Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:45,879 --> 00:00:49,714
[indistinct whispering]
3
00:00:50,450 --> 00:00:52,783
[whispering stops]
4
00:01:47,740 --> 00:01:52,243
What are you doing just
standing there, staring?
5
00:01:53,346 --> 00:01:55,780
God, she gives me the creeps.
6
00:01:56,749 --> 00:01:59,717
Here, make yourself useful.
7
00:02:00,486 --> 00:02:02,353
Come on, then.
8
00:02:44,397 --> 00:02:46,397
Now go to your room.
9
00:02:51,371 --> 00:02:55,940
[sighs] Not until breakfast.
Eating snacks ruins your teeth.
10
00:03:01,414 --> 00:03:03,447
And I will be inspecting
your teeth,
11
00:03:03,449 --> 00:03:08,486
just to make sure you're not
snacking behind our backs.
12
00:03:18,498 --> 00:03:22,600
[indistinct whispers resume
and then fade]
13
00:03:38,785 --> 00:03:42,953
[distorted, ominous whispering]
14
00:04:29,535 --> 00:04:31,736
[Mother] This wine's nice.
15
00:04:47,987 --> 00:04:50,788
Are you deaf as well as dumb?
16
00:04:51,924 --> 00:04:53,991
Bed. Now.
17
00:04:56,696 --> 00:04:59,130
Thought I could sense something.
18
00:05:34,167 --> 00:05:36,600
[air rushing]
19
00:05:36,602 --> 00:05:40,104
[indistinct whispering]
20
00:05:40,106 --> 00:05:41,806
Silence!
21
00:05:41,808 --> 00:05:43,040
[moans loudly]
22
00:05:43,042 --> 00:05:44,208
- [glass shatters]
- [screams]
23
00:05:44,210 --> 00:05:46,143
[Mother] What the hell
was that?!
24
00:05:46,145 --> 00:05:48,946
[panting]
25
00:05:48,948 --> 00:05:50,648
[girl yelps]
26
00:05:50,650 --> 00:05:52,149
Hannah!
27
00:05:52,785 --> 00:05:54,151
What have you been doing?!
28
00:05:54,153 --> 00:05:57,488
Look at me! I said what...
What have you been doing?
29
00:05:57,490 --> 00:05:58,689
What have you been doing?
30
00:05:58,691 --> 00:05:59,590
[screams, then whimpers]
31
00:05:59,592 --> 00:06:01,592
What have you been doing?
Look at me!
32
00:06:01,594 --> 00:06:02,092
Look!
33
00:06:02,094 --> 00:06:03,594
[continued whimpers
and short screams]
34
00:06:03,596 --> 00:06:07,131
If you carry on misbehaving,
I'll bring Mother up.
35
00:06:07,133 --> 00:06:09,867
- [exhales deeply]
- Okay?
36
00:06:09,869 --> 00:06:13,771
- [quiet whimpers]
- Have you calmed down?
37
00:06:15,074 --> 00:06:17,641
And you know what she
likes to do, don't you?
38
00:06:17,643 --> 00:06:20,611
[soft whimpering]
39
00:06:20,813 --> 00:06:22,480
So be a good girl.
40
00:06:22,482 --> 00:06:24,882
[whimpers loudly, screams]
41
00:06:27,987 --> 00:06:30,087
- [child giggles]
- [door opens]
42
00:06:30,089 --> 00:06:31,722
- [Father] Ah!
- [gasps]
43
00:06:31,724 --> 00:06:35,960
- You little...
- [screams] No!
44
00:06:36,929 --> 00:06:41,165
- [Father] Here comes Mother.
- [screams]
45
00:06:41,167 --> 00:06:43,000
What's the little bitch
been up to now?
46
00:06:43,002 --> 00:06:44,902
She threw that picture at me.
47
00:06:44,904 --> 00:06:47,705
[whimpers]
48
00:06:54,780 --> 00:06:58,849
I warned you never
to put her photo up again!
49
00:06:59,852 --> 00:07:02,152
See? I warned you, Hannah.
50
00:07:04,957 --> 00:07:06,790
I warned you.
51
00:07:07,260 --> 00:07:09,994
- Right. Come here!
- [screams]
52
00:07:09,996 --> 00:07:10,694
Now!
53
00:07:10,696 --> 00:07:14,064
- [sobs]
- [Mother] Shut up!
54
00:07:14,066 --> 00:07:16,233
Hold still, Hannah.
55
00:07:18,871 --> 00:07:21,171
That's it. That will teach you
a lesson, Hannah.
56
00:07:21,173 --> 00:07:22,606
[Hannah sobs, muffled]
57
00:07:22,608 --> 00:07:23,207
Won't it?
58
00:07:23,209 --> 00:07:24,308
[Father]
You were warned, Hannah.
59
00:07:24,310 --> 00:07:25,910
- You were warned.
- [Mother] Exactly.
60
00:07:25,912 --> 00:07:28,245
How dare you disobey us.
61
00:07:35,755 --> 00:07:40,891
Hands! Got to stick your arm in!
Arms at the back. That's it.
62
00:07:40,893 --> 00:07:44,128
- [Mother] Huh!
- [moans]
63
00:07:46,766 --> 00:07:49,133
Darling.
Darling, darling.
64
00:07:49,135 --> 00:07:51,735
We don't want
to leave any marks.
65
00:07:52,104 --> 00:07:53,571
[whimpers]
66
00:07:53,573 --> 00:07:54,838
Be good, Hannah, or next time
67
00:07:54,840 --> 00:07:58,342
I'll tape up your eyes
and nose as well.
68
00:08:15,094 --> 00:08:16,594
[door closes]
69
00:08:16,596 --> 00:08:19,897
[indistinct whispering]
70
00:08:21,968 --> 00:08:24,935
[whimpers]
71
00:08:45,157 --> 00:08:47,124
Get in there! Get in there!
72
00:08:47,126 --> 00:08:47,891
[sobbing]
73
00:08:47,893 --> 00:08:50,361
Is that what you think
we deserve, Angel?
74
00:08:50,363 --> 00:08:52,997
A curse?!
Nice idea!
75
00:08:52,999 --> 00:08:54,765
I'll keep them as a souvenir!
76
00:08:54,767 --> 00:08:55,366
[screaming]
77
00:08:55,368 --> 00:08:57,368
No, no, no.
Enough. Enough. Enough.
78
00:08:57,370 --> 00:08:59,003
Fine, but we'll keep her
locked up
79
00:08:59,005 --> 00:09:02,072
so she can think about what
she tried to do to us.
80
00:09:02,074 --> 00:09:05,175
I'll kill you both.
81
00:09:08,447 --> 00:09:10,247
Well, she's got more spirit
than Hannah.
82
00:09:10,249 --> 00:09:13,384
[Mother laughs] She'll never
betray us again.
83
00:09:17,223 --> 00:09:18,956
Give me the key.
84
00:09:19,325 --> 00:09:21,659
I'll lock her up.
85
00:09:21,861 --> 00:09:23,694
[Father] Okay.
86
00:09:24,130 --> 00:09:26,997
[lock turning]
87
00:09:26,999 --> 00:09:29,767
[footsteps retreating]
88
00:09:37,209 --> 00:09:40,110
[birds singing]
89
00:09:45,951 --> 00:09:48,185
[Mother] Hannah!
You better be awake up there!
90
00:09:48,187 --> 00:09:51,321
Do you want to be late
on your first day?
91
00:09:53,392 --> 00:09:54,725
[grunts]
92
00:09:54,727 --> 00:09:57,261
[footsteps approaching]
93
00:10:17,183 --> 00:10:17,915
[Hannah moans]
94
00:10:17,917 --> 00:10:21,185
You're lucky this is the first
day of your new school
95
00:10:21,187 --> 00:10:25,022
or I'd tie you up again...
tighter.
96
00:10:48,948 --> 00:10:51,315
[sighing]
97
00:10:56,255 --> 00:10:58,255
God's sake, hurry up.
98
00:11:07,433 --> 00:11:10,467
Eat faster.
99
00:11:15,374 --> 00:11:18,575
[disgusted groan] Go hungry!
100
00:11:29,021 --> 00:11:32,456
[Mother] I'll just be through
that window, okay?
101
00:11:32,458 --> 00:11:35,826
Speaking with your teacher,
Miss Palmer.
102
00:11:35,828 --> 00:11:36,927
Growing up so fast.
103
00:11:36,929 --> 00:11:40,464
This time next year, you'll be
in second school already.
104
00:11:40,466 --> 00:11:41,598
She must be new.
105
00:11:41,600 --> 00:11:42,933
She's sitting with her mummy.
106
00:11:42,935 --> 00:11:47,004
[girl] Aww, poor little baby
still needs her mummy.
107
00:11:47,006 --> 00:11:50,274
- [laughter]
- [girl 2] Loner.
108
00:11:51,243 --> 00:11:52,810
[Mother] Look, I'm not gonna
deny it,
109
00:11:52,812 --> 00:11:54,511
but it has been very difficult.
110
00:11:54,513 --> 00:11:56,113
No, I can imagine.
111
00:11:56,115 --> 00:11:57,047
But we never give up.
112
00:11:57,049 --> 00:11:59,883
Well, she's continuing
to see her speech therapist.
113
00:11:59,885 --> 00:12:02,319
Anything I can do
to help her to speak.
114
00:12:02,321 --> 00:12:04,555
That's really all we want.
115
00:12:04,557 --> 00:12:05,889
She's just too high-functioning
116
00:12:05,891 --> 00:12:07,491
for other schools
to take her on.
117
00:12:07,493 --> 00:12:11,228
Elena sounds perfect.
What's her background?
118
00:12:11,230 --> 00:12:13,130
Well, she was born
in the Czech Republic.
119
00:12:13,132 --> 00:12:15,532
Um... she's wonderful
with the children.
120
00:12:15,534 --> 00:12:17,034
She's very perceptive.
121
00:12:17,036 --> 00:12:19,369
Hannah's going to be
in good hands.
122
00:12:19,371 --> 00:12:20,971
Good.
123
00:12:29,982 --> 00:12:32,583
Hi. I'm Katie.
124
00:12:38,991 --> 00:12:42,860
Don't have to be so rude,
I was only trying to be nice.
125
00:12:42,862 --> 00:12:44,294
Yeah. Trying to be nice.
126
00:12:44,296 --> 00:12:47,497
What's the matter,
cat got your tongue?
127
00:12:51,503 --> 00:12:53,270
Weirdo.
128
00:13:02,147 --> 00:13:03,647
Katie?
129
00:13:05,484 --> 00:13:07,251
You think I didn't see?
130
00:13:07,253 --> 00:13:10,053
See what? I was only
trying to be nice.
131
00:13:10,055 --> 00:13:13,056
It's important I make you
aware of something.
132
00:13:13,058 --> 00:13:15,425
Not everyone in life
sees and feels things
133
00:13:15,427 --> 00:13:17,294
exactly the same as others.
134
00:13:17,296 --> 00:13:20,397
You see, Hannah has a condition,
something called autism.
135
00:13:20,399 --> 00:13:23,500
Something you will learn more
about when you get older.
136
00:13:23,502 --> 00:13:25,369
But for now,
you need to treat her
137
00:13:25,371 --> 00:13:28,238
exactly the same as you would
treat your friends.
138
00:13:28,240 --> 00:13:31,208
You called her a weirdo,
didn't you?
139
00:13:31,210 --> 00:13:34,544
Didn't you?
Do you understand?
140
00:13:34,546 --> 00:13:36,446
Yes, Miss. Sorry.
141
00:13:36,448 --> 00:13:39,383
Now you know why,
try to be nicer next time.
142
00:13:39,385 --> 00:13:43,720
Otherwise, I will speak to Miss
Palmer about your behaviour.
143
00:13:45,591 --> 00:13:47,157
Okay?
144
00:13:51,196 --> 00:13:53,397
[footsteps approaching]
145
00:13:58,604 --> 00:14:00,470
You'll be fine here, sweetie.
146
00:14:00,472 --> 00:14:03,440
Had a nice chat,
told them all about you.
147
00:14:03,442 --> 00:14:05,309
It'll just take you
a little time
148
00:14:05,311 --> 00:14:07,477
to get used to your new school.
149
00:14:07,479 --> 00:14:09,212
Okay?
150
00:14:11,016 --> 00:14:12,316
Be careful.
151
00:14:12,318 --> 00:14:16,286
You tell, I'll make it
so miserable for you,
152
00:14:16,288 --> 00:14:18,989
you'll end up like your sister.
153
00:14:20,392 --> 00:14:24,995
Now, come on.
Time to dazzle your new heads.
154
00:14:39,511 --> 00:14:42,479
[footsteps approaching]
155
00:14:44,450 --> 00:14:47,184
She had it tough with bullies
in her previous school.
156
00:14:47,186 --> 00:14:49,086
That's why her parents
moved her here.
157
00:14:49,088 --> 00:14:51,154
Watch out for her, just in case.
158
00:14:51,156 --> 00:14:51,688
I will.
159
00:14:51,690 --> 00:14:54,658
So, how high-functioning
is Hannah?
160
00:14:54,660 --> 00:14:57,060
Um... very, actually.
161
00:14:57,062 --> 00:14:59,096
She was diagnosed with
non-verbal autism
162
00:14:59,098 --> 00:15:03,000
at the age of four, but
she hasn't spoken since birth.
163
00:15:03,002 --> 00:15:06,236
Wow. Well, I'm so very
fascinated with autism.
164
00:15:06,238 --> 00:15:09,306
It's, you know, one of
the reasons why I love my job.
165
00:15:09,308 --> 00:15:11,708
I know that autistic people
can be super intelligent.
166
00:15:11,710 --> 00:15:15,779
Yeah. Just be aware that her
mother brought to my attention
167
00:15:15,781 --> 00:15:18,215
- some other issues.
- Like what exactly?
168
00:15:18,217 --> 00:15:20,684
Well, she doesn't cope very well
with loud noises
169
00:15:20,686 --> 00:15:24,021
or too many people
speaking at once.
170
00:15:24,023 --> 00:15:25,756
Her writing needs some work.
171
00:15:25,758 --> 00:15:27,124
And, um, she understands well,
172
00:15:27,126 --> 00:15:31,061
but she prefers communicating
with drawings and expressions.
173
00:15:31,063 --> 00:15:33,363
And her social skills
can come across
174
00:15:33,365 --> 00:15:34,364
as slightly inappropriate.
175
00:15:34,366 --> 00:15:37,501
So... it's important to
communicate that problem
176
00:15:37,503 --> 00:15:38,769
with the other children.
177
00:15:38,771 --> 00:15:39,703
[chuckles] I'm sorry.
178
00:15:39,705 --> 00:15:41,538
Can I just, uh,
correct you there?
179
00:15:41,540 --> 00:15:44,775
Could we just refer to condition
instead of a problem?
180
00:15:44,777 --> 00:15:47,044
Because it is not a problem.
181
00:15:47,046 --> 00:15:49,846
[sighs]
Well, you know what I mean.
182
00:15:49,848 --> 00:15:53,050
Her mother gave me
some pet cards.
183
00:15:53,052 --> 00:15:56,053
Oh. Hmm. Okay, thanks.
184
00:15:56,055 --> 00:15:57,587
Good.
185
00:15:59,758 --> 00:16:04,394
Hi, Hannah. This is your new
assistant teacher, Elena.
186
00:16:04,763 --> 00:16:06,363
Hi.
187
00:16:06,765 --> 00:16:09,533
We'll have a lot of fun,
I promise.
188
00:16:10,469 --> 00:16:12,736
Do you like to draw, Hannah?
189
00:16:15,274 --> 00:16:17,441
Good, good. [chuckles]
190
00:16:17,443 --> 00:16:21,878
So, for example, "she swims
like a fish" is a good simile.
191
00:16:21,880 --> 00:16:25,115
You're almost comparing words
to other things.
192
00:16:25,117 --> 00:16:27,250
- Do you understand?
- [children] Yes, miss.
193
00:16:27,252 --> 00:16:29,586
Using similes
makes it far easier
194
00:16:29,588 --> 00:16:31,354
for people to understand
what we're saying.
195
00:16:31,356 --> 00:16:34,825
As using words of imagery
makes it stronger.
196
00:16:34,827 --> 00:16:36,526
People use them often.
We all do.
197
00:16:36,528 --> 00:16:39,262
Probably without even realizing
we're doing it.
198
00:16:39,264 --> 00:16:41,631
Now what I'd like you to do
is take out your notebooks
199
00:16:41,633 --> 00:16:46,803
and write down two similes
that you might use every day.
200
00:16:47,606 --> 00:16:50,574
- And she has a face like a pig.
- [chuckles]
201
00:16:50,576 --> 00:16:53,110
[Miss Palmer] Katie,
pay attention, please.
202
00:16:53,112 --> 00:16:56,847
[indistinct whispering]
203
00:17:05,491 --> 00:17:07,858
Hey, what's outside?
204
00:17:08,727 --> 00:17:11,728
[whispering continue]
205
00:17:28,480 --> 00:17:31,348
[whispering stops]
206
00:17:40,592 --> 00:17:41,925
Hangman?
207
00:17:43,262 --> 00:17:46,696
We can't play a game right now.
I'm sorry.
208
00:18:02,915 --> 00:18:04,581
Mm.
209
00:18:05,217 --> 00:18:06,750
Okay.
210
00:18:14,893 --> 00:18:16,526
"S".
211
00:18:21,533 --> 00:18:23,200
"F".
212
00:18:29,641 --> 00:18:31,241
"A".
213
00:18:33,979 --> 00:18:37,614
[indistinct whispering]
214
00:18:42,521 --> 00:18:44,254
[Elena] "E".
215
00:18:48,493 --> 00:18:50,827
Can I get a clue, please?
216
00:19:02,874 --> 00:19:04,274
An angel?
217
00:19:04,276 --> 00:19:06,710
You can see an angel outside?
218
00:19:38,410 --> 00:19:41,011
[school bell rings]
219
00:19:42,281 --> 00:19:44,447
[softly] It's okay.
220
00:19:49,821 --> 00:19:52,055
[Elena] You can have them all.
221
00:19:55,661 --> 00:19:57,394
[chuckling]
222
00:20:04,303 --> 00:20:06,036
[Miss Palmer] So, how was she?
223
00:20:06,038 --> 00:20:09,939
I think there is more to Hannah
than we've been told.
224
00:20:09,941 --> 00:20:11,875
What do you mean?
225
00:20:12,844 --> 00:20:15,578
Well... look at this.
226
00:20:16,882 --> 00:20:20,884
What on earth is she doing
playing Hangman in my class?
227
00:20:20,886 --> 00:20:21,651
I know, I know.
228
00:20:21,653 --> 00:20:23,453
But I just needed to see
what she was trying to say.
229
00:20:23,455 --> 00:20:26,956
It was just to get
an answer out of her.
230
00:20:27,459 --> 00:20:29,759
She drew a little girl hanging.
231
00:20:29,761 --> 00:20:31,561
So...?
232
00:20:33,665 --> 00:20:39,002
Well, has she had any
problems at home?
233
00:20:39,004 --> 00:20:40,804
[scoffs] I don't know, Elena.
234
00:20:40,806 --> 00:20:42,939
Just focus on the job, please.
235
00:20:42,941 --> 00:20:46,476
[footsteps retreating]
236
00:20:59,558 --> 00:21:01,658
Now make me a tea!
237
00:21:08,600 --> 00:21:11,368
[woman on TV] Your best mate islocked up because of this.
238
00:21:11,370 --> 00:21:13,436
Does that mean nothing to you?
239
00:21:13,438 --> 00:21:15,705
[man on TV] Until next week...
240
00:21:15,707 --> 00:21:18,074
[man 2 on TV] I got caught.
241
00:21:18,176 --> 00:21:19,509
[man 3 on TV] You didn't.
242
00:21:19,511 --> 00:21:23,747
- [man 4 on TV] I'm a free man!
- [woman whooping on TV]
243
00:21:24,850 --> 00:21:27,050
[water boiling]
244
00:21:49,141 --> 00:21:52,509
[indistinct whispering]
245
00:21:55,981 --> 00:21:59,849
[man on TV] We've been waitingpatiently for you two to...
246
00:21:59,851 --> 00:22:01,785
Ouch! You filled it up too much!
247
00:22:01,787 --> 00:22:05,188
- [screams, moans]
- Oh, shut up!
248
00:22:05,190 --> 00:22:06,189
Go and make me another one
249
00:22:06,191 --> 00:22:07,624
before I throw the rest
in your face!
250
00:22:07,626 --> 00:22:11,127
- [disgusted grunt]
- [Hannah whimpering]
251
00:22:12,731 --> 00:22:14,164
[groans]
252
00:22:19,971 --> 00:22:21,738
[pants]
253
00:22:23,475 --> 00:22:27,510
- [ragged breathing]
- What's going on here?
254
00:22:27,512 --> 00:22:29,145
Make your dad one,
while you're at it.
255
00:22:29,147 --> 00:22:32,515
Come on then, let's go.
Do it properly, come on.
256
00:22:32,517 --> 00:22:35,485
[whimpers and gasps]
257
00:22:38,223 --> 00:22:41,558
- Time for a check-up.
- [panicked breathing]
258
00:22:41,560 --> 00:22:44,694
[screams]
259
00:22:47,766 --> 00:22:51,034
[Hannah sobs]
260
00:23:08,820 --> 00:23:13,056
[Hannah sobs and screams]
261
00:23:18,630 --> 00:23:21,097
She's making a lot of noise.
262
00:23:24,536 --> 00:23:24,934
And?
263
00:23:24,936 --> 00:23:28,204
[Hannah continues
to sob and scream]
264
00:23:28,206 --> 00:23:29,939
[Mother] There, there.
265
00:23:29,941 --> 00:23:32,842
Daddy's going to
sort your teeth out.
266
00:23:32,844 --> 00:23:34,310
[screaming]
267
00:23:34,312 --> 00:23:36,045
- [groans]
- Hannah?
268
00:23:36,047 --> 00:23:38,882
- [moans]
- Open your mouth.
269
00:23:38,884 --> 00:23:40,183
[grunting]
270
00:23:40,185 --> 00:23:42,952
[Mother] Open your mouth
for Daddy.
271
00:23:52,864 --> 00:23:54,163
[gasping]
272
00:23:54,165 --> 00:23:57,534
- [moaning]
- [Mother] Shh!
273
00:23:58,270 --> 00:24:02,205
[Hannah screams, then coughs]
274
00:24:07,712 --> 00:24:09,245
Mouth out wide again, please.
275
00:24:09,247 --> 00:24:10,847
[sobbing]
276
00:24:10,849 --> 00:24:12,115
- Good girl, Hannah.
- There, there.
277
00:24:12,117 --> 00:24:14,317
Good girl, good girl.
There we go...
278
00:24:14,319 --> 00:24:15,552
[screams]
279
00:24:15,554 --> 00:24:17,820
I'm going to make you
look beautiful.
280
00:24:17,822 --> 00:24:19,022
[drill whirs]
281
00:24:19,024 --> 00:24:21,958
[moaning]
282
00:24:22,260 --> 00:24:25,094
[Hannah screams]
283
00:25:22,988 --> 00:25:25,321
[moans softly]
284
00:25:31,863 --> 00:25:33,896
[groans]
285
00:25:48,813 --> 00:25:50,446
[grunts]
286
00:25:51,850 --> 00:25:54,283
[pants]
287
00:26:38,897 --> 00:26:40,997
[alarm sounds]
288
00:26:40,999 --> 00:26:43,933
- [neck snaps]
- [grunts]
289
00:26:48,206 --> 00:26:50,973
[Miss Palmer]
So the definition is:
290
00:26:50,975 --> 00:26:52,208
"The use of words
291
00:26:52,210 --> 00:26:57,413
whose sound imitates
an actual noise."
292
00:26:59,417 --> 00:27:00,283
So sorry, Miss Palmer.
293
00:27:00,285 --> 00:27:02,719
We had to fit Hannah in
for an emergency session
294
00:27:02,721 --> 00:27:03,486
at the dental surgery.
295
00:27:03,488 --> 00:27:05,855
[Miss Palmer] Oh, I hope
everything's all right.
296
00:27:05,857 --> 00:27:06,456
She's fine.
297
00:27:06,458 --> 00:27:09,425
[Miss Palmer] Hannah, come in.
Have a seat.
298
00:27:10,962 --> 00:27:11,961
Good job her father's a dentist,
299
00:27:11,963 --> 00:27:14,363
otherwise we'd
be waiting for days.
300
00:27:14,365 --> 00:27:14,997
Come on.
301
00:27:14,999 --> 00:27:17,867
- You'll have to excuse me.
- [Miss Palmer] Yes, of course.
302
00:27:17,869 --> 00:27:20,303
- [door closes]
- [Miss Palmer] Right.
303
00:27:20,538 --> 00:27:24,474
[laughs] Looks like she's been
beaten like a pig.
304
00:27:24,476 --> 00:27:26,909
- [laughter]
- Katie, I heard that!
305
00:27:26,911 --> 00:27:27,844
[indistinct whispering]
306
00:27:27,846 --> 00:27:29,278
- But...
- How dare you!
307
00:27:29,280 --> 00:27:30,046
Honestly...
308
00:27:30,048 --> 00:27:31,881
[Miss Palmer] I won't tolerate
something like that in my class!
309
00:27:31,883 --> 00:27:34,917
Sit down! I'll be speaking
to your parents.
310
00:27:34,919 --> 00:27:36,819
[laughter]
311
00:27:39,991 --> 00:27:41,157
[door closes]
312
00:27:41,159 --> 00:27:43,426
Right. Examples...
313
00:27:43,428 --> 00:27:45,228
[door closes]
314
00:27:48,133 --> 00:27:48,998
[Elena] Hannah?
315
00:27:49,000 --> 00:27:51,167
- [whimpering]
- Hannah?
316
00:27:51,169 --> 00:27:54,203
Hannah? Oh...
317
00:27:54,439 --> 00:27:55,872
Would you like me
to get your mum?
318
00:27:55,874 --> 00:27:58,307
- [short screams]
- [shushing]
319
00:27:58,309 --> 00:28:00,943
Hannah, it's okay.
It's okay, Hannah.
320
00:28:00,945 --> 00:28:03,846
- It's okay. Okay.
- [whimpering subsides]
321
00:28:03,848 --> 00:28:07,850
What's wrong, sweetie?
What's wrong?
322
00:28:08,419 --> 00:28:11,154
Can you...
Can you show me?
323
00:28:11,156 --> 00:28:12,255
You are so good at drawing.
324
00:28:12,257 --> 00:28:14,190
[Hannah continues
whimpering softly]
325
00:28:14,192 --> 00:28:15,892
Maybe you can draw for me.
326
00:28:15,894 --> 00:28:19,228
And you can show me
what's upsetting you.
327
00:28:20,231 --> 00:28:21,998
Please?
328
00:28:27,138 --> 00:28:29,939
Is everything okay at home?
329
00:28:57,068 --> 00:28:58,634
[exhales sharply,
resumes whimpering]
330
00:28:58,636 --> 00:29:03,172
Aw, I have to admit, I don't
like dentists either, Hannah.
331
00:29:07,512 --> 00:29:10,913
Try to look at me... please?
332
00:29:12,851 --> 00:29:15,117
Would you like to go back?
333
00:29:17,055 --> 00:29:18,221
You can trust me.
334
00:29:18,223 --> 00:29:19,288
[panting]
335
00:29:19,290 --> 00:29:21,157
You can trust me.
336
00:29:21,159 --> 00:29:22,592
You can trust me.
337
00:29:22,594 --> 00:29:24,627
[breathing heavily]
338
00:29:24,629 --> 00:29:27,296
Are you ready to go back now?
339
00:29:33,638 --> 00:29:34,237
Yes?
340
00:29:34,239 --> 00:29:36,038
[Miss Palmer] She's just comeback from the dentist,
341
00:29:36,040 --> 00:29:38,374
so, of course she's gonna
have a tantrum.
342
00:29:38,376 --> 00:29:41,377
I don't want her parents
to be concerned.
343
00:29:41,379 --> 00:29:43,980
But did you see
her lip this morning?
344
00:29:43,982 --> 00:29:45,381
No, I didn't see anything.
345
00:29:45,383 --> 00:29:47,617
Well, dentists shouldn't
scratch her lip like that.
346
00:29:47,619 --> 00:29:49,252
You know, I just found it
strange that her mother
347
00:29:49,254 --> 00:29:51,888
just turned up in the morning,
without calling us first.
348
00:29:51,890 --> 00:29:54,624
Well, she was probably
just moving around too much
349
00:29:54,626 --> 00:29:57,260
in the dentist's chair
or something.
350
00:29:57,262 --> 00:29:58,194
I'm sure it's nothing.
351
00:29:58,196 --> 00:30:02,231
Look, the Hunts are new parents.
We have to be accommodating.
352
00:30:02,233 --> 00:30:04,533
Isn't it our job to follow up
any concerns?
353
00:30:04,535 --> 00:30:05,935
Look, it's just been a few days.
354
00:30:05,937 --> 00:30:08,671
We have to wait before we jump
to any conclusions.
355
00:30:08,673 --> 00:30:11,574
I just want you to be aware
of my thoughts.
356
00:30:11,576 --> 00:30:15,378
Look, Parents' Evening
is coming up.
357
00:30:15,380 --> 00:30:16,445
I'll talk to them.
358
00:30:16,447 --> 00:30:20,249
If anything stands out,
we can iron it out then.
359
00:30:20,251 --> 00:30:23,352
- Okay?
- Okay. Thanks.
360
00:30:23,354 --> 00:30:26,022
[school bell rings]
361
00:30:46,344 --> 00:30:48,511
[telephone rings]
362
00:30:59,390 --> 00:31:01,357
[clears throat]
363
00:31:01,359 --> 00:31:04,160
- Hello, Julie speaking.
- Hello, Mrs. Hunt.
364
00:31:04,162 --> 00:31:07,296
This is Miss, uh, Palmer
from the school.
365
00:31:07,298 --> 00:31:08,965
Is it convenient to talk?
366
00:31:08,967 --> 00:31:10,066
Yes, absolutely.
367
00:31:10,068 --> 00:31:11,100
Great. Sorry to bother you.
368
00:31:11,102 --> 00:31:13,736
I just wanted to have a brief
chat with you about Hannah.
369
00:31:13,738 --> 00:31:16,973
- Is everything okay?
- Yes, nothing serious.
370
00:31:16,975 --> 00:31:20,977
But, uh, you see,
Hannah had a meltdown
371
00:31:20,979 --> 00:31:22,244
after you dropped her off.
372
00:31:22,246 --> 00:31:24,613
I know she's been
to the dentist, and, uh,
373
00:31:24,615 --> 00:31:28,050
we also noticed
a slight cut on her lip.
374
00:31:28,052 --> 00:31:29,719
Please, you should have
called me if she was
375
00:31:29,721 --> 00:31:30,619
becoming difficult.
376
00:31:30,621 --> 00:31:33,255
Oh, no, no.
She's a real pleasure.
377
00:31:33,257 --> 00:31:35,791
I just wanted to make sure
that everything is okay.
378
00:31:35,793 --> 00:31:38,594
Well, I appreciate your concern,
but everything is fine.
379
00:31:38,596 --> 00:31:43,299
Apart from a little tantrum at
the dental surgery this morning.
380
00:31:43,301 --> 00:31:46,569
It's always difficult
with things like that.
381
00:31:46,571 --> 00:31:48,304
Hannah wouldn't stop moving.
382
00:31:48,306 --> 00:31:50,106
Sadly, one of the tools
clipped her lip.
383
00:31:50,108 --> 00:31:52,708
Next time, if you could inform
us if you're going to be late,
384
00:31:52,710 --> 00:31:54,744
that would be
greatly appreciated.
385
00:31:54,746 --> 00:31:55,644
I do apologise.
386
00:31:55,646 --> 00:31:58,647
When you have a screaming child
with toothache,
387
00:31:58,649 --> 00:32:00,383
one does tend to forget.
388
00:32:00,385 --> 00:32:01,450
Oh, don't worry, Mrs. Hunt.
389
00:32:01,452 --> 00:32:06,188
Miss Palmer and I will be
keeping a close eye on her.
390
00:32:06,391 --> 00:32:07,323
Miss Palmer?
391
00:32:07,325 --> 00:32:09,625
I thought you were Miss Palmer.
392
00:32:10,395 --> 00:32:11,260
Yes, absolutely.
393
00:32:11,262 --> 00:32:13,562
Now you have to excuse me,
I've got to get dinner ready.
394
00:32:13,564 --> 00:32:16,265
Let's review this
at Parents' Evening, okay?
395
00:32:16,267 --> 00:32:20,069
Okay, great. Thank you.
Have a lovely evening.
396
00:32:21,372 --> 00:32:23,439
[phone beeps off]
397
00:32:23,841 --> 00:32:27,376
[indistinct chatter]
398
00:32:45,096 --> 00:32:47,063
[laughing]
399
00:32:47,065 --> 00:32:50,833
[laughter grows louder]
400
00:33:36,781 --> 00:33:39,815
[pressing heavily on marker]
401
00:34:02,807 --> 00:34:05,741
[indistinct whispering]
402
00:34:13,684 --> 00:34:16,318
[whispering stops]
403
00:34:27,632 --> 00:34:32,301
[whispering resumes]
404
00:34:35,806 --> 00:34:37,606
[gasps]
405
00:34:39,377 --> 00:34:41,677
[pants]
406
00:34:43,748 --> 00:34:45,781
[Father] What's going on?
407
00:34:47,351 --> 00:34:50,653
Behave. I'll get Mother.
408
00:34:57,828 --> 00:35:01,197
[indistinct chatter]
409
00:35:08,606 --> 00:35:11,540
Miss Palmer,
lovely to see you again.
410
00:35:11,542 --> 00:35:13,275
Oh, you too. Good evening.
411
00:35:13,277 --> 00:35:16,345
- Pleasure.
- Please, have a seat.
412
00:35:17,949 --> 00:35:21,617
- I baked them myself.
- Oh, you shouldn't have.
413
00:35:21,619 --> 00:35:22,484
Oh, no, I should.
414
00:35:22,486 --> 00:35:24,753
We really appreciate
everything you're doing.
415
00:35:24,755 --> 00:35:26,855
Oh, but this is so lovely.
416
00:35:26,857 --> 00:35:27,856
And with your job, cakes.
417
00:35:27,858 --> 00:35:31,660
Oh, yes, not the best choice,
but my wife does love to bake.
418
00:35:31,662 --> 00:35:33,862
And it's always left for me
to remind Hannah
419
00:35:33,864 --> 00:35:34,763
not to eat too many.
420
00:35:34,765 --> 00:35:38,467
- So where's Hannah?
- Oh, she's with her grandmother.
421
00:35:38,469 --> 00:35:39,268
Where's Elena?
422
00:35:39,270 --> 00:35:40,736
She's just with some
of the other parents
423
00:35:40,738 --> 00:35:42,938
in the other hall. I'll make
sure I get her in a minute.
424
00:35:42,940 --> 00:35:44,773
Oh, it's no bother at all,
honestly.
425
00:35:44,775 --> 00:35:48,010
I just really appreciated
your call the other day.
426
00:35:48,012 --> 00:35:50,879
- My call?
- Yeah, about Hannah.
427
00:35:51,315 --> 00:35:54,049
Oh, it must've been Elena.
428
00:35:54,051 --> 00:35:55,384
She's so conscientious.
429
00:35:55,386 --> 00:35:56,652
You didn't know she'd called?
430
00:35:56,654 --> 00:35:59,288
Well, I did tell Elena to take
special care of Hannah,
431
00:35:59,290 --> 00:36:02,791
so she was probably
just following that.
432
00:36:06,297 --> 00:36:09,965
Right, so... Hannah,
such an intelligent girl.
433
00:36:09,967 --> 00:36:12,568
Bless her. Anything I could do
to help her condition
434
00:36:12,570 --> 00:36:16,639
and enable her to speak...
Well that's really all I want.
435
00:36:16,641 --> 00:36:19,341
We're trying speech
and music therapy.
436
00:36:19,343 --> 00:36:21,043
I hear it's starting to work
for some children.
437
00:36:21,045 --> 00:36:23,545
There needs to be more things
like that in place.
438
00:36:23,547 --> 00:36:26,348
Simply aren't enough options
for children like Hannah.
439
00:36:26,350 --> 00:36:29,018
Tell me, Miss Palmer,
how's Hannah getting along
440
00:36:29,020 --> 00:36:29,952
with the other children?
441
00:36:29,954 --> 00:36:33,622
Absolutely fine. No one's
causing her any problems.
442
00:36:33,624 --> 00:36:34,923
Oh, that's lovely to hear.
443
00:36:34,925 --> 00:36:37,693
The other school did nothing
about the bullying.
444
00:36:37,695 --> 00:36:40,496
- So glad that we've moved.
- [Father] Mm.
445
00:36:40,498 --> 00:36:42,298
How's she getting along
with Elena?
446
00:36:42,300 --> 00:36:44,433
It's still early days,
but, uh...
447
00:36:44,435 --> 00:36:48,370
they're definitely communicating
in other ways though.
448
00:36:48,372 --> 00:36:49,438
Hannah draws a lot.
449
00:36:49,440 --> 00:36:52,341
Some rather interesting images,
actually.
450
00:36:52,343 --> 00:36:54,376
Really? Like what?
451
00:36:54,378 --> 00:36:56,545
Like, um...
452
00:36:58,983 --> 00:37:00,716
This one.
453
00:37:01,018 --> 00:37:03,852
Have you seen this sort
of drawing before?
454
00:37:03,854 --> 00:37:07,089
- [inhales deeply]
- Um...
455
00:37:09,327 --> 00:37:12,728
- Is everything all right?
- Darling.
456
00:37:14,365 --> 00:37:17,700
I think we should tell you.
Um...
457
00:37:17,902 --> 00:37:22,504
It might explain why Hannah
is drawing these images.
458
00:37:23,874 --> 00:37:27,476
The thing is,
Hannah had a sister.
459
00:37:27,478 --> 00:37:31,914
Her name was Angel and she, uh,
passed away very recently.
460
00:37:32,683 --> 00:37:35,751
Oh, I'm so, so sorry.
461
00:37:36,354 --> 00:37:37,986
That explains everything.
462
00:37:37,988 --> 00:37:40,456
I feel terrible for showing
you this drawing.
463
00:37:40,458 --> 00:37:41,924
[Father] It's fine, you...
You had no idea.
464
00:37:41,926 --> 00:37:45,794
They were so close. They always
had some sort of connection.
465
00:37:45,796 --> 00:37:47,963
But Angel wasn't autistic.
466
00:37:47,965 --> 00:37:50,165
Look, it's our fault
for not telling you.
467
00:37:50,167 --> 00:37:54,002
Well, we're still coming
to terms with it ourselves.
468
00:37:54,004 --> 00:37:54,670
Mm.
469
00:37:54,672 --> 00:37:56,839
You see, we made these changes
for Hannah.
470
00:37:56,841 --> 00:37:58,374
New life, new place.
471
00:37:58,376 --> 00:38:00,743
More importantly,
away from those bullies.
472
00:38:00,745 --> 00:38:03,579
It was the main reason
that we moved.
473
00:38:09,053 --> 00:38:12,454
- May I ask how she...
- How did she what?
474
00:38:12,456 --> 00:38:15,657
- No, no. Sorry. I didn't mean...
- How she died?
475
00:38:16,160 --> 00:38:18,460
Is that what you mean?
476
00:38:19,163 --> 00:38:20,429
- Look...
- Come on, darling.
477
00:38:20,431 --> 00:38:21,697
- Let's get going.
- Listen...
478
00:38:21,699 --> 00:38:23,632
We could do this another time.
479
00:38:23,634 --> 00:38:25,467
[stammers]
Whenever is convenient.
480
00:38:25,469 --> 00:38:26,835
I can come over to your house.
481
00:38:26,837 --> 00:38:30,706
It's not normal procedure,
but I'm happy to do it.
482
00:38:59,904 --> 00:39:02,471
[car engine starts]
483
00:39:12,149 --> 00:39:14,716
[car engine starts]
484
00:39:15,786 --> 00:39:17,186
Did you see her face?
485
00:39:17,188 --> 00:39:19,188
So sad. [chuckles]
486
00:39:19,190 --> 00:39:20,756
She battened right up.
487
00:39:20,758 --> 00:39:23,459
Told you. Once you bring
a death into the equation,
488
00:39:23,461 --> 00:39:27,229
especially a child,
no one fucks with you.
489
00:39:27,231 --> 00:39:30,599
But we still have
that Elena to deal with.
490
00:39:32,503 --> 00:39:35,204
I'll plant a seed when
Miss Palmer comes round.
491
00:39:35,206 --> 00:39:39,107
If my instincts are right,
she'll be trouble.
492
00:39:39,109 --> 00:39:41,243
She thinks she's a match for me?
493
00:39:41,245 --> 00:39:42,678
[scoffs] Please.
494
00:39:42,680 --> 00:39:45,247
No one's a match for you,
my dear.
495
00:39:54,124 --> 00:39:56,024
It will do
Miss Fancy Pants Palmer good
496
00:39:56,026 --> 00:39:58,026
to see what good parents we are
in our own home.
497
00:39:58,028 --> 00:40:01,797
And then, when she's on board,
we'll take down Miss Do-gooder.
498
00:40:01,799 --> 00:40:06,702
How dare they think they can
parent someone else's child?
499
00:40:57,788 --> 00:40:58,654
You all right, love?
500
00:40:58,656 --> 00:41:02,057
Yeah, sorry.
Just looking for my keys.
501
00:41:05,930 --> 00:41:08,130
[whispers to self]
Oh, God, what's wrong with you?
502
00:41:08,132 --> 00:41:10,599
What are you doing, Elena?
503
00:41:27,651 --> 00:41:28,984
- [rips tape off]
- [groans]
504
00:41:28,986 --> 00:41:30,252
[Mother] Well,
it's your own fault.
505
00:41:30,254 --> 00:41:34,222
But never mind, Dad'll put
a stop to your tooth decay.
506
00:41:34,224 --> 00:41:35,257
And stop you from being friends
507
00:41:35,259 --> 00:41:37,926
and taking Elena's sweets
in future.
508
00:41:37,928 --> 00:41:40,729
[Hannah breathing heavily]
509
00:41:41,732 --> 00:41:43,732
[whimpers]
510
00:41:44,768 --> 00:41:49,171
[screaming]
511
00:42:00,918 --> 00:42:02,818
[disgusted groan]
512
00:42:32,850 --> 00:42:34,883
[doorbell rings]
513
00:42:35,352 --> 00:42:37,386
[softly] Showtime.
514
00:42:43,460 --> 00:42:44,860
- Hello.
- Miss Palmer.
515
00:42:44,862 --> 00:42:48,030
Lovely to see you.
Please come in.
516
00:42:48,032 --> 00:42:49,798
Thank you.
517
00:42:51,902 --> 00:42:56,038
- Please, go through.
- [muffled moans]
518
00:42:59,309 --> 00:43:01,977
- Please, take a seat.
- Thank you.
519
00:43:01,979 --> 00:43:04,413
I've made some coffee,
but would you prefer tea?
520
00:43:04,415 --> 00:43:05,881
Oh, no.
Coffee would be lovely.
521
00:43:05,883 --> 00:43:08,050
- Thank you.
- Help yourself.
522
00:43:23,400 --> 00:43:25,901
- There we go.
- Lovely.
523
00:43:25,903 --> 00:43:28,103
You didn't have to go
to so much trouble.
524
00:43:28,105 --> 00:43:29,805
Oh no, it's no trouble at all.
525
00:43:29,807 --> 00:43:32,307
This cake is
my Hannah's favourite.
526
00:43:32,309 --> 00:43:33,742
We bake it together sometimes.
527
00:43:33,744 --> 00:43:35,177
[Miss Palmer] Oh.So where's Hannah?
528
00:43:35,179 --> 00:43:38,714
[Mother] Oh, she's out shoppingwith her father.
529
00:43:41,151 --> 00:43:44,720
Look, Miss Palmer,
about the other night,
530
00:43:44,722 --> 00:43:47,189
I'm really sorry I overreacted.
531
00:43:47,191 --> 00:43:48,990
But you understand, right?
532
00:43:48,992 --> 00:43:51,159
Of course, of course.
[clears throat]
533
00:43:51,161 --> 00:43:54,396
Sorry, I didn't realise
that they were twins.
534
00:43:54,531 --> 00:43:56,832
Yes, they were.
535
00:43:57,501 --> 00:44:00,168
So, how is my little
Hannah doing,
536
00:44:00,170 --> 00:44:02,237
and what can we do
to help her to grow?
537
00:44:02,239 --> 00:44:05,073
Oh, well, Hannah's doing
very well.
538
00:44:05,075 --> 00:44:07,476
Elena started working
on her handwriting.
539
00:44:07,478 --> 00:44:11,379
Wonderful. I do try
to help her with that too.
540
00:44:11,381 --> 00:44:13,415
And, well, I read to her a lot.
541
00:44:13,417 --> 00:44:14,516
Oh, that's excellent.
542
00:44:14,518 --> 00:44:17,152
So how involved is Elena
with Hannah's lessons?
543
00:44:17,154 --> 00:44:21,456
Well, I lead the class,
but Elena sits by her side,
544
00:44:21,458 --> 00:44:23,992
and reports to me every day.
545
00:44:23,994 --> 00:44:25,193
She's highly trained.
546
00:44:25,195 --> 00:44:27,829
Would you like to see
her credentials?
547
00:44:27,831 --> 00:44:28,563
I trust you completely.
548
00:44:28,565 --> 00:44:30,098
- You're the experts.
- Thank you.
549
00:44:30,100 --> 00:44:33,869
But if you have any concerns,
please let me know.
550
00:44:33,871 --> 00:44:36,404
Well, actually,
there is something
551
00:44:36,406 --> 00:44:38,573
that I wanted to flag up.
552
00:44:39,376 --> 00:44:41,510
Well, Elena gave her sweets.
553
00:44:41,512 --> 00:44:45,914
And I'm not too sure it helps
a child like Hannah.
554
00:44:45,916 --> 00:44:47,516
You know what I mean?
555
00:44:47,518 --> 00:44:50,051
It's not the sugar we mind.
556
00:44:50,220 --> 00:44:52,788
But, apart from
the dental problems,
557
00:44:52,790 --> 00:44:55,190
I thought it was preferable
to build up trust
558
00:44:55,192 --> 00:44:56,224
without bribes like sweets.
559
00:44:56,226 --> 00:44:59,094
Yes, I see what you mean.
I'll have a word.
560
00:44:59,096 --> 00:45:01,596
Oh, thank you.
It's put my mind at rest.
561
00:45:01,598 --> 00:45:03,965
Feel free to ring me any time.
562
00:45:03,967 --> 00:45:05,100
I will.
563
00:45:05,102 --> 00:45:06,301
It's been a pleasure.
564
00:45:06,303 --> 00:45:08,170
Thank you so much for the cake.
565
00:45:08,172 --> 00:45:09,204
No problem.
566
00:45:09,206 --> 00:45:11,439
- Goodbye.
- Goodbye.
567
00:45:22,085 --> 00:45:24,119
[exhales]
568
00:45:29,026 --> 00:45:32,060
Well, I suppose
you were quiet enough.
569
00:45:34,231 --> 00:45:34,930
But, young lady,
570
00:45:34,932 --> 00:45:38,867
if your teachers ever
have to come round again,
571
00:45:38,869 --> 00:45:42,904
I'll cut your tongue,
you disgusting little girl.
572
00:45:42,906 --> 00:45:46,341
No dinner tonight.
I'm too upset to cook.
573
00:45:57,454 --> 00:46:00,288
- Go to sleep. Think of me.
- [gasps]
574
00:46:25,582 --> 00:46:30,185
[wind rushing]
575
00:47:49,366 --> 00:47:51,566
[birds chirping]
576
00:48:00,310 --> 00:48:03,545
[indistinct whispering]
577
00:48:11,154 --> 00:48:14,522
Please... [gasps]
578
00:48:15,559 --> 00:48:17,993
Why did you leave me?
579
00:48:19,029 --> 00:48:21,296
I want to be with you.
580
00:48:24,468 --> 00:48:26,101
[gasps]
581
00:49:02,506 --> 00:49:05,206
I don't want to be here anymore.
582
00:49:10,247 --> 00:49:12,080
Hey, over here.
583
00:49:14,851 --> 00:49:18,186
- Angel!
- [giggles]
584
00:49:26,129 --> 00:49:27,195
You can't go yet.
585
00:49:27,197 --> 00:49:31,132
They need to pay for
what they have done to us.
586
00:49:31,501 --> 00:49:34,102
[stammers] I can't.
587
00:49:34,237 --> 00:49:36,771
I can't kill.
588
00:49:36,773 --> 00:49:38,606
But I can.
589
00:49:38,608 --> 00:49:40,775
So let me in.
590
00:49:43,180 --> 00:49:46,815
There's only so much
I can do from this side.
591
00:49:47,150 --> 00:49:48,650
You need to trust me.
592
00:49:48,652 --> 00:49:52,787
Let me enter your body
and I will finish this.
593
00:49:52,789 --> 00:49:55,190
[stammers] But...
594
00:49:55,192 --> 00:49:58,159
I'm scared of how it will feel.
595
00:49:58,495 --> 00:50:01,729
I can't promise you
it won't hurt.
596
00:50:01,798 --> 00:50:06,568
But you must let me try,
before it's too late.
597
00:50:11,775 --> 00:50:13,475
I was scared.
598
00:50:13,477 --> 00:50:16,377
But I never
should have left you.
599
00:50:17,814 --> 00:50:20,748
They should be the ones to die.
600
00:50:20,884 --> 00:50:22,817
Not you. I love you.
601
00:50:22,819 --> 00:50:26,254
- [Hannah] I can't.
- Let me in.
602
00:50:27,224 --> 00:50:29,190
[sobbing]
603
00:50:29,526 --> 00:50:32,327
Then you'll have to
do it the hard way.
604
00:50:32,329 --> 00:50:35,230
Try to do what I did again.
605
00:50:35,232 --> 00:50:36,364
[Mother] Hannah!
606
00:50:36,366 --> 00:50:37,565
I haven't got much time.
607
00:50:37,567 --> 00:50:39,634
Look in the cupboard
in Mum and Dad's room.
608
00:50:39,636 --> 00:50:41,202
- What?
- The dolls.
609
00:50:41,204 --> 00:50:41,870
[Mother] Hannah?
610
00:50:41,872 --> 00:50:43,304
There's a key under your pillow.
611
00:50:43,306 --> 00:50:44,739
The magical shop
near your school,
612
00:50:44,741 --> 00:50:46,741
there's a lady there,
she can help you.
613
00:50:46,743 --> 00:50:48,209
- [Mother] Hannah, wake up.
- Now go!
614
00:50:48,211 --> 00:50:51,646
[Mother] What's gotten into you,
you sleepy girl?
615
00:50:51,815 --> 00:50:54,616
You have five minutes.
616
00:52:11,928 --> 00:52:15,463
[indistinct whispering]
617
00:52:31,481 --> 00:52:33,848
[whispering continues]
618
00:53:15,458 --> 00:53:16,858
Hannah!
619
00:53:17,527 --> 00:53:19,027
[sighs]
620
00:53:25,902 --> 00:53:28,603
What are you doing in my room?
621
00:53:29,673 --> 00:53:31,906
How do you
even know about this?!
622
00:53:31,908 --> 00:53:33,908
How do you know?!
623
00:53:34,377 --> 00:53:38,579
Don't you ever come into our
room again and touch our things!
624
00:53:38,581 --> 00:53:41,316
- [slap lands heavily]
- [Hannah cries out]
625
00:53:52,662 --> 00:53:55,596
You do not miss Angel.
626
00:53:55,598 --> 00:53:59,667
She doesn't exist
in this family anymore.
627
00:53:59,969 --> 00:54:03,471
She chose to kill herself.
628
00:54:03,773 --> 00:54:05,873
It's just you.
629
00:54:09,079 --> 00:54:11,112
Same ugly face though.
630
00:54:11,114 --> 00:54:15,583
So it really doesn't make
a difference to us anyway.
631
00:54:15,819 --> 00:54:19,487
How many times do I
have to tell you this?
632
00:54:19,489 --> 00:54:21,756
[scoffs] Now get to school.
633
00:54:21,758 --> 00:54:23,791
I'm late for work.
634
00:54:39,743 --> 00:54:41,042
[Mother] Get out.
635
00:54:41,044 --> 00:54:44,412
Hurry up. You're late.
636
00:54:51,454 --> 00:54:54,756
[car drives away]
637
00:56:08,064 --> 00:56:09,997
[Della] Hello there.
638
00:56:11,134 --> 00:56:13,701
It's good to see you again.
639
00:56:15,505 --> 00:56:18,039
[indistinct whispering]
640
00:56:38,828 --> 00:56:41,062
Do you want to return them?
641
00:56:54,310 --> 00:56:58,746
Ah, that's right. They're for
a school project, aren't they?
642
00:57:00,884 --> 00:57:05,753
Well, come with me. We'll go
over everything again, okay?
643
00:57:10,894 --> 00:57:13,227
[Della] Ah, here it is.
644
00:57:13,229 --> 00:57:18,132
This will explain everything
and help you with your project.
645
00:57:18,134 --> 00:57:20,568
Now, just to recap.
646
00:57:20,570 --> 00:57:23,137
You must make sure that the hair
is from the person
647
00:57:23,139 --> 00:57:25,540
that you're
casting the spell on.
648
00:57:25,542 --> 00:57:27,975
You must make sure
you use the right coloured pins.
649
00:57:27,977 --> 00:57:31,312
So, red for power.
Green for money.
650
00:57:31,314 --> 00:57:34,682
Blue for love.
Black for...
651
00:57:42,091 --> 00:57:43,090
And most importantly,
652
00:57:43,092 --> 00:57:47,628
you must leave the doll in the
place where the person sleeps.
653
00:57:47,630 --> 00:57:51,832
That way, over time,
it will fill with their energy.
654
00:57:52,302 --> 00:57:56,871
Finally, you must believe in
this 100 percent.
655
00:57:56,873 --> 00:57:59,740
In your heart and in your mind.
656
00:58:00,944 --> 00:58:03,844
Anyway, it's all in the book.
657
00:58:03,980 --> 00:58:06,681
Good luck with your project.
658
00:58:30,073 --> 00:58:31,405
Wait...
659
00:58:31,407 --> 00:58:33,341
Before you go...
660
00:58:36,212 --> 00:58:38,179
give me your hand.
661
00:58:58,901 --> 00:59:00,768
Sit down.
662
00:59:36,973 --> 00:59:39,840
[distorted whirring sounds]
663
00:59:46,783 --> 00:59:49,216
- [sounds crescendo]
- [gasps]
664
00:59:49,218 --> 00:59:51,485
[sounds fade]
665
01:00:02,799 --> 01:00:06,033
You see and feel the world
differently.
666
01:00:08,104 --> 01:00:11,872
I know you understand
what I'm talking about.
667
01:00:14,177 --> 01:00:16,977
Your sister doesn't
mean to scare you.
668
01:00:16,979 --> 01:00:20,181
But she will only rest
when you're at peace.
669
01:00:20,183 --> 01:00:23,250
And for that,
you must both be free.
670
01:00:25,388 --> 01:00:27,455
The only way out...
671
01:00:29,892 --> 01:00:31,926
is to let her in.
672
01:00:34,297 --> 01:00:36,964
So, um, let's take one minute.
673
01:00:36,966 --> 01:00:39,967
Write down a few more sentences,
674
01:00:40,803 --> 01:00:44,538
and we can carry on to the next.
675
01:00:47,110 --> 01:00:47,975
[children whispering]
676
01:00:47,977 --> 01:00:50,377
[Miss Palmer] Did you
have a question?
677
01:00:53,149 --> 01:00:55,216
Pay attention, please.
678
01:01:02,425 --> 01:01:04,492
Very good, Maisie.
679
01:01:05,828 --> 01:01:07,828
Hey, what's this?
680
01:01:08,765 --> 01:01:10,531
Is everything
all right over there?
681
01:01:10,533 --> 01:01:12,333
Yes, we're just making notes.
682
01:01:12,335 --> 01:01:13,367
Actually, if you could help
683
01:01:13,369 --> 01:01:14,902
some of the other children
today, Elena.
684
01:01:14,904 --> 01:01:16,370
I trust everybody else
is taking notes?
685
01:01:16,372 --> 01:01:17,972
- [Elena] Sure.
- [Miss Palmer] Right.
686
01:01:17,974 --> 01:01:19,807
[whispers] Meet me after class
in room seven.
687
01:01:19,809 --> 01:01:23,978
[Miss Palmer] On to
revision of metaphors.
688
01:01:37,126 --> 01:01:39,360
[door squeaks loudly]
689
01:01:47,236 --> 01:01:49,103
Hi, Hannah.
690
01:01:51,874 --> 01:01:55,342
It's okay.
I want to help you.
691
01:01:55,444 --> 01:01:57,878
Is, uh, that your book?
692
01:01:59,816 --> 01:02:03,217
Does the book mean
something special to you?
693
01:02:04,320 --> 01:02:08,088
I want to be your friend.
Will you let me, please?
694
01:02:08,357 --> 01:02:10,257
Can I see the book?
695
01:02:16,566 --> 01:02:18,199
Oh...
696
01:02:18,568 --> 01:02:21,335
What are you planning
to do with it?
697
01:02:24,974 --> 01:02:26,407
Okay.
698
01:02:29,245 --> 01:02:32,079
[panting]
699
01:02:32,081 --> 01:02:33,147
It's okay, it's okay.
700
01:02:33,149 --> 01:02:35,115
[Miss Palmer] Hannah,
is everything all right?
701
01:02:35,117 --> 01:02:38,252
- Elena, what's going on?
- Hi. We were just, uh...
702
01:02:38,254 --> 01:02:42,356
Um... Hannah was about
to show me her new book.
703
01:02:42,358 --> 01:02:44,425
[Miss Palmer] What sort of book?
704
01:02:44,427 --> 01:02:46,160
No, it's okay. It's just, uh...
705
01:02:46,162 --> 01:02:48,095
Hell, there's nothing
okay about it.
706
01:02:48,097 --> 01:02:48,963
[door slams]
707
01:02:48,965 --> 01:02:50,130
What were you showing her?
708
01:02:50,132 --> 01:02:52,900
Elena, this sort of thing
is not suitable.
709
01:02:52,902 --> 01:02:54,902
I think I might assign
someone else to her.
710
01:02:54,904 --> 01:02:57,972
No, please!
You don't understand.
711
01:02:57,974 --> 01:03:01,375
Look, I think she's really
starting to connect with me.
712
01:03:01,377 --> 01:03:03,911
Not if this is the result.
713
01:03:03,913 --> 01:03:05,679
Elena, I'm very concerned.
714
01:03:05,681 --> 01:03:07,681
I had a chat with her mother
the other day,
715
01:03:07,683 --> 01:03:09,683
and she's very concerned too.
716
01:03:09,685 --> 01:03:12,920
She asked me about
the phone call that we made.
717
01:03:12,922 --> 01:03:16,023
Oh, I've been meaning
to speak to you about that.
718
01:03:16,025 --> 01:03:17,591
You used my name.
719
01:03:17,593 --> 01:03:18,492
Well, not exactly.
720
01:03:18,494 --> 01:03:20,261
It was a little
misunderstanding.
721
01:03:20,263 --> 01:03:22,129
Elena, I'm not stupid.
722
01:03:22,131 --> 01:03:24,932
Okay, look, I did speak to
Hannah's mother on the phone,
723
01:03:24,934 --> 01:03:27,968
but I just had
a couple of questions.
724
01:03:27,970 --> 01:03:30,905
But, you know, the minute
I started speaking, I just...
725
01:03:30,907 --> 01:03:32,206
I knew it was a stupid idea.
726
01:03:32,208 --> 01:03:34,141
Of course
I sound nothing like you.
727
01:03:34,143 --> 01:03:36,277
I appreciate your concern
about Hannah,
728
01:03:36,279 --> 01:03:39,680
but phoning the family without
even speaking to me,
729
01:03:39,682 --> 01:03:42,016
that's just unacceptable.
730
01:03:42,018 --> 01:03:45,252
I'm really sorry if I've put you
in a difficult position.
731
01:03:45,254 --> 01:03:46,320
Yes! Yes, you have!
732
01:03:46,322 --> 01:03:49,390
And I have to say, I'm beginning
to share her concern.
733
01:03:49,392 --> 01:03:53,060
No more favouritism,
and no more sweets.
734
01:03:53,062 --> 01:03:55,296
You don't understand,
there is...
735
01:03:55,298 --> 01:03:57,097
There's what?!
736
01:03:57,600 --> 01:04:00,534
- Signs.
- Signs of what?!
737
01:04:01,237 --> 01:04:02,236
Abuse.
738
01:04:02,238 --> 01:04:05,572
I think Hannah is showing
signs of psychological
739
01:04:05,574 --> 01:04:07,374
and physical abuse.
740
01:04:07,376 --> 01:04:09,376
How would you know?
741
01:04:11,280 --> 01:04:13,714
Because I've been through it.
742
01:04:14,083 --> 01:04:15,649
[sniffles]
743
01:04:19,221 --> 01:04:23,324
[sobs] It first started
when I was back home.
744
01:04:23,326 --> 01:04:26,026
But I had no one to talk to.
745
01:04:28,130 --> 01:04:30,965
It's good the body forgets pain.
746
01:04:32,101 --> 01:04:34,702
But the mental scars run deep.
747
01:04:34,770 --> 01:04:36,437
Even now.
748
01:04:38,107 --> 01:04:40,708
As soon as I was old enough,
I ran away
749
01:04:40,710 --> 01:04:43,444
and started my career abroad.
750
01:04:45,181 --> 01:04:48,415
Elena, I didn't realise.
751
01:04:48,617 --> 01:04:50,317
[sobbing]
752
01:04:50,319 --> 01:04:52,619
But. what's worse
in Hannah's case
753
01:04:52,621 --> 01:04:54,788
is that she can't even talk.
754
01:04:54,790 --> 01:04:55,723
She can't tell anybody,
755
01:04:55,725 --> 01:04:59,093
so even if there was
something happening...
756
01:04:59,095 --> 01:05:00,995
we wouldn't know.
757
01:05:01,497 --> 01:05:03,330
But I want to help her.
758
01:05:03,332 --> 01:05:08,502
You know, I recognise
all the signs and emotions.
759
01:05:09,605 --> 01:05:12,039
I had nobody to talk to.
760
01:05:12,508 --> 01:05:14,508
I'm sorry, Elena, I...
761
01:05:14,810 --> 01:05:15,642
Why didn't you tell me?
762
01:05:15,644 --> 01:05:18,746
Working with Hannah
brought it all back.
763
01:05:20,049 --> 01:05:22,683
I'm sure something's not right.
764
01:05:23,119 --> 01:05:26,253
But I just...
I just need to work it out.
765
01:05:30,526 --> 01:05:35,129
Elena, look, by your own
admission then,
766
01:05:35,131 --> 01:05:37,231
you're biased, emotional.
767
01:05:37,233 --> 01:05:40,701
Look, I can tell you that
there's nothing to worry about.
768
01:05:40,703 --> 01:05:43,504
Because I actually know
what the problem is.
769
01:05:43,506 --> 01:05:44,138
You do?
770
01:05:44,140 --> 01:05:48,075
You see, Hannah had
a twin sister, Angel.
771
01:05:48,077 --> 01:05:49,676
- She died recently.
- Oh...
772
01:05:49,678 --> 01:05:52,579
And Hannah's found it
very hard to handle.
773
01:05:52,581 --> 01:05:55,816
And her parents are still coming
to terms with it, too.
774
01:05:55,818 --> 01:05:58,085
I guess it makes sense.
775
01:05:58,087 --> 01:05:59,853
That's terrible.
776
01:06:00,356 --> 01:06:01,688
But why didn't you
tell me sooner?
777
01:06:01,690 --> 01:06:03,791
Well, I only found out
about it the other day
778
01:06:03,793 --> 01:06:05,292
when I went to their house.
779
01:06:05,294 --> 01:06:06,193
You went to their house?
780
01:06:06,195 --> 01:06:08,662
Yes, I know. It's not
completely professional,
781
01:06:08,664 --> 01:06:11,799
but... Well, I wanted
to find out for myself.
782
01:06:11,801 --> 01:06:14,701
And I told them that it
wasn't normal procedure,
783
01:06:14,703 --> 01:06:15,602
but they were fine.
784
01:06:15,604 --> 01:06:17,838
- So just, don't interfere.
- But I really think...
785
01:06:17,840 --> 01:06:19,640
No, Elena, I understand.
786
01:06:19,642 --> 01:06:22,776
And I sympathize greatly
with your own problems.
787
01:06:22,778 --> 01:06:24,111
But you're not being objective.
788
01:06:24,113 --> 01:06:26,680
And I'm afraid it's led you
to the wrong assessment.
789
01:06:26,682 --> 01:06:30,084
Now, listen. I'm only
going to ask you once,
790
01:06:30,086 --> 01:06:32,119
stay away from Hannah
and her family,
791
01:06:32,121 --> 01:06:34,521
or it is your job on the line.
792
01:06:34,523 --> 01:06:37,224
[whimpers] But...
793
01:06:43,899 --> 01:06:47,234
[breathing heavily]
794
01:06:53,476 --> 01:06:55,576
[sniffling]
795
01:07:02,418 --> 01:07:03,784
Oh...
796
01:07:53,869 --> 01:07:55,836
[door creaks]
797
01:08:26,368 --> 01:08:28,202
[stirring]
798
01:09:21,056 --> 01:09:22,923
[stirring]
799
01:09:46,482 --> 01:09:48,649
I thought I heard something.
800
01:09:48,817 --> 01:09:50,584
[mumbles] What?
801
01:09:54,323 --> 01:09:55,889
[sighs]
802
01:09:59,528 --> 01:10:00,961
[groans]
803
01:10:07,303 --> 01:10:09,770
[breathing heavily]
804
01:10:20,482 --> 01:10:23,050
[floorboards creak]
805
01:10:30,759 --> 01:10:33,660
- You all right?
- You made me jump.
806
01:10:33,662 --> 01:10:34,895
I thought I heard something.
807
01:10:34,897 --> 01:10:39,466
- [breathing heavily]
- [Father] I'll check it out.
808
01:10:45,774 --> 01:10:47,574
She's probably just
creeping around again.
809
01:10:47,576 --> 01:10:52,446
Yeah, her being slow is useful,
but it does give me the creeps.
810
01:11:41,764 --> 01:11:44,464
[door creaks]
811
01:11:56,512 --> 01:11:57,778
[Father]
She's definitely asleep.
812
01:11:57,780 --> 01:11:59,513
[Mother] All's well
for a change then.
813
01:11:59,515 --> 01:12:02,716
[Father] All we need to do
is get rid of those dolls.
814
01:12:02,718 --> 01:12:05,218
What did you
keep them for anyway?
815
01:12:05,621 --> 01:12:07,621
[Mother] Souvenirs.
816
01:12:08,223 --> 01:12:09,756
[Father] Do you believe
they even work?
817
01:12:09,758 --> 01:12:14,060
[Mother] Don't know. Some people
think it's just superstition.
818
01:12:14,062 --> 01:12:17,230
[Father] Think we'll get any
more trouble from that Elena,
819
01:12:17,232 --> 01:12:18,632
the assistant teacher?
820
01:12:18,634 --> 01:12:19,733
[Mother] Are you kidding?
821
01:12:19,735 --> 01:12:22,035
After what I said
about the sweets?
822
01:12:22,037 --> 01:12:25,672
Keep this up and they'll
treat us like royalty.
823
01:12:25,674 --> 01:12:28,208
[Father] You're so sexy
when you're being a bitch.
824
01:12:28,210 --> 01:12:30,143
- You know that?
- [Mother giggles]
825
01:12:30,145 --> 01:12:31,645
[Father] What would I be
without you?
826
01:12:31,647 --> 01:12:35,582
[Mother] Remember, I'm the only
one you have sex with.
827
01:12:43,792 --> 01:12:47,661
[Father] Remember how jealous
you got with Angel and me?
828
01:13:17,125 --> 01:13:18,692
[birds singing]
829
01:13:18,694 --> 01:13:21,962
[Angel sings] ♪ I sit herewaiting for you ♪
830
01:13:21,964 --> 01:13:25,065
♪ I sit here for so long ♪
831
01:13:25,067 --> 01:13:26,666
Hey.
832
01:13:30,172 --> 01:13:31,705
[boy breathing heavily]
833
01:13:31,707 --> 01:13:33,673
What you up to, Hannah?
834
01:13:33,675 --> 01:13:35,642
[boy grunts]
835
01:13:35,644 --> 01:13:36,877
[Angel laughs]
836
01:13:36,879 --> 01:13:39,613
I can't believe they're giving
us homework already.
837
01:13:39,615 --> 01:13:43,283
You just wait. You'll get given
so much homework in high school,
838
01:13:43,285 --> 01:13:45,151
it's unbelievable.
839
01:13:46,655 --> 01:13:50,223
[boy] Hey.
How did you manage to do that?
840
01:13:52,027 --> 01:13:54,261
You know me, um...
841
01:14:00,235 --> 01:14:04,070
I'm sorry. Um, come on Hannah,
we... We have to go.
842
01:14:04,072 --> 01:14:05,639
Alright.
843
01:15:29,191 --> 01:15:31,424
[indistinct voices]
844
01:15:38,634 --> 01:15:40,000
[door opens]
845
01:15:40,002 --> 01:15:41,968
I thought I heard something.
846
01:15:41,970 --> 01:15:43,136
What have you got there?
847
01:15:43,138 --> 01:15:46,640
How on earth did you
get hold of those?
848
01:15:47,242 --> 01:15:47,841
[scoffs]
849
01:15:47,843 --> 01:15:51,177
You really are just like Angel.
850
01:15:53,649 --> 01:15:55,248
What's going on?
851
01:15:57,853 --> 01:15:58,685
How'd she get our keys?
852
01:15:58,687 --> 01:16:01,788
Seems this little bitch
wants us dead too.
853
01:16:01,790 --> 01:16:04,391
You really think
they can harm us?
854
01:16:08,697 --> 01:16:10,330
I'll get the tape.
855
01:16:10,465 --> 01:16:13,833
We're going on a little trip.
Come here.
856
01:16:13,835 --> 01:16:17,270
[screaming]
857
01:16:17,272 --> 01:16:18,838
[Mother] Get her
down the stairs!
858
01:16:18,840 --> 01:16:20,874
[Hannah's screams muffled]
859
01:16:21,076 --> 01:16:23,276
Trying to hurt us
like your sister did?
860
01:16:23,278 --> 01:16:25,445
We'll show you this bullshit
doesn't work.
861
01:16:25,447 --> 01:16:28,181
- We've had enough!
- [Father] Agreed!
862
01:16:28,183 --> 01:16:32,085
[muffled screaming continues]
863
01:16:33,422 --> 01:16:35,221
[Father] Shut up.
864
01:16:45,500 --> 01:16:49,102
[Hannah whimpering]
865
01:16:49,104 --> 01:16:50,770
Get in.
866
01:17:00,015 --> 01:17:02,916
[car engine starts]
867
01:17:22,137 --> 01:17:24,337
I've been expecting you.
868
01:17:27,209 --> 01:17:29,175
I'm sorry, do I know you?
869
01:17:29,177 --> 01:17:32,078
No, but Hannah and Angel do.
870
01:17:32,080 --> 01:17:34,047
And they need your help.
871
01:17:34,850 --> 01:17:36,149
Angel?
872
01:17:36,151 --> 01:17:38,752
Angel's dead.
873
01:17:40,989 --> 01:17:43,189
Who exactly are you?
874
01:17:43,425 --> 01:17:45,125
My name is Della.
875
01:17:45,127 --> 01:17:47,961
Come with me,
I'll explain everything.
876
01:17:58,373 --> 01:18:00,840
[birds singing]
877
01:18:18,894 --> 01:18:20,527
[sighing]
878
01:18:24,032 --> 01:18:26,166
All that driving
for that little brat.
879
01:18:26,168 --> 01:18:29,502
At least no one can hear
her scream out here.
880
01:18:35,343 --> 01:18:37,043
Get her out.
881
01:18:37,112 --> 01:18:39,512
- Come on. Come on.
- We'll teach you a lesson.
882
01:18:41,116 --> 01:18:43,483
You're so annoying.
883
01:18:44,119 --> 01:18:46,886
- [grunts]
- Julie, what are you doing?!
884
01:18:46,888 --> 01:18:48,188
Look, no marks, okay?
885
01:18:48,190 --> 01:18:50,156
[groans] What's the school
going to say?
886
01:18:50,158 --> 01:18:52,258
Oh, I'll make it easier
for you to tie her up.
887
01:18:52,260 --> 01:18:56,062
She'll wake up soon.
If she dies, fuck her.
888
01:18:56,064 --> 01:18:56,963
Ungrateful little snipe!
889
01:18:56,965 --> 01:19:00,099
How dare you think you can harm
us with this voodoo crap?
890
01:19:00,101 --> 01:19:03,236
This is where
you'll stay for a few days.
891
01:19:10,078 --> 01:19:12,078
[body thuds]
892
01:19:41,309 --> 01:19:44,210
[whirring]
893
01:19:58,126 --> 01:20:00,026
[Mother sighs]
894
01:20:07,903 --> 01:20:08,635
[sighing]
895
01:20:08,637 --> 01:20:12,705
You know, I'm so glad
you didn't sell this place.
896
01:20:12,707 --> 01:20:14,674
I'd like to retire here.
897
01:20:14,676 --> 01:20:16,542
So pretty.
898
01:20:17,612 --> 01:20:20,546
[car engine starts]
899
01:20:39,401 --> 01:20:42,368
Hannah, I'm here.
900
01:20:44,005 --> 01:20:46,406
I'm gonna get you out of here.
901
01:21:00,155 --> 01:21:01,754
Let me in.
902
01:21:02,691 --> 01:21:05,391
Why didn't the dolls work?
903
01:21:06,328 --> 01:21:07,360
I should've been clearer.
904
01:21:07,362 --> 01:21:11,197
The dolls, they don't work
straight away.
905
01:21:11,199 --> 01:21:14,334
You need to believe in it
from your heart.
906
01:21:14,402 --> 01:21:17,070
I could tell
that you weren't sure.
907
01:21:17,505 --> 01:21:19,605
I tried the dolls too, but...
908
01:21:19,607 --> 01:21:23,176
they caught me before they
had time to take effect.
909
01:21:23,178 --> 01:21:25,778
I was hoping
they'd work for you.
910
01:21:26,081 --> 01:21:29,248
But now,
we only have one option.
911
01:21:30,452 --> 01:21:34,687
I warned you,
they are not going to stop.
912
01:21:34,689 --> 01:21:38,091
Don't make the same mistake
that I did.
913
01:21:38,093 --> 01:21:40,326
If you don't kill them first,
914
01:21:40,328 --> 01:21:43,363
they will kill you!
915
01:21:43,698 --> 01:21:46,499
Why can't you kill them for me?
916
01:21:46,801 --> 01:21:48,301
I'm scared.
917
01:21:48,303 --> 01:21:50,203
I had a chance.
918
01:21:50,672 --> 01:21:53,506
Like I said, there is only
so much power I can have
919
01:21:53,508 --> 01:21:55,208
from this side.
920
01:21:55,577 --> 01:21:59,178
I need a real body to survive.
921
01:22:01,616 --> 01:22:03,549
[grunting]
922
01:22:05,286 --> 01:22:07,687
My strength will help you.
923
01:22:07,789 --> 01:22:09,589
Perhaps this was meant to be.
924
01:22:09,591 --> 01:22:12,692
[indistinct whispering]
925
01:22:20,368 --> 01:22:22,735
You'll get to love me
being here.
926
01:22:22,737 --> 01:22:26,239
Just wait here for a day
until they come back.
927
01:22:26,241 --> 01:22:28,441
I'll take it from there.
928
01:22:54,169 --> 01:22:55,735
[Mother] Wake up.
929
01:22:56,337 --> 01:22:57,670
Wake up!
930
01:22:57,739 --> 01:22:59,672
Where's your tape gone?
931
01:23:05,647 --> 01:23:07,713
Lucky you haven't bruised.
932
01:23:07,715 --> 01:23:08,648
Better get you home.
933
01:23:08,650 --> 01:23:11,150
You've got to get ready
for school tomorrow.
934
01:23:11,152 --> 01:23:13,486
I hope you've learned
your lesson out here.
935
01:23:13,488 --> 01:23:17,824
You see, the novel shows a dream
of a small group of people
936
01:23:17,826 --> 01:23:24,297
and however, even though the
dream never becomes a reality,
937
01:23:24,299 --> 01:23:25,264
it will thrive there.
938
01:23:25,266 --> 01:23:30,136
You see, the writer's leaving us
with an optimistic message.
939
01:23:30,138 --> 01:23:33,806
Can anyone tell me what
"optimistic" means?
940
01:23:39,247 --> 01:23:41,380
Hannah, is anything wrong?
941
01:23:41,382 --> 01:23:44,150
It means positive thinking.
942
01:23:44,152 --> 01:23:46,719
[stammering]
943
01:23:46,721 --> 01:23:49,122
Yes, that's correct.
944
01:23:50,425 --> 01:23:51,924
Well done, Hannah.
945
01:23:51,926 --> 01:23:54,560
Wow, the weirdo speaks.
946
01:23:54,562 --> 01:23:58,631
Katie! I'll be speaking
to your parents again.
947
01:23:58,633 --> 01:24:01,868
You stupid fucking bitch!
948
01:24:05,240 --> 01:24:08,674
I hope,
when your parents find out,
949
01:24:08,676 --> 01:24:11,144
they burn you to death!
950
01:24:14,949 --> 01:24:18,451
Miss, she can't
speak to me like that.
951
01:24:18,453 --> 01:24:20,920
[Miss Palmer] Katie, shh!
Hannah...
952
01:24:20,922 --> 01:24:22,955
[school bell rings]
953
01:24:23,558 --> 01:24:25,625
Hannah, please stay here
a second.
954
01:24:25,627 --> 01:24:28,594
Miss Palmer and I
would like a word.
955
01:24:29,230 --> 01:24:30,563
Please.
956
01:24:36,671 --> 01:24:40,606
Hannah, I'm so pleased you've
started speaking,
957
01:24:40,608 --> 01:24:44,610
but why were you
so offensive to Katie?
958
01:24:44,612 --> 01:24:46,712
It's not what I expected.
959
01:24:46,714 --> 01:24:49,882
Do your parents
speak like that at home?
960
01:24:50,785 --> 01:24:52,318
Yes.
961
01:24:55,523 --> 01:24:58,357
And have they
heard you speak today?
962
01:24:58,359 --> 01:24:59,458
[sighing]
963
01:24:59,460 --> 01:25:02,261
Can I go now, please?
I've got a lot to do tonight.
964
01:25:02,263 --> 01:25:05,498
I'll phone your parents.
They'll be pleased, I think.
965
01:25:05,500 --> 01:25:06,866
- I doubt it.
- Hannah, please wait.
966
01:25:06,868 --> 01:25:08,901
Talk to us.
Tell us what's going on.
967
01:25:08,903 --> 01:25:12,705
- [mutters]
- What did she say?
968
01:25:13,942 --> 01:25:17,376
- [Elena] Hannah, please wait.
- Elena, stop!
969
01:25:17,378 --> 01:25:18,244
[Elena] Hannah...
970
01:25:18,246 --> 01:25:19,512
[Miss Palmer]
Whatever's going on,
971
01:25:19,514 --> 01:25:22,415
you'll make it worse. Elena...
972
01:25:42,370 --> 01:25:45,238
Oh, someone's in a strop.
973
01:25:47,408 --> 01:25:49,909
- [Elena panting]
- [Miss Palmer] Just leave her.
974
01:25:49,911 --> 01:25:52,545
Are you still telling me
I shouldn't get involved?
975
01:25:52,547 --> 01:25:53,446
You're unbelievable!
976
01:25:53,448 --> 01:25:56,349
I'll report it immediately.
Let her go!
977
01:25:56,351 --> 01:25:57,750
No!
978
01:26:00,021 --> 01:26:02,288
[telephone rings]
979
01:26:10,465 --> 01:26:12,565
- Hello.
- Hello, Mr. Hunt.
980
01:26:12,567 --> 01:26:15,601
This is Miss Palmer from school.
981
01:26:15,837 --> 01:26:17,737
Ah, Miss Palmer.
982
01:26:18,573 --> 01:26:19,405
Is everything all right?
983
01:26:19,407 --> 01:26:24,010
Um, I have what I think will be
some good news for you.
984
01:26:24,012 --> 01:26:25,311
Okay.
985
01:26:25,313 --> 01:26:29,615
First, may I ask,
has Hannah ever spoken?
986
01:26:29,717 --> 01:26:31,417
No, she's never spoken.
987
01:26:31,419 --> 01:26:35,454
Well, she started speaking
at school this morning.
988
01:26:35,456 --> 01:26:37,490
What did she say?
What's she told?
989
01:26:37,492 --> 01:26:40,960
Well, she said she had a lot
of things to do tonight.
990
01:26:40,962 --> 01:26:42,028
And... then she ran off.
991
01:26:42,030 --> 01:26:46,332
Um, that's why I'm calling,
to make sure everything's okay.
992
01:26:46,334 --> 01:26:47,833
Um, it all happened so fast,
993
01:26:47,835 --> 01:26:49,669
and we couldn't
catch up with her.
994
01:26:49,671 --> 01:26:51,671
So she left alone.
I'm so sorry.
995
01:26:51,673 --> 01:26:54,106
What have you done to make her
run out like that?
996
01:26:54,108 --> 01:26:55,641
Have you called the police?
997
01:26:55,643 --> 01:26:56,676
No, she started speaking
998
01:26:56,678 --> 01:26:59,078
and then she was offensive to
one of the other children,
999
01:26:59,080 --> 01:27:02,782
but I'm sure it was just
the frustration coming out.
1000
01:27:02,784 --> 01:27:03,616
I don't know.
1001
01:27:03,618 --> 01:27:05,518
Well, whatever you've done,
we've got it under control here.
1002
01:27:05,520 --> 01:27:06,452
Her father's already gone out
to look for her.
1003
01:27:06,453 --> 01:27:07,385
Well, whatever you've done,
we've got it under control here.
1004
01:27:07,388 --> 01:27:09,889
- [phone beeps]
- Why'd you put the phone down?
1005
01:27:09,891 --> 01:27:11,490
Well, there's no point
in talking more
1006
01:27:11,492 --> 01:27:13,492
until we find out
what's going on.
1007
01:27:13,494 --> 01:27:14,794
I'll wring it out of her.
1008
01:27:14,796 --> 01:27:16,962
Little bitch
will be dead this time.
1009
01:27:16,964 --> 01:27:19,098
[slams phone on table]
1010
01:27:29,510 --> 01:27:33,913
Everything you've said so far
has happened.
1011
01:27:35,416 --> 01:27:38,484
She really has possessed her.
1012
01:27:42,090 --> 01:27:44,857
How is this even possible?
1013
01:27:45,660 --> 01:27:46,992
Yes.
1014
01:27:47,495 --> 01:27:50,396
Angel is now within Hannah.
1015
01:27:51,165 --> 01:27:52,732
Everything happens for a reason,
1016
01:27:52,734 --> 01:27:55,668
and you are here to help Hannah.
1017
01:27:55,737 --> 01:27:57,436
But remember,
1018
01:27:57,438 --> 01:28:00,473
be careful of the police
because you...
1019
01:28:00,475 --> 01:28:02,708
You may be in trouble.
1020
01:28:03,945 --> 01:28:04,777
Now go.
1021
01:28:04,779 --> 01:28:06,612
Hannah needs you.
1022
01:28:06,614 --> 01:28:09,882
But, can't you see
what my fate is?
1023
01:28:11,152 --> 01:28:12,752
Please?
1024
01:28:14,455 --> 01:28:15,888
Yes.
1025
01:28:18,559 --> 01:28:20,192
You'll be fine.
1026
01:28:20,595 --> 01:28:22,161
Thank you.
1027
01:28:22,397 --> 01:28:23,929
Now go.
1028
01:28:44,685 --> 01:28:46,752
Where the fuck is she?
1029
01:28:46,821 --> 01:28:49,688
Evil child's
gonna spill the beans.
1030
01:28:49,791 --> 01:28:53,626
Told you we should've
locked her up, or killed her.
1031
01:28:53,628 --> 01:28:56,962
I know, but the authorities
might have gotten suspicious
1032
01:28:56,964 --> 01:28:59,899
if two children had died
so close together.
1033
01:28:59,901 --> 01:29:04,637
Besides, I wanted
my mileage out of her.
1034
01:29:28,229 --> 01:29:29,895
[clattering upstairs]
1035
01:29:29,897 --> 01:29:32,565
[scoffs] She's upstairs.
1036
01:29:32,567 --> 01:29:34,500
She sneaked by us.
1037
01:29:34,502 --> 01:29:36,836
Two can play at that game!
1038
01:29:37,205 --> 01:29:41,740
♪ [music box tune plays] ♪
1039
01:30:21,315 --> 01:30:24,550
♪ [tune continues] ♪
1040
01:30:24,652 --> 01:30:26,585
[Father] Come on, Hannah.
1041
01:30:26,587 --> 01:30:28,621
We know you're in here.
1042
01:30:31,792 --> 01:30:33,259
Come on.
1043
01:30:34,228 --> 01:30:37,296
It's only making things worse
for yourself.
1044
01:30:47,642 --> 01:30:48,908
Come on.
1045
01:30:48,910 --> 01:30:50,276
It's not funny anymore.
1046
01:30:50,278 --> 01:30:54,547
You've been a very,
very bad girl.
1047
01:30:59,720 --> 01:31:03,556
- [gasping]
- [panting]
1048
01:31:04,825 --> 01:31:07,326
- [moans]
- [whimpers]
1049
01:31:09,564 --> 01:31:12,064
I told you I would
get you both back.
1050
01:31:12,066 --> 01:31:17,102
- [gasping] It's Angel.
- [whimpers]
1051
01:31:17,572 --> 01:31:18,704
[grunting]
1052
01:31:18,706 --> 01:31:20,706
[whimpers]
1053
01:31:28,115 --> 01:31:30,916
[screaming]
1054
01:31:33,921 --> 01:31:35,754
Oh! No...
1055
01:31:35,756 --> 01:31:37,790
[screams]
1056
01:31:37,792 --> 01:31:41,927
[sobbing]
1057
01:32:08,089 --> 01:32:09,822
Hannah?
1058
01:32:24,905 --> 01:32:27,740
[Father groans upstairs]
1059
01:32:28,175 --> 01:32:29,775
Hello?
1060
01:32:45,893 --> 01:32:48,360
[gasps, then gags]
1061
01:32:48,362 --> 01:32:51,063
[panting]
1062
01:33:02,309 --> 01:33:06,078
[Della] Be carefulof the police because you...
1063
01:33:06,147 --> 01:33:08,247
You may be in trouble.
1064
01:33:32,273 --> 01:33:35,107
[phone beeps]
1065
01:33:42,416 --> 01:33:45,117
[birds chirping]
1066
01:33:56,030 --> 01:33:57,429
Hannah?
1067
01:34:32,566 --> 01:34:35,367
- [groans]
- [gasps]
1068
01:34:37,338 --> 01:34:39,838
[pants, then moans]
1069
01:34:39,840 --> 01:34:42,441
[whimpering]
1070
01:34:50,851 --> 01:34:53,018
[whispers] I'm sorry.
1071
01:34:56,457 --> 01:34:57,556
[inhales sharply]
1072
01:34:57,558 --> 01:34:59,324
- [screams]
- [Elena gasps]
1073
01:34:59,326 --> 01:35:02,895
- [Mother choking]
- [Angel] You're fine.
1074
01:35:08,536 --> 01:35:11,069
Thank you for helping us.
1075
01:35:11,305 --> 01:35:12,437
We're sorry.
1076
01:35:12,439 --> 01:35:15,240
[gasping]
1077
01:35:16,043 --> 01:35:18,010
[stammers] Angel?
1078
01:35:18,879 --> 01:35:21,213
Yes. Both of us.
1079
01:35:21,215 --> 01:35:24,249
[gasps]
1080
01:35:29,123 --> 01:35:30,556
[sobbing]
1081
01:35:30,558 --> 01:35:33,058
Della... she...
1082
01:35:33,060 --> 01:35:35,260
She lied to me.
1083
01:35:35,262 --> 01:35:37,029
No...
1084
01:35:37,131 --> 01:35:38,630
No... No.
1085
01:35:38,632 --> 01:35:40,966
[sobbing]
1086
01:35:40,968 --> 01:35:44,403
You'll be fine.
You'll be fine.
1087
01:35:44,405 --> 01:35:47,005
Just like she said.
Just like she said.
1088
01:35:47,007 --> 01:35:49,508
- [ragged breathing]
- I'm fine.
1089
01:35:49,510 --> 01:35:51,877
I'm fine.
1090
01:35:54,148 --> 01:35:57,282
[indistinct whispering]
1091
01:35:58,619 --> 01:36:02,321
You're gonna be fine.
You'll be fine.
1092
01:36:24,411 --> 01:36:27,145
[laughing]
1093
01:36:27,281 --> 01:36:29,615
It! [laughs]
1094
01:36:44,131 --> 01:36:45,898
You're new here.
1095
01:36:46,433 --> 01:36:48,333
Why are you here?
1096
01:36:49,403 --> 01:36:52,504
Because I was
protecting my sister...
1097
01:36:53,173 --> 01:36:54,606
Hannah.
1098
01:36:55,042 --> 01:36:56,942
What's your name?
1099
01:36:57,278 --> 01:36:58,343
Angel.
1100
01:36:58,345 --> 01:37:01,179
My parents were hurting Hannah.
1101
01:37:01,181 --> 01:37:03,649
Why were they hurting Hannah?
1102
01:37:04,718 --> 01:37:06,585
Because they could.
1103
01:37:08,722 --> 01:37:12,324
Hannah, you have a visitor.
1104
01:37:48,228 --> 01:37:51,029
Did you see all of this coming?
1105
01:37:53,334 --> 01:37:54,733
Yes.
1106
01:37:59,640 --> 01:38:04,109
Do the police think that
Elena killed my parents?
1107
01:38:04,478 --> 01:38:07,412
The investigation is
still ongoing,
1108
01:38:07,414 --> 01:38:10,015
they don't have enough evidence.
1109
01:38:10,751 --> 01:38:13,285
But they'll never
know the truth.
1110
01:38:14,588 --> 01:38:16,788
It will remain a mystery.
1111
01:38:34,675 --> 01:38:37,542
[indistinct whispering]
1112
01:38:47,654 --> 01:38:49,287
Goodbye...
1113
01:38:49,556 --> 01:38:51,423
my guardian...
1114
01:38:52,693 --> 01:38:54,393
Angel.
1114
01:38:55,305 --> 01:39:01,918
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7qs4j
Help other users to choose the best subtitles
78961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.