All language subtitles for Nishabd.2007.iNT.DVDRip.XviD-BrG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,595 --> 00:02:05,723 I didn't decide to die sentimentally. 2 00:02:11,604 --> 00:02:13,196 Not by being emotional. 3 00:02:17,343 --> 00:02:19,743 I have thought well and decided. 4 00:02:40,399 --> 00:02:42,367 She was my daughter's friend. 5 00:02:48,440 --> 00:02:52,240 She had come home with her to spend holidays. 6 00:02:56,248 --> 00:02:57,943 Mama! - Hi! 7 00:02:58,884 --> 00:03:00,784 Where is your friend? - Jia! 8 00:03:01,587 --> 00:03:03,555 When I saw Jia for the first time... 9 00:03:23,409 --> 00:03:25,343 Her childishness struck me. 10 00:03:28,314 --> 00:03:30,043 And this is my dad. - Hi. 11 00:03:31,283 --> 00:03:32,250 Hello. 12 00:03:34,320 --> 00:03:39,223 My point of view about her... will change so drastically... 13 00:03:54,273 --> 00:03:56,070 I could have never thought. 14 00:04:00,579 --> 00:04:02,308 The fish is fantastic! Am I right, Jia? 15 00:04:02,748 --> 00:04:03,578 It's okay. 16 00:04:03,816 --> 00:04:05,113 You don't like? 17 00:04:05,584 --> 00:04:07,108 I don't like fish. 18 00:04:07,686 --> 00:04:09,176 So what do you like? 19 00:04:09,588 --> 00:04:10,555 Anything. 20 00:04:14,693 --> 00:04:16,251 Jia, where do your parents stay? 21 00:04:16,729 --> 00:04:18,959 Australia. She has come here to study. 22 00:04:19,832 --> 00:04:21,959 Only mummy stays in Australia. 23 00:04:22,301 --> 00:04:23,268 Daddy. 24 00:04:24,603 --> 00:04:25,570 Divorced. 25 00:04:30,943 --> 00:04:34,743 We are happy that you came to spend your holidays with us. 26 00:04:36,215 --> 00:04:37,580 Am I right, Vijay? 27 00:04:38,617 --> 00:04:40,915 How many times I have told you not to read while eating. 28 00:04:43,622 --> 00:04:45,146 He is not always so bad. 29 00:04:50,162 --> 00:04:51,254 Can I have some fish please? 30 00:04:51,764 --> 00:04:54,198 Mandal! I had told you to fill the tank upstairs! 31 00:04:54,667 --> 00:04:57,534 Mandal! Nowadays you don't remember anything! 32 00:04:57,736 --> 00:04:59,067 That tank upstairs! Go and fill it! 33 00:04:59,305 --> 00:05:00,636 Why is she shouting? - Hurry up! 34 00:05:00,906 --> 00:05:03,067 Nothing. Mandal is deaf. 35 00:05:27,399 --> 00:05:28,991 What is your father doing? 36 00:05:29,735 --> 00:05:31,999 I think he is putting some photographs in the album. 37 00:05:32,304 --> 00:05:34,772 Photographs? - Yeah, he is a photographer. 38 00:05:35,174 --> 00:05:39,873 You mean... he clicks snaps at wedding, school functions. 39 00:05:40,713 --> 00:05:42,578 No, no! Not like that. 40 00:05:43,849 --> 00:05:47,250 The way an artist draws a portrait similarly my dad does photography. 41 00:05:48,120 --> 00:05:50,020 It's his passion. You know what! 42 00:05:50,322 --> 00:05:52,984 His photographs are published in international journals too. 43 00:05:53,292 --> 00:05:54,987 You want to have a look? - Nope! 44 00:05:56,195 --> 00:05:58,129 Wow! Just look at these hills! 45 00:05:58,997 --> 00:06:00,521 They are so beautiful! 46 00:06:01,367 --> 00:06:02,834 They are okay. 47 00:06:03,235 --> 00:06:07,069 There is no excitement in your life. You are not happy about anything. 48 00:06:08,640 --> 00:06:10,870 Thanks. Take light, Ri. 49 00:06:15,714 --> 00:06:17,147 Don't worry. 50 00:06:17,683 --> 00:06:19,548 Aunt is with her. 51 00:06:21,587 --> 00:06:22,952 You don't worry. 52 00:06:24,723 --> 00:06:26,213 We all are with you. 53 00:06:29,628 --> 00:06:31,061 Papa, we too! 54 00:06:33,365 --> 00:06:34,332 Hang on! 55 00:06:39,605 --> 00:06:42,165 Papa, today you wear your lucky shirt. 56 00:06:46,311 --> 00:06:49,246 Dear... papa doesn't need that. 57 00:06:50,315 --> 00:06:52,283 My luck is my princess. - Sorry. 58 00:06:53,018 --> 00:06:55,680 As long as you are there, nothing will happen to papa. 59 00:07:37,596 --> 00:07:40,156 Ritu was saying that you click good snaps. 60 00:07:41,633 --> 00:07:42,600 Click snaps. 61 00:07:44,303 --> 00:07:45,861 Is that yours? 62 00:07:46,605 --> 00:07:47,230 Yes. 63 00:07:47,606 --> 00:07:49,005 I don't like it. 64 00:07:50,943 --> 00:07:52,240 You felt bad. 65 00:07:52,711 --> 00:07:53,609 No. 66 00:07:54,246 --> 00:07:55,213 Yes! 67 00:07:56,248 --> 00:07:59,877 Why? It's not necessary that what I do you and others should like it. 68 00:08:00,252 --> 00:08:01,981 When did I say it's necessary? 69 00:08:04,223 --> 00:08:05,247 Okay. You didn't say it. 70 00:08:05,757 --> 00:08:06,724 Then? 71 00:08:11,263 --> 00:08:12,992 Why did you take the photo like this? 72 00:08:19,738 --> 00:08:24,038 Jia, in the world... many things are usual. 73 00:08:26,245 --> 00:08:28,805 But a person's point of view makes it different. 74 00:08:30,816 --> 00:08:34,081 This snap is my point of view and feeling, so I made it like this. 75 00:08:35,654 --> 00:08:36,985 You are mad. 76 00:08:38,223 --> 00:08:39,190 Why? 77 00:08:40,292 --> 00:08:43,056 I have never seen anybody talking like this. 78 00:08:43,595 --> 00:08:45,790 Maybe that's why you found my snap different. 79 00:08:49,268 --> 00:08:50,963 Shall I say something? 80 00:08:52,337 --> 00:08:53,326 I lied. 81 00:08:54,640 --> 00:08:55,629 What? 82 00:08:56,675 --> 00:08:58,506 Actually I love that picture. 83 00:09:02,180 --> 00:09:03,511 Are you happy? 84 00:09:07,252 --> 00:09:09,812 You were talking about that views... 85 00:09:10,188 --> 00:09:11,177 Point of view. 86 00:09:11,557 --> 00:09:12,524 Whatever. 87 00:09:16,562 --> 00:09:17,995 Take light. I am sorry. 88 00:09:19,731 --> 00:09:21,528 What is there to say sorry? 89 00:09:24,202 --> 00:09:26,932 I told you it's not necessary that you like what I do. 90 00:09:27,272 --> 00:09:28,239 Thanks. 91 00:09:31,376 --> 00:09:33,003 But I am interested. 92 00:09:35,747 --> 00:09:39,205 Promise to God. Do you believe in God? 93 00:09:40,052 --> 00:09:41,747 No. - Thanks. 94 00:09:43,689 --> 00:09:44,951 Neither do I. 95 00:09:47,225 --> 00:09:49,819 But I am really and truly and sincerely interested. 96 00:09:51,597 --> 00:09:52,564 Please! 97 00:09:56,835 --> 00:09:57,802 Okay. 98 00:10:25,764 --> 00:10:27,595 I love your dad. 99 00:10:28,233 --> 00:10:29,200 What! 100 00:10:29,401 --> 00:10:30,834 He is boring! 101 00:10:31,770 --> 00:10:33,931 He is 11,400 times better than that stupid mother-in-law... 102 00:10:34,239 --> 00:10:36,207 ...and daughter-in-law that you were watching. 103 00:10:56,395 --> 00:10:57,225 Ritu! 104 00:10:57,596 --> 00:10:59,564 Ritu! Did you have your bath? - Yes! 105 00:10:59,798 --> 00:11:01,561 Put your clothes in the washing machine! 106 00:11:01,733 --> 00:11:02,700 Okay, mama. 107 00:11:03,669 --> 00:11:06,160 Mandal! Mandal, you have not gone to the market? 108 00:11:06,605 --> 00:11:08,766 Get a cauliflower and a kilo of onion. 109 00:12:55,680 --> 00:12:57,011 What are you doing? 110 00:12:57,282 --> 00:12:59,182 You are all wet! If your aunt will see it... 111 00:12:59,584 --> 00:13:01,552 Take light! Now I have already come inside. 112 00:13:01,753 --> 00:13:06,156 Show me! I love that! I love that! Yeah! So nice! 113 00:13:07,292 --> 00:13:08,224 This one. 114 00:13:08,593 --> 00:13:11,061 No, this is so bad! Go to the next one! 115 00:13:12,297 --> 00:13:13,764 Yes. - No! 116 00:13:14,266 --> 00:13:16,564 It's ugly! No! I hate it! No! I hate it! 117 00:13:16,802 --> 00:13:18,565 Listen! Come here! Come here! Come here! 118 00:13:21,273 --> 00:13:22,171 Look. 119 00:13:22,340 --> 00:13:23,307 Yeah. - Nice. 120 00:13:23,742 --> 00:13:24,800 I like that! 121 00:13:25,310 --> 00:13:26,242 This one! 122 00:13:26,611 --> 00:13:28,841 Show me the one you showed me before! - This one? 123 00:13:29,147 --> 00:13:30,239 Yeah. I like this. - You like this? 124 00:13:30,615 --> 00:13:32,105 Let's go to the next one. - What is going on here? 125 00:13:32,617 --> 00:13:35,814 Come, come. Come. I have taken some of Jia's snaps. Look. 126 00:13:36,621 --> 00:13:37,918 Is that so? - Come, come. Come. 127 00:13:38,190 --> 00:13:39,157 Look! - Show it to me. 128 00:13:39,424 --> 00:13:41,085 Show her that one. - Wait! Wait! Wait! Wait! 129 00:13:41,626 --> 00:13:44,094 No, no, no! No, no, no! No! 130 00:13:47,332 --> 00:13:49,596 Show. Show it to me. Show. 131 00:13:50,669 --> 00:13:51,601 Yeah. - This one. 132 00:13:51,903 --> 00:13:53,871 We did this. - It's good! 133 00:13:57,242 --> 00:14:02,236 Don't you think that Jia... She is very different. 134 00:14:03,715 --> 00:14:05,546 Your papa is too good! 135 00:14:06,751 --> 00:14:07,718 Too good? 136 00:14:10,722 --> 00:14:11,848 What do you mean? 137 00:14:12,190 --> 00:14:16,149 In many things... she seems careless. 138 00:14:16,695 --> 00:14:18,219 Too good means too good. 139 00:14:18,597 --> 00:14:20,189 Yes. But what? 140 00:14:24,269 --> 00:14:25,236 Take light! 141 00:14:26,371 --> 00:14:27,565 'I don't like this! ' 142 00:14:27,772 --> 00:14:30,673 'Do you mind? Yes you do.' 143 00:14:40,752 --> 00:14:42,583 'Actually I love that picture! ' 144 00:14:43,421 --> 00:14:44,888 'Are you happy? ' 145 00:14:51,162 --> 00:14:52,129 Thanks! 146 00:15:09,114 --> 00:15:11,105 Why? Why? Why? - It fell outside the boundary. 147 00:15:11,583 --> 00:15:12,641 Jia, you are cheating. - I am not! 148 00:15:12,918 --> 00:15:14,078 Yes, you are! 149 00:15:14,586 --> 00:15:15,814 Yes, you are! - No, I am not! 150 00:15:16,121 --> 00:15:17,554 You are! - No, I am not! 151 00:15:17,756 --> 00:15:18,814 You are! - No, I am not! 152 00:15:19,157 --> 00:15:20,124 You are! - No, I am not! 153 00:15:20,292 --> 00:15:21,190 Yes, you are! - Yes, I am! 154 00:15:21,393 --> 00:15:22,223 Yes, you are! - Yes, I am! 155 00:15:22,594 --> 00:15:23,561 You are! - Yes, I am! 156 00:15:23,795 --> 00:15:25,194 You are! - Yes, I am! 157 00:15:28,233 --> 00:15:29,894 What are you looking? 158 00:15:31,102 --> 00:15:33,093 Sania Mirza and Steffi Graff. 159 00:15:34,139 --> 00:15:36,573 They both play tennis. Not badminton. 160 00:15:37,676 --> 00:15:39,667 But they both are much ahead of them. 161 00:15:40,312 --> 00:15:43,645 How? - They play less and fight more. 162 00:15:44,349 --> 00:15:46,146 They must be getting bored. 163 00:15:46,618 --> 00:15:48,813 I have promised to show them the estate. - Yes. 164 00:15:54,259 --> 00:15:55,521 What happened? - Papa! 165 00:15:56,227 --> 00:15:57,922 What happened? - Okay, okay, okay! Don't touch it! 166 00:15:58,229 --> 00:15:59,787 I will do it! - Papa! 167 00:16:00,098 --> 00:16:03,534 Just relax! Relax! Relax! - Stop! Stop! Carefully! 168 00:16:04,235 --> 00:16:05,224 Okay, okay! 169 00:16:07,138 --> 00:16:08,730 How about this? How about this? - Papa! 170 00:16:09,274 --> 00:16:10,206 All right! 171 00:16:11,576 --> 00:16:13,737 If that day Ritu had not been injured... 172 00:16:17,282 --> 00:16:20,740 ...then all this... wouldn't have happened. 173 00:16:26,591 --> 00:16:31,551 One small injury... will become such a grave wound for all of us. 174 00:16:36,401 --> 00:16:38,028 Who could have thought? 175 00:16:41,272 --> 00:16:43,832 Carefully, mama. - It's done! It's done! 176 00:16:45,276 --> 00:16:48,268 Now for 4-5 days... no walking and moving. 177 00:16:48,780 --> 00:16:53,012 For 4-5 days! What will poor Jia do for 4-5 days? 178 00:16:53,385 --> 00:16:55,182 Don't worry. I will also break my leg. 179 00:16:55,653 --> 00:16:56,642 Don't joke! 180 00:16:57,255 --> 00:17:01,021 I know. You must be rebuking me silently for bringing you here. 181 00:17:01,559 --> 00:17:04,790 Papa... why don't you take Jia to see the estate? 182 00:17:05,230 --> 00:17:07,198 I have seen all this countless times! 183 00:17:07,599 --> 00:17:10,124 Come on! Please! For my sake! 184 00:17:10,835 --> 00:17:14,236 Come on, papa! Take her out! Don't make me feel guilty. 185 00:17:43,134 --> 00:17:46,069 Can I ask you something? - Yes. 186 00:17:46,604 --> 00:17:49,698 What will happen if an elephant climbed a tree? 187 00:17:51,342 --> 00:17:52,274 What will happen? 188 00:17:52,744 --> 00:17:55,110 There will be one elephant less on earth. 189 00:17:58,716 --> 00:18:02,174 What will happen if two elephants climbed a tree? 190 00:18:03,221 --> 00:18:05,189 There will be two elephants less on earth. 191 00:18:05,623 --> 00:18:09,650 Stupid! The tree will fall down with the weight of two elephants. 192 00:18:11,296 --> 00:18:12,991 Okay one more! - Okay. 193 00:18:13,798 --> 00:18:15,732 What can you break without touching it? 194 00:18:19,237 --> 00:18:21,262 What can you break without touching it? 195 00:18:24,676 --> 00:18:26,769 What? - A promise. 196 00:18:31,349 --> 00:18:32,213 One more. 197 00:18:32,584 --> 00:18:37,078 What is the thing in the world... that is white as well as black. 198 00:18:40,592 --> 00:18:42,253 I don't know. - Think. 199 00:18:48,299 --> 00:18:50,130 I don't know. - Nothing. 200 00:19:04,549 --> 00:19:06,517 Will you teach me photography? 201 00:19:08,219 --> 00:19:10,983 Photography! - Yeah. Sure. 202 00:19:11,556 --> 00:19:14,923 It's a very old camera. 35 mm. Single lens. Reflex. 203 00:19:15,560 --> 00:19:17,152 And that's how you focus. 204 00:19:17,562 --> 00:19:18,529 Focus. 205 00:19:18,796 --> 00:19:21,128 Focus. Focus. - Butterfly! 206 00:19:24,569 --> 00:19:25,695 Oh my God! 207 00:19:29,574 --> 00:19:30,632 I am sorry. 208 00:19:31,843 --> 00:19:35,244 My leg slipped. I didn't mean it. 209 00:19:36,214 --> 00:19:39,012 I am sorry. I told you. My leg slipped. 210 00:19:40,652 --> 00:19:42,347 I am sorry! I am sorry! 211 00:19:43,588 --> 00:19:46,557 Amazing! You let it fall and you are getting infuriated. 212 00:19:48,393 --> 00:19:51,021 It's okay. It's all right. Nothing happened. 213 00:19:52,630 --> 00:19:55,155 It's working. It's fine. 214 00:19:56,601 --> 00:19:58,034 Come on. Give me a smile. 215 00:19:58,269 --> 00:19:59,964 Let me see your smile. Come on! 216 00:20:01,606 --> 00:20:02,971 Give me a smile! Come on! 217 00:20:07,245 --> 00:20:08,212 Hey! 218 00:20:20,625 --> 00:20:21,990 Wow! It's beautiful! 219 00:20:22,627 --> 00:20:24,925 Is this lake also yours? - Yes. Its mine. 220 00:20:26,297 --> 00:20:29,266 The mountains... the clouds, the sky, everything is mine. 221 00:20:29,634 --> 00:20:30,999 What do you mean? 222 00:20:32,437 --> 00:20:34,302 Take light! - Thanks. 223 00:20:38,109 --> 00:20:40,600 Jia! Jia, carefully! The water is very deep there! 224 00:20:43,648 --> 00:20:46,014 Jia! Look, you will fall. What are you doing? 225 00:20:46,651 --> 00:20:48,118 Am I scared of death? 226 00:20:48,853 --> 00:20:52,846 Whatever I think of, I do it. Understood! 227 00:21:06,604 --> 00:21:08,128 Do you love my spirit? 228 00:21:10,275 --> 00:21:11,242 Yes. 229 00:21:16,114 --> 00:21:17,741 I love yours too. 230 00:21:25,256 --> 00:21:27,781 Do you sing? - No. 231 00:21:28,293 --> 00:21:30,227 Don't lie! Everybody sings while bathing. 232 00:21:31,629 --> 00:21:34,621 Okay. I know one song. 233 00:21:35,300 --> 00:21:37,165 Oh! Sing it for me! Please sing it for me! 234 00:21:40,338 --> 00:21:41,305 All right! 235 00:21:45,710 --> 00:21:48,270 "My heart is smoldering." 236 00:21:49,380 --> 00:21:51,644 "The smoke shrouds the eyes." 237 00:21:51,983 --> 00:21:53,610 You are such a bad singer. 238 00:21:54,252 --> 00:21:56,220 Okay! Stop! - "The whole night the smoke rises." 239 00:21:56,721 --> 00:21:57,949 You are such a bad singer. Stop! 240 00:21:58,256 --> 00:22:00,224 "I don't know, I don't know, I don't know..." 241 00:22:00,658 --> 00:22:01,625 Please! 242 00:22:51,142 --> 00:22:53,110 Do you know why the sky is blue in colour? 243 00:22:56,080 --> 00:22:57,047 Tell me. 244 00:22:58,383 --> 00:23:01,682 Because I don't like enormous red. So I painted it blue. 245 00:23:56,808 --> 00:23:58,207 This is a small room. 246 00:23:58,976 --> 00:24:01,137 Whenever I have to take early morning shots... 247 00:24:01,579 --> 00:24:03,672 ...I sleep here in the night. Come. 248 00:24:15,726 --> 00:24:16,715 Nice place! 249 00:24:25,970 --> 00:24:27,130 Tell me something. 250 00:24:29,640 --> 00:24:31,904 What? - Anything. 251 00:24:36,614 --> 00:24:38,582 Two monkeys were sitting on a wall... 252 00:24:38,850 --> 00:24:40,579 I am not in the mood for jokes! 253 00:24:50,094 --> 00:24:52,085 How long have you been married? 254 00:24:57,568 --> 00:25:00,765 Marriage. 27 years. 255 00:25:03,574 --> 00:25:05,542 27 years! - Why? 256 00:25:06,577 --> 00:25:08,101 What is wrong in that? 257 00:25:08,579 --> 00:25:11,673 That's 9 million 43 lakhs and 31 minutes. 258 00:25:12,283 --> 00:25:13,079 Yeah? 259 00:25:13,284 --> 00:25:15,878 Yes. I mean... 10 second less or more. But... 260 00:25:17,588 --> 00:25:20,079 My point is... so many years. 261 00:25:25,296 --> 00:25:28,231 Jia... - Call me Jay. My friends call me Jay. 262 00:25:29,400 --> 00:25:30,367 Okay. 263 00:25:32,703 --> 00:25:35,763 27 years might be too much for you. 264 00:25:36,407 --> 00:25:38,375 But for us when it went by, we didn't come to know. 265 00:25:39,410 --> 00:25:45,007 As it is... humans... are tangled in many things. 266 00:25:45,349 --> 00:25:48,284 Tangled? - So... Busy. Tied up. 267 00:25:51,789 --> 00:25:54,280 And... how is it going? 268 00:25:56,227 --> 00:25:57,194 What? 269 00:25:57,562 --> 00:25:58,961 The marriage. - Marriage? 270 00:25:59,297 --> 00:26:00,924 I mean are you happy? 271 00:26:05,269 --> 00:26:06,236 No complaints. 272 00:26:07,171 --> 00:26:08,138 No complaints. 273 00:26:08,739 --> 00:26:13,938 After 15 million 87 lakhs and 78 minutes... only no complaints. 274 00:26:15,580 --> 00:26:18,572 Thank you very much. - No, what do you mean? 275 00:26:18,950 --> 00:26:22,249 I thought you will say... it was... it was great. 276 00:26:22,887 --> 00:26:26,755 Yes. No complaints means... it was great. 277 00:26:28,793 --> 00:26:30,556 Do you love your wife? 278 00:26:40,271 --> 00:26:41,238 Yes. 279 00:26:42,273 --> 00:26:43,672 Why did you have to think so much? 280 00:26:43,908 --> 00:26:47,173 No. Nothing. I just... 281 00:26:50,281 --> 00:26:51,578 I love her. 282 00:26:56,721 --> 00:26:58,689 My father never loved my mother. 283 00:27:02,560 --> 00:27:07,088 I never saw them sitting together lovingly. 284 00:27:12,570 --> 00:27:17,132 But... I have learned one thing from daddy. 285 00:27:19,210 --> 00:27:20,177 What? 286 00:27:20,711 --> 00:27:22,542 You should take life lightly. 287 00:27:33,257 --> 00:27:34,224 Let's go. 288 00:28:04,722 --> 00:28:06,917 Did you have an affair after marriage? 289 00:28:09,694 --> 00:28:10,661 What? 290 00:28:11,262 --> 00:28:13,230 Did you have an affair with some beautiful woman? 291 00:28:15,733 --> 00:28:17,758 No. - Why? Didn't get the chance? 292 00:28:20,571 --> 00:28:23,836 What stupid question is this? Don't be ridiculous! 293 00:28:34,051 --> 00:28:37,748 You look so cute when you are angry. 294 00:28:44,261 --> 00:28:47,788 Since the time all this happened with me... 295 00:28:51,602 --> 00:28:54,503 ...I always used to think why does this happen. 296 00:28:57,208 --> 00:29:01,668 That an old man feels attracted towards a young girl. 297 00:29:03,714 --> 00:29:04,681 Why? 298 00:29:11,188 --> 00:29:15,249 And the girl's youthful body is not the only reason. 299 00:29:18,562 --> 00:29:25,934 The reason is that... after a certain age... 300 00:29:26,771 --> 00:29:35,543 ...every person... fears his aging and death. 301 00:29:42,386 --> 00:29:46,152 And he... wants to run away from that fear. 302 00:29:47,591 --> 00:29:48,888 Towards youth. 303 00:29:51,295 --> 00:29:53,058 But this can't happen. 304 00:29:56,700 --> 00:30:05,574 We all... get so entangled and stuck in the worldly matters... 305 00:30:07,711 --> 00:30:12,580 ...that we forget that the real reason of life is to be happy. 306 00:30:17,621 --> 00:30:21,580 And maybe this is the reason... why we feel... 307 00:30:22,293 --> 00:30:27,094 ...a bit jealous of children and youngsters. 308 00:30:31,101 --> 00:30:37,267 Because unlike them... we lose the capability... 309 00:30:39,643 --> 00:30:41,611 ...to enjoy happiness. 310 00:30:58,162 --> 00:31:05,568 Spending time with Jia... I had become like a child. 311 00:31:12,409 --> 00:31:19,076 I thought I... have got another chance to be young. 312 00:31:38,269 --> 00:31:40,032 Hi! How was it? 313 00:31:48,812 --> 00:31:50,609 I had a great time with your dad. 314 00:31:50,814 --> 00:31:52,611 You don't know how intelligent he is. 315 00:31:52,816 --> 00:31:54,181 Thanks. For letting me know. 316 00:31:54,585 --> 00:31:56,553 He is my dad if you remember. 317 00:31:57,254 --> 00:31:59,222 For Gods sake. I know he is your papa. 318 00:32:00,257 --> 00:32:01,884 Take light. Okay. 319 00:32:05,262 --> 00:32:09,096 By the way how is your ankle? - Its better. But I am feeling guilty. 320 00:32:09,600 --> 00:32:12,125 I couldn't accompany you. - I said take light. 321 00:32:14,204 --> 00:32:16,729 What's your problem? I had a good time with your dad. 322 00:32:17,274 --> 00:32:22,177 "My heart is smoldering." 323 00:32:24,748 --> 00:32:27,581 "The smoke shrouds the eyes." 324 00:32:30,321 --> 00:32:33,256 "My heart is smoldering." 325 00:32:34,625 --> 00:32:36,593 "The smoke shrouds the eyes." - What happened to you? 326 00:32:37,628 --> 00:32:38,595 What? 327 00:32:39,630 --> 00:32:41,598 Never before have I seen you singing. 328 00:32:45,269 --> 00:32:47,260 I used to sing a lot as a child. 329 00:32:49,640 --> 00:32:54,942 "I don't know, I don't know, I don't know, friend." 330 00:32:57,281 --> 00:33:01,945 "My heart is smoldering." 331 00:33:07,591 --> 00:33:09,024 "The smoke shrouds the eyes." 332 00:33:38,856 --> 00:33:40,585 What has happened to you? 333 00:33:43,627 --> 00:33:45,094 Have you gone mad? 334 00:33:47,631 --> 00:33:50,191 Mad! - Have you gone mad? 335 00:33:50,367 --> 00:33:53,165 "My heart is smoldering. The smoke shrouds the eyes." 336 00:33:53,637 --> 00:33:55,537 My leg! My leg! 337 00:34:07,584 --> 00:34:09,051 Where is Ritu? 338 00:34:09,586 --> 00:34:13,545 Her leg is still aching. So she is eating on her bed. 339 00:34:15,259 --> 00:34:18,023 Today I have made your favourite sweet. 340 00:34:18,595 --> 00:34:21,063 Thanks. I gave up having sweets. 341 00:34:22,599 --> 00:34:24,692 Thanks. Take light! 342 00:34:25,269 --> 00:34:28,033 So... did you like the tea estate? 343 00:34:29,106 --> 00:34:30,903 It was great! I had great fun! 344 00:34:31,275 --> 00:34:33,038 And the lake was to die for! 345 00:34:33,343 --> 00:34:35,709 I had so much fun that I didn't feel like returning. 346 00:34:39,283 --> 00:34:42,741 Vijay has said it many times... that I will go and stay there. 347 00:34:43,053 --> 00:34:46,147 I told him, surely go. But remember. 348 00:34:46,623 --> 00:34:49,114 At times tiger does come from the mountain. 349 00:34:49,426 --> 00:34:50,916 You mean tiger! 350 00:34:51,361 --> 00:34:52,919 We didn't see one. 351 00:34:54,598 --> 00:34:56,225 Must have got scared seeing you. 352 00:34:56,667 --> 00:34:57,634 Thanks. 353 00:35:06,210 --> 00:35:07,541 What happened? 354 00:35:07,778 --> 00:35:08,870 Nothing. 355 00:35:18,355 --> 00:35:20,323 Yes, we went to green house too. 356 00:35:21,258 --> 00:35:23,783 Yeah! In that green house we should built dream house too. 357 00:35:24,094 --> 00:35:26,688 Such beautiful flowers! Of every colour and every kind! 358 00:35:27,264 --> 00:35:28,231 And butterflies too! 359 00:35:28,765 --> 00:35:31,131 He first made the nursery and this house... 360 00:35:31,602 --> 00:35:33,126 ...after buying the tea estate. 361 00:35:33,604 --> 00:35:35,697 After Ritu gets well, we all will go. 362 00:35:39,810 --> 00:35:41,243 What is there to laugh? 363 00:35:42,613 --> 00:35:45,275 No. No. Just like that. 364 00:35:46,350 --> 00:35:48,784 I remembered an old joke. - What? 365 00:35:55,726 --> 00:35:57,523 I don't remember it. 366 00:36:06,737 --> 00:36:08,227 What's his problem? 367 00:36:31,595 --> 00:36:32,562 What happened? 368 00:36:39,269 --> 00:36:40,964 Vijay, what happened? 369 00:36:59,256 --> 00:37:00,223 What happened? 370 00:37:07,598 --> 00:37:09,532 Vijay, please! What happened? 371 00:37:17,574 --> 00:37:20,008 Yeah. Good night. 372 00:37:58,548 --> 00:37:59,515 Sexy! 373 00:38:01,051 --> 00:38:02,018 What? 374 00:38:02,319 --> 00:38:03,946 Do you think I look sexy? 375 00:38:06,556 --> 00:38:07,523 Yeah. 376 00:38:08,225 --> 00:38:10,659 Wow! I love these pictures! 377 00:38:11,328 --> 00:38:12,920 It's not just the pictures, silly! It's me! 378 00:38:13,196 --> 00:38:14,185 You are just okay. 379 00:38:14,564 --> 00:38:16,122 You are just jealous. - I am not! 380 00:38:16,333 --> 00:38:17,197 Yes, you are! - I am not! 381 00:38:17,567 --> 00:38:18,192 Yes, you are! - I am not! 382 00:38:18,568 --> 00:38:19,865 Yes, you are! - I am not! 383 00:38:20,237 --> 00:38:22,762 What do you think? Do you think I am beautiful? 384 00:38:23,273 --> 00:38:25,138 Papa! Tell her she is not! 385 00:38:25,742 --> 00:38:27,539 Tell me! Tell me I am beautiful. 386 00:38:28,745 --> 00:38:30,542 But, you know, she is. 387 00:38:31,581 --> 00:38:33,242 You both are in this together! 388 00:38:34,084 --> 00:38:35,881 Ri! Take light! 389 00:38:40,590 --> 00:38:42,956 Okay. You are more beautiful. - Oh shut up! 390 00:38:43,760 --> 00:38:46,558 Ri! Take light! I was just joking! For Gods sake! 391 00:38:47,664 --> 00:38:48,892 Okay. Now laugh! 392 00:38:56,006 --> 00:38:59,203 By the way, I forgot to tell you. Rishi had called. 393 00:39:02,646 --> 00:39:04,910 I hope you didn't tell him that I am here. 394 00:39:05,215 --> 00:39:08,184 Hey! Give me a break! How can I hide it? 395 00:39:08,652 --> 00:39:10,916 And I think you are really being mean to him. 396 00:39:11,221 --> 00:39:13,849 If you like him so much then you marry him. 397 00:39:14,157 --> 00:39:16,990 Come on, Jia! He loves you. And as it is that poor guy... 398 00:39:17,294 --> 00:39:19,762 Shut up! Take light! I don't care! 399 00:39:20,297 --> 00:39:22,026 You take light, okay! - You take light! 400 00:39:22,299 --> 00:39:23,197 You take light! - You take light! 401 00:39:23,567 --> 00:39:24,192 Shut up! - Shut up! 402 00:39:24,568 --> 00:39:26,832 Ritu! Why do you both fight so much? 403 00:39:33,710 --> 00:39:37,202 I narrated a joke to Mandal. Do you know what he did? 404 00:39:37,647 --> 00:39:40,548 What? - He didn't hear it. 405 00:39:52,763 --> 00:39:54,560 Ritu, did you take my book... 406 00:39:55,599 --> 00:39:56,566 You... 407 00:40:19,423 --> 00:40:20,390 Oh hi! 408 00:40:24,327 --> 00:40:26,090 I didn't know you write poetry! 409 00:40:28,298 --> 00:40:29,265 That's mine! 410 00:40:29,633 --> 00:40:30,998 Wait! Wait! Wait! - No! 411 00:40:31,301 --> 00:40:33,064 What is there to worry so much? You write so well! 412 00:40:33,336 --> 00:40:35,031 No! - I am serious about this! 413 00:40:35,305 --> 00:40:36,795 Look at this! 414 00:40:37,641 --> 00:40:39,609 I am what I am. 415 00:40:40,811 --> 00:40:42,608 Not what you want to see. 416 00:40:43,814 --> 00:40:48,615 If I wasn't as I am then... what would I be? 417 00:40:52,389 --> 00:40:57,224 What twist and turn do you think I hit right? 418 00:40:58,762 --> 00:41:04,564 So better hit you straight and... take light. 419 00:41:09,306 --> 00:41:11,274 You shouldn't have read it. - Why? 420 00:41:12,342 --> 00:41:14,139 Because I write poems only for myself. 421 00:41:14,611 --> 00:41:19,048 Poems... are written so that others could read it. 422 00:41:19,616 --> 00:41:21,584 If it is worthy of being read by others. 423 00:41:21,818 --> 00:41:23,911 If it was not worthy of being read by others... 424 00:41:24,221 --> 00:41:25,916 ...then why would I read it? 425 00:41:26,756 --> 00:41:30,920 If somebody writes a poem... and if others like it... 426 00:41:31,228 --> 00:41:33,162 ...then it is worthy of being read. 427 00:41:34,397 --> 00:41:37,230 But not everybody is mad in this world like you. 428 00:41:39,069 --> 00:41:41,162 You too are not writing this poem for everybody. 429 00:41:43,740 --> 00:41:47,608 Look... whether it is photography or poetry... 430 00:41:48,645 --> 00:41:51,079 ...we should only be concerned about those who can understand us. 431 00:41:51,915 --> 00:41:55,180 Those who can't understand us... too bad. 432 00:42:01,591 --> 00:42:02,956 Tell me something. 433 00:42:04,194 --> 00:42:05,855 Did you really like it? 434 00:42:10,133 --> 00:42:11,100 Yes. 435 00:42:14,604 --> 00:42:17,300 Do you know I never share my poems with anybody? 436 00:42:19,309 --> 00:42:22,870 I have some more. If you want to read it. 437 00:42:23,280 --> 00:42:24,872 Yeah. In this? 438 00:43:24,174 --> 00:43:25,971 Did you do Kuchipudi? 439 00:43:26,309 --> 00:43:28,277 No, that is Bharatnatiyam. 440 00:43:28,778 --> 00:43:29,745 Thanks. 441 00:43:30,614 --> 00:43:31,376 Whatever. 442 00:43:31,748 --> 00:43:33,682 Mama has even performed on stage. 443 00:43:34,017 --> 00:43:35,985 I have won a few medals in the university too. 444 00:43:36,319 --> 00:43:37,911 Do you still dance? 445 00:43:38,722 --> 00:43:41,054 No. I left it after marriage. 446 00:43:41,424 --> 00:43:42,391 Why? 447 00:43:43,627 --> 00:43:49,088 My priorities changed. Vijay... Ritu... the house... etc. 448 00:43:49,633 --> 00:43:51,897 I will never leave my passion for anybody. 449 00:43:52,369 --> 00:43:53,927 But what is your passion? 450 00:44:05,782 --> 00:44:06,749 Photography. 451 00:44:26,269 --> 00:44:27,896 You didn't get scared? 452 00:44:31,307 --> 00:44:33,798 What are you looking at? Stars? 453 00:44:35,779 --> 00:44:39,340 Stars during daytime? - I see stars during daytime too. 454 00:44:43,620 --> 00:44:47,579 There is nothing! No water, no oxygen, no life! 455 00:44:50,326 --> 00:44:51,987 I have a friend. 456 00:44:52,295 --> 00:44:56,755 He considers stars as lovers... who died in somebody's love. 457 00:44:58,034 --> 00:44:59,001 Boyfriend. 458 00:44:59,302 --> 00:45:01,532 Boyfriend! No! 459 00:45:03,573 --> 00:45:05,165 Don't you have a boyfriend? 460 00:45:06,676 --> 00:45:08,701 I have. Many. 461 00:45:11,581 --> 00:45:13,014 What do you mean many? 462 00:45:14,284 --> 00:45:18,186 I mean there are many boys... who are my friends. 463 00:45:21,591 --> 00:45:23,252 No, I mean someone special. 464 00:45:27,597 --> 00:45:28,962 There is one. 465 00:45:29,599 --> 00:45:31,726 But I am special for him. He is not for me. 466 00:45:32,402 --> 00:45:33,369 Why? 467 00:45:36,272 --> 00:45:38,365 He likes me a lot. But I don't love him. 468 00:45:40,243 --> 00:45:41,232 What's his name? 469 00:45:41,611 --> 00:45:44,978 Rishi. We studied in school together. 470 00:45:45,782 --> 00:45:47,647 Our college is in the same city too. 471 00:45:47,951 --> 00:45:49,919 Since the beginning he has been mad for me. 472 00:45:50,386 --> 00:45:52,081 He is ready to do anything. 473 00:45:53,723 --> 00:45:55,520 Why don't you like him? 474 00:45:56,292 --> 00:45:57,953 He is not my type! 475 00:45:58,294 --> 00:46:00,159 Who is your type? - You! 476 00:46:05,668 --> 00:46:07,192 Now which joke are you narrating? 477 00:46:07,570 --> 00:46:08,594 It's not a joke! 478 00:46:08,838 --> 00:46:11,534 I was just saying that uncle is my type. 479 00:46:13,243 --> 00:46:17,703 But aunt, keep him safely. I might steal him. 480 00:46:21,251 --> 00:46:23,879 Look, he is feeling so shy. 481 00:47:45,668 --> 00:47:47,795 Last night when I peeped outside the window. 482 00:47:50,373 --> 00:47:52,034 Nobody was there. 483 00:47:54,177 --> 00:47:58,113 I went outside. I saw that nobody was at the window. 484 00:48:00,183 --> 00:48:01,081 What! 485 00:48:01,251 --> 00:48:04,243 Mama, you too! Mama, you are listening to her! 486 00:48:08,324 --> 00:48:10,087 I saw from a distance it was raining. 487 00:48:14,364 --> 00:48:17,026 When I went near... I got drenched. 488 00:48:20,169 --> 00:48:21,136 Jia, you... 489 00:48:29,279 --> 00:48:32,271 Do you know why uncle was laughing so much at the dinner table that day? 490 00:48:34,584 --> 00:48:35,551 Why? 491 00:48:40,356 --> 00:48:41,983 Even I don't know. 492 00:49:23,933 --> 00:49:25,457 Come! Come! Come! 493 00:49:25,702 --> 00:49:27,602 No, no! No! - Come on! 494 00:49:30,940 --> 00:49:32,498 What is this! 495 00:49:36,245 --> 00:49:38,873 No! I don't know how to dance! 496 00:49:39,248 --> 00:49:40,738 Come on, papa! - Dance! 497 00:49:47,056 --> 00:49:49,217 Dance! - I... 498 00:50:03,206 --> 00:50:04,173 Dance! 499 00:50:07,377 --> 00:50:09,572 Earlier you liked to dance. So do it. 500 00:50:14,217 --> 00:50:15,184 Come on! 501 00:50:16,285 --> 00:50:17,252 All right! 502 00:50:52,355 --> 00:50:54,823 I know nobody will believe me. 503 00:51:00,263 --> 00:51:03,164 If anybody else had told me this maybe I too wouldn't have believed it. 504 00:51:08,237 --> 00:51:17,168 But the truth is... when and how there was a change... 505 00:51:19,215 --> 00:51:25,643 ...in my heart for Jia... I didn't come to know. 506 00:51:28,891 --> 00:51:30,654 Jia, hurry up. How much time will you take? 507 00:51:31,227 --> 00:51:32,717 Take light! 2 minutes! 508 00:51:41,237 --> 00:51:43,467 Pretty girl. Is she your daughter? 509 00:51:44,240 --> 00:51:48,199 No! He is my boyfriend! Right? 510 00:51:49,278 --> 00:51:51,746 Yeah. Yeah. She is my girlfriend. 511 00:52:03,493 --> 00:52:04,482 Stop it, Jia! 512 00:52:05,194 --> 00:52:06,559 What am I doing? 513 00:52:08,364 --> 00:52:09,763 What are you doing? 514 00:52:12,235 --> 00:52:16,331 I told you, I am not scared of dying. Are you scared? 515 00:52:19,208 --> 00:52:22,871 Please! Jia, stop it! Look, ahead... 516 00:52:36,025 --> 00:52:37,583 Are you mad! 517 00:52:37,894 --> 00:52:39,521 There is a limit of madness! 518 00:52:39,762 --> 00:52:41,855 What madness? What did I know the car will come? 519 00:52:42,365 --> 00:52:43,798 And what you were doing? 520 00:52:44,233 --> 00:52:45,200 How many times I have explained to you! Still! 521 00:52:45,401 --> 00:52:46,368 Do you know what could have happened now? 522 00:52:46,536 --> 00:52:48,333 You should have seen! It is the mistake of the person who is driving! 523 00:52:48,604 --> 00:52:50,299 Yes! It's my mistake! What if there had been an accident? 524 00:52:50,573 --> 00:52:52,541 Don't shout at me! - Just behave yourself! Will you! 525 00:52:52,842 --> 00:52:54,400 I don't want to talk to you! 526 00:52:54,844 --> 00:52:56,573 Shut up! Just shut up! Okay! 527 00:52:56,913 --> 00:52:59,541 You shut up! - I don't want to talk to you either! 528 00:53:51,968 --> 00:53:53,629 Where is Jia? - In her room. 529 00:53:56,339 --> 00:53:57,704 She won't eat? 530 00:53:58,975 --> 00:54:01,808 Since when she is crying. She is not even telling the reason. 531 00:54:03,246 --> 00:54:05,373 I too tried a lot to call her. 532 00:54:06,882 --> 00:54:09,350 Maybe she remembered her mother. 533 00:54:11,354 --> 00:54:13,413 We can't say anything about Jia. 534 00:54:17,360 --> 00:54:20,488 I forget to tell you. Brother Shridhar had called. 535 00:54:20,863 --> 00:54:21,887 He is coming tomorrow by 11 o'clock flight. 536 00:54:22,365 --> 00:54:23,832 You will have to go to receive him. 537 00:55:19,889 --> 00:55:21,584 Where is the face pack? 538 00:55:40,476 --> 00:55:41,875 Where is Ritu? 539 00:56:13,876 --> 00:56:14,843 I'm sorry. 540 00:56:36,198 --> 00:56:37,165 I... 541 00:56:40,503 --> 00:56:42,368 I shouldn't have yelled at you. 542 00:56:45,408 --> 00:56:51,438 Jia... I am sorry. Okay. 543 00:56:53,949 --> 00:56:56,110 I feel bad that you didn't even have your meal. 544 00:56:56,652 --> 00:56:58,119 I had it! 545 00:57:00,156 --> 00:57:01,817 There were bananas in the room. 546 00:57:10,199 --> 00:57:11,166 Thanks anyway. 547 00:57:11,834 --> 00:57:12,801 For what? 548 00:57:13,335 --> 00:57:14,802 For saying sorry. 549 00:57:21,177 --> 00:57:22,542 Throw it back. 550 00:57:24,313 --> 00:57:25,280 Throw it. 551 00:58:02,918 --> 00:58:04,249 Wait! Wait! Wait! 552 00:58:06,188 --> 00:58:07,155 Yes. 553 00:58:08,257 --> 00:58:09,417 Yes, she is. 554 00:58:10,860 --> 00:58:12,452 Yeah. Just a moment. 555 00:58:13,362 --> 00:58:15,455 Your mother. From Australia. 556 00:59:22,231 --> 00:59:23,858 Everything all right with your mother? 557 00:59:39,381 --> 00:59:42,612 Mummy wants me to return to Australia. And live there. 558 00:59:45,955 --> 00:59:47,616 I don't want to go. 559 00:59:49,258 --> 00:59:50,225 Why? 560 00:59:57,199 --> 00:59:59,463 Jia, she is your mother. - I hate that place! I hate it! 561 01:00:00,903 --> 01:00:02,837 I hate that place, that house! 562 01:00:03,939 --> 01:00:06,806 I hate the neighbours and their dog! I hate everything about it! 563 01:00:15,451 --> 01:00:17,885 And I hate that man the most! 564 01:00:21,890 --> 01:00:23,881 With whom my mother... 565 01:00:47,249 --> 01:00:48,876 Jia, this is your life. 566 01:00:51,186 --> 01:00:55,714 Only you have the right to take its decision. 567 01:00:58,360 --> 01:01:03,559 The real life is the one... that is lived on one's own decisions. 568 01:01:12,207 --> 01:01:14,175 I will not go from here. I love you. 569 01:01:22,251 --> 01:01:23,650 Didn't you hear? 570 01:01:26,355 --> 01:01:27,879 I love you. 571 01:01:30,225 --> 01:01:31,886 Yes, Jia. I too like you a lot. But... 572 01:01:32,361 --> 01:01:35,853 I didn't say I like you. I said I love you! 573 01:01:39,902 --> 01:01:41,597 What do you think about me? 574 01:01:50,579 --> 01:01:55,949 Jia... try to understand. 575 01:01:59,321 --> 01:02:01,152 You are quite younger to me in age. 576 01:02:01,356 --> 01:02:03,756 I should worry about the age, why you! 577 01:02:05,461 --> 01:02:08,760 Just now you said the real life is the one... 578 01:02:09,231 --> 01:02:12,462 ...that is lived on one's own decisions. 579 01:02:14,870 --> 01:02:16,497 And this is my decision. 580 01:02:20,876 --> 01:02:22,503 I want you. 581 01:02:25,814 --> 01:02:27,509 I want you in my life. 582 01:02:32,020 --> 01:02:33,647 Do you love me? 583 01:02:39,895 --> 01:02:41,522 Do you love me? 584 01:03:00,182 --> 01:03:01,547 Do you love me? 585 01:03:09,992 --> 01:03:10,959 Yes. 586 01:03:49,598 --> 01:03:52,362 Ritu, I am going to the airport to pick up Shridhar uncle. 587 01:04:18,861 --> 01:04:19,828 Mama! 588 01:04:28,804 --> 01:04:29,771 What happened? 589 01:04:32,374 --> 01:04:33,864 Ritu, what happened? 590 01:04:37,379 --> 01:04:39,939 What? - Mama, you send Jia back. 591 01:04:43,819 --> 01:04:47,186 Did you both have a fight? - Don't ask me anything. 592 01:04:47,522 --> 01:04:50,218 Just send her! - Ritu! 593 01:05:02,838 --> 01:05:04,533 Did you both have a fight? 594 01:05:14,850 --> 01:05:17,318 I saw a book at the bookshop at the airport. 595 01:05:17,853 --> 01:05:19,821 I thought that may be you may like it! 596 01:05:20,188 --> 01:05:22,588 Hey Shridhar! Why are you doing these formalities? 597 01:05:22,891 --> 01:05:24,654 No! No! It's not like that! 598 01:05:25,193 --> 01:05:26,626 How is my sister? 599 01:05:26,995 --> 01:05:28,622 She is fine! 600 01:05:29,197 --> 01:05:32,394 Nowadays is her temper up or down? 601 01:05:34,870 --> 01:05:36,838 Vijay, I tell you, it's all your fault. 602 01:05:37,372 --> 01:05:39,465 You don't say anything to her. 603 01:05:40,208 --> 01:05:42,574 I have told you so many times, that at least once a week... 604 01:05:42,878 --> 01:05:46,405 ...you must shout at her. She will become straight on her own. 605 01:05:49,384 --> 01:05:50,442 How is Ritu? 606 01:05:50,819 --> 01:05:52,514 She is fine! Her exams are over. 607 01:05:53,355 --> 01:05:55,414 She is enjoying her holidays at home nowadays. 608 01:05:57,960 --> 01:06:00,554 Her friend too has come with her. - Oh really! 609 01:06:00,896 --> 01:06:01,863 Yes! 610 01:06:03,932 --> 01:06:05,524 Her name is Jia! 611 01:06:11,907 --> 01:06:12,874 Ritu! 612 01:06:15,410 --> 01:06:16,377 Ritu! 613 01:06:18,180 --> 01:06:20,148 Hey, what happened to you? 614 01:06:30,459 --> 01:06:32,154 Will you not tell your mama? 615 01:06:33,895 --> 01:06:38,662 I told you mama; please send Jia from here. Right now! 616 01:06:39,201 --> 01:06:42,466 Ritu, you should not say like this. You only had called her here. 617 01:06:42,904 --> 01:06:44,496 She is our guest. 618 01:06:46,008 --> 01:06:49,774 No, mama! Please, send her back! 619 01:06:50,245 --> 01:06:52,543 Ritu, what childishness is this? - Send her back! 620 01:06:52,848 --> 01:06:54,440 Everybody fights. 621 01:06:56,351 --> 01:06:58,114 Tell me, what happened? 622 01:06:59,321 --> 01:07:01,221 See! Shridhar uncle has come. 623 01:07:02,224 --> 01:07:04,784 Come. Come, don't cry! 624 01:07:06,862 --> 01:07:07,829 Come. 625 01:07:13,168 --> 01:07:15,466 Hey Amrita! How are you? 626 01:07:15,804 --> 01:07:18,136 I am fine! - You have put on weight! 627 01:07:18,940 --> 01:07:21,568 Hey Ritu! How are you Ritu dear? 628 01:07:23,178 --> 01:07:25,772 Why is she looking so sad? Has mummy scolded you? 629 01:07:26,181 --> 01:07:27,739 Why should I scold her? 630 01:07:28,183 --> 01:07:29,480 Okay tell me; how was your London trip? 631 01:07:29,718 --> 01:07:31,913 Oh it was hectic! I am very happy that I could take this break. 632 01:07:32,387 --> 01:07:33,820 This time Ritu is also there at home. 633 01:07:34,189 --> 01:07:36,157 We both will enjoy a lot. Isn't it, Ritu? 634 01:07:36,958 --> 01:07:38,653 Hey, I have come after so many days. At least entertain me properly. 635 01:07:38,960 --> 01:07:40,621 Yes I will; first at least go in. 636 01:07:41,897 --> 01:07:43,762 So how are you dear? Oh yes, I forgot to tell you that... 637 01:07:44,199 --> 01:07:45,757 Mandal! - Amrita, where is Jia? 638 01:07:46,201 --> 01:07:49,227 She is in her room. Maybe they both have fought today. 639 01:07:49,838 --> 01:07:55,606 Mandal! Mandal! Remove the bags and keep them inside. Quick. 640 01:07:59,147 --> 01:08:01,809 They are children, they keep fighting. They will come back to normal soon. 641 01:08:14,162 --> 01:08:16,187 Ritu, don't tell me how were your exams. 642 01:08:17,232 --> 01:08:20,668 Just tell me; last rank or second last rank. 643 01:08:24,339 --> 01:08:25,772 Hey, I was just joking. 644 01:08:26,308 --> 01:08:29,744 By the way, Sheela passed her MBBS in first class. 645 01:09:22,430 --> 01:09:23,863 Did you have a fight with Ritu? 646 01:09:24,232 --> 01:09:27,429 No! I don't know! She is not even talking to me. 647 01:09:30,038 --> 01:09:32,302 Did you tell her anything about us? - No! 648 01:09:34,242 --> 01:09:35,209 Vijay! 649 01:09:37,245 --> 01:09:39,509 What is the problem with Ritu and her? 650 01:09:40,248 --> 01:09:43,217 Yes! That... that is what I was asking her. 651 01:09:45,487 --> 01:09:47,455 The coffee is ready! - Yes. 652 01:09:49,925 --> 01:09:51,483 I love you! 653 01:09:55,197 --> 01:09:56,824 Mother too used to make coffee like this. 654 01:09:57,299 --> 01:10:00,496 In many ways you are like mother. Leaving one thing aside. 655 01:10:00,869 --> 01:10:02,700 What? - Your nagging! 656 01:10:03,205 --> 01:10:04,832 You used to get the maximum scolding from mother. 657 01:10:05,207 --> 01:10:06,799 That is because you used to go and complain to father. 658 01:10:07,209 --> 01:10:08,733 Shri, this is Jia! 659 01:10:09,211 --> 01:10:11,372 Oh Jia! Very nice to meet you. - Ritu's friend. 660 01:10:12,380 --> 01:10:15,178 Ritu did not tell me that her friend is so beautiful. 661 01:10:15,417 --> 01:10:17,408 Otherwise I would have told her to introduce me before. 662 01:10:17,953 --> 01:10:21,855 She has come from Australia. - Oh! Which part of Australia? 663 01:10:22,457 --> 01:10:23,719 Brisbane! - Brisbane! 664 01:11:19,447 --> 01:11:20,641 Hey! Ritu! 665 01:11:24,319 --> 01:11:26,184 Jia, what is her problem? 666 01:11:55,412 --> 01:11:58,506 Ritu, what is your problem? There is a limit to being stubborn. 667 01:11:59,383 --> 01:12:01,874 Look! Leave this childishness and tell me what happened? 668 01:12:02,253 --> 01:12:03,515 What is your problem? 669 01:12:05,656 --> 01:12:07,817 Hey! Ritu, what's wrong? My dear! 670 01:12:11,729 --> 01:12:14,459 What happened? Ritu! 671 01:12:15,799 --> 01:12:17,926 Ritu! What is this? 672 01:12:39,990 --> 01:12:42,515 Then what happened to her? - Hey! She is just a small kid. 673 01:12:42,960 --> 01:12:44,257 She is alright. 674 01:13:18,262 --> 01:13:21,425 Ritu! - She is... all right! 675 01:13:21,799 --> 01:13:22,766 Okay! 676 01:13:27,371 --> 01:13:29,737 Where is Vijay? - Dark room. 677 01:13:52,629 --> 01:13:54,654 She is very photogenic. - Hi Shri! 678 01:13:55,232 --> 01:14:00,727 Yes, that day she was playing with the hosepipe in the lawn. 679 01:14:01,238 --> 01:14:03,604 That is the time I clicked these photos. - Vijay, what is happening? 680 01:14:07,511 --> 01:14:08,478 What? 681 01:14:09,947 --> 01:14:11,608 With this girl! 682 01:14:17,921 --> 01:14:19,650 Ritu has seen both of you. 683 01:14:31,435 --> 01:14:35,735 I do not want to interfere in your affairs. 684 01:14:37,274 --> 01:14:39,640 But that poor Ritu is very worried. 685 01:14:42,279 --> 01:14:45,544 She can't talk to her mother neither to you. 686 01:14:48,986 --> 01:14:50,578 That is why she told me. 687 01:14:54,391 --> 01:14:57,622 I am not asking you with the right of being Amrita's brother. 688 01:14:58,929 --> 01:15:00,590 You are my friend. 689 01:15:05,402 --> 01:15:07,199 Are you serious about Jia? 690 01:15:19,383 --> 01:15:20,315 Yes! 691 01:15:28,992 --> 01:15:31,893 Take this! And get out from here just now! 692 01:15:32,396 --> 01:15:34,489 Ritu, what happened? - What happened? 693 01:15:34,932 --> 01:15:36,763 How can you ask this question, Jia? 694 01:15:37,935 --> 01:15:41,894 Jia, he is my dad! How could you even think like this? 695 01:15:42,406 --> 01:15:43,771 Okay, listen to me! 696 01:15:45,042 --> 01:15:46,669 Listen to me! - Now you will not stay here one minute! 697 01:15:47,010 --> 01:15:47,806 What are you doing? 698 01:15:47,978 --> 01:15:48,945 It is my mistake I brought you in this house. 699 01:15:49,279 --> 01:15:51,873 Please, let me explain. - Get out from here! 700 01:16:02,326 --> 01:16:04,191 What is happening here? 701 01:16:06,864 --> 01:16:07,853 Are you in your senses? 702 01:16:08,232 --> 01:16:10,598 Senses! You don't have to teach me my senses. 703 01:16:10,934 --> 01:16:12,663 Don't talk to me like that! 704 01:16:15,239 --> 01:16:18,208 I will decide as to who stays or does not stay in this house. Not you. 705 01:16:20,244 --> 01:16:22,610 Now you just go away from here! Go! Come on! 706 01:16:23,547 --> 01:16:24,514 Leave! 707 01:16:26,049 --> 01:16:27,539 Come on, leave! 708 01:16:31,955 --> 01:16:32,922 Ritu! 709 01:16:38,529 --> 01:16:40,258 What is happening here? 710 01:16:48,272 --> 01:16:49,239 Vijay! 711 01:17:04,922 --> 01:17:06,719 Amrita, I want to talk to you. 712 01:17:19,937 --> 01:17:20,904 What... 713 01:17:22,906 --> 01:17:24,533 What is the matter? 714 01:17:29,279 --> 01:17:31,213 Vijay! - I am in love with Jia! 715 01:17:46,063 --> 01:17:51,467 I don't know how this happened. And when this happened? 716 01:17:57,941 --> 01:17:59,465 It just happened! 717 01:18:04,948 --> 01:18:06,575 It just happened, Amrita! 718 01:20:06,269 --> 01:20:08,396 Sir, someone has come to meet you. 719 01:20:12,275 --> 01:20:14,709 Morning, sir! - Morning! 720 01:20:15,078 --> 01:20:17,774 Are you Mr. Vijay! - Yes! 721 01:20:18,281 --> 01:20:21,409 Ritu's father? - Yes, tell me. 722 01:20:23,053 --> 01:20:25,021 Sir, actually I wanted to tell you something. 723 01:20:25,455 --> 01:20:29,585 My name is Rishi! Ritu knows me; we study in the same class. 724 01:20:30,026 --> 01:20:33,462 Rishi... we used to study together in the same school. 725 01:20:37,501 --> 01:20:39,833 The thing is that... please don't mind... 726 01:20:40,303 --> 01:20:42,271 ...but if I don't tell you, then the work won't be done. 727 01:20:44,007 --> 01:20:50,503 The thing is that... I really love Jia! Ritu's friend! 728 01:20:51,281 --> 01:20:53,215 I love her very much! 729 01:20:55,952 --> 01:20:57,214 I have come here for her. 730 01:20:57,421 --> 01:21:00,879 Tomorrow is her birthday, so I thought that I would give her a surprise. 731 01:21:01,958 --> 01:21:03,653 May be she may understand. 732 01:21:04,261 --> 01:21:06,229 Sir, there is one more thing. 733 01:21:06,963 --> 01:21:08,624 Jia is a little crazy; she is a little mad. 734 01:21:08,865 --> 01:21:11,834 She gets angry and starts shouting that she does not love me. 735 01:21:12,269 --> 01:21:14,237 If this happens then you please don't get worried. 736 01:21:15,005 --> 01:21:17,439 Because I know that from within she really loves me. 737 01:21:19,309 --> 01:21:20,833 Sir, just one more request. 738 01:21:22,345 --> 01:21:24,836 Today night if I could get some place to stay. I mean somewhere around. 739 01:21:25,282 --> 01:21:28,581 I mean... not in the house... I mean no; just anywhere. 740 01:21:29,319 --> 01:21:31,753 Because I really, really, want to surprise her. 741 01:21:32,289 --> 01:21:34,883 I mean... I love her a lot, if you don't mind. 742 01:21:48,538 --> 01:21:49,505 Mandal! 743 01:22:16,266 --> 01:22:18,234 I thought a lot about both of us. 744 01:22:19,736 --> 01:22:21,931 I don't know whether we are right or wrong. 745 01:22:25,976 --> 01:22:28,843 One day this truth had to come out in front of everyone. 746 01:22:32,983 --> 01:22:36,817 I feel bad for Aunt and Ritu, but what can I do? 747 01:22:44,961 --> 01:22:46,792 I can't control my feelings for you. 748 01:22:48,298 --> 01:22:50,266 I cannot stay without you. 749 01:22:53,403 --> 01:22:58,204 And you only had told me that life is when you live it according to your way. 750 01:23:01,044 --> 01:23:03,012 I have made my decision. 751 01:23:07,384 --> 01:23:09,215 And you love me too. 752 01:23:18,361 --> 01:23:20,226 You love me, right! 753 01:23:26,269 --> 01:23:27,930 You love me, right! 754 01:23:37,981 --> 01:23:39,710 Rishi has come! 755 01:23:43,954 --> 01:23:44,921 Rishi! 756 01:23:46,990 --> 01:23:47,888 Here! 757 01:23:48,291 --> 01:23:52,728 He wants to give you a surprise for your birthday. 758 01:23:55,732 --> 01:24:00,533 He wants to tell you how much he loves you. 759 01:24:05,041 --> 01:24:06,702 He is in the outhouse. 760 01:25:44,841 --> 01:25:49,005 She is... she is your daughter's age. 761 01:25:55,251 --> 01:25:56,377 If... 762 01:25:58,221 --> 01:26:01,588 if this would have happened with Ritu then what would you have done? 763 01:26:10,667 --> 01:26:12,601 Amrita, I respect you a lot. 764 01:26:12,902 --> 01:26:15,962 Respect! Are you capable of respecting anyone? 765 01:26:37,260 --> 01:26:42,357 If you give me the permission, then I want to say something. 766 01:26:56,212 --> 01:27:02,845 As I said before, I am not saying this because I am Amrita's brother. 767 01:27:11,227 --> 01:27:17,826 For some time we will forget Amrita and Ritu. 768 01:27:21,938 --> 01:27:24,338 We will talk only about you and Jia. 769 01:27:27,410 --> 01:27:29,708 Jia is only 18 years old. 770 01:27:33,283 --> 01:27:38,846 You know that in this age a moment's happiness is considered as love. 771 01:27:42,025 --> 01:27:44,789 She must be thinking that this is life. 772 01:27:51,201 --> 01:27:54,170 But do you think that an 18 year old girl... 773 01:27:54,904 --> 01:27:58,305 ...has that much of maturity? 774 01:28:00,910 --> 01:28:02,639 That she knows what is love? 775 01:28:10,220 --> 01:28:15,852 Do you believe that Jia has taken the right decision for herself? 776 01:28:20,230 --> 01:28:24,530 Do you think that you are right for her? 777 01:28:45,255 --> 01:28:46,222 No! 778 01:28:50,960 --> 01:28:51,927 No! 779 01:29:14,784 --> 01:29:16,581 You gave the surprise, isn't it? Now go! 780 01:29:16,786 --> 01:29:18,754 Jia, relax! I have come from so far for you. At least appreciate that. 781 01:29:19,055 --> 01:29:20,613 Why? - You know why, because I love you. 782 01:29:20,857 --> 01:29:22,484 But I don't love you. 783 01:29:23,559 --> 01:29:25,959 You are just afraid to admit it. - Oh my God; I don't love you. 784 01:29:26,429 --> 01:29:28,761 Yes, you do! You just... - No I don't! No I don't! 785 01:29:29,098 --> 01:29:30,929 Yes you do. - I love Ritu's dad! 786 01:29:36,306 --> 01:29:37,671 Why are you laughing? 787 01:29:37,907 --> 01:29:40,637 You talk anything; I mean I know that you are crazy but this is ridiculous... 788 01:29:40,910 --> 01:29:43,606 Oh, no joking! - I... I... Yes right! You love him. 789 01:29:43,980 --> 01:29:46,346 I am serious; I love him! - And he loves you too? 790 01:29:46,683 --> 01:29:48,446 Yes, he loves me! 791 01:29:49,319 --> 01:29:50,616 Shut up! - Yes sure! 792 01:29:50,920 --> 01:29:53,218 I love him! - Okay listen! Listen! I know! 793 01:29:54,023 --> 01:29:56,514 I don't want to see you again. Just shut up and go away. 794 01:30:12,442 --> 01:30:13,409 What happened? 795 01:30:15,445 --> 01:30:17,640 Jia, I want you to leave this place. 796 01:30:19,449 --> 01:30:20,416 What? 797 01:30:22,352 --> 01:30:26,880 I said that I wish that you go from this house right now. 798 01:30:31,928 --> 01:30:33,691 You are misunderstanding me! 799 01:30:34,998 --> 01:30:36,363 I have nothing to do with Rishi. 800 01:30:36,632 --> 01:30:38,327 May be you have not heard what I said. 801 01:30:39,936 --> 01:30:41,927 I want you to leave... now. 802 01:30:57,954 --> 01:30:59,683 So this has nothing to do with Rishi. 803 01:31:02,959 --> 01:31:04,688 But what about us... - Leave! 804 01:31:06,362 --> 01:31:08,387 Just leave... now! 805 01:31:15,271 --> 01:31:19,765 Oh! You must live your life according to your decisions. 806 01:31:20,343 --> 01:31:22,368 It is not necessary that the world accepts it. 807 01:31:23,413 --> 01:31:25,244 Was all that only just talk? 808 01:31:27,050 --> 01:31:28,915 The truth is that... you are a hypocrite! 809 01:31:30,987 --> 01:31:33,387 Yes, I am a hypocrite! Now leave! 810 01:31:42,432 --> 01:31:43,399 Leave! 811 01:32:04,921 --> 01:32:06,616 What do you think I am? 812 01:32:08,257 --> 01:32:09,724 A poor desolate girl! 813 01:32:11,427 --> 01:32:13,895 I don't need anyone's support. 814 01:32:15,665 --> 01:32:18,429 I can take care of myself. I don't need anyone! 815 01:32:21,471 --> 01:32:22,438 Thanks. 816 01:33:03,880 --> 01:33:04,812 What happened? - I just want to go! 817 01:33:04,981 --> 01:33:06,744 Just hang on; just tell me, what happened? 818 01:33:07,049 --> 01:33:08,209 I want to go! - Jia, just tell me... 819 01:33:08,417 --> 01:33:09,645 No! I want to go! - Just calm down! 820 01:33:09,952 --> 01:33:12,216 Just tell me what happened at least? - I hate him! I hate him! 821 01:33:12,455 --> 01:33:13,649 Who? - Him! 822 01:33:13,956 --> 01:33:14,923 Him? Why? 823 01:33:15,758 --> 01:33:17,817 Hang on! - Let me go! 824 01:33:18,794 --> 01:33:20,625 Okay, just relax! Just calm down, Jia! Just talk to me. 825 01:33:20,930 --> 01:33:24,627 Just tell me what happened? Okay, just tell me what happened? 826 01:35:58,220 --> 01:36:00,586 When Jia went away; everything went away with her. 827 01:36:10,266 --> 01:36:12,598 When Jia came she brought all that with her... 828 01:36:19,275 --> 01:36:21,709 ...which was not there, before she could come. 829 01:36:25,414 --> 01:36:27,211 That too went away! 830 01:36:34,256 --> 01:36:43,221 Now what is left is only one... a suffocating loneliness! 831 01:36:53,008 --> 01:36:54,635 I need your sign. 832 01:36:58,347 --> 01:37:00,406 What is this? - I am going to America. 833 01:37:04,320 --> 01:37:06,345 You never told me about this before? 834 01:37:06,689 --> 01:37:09,180 I have made up my mind; you just have to sign. 835 01:37:22,938 --> 01:37:24,667 Ritu is going to America. 836 01:37:27,943 --> 01:37:29,638 Can't help it. 837 01:39:59,395 --> 01:40:01,295 'Are you capable of respecting anyone? ' 838 01:40:04,266 --> 01:40:05,756 'You don't have to teach me my senses.' 839 01:40:12,875 --> 01:40:14,536 'I can't control my feelings for you.' 840 01:40:16,512 --> 01:40:17,479 'Leave! ' 841 01:40:36,298 --> 01:40:37,265 'I hate him! ' 842 01:41:37,292 --> 01:41:39,852 Hi Vijay! I just came. 843 01:41:40,963 --> 01:41:44,262 From where are you coming? - I had gone to commit suicide. 844 01:41:49,538 --> 01:41:52,598 I had not taken the decision to die under any influence. 845 01:41:58,047 --> 01:41:59,674 Not emotionally. 846 01:42:04,019 --> 01:42:06,385 I had thought about it a great deal and then decided. 847 01:42:20,302 --> 01:42:21,735 Ritu went away! 848 01:42:26,275 --> 01:42:28,243 There is no relation with Amrita anymore. 849 01:42:36,318 --> 01:42:38,286 And Jia too is not there. 850 01:42:47,096 --> 01:42:51,795 What do I have? To live my life! 851 01:42:55,938 --> 01:43:02,605 That day Amrita had called some people for dinner. 852 01:43:05,981 --> 01:43:07,505 Family friends! 853 01:43:09,384 --> 01:43:12,876 Their daughter came up to me and said that... 854 01:43:14,323 --> 01:43:16,223 ...uncle will you show me the estate? 855 01:43:25,467 --> 01:43:32,430 Amrita and my eyes met together. 856 01:43:38,413 --> 01:43:41,246 I could understand what was going on in her mind. 857 01:43:46,989 --> 01:43:49,253 She will never forget about Jia. 858 01:43:56,965 --> 01:43:58,660 How will she forget? 859 01:44:04,239 --> 01:44:06,207 When I myself cannot forget her. 860 01:44:46,982 --> 01:44:48,574 Jia's thoughts... 861 01:44:55,224 --> 01:44:57,419 are eating me up from within. 862 01:45:01,930 --> 01:45:09,200 To free myself from this pain I want to give up my life. 863 01:45:12,374 --> 01:45:13,898 I cannot do it! 864 01:45:17,045 --> 01:45:20,640 Not because I am scared of death. 865 01:45:26,054 --> 01:45:28,215 I cannot do it because... 866 01:45:31,927 --> 01:45:35,920 I want to live a little more with Jia's memories... 867 01:45:49,444 --> 01:45:50,342 Enough! 868 01:45:55,918 --> 01:46:02,380 I want to live a little more with Jia's memories. 869 01:46:35,390 --> 01:46:36,414 That's all! 62239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.