Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,360
Niall, are you back?
2
00:00:40,920 --> 00:00:45,360
~ Which service do you require?
~ I'd like to report a break in.
3
00:00:55,960 --> 00:00:59,670
Well, I mean it's hard to say but
a manuscript is definitely missing.
4
00:00:59,720 --> 00:01:01,660
A book manuscript.
5
00:03:44,880 --> 00:03:46,880
Milk.
6
00:03:48,400 --> 00:03:50,710
Nappies. A fresh muslin.
7
00:03:50,760 --> 00:03:52,670
I put a wash on and
sterilised bottles.
8
00:03:52,720 --> 00:03:54,670
Brilliant, thank you.
9
00:03:54,720 --> 00:03:56,790
We've got this parenting
business covered.
10
00:03:56,840 --> 00:03:59,510
You make a great househusband.
11
00:03:59,560 --> 00:04:01,030
~ Both of you!
12
00:04:01,080 --> 00:04:03,390
It's a dog limit, Sykes.
13
00:04:07,720 --> 00:04:10,270
So, what about you? What
are you up to today?
14
00:04:10,320 --> 00:04:11,550
What's today?
15
00:04:11,600 --> 00:04:14,870
Today is Yummy Monkey Yoga
followed by 'make and shake'.
16
00:04:14,920 --> 00:04:18,910
~ And what about for Betty?
~ A househusband and a very funny man.
17
00:04:18,960 --> 00:04:20,390
How lucky am I?
18
00:04:20,440 --> 00:04:23,790
If you need a hand with the yoga,
I'm good at the deep breathing.
19
00:04:23,840 --> 00:04:26,880
Snoring, I think you'll
find it's called.
20
00:04:32,200 --> 00:04:33,480
Oh.
21
00:04:38,280 --> 00:04:40,350
What do you want, Nelson?
22
00:04:40,400 --> 00:04:42,440
One guess.
23
00:04:45,360 --> 00:04:49,670
The victim is Suzie Colebrooke,
artist and book illustrator.
24
00:04:49,720 --> 00:04:52,590
She reported a break-in
at 8.42 this morning.
25
00:04:52,640 --> 00:04:54,350
Said she'd been out all night
26
00:04:54,400 --> 00:04:56,790
and arrived back to find
the cottage ransacked.
27
00:04:56,840 --> 00:04:59,790
Said the manuscript of
a book had gone missing.
28
00:04:59,840 --> 00:05:01,550
On both sides, burn marks.
29
00:05:01,600 --> 00:05:04,190
It looks like she died from
a massive electrical shock.
30
00:05:04,240 --> 00:05:06,670
It probably stopped
her heart instantly.
31
00:05:06,720 --> 00:05:08,230
Electrocuted how?
32
00:05:08,280 --> 00:05:11,880
There's a mechanism inside
that roulette wheel.
33
00:05:14,160 --> 00:05:16,590
Who even knows how to make
something like that?
34
00:05:16,640 --> 00:05:18,990
~ Prints?
~ Still checking.
35
00:05:19,040 --> 00:05:21,110
There are some on the box it came in
36
00:05:21,160 --> 00:05:23,790
but they probably belong to
the postman and the victim.
37
00:05:23,840 --> 00:05:25,830
Whoever did this wasn't even here.
38
00:05:25,880 --> 00:05:28,630
A remote murder. No
danger of being seen.
39
00:05:28,680 --> 00:05:31,190
The postmark is Midsomer.
40
00:05:31,240 --> 00:05:33,400
~ Sarge?
~ Thanks.
41
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
There's a note.
42
00:05:39,240 --> 00:05:42,000
"To Suzie from Maggie."
43
00:05:43,040 --> 00:05:46,240
"Whatever you do don't
touch the spinner."
44
00:05:46,960 --> 00:05:50,150
~ Why give a warning?
~ More to the point, why ignore it?
45
00:05:50,200 --> 00:05:53,070
Reverse psychology, someone
tells you not to do something
46
00:05:53,120 --> 00:05:55,590
you immediately want
to do it, clever.
47
00:05:55,640 --> 00:05:57,910
~ Next of kin?
~ Erm, husband.
48
00:05:57,960 --> 00:06:02,350
Erm, Niall. He runs a small printing
press from the premises.
49
00:06:02,400 --> 00:06:05,110
~ And where is he now?
~ On his boat.
50
00:06:05,160 --> 00:06:07,470
He's been informed and
he's on his way back.
51
00:06:07,520 --> 00:06:11,670
Suzie Colebrooke clearly
illustrated Jed Dagger novels.
52
00:06:11,720 --> 00:06:15,200
~ Who?
~ Jed Dagger. The gambling detective.
53
00:06:16,320 --> 00:06:19,750
The sleuthing hero of a series
of novels set in the '60s
54
00:06:19,800 --> 00:06:21,870
written by George Summersbee.
55
00:06:21,920 --> 00:06:24,070
Maybe we could pick up a few tips?
56
00:06:24,120 --> 00:06:27,040
Dagger was good, but not THAT good.
57
00:06:45,040 --> 00:06:47,710
When Mrs Colebrooke reported
the burglary...
58
00:06:47,760 --> 00:06:50,500
~ Did she say where she'd been?
~ No.
59
00:06:50,880 --> 00:06:54,790
Parked on a double Luxton
Deeping high street 7.50.
60
00:06:54,840 --> 00:06:56,910
Dagger would have been proud.
61
00:06:56,960 --> 00:06:59,710
~ I'm sorry, you can't go in.
~ What do you mean?!
62
00:06:59,760 --> 00:07:01,950
~ I appreciate that...
~ I live here!
63
00:07:02,000 --> 00:07:03,190
~ Mr Colebrooke?
~ Yes.
64
00:07:03,240 --> 00:07:07,870
DCI Barnaby, we're terribly sorry
about what's happened to your wife
65
00:07:07,920 --> 00:07:09,870
but we need to ask
you a few questions.
66
00:07:09,920 --> 00:07:12,640
Is there somewhere we can talk?
67
00:07:14,640 --> 00:07:16,630
When did you last see your wife?
68
00:07:16,680 --> 00:07:19,750
Yesterday morning before
I went to the marina.
69
00:07:19,800 --> 00:07:22,740
I keep a boat up at
Pandlefoot Bailey.
70
00:07:23,960 --> 00:07:27,150
Do you have any idea why someone
might want to take her life?
71
00:07:27,200 --> 00:07:28,550
No.
72
00:07:28,600 --> 00:07:30,710
Of course not!
73
00:07:30,760 --> 00:07:34,230
I have to ask, your wife
was out all night.
74
00:07:34,280 --> 00:07:36,470
Do you by any chance know where?
75
00:07:36,520 --> 00:07:39,440
Suzie did her thing, I did mine.
76
00:07:41,200 --> 00:07:43,230
Who's Maggie?
77
00:07:43,280 --> 00:07:45,750
Maggie Markham, a friend.
78
00:07:45,800 --> 00:07:49,040
She runs the crime festival
that's going on at the moment.
79
00:07:50,880 --> 00:07:56,070
"The Luxton Deeping Crime
Festival Where Crime Plays."
80
00:07:56,120 --> 00:07:57,440
Sir.
81
00:08:05,040 --> 00:08:09,270
~ The new Dagger novel?
~ Soon to be our latest publication.
82
00:08:09,320 --> 00:08:13,350
Correct me if I'm wrong, but
didn't George Summersbee die?
83
00:08:13,400 --> 00:08:15,030
Three years ago.
84
00:08:15,080 --> 00:08:19,350
Everyone knew he was working on a
book when he died. Suzie found it.
85
00:08:19,400 --> 00:08:21,390
A manuscript?
86
00:08:21,440 --> 00:08:23,310
Clearing out the attic.
87
00:08:23,360 --> 00:08:25,910
Suzie was George's executor.
88
00:08:25,960 --> 00:08:28,670
All his papers came
here after he died.
89
00:08:28,720 --> 00:08:31,790
Clearly, you don't normally
publish detective novels.
90
00:08:31,840 --> 00:08:35,230
The new Dagger novel,
quite a coup I imagine.
91
00:08:35,280 --> 00:08:38,030
The Holy Grail around here.
92
00:08:38,080 --> 00:08:42,150
~ You have a copy of the manuscript?
~ Suzie wouldn't let me near it.
93
00:08:42,200 --> 00:08:45,190
She was going to launch
it at the festival.
94
00:08:45,240 --> 00:08:47,750
A law unto herself when
it came to George.
95
00:08:47,800 --> 00:08:49,710
Mr Colebrooke,
96
00:08:49,760 --> 00:08:52,990
your house was burgled this morning
before Suzie was killed.
97
00:08:53,040 --> 00:08:57,110
She reported that a manuscript
had gone missing.
98
00:08:57,160 --> 00:08:58,900
It can't have!
99
00:08:59,920 --> 00:09:03,150
But, without the manuscript,
we-we can't publish.
100
00:09:03,200 --> 00:09:05,750
I can't tell you how
important this is.
101
00:09:05,800 --> 00:09:07,390
You have to find it!
102
00:09:07,440 --> 00:09:11,840
More importantly, Mr Colebrooke,
we have to find your wife's killer.
103
00:09:13,600 --> 00:09:15,670
Get Uniform to take a full statement.
104
00:09:15,720 --> 00:09:17,830
Check Mrs Colebrooke's
life insurance.
105
00:09:17,880 --> 00:09:19,870
See if her husband benefits
from her death.
106
00:09:19,920 --> 00:09:22,950
Just because he wasn't here doesn't
mean he didn't send the package.
107
00:09:23,000 --> 00:09:25,030
OK, what about you?
108
00:09:25,080 --> 00:09:27,950
I'm going to speak to Maggie Markham.
109
00:09:36,160 --> 00:09:38,790
Thanks, love. How's the
Q&A going in there?
110
00:09:38,840 --> 00:09:41,190
Could be fuller but mustn't grumble.
111
00:09:41,240 --> 00:09:44,230
At least we're sold out for the
celebration of Dad's new book.
112
00:09:44,280 --> 00:09:47,870
If only a couple more long-lost
Summersbee novels would turn up.
113
00:09:47,920 --> 00:09:50,270
We wish.
114
00:09:57,400 --> 00:09:59,670
What's going on down
at Suzie and Niall's?
115
00:09:59,720 --> 00:10:01,390
I'm not sure.
116
00:10:01,440 --> 00:10:05,310
Whatever it is, I hope they're not
gonna be blocking the road all day.
117
00:10:05,360 --> 00:10:08,470
Flyers for Suzie's art exhibition.
118
00:10:08,520 --> 00:10:11,820
Be a doll and hand them
out after the event.
119
00:10:12,520 --> 00:10:15,030
In case you haven't noticed,
we are a bit busy, Vincent.
120
00:10:15,080 --> 00:10:17,800
Yeah. It makes a change.
121
00:10:22,240 --> 00:10:24,470
Hey, don't let him wind you up.
122
00:10:24,520 --> 00:10:27,200
I'm trying! I'm trying!
123
00:10:40,040 --> 00:10:41,870
Of course, absolutely right.
124
00:10:41,920 --> 00:10:46,220
I get my inspiration from the
extraordinary and everyday.
125
00:10:48,680 --> 00:10:50,910
Erm, Silas...
126
00:10:50,960 --> 00:10:54,270
Your books are fascinating erm...
127
00:10:54,320 --> 00:10:57,190
How do you create such
amazing characters?
128
00:10:57,240 --> 00:10:59,710
I work out my characters
along the principles
129
00:10:59,760 --> 00:11:03,230
of what I like to call rich realism,
130
00:11:03,280 --> 00:11:06,510
intention, character and heroism.
131
00:11:06,560 --> 00:11:09,100
Certainly rich coming from him!
132
00:11:09,840 --> 00:11:11,920
Sorry!
133
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
~ Yes?
~ I'd like to ask...
134
00:11:18,320 --> 00:11:20,030
~ Hi.
~ Hello.
135
00:11:20,080 --> 00:11:21,270
There you go.
136
00:11:21,320 --> 00:11:24,070
You not fancy Silas
Raven's Q&A then, Mum?
137
00:11:24,120 --> 00:11:25,870
I'd rather stick pins in my eyes.
138
00:11:25,920 --> 00:11:27,790
That creep wouldn't know a plot
139
00:11:27,840 --> 00:11:30,670
if it was fired into his
skull with a staple gun.
140
00:11:30,720 --> 00:11:33,870
~ Sitting on the fence as usual, I see.
~ You know me.
141
00:11:33,920 --> 00:11:38,070
~ Can I help you?
~ Can I have a cappuccino?
142
00:11:38,120 --> 00:11:42,070
Are you by any chance coming
to the big event for Dad's book?
143
00:11:42,120 --> 00:11:43,430
I don't think so.
144
00:11:43,480 --> 00:11:46,910
I don't think it would be
appropriate really, do you?
145
00:11:46,960 --> 00:11:48,630
Can't we just move on?
146
00:11:48,680 --> 00:11:51,320
Easier said than done, darling.
147
00:11:52,200 --> 00:11:54,760
Best go, or she'll pipe up.
148
00:12:00,320 --> 00:12:02,910
Leaving so soon, Jeanie?
149
00:12:02,960 --> 00:12:05,070
Not so keen on the company.
150
00:12:05,120 --> 00:12:06,830
Oh, really?
151
00:12:06,880 --> 00:12:10,880
There's me thinking you and Bella
were getting on so much better now.
152
00:12:20,800 --> 00:12:23,230
Sorry, we've got an event
going on at the minute.
153
00:12:23,280 --> 00:12:25,680
Do you have a ticket?
154
00:12:27,280 --> 00:12:28,630
Will this do?
155
00:12:28,680 --> 00:12:31,430
How can we help? Bella Summersbee.
156
00:12:31,480 --> 00:12:33,710
George Summersbee's daughter?
157
00:12:33,760 --> 00:12:37,230
Yes, I own the shop
with my husband Rob.
158
00:12:37,280 --> 00:12:39,070
How can we help?
159
00:12:39,120 --> 00:12:41,230
I need to have a word
with Maggie Markham.
160
00:12:41,280 --> 00:12:43,030
Of course, follow me.
161
00:12:43,080 --> 00:12:45,750
.. building on the classics
but transcending them.
162
00:12:45,800 --> 00:12:48,470
Your central character
is a billionaire by day
163
00:12:48,520 --> 00:12:49,990
and a werewolf by night!
164
00:12:50,040 --> 00:12:53,270
~ He's conflicted!
~ He's no Dagger though, is he?
165
00:12:53,320 --> 00:12:57,830
Oh, here we go, the gospel according
to Curtis Braylesford!
166
00:12:57,880 --> 00:13:01,510
OK, Curtis thank you. Silas,
thank you so very much.
167
00:13:01,560 --> 00:13:03,900
That was an excellent talk.
168
00:13:06,360 --> 00:13:09,630
And don't forget our climactic event,
169
00:13:09,680 --> 00:13:13,350
the celebration of the
new Summersbee crime novel
170
00:13:13,400 --> 00:13:17,590
and the memoir of his equally
gifted brother Nick.
171
00:13:17,640 --> 00:13:20,470
Stop trying to market me already!
172
00:13:20,520 --> 00:13:22,990
Maggie, someone to see you.
173
00:13:23,040 --> 00:13:24,630
Hi.
174
00:13:24,680 --> 00:13:28,120
~ DCI Barnaby.
~ Is there a problem?
175
00:13:30,240 --> 00:13:33,350
Did you send a parcel
to Suzie Colebrooke?
176
00:13:33,400 --> 00:13:35,070
No, why?
177
00:13:35,120 --> 00:13:39,910
A parcel with your name on it was
delivered to her earlier today,
178
00:13:39,960 --> 00:13:42,700
and I'm afraid she's been murdered.
179
00:13:47,160 --> 00:13:49,230
Everything all right?
180
00:13:50,240 --> 00:13:54,750
It looks to me like the wood on the
window broke out rather than in.
181
00:13:54,800 --> 00:13:56,670
That's odd, isn't it?
182
00:13:56,720 --> 00:13:59,710
Talk to Forensics. DIY has
never been my strong point.
183
00:13:59,760 --> 00:14:03,310
As your lodger I can
definitely vouch for that!
184
00:14:03,360 --> 00:14:06,860
We can't all be domestic
goddesses like you(!)
185
00:14:11,120 --> 00:14:14,590
~ Have you ever read any of these?
~ No. Horror is more my thing.
186
00:14:14,640 --> 00:14:17,830
"When a casino owner's
daughter goes missing,
187
00:14:17,880 --> 00:14:21,600
"Dagger unearths a secret mystery."
188
00:14:22,600 --> 00:14:25,470
"When two people are electrocuted..."
189
00:14:57,360 --> 00:14:59,910
About George Summersbee's new novel,
190
00:14:59,960 --> 00:15:04,310
you should know that the Colebrooke's
house has also been burgled
191
00:15:04,360 --> 00:15:06,920
and the manuscript stolen.
192
00:15:08,240 --> 00:15:12,150
But we need it! It's the
climax of the festival!
193
00:15:12,200 --> 00:15:14,910
~ Everything Maggie's worked towards!
~ Nick!
194
00:15:14,960 --> 00:15:17,950
Finding Suzie's killer
is more important.
195
00:15:18,000 --> 00:15:22,150
And locating the manuscript
may lead us to that person.
196
00:15:22,200 --> 00:15:24,750
Do you have any idea
who might want it?
197
00:15:24,800 --> 00:15:26,910
The whole village.
198
00:15:26,960 --> 00:15:30,830
Curtis was desperate to read it.
199
00:15:30,880 --> 00:15:36,240
Miles Rattigan wanted to publish
it but lost out to the Colebrookes.
200
00:15:37,400 --> 00:15:40,900
What about anyone with
a grudge against Suzie?
201
00:15:42,200 --> 00:15:44,910
My brother's widow, Jeanie.
202
00:15:44,960 --> 00:15:48,550
There were rumours years
ago about him and Suzie.
203
00:15:48,600 --> 00:15:50,110
Hmph!
204
00:15:50,160 --> 00:15:52,310
~ Two packages.
~ Identical?
205
00:15:52,360 --> 00:15:53,590
Yes, identical.
206
00:15:53,640 --> 00:15:55,550
We sent one to Suzie Colebrooke.
207
00:15:55,600 --> 00:15:58,960
I know about that one. I need
the address of the other one.
208
00:16:00,640 --> 00:16:03,270
As George's widow,
doesn't Mrs Summersbee
209
00:16:03,320 --> 00:16:05,950
stand to gain financially
from publication?
210
00:16:06,000 --> 00:16:09,510
No, George changed his
will before he died.
211
00:16:09,560 --> 00:16:13,150
He made his daughter sole
beneficiary of his estate.
212
00:16:13,200 --> 00:16:15,870
Jeanie doesn't see a penny.
213
00:16:15,920 --> 00:16:17,150
Sir!
214
00:16:17,200 --> 00:16:19,110
Excuse me.
215
00:16:19,160 --> 00:16:22,510
The roulette wheels are from
the first Dagger novel.
216
00:16:22,560 --> 00:16:24,070
It features a double murder.
217
00:16:24,120 --> 00:16:27,670
Two identical packages were sent
from Midsomer sorting office.
218
00:16:27,720 --> 00:16:29,430
Where was the second one sent to?
219
00:16:29,480 --> 00:16:32,270
Somewhere in Midsomer Mere. They're
sending me the address.
220
00:16:32,320 --> 00:16:34,190
We need to warn them.
Get a phone number.
221
00:16:34,240 --> 00:16:36,310
I'm on it. Excuse me.
222
00:16:38,840 --> 00:16:42,630
The address has a Cecilie Peterson
registered as the occupier,
223
00:16:42,680 --> 00:16:44,150
but she doesn't have a landline.
224
00:16:44,200 --> 00:16:45,630
We'll check if she has a mobile.
225
00:16:45,680 --> 00:16:48,880
Contact the local police and
get them over there immediately.
226
00:17:02,320 --> 00:17:05,800
We're on our way but we need
your officers there NOW.
227
00:17:18,280 --> 00:17:21,550
Please leave your message
after the tone.
228
00:17:21,600 --> 00:17:23,470
Now listen here, you,
229
00:17:23,520 --> 00:17:26,390
just because you're gallivanting
around the countryside
230
00:17:26,440 --> 00:17:29,940
doesn't mean you can fob
me off with presents.
231
00:18:33,740 --> 00:18:37,650
I'm looking for your aunt.
It's about a book she ordered.
232
00:18:37,700 --> 00:18:39,700
She's in the garden.
233
00:18:41,020 --> 00:18:42,360
Thanks.
234
00:18:48,540 --> 00:18:51,450
~ You took your time.
~ I came as quickly as I could.
235
00:18:51,500 --> 00:18:54,890
Look, can you not text me
like that from the cafe?
236
00:18:54,940 --> 00:18:57,290
I needed to find out
you were receiving me.
237
00:18:57,340 --> 00:19:00,970
Loud and clear! I just don't have
your money. I need more time.
238
00:19:01,020 --> 00:19:04,330
How much more time? I'm
not gonna live forever.
239
00:19:04,380 --> 00:19:06,970
Sorry, the book trade is difficult
at the best of times!
240
00:19:07,020 --> 00:19:09,450
~ Everything is crazy at the moment.
~ That is a shame.
241
00:19:09,500 --> 00:19:12,130
Maybe, I should talk to Bella then.
242
00:19:12,180 --> 00:19:15,890
No, I-I... I don't want her to know.
243
00:19:15,940 --> 00:19:19,610
I don't see why. Her father approved.
244
00:19:19,660 --> 00:19:22,770
Couldn't get enough of it,
old George. Put it there.
245
00:19:24,220 --> 00:19:26,730
How fitting...
246
00:19:26,780 --> 00:19:30,210
She's married to someone
with the same problem!
247
00:19:30,260 --> 00:19:33,210
Please, Bella has nothing
to do with this.
248
00:19:33,260 --> 00:19:37,690
She is, if she's in the money.
New book coming out I gather?
249
00:19:37,740 --> 00:19:40,730
In theory. Look... I
will get you your money.
250
00:19:40,780 --> 00:19:42,460
I promise.
251
00:19:43,780 --> 00:19:45,060
How?
252
00:19:46,740 --> 00:19:48,210
Unless...
253
00:19:49,140 --> 00:19:53,250
Why don't we do it all again?
I'm free tonight if you are.
254
00:19:53,300 --> 00:19:55,490
Oh, fine, if you don't want to!
255
00:19:55,540 --> 00:19:57,530
No, no, no, it's fine!
256
00:19:57,580 --> 00:20:00,850
~ Let's do it.
~ Bring some friends if you want.
257
00:20:00,900 --> 00:20:03,170
Let's make a night of it.
258
00:20:08,020 --> 00:20:09,580
OK, thanks.
259
00:20:11,500 --> 00:20:12,650
Sir.
260
00:20:12,700 --> 00:20:15,810
Sorting office confirmed the package
was delivered this morning.
261
00:20:15,860 --> 00:20:18,860
They say there's no way
of tracing who sent it.
262
00:20:24,300 --> 00:20:27,100
Then come around for the burn marks.
263
00:20:28,300 --> 00:20:31,570
Identical murders in two
villages 30 miles apart.
264
00:20:31,620 --> 00:20:33,610
Echoing the plot of a Dagger novel.
265
00:20:33,660 --> 00:20:37,330
There has to be a link
between the two victims.
266
00:20:37,380 --> 00:20:40,690
Who knew both of them? What's
the common denominator?
267
00:20:40,740 --> 00:20:43,850
~ Do you think it's in the book?
~ I'll have to check.
268
00:20:43,900 --> 00:20:47,450
It could just be a Dagger
fan trying to show off.
269
00:20:47,500 --> 00:20:50,690
Check out Curtis Braylesford,
Mr Dagger by all accounts.
270
00:20:50,740 --> 00:20:51,930
Will do.
271
00:20:51,980 --> 00:20:55,810
~ What do we know about this victim?
~ Not a lot.
272
00:20:55,860 --> 00:20:59,330
Cecilie Peterson. Moved to
Midsomer four years ago.
273
00:20:59,380 --> 00:21:01,250
Kept herself pretty much to herself.
274
00:21:01,300 --> 00:21:03,690
Doesn't seem to have worked
since coming here.
275
00:21:03,740 --> 00:21:05,210
Find out what she did before-
276
00:21:05,260 --> 00:21:08,210
Ran a vintage clothing
shop in London.
277
00:21:08,260 --> 00:21:09,690
I contacted the Met.
278
00:21:09,740 --> 00:21:12,810
Friends in low places, very good.
279
00:21:12,860 --> 00:21:15,930
~ Kate?
~ Deja vu or what?
280
00:21:15,980 --> 00:21:18,850
Absolutely identical
MO to the other one.
281
00:21:18,900 --> 00:21:21,580
Same booby trap, same everything.
282
00:21:25,540 --> 00:21:27,770
Same ink as the first one.
283
00:21:27,820 --> 00:21:31,570
Would the murderer need expert
knowledge to rig up that?
284
00:21:31,620 --> 00:21:32,810
According to Forensics,
285
00:21:32,860 --> 00:21:35,290
it's something you can figure
out from the Internet
286
00:21:35,340 --> 00:21:38,170
and the ink is from
typewriter ribbon.
287
00:21:38,220 --> 00:21:40,130
Different messages of course.
288
00:21:40,180 --> 00:21:43,410
"To Cecilie from Me."
289
00:21:43,460 --> 00:21:45,370
Whoever 'Me' is?
290
00:21:45,420 --> 00:21:48,570
Someone she trusted implicitly
291
00:21:48,620 --> 00:21:51,170
as Suzie did Maggie,
292
00:21:51,220 --> 00:21:55,090
so they would open the package
not suspecting a thing.
293
00:21:55,140 --> 00:21:57,650
Which means that our murderer
294
00:21:57,700 --> 00:22:01,450
is close enough to his or her victims
295
00:22:01,500 --> 00:22:04,020
to know who they trust.
296
00:22:11,340 --> 00:22:14,250
Get a copy of that photo.
297
00:22:14,300 --> 00:22:16,370
Sir.
298
00:22:16,420 --> 00:22:19,260
Can you archive that, please?
299
00:22:29,540 --> 00:22:31,660
Nelson?
300
00:22:36,740 --> 00:22:38,290
She knew the book then.
301
00:22:38,340 --> 00:22:42,490
And bought Suzie Colebrook's artwork.
302
00:22:42,540 --> 00:22:47,850
Every artist has a dealer. Find
out which gallery sold it.
303
00:22:47,900 --> 00:22:51,210
I want more money.
I want a bigger cut.
304
00:22:51,260 --> 00:22:54,330
40% is standard and is
what I agreed with Suzie.
305
00:22:54,380 --> 00:22:57,490
Suzie's dead! It's up to me now.
306
00:22:57,540 --> 00:23:01,010
I have a contract and her
exhibition opens tonight!
307
00:23:01,060 --> 00:23:06,330
Gentleman! Gentleman. What
seems to be the problem?
308
00:23:06,380 --> 00:23:08,770
Niall has chosen today of all days
309
00:23:08,820 --> 00:23:11,330
to try to negotiate a contract
for the artwork!
310
00:23:11,380 --> 00:23:15,010
~ Perhaps I can help.
~ How could you help?
311
00:23:15,060 --> 00:23:17,210
I'm interested in buying but I,
312
00:23:17,260 --> 00:23:20,610
I can't stand the
uncertainty of sealed bids.
313
00:23:20,660 --> 00:23:24,560
We could always cut out the
middleman, couldn't we?
314
00:23:24,900 --> 00:23:27,770
What do you say, Niall?
315
00:23:27,820 --> 00:23:31,450
That you are everything I hate
about the publishing industry!
316
00:23:31,500 --> 00:23:35,130
~ Why would I deal with you?
~ Because you're skint.
317
00:23:35,180 --> 00:23:37,250
I'll buy the whole lot.
318
00:23:37,300 --> 00:23:40,010
Outright. Every last piece.
319
00:23:40,060 --> 00:23:43,340
And the publishing
rights, if you want?
320
00:23:45,180 --> 00:23:47,930
I had to think of the future.
I've lost Suzie now.
321
00:23:47,980 --> 00:23:51,130
~ You didn't care about Suzie!
~ And you did?
322
00:23:51,180 --> 00:23:53,930
There are ways of getting that money
323
00:23:53,980 --> 00:23:57,260
without dealing with either
of you two vultures.
324
00:24:05,100 --> 00:24:07,820
What did he mean by that?
325
00:24:09,180 --> 00:24:12,050
He can't have the manuscript, can he?
326
00:24:12,540 --> 00:24:16,730
DS Nelson. Is one of you
Mr Treaborne by any chance?
327
00:24:16,780 --> 00:24:18,920
See you at the opening.
328
00:24:24,900 --> 00:24:28,530
Is this about Suzie? Terrible news.
329
00:24:28,580 --> 00:24:31,860
It's a great loss. She was
a very talented artist.
330
00:24:34,620 --> 00:24:37,580
We're all absolutely devastated.
331
00:24:38,700 --> 00:24:41,810
So much so you're going ahead
with the opening anyway
332
00:24:41,860 --> 00:24:44,050
even though she's just been killed?
333
00:24:44,100 --> 00:24:46,410
Oh, Suzie would be fine about it.
334
00:24:46,460 --> 00:24:49,290
All artists want
immortality, Sergeant.
335
00:24:49,340 --> 00:24:52,370
They're not gonna let something as
trivial as death get in the way!
336
00:24:57,220 --> 00:24:59,690
You've just tripled
the reserve prices!
337
00:24:59,740 --> 00:25:01,740
Yes, market forces.
338
00:25:04,700 --> 00:25:07,650
When did you last see Mrs Colebrooke?
339
00:25:07,700 --> 00:25:10,530
Erm, a few days ago.
I can't remember.
340
00:25:10,580 --> 00:25:12,410
That's strange that
341
00:25:12,460 --> 00:25:16,130
because she got a parking ticket
on the high street last night.
342
00:25:16,180 --> 00:25:18,050
That's just here, isn't it?
343
00:25:18,100 --> 00:25:21,130
Lots of places she could have
been visiting along here.
344
00:25:21,180 --> 00:25:22,930
That's what I thought,
345
00:25:22,980 --> 00:25:26,290
so I checked with the hotel
manager across the road.
346
00:25:26,340 --> 00:25:28,330
He confirms there was a woman
347
00:25:28,380 --> 00:25:32,010
answering Suzie's description
in here when he was closing up.
348
00:25:32,060 --> 00:25:33,620
So?
349
00:25:35,820 --> 00:25:39,570
If you must know, we spent the
night hanging the exhibition.
350
00:25:39,620 --> 00:25:41,490
~ All night?
~ Yes.
351
00:25:41,540 --> 00:25:44,410
She left just after
eight in the morning.
352
00:25:44,460 --> 00:25:46,810
Why didn't you say that then?
353
00:25:46,860 --> 00:25:52,490
Because, if her husband so much as
knew she was here he'd get paranoid.
354
00:25:52,540 --> 00:25:55,970
He hasn't trusted Suzie since the
rumours about George Summersbee
355
00:25:56,020 --> 00:25:58,170
and quite frankly I could
do without the grief.
356
00:25:58,220 --> 00:26:01,410
~ Is that all, Sergeant?
~ Not quite.
357
00:26:01,460 --> 00:26:04,370
Do you have a customer,
Cecilie Peterson?
358
00:26:04,420 --> 00:26:07,010
A friend of Suzie's maybe?
359
00:26:07,060 --> 00:26:09,400
It doesn't ring any bells.
360
00:26:12,460 --> 00:26:13,820
Hm.
361
00:26:15,180 --> 00:26:16,720
No, sorry.
362
00:26:17,860 --> 00:26:21,650
She has one of Suzie's
artworks in her house,
363
00:26:21,700 --> 00:26:25,780
the cover illustration of a
book, The Wheels of Justice.
364
00:26:27,260 --> 00:26:28,930
Well erm...
365
00:26:28,980 --> 00:26:33,090
That's George's first novel,
a real collector's item that.
366
00:26:33,140 --> 00:26:36,610
Erm, is she thinking of selling?
367
00:26:36,660 --> 00:26:39,340
I don't think so. No.
368
00:26:40,460 --> 00:26:42,130
Hm.
369
00:26:56,500 --> 00:26:59,250
Mrs Summersbee. DCI Barnaby.
370
00:26:59,300 --> 00:27:02,380
I need to ask you a few questions
about Suzie Colebrooke.
371
00:27:07,180 --> 00:27:10,890
~ Who lives in the annex?
~ Nick and Maggie.
372
00:27:10,940 --> 00:27:14,210
George bought this place with the
proceeds from early Dagger novels
373
00:27:14,260 --> 00:27:17,860
and gave that part of the
house to his brother.
374
00:27:21,500 --> 00:27:24,970
~ How did your husband die?
~ Boating accident.
375
00:27:25,020 --> 00:27:27,930
Typical George! He should
have just stayed put.
376
00:27:27,980 --> 00:27:33,050
This is where he used to work but
he'd get stir crazy after a while,
377
00:27:33,100 --> 00:27:36,370
and when he'd finished a book
he'd take himself off somewhere.
378
00:27:36,420 --> 00:27:39,460
The boat was his last
such indulgence, sadly.
379
00:27:41,820 --> 00:27:43,050
So...
380
00:27:43,100 --> 00:27:46,100
Suzie.
381
00:27:48,260 --> 00:27:51,490
~ Were you close?
~ We got by.
382
00:27:51,540 --> 00:27:53,650
Did you think it odd
that your husband
383
00:27:53,700 --> 00:27:55,610
chose Suzie as executor
of his estate?
384
00:27:55,660 --> 00:27:58,410
Not really, they'd known
each other for years.
385
00:27:58,460 --> 00:28:02,780
They did work together,
George and his cartoonist.
386
00:28:04,220 --> 00:28:07,330
I gather you're against publication
of this new manuscript?
387
00:28:07,380 --> 00:28:10,690
The manuscript! What manuscript?
388
00:28:10,740 --> 00:28:12,970
Who's to say the manuscript
is even genuine?
389
00:28:13,020 --> 00:28:15,050
Don't you think it is?
390
00:28:15,100 --> 00:28:16,970
I know that I went through
391
00:28:17,020 --> 00:28:19,930
every item of George's estate
before I had to pass it on.
392
00:28:19,980 --> 00:28:23,890
I'm not stupid. There was
no manuscript in there.
393
00:28:23,940 --> 00:28:26,080
I think they faked it.
394
00:28:28,940 --> 00:28:33,250
~ What are we going to do?
~ Keep calm and carry on.
395
00:28:33,300 --> 00:28:36,490
We've got a festival to launch and
we act like everything is fine.
396
00:28:36,540 --> 00:28:40,690
Come on. Make yourself
useful while we are here.
397
00:28:40,740 --> 00:28:42,410
Get signing.
398
00:28:42,460 --> 00:28:45,620
I sign prescriptions, not books!
399
00:28:46,820 --> 00:28:48,490
Not this week!
400
00:28:48,540 --> 00:28:51,930
How do you remain so cool?
401
00:28:51,980 --> 00:28:54,410
Talent is all about
handling pressure.
402
00:28:54,460 --> 00:28:56,410
That's what we used
to say in publishing.
403
00:28:56,460 --> 00:28:58,610
What did you say when
you lost manuscripts?
404
00:28:58,660 --> 00:29:00,700
It never happened.
405
00:29:04,500 --> 00:29:08,450
Why don't we leaflet the
village? Offer up a reward?
406
00:29:08,500 --> 00:29:11,210
It could add to the excitement.
407
00:29:11,260 --> 00:29:14,100
Hm. It's worth a try, I guess.
408
00:29:17,540 --> 00:29:21,650
~ Does the name Cecilie Peterson
mean anything to you?
~ No.
409
00:29:26,980 --> 00:29:29,450
Did George write on a computer?
410
00:29:29,500 --> 00:29:31,890
Never!
411
00:29:31,940 --> 00:29:35,210
George was old school.
Cigars, typewriter.
412
00:29:35,260 --> 00:29:37,330
The occasional vodka shift.
413
00:29:37,380 --> 00:29:41,370
He tried writing standing up
for a while like Hemingway,
414
00:29:41,420 --> 00:29:44,420
but he kept keeling over,
I think that was the vodka.
415
00:29:45,460 --> 00:29:48,970
~ What sort of typewriter?
~ Vintage, 1953.
416
00:29:49,020 --> 00:29:53,220
~ I bought it for him one anniversary.
~ And where is that typewriter now?
417
00:29:54,660 --> 00:29:55,970
I have no idea.
418
00:29:56,020 --> 00:29:58,290
Some of his stuff went
to Bella, some to Suzie.
419
00:29:58,340 --> 00:30:00,530
Even anniversary gifts?
420
00:30:00,580 --> 00:30:03,020
I'm not sentimental.
421
00:30:04,540 --> 00:30:07,370
The manuscript won't have gone far.
422
00:30:07,420 --> 00:30:10,850
If only Suzie had put it in a safe!
423
00:30:10,900 --> 00:30:13,890
~ Maybe we should cancel the event.
~ No way!
424
00:30:13,940 --> 00:30:16,970
If there's no manuscript,
you can stand in.
425
00:30:17,020 --> 00:30:19,130
You were reading extracts anyway.
426
00:30:19,180 --> 00:30:21,770
You can make them from
your book instead.
427
00:30:21,820 --> 00:30:25,140
~ You're a Summersbee.
~ I'm not THE Summersbee.
428
00:30:26,340 --> 00:30:28,140
You are to me.
429
00:30:29,940 --> 00:30:31,980
~ Busy?
~ You bet!
430
00:30:33,780 --> 00:30:35,970
Dr Summersbee, you
helped your brother
431
00:30:36,020 --> 00:30:38,490
with the medical research
for his books I hear.
432
00:30:38,540 --> 00:30:42,090
If you can call it help.
I lobbed the odd idea in.
433
00:30:42,140 --> 00:30:45,890
Nonsense, he was the
power behind the throne!
434
00:30:45,940 --> 00:30:47,530
Yeah, right(!)
435
00:30:47,580 --> 00:30:50,250
Death by roulette wheel for example.
436
00:30:50,300 --> 00:30:53,930
Yes, erm, The Wheels
of Justice, if I recall.
437
00:30:53,980 --> 00:30:56,130
His first and best.
438
00:30:56,180 --> 00:30:58,970
What about information
on other subjects?
439
00:30:59,020 --> 00:31:01,730
The gambling, the '60s,
did George research them?
440
00:31:01,780 --> 00:31:04,410
Oh, absolutely.
Meticulous was George.
441
00:31:04,460 --> 00:31:07,570
It's all in the memoir.
Here, take a copy.
442
00:31:07,620 --> 00:31:09,090
~ On the house.
~ Thank you.
443
00:31:09,140 --> 00:31:12,220
Nick will sign one for
you if you're lucky!
444
00:31:35,900 --> 00:31:37,970
Maggie is going to
leaflet the village
445
00:31:38,020 --> 00:31:40,970
and offer a reward for the
recovery of the manuscript.
446
00:31:41,020 --> 00:31:45,650
Good, cos there's over 100 people
turning up and no book to unveil.
447
00:31:45,700 --> 00:31:48,730
We could always cancel and refund
people's money if we have to.
448
00:31:48,780 --> 00:31:50,330
We can't afford to do that.
449
00:31:50,380 --> 00:31:53,210
I don't know, maybe
we should think about
450
00:31:53,260 --> 00:31:56,690
auctioning some of your dad's
memorabilia to raise money.
451
00:31:56,740 --> 00:31:58,250
Do what?
452
00:31:58,300 --> 00:32:02,490
Just, you know, make
more of an event of it.
453
00:32:02,540 --> 00:32:06,010
~ Rob, we're a bookshop, not an auction!
~ I know.
454
00:32:06,060 --> 00:32:09,930
And we're not hawking my father's
belongings, thank you!
455
00:32:09,980 --> 00:32:13,080
I can't believe you'd
even think of that!
456
00:32:13,940 --> 00:32:17,220
I'm sorry. Forget I said anything.
457
00:32:24,540 --> 00:32:26,530
Bella!
458
00:32:26,580 --> 00:32:29,890
I couldn't help noticing
you put Cry Wolf in Crime.
459
00:32:29,940 --> 00:32:31,210
Yes.
460
00:32:31,260 --> 00:32:34,250
Yes, but seeing as
it is a genre buster,
461
00:32:34,300 --> 00:32:36,250
that straddles two genres,
462
00:32:36,300 --> 00:32:38,970
I was thinking perhaps it could
go into Horror as well.
463
00:32:39,020 --> 00:32:40,650
If you insist.
464
00:32:40,700 --> 00:32:44,010
Maybe put it on a front table so
people can see it when they come in.
465
00:32:44,060 --> 00:32:45,490
~ Name?
~ Laura.
466
00:32:45,540 --> 00:32:47,250
Seeing as there's a werewolf in it,
467
00:32:47,300 --> 00:32:49,330
perhaps you'd like me
to put it in Folklore?
468
00:32:49,380 --> 00:32:50,370
Great.
469
00:32:50,420 --> 00:32:52,360
Maybe even Humour?
470
00:32:56,460 --> 00:33:00,300
I was sorry to hear about your
father's manuscript disappearing.
471
00:33:02,460 --> 00:33:05,970
~ How did you know about that?
~ News travels.
472
00:33:06,020 --> 00:33:10,380
I could always do a reading of Cry
Wolf if you need a replacement.
473
00:33:15,820 --> 00:33:18,290
~ Find anything in the books?
~ Nope.
474
00:33:18,340 --> 00:33:21,970
But, a lot of murders and casinos
usually motivated by greed.
475
00:33:22,020 --> 00:33:24,690
Talking of greed, Suzie
Colebrooke's art dealer
476
00:33:24,740 --> 00:33:26,930
just tripled the reserve
prices of her work.
477
00:33:26,980 --> 00:33:29,130
So he benefits from her death.
478
00:33:29,180 --> 00:33:32,290
As does Niall Colebrooke who
gets his wife's life insurance
479
00:33:32,340 --> 00:33:33,970
and whose business is struggling.
480
00:33:34,020 --> 00:33:36,650
But his best chance of making money
481
00:33:36,700 --> 00:33:39,570
is from the successful
publication of the new book.
482
00:33:39,620 --> 00:33:42,610
~ Suzie was pivotal to that.
~ Agreed.
483
00:33:42,660 --> 00:33:46,050
~ So, killing her doesn't make sense.
~ Mm-hm.
484
00:33:46,100 --> 00:33:48,650
Am I interrupting something?
485
00:33:48,700 --> 00:33:52,250
Suzie Colebrooke and Cecilie
Peterson's phone records.
486
00:33:52,300 --> 00:33:55,050
~ Do they share any numbers?
~ Not that I can see.
487
00:33:55,100 --> 00:33:56,810
Cecilie Peterson did however
488
00:33:56,860 --> 00:33:59,970
ring a pay-as-you-go number
just before she died,
489
00:34:00,020 --> 00:34:02,090
but we don't know whose it was.
490
00:34:02,140 --> 00:34:04,690
And, she had a car.
491
00:34:04,740 --> 00:34:07,250
It doesn't exactly narrow it down.
492
00:34:07,300 --> 00:34:11,330
Except the car wasn't at her house
and not in any of the local garages.
493
00:34:11,380 --> 00:34:12,650
We checked.
494
00:34:12,700 --> 00:34:16,530
A taxi firm reported dropping her
home this morning, so where is it?
495
00:34:16,580 --> 00:34:20,050
~ You've clearly been busy, Nelson.
~ Thank you.
496
00:34:20,100 --> 00:34:23,970
Which is why you won't have spotted
these two identical numbers
497
00:34:24,020 --> 00:34:26,530
here... and... here.
498
00:34:26,580 --> 00:34:28,820
Oh, that is so annoying!
499
00:34:38,740 --> 00:34:42,660
So, the person they both knew is...
500
00:34:47,380 --> 00:34:49,420
.. Bella Summersbee!
501
00:35:52,500 --> 00:35:56,330
All right, ladies and gentlemen.
All right, everything is fine.
502
00:35:56,380 --> 00:35:58,810
Of course the new book
is going to turn up.
503
00:35:58,860 --> 00:36:00,850
Somebody is just whipping
up some hype.
504
00:36:00,900 --> 00:36:03,210
Who told you anyway?
505
00:36:03,260 --> 00:36:08,500
And yes, of course, tomorrow's
event IS going ahead.
506
00:36:09,500 --> 00:36:11,730
We need to speak to Bella Summersbee.
507
00:36:11,780 --> 00:36:14,490
She's hosting a 'meet and
eat' with Miles Rattigan.
508
00:36:14,540 --> 00:36:16,450
I'll grab her.
509
00:36:16,500 --> 00:36:19,970
Did you check on Curtis Braylesford?
510
00:36:20,020 --> 00:36:23,690
Yeah, he comes and visits his Aunt
Audrey here from time to time.
511
00:36:23,740 --> 00:36:26,130
He's a data analyst
for a security firm.
512
00:36:26,180 --> 00:36:28,580
Have a word with him.
513
00:36:31,620 --> 00:36:35,730
Your uncle is the latest Summersbee
to embark on a literary career?
514
00:36:35,780 --> 00:36:39,890
I know, Dad would have been stunned
by the memoir and the festival.
515
00:36:39,940 --> 00:36:42,770
I'm not sure he would have
approved, to be honest.
516
00:36:42,820 --> 00:36:44,410
He wasn't a big one for fuss.
517
00:36:44,460 --> 00:36:47,260
~ You must still miss him.
~ Every day.
518
00:36:48,740 --> 00:36:50,490
Would he have liked the bookshop?
519
00:36:50,540 --> 00:36:53,810
Oh yeah. He used to moan there
wasn't a good one for miles.
520
00:36:53,860 --> 00:36:56,570
~ It was the least I could do.
~ With his royalties?
521
00:36:56,620 --> 00:36:59,810
Yes, well the books haven't
sold for years,
522
00:36:59,860 --> 00:37:03,290
but when he died there were
obituaries and everything.
523
00:37:03,340 --> 00:37:06,620
Something of a reappraisal
and Rattigan republished them.
524
00:37:07,820 --> 00:37:10,650
~ Is this about the manuscript?
~ No...
525
00:37:10,700 --> 00:37:13,290
Although, have you seen it?
526
00:37:13,340 --> 00:37:16,660
No, Suzie wouldn't let me. She
kept it completely under wraps.
527
00:37:17,460 --> 00:37:20,530
So, how do you actually
know that it exists?
528
00:37:20,580 --> 00:37:23,490
Is it true the manuscript
has disappeared?
529
00:37:23,540 --> 00:37:25,810
It seems that way.
530
00:37:25,860 --> 00:37:29,740
~ Who is your money on?
~ I wouldn't be stood here if I knew!
531
00:37:30,820 --> 00:37:34,410
The new manuscript. Gone!
532
00:37:34,460 --> 00:37:36,650
The masterpiece as well.
533
00:37:36,700 --> 00:37:39,490
How did you know it
was a masterpiece?
534
00:37:39,540 --> 00:37:41,730
~ Have you read it?
~ Oh, I wish!
535
00:37:41,780 --> 00:37:44,520
It's all Suzie would say about it.
536
00:37:45,540 --> 00:37:48,850
She wouldn't let me read it,
nor anyone else for that matter,
537
00:37:48,900 --> 00:37:51,090
but she said it was a
total return to form.
538
00:37:51,140 --> 00:37:53,930
~ How did that make you feel?
~ Relieved.
539
00:37:53,980 --> 00:37:56,770
The last few books have been
a bit ropey to be honest.
540
00:37:56,820 --> 00:37:59,940
I met Suzie Colebrooke
not letting you read it.
541
00:38:01,420 --> 00:38:03,560
I was furious with her.
542
00:38:04,940 --> 00:38:07,010
You come here to stay
with your aunt, right?
543
00:38:07,060 --> 00:38:09,890
Is that how you are so
familiar with the books?
544
00:38:09,940 --> 00:38:13,140
I knew the family first
and the books came later.
545
00:38:15,060 --> 00:38:18,060
I've been coming here
since I was a kid.
546
00:38:18,580 --> 00:38:20,860
Every summer.
547
00:38:22,420 --> 00:38:24,490
Tell me about Cecilie Peterson.
548
00:38:24,540 --> 00:38:28,090
Ces? What's she got
to do with anything?
549
00:38:28,140 --> 00:38:31,850
I was hoping you might be able to
tell me that. Do you know her well?
550
00:38:31,900 --> 00:38:33,930
We're friends, why?
551
00:38:33,980 --> 00:38:36,330
Friends from?
552
00:38:36,380 --> 00:38:39,050
She came into the bookshop
one day and we got talking.
553
00:38:39,100 --> 00:38:41,290
Just like that, a random meeting?
554
00:38:41,340 --> 00:38:44,650
Yes. What's this about?
555
00:38:44,700 --> 00:38:48,380
Cecilie Peterson was
found dead this morning.
556
00:38:49,900 --> 00:38:51,300
What?
557
00:38:52,340 --> 00:38:53,890
How?
558
00:38:53,940 --> 00:38:57,450
She was electrocuted,
as was Suzie Colebrooke
559
00:38:57,500 --> 00:39:01,890
in a manner identical to the plot
of one of your father's books.
560
00:39:01,940 --> 00:39:04,850
Did Suzie and Cecilie
know each other?
561
00:39:04,900 --> 00:39:06,970
Not that I know of.
562
00:39:07,020 --> 00:39:10,370
Did you ever go to Cecilie's
house or send her anything?
563
00:39:10,420 --> 00:39:12,570
No erm...
564
00:39:12,620 --> 00:39:15,570
We chatted on the phone and
occasionally met for coffee.
565
00:39:15,620 --> 00:39:19,860
Did she mention any other friends,
a boyfriend, someone she trusted?
566
00:39:22,420 --> 00:39:26,650
~ No she...
~ Kept herself to herself. We heard.
567
00:39:26,700 --> 00:39:29,450
Did your dad ever come
up in conversation?
568
00:39:29,500 --> 00:39:32,370
Did she say she was
a big fan of his work?
569
00:39:32,420 --> 00:39:35,820
Not really. Why, was she?
570
00:39:37,180 --> 00:39:40,620
She had a piece of Suzie's artwork
from the first Dagger novel.
571
00:39:41,820 --> 00:39:43,960
She never told me that.
572
00:39:47,140 --> 00:39:50,410
Can you think of anyone who
might want to kill Suzie
573
00:39:50,460 --> 00:39:53,890
over and above wanting to get
their hands on the manuscript?
574
00:39:53,940 --> 00:39:57,090
I know she was worried
about the publishing deal.
575
00:39:57,140 --> 00:39:59,010
There had been rows.
576
00:39:59,060 --> 00:40:02,330
With Miles Rattigan for
not publishing with him?
577
00:40:02,380 --> 00:40:05,450
No, with Niall.
578
00:40:05,500 --> 00:40:08,130
Why would she row with her husband
579
00:40:08,180 --> 00:40:10,810
when they were going to publish
the manuscript together?
580
00:40:10,860 --> 00:40:13,170
Well, that's just it,
Suzie wasn't sure.
581
00:40:13,220 --> 00:40:15,330
She was thinking about
going with Rattigan.
582
00:40:15,380 --> 00:40:18,700
~ Because?
~ He did such a good job
with the recent reprints.
583
00:40:19,860 --> 00:40:22,330
Against her husband's wishes?
584
00:40:24,260 --> 00:40:26,970
So, Niall Colebrooke does
have a clear motive.
585
00:40:27,020 --> 00:40:28,970
I had a call from Forensics.
586
00:40:29,020 --> 00:40:32,050
The window in their house was
broken from the inside out.
587
00:40:32,100 --> 00:40:34,170
The burglary was staged.
588
00:40:34,220 --> 00:40:37,850
He could have taken the manuscript
and made it look like someone else.
589
00:40:37,900 --> 00:40:40,130
We know he benefits
from his wife's death
590
00:40:40,180 --> 00:40:44,010
but how is he linked to Cecilie
Peterson, why kill her?
591
00:40:44,060 --> 00:40:47,260
His marriage was hardly rock-solid.
Maybe he was having an affair.
592
00:40:49,300 --> 00:40:51,970
I think you're making a big
mistake passing me over.
593
00:40:52,020 --> 00:40:55,530
I've got an international fan base,
20,000 followers on Twitter.
594
00:40:55,580 --> 00:40:58,130
There's no accounting
for taste, is there?
595
00:40:58,180 --> 00:41:00,250
If you're so sorted,
what do you need me for?
596
00:41:00,300 --> 00:41:02,730
I think we make a good
team, don't you?
597
00:41:02,780 --> 00:41:04,610
Come on, you could do with a hit!
598
00:41:04,660 --> 00:41:07,330
After all, it's been a while
since Dagger was a bestseller.
599
00:41:07,380 --> 00:41:11,290
It doesn't seem like it's going
to be again any time soon.
600
00:41:11,340 --> 00:41:13,080
Is that a fact?
601
00:41:19,460 --> 00:41:23,530
~ Still looking a million!
~ A million what, years?
602
00:41:23,580 --> 00:41:25,450
~ Ahh!
~ Don't answer that!
603
00:41:25,500 --> 00:41:28,370
~ How was your event?
~ Oh, don't ask.
604
00:41:28,420 --> 00:41:33,330
What happened to the good old days
when it was you, me and George?
605
00:41:33,380 --> 00:41:35,170
Well, George got sick of them.
606
00:41:35,220 --> 00:41:38,690
You and he fell out and my
marriage hit the buffers.
607
00:41:38,740 --> 00:41:40,090
Apart from that...
608
00:41:40,140 --> 00:41:41,680
Thank you.
609
00:41:44,340 --> 00:41:46,850
What you want, Miles?
610
00:41:46,900 --> 00:41:48,640
The manuscript?
611
00:41:50,340 --> 00:41:51,730
Or have you got it?
612
00:41:51,780 --> 00:41:54,290
Well, that would be
telling, wouldn't it?
613
00:41:54,340 --> 00:41:58,690
The art of negotiation is never to
reveal the strength of your hand.
614
00:41:58,740 --> 00:42:00,730
Hm.
615
00:42:00,780 --> 00:42:05,810
Tell me, how are you getting
on with Bella at the moment?
616
00:42:05,860 --> 00:42:07,690
We get on fine, thank you.
617
00:42:07,740 --> 00:42:11,410
Good, because in the
light of Suzie's death,
618
00:42:11,460 --> 00:42:15,620
decisions about George's estate
and legacy will revert to Bella.
619
00:42:17,060 --> 00:42:21,930
I could benefit from someone looking
over her shoulder as it were.
620
00:42:21,980 --> 00:42:23,810
I'm her mother, Miles.
621
00:42:23,860 --> 00:42:26,900
Even you can't expect
me to betray that trust.
622
00:42:28,180 --> 00:42:30,050
Oh, I don't know.
623
00:42:31,140 --> 00:42:33,300
Thank you.
624
00:42:36,540 --> 00:42:38,450
Captain Birds-Eye over here
625
00:42:38,500 --> 00:42:42,250
says a Mr Colebrooke's boat
is along here, Swallow's Wing.
626
00:42:42,300 --> 00:42:45,530
Did he also mention that according
to Nick Summersbee's memoir
627
00:42:45,580 --> 00:42:48,650
this is where George
had his fatal accident?
628
00:42:48,700 --> 00:42:52,000
I expect they don't want
to advertise that!
629
00:42:53,900 --> 00:42:55,900
Here.
630
00:42:58,860 --> 00:43:00,650
It's been broken into.
631
00:43:00,700 --> 00:43:02,440
Mr Colebrooke?
632
00:43:10,300 --> 00:43:13,800
Maybe we're not the only
ones looking for him.
633
00:43:17,340 --> 00:43:21,260
Oh, Curtis, lovely, you'll have
to fend for yourself tonight.
634
00:43:22,420 --> 00:43:23,730
Oh, come to think of it,
635
00:43:23,780 --> 00:43:26,290
how are you getting on with
Rob Mead at the moment?
636
00:43:26,340 --> 00:43:28,650
You know full well I can't
stand the sight of him.
637
00:43:28,700 --> 00:43:32,890
Yes, I thought so. Then you
must come with me later on.
638
00:43:32,940 --> 00:43:34,530
Why?
639
00:43:34,580 --> 00:43:37,690
Well, you might enjoy seeing me
640
00:43:37,740 --> 00:43:39,810
bringing the Summersbees
to their knees
641
00:43:39,860 --> 00:43:42,010
after the way they hurt you.
642
00:43:42,060 --> 00:43:44,250
I don't want to do anything
against Bella!
643
00:43:44,300 --> 00:43:48,220
No, not her! Just Rob.
644
00:44:14,260 --> 00:44:16,140
Mr Colebrooke?
645
00:44:19,660 --> 00:44:21,660
Print shop!
646
00:44:25,060 --> 00:44:27,100
Mr Colebrooke?
647
00:45:00,020 --> 00:45:02,090
Crush injuries to the chest.
648
00:45:02,140 --> 00:45:05,530
Have to wait for the post-mortem
to get an idea of internal injuries.
649
00:45:05,580 --> 00:45:07,930
On the back of the head
there are lacerations
650
00:45:07,980 --> 00:45:10,090
embedded with wood splinters.
651
00:45:10,140 --> 00:45:12,530
They don't seem to
come from the machine.
652
00:45:12,580 --> 00:45:13,850
Cause of death?
653
00:45:13,900 --> 00:45:16,570
Most likely he received a
blow to the back of the head
654
00:45:16,620 --> 00:45:19,770
and was lifted onto the press
while still unconscious.
655
00:45:19,820 --> 00:45:21,770
He died of traumatic asphyxia
656
00:45:21,820 --> 00:45:24,650
from the crushing action
of the mechanism.
657
00:45:24,700 --> 00:45:26,930
~ When?
~ A couple of hours ago.
658
00:45:26,980 --> 00:45:30,050
Sir, Miles Rattigan's hotel
room has been turned over,
659
00:45:30,100 --> 00:45:32,970
presumably by someone looking
for the manuscript.
660
00:45:33,020 --> 00:45:35,010
Possibly the same person
661
00:45:35,060 --> 00:45:38,050
that paid Niall Colebrooke's
boat a visit before coming here.
662
00:45:38,100 --> 00:45:41,930
Did they kill him because he had it
or because he refused to give it up?
663
00:45:41,980 --> 00:45:44,250
The real question is,
did they find it?
664
00:45:44,300 --> 00:45:46,690
Because if not, they're
going to keep looking.
665
00:45:46,740 --> 00:45:48,770
We need to talk to Rattigan.
666
00:45:48,820 --> 00:45:51,370
He's checked out the hotel
but I saw him earlier.
667
00:45:51,420 --> 00:45:55,220
~ He'll be at the gallery opening.
~ Then so will we.
668
00:46:00,980 --> 00:46:04,610
~ That's big talk, my friend.
~ You should come along.
669
00:46:08,220 --> 00:46:09,850
~ Yeah? OK.
~ Take care.
670
00:46:09,900 --> 00:46:12,210
What's that about?
671
00:46:12,260 --> 00:46:15,170
Nothing. Just said we'd
go for a couple of beers.
672
00:46:15,220 --> 00:46:18,650
~ With Silas?
~ Yeah, is that OK?
673
00:46:18,700 --> 00:46:20,650
But, you can't stand him!
674
00:46:20,700 --> 00:46:23,040
~ He's not that bad.
~ Really?
675
00:46:23,940 --> 00:46:25,210
What's going on?
676
00:46:25,260 --> 00:46:29,020
Nothing's going on. We just fancied
a couple of beers, that's all.
677
00:46:36,460 --> 00:46:38,810
Oh, Sykes, I'm a bit busy.
678
00:46:41,340 --> 00:46:44,330
Ah, out like a light, bless her.
679
00:46:44,380 --> 00:46:47,300
~ How was yoga?
~ Oh, you know, yoga.
680
00:46:50,860 --> 00:46:52,210
You got work to do?
681
00:46:52,260 --> 00:46:54,850
Well yes, I'd like to
read some more of this
682
00:46:54,900 --> 00:46:57,410
but I have to go to
a gallery opening.
683
00:46:57,460 --> 00:47:01,170
~ All right for some.
~ Work, obviously.
684
00:47:01,220 --> 00:47:02,970
Obviously.
685
00:47:03,020 --> 00:47:06,770
Why don't I read this for you
then? What are you looking for?
686
00:47:06,820 --> 00:47:09,250
Oh, it's just background
information really.
687
00:47:09,300 --> 00:47:11,730
~ It's fine, don't worry.
~ I don't mind.
688
00:47:11,780 --> 00:47:14,410
No, no, absolutely not.
You've got enough on.
689
00:47:14,460 --> 00:47:16,770
The last thing I want
is to give you more.
690
00:47:16,820 --> 00:47:18,730
I'd better go.
691
00:47:18,780 --> 00:47:19,980
Mwa.
692
00:47:29,620 --> 00:47:31,970
I'll speak to Rattigan.
693
00:47:32,020 --> 00:47:36,370
Our killer might well be
here in this room, Nelson.
694
00:47:36,420 --> 00:47:37,960
Circulate.
695
00:47:42,420 --> 00:47:44,370
Mr Rattigan.
696
00:47:44,420 --> 00:47:48,250
I believe you had a visitor
in your hotel room earlier.
697
00:47:48,300 --> 00:47:50,570
Do you have many enemies?
698
00:47:50,900 --> 00:47:52,810
Everyone thinks I'd stop at nothing
699
00:47:52,860 --> 00:47:54,650
to get my hands on
the new Dagger novel.
700
00:47:54,700 --> 00:47:56,730
And, would they be right?
701
00:47:56,780 --> 00:47:58,660
Of course!
702
00:48:01,340 --> 00:48:04,690
If you did have the manuscript,
it would be stolen property.
703
00:48:04,740 --> 00:48:06,290
You wouldn't be able to publish it.
704
00:48:06,340 --> 00:48:09,530
Ah, possession is nine tenths
of the law, Inspector.
705
00:48:09,580 --> 00:48:12,010
That book is mine by rights.
706
00:48:12,060 --> 00:48:13,530
Because?
707
00:48:13,580 --> 00:48:16,890
Because I paid George advances
and he gave me nothing.
708
00:48:16,940 --> 00:48:20,330
He was burnt out, totally skint.
709
00:48:20,380 --> 00:48:23,380
What did he send me? Cigars!
710
00:48:28,020 --> 00:48:30,810
Can I just ask, are the
book covers meant to be
711
00:48:30,860 --> 00:48:33,810
an ironic post-modernist representation
712
00:48:33,860 --> 00:48:36,570
of the role of women in the '60s?
713
00:48:36,620 --> 00:48:39,930
Oh, God no! George was just horny.
714
00:48:39,980 --> 00:48:44,170
He got Suzie to illustrate them
exactly how he wanted them.
715
00:48:44,220 --> 00:48:46,930
You're quite a fan
yourself, aren't you?
716
00:48:46,980 --> 00:48:49,610
George is the reason I came
to Luxton in the first place
717
00:48:49,660 --> 00:48:51,690
to research his work.
718
00:48:51,740 --> 00:48:55,170
~ The festival grew out of that.
~ When was that?
719
00:48:55,220 --> 00:48:58,370
I came a week after he died.
720
00:48:58,420 --> 00:49:02,380
So, you never met George Summersbee?
721
00:49:03,220 --> 00:49:04,900
Sadly no.
722
00:49:06,380 --> 00:49:09,610
You like getting your own
way, don't you, Mr Rattigan?
723
00:49:09,660 --> 00:49:13,370
Suzie was thinking about giving
you the publishing rights.
724
00:49:13,420 --> 00:49:17,050
~ Had she actually made up her mind?
~ Why do you ask?
725
00:49:17,100 --> 00:49:20,890
Because I can't imagine you being
the most patient man in the world.
726
00:49:20,940 --> 00:49:23,010
I'm a businessman.
727
00:49:23,060 --> 00:49:26,570
~ That's not a crime, is it?
~ No, but killing Mr Colebrooke is.
728
00:49:26,620 --> 00:49:29,530
~ He was murdered this afternoon.
~ What?!
729
00:49:29,580 --> 00:49:31,490
I think the person who killed him
730
00:49:31,540 --> 00:49:34,840
is the same person who
ransacked your room.
731
00:49:56,260 --> 00:49:58,410
I'll see you in five.
732
00:49:58,460 --> 00:50:00,850
~ Any luck?
~ Not really, no.
733
00:50:00,900 --> 00:50:02,260
Hm.
734
00:50:03,540 --> 00:50:05,170
Charmed.
735
00:50:05,220 --> 00:50:09,020
~ Why is he leaving so soon?
~ Follow him.
736
00:50:17,500 --> 00:50:19,010
Thank you.
737
00:50:19,060 --> 00:50:22,010
We need to talk about the manuscript.
738
00:50:22,060 --> 00:50:25,530
Now is not the time. Tonight is
not about money, it's about Suzie.
739
00:50:25,580 --> 00:50:28,210
When it turns up, it'll be
yours to make decisions over.
740
00:50:28,260 --> 00:50:31,580
I want to be sure that
it's mine to publish, yes?
741
00:50:32,820 --> 00:50:35,420
You and your family owe me that!
742
00:50:51,140 --> 00:50:52,500
Bella!
743
00:50:53,740 --> 00:50:56,450
Don't ignore me! You'll regret it!
744
00:50:56,500 --> 00:50:59,040
You understand that, don't you?
745
00:50:59,940 --> 00:51:03,540
Oh, just back off! You've lived off
other people's talent long enough!
746
00:51:06,220 --> 00:51:07,850
Hey, stop!
747
00:51:55,460 --> 00:51:59,050
Oh, that's just perfect.
What do you say to that?
748
00:51:59,100 --> 00:52:02,260
I'd say maybe you should think again.
749
00:52:07,180 --> 00:52:10,970
Come on! You can't bail on us now.
750
00:52:11,020 --> 00:52:13,890
No, too hot for me. I'm out.
751
00:52:13,940 --> 00:52:17,850
Just you and me then, and
this time I'll have you.
752
00:52:17,900 --> 00:52:19,770
You wish!
753
00:52:19,820 --> 00:52:21,860
Raise.
754
00:52:24,580 --> 00:52:26,420
All in.
755
00:52:27,460 --> 00:52:28,930
Goodness.
756
00:52:30,140 --> 00:52:32,930
I could raise you even
further if you like?
757
00:52:32,980 --> 00:52:34,520
With what?
758
00:52:35,660 --> 00:52:39,220
The bookshop against your cottage.
759
00:52:40,700 --> 00:52:44,090
The bookshop isn't yours
to give, it's Bella's too.
760
00:52:44,140 --> 00:52:46,680
My share of the bookshop then.
761
00:52:47,540 --> 00:52:49,140
And...
762
00:52:50,140 --> 00:52:53,850
.. what if I tell you I've got
the missing Dagger manuscript?
763
00:52:53,900 --> 00:52:56,290
Then even I know you're bluffing.
764
00:52:56,340 --> 00:52:58,610
~ Someone's got to have it.
~ Why not me?
765
00:52:58,660 --> 00:53:01,490
Imagine me winning the manuscript?
766
00:53:01,540 --> 00:53:04,650
That would really annoy the
Summersbees, wouldn't it?
767
00:53:04,700 --> 00:53:07,130
~ And you could have that, love.
~ It's Bella's.
768
00:53:07,180 --> 00:53:10,410
Either way it's worth loads so...
769
00:53:10,460 --> 00:53:14,580
Are you in... or out?
770
00:53:34,460 --> 00:53:37,570
You're bluffing. You twiddle your
fingers when you're nervous.
771
00:53:37,620 --> 00:53:39,450
It's a tell!
772
00:53:39,500 --> 00:53:43,060
I'll take the bet. Deal.
773
00:53:50,820 --> 00:53:52,020
Rob?
774
00:53:53,100 --> 00:53:56,290
~ What are you doing, what's going on?
~ Not now, Bell, not now.
775
00:53:56,340 --> 00:54:00,050
Lover boy is about to either
win you or lose you a fortune.
776
00:54:00,100 --> 00:54:02,170
On their backs, guys.
777
00:54:10,180 --> 00:54:11,820
Hm.
778
00:54:12,980 --> 00:54:15,420
Ace is boss.
779
00:54:26,940 --> 00:54:29,370
Looks like you just lost a bookshop.
780
00:54:29,420 --> 00:54:30,410
What?
781
00:54:30,460 --> 00:54:32,690
~ What about the manuscript?
~ What indeed?
782
00:54:32,740 --> 00:54:35,690
~ Rob!
~ I don't have it. I was bluffing.
783
00:54:35,740 --> 00:54:39,890
Then I had better have Bella's share
of the bookshop as well then.
784
00:54:39,940 --> 00:54:42,480
~ What have you done?!
~ Bella...
785
00:54:47,020 --> 00:54:48,650
Sir...
786
00:54:48,700 --> 00:54:50,240
On my way.
787
00:54:57,500 --> 00:54:59,300
Get in.
788
00:55:02,580 --> 00:55:05,890
So, what was Vincent
Treaborne up to then?
789
00:55:05,940 --> 00:55:08,170
An illicit poker game
with a lot of tension
790
00:55:08,220 --> 00:55:10,570
between the Summersbees
and Audrey Braylesford.
791
00:55:10,620 --> 00:55:14,580
George Summersbee does seem to
trigger strong emotions in people.
792
00:55:18,340 --> 00:55:20,730
I think we've missed
something, Nelson.
793
00:55:20,780 --> 00:55:23,370
Someone was driving
Cecilie Peterson's car
794
00:55:23,420 --> 00:55:25,410
and stalking either
Bella or Rattigan.
795
00:55:25,460 --> 00:55:28,050
So, someone did have the car, who?
796
00:55:28,100 --> 00:55:30,410
The person she thought
sent her the package,
797
00:55:30,460 --> 00:55:32,930
the person she rang moments
before she died.
798
00:55:32,980 --> 00:55:35,090
The person she lived with.
799
00:55:35,140 --> 00:55:38,690
But, we didn't see any sign of
anyone else living with her.
800
00:55:38,740 --> 00:55:41,140
We weren't looking for them.
801
00:55:53,420 --> 00:55:56,290
This is where we found
Cecilie's photograph.
802
00:55:56,340 --> 00:55:59,130
People don't tend to put
803
00:55:59,180 --> 00:56:02,730
photographs of themselves on
a desk, but of a loved one.
804
00:56:02,780 --> 00:56:06,260
Ah, this is someone else's study.
805
00:56:09,340 --> 00:56:12,970
Cecilie ran a shop
specialising in '60s clothing.
806
00:56:13,020 --> 00:56:16,210
The Dagger novels
are set in the '60s.
807
00:56:16,260 --> 00:56:18,970
George was meticulous
in his research.
808
00:56:19,020 --> 00:56:20,890
I think they met.
809
00:56:24,700 --> 00:56:28,410
~ George's marriage was on the rocks.
~ He was in debt.
810
00:56:28,460 --> 00:56:30,700
He had writer's block.
811
00:56:34,060 --> 00:56:37,730
What if he started a
relationship with Cecilie?
812
00:56:37,780 --> 00:56:39,530
This is a writer's room.
813
00:56:39,580 --> 00:56:41,780
Desk. View.
814
00:56:44,820 --> 00:56:46,960
Can you smell anything?
815
00:56:48,860 --> 00:56:51,180
The faint whiff of...
816
00:56:52,180 --> 00:56:53,410
.. cigar smoke.
817
00:56:53,460 --> 00:56:55,660
And...
818
00:56:56,660 --> 00:56:59,850
.. George's vintage typewriter.
819
00:56:59,900 --> 00:57:02,020
Hm!
820
00:57:10,380 --> 00:57:14,500
George Summersbee is alive and
well and living in Midsomer.
821
00:57:50,980 --> 00:57:54,610
~ Everything OK? Betty all right?
~ Yeah, haven't heard a peep.
822
00:57:54,660 --> 00:57:58,020
~ So, what are you doing?
~ I couldn't resist.
823
00:58:02,100 --> 00:58:05,370
Sorry, Sykes. It's past my bedtime.
824
00:58:10,780 --> 00:58:13,730
Come on then. What do
you make of this memoir?
825
00:58:13,780 --> 00:58:15,290
Well, it's sweet.
826
00:58:15,340 --> 00:58:18,090
Childhood summers spent
chasing through the woods.
827
00:58:18,140 --> 00:58:21,730
Skimming stones across the water,
teenagers flirting with girls.
828
00:58:21,780 --> 00:58:25,530
It's idyllic. It's all a bit
too perfect if you ask me.
829
00:58:25,580 --> 00:58:29,570
Then, there's a lot of talk about
how he came up with the murders.
830
00:58:29,620 --> 00:58:33,410
~ Any fake deaths mentioned?
~ Not so far, why?
831
00:58:33,460 --> 00:58:37,940
Because I think our dead
crime writer is still alive.
832
00:58:39,660 --> 00:58:41,370
According to the memoir,
833
00:58:41,420 --> 00:58:43,970
George's brother was at
the scene when he died.
834
00:58:44,020 --> 00:58:47,530
Forensics confirmed the typewriter
is the one used for the messages.
835
00:58:47,580 --> 00:58:51,490
Which makes George Summersbee
chief suspect in three murders.
836
00:58:51,540 --> 00:58:54,490
Why would he murder Suzie,
a woman he was close to,
837
00:58:54,540 --> 00:58:57,530
let alone Cecilie, the woman he
presumably faked his death for?
838
00:58:57,580 --> 00:58:58,770
I don't know.
839
00:58:58,820 --> 00:59:01,820
It's a good alibi being
six foot under.
840
00:59:02,980 --> 00:59:06,020
Dr Summersbee, we
need to talk to you.
841
00:59:08,340 --> 00:59:10,250
Why have you brought me here?
842
00:59:10,300 --> 00:59:12,770
To ask you about your
brother's accident.
843
00:59:12,820 --> 00:59:16,410
~ I believe you identified his body.
~ That's right.
844
00:59:16,460 --> 00:59:20,100
He was dragged out of
the water over there.
845
00:59:22,580 --> 00:59:27,050
It was pretty grim. His body
was mangled by propellers.
846
00:59:27,100 --> 00:59:29,260
What about his face?
847
00:59:33,060 --> 00:59:35,570
How did you know it was George?
848
00:59:35,620 --> 00:59:37,650
Well, it was difficult.
849
00:59:37,700 --> 00:59:39,250
He was quite a mess,
850
00:59:39,300 --> 00:59:43,330
but you could still make out
his clothes, his wedding ring.
851
00:59:43,380 --> 00:59:45,090
What had happened?
852
00:59:45,140 --> 00:59:47,730
We figured that he was
trying to fix something
853
00:59:47,780 --> 00:59:52,050
and he'd got caught under the boat
before the current dragged him away.
854
00:59:52,100 --> 00:59:53,850
Why were you here?
855
00:59:53,900 --> 00:59:58,210
We were going to go out on the
river together, like old times.
856
00:59:58,260 --> 01:00:00,090
When I arrived,
857
01:00:00,140 --> 01:00:03,450
the marina staff were already
calling emergency services.
858
01:00:03,500 --> 01:00:06,690
~ Did anyone else see the body?
~ Yes, Jeanie.
859
01:00:06,740 --> 01:00:09,330
She collected his effects
from the morgue.
860
01:00:09,380 --> 01:00:13,330
~ What time of day was this?
~ Erm, evening.
861
01:00:13,380 --> 01:00:17,660
Look, what is all this?
Why are you asking?
862
01:00:19,100 --> 01:00:22,940
We have reason to believe that your
brother George is still alive.
863
01:00:25,860 --> 01:00:27,770
Is this some kind of joke?!
864
01:00:27,820 --> 01:00:29,970
I wish it was.
865
01:00:30,020 --> 01:00:32,410
We think that your brother
faked his death
866
01:00:32,460 --> 01:00:36,210
and has been living with Cecilie
Peterson in Midsomer Mere.
867
01:00:36,260 --> 01:00:38,770
Only he's not there now and
we need to speak to him
868
01:00:38,820 --> 01:00:42,130
in connection with the murders
of Suzie and Niall Colebrooke
869
01:00:42,180 --> 01:00:44,250
and Cecilie Peterson.
870
01:00:46,300 --> 01:00:48,810
I'm sorry. I-I-I don't understand.
871
01:00:48,860 --> 01:00:52,220
George is dead and I'm
telling you, I saw him.
872
01:00:53,220 --> 01:00:55,210
Could it possibly have
been someone else?
873
01:00:55,260 --> 01:00:57,930
It was George, I'm sure it was!
874
01:00:57,980 --> 01:01:00,890
Even though his face was
disfigured, it was getting dark?
875
01:01:00,940 --> 01:01:02,210
Did you examine him?
876
01:01:02,260 --> 01:01:05,250
Well, not really.
877
01:01:05,300 --> 01:01:07,770
I mainly just identified him.
878
01:01:09,020 --> 01:01:10,780
I was upset.
879
01:01:12,540 --> 01:01:18,010
Hang on, let me get this straight,
you're saying my brother is alive?
880
01:01:18,060 --> 01:01:20,730
~ Yes, we are.
~ Where is he?
881
01:01:20,780 --> 01:01:22,850
We don't know.
882
01:01:22,900 --> 01:01:26,800
Do you think it's possible
he could have fooled you?
883
01:01:27,860 --> 01:01:30,050
I don't know.
884
01:01:30,100 --> 01:01:33,170
He was er, always a joker,
885
01:01:33,220 --> 01:01:36,720
and he was a genius at
coming up with murders.
886
01:01:37,540 --> 01:01:39,370
But, why would he do that?
887
01:01:39,420 --> 01:01:44,340
Why would he make me, Bella,
Jeanie, think that he was dead?
888
01:01:47,020 --> 01:01:49,940
What sort of person would do that?
889
01:01:52,460 --> 01:01:55,490
It's never you is it, Bell?
It's always someone else.
890
01:01:55,540 --> 01:01:58,290
I'm not the one with
the gambling problem.
891
01:01:58,340 --> 01:02:01,730
Your father did though. You
didn't seem to mind it in him.
892
01:02:01,780 --> 01:02:05,330
My dad didn't gamble our home or
our livelihood and he didn't lose!
893
01:02:05,380 --> 01:02:09,290
He can do no wrong
in your eyes, can he?
894
01:02:09,340 --> 01:02:12,050
Sometimes I feel for your mother.
895
01:02:12,100 --> 01:02:14,050
Why?
896
01:02:14,100 --> 01:02:17,940
Because it's hard living in
George Summersbee's shadow.
897
01:02:44,420 --> 01:02:45,900
Hey!
898
01:02:50,420 --> 01:02:52,180
Is that you?
899
01:02:53,380 --> 01:02:55,890
Mr Summersbee?
900
01:03:01,940 --> 01:03:04,060
You're alive!
901
01:03:05,620 --> 01:03:08,260
It's Curtis. Remember?
902
01:03:10,900 --> 01:03:13,040
I went out with Bella.
903
01:03:19,740 --> 01:03:23,730
~ Come to gloat?
~ I've come to give you a message.
904
01:03:23,780 --> 01:03:25,210
From your father.
905
01:03:25,260 --> 01:03:29,370
Do me a favour, hasn't your family
run us up enough recently?
906
01:03:29,420 --> 01:03:32,170
I'm serious, I swear I'm
not joking. I've seen him.
907
01:03:32,220 --> 01:03:35,050
What are you talking about?
908
01:03:35,100 --> 01:03:38,200
~ I didn't believe it either.
~ Just get out!
909
01:03:39,700 --> 01:03:42,240
He said he can't meet you here.
910
01:03:42,860 --> 01:03:45,330
He mentioned the woods
where you used to play.
911
01:03:45,380 --> 01:03:49,620
He said you'd understand and
he said to give you this.
912
01:03:54,700 --> 01:04:00,020
He said you give it to
him on his last birthday.
913
01:04:14,580 --> 01:04:17,100
But my father's dead.
914
01:04:19,020 --> 01:04:21,020
Your father's alive.
915
01:04:24,100 --> 01:04:26,570
George Summersbee's
death three years ago.
916
01:04:26,620 --> 01:04:28,410
There must be an autopsy report.
917
01:04:28,460 --> 01:04:31,250
We need you to take a look and
know exactly what happened.
918
01:04:31,300 --> 01:04:32,530
What am I looking for?
919
01:04:32,580 --> 01:04:36,730
Proof the body was George Summersbee
and if not, whose was it?
920
01:04:36,780 --> 01:04:39,450
You don't ask for much, do you(?)
921
01:04:40,660 --> 01:04:43,050
Where would George Summersbee go?
922
01:04:43,100 --> 01:04:46,010
He can't be in Luxton Deeping
or he'd be recognised.
923
01:04:46,060 --> 01:04:48,850
He can't use a credit card,
unless he's got a fake one.
924
01:04:48,900 --> 01:04:52,300
~ He has to be hiding out somewhere.
~ But where?
925
01:04:52,900 --> 01:04:56,420
He grew up around there, didn't
he? So, he'd know the area well.
926
01:05:00,740 --> 01:05:04,690
There is a section in here
about their childhood.
927
01:05:04,740 --> 01:05:07,370
Sarah mentioned something
928
01:05:07,420 --> 01:05:13,340
about George and Nick going endlessly
into the woods near the house.
929
01:05:14,140 --> 01:05:15,460
Here.
930
01:05:41,940 --> 01:05:43,460
Dad?
931
01:05:48,460 --> 01:05:50,380
Dad, is that you?
932
01:05:55,100 --> 01:05:57,100
I don't understand!
933
01:05:58,540 --> 01:06:01,540
If it's you, please say something!
934
01:06:06,820 --> 01:06:09,090
Shh.
935
01:06:11,540 --> 01:06:14,170
~ Dad!
~ Shh, shh!
936
01:06:14,220 --> 01:06:16,490
There's somebody else here.
937
01:06:16,540 --> 01:06:18,340
It's really you!
938
01:06:28,020 --> 01:06:30,570
(We have to get out of here.)
939
01:06:30,620 --> 01:06:31,960
(What?)
940
01:06:40,460 --> 01:06:43,170
That's it. Bannerdown Woods.
941
01:06:43,220 --> 01:06:46,090
I don't understand! What happened?
942
01:06:46,140 --> 01:06:49,940
~ Not now, Bell, keep moving!
~ Where have you been all this time?
943
01:06:51,260 --> 01:06:53,540
Let's get out of here.
944
01:07:19,380 --> 01:07:22,250
I need to know. Where have you been?!
945
01:07:29,620 --> 01:07:33,180
~ I was with Cecilie.
~ Cecilie?
946
01:07:34,420 --> 01:07:36,020
What?
947
01:07:37,620 --> 01:07:40,410
~ Why didn't she say?
~ I told her not to.
948
01:07:40,460 --> 01:07:43,780
~ She was my way of knowing you were OK.
~ But...
949
01:07:44,780 --> 01:07:46,730
Why did you go?
950
01:07:46,780 --> 01:07:50,170
I'm sorry. I HAD to escape!
951
01:07:50,220 --> 01:07:52,380
Escape?!
952
01:07:54,540 --> 01:07:58,460
You abandoned me for
your spy of a mistress!
953
01:07:59,500 --> 01:08:01,300
You did that!
954
01:08:02,700 --> 01:08:04,440
How could you?!
955
01:08:06,140 --> 01:08:09,650
I thought you were
dead! We buried you!
956
01:08:09,700 --> 01:08:12,250
Look... Not now.
957
01:08:12,300 --> 01:08:15,170
Whoever is doing this,
it's ME they're after!
958
01:08:15,220 --> 01:08:17,010
~ You stay here!
~ No!
959
01:08:17,060 --> 01:08:19,460
Bella, stay here!
960
01:09:34,360 --> 01:09:38,270
Deep stab wound above the collarbone
on the left side of the neck.
961
01:09:38,320 --> 01:09:39,590
Indicating?
962
01:09:39,640 --> 01:09:43,550
You see this line of small
bruises on his left temple?
963
01:09:43,600 --> 01:09:46,630
This was caused by a hand
restraining him from behind.
964
01:09:46,680 --> 01:09:51,550
Given the angle the dagger went
in and its positioning, I'd say...
965
01:09:51,600 --> 01:09:54,030
~ Left-handed.
~ Exactly.
966
01:09:54,080 --> 01:09:56,630
We haven't found footprints
near the body.
967
01:09:56,680 --> 01:09:58,990
How can we be sure
anyone else was here?
968
01:09:59,040 --> 01:10:02,320
Apart from George
Summersbee, and Bella.
969
01:10:26,840 --> 01:10:29,380
What brought you to the woods?
970
01:10:32,040 --> 01:10:35,720
Curtis said he'd seen my father
and that I was to come here.
971
01:10:37,080 --> 01:10:40,470
It's where we played with
Mum when I was small.
972
01:10:40,520 --> 01:10:43,310
And what happened once you were here?
973
01:10:43,360 --> 01:10:45,350
We were chased.
974
01:10:45,400 --> 01:10:47,320
Who by?
975
01:10:48,840 --> 01:10:50,710
I don't know.
976
01:10:50,760 --> 01:10:53,160
Did you see anyone at all?
977
01:10:55,240 --> 01:10:58,040
So, how do you know you were chased?
978
01:10:59,960 --> 01:11:02,320
Because, Dad was panicked.
979
01:11:03,720 --> 01:11:07,190
We split up but I changed
my mind and went after him.
980
01:11:07,240 --> 01:11:09,580
What made you go after him?
981
01:11:12,720 --> 01:11:15,320
I didn't want to lose him again.
982
01:11:17,240 --> 01:11:21,440
Did your father say where he'd
been for the last three years?
983
01:11:25,160 --> 01:11:27,800
How did that make you feel?
984
01:11:33,520 --> 01:11:35,160
The dagger.
985
01:11:37,640 --> 01:11:41,110
I turned him over and pulled it out.
986
01:11:41,160 --> 01:11:43,900
So, you have no idea who did this?
987
01:11:45,320 --> 01:11:47,040
No.
988
01:11:51,480 --> 01:11:53,310
Do you think Bella
is telling the truth?
989
01:11:53,360 --> 01:11:55,670
Possibly, although she
must have been angry
990
01:11:55,720 --> 01:11:57,750
when she found out what
her father had done.
991
01:11:57,800 --> 01:12:00,670
And the murder weapon,
it's another Dagger motif.
992
01:12:00,720 --> 01:12:03,270
~ This could still be a crazed fan.
~ Yes.
993
01:12:03,320 --> 01:12:05,750
Bring Curtis Braylesford
down to the station.
994
01:12:05,800 --> 01:12:08,510
He told Bella to come here
so he knew where George was.
995
01:12:08,560 --> 01:12:09,830
OK, I'll keep you updated.
996
01:12:09,880 --> 01:12:12,870
~ Where are you going?
~ To speak to Jeanie Summersbee.
997
01:12:12,920 --> 01:12:16,600
Someone close to George must
have known he was still alive.
998
01:12:40,000 --> 01:12:41,550
Oh dear!
999
01:12:44,640 --> 01:12:46,510
Mrs Summersbee?
1000
01:12:46,560 --> 01:12:48,280
Inspector?
1001
01:12:49,320 --> 01:12:52,150
I'm afraid Nick and
Maggie aren't here.
1002
01:12:52,200 --> 01:12:55,280
They've gone to their big event.
1003
01:12:58,480 --> 01:13:01,790
I wanted to see what
all the fuss was about.
1004
01:13:01,840 --> 01:13:05,750
So, I let myself in. I'm not
going to buy a copy, am I?
1005
01:13:05,800 --> 01:13:08,670
Actually, it's you I want to talk to.
1006
01:13:09,400 --> 01:13:12,030
I'm sorry to inform you
that your husband is dead.
1007
01:13:12,080 --> 01:13:16,080
I know. He died three years ago.
1008
01:13:17,440 --> 01:13:19,710
No, Mrs Summersbee.
1009
01:13:19,760 --> 01:13:23,190
He died less than three
hours ago in the woods.
1010
01:13:23,240 --> 01:13:26,390
I'm afraid he faked
his previous death.
1011
01:13:26,440 --> 01:13:30,800
He's been living in Midsomer
Mere ever since.
1012
01:13:34,280 --> 01:13:36,230
Who was she?
1013
01:13:36,280 --> 01:13:38,520
Who was he with?
1014
01:13:39,160 --> 01:13:43,070
He was living with a woman
called Cecilie Peterson.
1015
01:13:43,120 --> 01:13:45,320
I'm sorry.
1016
01:13:48,720 --> 01:13:50,520
Does Bella know?
1017
01:13:51,960 --> 01:13:54,500
She was with him when he died.
1018
01:14:27,760 --> 01:14:31,150
Tell me, this memoir,
what did you make of it?
1019
01:14:31,200 --> 01:14:33,840
Fiction, absolute fiction.
1020
01:14:34,960 --> 01:14:37,360
Maggie is behind every word.
1021
01:14:37,960 --> 01:14:42,070
So, er, she is the power
behind the throne, is she?
1022
01:14:42,120 --> 01:14:45,830
Absolutely. Always has been.
1023
01:14:45,880 --> 01:14:48,790
Ever since she first
came to the village.
1024
01:14:48,840 --> 01:14:51,000
When was that again?
1025
01:14:52,440 --> 01:14:54,580
Just after George's...
1026
01:14:56,320 --> 01:14:58,480
.. disappearance.
1027
01:15:01,800 --> 01:15:05,750
You have two messages. Message one.
1028
01:15:06,840 --> 01:15:10,110
Hi, it's Rob. Can you let me know,
is the event still happening?
1029
01:15:10,160 --> 01:15:11,760
Message two.
1030
01:15:12,720 --> 01:15:15,910
Maggie, Curtis. Yesterday
we talked Dagger.
1031
01:15:15,960 --> 01:15:18,430
You referenced 23 murders.
1032
01:15:18,480 --> 01:15:22,110
It's not, it's 20. I checked.
1033
01:15:24,200 --> 01:15:26,320
Of course!
1034
01:15:59,120 --> 01:16:02,630
~ I need to speak to Curtis, is he in?
~ I'm not really sure.
1035
01:16:02,680 --> 01:16:04,420
It's important!
1036
01:16:07,440 --> 01:16:10,350
You should know Curtis
doesn't like visitors.
1037
01:16:10,400 --> 01:16:12,350
He's not the most sociable.
1038
01:16:12,400 --> 01:16:15,670
Mr Braylesford? Mr Braylesford?
1039
01:16:15,720 --> 01:16:18,510
Curtis, there's someone to see you.
1040
01:16:18,560 --> 01:16:20,270
DS Nelson.
1041
01:16:20,320 --> 01:16:22,710
Mr Braylesford, open the door!
1042
01:16:22,760 --> 01:16:27,510
It's been ever so hard for him.
He's never really got over Bella.
1043
01:16:27,560 --> 01:16:31,670
He once went out with her,
you see. Well, sort of.
1044
01:16:31,720 --> 01:16:35,520
He didn't really take it
ending as well as he might.
1045
01:16:49,960 --> 01:16:52,630
The family used to make such a fuss,
1046
01:16:52,680 --> 01:16:55,310
and then when it ended,
they all abandoned him.
1047
01:16:55,360 --> 01:16:56,950
~ Curtis!
~ Unforgivable.
1048
01:16:57,000 --> 01:16:59,510
It's about George Summersbee.
1049
01:16:59,560 --> 01:17:03,150
George and Jeanie assumed they didn't
think he was good enough for her.
1050
01:17:03,200 --> 01:17:04,670
Mr Braylesford, open the door!
1051
01:17:04,720 --> 01:17:08,710
I should have told him, then all
of this could have been avoided.
1052
01:17:08,760 --> 01:17:09,990
Told him what?
1053
01:17:10,040 --> 01:17:12,550
It was nothing to
do with the parents,
1054
01:17:12,600 --> 01:17:15,750
BELLA decided to end it.
1055
01:17:15,800 --> 01:17:19,990
Curtis, George Summersbee
was killed this morning.
1056
01:17:20,040 --> 01:17:22,760
We know you saw him, Curtis!
1057
01:17:28,280 --> 01:17:32,120
As I said, Curtis has always
been a little one track.
1058
01:17:37,760 --> 01:17:40,590
He wouldn't hurt anyone though!
1059
01:17:40,640 --> 01:17:42,600
I think.
1060
01:17:47,800 --> 01:17:49,360
Curtis!
1061
01:17:59,800 --> 01:18:01,070
Stop!
1062
01:18:26,640 --> 01:18:29,180
~ Where's Bella?
~ In the office.
1063
01:18:37,960 --> 01:18:39,680
Bella!
1064
01:18:45,440 --> 01:18:47,640
You ruined my life!
1065
01:18:48,520 --> 01:18:52,320
Why didn't you tell me it
was your idea to end it?
1066
01:19:10,760 --> 01:19:12,360
Kate, go on.
1067
01:19:14,760 --> 01:19:17,200
Bella, put that down.
1068
01:19:18,040 --> 01:19:20,830
~ Get him out of here!
~ No!
1069
01:19:20,880 --> 01:19:25,830
~ Why did you send me up there?
~ I told you, your dad asked.
1070
01:19:25,880 --> 01:19:29,790
Curtis, you need to come
with me. Bella, look at me.
1071
01:19:29,840 --> 01:19:34,320
Aunt Audrey told me it was you
who ended our relationship.
1072
01:19:35,520 --> 01:19:37,660
~ No-one else.
~ Bella...
1073
01:19:54,440 --> 01:19:56,270
I'm sorry, Curtis.
1074
01:19:56,320 --> 01:20:00,120
I shouldn't have blamed my parents.
1075
01:20:02,480 --> 01:20:05,110
I didn't know how to tell you.
1076
01:20:05,160 --> 01:20:07,950
You were never the one for me.
1077
01:20:08,000 --> 01:20:10,480
~ I could be.
~ No.
1078
01:20:11,600 --> 01:20:13,630
I'm sorry.
1079
01:20:15,840 --> 01:20:19,590
Nelson, we need everyone
out here now.
1080
01:20:22,520 --> 01:20:26,200
Of course, it wouldn't be my brother
without twists and turns.
1081
01:20:27,640 --> 01:20:32,150
And, as some of you know, his latest
manuscript has gone missing.
1082
01:20:32,200 --> 01:20:35,080
Dr Summersbee? Stop.
1083
01:20:36,600 --> 01:20:41,240
Because the er, manuscript,
hasn't really gone missing.
1084
01:20:42,640 --> 01:20:45,030
Has is, Maggie?
1085
01:20:45,080 --> 01:20:47,270
You've had it all along, haven't you?
1086
01:20:47,320 --> 01:20:51,630
That's how you knew there were
23 murders in the Dagger novels,
1087
01:20:51,680 --> 01:20:54,280
not 20.
1088
01:20:55,560 --> 01:20:59,230
~ In your bag, is it?
~ It's complicated.
1089
01:20:59,280 --> 01:21:00,910
Someone claimed the reward.
1090
01:21:00,960 --> 01:21:04,790
It's actually rather simple.
1091
01:21:04,840 --> 01:21:07,710
You used your spare
key to Suzie's house
1092
01:21:07,760 --> 01:21:10,430
and then made it look
like a burglary.
1093
01:21:10,480 --> 01:21:11,990
You did what?!
1094
01:21:12,040 --> 01:21:14,470
For safekeeping so this
event could happen.
1095
01:21:14,520 --> 01:21:16,510
Why didn't you tell me?!
1096
01:21:16,560 --> 01:21:19,160
I was scared. People were dying!
1097
01:21:26,160 --> 01:21:29,990
This isn't just about the
manuscript though, is it?
1098
01:21:30,040 --> 01:21:33,280
This is about George Summersbee.
1099
01:21:35,080 --> 01:21:38,630
George always won, didn't he?
1100
01:21:38,680 --> 01:21:42,190
He had the career, the
fame and celebrity.
1101
01:21:42,240 --> 01:21:45,240
~ He had the big house.
~ What's your point?
1102
01:21:49,040 --> 01:21:53,630
I think that you spent your
life in your brother's shadow,
1103
01:21:53,680 --> 01:21:57,630
until he died, and then
everything got better.
1104
01:21:57,680 --> 01:21:59,790
You met Maggie, you wrote your book.
1105
01:21:59,840 --> 01:22:02,990
Your brother's death was the best
thing that ever happened to you.
1106
01:22:03,040 --> 01:22:05,910
Nick loved George!
1107
01:22:05,960 --> 01:22:10,870
Well, your husband did take
quite a risk for his brother.
1108
01:22:10,920 --> 01:22:13,510
Didn't you?
1109
01:22:13,560 --> 01:22:15,240
Here.
1110
01:22:19,880 --> 01:22:23,430
What risk? I don't understand.
1111
01:22:23,480 --> 01:22:25,830
Do you remember Mark Sampson?
1112
01:22:25,880 --> 01:22:29,670
He was a patient of yours, wasn't
he? Did he die or did you kill him?
1113
01:22:31,200 --> 01:22:33,310
He died of natural causes!
1114
01:22:33,360 --> 01:22:37,310
Well, we now know it was his body
you identified as your brother.
1115
01:22:37,360 --> 01:22:40,510
You helped your brother
to fake his death,
1116
01:22:40,560 --> 01:22:44,720
not because you loved him, but
because you wanted rid of him.
1117
01:22:47,120 --> 01:22:51,630
It was perfect. A perfect disappearance!
1118
01:22:51,680 --> 01:22:54,270
But, he didn't disappear.
1119
01:22:54,320 --> 01:22:56,750
He stayed nearby and kept on writing
1120
01:22:56,800 --> 01:23:01,270
and then he contacted Suzie
about a new manuscript.
1121
01:23:01,320 --> 01:23:03,630
Presumably, that was
your worst nightmare.
1122
01:23:03,680 --> 01:23:06,630
He was alive all this time?
1123
01:23:06,680 --> 01:23:09,830
Maggie, he was going to come back!
1124
01:23:09,880 --> 01:23:12,950
But, why didn't you just kill
George in the first place?
1125
01:23:13,000 --> 01:23:16,700
Why did you kill the two
women he was closest to?
1126
01:23:18,720 --> 01:23:20,860
I wanted him to suffer.
1127
01:23:21,880 --> 01:23:24,620
I wanted him to feel pain for once.
1128
01:23:25,720 --> 01:23:28,760
I wanted him to lose.
1129
01:23:30,480 --> 01:23:32,550
But, it wasn't enough, was it?
1130
01:23:32,600 --> 01:23:36,390
Desperate to stop publication,
you killed Niall Colebrooke
1131
01:23:36,440 --> 01:23:41,070
and then you tracked George down and
killed him in the woods this morning.
1132
01:23:41,120 --> 01:23:43,070
Is this true?
1133
01:23:47,600 --> 01:23:49,950
I was not the problem here.
1134
01:23:50,000 --> 01:23:52,440
George was!
1135
01:23:55,160 --> 01:23:57,390
You all thought he was
so great, didn't you?
1136
01:23:57,440 --> 01:23:59,480
Well, he wasn't!
1137
01:24:01,200 --> 01:24:04,790
He was unfaithful, he
abandoned his daughter,
1138
01:24:04,840 --> 01:24:08,280
and he lorded it over me for years.
1139
01:24:09,280 --> 01:24:11,430
Forever!
1140
01:24:11,480 --> 01:24:13,670
And for what?
1141
01:24:13,720 --> 01:24:16,350
For some stupid books,
1142
01:24:16,400 --> 01:24:20,190
and for this piece of nothing!
1143
01:24:20,240 --> 01:24:22,310
I HATED him!
1144
01:24:28,960 --> 01:24:32,200
You see! Even now you protect him!
1145
01:24:33,560 --> 01:24:35,270
Because it matters to me!
1146
01:24:35,320 --> 01:24:39,240
What about me? Do I matter?
1147
01:24:41,760 --> 01:24:43,360
Of course!
1148
01:24:45,880 --> 01:24:48,070
I couldn't have him come back
1149
01:24:48,120 --> 01:24:50,460
and it all to start again.
1150
01:24:53,440 --> 01:24:58,280
He might have taken you away from
me and I couldn't risk that.
1151
01:25:01,200 --> 01:25:04,390
Why do you think that
would have happened?
1152
01:25:04,440 --> 01:25:07,910
Because everyone always wants George!
1153
01:25:07,960 --> 01:25:11,600
George this, George that!
1154
01:25:12,880 --> 01:25:14,990
I never stood a chance.
1155
01:25:15,040 --> 01:25:17,800
Well, I wouldn't have wanted him.
1156
01:25:19,520 --> 01:25:23,680
I don't give a damn about this.
1157
01:25:27,200 --> 01:25:29,640
Any of it!
1158
01:26:18,200 --> 01:26:21,600
I'm sorry about your father.
I'm sorry for everything.
1159
01:26:23,480 --> 01:26:26,430
He may have been wrong
to disappear but,
1160
01:26:26,480 --> 01:26:30,350
he was doing what he thought
was best for you too.
1161
01:26:30,400 --> 01:26:32,350
You know that, right?
1162
01:26:32,400 --> 01:26:34,740
What, by getting me money?
1163
01:26:35,520 --> 01:26:38,310
I'd rather have spent time with him.
1164
01:26:38,360 --> 01:26:42,030
~ I don't care about money.
~ Me neither.
1165
01:26:42,080 --> 01:26:45,230
Technically, this place
is yours now I believe.
1166
01:26:45,280 --> 01:26:48,190
There's no 'technically' about it.
1167
01:26:48,240 --> 01:26:50,150
It is mine!
1168
01:26:50,200 --> 01:26:53,350
But, Bella, you can keep it.
1169
01:26:53,400 --> 01:26:55,230
It's Rob you need to thank.
1170
01:26:55,280 --> 01:26:58,510
He came to see me and pleaded
with me not to hurt you
1171
01:26:58,560 --> 01:27:01,070
just because of some stupid mistake.
1172
01:27:01,120 --> 01:27:02,750
It's very generous of you.
1173
01:27:02,800 --> 01:27:08,280
Not really. I get a lovely view
from the moral high ground.
1174
01:27:30,640 --> 01:27:33,550
It was a nice trick
with the poker chip.
1175
01:27:33,600 --> 01:27:36,350
~ Where did you get that from?
~ Jed Dagger did it.
1176
01:27:36,400 --> 01:27:39,140
I read it in The Wheels of Justice.
1177
01:27:41,920 --> 01:27:44,310
~ So, you're free then?
~ Absolutely.
1178
01:27:44,360 --> 01:27:47,070
So erm, why don't we go to the park
1179
01:27:47,120 --> 01:27:50,920
then I can take us all out for a
meal and have quality family time.
1180
01:27:52,000 --> 01:27:54,800
~ Great, love to.
~ Me too.
1181
01:27:55,880 --> 01:27:57,230
Oh!
1182
01:27:58,920 --> 01:28:02,350
Or... can I be honest?
1183
01:28:02,400 --> 01:28:03,740
Please.
1184
01:28:04,760 --> 01:28:07,470
~ We could just stay in.
~ Can we?
1185
01:28:07,520 --> 01:28:10,480
~ Why didn't you say?
~ Why didn't you?
1186
01:28:11,480 --> 01:28:13,670
It's exhausting having
a baby, isn't it?
1187
01:28:13,720 --> 01:28:15,710
Totally!
1188
01:28:15,760 --> 01:28:19,080
And, absolutely wonderful.
1189
01:28:28,000 --> 01:28:29,630
Shh, shh, shh.
1190
01:28:29,680 --> 01:28:31,550
Come on then!
1191
01:28:34,480 --> 01:28:37,000
(Shh, it's OK.)
92076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.