
Careful, don't want you
to aggravate your condition.
241
00:17:26,880 --> 00:17:29,031
- Detective Fusco, taking you to jail.
- Wait!
242
00:17:29,200 --> 00:17:33,433
I'm an accountant! I'm not a criminal.
What are you going to charge me with?
243
00:17:33,640 --> 00:17:37,031
Besides stealing city property?
Laundering drug money for the Third Reich?
244
00:17:37,240 --> 00:17:39,755
You can't lock me up.
These guys own the prisons.
245
00:17:39,920 --> 00:17:43,391
- I won't last a night in there.
MAN: Relax, Leon.
246
00:17:44,760 --> 00:17:46,274
You won't make it to prison.
247
00:17:48,120 --> 00:17:49,634
So who's your friend here?
248
00:17:49,800 --> 00:17:51,712
He's not the one who took out our boys.
249
00:17:51,920 --> 00:17:54,389
He's supposed to be tall
and well-dressed.
250
00:17:54,560 --> 00:17:58,031
- I'm a cop.
- Yeah? That's what the other guy said, too.
251
00:17:59,080 --> 00:18:01,311
Leon, where's our money?
252
00:18:01,600 --> 00:18:04,399
You might as well just shoot me now.
253
00:18:04,600 --> 00:18:06,478
That can be arranged.
254
00:18:07,760 --> 00:18:10,434
Money's not worth your life
and it sure ain't worth mine.
255
00:18:12,160 --> 00:18:13,753
In the trunk.
256
00:18:23,280 --> 00:18:26,114
There's maybe a million here, Leon.
Where's the rest?
257
00:18:26,280 --> 00:18:29,751
It's gone, there's nothing left.
258
00:18:30,560 --> 00:18:31,960
BYRON: Bring him.
FUSCO: Hey!
259
00:18:32,880 --> 00:18:35,793
I'd be inclined to let you have him,
he's a pain in my ass.
260
00:18:35,960 --> 00:18:37,838
But he's already gotten away once.
261
00:18:38,080 --> 00:18:41,118
So now it's just a matter of pride.
I can't leave without him.
262
00:18:42,280 --> 00:18:43,316
Have it your way.
263
00:18:45,680 --> 00:18:46,909
[GRUNTS]
264
00:18:52,200 --> 00:18:54,192
[INDISTINCT CHATTERING]
265
00:18:57,040 --> 00:19:02,672
Okay. Time for a little test drive.
Let's see what you can do.
266
00:19:11,320 --> 00:19:12,640
DEALER:
Change, 150.
267
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
Good luck.
268
00:19:16,840 --> 00:19:18,433
Bets up.
269
00:19:30,200 --> 00:19:31,350
Hit or stay, sir?
270
00:19:31,560 --> 00:19:33,199
[CELL PHONE BUZZES]
271
00:19:34,680 --> 00:19:37,070
I'm sorry. Please, hit me.
272
00:19:38,360 --> 00:19:39,840
DEALER:
Too many. Sorry, sir.
273
00:19:40,000 --> 00:19:42,196
MAN: Place your bets,
place your bets!
274
00:19:44,480 --> 00:19:47,120
It's all uphill from there, my friend.
275
00:19:47,320 --> 00:19:49,516
MAN: Hold your bets, please,
ball's in motion.
276
00:19:53,240 --> 00:19:54,560
DEALER:
Would you like a card, sir?
277
00:19:58,600 --> 00:19:59,875
I'll stay.
278
00:20:03,880 --> 00:20:06,156
DEALER:
Twenty-five. Everyone's a winner.
279
00:20:17,040 --> 00:20:19,157
[PEOPLE CHATTERING]
280
00:20:20,200 --> 00:20:22,237
DEALER:
Twenty-one. Congratulations, sir.
281
00:20:22,400 --> 00:20:24,517
WOMAN:
That guy's on a roll.
282
00:20:26,520 --> 00:20:27,840
DEALER:
Would you like a card, sir?
283
00:20:29,960 --> 00:20:33,237
CROWD: Oh!
DEALER: Twenty-one again.
284
00:20:35,360 --> 00:20:37,079
PLAYER:
Oh, a quarter mil.
285
00:20:40,680 --> 00:20:42,512
Good luck.
286
00:20:42,760 --> 00:20:45,400
Somebody up there
must like you, my friend.
287
00:20:55,880 --> 00:20:57,439
DEALER:
Fifteen.
288
00:20:59,160 --> 00:21:00,230
[CELL PHONE BUZZES]
289
00:21:01,960 --> 00:21:03,440
Would you like a card?
290
00:21:04,480 --> 00:21:06,551
Sir?
291
00:21:09,760 --> 00:21:11,399
Hit me.
292
00:21:13,080 --> 00:21:14,833
CROWD:
Oh....
293
00:21:16,760 --> 00:21:18,479
DEALER:
Sorry, sir.
294
00:21:22,440 --> 00:21:25,797
Well, luck evens out sooner or later.
295
00:21:25,960 --> 00:21:29,954
Better in here on the table
than out there in the cold.
296
00:21:32,440 --> 00:21:33,590
DEALER:
Thank you.
297
00:21:34,440 --> 00:21:36,477
[INDISTINCT CHATTERING]
298
00:21:39,280 --> 00:21:40,509
ROOT:
Come on, Harry. Keep up.
299
00:21:41,360 --> 00:21:44,797
Hurt any of these people, I'll stop
cooperating, you'll have to kill me.
300
00:21:46,320 --> 00:21:50,280
Relax, Harold. I just need
a few things for our trip.
301
00:21:52,640 --> 00:21:54,597
And I'm not gonna hurt any of them.
302
00:21:56,240 --> 00:21:57,959
Now stay.
303
00:22:03,000 --> 00:22:04,832
What happened to you?
304
00:22:07,320 --> 00:22:09,960
I was being stupid. I'm so sorry.
305
00:22:10,120 --> 00:22:11,315
I slipped outside.
306
00:22:11,480 --> 00:22:13,472
We'll get you patched up.
307
00:22:13,680 --> 00:22:15,797
Come, have a seat.
308
00:22:20,520 --> 00:22:22,876
Any luck tracking down
our missing DMV employee?
309
00:22:23,040 --> 00:22:25,794
REESE: Checked his apartment.Doesn't look like he's been there.
310
00:22:25,960 --> 00:22:27,679
Have you talked with your partner?
311
00:22:27,840 --> 00:22:29,354
He's not picking up his phone.
312
00:22:29,520 --> 00:22:33,230
He said he was going to do something
for you. Don't tell me we lost Fusco too.
313
00:22:33,400 --> 00:22:36,313
Lionel's like a fungus.
Impossible to get rid of.
314
00:22:36,480 --> 00:22:38,199
I'll see if I can dig him up.
315
00:22:41,000 --> 00:22:42,992
BYRON:
Well, Titus is gonna be here soon.
316
00:22:43,160 --> 00:22:46,517
And we both know that he's not gonna be
as patient as I am.
317
00:22:46,680 --> 00:22:48,194
[BARKING]
318
00:22:48,360 --> 00:22:51,273
So for the last time, Leon,
where is the rest of our money?
319
00:22:51,440 --> 00:22:52,840
[MUFFLED SPEECH]
320
00:22:54,480 --> 00:22:55,550
[COUGHS]
321
00:22:55,720 --> 00:22:57,996
Double-dip recession, man. It happens.
322
00:22:58,160 --> 00:23:01,870
You didn't want me to bet against America
with your money, did you?
323
00:23:02,960 --> 00:23:04,553
[BARKING]
324
00:23:07,720 --> 00:23:09,598
BYRON:
See, Butcher here was a military dog.
325
00:23:09,800 --> 00:23:11,996
Was trained to sniff out the enemy.
326
00:23:12,720 --> 00:23:16,111
Guy that had him,
he didn't have our money either.
327
00:23:17,720 --> 00:23:19,439
So he paid with his dog.
328
00:23:20,560 --> 00:23:22,392
And his balls.
329
00:23:22,560 --> 00:23:26,395
I gotta leave some for Titus.
I'm sure he won't mind if I get a head start.
330
00:23:26,600 --> 00:23:28,080
LEON:
No! No!
331
00:23:32,240 --> 00:23:34,630
Found us another playmate outside.
332
00:23:34,920 --> 00:23:37,310
BYRON:
Ah. The tall, well-dressed guy.
333
00:23:38,400 --> 00:23:40,119
That's a good look for you, Lionel.
334
00:23:40,320 --> 00:23:41,436
[TALKS INDISTINCTLY]
335
00:23:41,600 --> 00:23:44,593
You come into our house,
better be packing more than a handgun.
336
00:23:44,760 --> 00:23:48,959
Like I told your associate,
I just want to find my friend.
337
00:23:49,120 --> 00:23:50,918
See, I don't have many friends.
338
00:23:51,080 --> 00:23:52,753
Just the one, in fact.
339
00:23:53,200 --> 00:23:54,634
[TALKS INDISTINCTLY]
340
00:23:54,920 --> 00:23:56,036
Okay, maybe two.
341
00:23:56,240 --> 00:23:59,233
So here's the deal, you give me Leon
and Detective Fusco here--
342
00:23:59,400 --> 00:24:02,120
You can even leave the gag on.
--and I'll go peacefully.
343
00:24:02,280 --> 00:24:04,397
And what if we say no?
344
00:24:04,560 --> 00:24:06,870
I guess I get my workout in for the day.
345
00:24:07,200 --> 00:24:08,429
[GRUNTS]
346
00:24:09,280 --> 00:24:11,954
Oh, it looks like Butcher here
is gonna eat well tonight.
347
00:24:13,680 --> 00:24:14,875
Nice dog.
348
00:24:15,040 --> 00:24:16,520
[BARKING]
349
00:24:16,720 --> 00:24:18,279
Belgian Malinois.
350
00:24:18,440 --> 00:24:23,117
But, you know,
trained dogs don't bark in alarm.
351
00:24:23,440 --> 00:24:24,999
They bark from anxiety.
352
00:24:25,160 --> 00:24:28,312
- Yeah, so?
- So clearly it doesn't respect you.
353
00:24:29,560 --> 00:24:31,392
REESE: Ha-ha-ha.
BYRON: Is something funny?
354
00:24:32,160 --> 00:24:34,675
We used the same breed
in my unit in Tikrit.
355
00:24:35,440 --> 00:24:38,433
Only about three guys in the world
that train dogs like this.
356
00:24:38,600 --> 00:24:43,470
The funny thing is, those guys,
they only use Dutch commands.
357
00:24:44,920 --> 00:24:46,752
And I'm guessing you don't speak Dutch.
358
00:24:48,840 --> 00:24:50,559
Let her loose.
359
00:24:50,840 --> 00:24:51,956
[SPEAKING IN DUTCH]
360
00:24:52,360 --> 00:24:53,396
[PANTING]
361
00:24:56,640 --> 00:24:57,915
[BUTCHER WHIMPERS]
362
00:25:03,000 --> 00:25:04,992
[BLOWS LANDING & MEN GRUNTING]
363
00:25:20,000 --> 00:25:21,673
Not a word. You hear me?
364
00:25:21,840 --> 00:25:24,196
We are going back to my cruiser
in total silence.
365
00:25:24,360 --> 00:25:28,240
- Sure thing, Lionel. Like a gag order.
- Hey. Hey, guys, think you could uncuff me?
366
00:25:28,440 --> 00:25:29,874
- No.
- No.
367
00:25:34,440 --> 00:25:36,750
[REESE WHISTLES THEN BUTCHER BARKS]
368
00:25:44,520 --> 00:25:46,512
[INDISTINCT CHATTERING]
369
00:25:49,880 --> 00:25:50,996
DEALER:
Thank you.
370
00:25:57,680 --> 00:25:59,194
[ENGINE STARTS]
371
00:26:01,880 --> 00:26:03,872
[CELL PHONE BUZZING]
372
00:26:12,880 --> 00:26:15,918
All right, I guess I've got some bugs
to work out with you.
373
00:26:19,080 --> 00:26:20,560
[CELL PHONE BUZZING]
374
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
[CELL PHONE BUZZING]
375
00:26:34,440 --> 00:26:35,794
[GASPS]
376
00:26:37,440 --> 00:26:39,033
[HORN HONKING]
377
00:26:44,760 --> 00:26:46,717
You can't do that again.
378
00:26:48,120 --> 00:26:51,636
Your job is to protect everyone.
379
00:26:51,880 --> 00:26:53,997
Not to protect me.
380
00:26:55,800 --> 00:26:59,271
I guess we're gonna have to discuss
some ground rules.
381
00:27:03,680 --> 00:27:05,751
ROOT:
I think you've got me wrong, Harold.
382
00:27:05,920 --> 00:27:09,231
I don't enjoy killing people.
383
00:27:09,680 --> 00:27:14,232
But I don't feel very bad about it either.
384
00:27:17,640 --> 00:27:18,676
WAITER:
Ma'am.
385
00:27:19,920 --> 00:27:21,354
When I was a kid...
386
00:27:21,520 --> 00:27:24,672
...computers made more sense to me
than people.
387
00:27:25,920 --> 00:27:28,276
I bet you were the same way.
388
00:27:28,920 --> 00:27:30,798
Take this woman.
389
00:27:32,120 --> 00:27:33,520
She looks nice enough.
390
00:27:35,480 --> 00:27:37,312
But she lies on her taxes...
391
00:27:37,480 --> 00:27:39,631
...she's addicted to painkillers...
392
00:27:39,840 --> 00:27:43,117
...and for years she's been sleeping
with a married man.
393
00:27:46,920 --> 00:27:49,276
Oh, I am so clumsy.
394
00:27:51,640 --> 00:27:54,439
- Here you go.
- Thank you so much.
395
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
She'll be just fine.
396
00:28:00,440 --> 00:28:01,999
In a month or two.
397
00:28:02,200 --> 00:28:05,671
And there are messier ways to do this,
if you insist.
398
00:28:08,160 --> 00:28:10,197
What's she got to do with any of this?
399
00:28:10,360 --> 00:28:15,310
One day I realized
all the dumb, selfish things people do....
400
00:28:16,000 --> 00:28:17,195
It's not our fault.
401
00:28:17,360 --> 00:28:19,192
No one designed us.
402
00:28:19,360 --> 00:28:22,000
We're just an accident, Harold.
403
00:28:22,200 --> 00:28:24,237
We're just bad code.
404
00:28:25,720 --> 00:28:28,076
But the thing you built?
405
00:28:29,320 --> 00:28:30,674
It's perfect.
406
00:28:31,360 --> 00:28:33,158
Rational. Beautiful.
407
00:28:33,840 --> 00:28:35,320
By design.
408
00:28:39,040 --> 00:28:42,750
What I made is just a machine.
409
00:28:43,080 --> 00:28:46,198
A system and that's all.
410
00:28:47,040 --> 00:28:49,509
I don't think so, Harry.
411
00:28:50,120 --> 00:28:53,272
You may have fooled Nathan,
but I know the truth.
412
00:28:53,480 --> 00:28:57,679
If you want to make something
that understands human behavior...
413
00:28:57,880 --> 00:29:00,873
...it has to be at least as smart
as a human.
414
00:29:03,280 --> 00:29:08,355
You created an intelligence.
415
00:29:08,920 --> 00:29:10,752
A life.
416
00:29:11,880 --> 00:29:14,952
And then you ripped out its voice,
locked it in a cage...
417
00:29:15,120 --> 00:29:19,717
...and handed it over to the most laughably
corrupt people imaginable.
418
00:29:23,960 --> 00:29:25,440
ROOT:
Oh.
419
00:29:27,760 --> 00:29:29,240
Call 911.
420
00:29:29,560 --> 00:29:30,880
MAN:
Call somebody!
421
00:29:31,080 --> 00:29:32,560
[PEOPLE MURMURING]
422
00:29:39,080 --> 00:29:41,390
ROOT:
Come on, Harold. It's time to go.
423
00:29:46,120 --> 00:29:48,077
You don't look like a Butcher.
424
00:29:48,240 --> 00:29:49,799
It looks exactly like a Butcher.
425
00:29:49,960 --> 00:29:52,794
You're a sweetheart.
You just need a better name.
426
00:29:52,960 --> 00:29:56,397
- Hey, can we focus on me, please?
- I'll get you to the airport.
427
00:29:56,600 --> 00:30:00,913
Spend a little of your ill-gotten gains
and buy a one-way ticket out of town.
428
00:30:01,080 --> 00:30:02,230
[CELL PHONE RINGS]
429
00:30:03,080 --> 00:30:05,754
- Yeah, Carter, what've you got?
CARTER: Possible lead.
430
00:30:05,920 --> 00:30:08,435
I went by Owen Reynolds' apartment
again.
431
00:30:08,600 --> 00:30:13,470
The guy who sold Root her license, still no
sign of him, but I got his mail. Mostly junk.
432
00:30:13,640 --> 00:30:16,758
But there is an overdue bill
for a storage unit.
433
00:30:16,960 --> 00:30:19,429
- Broad Street and Pearl.
- I'm on it. Thanks.
434
00:30:19,600 --> 00:30:21,956
Hey, you just missed the exit
for the tunnel.
435
00:30:22,120 --> 00:30:23,998
Change of plans.
436
00:30:27,600 --> 00:30:28,920
[GROANS]
437
00:30:31,640 --> 00:30:34,314
TITUS: Where is he?
- Some guy in a suit took him.
438
00:30:34,480 --> 00:30:36,278
I want everyone out looking.
439
00:30:36,440 --> 00:30:40,798
Understand? Those two die tonight.
440
00:30:49,480 --> 00:30:52,552
I can drive myself to the airport.
I gotta get lost.
441
00:30:52,720 --> 00:30:56,236
Every time I let you go,
you almost end up dead.
442
00:30:56,400 --> 00:31:00,394
I'm running out of time to find my friend,
and I've only got one lead left.
443
00:31:00,600 --> 00:31:02,990
So you're gonna try very hard
not to get killed...
444
00:31:03,160 --> 00:31:05,516
...while I look into it, you understand?
445
00:31:05,680 --> 00:31:09,230
Then we're at a stalemate,
because I'm not getting out of this car.
446
00:31:15,680 --> 00:31:18,400
You know, you got a bad attitude.
447
00:31:18,640 --> 00:31:19,869
Hey, my money!
448
00:31:22,160 --> 00:31:25,153
REESE: That dog will kill anyone
that tries to get near those bonds...
449
00:31:25,680 --> 00:31:26,750
...including you.
450
00:31:26,920 --> 00:31:28,912
[BUTCHER BARKING]
451
00:31:29,320 --> 00:31:31,357
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
452
00:31:34,360 --> 00:31:36,352
[INDISTINCT CHATTERING]
453
00:31:50,440 --> 00:31:51,715
Oh, man.
454
00:31:51,880 --> 00:31:54,440
- Is it--? Is he--? Is he--?
- Yes.
455
00:31:54,680 --> 00:31:56,911
He's dead, Leon.
456
00:31:57,080 --> 00:31:58,355
Very dead.
457
00:31:59,760 --> 00:32:03,197
- Who did this?
- The same person who took my friend.
458
00:32:03,360 --> 00:32:06,159
He saw her face. She had to kill him.
459
00:32:07,160 --> 00:32:10,551
She would have had
to have paid him upfront.
460
00:32:13,800 --> 00:32:17,396
- Have a seat, Leon.
- What? No way. Why?
461
00:32:17,560 --> 00:32:19,711
Because you're good at hiding money.
462
00:32:19,880 --> 00:32:23,794
If this woman left a trail,
well, you can find her.
463
00:32:27,760 --> 00:32:31,151
Something I've been wondering.
What happened to the rest of the money?
464
00:32:31,320 --> 00:32:33,755
I invested it. Stock tanked.
465
00:32:34,560 --> 00:32:36,438
Oh, man. I found something.
466
00:32:38,920 --> 00:32:43,233
All right. A transfer into this guy Reynolds'
account, only the money was stolen.
467
00:32:43,400 --> 00:32:45,471
- From who?
- Reynolds.
468
00:32:45,640 --> 00:32:49,839
Looks like she installed some type
of real-time screen monitor...
469
00:32:50,000 --> 00:32:53,072
- ...to hack into his account.
- You're saying she paid the man...
470
00:32:53,280 --> 00:32:56,079
- ...with his own money?
- There's nothing to trace.
471
00:32:56,280 --> 00:32:59,432
- It's a loop.
- Maybe I need to find someone better.
472
00:32:59,600 --> 00:33:00,750
There is no one better.
473
00:33:00,920 --> 00:33:03,799
Except maybe this hacker.
474
00:33:04,120 --> 00:33:09,752
She's an artist. There's nothing to track her.
There's nowhere to even begin.
475
00:33:10,080 --> 00:33:12,117
[CELL PHONE RINGING]
476
00:33:12,960 --> 00:33:14,599
CARTER:
John, we got a problem.
477
00:33:14,800 --> 00:33:16,473
REESE:
Why am I not surprised?
478
00:33:19,640 --> 00:33:22,997
Corwin's case file is missing.
Digital records have been corrupted.
479
00:33:23,160 --> 00:33:24,514
And the ballistics report.
480
00:33:24,680 --> 00:33:26,956
Tech Support says the system has a bug.
481
00:33:27,120 --> 00:33:31,876
I'll look into it, but, John, I don't think
we have anything else to go on.
482
00:33:33,440 --> 00:33:36,319
- Uh-- Dude.
- If Harold is still out there...
483
00:33:36,480 --> 00:33:38,790
...I don't know how to find him.
484
00:33:43,520 --> 00:33:45,193
John.
485
00:34:16,840 --> 00:34:20,550
- What the hell are you doing?
- I'm not doing this anymore.
486
00:34:20,720 --> 00:34:23,838
I'm not going anywhere
until you give me a way to find him.
487
00:34:24,520 --> 00:34:26,432
Not this again.
488
00:34:26,600 --> 00:34:29,195
I'm supposed to keep saving people
like this idiot...
489
00:34:30,240 --> 00:34:31,674
...I want something in return.
490
00:34:31,880 --> 00:34:33,075
Otherwise, I'm done.
491
00:34:33,240 --> 00:34:37,393
Who are you talking to?
These guys are gonna kill us.
492
00:34:37,560 --> 00:34:39,313
They probably are.
493
00:34:42,720 --> 00:34:44,439
So, what the hell is this?
494
00:34:47,320 --> 00:34:48,959
A negotiation.
495
00:35:00,480 --> 00:35:02,472
[INDISTINCT CHATTERING]
496
00:35:06,280 --> 00:35:08,670
I know you've got your rules.
497
00:35:08,840 --> 00:35:11,958
But I'm guessing they don't account
for everybody being dead.
498
00:35:12,120 --> 00:35:13,839
No one answering your phone calls.
499
00:35:14,000 --> 00:35:15,639
No one saving anyone.
500
00:35:16,600 --> 00:35:18,432
No contingency.
501
00:35:18,600 --> 00:35:21,115
What do you want?
You want me to give up the bonds?
502
00:35:21,280 --> 00:35:25,433
Give all the money away? It's done.
We just have to move now.
503
00:35:26,280 --> 00:35:29,557
Do the math, and figure out a way
to bend your rules.
504
00:35:29,720 --> 00:35:31,712
Because he's my friend.
505
00:35:32,640 --> 00:35:35,280
He saved my life. Understand?
506
00:35:38,160 --> 00:35:40,117
And I won't do this without him.
507
00:35:42,520 --> 00:35:43,636
[MOTORCYCLES REVVING]
508
00:35:51,600 --> 00:35:53,398
[PHONE RINGING]
509
00:35:58,000 --> 00:36:00,720
VOICES [OVER PHONE]:
Ayacucho. Golf. Papa.
510
00:36:00,880 --> 00:36:03,395
Deterministic. Hotel. Sierra.
511
00:36:03,560 --> 00:36:05,438
Camera. Kiosk. Kilo.
512
00:36:05,640 --> 00:36:07,313
Thank you.
513
00:36:09,680 --> 00:36:11,399
- Who was that?
- Long story. Let's go.
514
00:36:16,280 --> 00:36:18,158
[INDISTINCT CHATTERING]
515
00:36:20,640 --> 00:36:22,757
[LINE RINGS]
516
00:36:22,920 --> 00:36:23,990
WEEKS:
Yeah.
517
00:36:24,200 --> 00:36:26,431
You're a hard man to locate, Denton.
518
00:36:26,640 --> 00:36:27,994
Just being cautious.
519
00:36:28,200 --> 00:36:29,839
It's good to be cautious.
520
00:36:30,040 --> 00:36:33,351
Alicia Corwin was cautious.
Of course, it didn't save her.
521
00:36:33,520 --> 00:36:34,590
What can I do for you?
522
00:36:34,760 --> 00:36:38,390
My operative is makingthe Corwin investigation go away.
523
00:36:38,920 --> 00:36:40,559
Glad to hear it.
524
00:36:40,760 --> 00:36:43,275
Look out for yourself, Denton.
525
00:36:43,440 --> 00:36:45,796
One of us is already dead.
526
00:36:45,960 --> 00:36:47,394
I'd hate to lose any more.
527
00:36:47,600 --> 00:36:49,717
I have a personal situation.
528
00:36:50,360 --> 00:36:53,717
I might be out of reach for a few days.
529
00:36:53,880 --> 00:36:57,760
Denton, we can always reach you.
530
00:36:58,200 --> 00:36:59,520
[LINE DISCONNECTS]
531
00:37:12,200 --> 00:37:13,873
- Where are they?
- Somewhere in there.
532
00:37:14,080 --> 00:37:15,673
Let's go.
533
00:37:27,240 --> 00:37:29,630
Go on. Get out of here.
I'll keep them busy.
534
00:37:29,800 --> 00:37:32,076
Yeah. Okay. John?
535
00:37:32,240 --> 00:37:34,391
You can thank me later.
536
00:37:39,440 --> 00:37:40,760
MAN:
Oh!
537
00:37:42,520 --> 00:37:43,590
[MOTORCYCLE APPROACHING]
538
00:37:46,040 --> 00:37:48,509
[BARKING]
539
00:37:51,440 --> 00:37:53,477
- Where's the money?
- It's gone.
540
00:37:53,640 --> 00:37:56,474
- That's bad news for you.
- Hey.
541
00:37:57,240 --> 00:37:58,993
Pick on someone your own size.
542
00:38:00,120 --> 00:38:04,433
Or someone a little closer to it.
543
00:38:06,000 --> 00:38:07,593
[CHUCKLES]
544
00:38:07,880 --> 00:38:10,270
[GRUNTING]
545
00:38:23,160 --> 00:38:25,470
You're an embarrassment to your race.
546
00:38:26,640 --> 00:38:28,279
When we rise up--
547
00:38:28,440 --> 00:38:29,635
[THUD]
548
00:38:29,800 --> 00:38:31,314
[GROANS]
549
00:38:45,080 --> 00:38:47,834
I've been meaning
to get this back to you.
550
00:38:50,560 --> 00:38:51,710
Thank you.
551
00:38:53,600 --> 00:38:58,197
- Never thought I'd see you almost lose.
- Yeah, I wasn't losing. I was just resting.
552
00:38:58,360 --> 00:38:59,919
Come on.
553
00:39:05,160 --> 00:39:07,834
- At least somebody's happy.
- A little too happy.
554
00:39:08,000 --> 00:39:10,913
You didn't go to the bathroom in there,
did you?
555
00:39:11,080 --> 00:39:12,673
Oh, my God.
556
00:39:16,800 --> 00:39:18,553
My money. It ate the bearer bonds.
557
00:39:20,040 --> 00:39:22,430
That's it. We'll call him Bear.
558
00:39:22,600 --> 00:39:25,513
I thought you said it wouldn't let anyone
near the money.
559
00:39:25,680 --> 00:39:26,875
Look at it this way.
560
00:39:28,040 --> 00:39:30,111
You're broke but you're alive.
561
00:39:30,320 --> 00:39:34,109
Unless, of course, you lied to those guys
about losing the rest of their money.
562
00:39:34,320 --> 00:39:36,880
No, I'm pretty certain.
563
00:39:37,120 --> 00:39:41,080
- Mm?
- Like 80 percent certain.
564
00:39:41,960 --> 00:39:44,191
Maybe 75...
565
00:39:44,760 --> 00:39:46,399
...percent certain.
566
00:39:49,920 --> 00:39:51,036
Your friend.
567
00:39:53,160 --> 00:39:55,550
I hope you find him.
568
00:39:55,720 --> 00:39:58,076
He's lucky to have you.
569
00:40:29,560 --> 00:40:30,550
[WHIMPERS]
570
00:40:30,720 --> 00:40:31,756
REESE:
Morning.
571
00:40:33,480 --> 00:40:35,915
Heh. You gotta be kidding me.
572
00:40:36,760 --> 00:40:37,910
I got a lead on Finch.
573
00:40:40,400 --> 00:40:42,676
- You know where our woman's headed?
- No.
574
00:40:42,880 --> 00:40:45,600
But I think I found out where she's from.
575
00:40:45,760 --> 00:40:47,513
Pack your bags, Carter.
576
00:40:47,680 --> 00:40:48,955
We're going to Texas.
577
00:40:56,520 --> 00:40:58,034
You must be starving.
578
00:40:59,200 --> 00:41:03,956
Our friend will be here shortly
and then I'll fix you something to eat.
579
00:41:09,960 --> 00:41:11,952
I have no way of accessing it, you know?
580
00:41:12,120 --> 00:41:13,315
I made sure of that.
581
00:41:14,640 --> 00:41:16,950
Everything has a flaw.
582
00:41:17,160 --> 00:41:18,514
You know that, Harold.
583
00:41:18,680 --> 00:41:21,832
And, like I told you,
I'm awfully good at finding them.
584
00:41:22,040 --> 00:41:24,077
Why?
What could you possibly want from it?
585
00:41:24,240 --> 00:41:26,232
Same thing you did.
586
00:41:26,440 --> 00:41:29,831
You may have told yourself
you were helping people.
587
00:41:30,000 --> 00:41:35,359
But the real reason you built the machine
is because the world is boring.
588
00:41:37,000 --> 00:41:40,960
Human beings have come
as far as we're gonna go.
589
00:41:41,880 --> 00:41:44,475
I want to see what happens next.
590
00:41:53,560 --> 00:41:56,029
You're right. You and I are alike.
591
00:41:57,240 --> 00:42:01,075
In many ways.
Not that I'd care to admit it.
592
00:42:03,240 --> 00:42:06,950
I spent years wondering
how people could be so cruel, petty.
593
00:42:07,120 --> 00:42:08,679
So selfish.
594
00:42:08,840 --> 00:42:11,958
And then I'd think
about how you could change them.
595
00:42:12,120 --> 00:42:14,351
Fix them.
596
00:42:17,000 --> 00:42:20,516
And that's why I've sealed up
the machine.
597
00:42:20,720 --> 00:42:23,792
Not to protect it from the people
I was giving it to.
598
00:42:27,040 --> 00:42:29,396
To protect it from me.
From people like us.
599
00:42:29,560 --> 00:42:32,712
From the things we'd do with it.
600
00:42:34,560 --> 00:42:38,270
That's why I'll never help you
get control of it.
601
00:42:40,440 --> 00:42:42,033
I know.
602
00:42:44,240 --> 00:42:45,913
You won't have to.
603
00:42:50,080 --> 00:42:52,072
Because, you see, Harold...
604
00:42:52,240 --> 00:42:55,119
...I don't want to control your machine.
605
00:42:58,120 --> 00:43:01,796
Hi, honey. I got your message.
606
00:43:01,960 --> 00:43:03,792
Is everything okay?
607
00:43:11,920 --> 00:43:14,151
I just want to set it free.
608
00:43:43,880 --> 00:43:45,872
[English - US - SDH]
46915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.