All language subtitles for Mom.S05E20.HDTV.x264-SVA[ettv]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,648 --> 00:00:02,547
All right,
we're off to the meeting.
2
00:00:02,688 --> 00:00:05,678
Have fun or cry,
or whatever you guys do.
3
00:00:06,265 --> 00:00:08,906
I have fun making other people cry.
4
00:00:10,196 --> 00:00:13,641
- Did you find your keys yet?
- Oh, yeah. Ten minutes ago.
5
00:00:13,789 --> 00:00:16,555
Now I'm just crawling
around looking for snacks.
6
00:00:17,365 --> 00:00:18,877
I told you a million times,
7
00:00:18,945 --> 00:00:20,510
- if you put your keys in the same...
- Bup-bup-bup.
8
00:00:20,577 --> 00:00:22,500
Maybe I left them upstairs.
9
00:00:24,199 --> 00:00:26,906
At some point tonight,
between hockey fights,
10
00:00:27,063 --> 00:00:28,750
could you throw away
your tuna sandwich
11
00:00:28,818 --> 00:00:30,039
that's been sitting there since lunch?
12
00:00:30,107 --> 00:00:32,351
- I'll get to it.
- Will you, though?
13
00:00:32,463 --> 00:00:34,446
'Cause "I'll get to it" has
kind of been your motto lately,
14
00:00:34,513 --> 00:00:36,577
only things
never actually get got to.
15
00:00:36,978 --> 00:00:39,238
If it bothers you so
much, why don't you do it?
16
00:00:39,445 --> 00:00:40,999
'Cause I told you to do it.
17
00:00:43,327 --> 00:00:44,663
I was
actually gonna do it,
18
00:00:44,731 --> 00:00:47,867
but... you just made it
a thing.
19
00:00:48,834 --> 00:00:50,086
It's only a thing
20
00:00:50,163 --> 00:00:53,172
'cause you made it a thing,
thing maker.
21
00:00:54,766 --> 00:00:57,423
Couldn't find them.
I promise I will put everything
22
00:00:57,492 --> 00:00:59,120
back in the closet
when we get home.
23
00:00:59,188 --> 00:01:01,625
Better do it right away,
or it could become a thing.
24
00:01:02,836 --> 00:01:04,074
Mom, can you just drive?
25
00:01:04,151 --> 00:01:06,117
Unbelievable... you can't
keep track of your keys,
26
00:01:06,185 --> 00:01:07,672
so I get inconvenienced.
27
00:01:08,086 --> 00:01:09,781
Oh, look... I found your keys.
28
00:01:10,789 --> 00:01:12,070
Why do you have them?
29
00:01:12,148 --> 00:01:13,975
I borrowed your car
to go to the store
30
00:01:14,052 --> 00:01:16,477
when I couldn't
find my keys. Anyway...
31
00:01:16,766 --> 00:01:17,821
you drive.
32
00:01:17,898 --> 00:01:19,625
Oh, and you're on empty.
33
00:01:21,367 --> 00:01:24,745
- I'll try not to kill her.
- Whatever happens, happens.
34
00:01:27,765 --> 00:01:29,249
Nice work...
You made us late
35
00:01:29,317 --> 00:01:30,859
and now Wendy's in my seat.
36
00:01:31,252 --> 00:01:34,528
- It's not your seat.
- Yeah, not today, thanks to you.
37
00:01:35,258 --> 00:01:37,959
I need my sponsor.
I need my sponsor.
38
00:01:38,554 --> 00:01:41,045
You will never guess
what my mother just did.
39
00:01:41,224 --> 00:01:43,646
You do realize that's
how you say hello.
40
00:01:44,247 --> 00:01:46,795
- I'm sorry. Hello.
- Hi.
41
00:01:48,178 --> 00:01:50,661
You will never guess
what my mother just did.
42
00:01:51,068 --> 00:01:53,771
Instead of diving into that
all-too-familiar pool of resentment,
43
00:01:53,839 --> 00:01:54,860
let me ask you something.
44
00:01:54,928 --> 00:01:56,544
You're 40 years old, right?
45
00:01:56,846 --> 00:01:58,793
Not on Tinder.
46
00:01:59,912 --> 00:02:02,947
- You have a... a job?
- Yes. Mm-hmm.
47
00:02:03,024 --> 00:02:05,748
And your mother drives
you absolutely bananas.
48
00:02:05,839 --> 00:02:09,029
- Oh, yeah.
- So why do you still live with her?
49
00:02:10,371 --> 00:02:11,982
Wendy, I think you're
sitting on something.
50
00:02:12,058 --> 00:02:14,305
- Oh, what?
- My chair.
51
00:02:17,615 --> 00:02:19,670
Did you see
what your mother just did?
52
00:02:19,881 --> 00:02:23,263
I know. Why the hell do
I still live with her?
53
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
54
00:02:33,490 --> 00:02:34,888
*MOM*
Season 05 Episode 20
55
00:02:35,002 --> 00:02:37,506
Episode Title :
"Ocular Fluid and Fighting Robots"
56
00:02:37,877 --> 00:02:39,877
Ad --->
57
00:02:50,583 --> 00:02:52,583
Ad <----
58
00:02:54,681 --> 00:02:57,392
What is happening today?
Now you're stealing my seat?
59
00:02:57,460 --> 00:02:58,722
I am middle.
60
00:02:58,874 --> 00:02:59,955
What does it matter?
61
00:03:00,032 --> 00:03:02,377
That way I can have fries
no matter who orders them.
62
00:03:03,389 --> 00:03:04,593
Fine.
63
00:03:07,830 --> 00:03:09,970
- Wait, I have to pee. Get up.
- Oh!
64
00:03:12,157 --> 00:03:14,369
That's why I like sitting
next to you...
65
00:03:14,585 --> 00:03:16,627
You have the bladder
of a camel.
66
00:03:17,525 --> 00:03:20,760
And the outsides of a much
more attractive animal.
67
00:03:22,900 --> 00:03:24,189
Do you guys think it's weird
68
00:03:24,257 --> 00:03:26,237
that I still live with my mother?
69
00:03:28,546 --> 00:03:31,158
I mean, she's asking,
so we can answer, right?
70
00:03:31,484 --> 00:03:34,088
She opened the door...
Walk on through.
71
00:03:34,478 --> 00:03:38,095
Okay, it's kind of like
if you hated muffins,
72
00:03:38,236 --> 00:03:40,775
but you decided to live
in a muffin factory.
73
00:03:40,912 --> 00:03:43,252
Oh, I'd love to live
in a muffin factory.
74
00:03:43,406 --> 00:03:46,197
What is a muffin factory?
Isn't it just a bakery?
75
00:03:46,399 --> 00:03:48,220
"Bakery" implies that
there'd also be bread.
76
00:03:48,288 --> 00:03:50,095
We don't have a lot of time!
77
00:03:52,205 --> 00:03:54,841
Yes. You living with
your mother is weird.
78
00:03:54,955 --> 00:03:56,138
Really weird.
79
00:03:56,345 --> 00:03:58,556
Like "people talk about it"
weird.
80
00:03:59,431 --> 00:04:00,808
But not us.
81
00:04:01,260 --> 00:04:02,510
What do you think?
82
00:04:02,635 --> 00:04:05,713
Well, when you were both
getting sober, it made sense.
83
00:04:05,784 --> 00:04:08,424
But, uh,
time has passed.
84
00:04:08,908 --> 00:04:11,274
A lot of time has passed.
85
00:04:11,900 --> 00:04:14,426
- Are you moving out?
- I'm not sure.
86
00:04:14,494 --> 00:04:16,737
Nora told me to figure
out what my options are,
87
00:04:16,814 --> 00:04:18,911
but I think
I'm too poor for options.
88
00:04:19,400 --> 00:04:20,658
Christy...
89
00:04:20,900 --> 00:04:22,860
I see you fishing
for an invitation,
90
00:04:23,002 --> 00:04:25,094
and I love you like
sweet tea,
91
00:04:25,244 --> 00:04:27,873
but living together
always ruins a friendship.
92
00:04:28,010 --> 00:04:30,549
You know, the way
children ruin a marriage.
93
00:04:31,650 --> 00:04:34,564
- There's plenty of room at my house.
- Oh, yeah, do that.
94
00:04:34,837 --> 00:04:36,473
One of my roommates is moving out
95
00:04:36,541 --> 00:04:38,720
'cause she "fell in love."
96
00:04:40,090 --> 00:04:41,421
I don't know.
97
00:04:41,489 --> 00:04:43,838
Maybe moving is more
trouble than it's worth.
98
00:04:44,228 --> 00:04:46,119
Fee-fi-fo-fum.
99
00:04:46,553 --> 00:04:47,697
Up.
100
00:04:51,588 --> 00:04:54,970
Oh, damn it, I forgot to put
money in the meter. Up again.
101
00:04:57,580 --> 00:05:00,088
So, would I get my own bathroom?
102
00:05:01,176 --> 00:05:02,611
Hurry up, Bonnie!
103
00:05:02,679 --> 00:05:03,786
Hey!
104
00:05:03,947 --> 00:05:06,007
Perfection takes time.
105
00:05:09,588 --> 00:05:12,402
You know...
while you were waiting,
106
00:05:12,470 --> 00:05:14,274
you could have thrown
away that sandwich.
107
00:05:14,400 --> 00:05:15,752
Could have.
108
00:05:16,912 --> 00:05:18,400
Didn't.
109
00:05:19,642 --> 00:05:20,876
Are you gonna get dressed?
110
00:05:20,944 --> 00:05:22,234
I am dressed.
111
00:05:23,018 --> 00:05:24,274
You're wearing a T-shirt.
112
00:05:24,342 --> 00:05:27,834
And pants and shoes
and... let's go.
113
00:05:28,354 --> 00:05:30,329
You know what that
T-shirt says to me?
114
00:05:30,406 --> 00:05:31,567
It says "the woman I'm with
115
00:05:31,635 --> 00:05:33,583
isn't worth
buttons and sleeves."
116
00:05:34,864 --> 00:05:38,536
To me, it says the
"University of North Dakota."
117
00:05:39,735 --> 00:05:41,192
I'd like you to change.
118
00:05:41,381 --> 00:05:43,606
My clothes or who I am?
119
00:05:44,405 --> 00:05:45,657
Both.
120
00:05:47,856 --> 00:05:49,301
Not happening.
121
00:05:49,378 --> 00:05:53,341
Well, then I am no longer
in the mood for dinner.
122
00:05:53,708 --> 00:05:56,731
- But I'm starving.
- Then eat your sandwich!
123
00:06:01,372 --> 00:06:04,051
So, Christy, what'd
you think of the place?
124
00:06:04,277 --> 00:06:05,559
I love it.
125
00:06:05,730 --> 00:06:07,887
There's so much light and...
126
00:06:08,333 --> 00:06:09,830
hope.
127
00:06:10,669 --> 00:06:12,458
We won't charge extra for that.
128
00:06:15,403 --> 00:06:17,551
It gets better...
It's Peter's night to cook,
129
00:06:17,619 --> 00:06:19,244
and he makes his own pasta.
130
00:06:19,358 --> 00:06:21,757
Wow. A fireplace,
hardwood floors
131
00:06:21,825 --> 00:06:23,573
and homemade pasta?
132
00:06:23,989 --> 00:06:26,059
- I'm getting lightheaded.
- Are you a diabetic?
133
00:06:26,184 --> 00:06:27,864
Have you traveled to
any tropical countries
134
00:06:27,932 --> 00:06:29,551
in the last six months?
135
00:06:30,355 --> 00:06:32,187
It's just my socially awkward way
136
00:06:32,255 --> 00:06:33,273
of saying I'm happy.
137
00:06:33,341 --> 00:06:34,934
Oh, got it. Sorry.
138
00:06:35,002 --> 00:06:37,294
We're kind of in nurse
mode all the time.
139
00:06:37,381 --> 00:06:40,101
Well, I can't afford
health insurance,
140
00:06:40,169 --> 00:06:41,934
so that's another plus.
141
00:06:42,997 --> 00:06:44,092
Mmm.
142
00:06:44,225 --> 00:06:45,873
Peter, this is delicious.
143
00:06:45,941 --> 00:06:48,473
Oh. Cooking relaxes me...
Which I really needed
144
00:06:48,541 --> 00:06:51,098
after a day of assisting
Dr. Clevenger.
145
00:06:51,209 --> 00:06:52,303
The worst.
146
00:06:52,371 --> 00:06:54,528
So full of himself.
Like he's the only surgeon
147
00:06:54,596 --> 00:06:58,520
who's ever resected a bowel without
spilling fecal matter into the abdomen.
148
00:07:02,887 --> 00:07:05,485
I helped him remove a
giant tumor the other day...
149
00:07:05,562 --> 00:07:07,366
It burst like a water balloon.
150
00:07:07,434 --> 00:07:09,187
Larry slipped in the pus.
151
00:07:10,794 --> 00:07:12,195
More sauce?
152
00:07:12,442 --> 00:07:13,739
I'm good.
153
00:07:15,512 --> 00:07:17,919
So, is that an apple tree out back?
154
00:07:18,168 --> 00:07:20,046
Yeah. In the fall,
we make cider.
155
00:07:20,114 --> 00:07:21,278
Oh.
156
00:07:21,356 --> 00:07:23,726
Apple cider by the fireplace.
157
00:07:24,348 --> 00:07:25,645
How wonderful.
158
00:07:25,794 --> 00:07:28,351
Remember when that
teenager came into the E.R.
159
00:07:28,419 --> 00:07:30,520
with the apple lodged in his eye socket?
160
00:07:30,588 --> 00:07:32,419
Oh, yeah. Yeah.
161
00:07:32,496 --> 00:07:35,044
His friend shot it out of
an air cannon, and boom,
162
00:07:35,112 --> 00:07:38,691
nothing but apple sauce and ocular
fluid oozing out of the hole.
163
00:07:40,076 --> 00:07:41,716
Oh, boy.
164
00:07:42,347 --> 00:07:43,943
This is so fun.
165
00:07:44,311 --> 00:07:46,569
If you live here, we
can do this every night.
166
00:07:46,705 --> 00:07:48,654
Ooh. And when we extracted
167
00:07:48,722 --> 00:07:50,679
the apple, the ocular nerve
168
00:07:50,764 --> 00:07:52,858
came stretching out like a rubber band.
169
00:07:56,186 --> 00:07:58,279
Where's your bathroom?
170
00:07:59,971 --> 00:08:02,420
He won't throw away
the damn sandwich.
171
00:08:02,544 --> 00:08:04,819
It's been four days... if
it's still there tomorrow,
172
00:08:04,887 --> 00:08:07,483
I think I'm within my
rights to set him on fire.
173
00:08:07,846 --> 00:08:09,342
Why didn't you share about it?
174
00:08:09,493 --> 00:08:12,027
Maybe she knows how
ridiculous it sounds.
175
00:08:12,139 --> 00:08:14,381
This used to be a safe space, Marjorie.
176
00:08:14,523 --> 00:08:16,951
And then you started
coming and we've adjusted.
177
00:08:17,693 --> 00:08:18,757
Pow!
178
00:08:18,825 --> 00:08:21,217
Hit her back, Bonnie...
This is getting good.
179
00:08:21,387 --> 00:08:22,985
I'm genuinely worried.
180
00:08:23,071 --> 00:08:24,428
Boyfriend Adam made an effort,
181
00:08:24,496 --> 00:08:26,476
Fiancé Adam is slacking off.
182
00:08:26,555 --> 00:08:28,592
At this rate,
Husband Adam will only be
183
00:08:28,660 --> 00:08:31,629
hockey games,
ball scratches and farts.
184
00:08:32,240 --> 00:08:33,826
At least you'll be married.
185
00:08:34,217 --> 00:08:37,019
Will I? We set a date,
but we haven't told anybody...
186
00:08:37,087 --> 00:08:38,699
I can still wiggle out of this.
187
00:08:38,833 --> 00:08:40,657
Over a sandwich.
188
00:08:41,125 --> 00:08:43,826
Safe space, Marjorie,
safe space.
189
00:08:44,113 --> 00:08:45,861
Ralph's watching the kids
I'm a free woman.
190
00:08:45,928 --> 00:08:47,894
I can go nuts, as long as
I'm home by 9:30.
191
00:08:49,424 --> 00:08:51,720
Oh. Okay. Um, you know what?
192
00:08:51,797 --> 00:08:53,104
I'm gonna meet you
there. I have a feeling
193
00:08:53,172 --> 00:08:55,019
this one is hovering
with a purpose.
194
00:08:56,824 --> 00:08:58,102
Sorry. Mm.
195
00:08:58,230 --> 00:08:59,331
Okay...
196
00:08:59,408 --> 00:09:00,709
- I did what you said.
- Mm-hmm.
197
00:09:00,786 --> 00:09:03,130
- I looked at my other options.
- Good for you.
198
00:09:03,227 --> 00:09:04,894
I can afford a studio apartment
199
00:09:04,962 --> 00:09:06,716
that used to be a guest bathroom,
200
00:09:06,856 --> 00:09:08,816
a basement out of
Silence of the Lambs
201
00:09:08,884 --> 00:09:11,860
or I can move into a
gorgeous house with Wendy
202
00:09:11,984 --> 00:09:13,512
and never eat again.
203
00:09:13,714 --> 00:09:15,142
So...?
204
00:09:15,340 --> 00:09:17,326
None of them are better
than what I've got now,
205
00:09:17,394 --> 00:09:20,054
so I guess
I'm stuck living with my mom.
206
00:09:20,234 --> 00:09:23,144
No. You're choosing to live with her.
207
00:09:24,449 --> 00:09:26,168
Well, I wouldn't use those words.
208
00:09:26,785 --> 00:09:29,121
- I'm gonna need you to.
- Why?
209
00:09:29,205 --> 00:09:31,381
Because if you're
stuck, you're a victim.
210
00:09:31,473 --> 00:09:33,348
There's power
in making a choice.
211
00:09:33,441 --> 00:09:34,702
So I want to hear you say,
212
00:09:34,779 --> 00:09:36,926
"I'm choosing to live with my mother""
213
00:09:38,874 --> 00:09:40,203
Fine.
214
00:09:40,933 --> 00:09:43,185
I am choosing to live with my mother.
215
00:09:45,199 --> 00:09:46,928
You thought that was
gonna be hard for me,
216
00:09:46,996 --> 00:09:48,387
but it really wasn't.
217
00:09:48,956 --> 00:09:51,099
I am choosing to live with my mother.
218
00:09:51,410 --> 00:09:54,801
- Great. Then you got to be nice to her.
- What?
219
00:09:55,875 --> 00:09:58,548
You expect me to live with
my mother and be nice to her?
220
00:09:58,636 --> 00:10:00,613
Why don't you just ask me
to solve global warming?
221
00:10:00,681 --> 00:10:02,195
Well, if you can do that,
you need to go ahead and do it,
222
00:10:02,262 --> 00:10:04,664
- but right now let's focus on your mom.
- Ugh!
223
00:10:05,051 --> 00:10:06,266
Yeah, but that's what
I'm talking about.
224
00:10:06,333 --> 00:10:08,476
That "ugh" stuff has got to stop.
225
00:10:08,691 --> 00:10:11,090
But that's what comes out
when I focus on my mother.
226
00:10:11,229 --> 00:10:13,475
In the program, we talk about
being loving and tolerant.
227
00:10:13,543 --> 00:10:15,188
When it comes to your
mother, you are neither.
228
00:10:15,255 --> 00:10:16,616
Ugh!
229
00:10:16,805 --> 00:10:19,418
Just to be clear, that
one was directed at you.
230
00:10:22,566 --> 00:10:25,855
Wait. Exactly how nice to
my mother do I have to be?
231
00:10:25,965 --> 00:10:29,127
Because I feel like any day I
don't hit her with a rock is a win.
232
00:10:29,180 --> 00:10:32,630
Well, for starters, you can't talk
about wanting to hit her with a rock.
233
00:10:33,211 --> 00:10:35,269
It doesn't have to be a rock.
234
00:10:35,418 --> 00:10:38,254
I don't want you to say mean
things to her or about her.
235
00:10:38,322 --> 00:10:40,339
I need you to be kind
all the time.
236
00:10:40,419 --> 00:10:43,519
- But I don't...
- Be kind, be kind, be kind.
237
00:10:43,682 --> 00:10:45,444
But if I keep all my hate inside,
238
00:10:45,521 --> 00:10:47,396
I'm gonna pop... I'm not that big.
239
00:10:47,974 --> 00:10:49,609
You're gonna keep it all inside.
240
00:10:49,699 --> 00:10:51,730
Every time
you're angry at your mom,
241
00:10:51,848 --> 00:10:54,199
I want you to do
something nice for her.
242
00:10:54,675 --> 00:10:56,066
That's crazy.
243
00:10:56,174 --> 00:10:58,715
I'll be doing nice things
for her all the time.
244
00:10:59,371 --> 00:11:01,620
That's right. And
here's the tricky part.
245
00:11:01,697 --> 00:11:03,871
You haven't told me
the tricky part yet?
246
00:11:04,139 --> 00:11:06,160
You can't tell her
the nice things you do,
247
00:11:06,228 --> 00:11:08,066
or anybody else,
including me.
248
00:11:08,134 --> 00:11:09,214
I don't want to hear it.
249
00:11:09,282 --> 00:11:10,928
Wait, I don't even get credit?
250
00:11:11,698 --> 00:11:13,074
I changed my mind.
251
00:11:13,339 --> 00:11:16,341
I'll live in Wendy's
house of oozing eyeballs.
252
00:11:17,184 --> 00:11:19,996
The point is, to feel love,
253
00:11:20,074 --> 00:11:21,926
you have to do love.
254
00:11:23,472 --> 00:11:25,309
Hi, see you later. Hey, guys.
255
00:11:25,465 --> 00:11:27,191
- See you in a minute.
- Oh, good.
256
00:11:27,268 --> 00:11:28,497
You're doing
all your whining to her.
257
00:11:28,564 --> 00:11:30,532
Then we won't have to
hear it at the bistro.
258
00:11:30,801 --> 00:11:32,592
Kiss my ass, Mom!
259
00:11:33,996 --> 00:11:36,676
Oh, am I supposed
to start now?
260
00:11:41,886 --> 00:11:44,143
- Morning.
- Morning.
261
00:11:45,277 --> 00:11:46,613
Where'd the coffee go?
262
00:11:46,681 --> 00:11:48,488
I started a pot before
I took my shower.
263
00:11:48,556 --> 00:11:51,153
- I drank it.
- The whole pot?
264
00:11:52,746 --> 00:11:56,453
Great.
I hope you enjoyed it.
265
00:11:56,685 --> 00:11:57,762
Meh.
266
00:12:01,644 --> 00:12:02,949
I like your boots.
267
00:12:03,082 --> 00:12:04,389
You can't have 'em.
268
00:12:04,457 --> 00:12:07,184
What the hell would
I do with gigantic work...
269
00:12:08,191 --> 00:12:10,232
So, what are you up to today, Mom?
270
00:12:11,691 --> 00:12:13,512
I'm going to the Home Depot.
271
00:12:14,238 --> 00:12:16,027
That sounds exciting.
272
00:12:16,769 --> 00:12:18,684
Compared to your life, sure.
273
00:12:19,551 --> 00:12:21,207
Good one, Mom.
274
00:12:21,449 --> 00:12:23,684
You sure have a fun energy.
275
00:12:25,687 --> 00:12:28,488
Well, I've got a pot of
coffee in me. That helps.
276
00:12:28,646 --> 00:12:30,965
- Later.
- Bye.
277
00:12:31,493 --> 00:12:33,762
I hope you have a super day.
278
00:12:34,973 --> 00:12:37,215
Drinks all the freakin' coffee I made.
279
00:12:37,340 --> 00:12:39,863
Maybe I want some of the
freakin' coffee I made.
280
00:12:40,005 --> 00:12:41,441
No, no, no. No.
281
00:12:41,707 --> 00:12:45,684
Do something nice. Do something nice.
282
00:12:46,189 --> 00:12:48,902
Like pick up her sweater
that she dumped in the fruit bowl.
283
00:12:49,021 --> 00:12:51,163
'Cause that's where that belongs.
284
00:12:51,402 --> 00:12:53,660
Probably shoves her
socks in the crisper.
285
00:12:54,555 --> 00:12:57,574
She is the most selfish,
inconsiderate, petty,
286
00:12:57,642 --> 00:13:01,160
narcissistic, lazy,
coffee-hogging monster.
287
00:13:02,969 --> 00:13:05,309
Well, I can't put this
perfectly folded sweater
288
00:13:05,377 --> 00:13:07,519
on this catastrophe of a bed.
289
00:13:12,535 --> 00:13:16,301
I am a spiritual giant.
290
00:13:21,801 --> 00:13:23,409
Oh, when did you get here?
291
00:13:23,486 --> 00:13:25,573
Uh, just a few minutes ago.
Where's your mom?
292
00:13:25,720 --> 00:13:29,040
- She went to Home Depot.
- Home Depot? I'm gonna need a beer.
293
00:13:29,563 --> 00:13:31,386
- I'll get it.
- Thanks.
294
00:13:31,540 --> 00:13:34,501
So your mom's been a real
pain in the ass lately, huh?
295
00:13:35,790 --> 00:13:37,095
Uh...
296
00:13:37,163 --> 00:13:38,202
No.
297
00:13:38,361 --> 00:13:40,361
Come on, that's why
I came over early,
298
00:13:40,438 --> 00:13:41,767
so we could both vent.
299
00:13:41,911 --> 00:13:43,837
It's like our tiny support group.
300
00:13:44,066 --> 00:13:46,087
Bonnie Anonymous.
301
00:13:47,478 --> 00:13:50,595
I... love my mom.
302
00:13:51,150 --> 00:13:53,861
That is why I choose
to live here with her.
303
00:13:54,915 --> 00:13:57,759
Oh, God, is she behind me?
304
00:13:59,489 --> 00:14:01,508
Can't I say nice things about my mom
305
00:14:01,594 --> 00:14:02,946
without it being weird?
306
00:14:03,270 --> 00:14:04,689
I don't think so.
307
00:14:05,418 --> 00:14:08,095
Whoa, leave that.
It's still in play.
308
00:14:08,222 --> 00:14:11,180
Really?
It's been sitting here for days.
309
00:14:11,248 --> 00:14:13,218
It smells so bad,
even Gus won't eat it.
310
00:14:13,337 --> 00:14:14,986
Look, whoever throws away
that sandwich
311
00:14:15,054 --> 00:14:16,735
will be the weak one
in our marriage,
312
00:14:16,821 --> 00:14:19,196
forever, till the day we die.
313
00:14:19,571 --> 00:14:21,986
Your vows are gonna be amazing.
314
00:14:23,348 --> 00:14:25,675
Well, I got stuck in line
behind a lesbian couple
315
00:14:25,752 --> 00:14:27,604
building a deck.
316
00:14:29,665 --> 00:14:31,376
- Hey.
- Hey.
317
00:14:33,337 --> 00:14:34,639
I'm gonna go take a shower.
318
00:14:34,716 --> 00:14:37,275
Not that we dress for
dinner around here.
319
00:14:37,368 --> 00:14:39,159
There are over 40 places
in this town
320
00:14:39,227 --> 00:14:40,634
that are okay with a T-shirt.
321
00:14:40,711 --> 00:14:44,634
- I Yelped!
- "I Yelped." I'll make you yelp.
322
00:14:46,634 --> 00:14:48,418
Aw...
323
00:14:48,926 --> 00:14:51,204
look what he did.
324
00:14:52,259 --> 00:14:55,141
Hey, after I shower,
325
00:14:55,218 --> 00:14:57,916
how 'bout we catch that
movie you wanted to see?
326
00:14:58,368 --> 00:15:00,391
The one with the fighting robots?
327
00:15:00,946 --> 00:15:02,110
Yeah.
328
00:15:02,946 --> 00:15:04,743
Wow. Okay.
329
00:15:05,450 --> 00:15:06,782
Thanks.
330
00:15:07,188 --> 00:15:08,632
And then how about
I change my shirt
331
00:15:08,709 --> 00:15:09,829
so we can go to dinner, too?
332
00:15:09,904 --> 00:15:11,314
Really?
333
00:15:11,853 --> 00:15:14,905
That would be nice.
Thank you.
334
00:15:15,005 --> 00:15:16,662
You're welcome.
335
00:15:24,368 --> 00:15:25,798
I'm telling you, this last week,
336
00:15:25,868 --> 00:15:27,569
Adam has been
a totally different guy.
337
00:15:27,646 --> 00:15:29,094
Every time I turn around,
boom,
338
00:15:29,171 --> 00:15:30,548
he's done another nice thing.
339
00:15:30,616 --> 00:15:31,745
Mmm.
340
00:15:31,813 --> 00:15:33,084
He keeps making the bed,
341
00:15:33,161 --> 00:15:35,509
he's done the laundry
twice, he even vacuumed.
342
00:15:35,748 --> 00:15:38,576
He's like a maid
you can have sex with.
343
00:15:39,282 --> 00:15:41,277
Best part, he never says a word.
344
00:15:41,354 --> 00:15:44,474
Doesn't need the credit.
That's how amazing he is.
345
00:15:46,315 --> 00:15:48,478
Hey, this is silk.
346
00:15:48,890 --> 00:15:51,287
Well, bring it over to our house.
347
00:15:51,417 --> 00:15:53,280
Maybe Adam can clean it
for you,
348
00:15:53,357 --> 00:15:55,005
without taking credit.
349
00:15:55,739 --> 00:15:57,396
Christy, are you okay?
350
00:15:57,526 --> 00:16:00,342
I'm fine.
I just got a tough chicken.
351
00:16:01,904 --> 00:16:05,021
Well, I'm glad
Adam is making an effort
352
00:16:05,099 --> 00:16:07,123
so you don't have to die alone.
353
00:16:07,419 --> 00:16:10,123
- Jury's still out on that.
- Why?
354
00:16:11,130 --> 00:16:12,930
Because... there's a little part of me
355
00:16:12,998 --> 00:16:14,842
that thinks this is a trap...
I mean, like, what if he's doing
356
00:16:14,909 --> 00:16:17,419
all these nice things to trick
me into picking up the sandwich?
357
00:16:17,677 --> 00:16:20,461
Yeah. Or you could just take
the nice things he's doing
358
00:16:20,529 --> 00:16:23,507
at face value, and not assume
people are out to get you.
359
00:16:23,584 --> 00:16:26,740
Sure. I'll just jump on the
bullet train to Chump Town.
360
00:16:27,238 --> 00:16:30,130
Lot of happy marriages
in Chump Town.
361
00:16:32,628 --> 00:16:34,726
I'm not arguing with you,
362
00:16:34,794 --> 00:16:37,294
I am just saying you
are completely wrong.
363
00:16:37,365 --> 00:16:39,607
The nicer I am,
the angrier I get.
364
00:16:39,675 --> 00:16:41,913
It's only been a week...
Give it time.
365
00:16:42,294 --> 00:16:44,169
I know you told me that
I couldn't take credit,
366
00:16:44,237 --> 00:16:46,888
but you didn't tell me that
I would have to watch someone else
367
00:16:46,990 --> 00:16:49,901
get credit day after
day after day after day.
368
00:16:50,029 --> 00:16:51,287
After day!
369
00:16:51,892 --> 00:16:54,144
Oh. That must be hard.
370
00:16:54,221 --> 00:16:55,685
That's what I'm saying.
371
00:16:55,840 --> 00:16:57,099
Too bad. Keep doing it.
372
00:16:57,167 --> 00:16:58,167
Now, I got to go.
373
00:16:58,248 --> 00:17:00,485
- But what if I...
- I really got to go.
374
00:17:00,849 --> 00:17:03,074
And now with the
weather, here's Nora Rogers.
375
00:17:03,151 --> 00:17:04,922
Hope you got
those jackets ready,
376
00:17:04,990 --> 00:17:06,867
'cause tonight's gonna
be a chilly one. Uh-huh.
377
00:17:06,935 --> 00:17:08,709
And going into Tue...
378
00:17:10,534 --> 00:17:12,255
Oh, for God's sake.
379
00:17:12,618 --> 00:17:14,201
Stop being an idiot!
380
00:17:14,309 --> 00:17:16,193
Just throw away
the damn sandwich!
381
00:17:16,388 --> 00:17:18,188
- Uh...
- What?
382
00:17:19,160 --> 00:17:21,333
You've never yelled at me
before.
383
00:17:22,806 --> 00:17:24,200
Sorry.
384
00:17:24,884 --> 00:17:28,139
I've been swallowing
a lot of anger lately.
385
00:17:28,973 --> 00:17:30,336
Christy, I want to throw it away
386
00:17:30,404 --> 00:17:31,841
'cause your mom's been
so nice lately,
387
00:17:31,908 --> 00:17:35,680
but it's kind of like Vietnam...
I know I need to get out,
388
00:17:35,748 --> 00:17:38,130
but how can I achieve
peace with honor?
389
00:17:38,634 --> 00:17:42,133
Maybe you should stop treating
your relationship like a war.
390
00:17:42,357 --> 00:17:44,514
You guys are both on the same side.
391
00:17:45,490 --> 00:17:46,787
You're right.
392
00:17:47,037 --> 00:17:49,529
Unless you're in on it.
393
00:17:49,969 --> 00:17:51,154
What are you talking about?
394
00:17:51,224 --> 00:17:53,280
Maybe she got you to say these
things so you could trick me
395
00:17:53,347 --> 00:17:56,474
into throwing the sandwich
away, so then I'm the guy...
396
00:17:56,638 --> 00:17:59,065
I sound like I'm crazy,
don't I?
397
00:17:59,335 --> 00:18:01,759
I'm just gonna throw
the sandwich away.
398
00:18:02,267 --> 00:18:03,534
Good.
399
00:18:04,075 --> 00:18:06,595
And next time you two
draw a line in the sand,
400
00:18:06,663 --> 00:18:08,470
can it not be with tuna?
401
00:18:12,033 --> 00:18:14,533
- What are you doing?
- I am throwing away this sandwich
402
00:18:14,610 --> 00:18:15,557
because I love you.
403
00:18:15,634 --> 00:18:18,051
No! I wanted to throw it away
404
00:18:18,119 --> 00:18:20,884
- because I love you.
- Too late. It's done.
405
00:18:24,291 --> 00:18:27,195
I'm sorry I told you what to do.
406
00:18:27,263 --> 00:18:28,377
I'm sorry you had to.
407
00:18:28,445 --> 00:18:30,480
I really should make
more of an effort.
408
00:18:30,710 --> 00:18:33,819
That's the most romantic
thing you've ever said to me.
409
00:18:41,687 --> 00:18:43,554
Mmm, Adam.
410
00:18:46,735 --> 00:18:49,088
And I know I'm not supposed
to be telling you this,
411
00:18:49,156 --> 00:18:52,176
but I picked up her
sweater and put it away.
412
00:18:52,515 --> 00:18:55,163
And while I was doing it,
I didn't want to kill her.
413
00:18:55,375 --> 00:18:57,616
I was too busy
being happy for her.
414
00:18:58,021 --> 00:18:59,687
What did you do to me?
415
00:19:00,218 --> 00:19:01,433
I didn't do it, you did.
416
00:19:01,501 --> 00:19:03,050
I just made a suggestion.
417
00:19:03,246 --> 00:19:04,640
Well, it worked.
418
00:19:04,742 --> 00:19:07,595
Good. Maybe next time you
won't push back so hard.
419
00:19:07,766 --> 00:19:08,913
I won't.
420
00:19:09,007 --> 00:19:10,444
Yeah, you will.
421
00:19:10,988 --> 00:19:12,939
Also, you're gonna need
an umbrella tonight.
422
00:19:13,186 --> 00:19:14,202
But it's sunny.
423
00:19:14,421 --> 00:19:16,391
You're gonna have
to learn to trust me.
424
00:19:16,866 --> 00:19:18,218
Here you go.
425
00:19:18,491 --> 00:19:20,796
Here you go. Here you go.
426
00:19:20,864 --> 00:19:24,251
- What's this?
- This is the "Save the Date" card
427
00:19:24,319 --> 00:19:25,429
for my wedding.
428
00:19:25,515 --> 00:19:27,860
You may or may not be
invited, but save the date.
429
00:19:28,116 --> 00:19:29,210
Oh.
430
00:19:29,332 --> 00:19:30,804
You ready to be a bridesmaid?
431
00:19:30,885 --> 00:19:34,562
Mm, God, my skin's already
itching from the polyester.
432
00:19:35,373 --> 00:19:38,796
It's official... I am no longer
backing out, I'm locking it in.
433
00:19:39,065 --> 00:19:41,538
So Adam wasn't
just trying to trick you?
434
00:19:41,606 --> 00:19:43,679
No, Marjorie, you were wrong.
435
00:19:46,017 --> 00:19:48,398
Oh, my God, Christy,
what's wrong?
436
00:19:49,540 --> 00:19:51,889
You... made me love my mother,
437
00:19:51,966 --> 00:19:53,767
and now she's leaving me.
438
00:19:59,105 --> 00:20:00,663
Told you.
439
00:20:07,380 --> 00:20:08,882
Oh, God.
440
00:20:09,663 --> 00:20:11,835
We're in Vietnam again?
441
00:20:14,694 --> 00:20:16,509
This is me doing nice things.
442
00:20:16,577 --> 00:20:19,030
'Cause that's what I do...
I'm a nice thing doer.
443
00:20:19,757 --> 00:20:21,702
Hey, what the hell
happened to my lunch?
444
00:20:21,770 --> 00:20:23,351
Oops.
445
00:20:27,643 --> 00:20:29,343
Gus?
446
00:20:29,851 --> 00:20:31,856
Did you eat my sandwich?
447
00:20:33,178 --> 00:20:35,110
And the plate?
448
00:20:37,890 --> 00:20:39,265
See you later, Mom!
449
00:20:39,406 --> 00:20:41,163
Enjoy your sandwich!
450
00:20:41,390 --> 00:20:43,219
Oh. Hey, Adam.
450
00:20:44,305 --> 00:20:50,272
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
33117