All language subtitles for Person of interest s01e23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:05,629 You are being watched. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,673 The government has a secret system. 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,469 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,637 --> 00:00:14,888 I know because I built it. 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,809 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,937 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,313 People like you. 8 00:00:23,481 --> 00:00:25,733 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,111 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:29,279 --> 00:00:30,571 But I needed a partner. 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,490 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:35,618 --> 00:00:39,079 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,206 You will never find us. 14 00:00:41,416 --> 00:00:45,961 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,852 Let me guess, I have to cancel my dinner plans. 16 00:01:02,020 --> 00:01:05,105 Our mutual friend needs help, detective. He's downtown. 17 00:01:05,273 --> 00:01:07,858 I'll be there as soon as I get finished here. 18 00:01:08,026 --> 00:01:10,861 I hate to be rude, but it's an emergency. We need you now. 19 00:01:15,825 --> 00:01:19,369 Carter. I need you to come with me now. 20 00:01:19,537 --> 00:01:22,039 - Uh, but I have this thing... - Not anymore you haven't. 21 00:01:26,211 --> 00:01:28,712 It's an article of faith for me that all criminals... 22 00:01:28,880 --> 00:01:31,632 ...however clever, eventually trip themselves up. 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,842 You want to tell me what this is about? 24 00:01:34,010 --> 00:01:35,052 Man in the suit? 25 00:01:37,222 --> 00:01:38,347 We got him. 26 00:01:53,738 --> 00:01:55,322 Morning, Finch. 27 00:01:55,490 --> 00:01:57,825 Mr. Reese. What have you been doing? 28 00:01:59,035 --> 00:02:02,830 - Corrupting Detective Fusco. - Does he really need help in that regard? 29 00:02:02,997 --> 00:02:05,082 I'm encouraging him to show ambition... 30 00:02:05,291 --> 00:02:06,750 ...to climb the HR ladder. 31 00:02:06,918 --> 00:02:09,419 Afraid it'll have to wait. We got a new number. 32 00:02:10,922 --> 00:02:13,507 - Caroline Turing. - Oh. 33 00:02:13,675 --> 00:02:16,885 - She's a lot prettier than Fusco. - And much more discreet. 34 00:02:17,053 --> 00:02:21,431 - Her online profile is carefully managed. - Think she's got something to hide? 35 00:02:21,599 --> 00:02:24,601 Many things, I would expect. She's a psychologist. 36 00:02:25,228 --> 00:02:29,022 From what I can determine, she specializes in the high-end clients... 37 00:02:29,190 --> 00:02:31,108 ...the sort who insist on discretion. 38 00:02:33,027 --> 00:02:34,695 While I dig deeper, you get close. 39 00:02:34,863 --> 00:02:37,531 See if you can work out where the threat is coming from. 40 00:02:37,699 --> 00:02:39,408 She could be the threat, Finch. 41 00:02:39,576 --> 00:02:41,910 I'm sure you'll work that out too. 42 00:02:50,128 --> 00:02:52,129 Next. - Sorry, um... 43 00:02:52,297 --> 00:02:54,298 Double-shot macchiato. 44 00:02:59,137 --> 00:03:00,429 Yes, Lionel. 45 00:03:00,597 --> 00:03:02,806 I'm about to meet a few big hitters from HR. 46 00:03:02,974 --> 00:03:04,141 I'm thrilled for you. 47 00:03:04,350 --> 00:03:06,143 I thought you'd want to be there. 48 00:03:06,352 --> 00:03:08,770 - We can take these bastards down. - In good time. 49 00:03:08,938 --> 00:03:10,772 It's my balls in a vise, all right? 50 00:03:10,940 --> 00:03:13,984 Carter keeps giving me the stink eye. We need to wrap this up. 51 00:03:14,152 --> 00:03:16,987 And we will, Lionel. When I say so. 52 00:03:17,739 --> 00:03:22,159 Meantime, I want you to look into someone else. Caroline Turing. 53 00:03:22,368 --> 00:03:26,330 Sending you a photograph. Get back to me when you got something. 54 00:03:33,171 --> 00:03:35,505 You think I'm not understanding you? 55 00:03:35,673 --> 00:03:37,132 Yeah, I do. 56 00:03:37,300 --> 00:03:40,844 Giving me signals. Putting words in my mouth. And I'm concerned. 57 00:03:41,012 --> 00:03:42,763 About things I've confided in you. 58 00:03:44,432 --> 00:03:46,850 I thought we agreed, no notes. 59 00:03:47,602 --> 00:03:49,436 We did. 60 00:03:49,896 --> 00:03:51,688 Sorry. Old habits. 61 00:03:51,856 --> 00:03:54,191 The things I've told you, if anyone else heard... 62 00:03:54,359 --> 00:03:56,401 ...that could be a big problem, understand? 63 00:03:56,694 --> 00:04:00,364 For whom, Hans? You or me? 64 00:04:00,531 --> 00:04:01,990 Both of us. 65 00:04:03,534 --> 00:04:05,661 You understand me now? 66 00:04:17,298 --> 00:04:20,717 Councilman Larsson, Detective Romano, Captain Lewis. 67 00:04:22,220 --> 00:04:24,012 This is Detective Fusco. 68 00:04:24,806 --> 00:04:25,889 Hmm. 69 00:04:26,057 --> 00:04:29,977 - We hear you got dirty fingers, Fusco. - Fingers? 70 00:04:30,144 --> 00:04:32,896 I heard he's got his snout buried in the damn trough. 71 00:04:33,064 --> 00:04:35,190 City council and the district attorney... 72 00:04:35,358 --> 00:04:39,069 ...no longer tolerate any malfeasance by N.Y.P.D. Officers. 73 00:04:42,573 --> 00:04:44,574 What do you gotta say for yourself? 74 00:04:44,742 --> 00:04:46,576 Uh, you know, I don't know. Uh... 75 00:04:51,958 --> 00:04:53,250 Enough social niceties. 76 00:04:53,418 --> 00:04:56,378 - What's on the docket? - Yeah, we got a contract. 77 00:04:56,546 --> 00:04:59,339 Rich guy with a problem he needs to go away. 78 00:04:59,507 --> 00:05:01,466 Method is up to you. 79 00:05:02,093 --> 00:05:04,594 Speed is the only stipulation. 80 00:05:04,762 --> 00:05:06,930 You gonna pick the shooter, Simmons? 81 00:05:07,098 --> 00:05:08,557 My guys are all solid. 82 00:05:09,767 --> 00:05:13,186 Fusco will run interference with Homicide, in case there's questions. 83 00:05:14,772 --> 00:05:17,357 If I look after somebody, I need to know their names. 84 00:05:17,525 --> 00:05:19,192 No. You don't. 85 00:05:21,112 --> 00:05:23,530 My only question is do we trust the rich guy? 86 00:05:23,698 --> 00:05:25,073 I trust his money. 87 00:05:25,241 --> 00:05:26,700 It's already in escrow. 88 00:05:26,868 --> 00:05:30,078 Here's a down payment for expenses. 89 00:05:41,758 --> 00:05:43,258 I'm sorry... 90 00:05:43,426 --> 00:05:47,220 ...but in order to help you, I have to have your trust. 91 00:05:47,388 --> 00:05:48,889 Clearly I don't. 92 00:05:49,057 --> 00:05:52,809 I'm referring you to another therapist. 93 00:05:52,977 --> 00:05:54,144 You're firing me? 94 00:05:54,312 --> 00:05:58,065 No, I'm admitting failure. 95 00:05:58,232 --> 00:06:00,067 I'm firing myself. 96 00:06:00,234 --> 00:06:04,154 You have issues to resolve and you need to be able to speak freely. 97 00:06:04,322 --> 00:06:06,073 Finch, are you listening to this? 98 00:06:06,240 --> 00:06:09,117 It seems some of Ms. Turing's patients... 99 00:06:09,285 --> 00:06:10,452 ...are a little clingy. 100 00:06:10,661 --> 00:06:11,703 I've been open. 101 00:06:12,163 --> 00:06:13,914 I laid myself bare to you. 102 00:06:14,082 --> 00:06:15,791 I'm helping you. 103 00:06:16,459 --> 00:06:17,918 Believe me. 104 00:06:25,468 --> 00:06:28,845 What now? - Yeah, nice to talk to you too. 105 00:06:29,055 --> 00:06:33,642 - I met them, the HR inner council. - So, what was it about? 106 00:06:33,810 --> 00:06:36,311 - Handshakes and single malts? - No, this is serious. 107 00:06:36,479 --> 00:06:38,271 HR's in the murder-for-hire business. 108 00:06:38,439 --> 00:06:39,648 You know the targets? 109 00:06:39,816 --> 00:06:42,442 Yeah, I know the target. You do too. 110 00:06:42,693 --> 00:06:45,362 It's that lady shrink you asked me to look into. 111 00:06:46,197 --> 00:06:48,323 Forty-eight hours and she's dead. 112 00:06:59,252 --> 00:07:01,586 Thermostat has a motion-detector camera. 113 00:07:01,754 --> 00:07:03,380 It'll capture the face of any patient... 114 00:07:03,548 --> 00:07:05,715 ...coming or going from Ms. Turing's office. 115 00:07:05,883 --> 00:07:09,302 We should be able to identify the more prominent ones in no time. 116 00:07:09,512 --> 00:07:12,514 I'm guessing one of them hired HR to keep her quiet. 117 00:07:13,891 --> 00:07:16,977 Question is, which one? Until we figure that out... 118 00:07:17,145 --> 00:07:19,479 ...I'm gonna stay as close to Turing as possible. 119 00:07:19,647 --> 00:07:24,025 I agree. Time for you to work through some of your issues, Mr. Reese. 120 00:07:25,319 --> 00:07:26,945 Issues? 121 00:07:27,113 --> 00:07:30,532 Tell me, what is it you do, Mr? 122 00:07:31,284 --> 00:07:32,325 Rooney. 123 00:07:33,035 --> 00:07:34,703 I'm, uh, a consultant. 124 00:07:34,871 --> 00:07:36,246 It's complicated. 125 00:07:36,414 --> 00:07:37,873 Not really important. 126 00:07:38,040 --> 00:07:39,416 I'm not so sure. 127 00:07:39,584 --> 00:07:43,378 I find business is often personal with my patients. 128 00:07:43,546 --> 00:07:47,549 - I was told I could count on your discretion. - My clients are private people. 129 00:07:47,717 --> 00:07:49,676 I respect that. 130 00:07:49,844 --> 00:07:52,846 And I will protect it at all cost. 131 00:07:53,014 --> 00:07:55,307 Lady after my own heart. 132 00:07:55,475 --> 00:07:57,726 So, what brings you to seek therapy? 133 00:07:58,060 --> 00:07:59,853 You mind closing the blinds? 134 00:08:01,439 --> 00:08:03,106 If it makes you more comfortable. 135 00:08:04,400 --> 00:08:06,234 Would you care for something to drink? 136 00:08:06,402 --> 00:08:07,527 Water would be fine. 137 00:08:07,695 --> 00:08:09,654 Thank you. 138 00:08:18,998 --> 00:08:21,374 Looks like her schedule... 139 00:08:21,542 --> 00:08:24,252 ...but with only her clients' initials. 140 00:08:24,420 --> 00:08:25,921 The lady is careful. 141 00:08:29,133 --> 00:08:32,886 Detective. Any luck with Councilman Larsson's finances? 142 00:08:33,054 --> 00:08:37,390 He signed a deposit at his bank this week for $500,000. 143 00:08:37,558 --> 00:08:39,935 Nice chunk of change for a public employee. 144 00:08:40,102 --> 00:08:41,436 We know where it came from? 145 00:08:41,604 --> 00:08:46,149 An escrow account held at that institution, made a disbursement in the same amount. 146 00:08:46,359 --> 00:08:48,652 Send the tracking number, I'll take it from here. 147 00:08:48,861 --> 00:08:50,946 What is the fine councilman mixed up in? 148 00:08:51,113 --> 00:08:53,657 Murder for hire, detective. 149 00:08:53,866 --> 00:08:55,200 HR's branching out. 150 00:08:56,285 --> 00:08:57,911 We'll be in touch. 151 00:09:02,375 --> 00:09:05,919 Tell me, what do you see as the goal? 152 00:09:06,087 --> 00:09:07,337 Uh, the goal? 153 00:09:07,505 --> 00:09:09,381 The purpose for your visit. 154 00:09:11,384 --> 00:09:14,219 You seem a little agitated right now. 155 00:09:14,387 --> 00:09:15,929 Why would you say that? 156 00:09:16,097 --> 00:09:17,722 Your body language. 157 00:09:17,890 --> 00:09:19,266 Closing the blinds. 158 00:09:19,433 --> 00:09:21,226 You don't like windows, do you? 159 00:09:21,394 --> 00:09:23,728 - What is it you're afraid of? - That's funny. 160 00:09:23,896 --> 00:09:25,689 I was gonna ask you the same thing. 161 00:09:26,607 --> 00:09:27,649 Me? 162 00:09:27,817 --> 00:09:30,860 You have a panic button installed under your desk. 163 00:09:31,028 --> 00:09:32,404 Is that recent? 164 00:09:33,406 --> 00:09:34,698 Someone you're afraid of? 165 00:09:34,907 --> 00:09:38,535 You're highly observant. 166 00:09:39,161 --> 00:09:41,454 Hypervigilant. 167 00:09:41,622 --> 00:09:43,748 Aware of your surroundings. 168 00:09:43,916 --> 00:09:45,625 You're saying I'm paranoid. 169 00:09:45,793 --> 00:09:47,460 Is that what you think? 170 00:09:48,212 --> 00:09:52,048 I was thinking something else. 171 00:09:52,216 --> 00:09:53,758 Former military? 172 00:09:55,970 --> 00:09:57,429 Tread carefully, Mr. Reese. 173 00:09:57,930 --> 00:09:59,306 Is it that obvious? 174 00:10:00,141 --> 00:10:01,850 A little. 175 00:10:02,018 --> 00:10:04,728 The way you walk into a room. The way you sit... 176 00:10:04,937 --> 00:10:06,563 ...facing the door. 177 00:10:06,731 --> 00:10:10,025 You see the world differently than most, don't you? 178 00:10:10,192 --> 00:10:12,277 A threat around every corner. 179 00:10:14,447 --> 00:10:18,491 Tell me, do you feel the need to protect people? 180 00:10:18,659 --> 00:10:20,160 To save them? 181 00:10:20,328 --> 00:10:22,037 Choose your words wisely. 182 00:10:22,204 --> 00:10:24,998 We can't have anyone discovering what it is we do. 183 00:10:51,150 --> 00:10:54,819 Mr. Reese, I managed to get a read on that escrow account that's funding HR. 184 00:10:54,987 --> 00:10:57,614 Question is, who hired them? 185 00:10:57,782 --> 00:10:59,032 Impossible to determine. 186 00:10:59,200 --> 00:11:02,786 The money comes from dozens of points of payment, multiple countries. 187 00:11:02,995 --> 00:11:05,163 The balance in the account is $5 million. 188 00:11:05,998 --> 00:11:07,248 That's a hell of a payday. 189 00:11:07,416 --> 00:11:11,252 Someone with tremendous means wants Caroline Turing gone. 190 00:11:11,420 --> 00:11:15,298 I've enlisted the aid of an old friend to help us figure out who. 191 00:11:16,717 --> 00:11:18,009 She's cute. 192 00:11:21,722 --> 00:11:25,517 - Hello, Zoe. - Good to hear you're getting some help. 193 00:11:26,018 --> 00:11:30,230 But I don't think there's a woman out there alive that could fix you, John. 194 00:11:31,440 --> 00:11:32,524 Caroline Turing. 195 00:11:33,693 --> 00:11:34,901 You familiar? 196 00:11:35,069 --> 00:11:38,363 No, but that's obviously by design. 197 00:11:39,907 --> 00:11:44,703 Next to bartenders, men usually like to spill it to female shrinks. 198 00:11:44,870 --> 00:11:47,038 It's easier than talking to their wives. 199 00:11:47,206 --> 00:11:50,500 These men value discretion. 200 00:11:50,668 --> 00:11:52,919 - You know any of her patients? - A few. 201 00:11:53,796 --> 00:11:55,130 Impressive lot. 202 00:11:55,297 --> 00:11:57,382 I've narrowed it down to three players. 203 00:11:59,218 --> 00:12:02,137 Hans Friedrickson, the lawyer that threatened her. 204 00:12:02,304 --> 00:12:04,597 Supposedly he's away on business right now. 205 00:12:05,349 --> 00:12:07,684 Or left town to give himself an alibi. 206 00:12:07,852 --> 00:12:09,310 Patient number two: 207 00:12:09,478 --> 00:12:11,521 Banker named Terrance Baxter. 208 00:12:11,689 --> 00:12:14,566 Rumor is he's being investigated for a Ponzi scheme. 209 00:12:14,734 --> 00:12:18,820 And there's David Sarkesian. He's a prominent city official. 210 00:12:18,988 --> 00:12:21,489 Whispers are he's sleeping with his intern. 211 00:12:22,658 --> 00:12:26,327 Looks like our shrink is sitting on a powder keg of secrets. 212 00:12:26,495 --> 00:12:29,164 Which could be lucrative, if you play your cards right. 213 00:12:30,374 --> 00:12:31,958 Or deadly, if you don't. 214 00:12:36,756 --> 00:12:38,423 Target works downtown. 215 00:12:38,591 --> 00:12:40,592 Leaves the office late most nights. 216 00:12:41,093 --> 00:12:43,094 Same path every night. 217 00:12:43,679 --> 00:12:47,056 She walks eight blocks to the Fulton Street subway station. 218 00:12:47,224 --> 00:12:50,310 That one block stretch on Pearl Street? That's the dark zone. 219 00:12:50,478 --> 00:12:54,272 No storefronts, low foot traffic, no cameras. 220 00:12:55,024 --> 00:12:58,485 Once she turns that corner, she steps off the grid. 221 00:12:58,652 --> 00:13:01,196 That's your window. Robbery gone bad. 222 00:13:01,363 --> 00:13:03,823 Purse to be found in a Dumpster in Alphabet City. 223 00:13:03,991 --> 00:13:06,242 Weapon never to be recovered in the East River. 224 00:13:06,410 --> 00:13:08,369 - Piece of cake. - We're on. 225 00:13:08,537 --> 00:13:10,246 Heading your way. 226 00:13:16,212 --> 00:13:17,629 Hello, doc. 227 00:13:19,006 --> 00:13:20,924 John, I, uh... 228 00:13:23,052 --> 00:13:24,803 What are you doing here? 229 00:13:27,306 --> 00:13:29,933 It's probably not a good night for a walk. 230 00:13:31,685 --> 00:13:35,396 Look, John, this is not okay. 231 00:13:36,482 --> 00:13:38,733 Were you following me? 232 00:13:39,360 --> 00:13:41,152 How about I call you a cab? 233 00:13:42,321 --> 00:13:45,031 This is what I was getting at in today's session. 234 00:13:45,199 --> 00:13:48,201 You think there's something lurking around every corner... 235 00:13:48,369 --> 00:13:50,203 ...but there isn't, John. 236 00:13:50,371 --> 00:13:54,707 There's no boogeyman here. You're not overseas anymore. 237 00:13:54,875 --> 00:14:00,004 And this is the way I go home every night. My subway stop is right up there. 238 00:14:00,172 --> 00:14:02,048 It's okay. 239 00:14:02,550 --> 00:14:04,050 I'm safe. 240 00:14:05,886 --> 00:14:09,097 Go home. Try to get some sleep. 241 00:14:09,682 --> 00:14:11,015 Okay. 242 00:14:11,183 --> 00:14:13,393 I'll see you tomorrow, okay? 243 00:14:40,337 --> 00:14:42,922 Come on, let's go. 244 00:14:51,056 --> 00:14:56,227 Shots fired, Fulton Street and Pearl. Multiple units responding. 245 00:14:56,395 --> 00:14:57,562 Who were those men? 246 00:14:57,730 --> 00:15:01,107 - Why did they shoot at you? - Because I was standing in front of you. 247 00:15:01,317 --> 00:15:02,609 They want to kill me? 248 00:15:03,861 --> 00:15:05,612 - Don't. - Why? 249 00:15:05,821 --> 00:15:08,364 The men who are after us are cops. 250 00:15:08,532 --> 00:15:11,576 No way to tell if he's working with them or not. 251 00:15:11,744 --> 00:15:12,952 Come on. 252 00:15:13,495 --> 00:15:15,955 It's me. Did you take care of the shrink? 253 00:15:16,123 --> 00:15:17,332 Not yet. 254 00:15:17,499 --> 00:15:19,751 Telling me five of you can't handle one woman? 255 00:15:19,919 --> 00:15:21,878 Some guy came out of nowhere, fast. 256 00:15:22,046 --> 00:15:23,796 He shot Mandel in both legs. 257 00:15:23,964 --> 00:15:27,926 Let me guess. Tall guy in a suit. 258 00:15:28,093 --> 00:15:30,428 Did the woman get a good look at any of you? 259 00:15:30,638 --> 00:15:32,221 Yeah. 260 00:15:32,723 --> 00:15:34,724 That's bad news for you, my friend. 261 00:15:34,892 --> 00:15:39,562 You don't clean this up, we're not gonna take the risk you'll turn state's. 262 00:15:39,980 --> 00:15:44,108 You kill them, or I'll kill you. 263 00:15:48,447 --> 00:15:51,908 - What are we doing here? - We need a place to hide, to regroup. 264 00:15:52,076 --> 00:15:53,743 Hello. A room, please. 265 00:15:53,911 --> 00:15:58,831 The only room we have available is the honeymoon suite at $3000 per night. 266 00:15:59,625 --> 00:16:01,292 We'll take it. 267 00:16:14,139 --> 00:16:15,974 Too many cops in the neighborhood. 268 00:16:16,141 --> 00:16:17,809 We'll need to lay low until morning. 269 00:16:17,977 --> 00:16:19,978 Working on an escape route for you. 270 00:16:20,396 --> 00:16:21,688 I appreciate it. 271 00:16:21,897 --> 00:16:24,107 In a bit of a tough spot here. 272 00:16:24,274 --> 00:16:27,026 Great. Now you're hearing voices. 273 00:16:27,194 --> 00:16:28,403 Not exactly. He's a friend. 274 00:16:29,780 --> 00:16:32,031 A very resourceful friend. 275 00:16:35,411 --> 00:16:37,495 Let me guess, I have to cancel my dinner plans. 276 00:16:37,663 --> 00:16:40,790 Our mutual friend needs help, detective. He's downtown. 277 00:16:40,958 --> 00:16:43,501 I'll be there as soon as I get finished here. 278 00:16:43,669 --> 00:16:46,546 I hate to be rude, but it's an emergency. We need you now. 279 00:16:51,677 --> 00:16:55,179 Carter. I need you to come with me now. 280 00:16:55,347 --> 00:16:57,765 - Uh, but I have this thing... - Not anymore you haven't. 281 00:17:03,022 --> 00:17:07,025 I... I don't understand. Who would want to kill me? 282 00:17:07,192 --> 00:17:08,693 I was hoping you could tell me. 283 00:17:08,861 --> 00:17:11,863 Someone with the means to hire a team to get rid of you. 284 00:17:12,031 --> 00:17:16,492 - Sound like any of your patients? - Yeah, all of them. 285 00:17:16,660 --> 00:17:19,829 The only way to call off the dogs is to find out who hired them. 286 00:17:23,000 --> 00:17:24,042 I can't think. 287 00:17:25,544 --> 00:17:27,211 Can't move. 288 00:17:30,007 --> 00:17:32,091 This must be what panic feels like. 289 00:17:35,012 --> 00:17:37,889 Here. Have some chocolate. 290 00:17:38,057 --> 00:17:40,933 Will these help to produce an adrenaline response? 291 00:17:41,101 --> 00:17:43,728 No, but they taste good. 292 00:17:45,189 --> 00:17:46,731 Who the hell are you? 293 00:17:49,193 --> 00:17:51,861 Let's just say we both help people cope with problems. 294 00:17:54,782 --> 00:17:57,533 I'm just a little bit more, uh... 295 00:17:58,077 --> 00:17:59,285 ...hands-on. 296 00:18:00,412 --> 00:18:05,625 I promise, I will tell you when it's time to panic. 297 00:18:10,005 --> 00:18:12,090 This is Detective Sagan, N.Y.P.D. 298 00:18:12,257 --> 00:18:14,592 Wanna give her a demonstration of what you do? 299 00:18:14,760 --> 00:18:16,928 This footage is from 90 minutes ago. 300 00:18:17,137 --> 00:18:18,805 We have reports of shots fired. 301 00:18:19,014 --> 00:18:21,140 Then he fled with this young woman. 302 00:18:21,308 --> 00:18:23,935 We think she's a hostage. We lost him after that. 303 00:18:24,103 --> 00:18:27,063 But we're confident they're still in this six-block radius. 304 00:18:27,231 --> 00:18:29,732 The most heavily surveilled six blocks in the world. 305 00:18:29,900 --> 00:18:31,317 This is now a federal manhunt. 306 00:18:35,030 --> 00:18:36,781 Surprised to see you here, Fusco. 307 00:18:37,449 --> 00:18:39,325 I like to be where the action is. 308 00:18:45,958 --> 00:18:47,834 Are you okay? 309 00:18:48,043 --> 00:18:49,460 Better. 310 00:18:58,095 --> 00:18:59,637 Need some help, Finch. 311 00:18:59,972 --> 00:19:01,472 HR just found us somehow. 312 00:19:01,640 --> 00:19:03,808 Two, three minutes before they find our room. 313 00:19:03,976 --> 00:19:07,103 So going down probably isn't an option. 314 00:19:07,271 --> 00:19:08,646 I'll look into it. 315 00:19:11,942 --> 00:19:13,317 I think I found something. 316 00:19:13,485 --> 00:19:17,488 Previous occupant of the penthouse recently went to jail for tax evasion... 317 00:19:17,656 --> 00:19:19,824 ...but the IRS hasn't yet seized everything. 318 00:19:19,992 --> 00:19:21,492 The point, Harold? 319 00:19:21,660 --> 00:19:24,662 I know you're good at stealing cars, how about helicopters? 320 00:19:24,830 --> 00:19:28,958 It's been a while since I've flown. Might be a little rusty. 321 00:19:29,126 --> 00:19:32,795 On the bright side, if you don't remember, it'll be a short fall. 322 00:19:48,979 --> 00:19:50,688 Wait, wait. Go back. 323 00:19:53,192 --> 00:19:54,233 That's them. 324 00:19:54,401 --> 00:19:56,527 Notify our men to converge on that hotel. 325 00:19:56,695 --> 00:20:00,364 Uh, all due respect, detective, N.Y.P.D. Is gonna sit this one out. 326 00:20:00,532 --> 00:20:02,158 - Send in our teams. - Yes, sir. 327 00:20:21,386 --> 00:20:23,429 Stairs. Now. 328 00:20:31,063 --> 00:20:35,274 You saving me, is this making up for someone you didn't save? 329 00:20:35,901 --> 00:20:37,860 I thought we were done with therapy. 330 00:20:38,070 --> 00:20:40,738 Talking about your issues helps distract me. 331 00:20:40,906 --> 00:20:42,740 Who said I had issues? 332 00:20:42,908 --> 00:20:44,951 - I'll take that as a yes. - Wait. 333 00:20:46,745 --> 00:20:48,454 Sounds like a helicopter. 334 00:20:48,664 --> 00:20:49,914 Isn't that what we want? 335 00:20:50,082 --> 00:20:53,084 Yeah, but I haven't stolen it yet. 336 00:20:57,673 --> 00:20:59,924 Follow me. Change of plans. 337 00:21:06,974 --> 00:21:10,935 You said you'd tell me when to panic. I'm guessing now's the moment. 338 00:21:16,275 --> 00:21:22,738 Relaying the hotel security system feed to you in three, two, one. 339 00:21:23,323 --> 00:21:25,616 Sweep every floor. I want him alive. 340 00:21:28,578 --> 00:21:29,620 Who was that? 341 00:21:29,955 --> 00:21:31,038 FBI. 342 00:21:31,248 --> 00:21:33,708 - They wanna kill me too? - Actually, they're after me. 343 00:21:33,875 --> 00:21:36,711 - Finch, I need a little help here. - Working on it. 344 00:21:38,505 --> 00:21:40,756 Mr. Reese, make your way to the freight elevator... 345 00:21:40,924 --> 00:21:42,633 ...at the northwest corner of the building. 346 00:21:42,801 --> 00:21:46,304 Take it down to parking sub-level four. There's an old service tunnel. 347 00:21:46,471 --> 00:21:49,557 It leads out to the old water treatment plant at the seaport. 348 00:21:49,766 --> 00:21:51,767 I'll pick you up there. 349 00:22:39,524 --> 00:22:41,108 Let's go. 350 00:22:59,211 --> 00:23:00,628 Let's go. 351 00:23:01,213 --> 00:23:04,590 My men are closing in, but there's a complication. 352 00:23:04,758 --> 00:23:07,301 - The feds are here. - They're not looking for Turing. 353 00:23:07,469 --> 00:23:10,096 They want the shooter. We're gonna take them both out. 354 00:23:10,263 --> 00:23:12,390 How, with the feds on top of us? 355 00:23:12,557 --> 00:23:15,226 We got a guy inside who's gonna feed us their location... 356 00:23:15,394 --> 00:23:16,435 ...take care of the cameras. 357 00:23:16,603 --> 00:23:18,646 The feds think he's holding Turing hostage. 358 00:23:18,855 --> 00:23:22,233 That he's a Special Forces wacko. He'd do anything to resist capture. 359 00:23:23,068 --> 00:23:24,860 You bring the gear? 360 00:23:27,989 --> 00:23:29,949 Enough to blow a hole to China. 361 00:23:30,117 --> 00:23:33,452 We'll corner them, blow the whole floor. Make it look like he did it. 362 00:23:33,954 --> 00:23:35,996 Let's go make a mess. 363 00:23:38,959 --> 00:23:40,084 Ms. Morgan. 364 00:23:40,252 --> 00:23:42,294 Any luck finding the person who hired HR to kill Turing? 365 00:23:42,462 --> 00:23:45,589 Not yet, but I tracked down Hans Friedrickson's assistant. 366 00:23:45,757 --> 00:23:48,134 Turns out he actually was away on a business trip. 367 00:23:48,301 --> 00:23:50,136 Then who was the man threatening Turing? 368 00:23:52,764 --> 00:23:54,640 About to find out. 369 00:23:55,142 --> 00:23:56,892 We need to talk. 370 00:23:57,894 --> 00:23:59,478 Sure, we can talk. 371 00:23:59,646 --> 00:24:01,105 I traced your cell phone. 372 00:24:01,273 --> 00:24:03,983 And here's the thing, Hans. 373 00:24:04,151 --> 00:24:07,653 Your cell phone is registered to a lowlife named Jimmy White. 374 00:24:08,321 --> 00:24:11,949 Short-con operator, did a couple stints in minimum-security. 375 00:24:12,284 --> 00:24:15,953 But I gotta say, impersonating a prosecutor? 376 00:24:18,039 --> 00:24:20,458 That's probably not your best play. 377 00:24:20,625 --> 00:24:21,792 It was just a gig. 378 00:24:21,960 --> 00:24:26,297 They forced me to pretend I was this Hans guy, threaten some shrink. 379 00:24:26,673 --> 00:24:28,466 Who forced you? 380 00:24:28,633 --> 00:24:30,342 I don't know. 381 00:24:30,844 --> 00:24:33,512 I swear I don't know. It was all over e-mail. 382 00:24:33,680 --> 00:24:35,306 They were... 383 00:24:35,932 --> 00:24:37,141 ...blackmailing me. 384 00:24:38,685 --> 00:24:40,686 They knew everything. 385 00:25:34,407 --> 00:25:36,116 We made it to the elevator, Finch. 386 00:25:36,368 --> 00:25:39,870 Glad to hear it. I'll contact you when I'm in position. 387 00:25:42,123 --> 00:25:43,249 Ms. Morgan... 388 00:25:43,416 --> 00:25:46,418 ...are we any closer to identifying who hired HR? 389 00:25:46,586 --> 00:25:48,712 No, something seems really off. 390 00:25:48,922 --> 00:25:51,382 Someone paid Hans to become Turing's patient. 391 00:25:51,550 --> 00:25:55,427 I'm going back to her office to see if I can dig up anything else. And Harold? 392 00:25:55,637 --> 00:25:59,515 Be careful. I'd hate for anything to happen to our mutual friend. 393 00:26:03,728 --> 00:26:05,980 Got word they're in the freight elevator. 394 00:26:06,147 --> 00:26:07,314 You can cut them off at 25. 395 00:26:26,835 --> 00:26:30,087 - What are we doing? - They hit the button on the floor below us. 396 00:26:32,090 --> 00:26:35,426 The guys trying to kill you or the guys trying to kill me? 397 00:26:35,594 --> 00:26:39,763 Open the fire-safety panel. Try shorting the wires till the override light comes on. 398 00:26:39,931 --> 00:26:42,182 Then we can bypass the floor below. 399 00:26:42,350 --> 00:26:44,435 They stopped the elevator at 26. 400 00:26:44,603 --> 00:26:47,021 Set your charges in the stairwell and get rid of them. 401 00:26:47,188 --> 00:26:48,606 Move. 402 00:26:48,940 --> 00:26:51,609 I think I owe you an apology. 403 00:26:51,776 --> 00:26:52,818 How do you figure? 404 00:26:53,612 --> 00:26:56,030 I diagnosed you as paranoid. 405 00:26:56,197 --> 00:27:00,284 Just because you're paranoid doesn't mean they're not trying to kill you. 406 00:27:02,162 --> 00:27:04,997 I can't find the right wire. It's not working. 407 00:27:05,165 --> 00:27:07,333 Keep trying. 408 00:27:15,592 --> 00:27:20,638 Got him. Tell the teams to stage off 27. Enter 26 through Stairwell B. 409 00:27:20,847 --> 00:27:22,348 Yes, sir. 410 00:27:31,024 --> 00:27:32,566 FBI is closing in. 411 00:27:32,734 --> 00:27:33,859 Where are we at, guys? 412 00:27:34,027 --> 00:27:37,237 - We are good to go, boss. - All right, you move in on my mark. 413 00:27:49,542 --> 00:27:53,671 We're out of time. Just stay behind me and I'll hold them off as long as I can. 414 00:27:58,259 --> 00:27:59,718 Do it. 415 00:28:00,679 --> 00:28:01,929 Get ready to move. 416 00:28:02,138 --> 00:28:05,557 He's armed, but I want him taken alive if possible. Understood? 417 00:28:05,725 --> 00:28:07,184 I'll give you the signal. 418 00:28:08,144 --> 00:28:11,021 - On your count, Simmons. - Five. 419 00:28:11,856 --> 00:28:14,358 In a bit of a bind, Harold. 420 00:28:16,027 --> 00:28:17,111 Four. 421 00:28:17,278 --> 00:28:20,364 - Hope you've got tricks up your sleeve. - One or two. 422 00:28:20,532 --> 00:28:22,199 Three. 423 00:28:24,869 --> 00:28:26,453 Two. 424 00:28:31,751 --> 00:28:33,419 Move in, team. Now. 425 00:28:33,586 --> 00:28:35,087 Go. 426 00:28:37,382 --> 00:28:39,049 - Did you hear me? - Simmons. 427 00:28:40,719 --> 00:28:42,553 Team, move in. 428 00:28:43,054 --> 00:28:45,055 Team, move now. You're gonna lose them. 429 00:28:46,891 --> 00:28:48,225 What the hell's going on? 430 00:28:48,393 --> 00:28:51,061 - Uh, sir? Comms are down. - Which comms? 431 00:28:51,229 --> 00:28:53,772 - Uh, all of them. - Line's dead. 432 00:28:55,567 --> 00:28:56,775 I got it. 433 00:29:01,072 --> 00:29:02,156 What's happening? 434 00:29:02,323 --> 00:29:04,658 Uh, every tower south of Canal Street went out. 435 00:29:04,826 --> 00:29:07,286 DHS had a failsafe in place to take control... 436 00:29:07,454 --> 00:29:10,330 ...of the cell infrastructure in case of an emergency. 437 00:29:10,498 --> 00:29:14,752 Someone hacked it. The towers are white-listed. 438 00:29:14,919 --> 00:29:18,922 Only authorized numbers can use them. In this case, only one number. 439 00:29:19,257 --> 00:29:21,091 Whose number? 440 00:29:22,594 --> 00:29:25,012 I trust you can still hear me, Mr. Reese. 441 00:29:25,180 --> 00:29:26,430 I have to say, Harold... 442 00:29:26,848 --> 00:29:31,310 ...we've been working together for some time now, but you continue to surprise me. 443 00:29:31,478 --> 00:29:32,936 Likewise, Mr. Reese. 444 00:29:33,104 --> 00:29:36,106 You should have something of a competitive advantage now. 445 00:29:36,274 --> 00:29:38,776 Just get the team on a hard line now, damn it. 446 00:29:38,943 --> 00:29:41,236 Wait, what's this guy doing? 447 00:29:49,746 --> 00:29:51,747 We're going down there now. Let's move. 448 00:29:57,670 --> 00:29:59,213 Thanks for the help, Carter. 449 00:29:59,380 --> 00:30:02,007 Someone's feeding HR intel about your whereabouts. 450 00:30:02,634 --> 00:30:04,802 I'm gonna take care of it though. 451 00:30:09,474 --> 00:30:13,018 There are no unis on Pearl Street. You can smuggle them out there. 452 00:30:15,063 --> 00:30:17,731 - What the hell, Carter? - Hang up and hand it to me. 453 00:30:17,899 --> 00:30:20,484 - Come on. Come out of there. - What's this about? 454 00:30:20,652 --> 00:30:24,321 - Some type of misunderstanding? - No, I understand things perfectly. 455 00:30:24,489 --> 00:30:27,157 You're working for HR. Who were you talking to? 456 00:30:27,325 --> 00:30:28,992 What do you think you're doing? 457 00:30:29,160 --> 00:30:33,497 HR. You're guiding them. You're their eyes and ears. 458 00:30:33,665 --> 00:30:38,168 Listen, Carter. I'm working undercover in HR, not for them. 459 00:30:38,336 --> 00:30:41,672 The feds? IAB? Show me some paperwork, Fusco. 460 00:30:41,840 --> 00:30:46,176 It's nothing like that. Nothing official. Listen, I made some mistakes. 461 00:30:46,344 --> 00:30:47,511 Some big ones. 462 00:30:47,679 --> 00:30:50,389 But things are different now. I'm helping people. 463 00:30:50,598 --> 00:30:54,309 - You gotta trust me. - I want answers. Now. 464 00:31:02,068 --> 00:31:05,195 - The guy in the suit. - What did you say? 465 00:31:05,363 --> 00:31:07,948 The guy in the suit. The one you've been chasing. 466 00:31:08,825 --> 00:31:12,619 I know this sounds crazy, but they seem to know when people are in trouble. 467 00:31:12,829 --> 00:31:14,037 And they help them. 468 00:31:14,205 --> 00:31:16,874 Him and another guy, and me too, sometimes. 469 00:31:17,041 --> 00:31:20,294 Mm-hm, this other guy. Describe him. 470 00:31:20,461 --> 00:31:24,965 He's like a professor. He's got, uh, glasses and a high-dollar vocabulary. 471 00:31:25,967 --> 00:31:27,718 That's who I was talking to when you came in. 472 00:31:32,932 --> 00:31:34,933 You got some explaining to do, Finch. 473 00:31:36,102 --> 00:31:40,063 Hello, detectives. I understand you'll have questions, but we're short of time. 474 00:31:40,231 --> 00:31:43,567 I'm heading downtown to help our friend. I suggest you do the same. 475 00:31:43,735 --> 00:31:47,446 John will almost certainly need your help. 476 00:31:49,574 --> 00:31:51,617 You son of a bitch. 477 00:31:54,913 --> 00:31:57,831 If you're not the mole, then who is? 478 00:31:57,999 --> 00:32:01,627 I know exactly who the mole is. I know everyone who's in HR. 479 00:32:01,794 --> 00:32:04,504 When we get done with this, we're gonna take them all down. 480 00:32:17,769 --> 00:32:19,311 What now? 481 00:32:19,479 --> 00:32:23,273 Old service tunnel down here we can take outside the perimeter. 482 00:32:23,441 --> 00:32:26,026 My friend's meeting us there. 483 00:32:30,990 --> 00:32:32,908 Hold on a second. 484 00:33:00,436 --> 00:33:02,646 Mr. Reese, I'm in position. 485 00:33:11,572 --> 00:33:14,199 This comes out to a water-treatment plant by the river. 486 00:33:15,994 --> 00:33:17,828 Keep going till you find my friend. 487 00:33:17,996 --> 00:33:20,497 Split up. - I'll hold them off. Go. 488 00:33:20,665 --> 00:33:23,834 John, thank you. 489 00:33:24,544 --> 00:33:25,669 Go. 490 00:33:30,008 --> 00:33:32,175 Turing's on her way to you. 491 00:33:37,849 --> 00:33:39,975 I think I'm gonna be a little held up. 492 00:33:42,186 --> 00:33:45,022 I'll get Ms. Turing to safety and I'll come back for you. 493 00:33:54,282 --> 00:33:56,491 Harold Finch, I presume. 494 00:34:05,793 --> 00:34:09,212 You're a hard man to find, Harold. 495 00:34:09,547 --> 00:34:13,383 - I don't know who you... - Save it. We met before, remember? 496 00:34:13,551 --> 00:34:16,720 Nathan introduced you as his IT guy. 497 00:34:16,888 --> 00:34:19,222 He always had a talent for understatement. 498 00:34:20,850 --> 00:34:22,893 What do you want from me, Alicia? 499 00:34:23,061 --> 00:34:25,687 Nothing complicated. 500 00:34:25,897 --> 00:34:27,564 You created God... 501 00:34:28,816 --> 00:34:31,693 ...and now you're gonna help me shut it down. 502 00:34:45,541 --> 00:34:46,583 Back him up! Back him up! 503 00:34:53,925 --> 00:34:57,344 - Looks like you're just about out of time. - Just about. 504 00:35:09,941 --> 00:35:11,149 Get in! 505 00:35:12,610 --> 00:35:14,444 Get to the car! 506 00:35:29,794 --> 00:35:35,465 Before Nathan died, before your machine killed him... 507 00:35:35,883 --> 00:35:38,260 ...I could tell something was eating away at him. 508 00:35:38,427 --> 00:35:40,303 The ethics of what he was building. 509 00:35:40,471 --> 00:35:45,600 I thought he was fighting with himself over it, but he was fighting with you. 510 00:35:46,811 --> 00:35:49,479 He knew, didn't he? 511 00:35:50,189 --> 00:35:54,818 The hubris of creating something as powerful as the machine. 512 00:35:59,323 --> 00:36:02,284 I can feel it right now. 513 00:36:02,827 --> 00:36:06,538 Watching us. Listening to us. 514 00:36:06,706 --> 00:36:08,248 There's no hiding from it. 515 00:36:11,335 --> 00:36:14,337 I'm so tired of running. 516 00:36:20,178 --> 00:36:22,554 I've made some mistakes. 517 00:36:23,431 --> 00:36:25,515 But building the machine is not one of them. 518 00:36:26,434 --> 00:36:29,186 You haven't been running from the machine, Alicia. 519 00:36:29,353 --> 00:36:31,855 And the machine didn't kill Nathan. 520 00:36:32,857 --> 00:36:34,524 You've been running from people. 521 00:36:35,318 --> 00:36:38,987 From people that you and I both trusted. 522 00:36:39,488 --> 00:36:41,448 You're right. 523 00:36:42,825 --> 00:36:45,035 And you're lucky I found you first. 524 00:37:02,386 --> 00:37:04,638 Why didn't you tell us we were both working with you? 525 00:37:04,805 --> 00:37:06,389 - To protect you. - Protect us? 526 00:37:06,557 --> 00:37:09,768 You almost got me killed. You can't trust us, how can we trust you? 527 00:37:16,025 --> 00:37:19,861 Trust is complicated, Lionel. For example, I'm sitting in a police car... 528 00:37:20,029 --> 00:37:23,865 ...with one cop who tried to murder me, and another who spent six months... 529 00:37:24,033 --> 00:37:25,242 ...trying to lock me up. 530 00:37:30,706 --> 00:37:34,793 So you'll forgive me if I take things one step at a time. 531 00:37:36,379 --> 00:37:38,255 - Slow down, Carter. - Slow down? 532 00:37:38,422 --> 00:37:41,883 They know they're going down for life. They'll kill anybody in their way. 533 00:37:42,051 --> 00:37:43,760 I got this. 534 00:37:44,387 --> 00:37:46,054 Trust me. 535 00:38:05,408 --> 00:38:08,910 Well, we should all grab a drink together sometime. 536 00:38:11,539 --> 00:38:12,956 My treat. 537 00:38:48,200 --> 00:38:52,662 Do you have any idea what the wrong person would do to you... 538 00:38:52,830 --> 00:38:54,998 ...if they knew you had access? 539 00:38:55,458 --> 00:38:58,376 What kind of chaos that could create? 540 00:38:58,586 --> 00:39:00,378 Define "wrong person." 541 00:39:02,089 --> 00:39:06,843 You were willing to pay corrupt officers to target an innocent woman to draw me out. 542 00:39:07,011 --> 00:39:08,511 What are you talking about? 543 00:39:08,679 --> 00:39:11,348 The machine. You know how it works. The irrelevant list. 544 00:39:11,515 --> 00:39:14,351 It would send Turing's name if you put her in danger. 545 00:39:14,518 --> 00:39:16,686 Irrelevant list? 546 00:39:18,189 --> 00:39:20,357 I didn't need to lure you out. 547 00:39:20,524 --> 00:39:22,692 I've been following you for weeks. 548 00:39:29,533 --> 00:39:31,534 I thought she'd never shut up. 549 00:39:43,547 --> 00:39:46,383 So nice to finally meet you, Harold. 550 00:39:48,677 --> 00:39:51,554 You can call me Root. 551 00:39:55,768 --> 00:39:58,603 You were set up, John. Turing isn't who we think she is. 552 00:39:58,771 --> 00:40:01,856 - What do you mean? - Her office, her life, it's all a mirage. 553 00:40:02,024 --> 00:40:05,902 I saw the escrow transfer. She was the one who paid HR. 554 00:40:06,070 --> 00:40:09,572 She put the hit on herself. Turing must have learned how you operate. 555 00:40:09,740 --> 00:40:11,908 That you'd show up if her life was in danger. 556 00:40:12,076 --> 00:40:14,244 She was trying to lure you out into the open. 557 00:40:15,413 --> 00:40:18,248 She wasn't looking for me. She was looking for him. 558 00:40:18,916 --> 00:40:21,418 You hired HR yourself? 559 00:40:22,670 --> 00:40:25,880 You were willing to risk your own life to find me? 560 00:40:27,383 --> 00:40:30,093 I did this corporate training thing once. 561 00:40:30,261 --> 00:40:33,138 I was blackmailing the CEO, long story... 562 00:40:33,305 --> 00:40:36,599 ...but they did this exercise called the trust fall. 563 00:40:36,976 --> 00:40:40,937 Where you close your eyes and fall... 564 00:40:41,772 --> 00:40:44,607 ...and wait for someone to catch you. 565 00:40:48,320 --> 00:40:50,780 I knew you boys wouldn't let me down. 566 00:40:52,575 --> 00:40:57,620 Come on, Harold. We've got so much to talk about. 567 00:42:51,860 --> 00:42:55,863 He's in danger now, because he was working for you. 568 00:42:58,742 --> 00:43:01,536 So you're gonna help me get him back.44055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.