All language subtitles for Midsomer murders s15e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,919 (THUNDER) 2 00:00:31,830 --> 00:00:33,830 (RATTLING) 3 00:01:09,710 --> 00:01:11,710 (NEIGHS) 4 00:01:28,670 --> 00:01:30,670 Aaagh! 5 00:01:39,461 --> 00:01:41,961 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 6 00:02:06,230 --> 00:02:08,270 (BARKS) 7 00:02:08,305 --> 00:02:10,270 (NEIGHING) 8 00:02:48,190 --> 00:02:50,190 Geoffrey. 9 00:02:51,310 --> 00:02:53,310 Geoffrey. 10 00:03:07,070 --> 00:03:08,829 Died around midnight. Cause of death... 11 00:03:08,891 --> 00:03:10,896 Long fall, landing on head. 12 00:03:11,385 --> 00:03:13,790 How very scientific. It's self-evident. 13 00:03:13,825 --> 00:03:17,230 If it's all right with you, I'll do a full before finalising. 14 00:03:17,265 --> 00:03:19,270 So what happened? 15 00:03:19,305 --> 00:03:21,630 Man fell from the roof of Quitewell Hall. 16 00:03:21,665 --> 00:03:23,978 What was he doing on the roof in the middle of the night? 17 00:03:24,035 --> 00:03:26,540 The only witness, Toby DeQuetteville, 18 00:03:26,571 --> 00:03:30,126 said he saw a grey horse riding away just after the old man fell. 19 00:03:30,345 --> 00:03:32,368 And who was out riding in the middle of the night? 20 00:03:32,542 --> 00:03:34,827 In a very aggressive electrical storm. 21 00:03:35,268 --> 00:03:37,993 Don't know, sir. But apparently, he had no head. 22 00:03:38,185 --> 00:03:39,478 (BANGS TRAY) 23 00:03:40,071 --> 00:03:41,527 I beg your pardon? 24 00:03:41,595 --> 00:03:44,250 Witness said the horserider had no head. 25 00:03:45,000 --> 00:03:47,565 Drunk or stoned? I was on duty, sir. 26 00:03:49,070 --> 00:03:51,110 And he saw a headless rider. 27 00:03:51,145 --> 00:03:53,430 That's not remotely suspicious, is it? 28 00:03:53,465 --> 00:03:54,685 No, sir. 29 00:03:55,145 --> 00:03:57,150 We'd better get up there. Who is he? 30 00:03:57,545 --> 00:04:03,110 Bentham DeQuetteville, brother of Sir Ludovic DeQuetteville of Quitewell Hall. 31 00:04:10,910 --> 00:04:14,151 Toby! Toby, the sign's twisted. 32 00:04:14,929 --> 00:04:16,361 Sorry, darling? 33 00:04:16,434 --> 00:04:18,439 The sign is twisted. 34 00:04:19,463 --> 00:04:21,190 Oh, no. 35 00:04:21,721 --> 00:04:23,510 I'm sorry. I just er... 36 00:04:24,990 --> 00:04:27,030 Bit upset. Of course. 37 00:04:27,065 --> 00:04:29,670 We all are. Have to keep going though, don't we? 38 00:04:29,705 --> 00:04:32,750 Simon. Simon. You are holding the ladder, aren't you? 39 00:04:34,830 --> 00:04:37,470 You're absolutely right about what you said. 40 00:04:37,505 --> 00:04:39,510 Atta boy. I didn't mean to... 41 00:04:39,545 --> 00:04:41,510 The police will be here soon. 44 00:04:50,425 --> 00:04:52,390 Yee-ha! 45 00:04:55,844 --> 00:04:57,844 Whoa! 46 00:05:00,070 --> 00:05:02,541 Julian, for God's sake! 47 00:05:04,070 --> 00:05:07,190 Have a wonderful day, won't you, ladies and gentlemen. 48 00:05:07,225 --> 00:05:09,710 Remember the coach leaves at four sharpish. 49 00:05:09,745 --> 00:05:11,710 You'll find the facilities inside. 50 00:05:14,257 --> 00:05:17,017 Julian, remember they pay the bills. Yeah, yeah. 51 00:05:17,067 --> 00:05:20,192 And you've damaged the wheel again. Just having a laugh. 52 00:05:20,345 --> 00:05:21,913 Today of all days. 53 00:05:22,126 --> 00:05:24,131 Betty, Bentham was my uncle. 54 00:05:24,745 --> 00:05:26,950 Not yours. Mine. 55 00:05:27,758 --> 00:05:29,798 And he was a proper DeQuetteville. 56 00:05:30,482 --> 00:05:32,607 Not some jumped-up colonial blow-in. 57 00:05:32,706 --> 00:05:35,990 So why don't you keep your sanctimonious little opinions to yourself? 58 00:05:38,670 --> 00:05:41,299 I do apologise for my husband. 59 00:05:41,790 --> 00:05:43,830 It's your problem, Diana. 60 00:05:43,865 --> 00:05:45,830 I married the nice one. 61 00:05:50,350 --> 00:05:52,390 Morning, Ludo, Isabel. 62 00:05:52,425 --> 00:05:55,031 Oh, God, it's ugly Betty. Izzy! 63 00:05:55,750 --> 00:05:57,750 Take no notice. I don't. 64 00:05:59,510 --> 00:06:02,230 Got a big crowd coming this week for the battle. 65 00:06:02,444 --> 00:06:04,007 Oh! Go the Cavaliers! 66 00:06:04,070 --> 00:06:06,035 Death to the Roundheads! 67 00:06:09,190 --> 00:06:11,970 Healthy and Safety have said that if it descends to 68 00:06:11,971 --> 00:06:14,750 its usual drunken brawl they'll ban it next year. 69 00:06:14,785 --> 00:06:17,590 Nonsense. They wouldn't dare. Local tradition! 70 00:06:17,625 --> 00:06:19,430 Come on, we've got massive debts. 71 00:06:19,465 --> 00:06:22,070 We've got to encourage every penny through the gates. 72 00:06:22,105 --> 00:06:24,110 You're such a boring nag. 73 00:06:24,145 --> 00:06:26,150 The police will be here soon. 74 00:06:26,185 --> 00:06:27,317 Why? 75 00:06:27,494 --> 00:06:30,019 To investigate Bentham's death, I imagine. 76 00:06:30,053 --> 00:06:32,538 Probably think you gave him a shove. He fell. 77 00:06:33,105 --> 00:06:35,070 Probably had a few. 78 00:06:37,106 --> 00:06:38,670 You like horses, sir? 79 00:06:38,705 --> 00:06:40,168 No. 80 00:06:40,331 --> 00:06:42,336 Nasty brutish creatures. 81 00:06:42,394 --> 00:06:44,359 They always tread on me. 82 00:06:46,135 --> 00:06:48,175 Modest little place. 83 00:06:48,853 --> 00:06:50,818 An Englishman's castle is his home. 84 00:06:53,554 --> 00:06:55,278 Been saving that one, have you? 85 00:06:55,348 --> 00:06:56,879 For years, sir. 86 00:06:57,348 --> 00:06:59,313 I wish you'd saved it a bit longer. 87 00:07:02,830 --> 00:07:05,078 Hello. Diana DeQuetteville. 88 00:07:05,539 --> 00:07:07,112 How do you do? 89 00:07:20,833 --> 00:07:22,366 Simon, is that straight? 90 00:07:22,666 --> 00:07:24,249 Check it's aligned. 91 00:07:25,881 --> 00:07:27,881 Ow. All right, baby brother? 92 00:07:29,670 --> 00:07:31,670 Cops want to talk to us. 93 00:07:32,710 --> 00:07:35,030 Why? I don't know. Maybe it's their job. 94 00:07:35,301 --> 00:07:38,350 Keep your trap shut about the family business, all right? 95 00:07:38,488 --> 00:07:40,113 What family business? 96 00:07:40,159 --> 00:07:41,652 Exactly. 97 00:07:42,465 --> 00:07:44,470 And leave the idiot here. 98 00:07:44,505 --> 00:07:47,190 Don't call him that. What else should I call him? 99 00:07:49,480 --> 00:07:51,207 We're in the library. 100 00:07:52,350 --> 00:07:56,910 I'm sorry if we sound callous, but we didn't like Bentham. 101 00:07:56,945 --> 00:07:58,950 Total misery. 102 00:07:59,125 --> 00:08:03,210 Spat at the visitors. Smelled of boiled cabbage. 103 00:08:03,659 --> 00:08:07,664 And his death hasn't really increased his charm at all. 104 00:08:10,150 --> 00:08:12,150 Jones. Right. 105 00:08:13,118 --> 00:08:15,325 Mr Toby... Mr Toby... 106 00:08:15,466 --> 00:08:18,591 Last night, you told me... 107 00:08:18,758 --> 00:08:20,723 you were... 108 00:08:22,331 --> 00:08:24,771 I was taking the dog out for a walk. 109 00:08:25,790 --> 00:08:27,575 Slash. 110 00:08:27,724 --> 00:08:29,857 And... I heard these cries. 111 00:08:30,281 --> 00:08:33,286 I came running round the corner. 112 00:08:35,670 --> 00:08:37,670 And there was poor Uncle Ben. 113 00:08:39,070 --> 00:08:41,910 You know, awful. You saw a grey horse riding away. 114 00:08:41,945 --> 00:08:43,950 I did, yeah. 115 00:08:43,985 --> 00:08:46,710 And you say the rider had no head. 116 00:08:46,745 --> 00:08:48,710 God. 117 00:08:50,510 --> 00:08:53,099 Er... Well, yeah. 118 00:08:53,225 --> 00:08:55,190 He was a bit... 119 00:08:56,350 --> 00:08:57,724 headless. 120 00:08:58,175 --> 00:09:00,980 And as your uncle died, he said the name Geoffrey. 121 00:09:01,148 --> 00:09:02,505 Toby? 122 00:09:04,990 --> 00:09:07,030 I might have misheard that. 123 00:09:07,190 --> 00:09:09,997 He was on the ground. You know... 124 00:09:10,398 --> 00:09:12,363 I don't know really. 125 00:09:13,350 --> 00:09:15,390 And Geoffrey... 126 00:09:15,425 --> 00:09:17,670 Is there a Geoffrey in the family? 127 00:09:17,955 --> 00:09:21,080 I can't think of a Geoffrey. Can you, Izzy? 128 00:09:21,106 --> 00:09:23,111 Geoffrey... 129 00:09:23,436 --> 00:09:25,401 No. There's a Rupert in Norfolk. 130 00:09:26,670 --> 00:09:30,070 Mind you, he's pretty dead as well. 131 00:09:30,105 --> 00:09:32,070 Isn't he, Betty? Mm. 132 00:09:33,750 --> 00:09:35,790 There's a mark here. 133 00:09:36,106 --> 00:09:38,491 An arc of a small wheel. 134 00:09:38,560 --> 00:09:41,805 Presumably attached to the bottom of these bookshelves. 135 00:09:42,510 --> 00:09:44,510 So sharp he'll cut himself. 136 00:09:57,554 --> 00:10:00,234 Ah, a priest's hole. 137 00:10:01,510 --> 00:10:02,947 May I? 138 00:10:13,555 --> 00:10:16,218 A headless horseman. 139 00:10:16,327 --> 00:10:17,870 Riding a grey horse. 140 00:10:17,905 --> 00:10:19,910 Called Geoffrey. 141 00:10:19,945 --> 00:10:21,950 Geoffrey DeQuetteville. 142 00:10:21,985 --> 00:10:24,870 1605-1645. 143 00:10:24,905 --> 00:10:27,517 He's been dead 400 years. 144 00:10:28,236 --> 00:10:29,939 What happened to his head? 145 00:10:29,969 --> 00:10:32,486 He lost it at the Battle of Naseby. 146 00:10:32,705 --> 00:10:35,408 Charging cannon. Another damn fool. 147 00:10:35,681 --> 00:10:38,962 This family is a procession of idiots through the ages. 148 00:10:39,430 --> 00:10:44,329 But why your reluctance to share this fascinating piece of family history? 149 00:10:45,830 --> 00:10:48,790 There's this damn silly family legend, isn't there? 150 00:10:48,825 --> 00:10:53,150 Whenever Geoffrey is seen riding around on his horse, pointing at someone, 151 00:10:53,185 --> 00:10:55,126 it means that someone is going to die. 152 00:10:55,235 --> 00:10:56,548 Imminently. 153 00:10:56,596 --> 00:11:00,869 There's been a lot of funny stuff going around here of late. 154 00:11:00,962 --> 00:11:02,298 No, there's not. 155 00:11:02,338 --> 00:11:04,861 I saw the lady of the lake. 156 00:11:04,987 --> 00:11:07,251 And I heard the chap in the cellar. You did not. 157 00:11:07,345 --> 00:11:10,236 I did! This place is chocker with ghosts. 158 00:11:10,369 --> 00:11:11,670 It is not. 159 00:11:11,705 --> 00:11:13,710 It is! Ludo! 160 00:11:13,745 --> 00:11:16,009 If we could just stick to the point for the moment. 161 00:11:16,114 --> 00:11:19,119 Has this horse thing ever actually happened before? 162 00:11:19,545 --> 00:11:21,590 Has the myth ever become the reality? 163 00:11:44,870 --> 00:11:46,870 (SLAMS DOOR) 164 00:11:51,270 --> 00:11:53,310 And that young man was? 165 00:11:53,938 --> 00:11:55,350 That's my son. 166 00:11:55,385 --> 00:11:57,063 That's Simon DeQuetteville. 167 00:11:57,127 --> 00:11:59,212 And his particular problem would be? 168 00:11:59,935 --> 00:12:04,060 A few years ago, Toby's first wife Angela was killed in a riding accident. 169 00:12:04,110 --> 00:12:05,478 Simon was with her. 170 00:12:05,549 --> 00:12:09,274 He got this idea that there was a headless horseman involved. 171 00:12:09,312 --> 00:12:12,915 So we shoved the painting in there to stop it upsetting him. 172 00:12:13,265 --> 00:12:14,860 He's going to get a lot better. 173 00:12:15,164 --> 00:12:18,049 You know, it... When his mind can cope. 174 00:12:18,225 --> 00:12:20,230 He's going to get a lot better. 175 00:12:20,265 --> 00:12:22,759 And he's going to come back to us. 176 00:12:22,853 --> 00:12:25,270 You know... Just like new, right as rain. 177 00:12:25,305 --> 00:12:27,470 You really mustn't let it get you down, darling. 178 00:12:27,573 --> 00:12:28,868 I don't. 179 00:12:34,950 --> 00:12:36,990 The remains of a torn flag. 180 00:12:37,361 --> 00:12:39,366 Is that what got him up here? 181 00:12:39,580 --> 00:12:41,545 What have you got down there? 182 00:12:42,910 --> 00:12:44,950 A lot of gravel. 183 00:12:44,985 --> 00:12:47,470 There's wheel tracks, but nothing horsey. 184 00:12:47,505 --> 00:12:49,510 OK, get digging. 185 00:12:49,545 --> 00:12:52,630 Who owns a grey horse? Who benefits by Bentham's death? 186 00:12:52,665 --> 00:12:56,190 Are you sure we're not just dealing with a bunch of nutters, sir? 187 00:12:56,225 --> 00:12:59,270 Not relevant, Jones. Probably true. 188 00:12:59,625 --> 00:13:01,124 But not relevant. 189 00:13:09,950 --> 00:13:11,990 (WHISTLING) 190 00:13:12,025 --> 00:13:13,990 Testing! 191 00:13:16,710 --> 00:13:18,710 (CANNON) 192 00:13:21,350 --> 00:13:24,310 Every damn year, every damn month they do something. 193 00:13:24,345 --> 00:13:26,350 Take this. 194 00:13:26,385 --> 00:13:28,350 Deliberately corrupt history. 195 00:13:31,830 --> 00:13:33,870 I've got to do something. 196 00:13:33,905 --> 00:13:35,910 I'll ask them over. Waste of time. 197 00:13:36,796 --> 00:13:38,801 It was Naseby. 198 00:13:39,359 --> 00:13:41,428 They never got over Naseby. 199 00:13:45,550 --> 00:13:47,710 There's no grey horse in the DeQuetteville stable. 200 00:13:47,755 --> 00:13:50,678 And no-one really stands to benefit from Bentham's death. 201 00:13:50,904 --> 00:13:53,629 He was the younger brother so he didn't have much of his own. 202 00:13:53,860 --> 00:13:57,265 And the family? High-level source, my gran, 203 00:13:57,425 --> 00:14:00,268 says the whole family are total nut-jobs owing to 204 00:14:00,269 --> 00:14:03,110 hundreds of years of inbreeding with their cousins. 205 00:14:03,145 --> 00:14:05,270 I love your gran. She's right though. 206 00:14:05,305 --> 00:14:08,910 Betty is the first time they married out of their class for ages. 207 00:14:08,945 --> 00:14:12,068 Also, the DeQ's have been having an ongoing 208 00:14:12,069 --> 00:14:15,190 row with their neighbours, the Fleetwoods. 209 00:14:15,225 --> 00:14:19,230 Who they fought in some battle during the Civil War, whenever that was. 210 00:14:19,756 --> 00:14:22,281 1642-1651. 211 00:14:22,630 --> 00:14:24,630 Wow, that's some row. 212 00:14:25,830 --> 00:14:27,744 The Fleetwoods are saying their lives are 213 00:14:27,745 --> 00:14:29,657 being ruined by the noise from Quitewell. 214 00:14:29,710 --> 00:14:32,835 The DeQ's say 'Tough.' The Fleetwoods say 'We'll sue.' 215 00:14:32,877 --> 00:14:34,329 And so it goes on. 216 00:15:02,882 --> 00:15:04,882 (GALLOPING) 217 00:15:13,582 --> 00:15:15,582 Wolff-Parkinson-White syndrome. 218 00:15:16,902 --> 00:15:20,238 See, he was born with an extra connection in the heart 219 00:15:20,309 --> 00:15:21,902 that allows the electrical signals 220 00:15:21,937 --> 00:15:24,441 to bypass the atria-ventricular node 221 00:15:24,488 --> 00:15:27,422 and move from the atria to the ventricles faster than usual. 222 00:15:27,457 --> 00:15:29,062 Which means? 223 00:15:29,097 --> 00:15:31,481 It eventually disrupts the co-ordinating movement 224 00:15:31,528 --> 00:15:35,533 of the electrical signals through the heart, leading to cardiac arrest. 225 00:15:35,623 --> 00:15:37,628 Death. That's what I just said. 226 00:15:38,418 --> 00:15:39,942 So he wasn't pushed. 227 00:15:39,977 --> 00:15:42,062 It's a highly unlikely coincidence. 228 00:15:42,097 --> 00:15:44,302 Thank you. So it was an accident, then. 229 00:15:44,337 --> 00:15:47,238 Jones, a headless horseman was also present. 230 00:15:47,293 --> 00:15:49,102 Probably frightened him off the roof. 231 00:15:49,433 --> 00:15:51,438 Accident? I don't think so. 232 00:15:51,590 --> 00:15:53,595 Can we get some speed up on this? 233 00:15:54,942 --> 00:15:57,742 He hates accidents. Makes him feel superfluous. 234 00:16:13,022 --> 00:16:14,301 Sasha! 235 00:16:15,097 --> 00:16:17,102 Looking gorgeous as ever. 236 00:16:17,433 --> 00:16:20,638 Tell me, why don't you leave geeky boy and run off with me? 237 00:16:20,689 --> 00:16:23,231 So sorry to hear about your uncle. 238 00:16:23,942 --> 00:16:26,862 Harry's in his games room. Why don't we go through? 239 00:16:27,389 --> 00:16:30,387 Oh, goody. Harry's playroom. What fun. 240 00:16:39,982 --> 00:16:42,022 Oh, wow. Wow! 241 00:16:42,057 --> 00:16:44,822 You see, this is what really happened at Naseby. 242 00:16:44,857 --> 00:16:47,982 Harry, you never change, do you? Still as boring as ever. 243 00:16:48,165 --> 00:16:52,290 Your Geoffrey committed his entire cavalry wing, there, 244 00:16:52,364 --> 00:16:54,809 to defeating John Fleetwood's foot brigades, there. 245 00:16:54,898 --> 00:16:58,488 Leaving himself with nothing in reserve for when we came back at him. 246 00:16:58,550 --> 00:17:00,555 No wonder he got his head blown off. 247 00:17:00,622 --> 00:17:03,223 When you put it like that... Shut up, moron. 248 00:17:04,928 --> 00:17:07,288 Do you want to tell us what we're doing here? 249 00:17:07,289 --> 00:17:09,648 I have a life waiting outside, you know. 250 00:17:09,777 --> 00:17:11,782 We need a buffer zone between us. 251 00:17:11,817 --> 00:17:13,902 So we want to buy Long Meadow off you. 252 00:17:14,140 --> 00:17:16,865 You what? Why on earth would we do that? 253 00:17:17,033 --> 00:17:19,918 Easier to stage the battles and the rock concerts. 254 00:17:20,218 --> 00:17:24,703 1812, cannons and fireworks. 255 00:17:25,702 --> 00:17:28,502 Zumba. Harry's coming out in hives. 256 00:17:28,537 --> 00:17:30,113 Boo-hoo. 257 00:17:30,155 --> 00:17:33,762 Seriously, you've got as much chance of getting your mitts on the meadow 258 00:17:33,835 --> 00:17:37,240 as the Roundheads do of defeating the Cavaliers next Sunday. 259 00:17:37,853 --> 00:17:39,316 Goodbye. 260 00:17:40,097 --> 00:17:41,426 Toby. 261 00:17:42,137 --> 00:17:43,715 You're on. 262 00:17:44,177 --> 00:17:46,182 I'm on what? Let's make it a wager. 263 00:17:46,217 --> 00:17:48,902 If the Roundheads win, you give us Long Meadow. 264 00:17:48,937 --> 00:17:50,652 Sasha. But we always win. 265 00:17:50,734 --> 00:17:54,019 Remember? We've got the bigger blokes. We've got the cavalry. 266 00:17:54,179 --> 00:17:56,304 So put your money where your mouth is. 267 00:17:56,457 --> 00:17:58,168 I think you've spent too long in Harry's playroom. 268 00:17:58,169 --> 00:17:59,879 Turned you bonkers. 269 00:18:00,357 --> 00:18:01,832 Goodbye. 270 00:18:04,178 --> 00:18:06,218 So you won't even bet on a dead cert. 271 00:18:06,730 --> 00:18:08,735 Are you wimpy, DeQuetteville? 272 00:18:08,895 --> 00:18:11,449 All right, why don't you put your money where your mouth is. 273 00:18:11,857 --> 00:18:14,582 How much? The current value of the meadow. 274 00:18:14,617 --> 00:18:16,160 Sash. I don't think... 275 00:18:16,227 --> 00:18:17,574 Toby. 276 00:18:18,697 --> 00:18:20,121 OK, you're on. 277 00:18:21,010 --> 00:18:22,464 Easy money. 278 00:18:22,503 --> 00:18:23,910 Make my day. 279 00:18:24,817 --> 00:18:27,387 If you cancel, we still win. 280 00:18:27,932 --> 00:18:29,918 I'll have our lawyer email you the deal. 281 00:18:30,051 --> 00:18:31,869 I look forward to it. 282 00:18:31,974 --> 00:18:33,449 Harry. 283 00:18:34,563 --> 00:18:36,563 Come on. I don't have all day. 284 00:18:40,761 --> 00:18:42,801 What have you done? 285 00:18:42,977 --> 00:18:46,512 Don't worry, darling. I'll sort this. I'll see you later. 286 00:18:47,002 --> 00:18:48,441 OK? 287 00:19:02,131 --> 00:19:04,171 Sasha! Sasha! 288 00:19:04,457 --> 00:19:06,090 Hi. 289 00:19:06,403 --> 00:19:08,408 Toby? I thought you'd gone. 290 00:19:08,537 --> 00:19:11,102 Julian was driving into town and he sort of... 291 00:19:12,142 --> 00:19:14,182 He dumped me, to be honest. 292 00:19:14,217 --> 00:19:16,222 Hop in and I'll drop you off. 293 00:19:16,257 --> 00:19:18,222 Would you? 294 00:19:30,862 --> 00:19:32,862 Thanks so much. Bye! 295 00:19:44,182 --> 00:19:46,182 Hiya. What did they want? 296 00:19:48,222 --> 00:19:50,222 Nothing. Well, something... 297 00:19:51,572 --> 00:19:53,456 You'll never guess what. 298 00:19:53,522 --> 00:19:56,007 They wanted to buy Long Meadow. You said no? 299 00:19:56,324 --> 00:19:58,289 Well, yes. Sort of. 300 00:19:59,422 --> 00:20:01,422 Sort of what? Er... 301 00:20:03,982 --> 00:20:05,982 I said no. But Julian... 302 00:20:08,102 --> 00:20:10,456 You know Julian. He just sort of... 303 00:20:10,521 --> 00:20:11,917 It's silly really. 304 00:20:12,029 --> 00:20:13,994 He sort of... 305 00:20:15,542 --> 00:20:17,730 bet Long Meadow on the result of the battle. 306 00:20:17,787 --> 00:20:19,487 I'll kill him. They can't win. 307 00:20:19,662 --> 00:20:21,667 Don't be cross. They never win. 308 00:20:21,750 --> 00:20:24,316 I don't suppose the bet was Sasha's idea? 309 00:20:27,662 --> 00:20:30,422 You know what? Now you mention it, I think it was. 310 00:20:30,457 --> 00:20:32,097 I don't think it was Harry's... 311 00:20:33,090 --> 00:20:34,682 Give me the strength! 312 00:20:54,182 --> 00:20:56,222 Amanda. 313 00:20:56,257 --> 00:20:58,262 Sasha, how lovely to see you. 314 00:20:58,297 --> 00:21:00,302 Very beautiful. 315 00:21:00,337 --> 00:21:02,862 You too. Don't start. 316 00:21:02,955 --> 00:21:04,448 God forbid. 317 00:21:04,499 --> 00:21:07,058 We all do what we have to do. Absolutely. 318 00:21:07,628 --> 00:21:09,182 And you do it so well. 319 00:21:09,647 --> 00:21:11,612 So be happy for me. 320 00:21:13,742 --> 00:21:17,894 I want to hire your entire stables for the day on Sunday. 321 00:21:23,171 --> 00:21:24,862 Serious stuff. 322 00:21:24,902 --> 00:21:28,378 All your horses will have suspected equine flu on Sunday. 323 00:21:28,954 --> 00:21:31,987 What are you up to? Being mean to Julian. 324 00:21:32,347 --> 00:21:34,632 And have a chat to all your horsey chums. 325 00:21:34,699 --> 00:21:36,120 Same deal. 326 00:21:36,176 --> 00:21:38,141 No-one rents to the DeQ's. 327 00:21:40,982 --> 00:21:42,230 Bye. 328 00:22:21,062 --> 00:22:23,222 Didn't you do the Civil War at school? 329 00:22:23,257 --> 00:22:26,142 Roundheads, Cavaliers, Cromwell. 330 00:22:27,742 --> 00:22:29,782 Execution of Charles I. 331 00:22:29,817 --> 00:22:31,550 History. Yes. 332 00:22:31,591 --> 00:22:33,539 But it wasn't exactly yesterday. 333 00:22:33,540 --> 00:22:35,487 So please, miss, could you answer the question? 334 00:22:35,538 --> 00:22:37,503 OK, come here. 335 00:22:42,142 --> 00:22:44,182 The Roundheads won at Naseby. 336 00:22:44,217 --> 00:22:47,081 But the DeQuettevilles, who were Royalists, Cavaliers, 337 00:22:47,128 --> 00:22:48,839 have never really liked that result. 338 00:22:48,850 --> 00:22:51,292 So when they bung on their battle re-enactment, 339 00:22:51,367 --> 00:22:53,492 they fix it so that the Cavaliers win. 340 00:22:54,191 --> 00:22:56,196 They did have the nicer gear. 341 00:22:56,497 --> 00:22:58,502 They ain't gonna win this year. 342 00:22:58,537 --> 00:23:00,034 How come? 343 00:23:00,100 --> 00:23:02,378 I am going for historical accuracy. 344 00:23:02,433 --> 00:23:03,714 You? Yes. 345 00:23:03,725 --> 00:23:06,330 The new secretary of the Historical Society. 346 00:23:06,805 --> 00:23:10,917 I'm gaining the respect of my staff. Oh, now just hang about there. 347 00:23:11,017 --> 00:23:13,022 What? Turf! 348 00:23:13,057 --> 00:23:15,342 Turf what? You are encroaching on mine. 349 00:23:15,377 --> 00:23:18,502 I'm investigating a particularly weird death up there. 350 00:23:18,537 --> 00:23:20,982 What's that got to do with me and my history? 351 00:23:22,607 --> 00:23:24,607 I don't know. I just don't like it. 352 00:23:25,822 --> 00:23:27,942 Gut feeling, is it, sir? Do not mock. 353 00:23:27,977 --> 00:23:30,182 We are in a much smaller community now. 354 00:23:30,217 --> 00:23:31,987 We're bound to overlap sometimes. 355 00:23:32,069 --> 00:23:33,581 Live with it. 356 00:23:33,609 --> 00:23:35,574 And please don't involve the dog. 357 00:23:42,888 --> 00:23:44,888 Lovely morning. 358 00:23:46,182 --> 00:23:48,222 Nice view. 359 00:23:48,257 --> 00:23:51,942 You haven't seen any headless horsemen hanging around, have you? 360 00:23:51,977 --> 00:23:53,982 Don't joke. Could be you next. 361 00:23:54,017 --> 00:23:56,022 Thanks for your concern. 362 00:23:56,057 --> 00:23:58,422 If I see any bogeymen, I'll hunt them down. 363 00:23:59,702 --> 00:24:01,742 Do Betty at the same time. 364 00:24:01,777 --> 00:24:04,159 Oh, be nice. 365 00:24:05,662 --> 00:24:08,902 In a couple of years, she'll have transformed this place. 366 00:24:08,937 --> 00:24:10,902 Then we can bin her. 367 00:24:12,302 --> 00:24:13,808 What have I got? 368 00:24:13,837 --> 00:24:16,464 Four Aussies waiting at the station. 369 00:24:16,497 --> 00:24:18,605 You're late. 370 00:24:18,667 --> 00:24:20,542 That's part of my charm. 371 00:24:20,577 --> 00:24:22,542 (LAUGHS) 372 00:24:23,938 --> 00:24:25,938 All right, Samson, let's go! 373 00:24:42,262 --> 00:24:44,262 Come on! Out of the way! 374 00:24:56,302 --> 00:24:58,342 Trot on! 375 00:24:58,377 --> 00:25:00,342 Come on, Samson! 376 00:25:07,656 --> 00:25:09,656 Trot on. 377 00:25:13,691 --> 00:25:15,691 Whoa! 378 00:25:26,862 --> 00:25:28,862 Samson, let's have you! 379 00:25:39,438 --> 00:25:41,438 Whoa! Whoa! 380 00:25:45,782 --> 00:25:47,782 I saw you! 381 00:25:49,142 --> 00:25:52,719 I'll find you! You don't frighten me. You're pathetic! 382 00:26:22,823 --> 00:26:25,303 Smacked himself on an overhanging branch. 383 00:26:28,223 --> 00:26:30,663 Oak. How do you know that? 384 00:26:31,494 --> 00:26:33,459 Seven years of training, thank you. 385 00:26:33,943 --> 00:26:35,983 On an overhanging oak branch, then. 386 00:26:36,018 --> 00:26:40,023 Unlikely. Health and Safety don't allow overhanging branches any more. 387 00:26:40,058 --> 00:26:42,343 Someone hit him with an oak branch, then. 388 00:26:42,378 --> 00:26:44,383 It's a big branch. 389 00:26:44,418 --> 00:26:46,383 Look at the strike area. 390 00:26:47,183 --> 00:26:49,223 Face to chest. 391 00:26:49,258 --> 00:26:51,223 That's like a whole tree hit him. 392 00:26:52,303 --> 00:26:54,343 Let's trace his steps. 393 00:26:55,112 --> 00:26:56,626 Shall we? 394 00:27:01,470 --> 00:27:04,972 We just cannot afford to cancel battle day. 395 00:27:05,492 --> 00:27:07,149 We've lost a son. 396 00:27:07,390 --> 00:27:09,635 Surely you can break step for a few days. 397 00:27:10,463 --> 00:27:12,463 Think of Geoffrey DeQuetteville. 398 00:27:13,983 --> 00:27:16,823 He kept going. He was trying to save the monarchy. 399 00:27:16,904 --> 00:27:18,909 Not run a panto. 400 00:27:19,421 --> 00:27:22,095 Battle day is our biggest earner. 401 00:27:23,560 --> 00:27:25,946 There's Julian's bet. Exactly. 402 00:27:26,774 --> 00:27:29,614 If we cancel, we will lose Long Meadow. 403 00:27:30,032 --> 00:27:32,957 So please, everyone. 404 00:27:34,718 --> 00:27:37,198 You're looking very plain and pasty today. 405 00:27:38,263 --> 00:27:40,783 Thank you, Izzy. I knew you'd come through. 406 00:27:41,192 --> 00:27:43,157 And do try to lose some weight. 407 00:27:51,943 --> 00:27:53,943 What have you got? 408 00:27:55,984 --> 00:27:57,984 Marks from a chain or something. 409 00:27:58,503 --> 00:28:00,032 OK. 410 00:28:00,578 --> 00:28:03,993 Someone suspended a big log up there on chains. 411 00:28:04,056 --> 00:28:05,927 Anchored it to this tree. 412 00:28:06,032 --> 00:28:07,983 Then, when the victim came down the lane, 413 00:28:08,018 --> 00:28:10,143 cut the rope, which released the log. 414 00:28:10,435 --> 00:28:13,080 Swung down and smacked him square in the chest. 415 00:28:14,331 --> 00:28:16,851 But if he was going to the station down there, 416 00:28:16,907 --> 00:28:18,593 why did he turn up here? 417 00:28:18,657 --> 00:28:20,800 The wheel tracks down on that last bend 418 00:28:20,801 --> 00:28:22,943 suggest that he was sliding the carriage. 419 00:28:23,352 --> 00:28:25,317 So he was going at quite a lick. 420 00:28:26,303 --> 00:28:28,343 Was he chasing someone? 421 00:28:28,378 --> 00:28:30,141 Headless? 422 00:28:30,191 --> 00:28:32,556 Diana said he would chase him if he saw him. 423 00:28:42,157 --> 00:28:45,017 If Julian was pursuing someone, 424 00:28:45,056 --> 00:28:47,103 and that someone led him to this place... 425 00:28:47,138 --> 00:28:48,759 Where he could get clobbered. 426 00:28:48,834 --> 00:28:51,537 Then whoever he was chasing must have moved pretty 427 00:28:51,538 --> 00:28:54,239 quick to get into position to unleash the log. 428 00:28:54,618 --> 00:28:56,623 Right. Unless... 429 00:28:56,658 --> 00:28:58,663 Unless... 430 00:28:58,698 --> 00:29:00,703 There were two of them. 431 00:29:00,738 --> 00:29:03,303 Right. Yeah, yeah. Must have been two of them. 432 00:29:04,543 --> 00:29:06,583 Exactly what I was thinking. 433 00:29:07,211 --> 00:29:09,176 It was! 434 00:29:14,903 --> 00:29:17,143 Where have you been? I was ringing you. 435 00:29:17,178 --> 00:29:19,183 Workshop. 436 00:29:19,218 --> 00:29:21,368 Have you heard the news? 437 00:29:21,742 --> 00:29:23,747 What news? Julian. 438 00:29:23,837 --> 00:29:25,303 He's dead. 439 00:29:25,338 --> 00:29:27,343 What? 440 00:29:27,868 --> 00:29:29,383 How? 441 00:29:29,418 --> 00:29:32,303 Some sort of accident in his carriage this morning. 442 00:29:35,823 --> 00:29:37,863 I'll be in in a minute. 443 00:29:37,898 --> 00:29:39,903 Are you all right? 444 00:29:39,938 --> 00:29:41,903 Bit of a shock. 445 00:29:48,583 --> 00:29:51,223 Can you call Sasha, please? Thank you. 446 00:29:57,902 --> 00:30:00,422 Maybe we could talk somewhere more private. 447 00:30:00,823 --> 00:30:03,983 These people have come to see us abut our daily business. 448 00:30:04,018 --> 00:30:06,023 We're the animals in this zoo. 449 00:30:07,063 --> 00:30:10,193 And Betty Boop would kill us if we disobeyed orders. 450 00:30:10,260 --> 00:30:12,905 I'm not going outside again ever. 451 00:30:15,423 --> 00:30:17,423 OK. 452 00:30:23,186 --> 00:30:26,946 It appears Julian might have been the victim of foul play. 453 00:30:26,993 --> 00:30:28,503 I knew it! I said it! 454 00:30:28,537 --> 00:30:30,542 He's after us. Who's that, sir? 455 00:30:30,578 --> 00:30:33,423 Geoffrey, of course. Don't be so feeble. 456 00:30:33,458 --> 00:30:34,463 This way! 457 00:30:34,498 --> 00:30:36,703 Julian didn't need ghosts to kill him. 458 00:30:36,738 --> 00:30:38,743 Plenty of real-life volunteers. 459 00:30:39,230 --> 00:30:41,355 A lot of local husbands for starters. 460 00:30:41,812 --> 00:30:43,348 Really? Julian... 461 00:30:43,633 --> 00:30:46,558 Oh, absolutely. Mad shagger. 462 00:30:47,224 --> 00:30:50,504 His seed rarely fell on stony ground. 463 00:30:50,544 --> 00:30:51,943 Izzy, please. 464 00:30:52,235 --> 00:30:54,680 And his twin, Toby? 465 00:30:55,146 --> 00:30:56,932 Younger by only ten minutes. 466 00:30:57,005 --> 00:30:58,743 But totally different personality. 467 00:30:59,154 --> 00:31:02,693 Toby gets on with everyone. Thick as two planks, of course. 468 00:31:02,739 --> 00:31:04,146 But very nice. 469 00:31:04,193 --> 00:31:06,583 So is there anyone in particular who... 470 00:31:06,665 --> 00:31:09,230 Geoffrey, I told you. He's after us all. 471 00:31:09,305 --> 00:31:10,935 You're gibbering! 472 00:31:11,423 --> 00:31:14,868 I'm not going out there ever again. 473 00:31:15,004 --> 00:31:18,049 I'm not even going near that window. 474 00:31:19,223 --> 00:31:21,263 LMF! 475 00:31:22,324 --> 00:31:23,894 LMF? 476 00:31:24,559 --> 00:31:25,983 Lacking moral fibre. 477 00:31:26,013 --> 00:31:27,983 The men in this family. Pathetic. 478 00:31:28,790 --> 00:31:30,755 It's only the women who have balls. 479 00:31:33,263 --> 00:31:35,303 Are you OK to answer some questions? 480 00:31:35,338 --> 00:31:38,223 Yes. Whatever happens in this family, we plough on. 481 00:31:38,914 --> 00:31:41,439 We pause for a moment of grief or reflection. 482 00:31:41,458 --> 00:31:45,154 Betty, I'll have her sent to the salt mines. 483 00:31:46,239 --> 00:31:48,959 Was everything OK between you and your husband? 484 00:31:49,943 --> 00:31:52,503 Sorry, it's a standard enquiry, I'm afraid. 485 00:31:52,538 --> 00:31:54,154 I need to establish the relationship. 486 00:31:54,207 --> 00:31:56,212 Julian was a slut. 487 00:31:57,200 --> 00:31:58,479 Uh-huh. 488 00:31:58,498 --> 00:32:01,384 I'm sorry, but in this family, we don't beat about the bush. 489 00:32:01,813 --> 00:32:06,037 Half the village children look remarkably like my late husband. 490 00:32:06,127 --> 00:32:08,292 You didn't have any children together. 491 00:32:10,352 --> 00:32:12,352 I think I might have noticed that. 492 00:32:14,423 --> 00:32:15,968 Yeah. 493 00:32:19,903 --> 00:32:23,263 I don't want you to get the impression that I didn't like him. 494 00:32:23,298 --> 00:32:26,272 No, of course not. He was just bad boy. 495 00:32:27,672 --> 00:32:30,850 I'll miss him. I'm sure, Mrs DeQuetteville. 496 00:32:30,897 --> 00:32:33,183 It would have been Lady DeQuetteville one day. 497 00:32:33,218 --> 00:32:35,223 Sorry? 498 00:32:35,258 --> 00:32:38,463 Don't tell me you haven't followed the inheritance line. 499 00:32:38,498 --> 00:32:40,503 Bentham's gone. Now Julian. 500 00:32:40,538 --> 00:32:44,046 So when Ludo dies, it will be Sir Toby and Lady 501 00:32:44,047 --> 00:32:47,554 Betty lording it about all over the place. 502 00:32:48,143 --> 00:32:51,463 She'll really have crawled her way out of the colonies then. 503 00:32:52,423 --> 00:32:57,343 I don't suppose there will be much room for widow Diana round the inglenook. 504 00:33:02,077 --> 00:33:05,019 Hang on. Jules gave me a hard time, yeah. 505 00:33:05,054 --> 00:33:06,600 But he was still my brother. 506 00:33:06,634 --> 00:33:08,639 He was my twin brother. 507 00:33:09,181 --> 00:33:11,702 Actually, he did a lot of good things too. 508 00:33:11,764 --> 00:33:13,343 So where were you this morning, sir? 509 00:33:13,940 --> 00:33:16,945 Oh, I um... have been all over the place this morning. 510 00:33:16,983 --> 00:33:18,889 I ran some errands. 511 00:33:19,035 --> 00:33:21,720 Um... And I was tinkering around with this old... 512 00:33:22,943 --> 00:33:24,943 thing. 513 00:33:25,943 --> 00:33:29,023 Of course, you're next in line to inherit, aren't you? 514 00:33:33,463 --> 00:33:35,503 Has something happened to Daddy? 515 00:33:36,069 --> 00:33:38,034 When Sir Ludovic eventually dies. 516 00:33:39,023 --> 00:33:41,023 Oh, God. 517 00:33:42,050 --> 00:33:44,370 You really had me there. What did you... 518 00:33:44,936 --> 00:33:46,746 Oh, yeah. Yeah, I suppose I will. 519 00:33:46,772 --> 00:33:50,085 But truth be told, I hate all that being a sir stuff. 520 00:33:50,864 --> 00:33:52,829 Running this place. 521 00:33:54,103 --> 00:33:56,743 I'm not really very good at that kind of thing. 522 00:33:56,778 --> 00:34:00,663 A bit... socially... clumsy. 523 00:34:00,698 --> 00:34:02,703 And um... 524 00:34:02,738 --> 00:34:04,703 Nightmare. 525 00:34:07,503 --> 00:34:09,543 I'm sorry. I'm a bit, you know... 526 00:34:10,421 --> 00:34:12,866 Did your brother have any obvious enemies? 527 00:34:13,263 --> 00:34:15,303 You're joking, aren't you? 528 00:34:15,751 --> 00:34:17,716 Anyone in particular? Well... 529 00:34:19,142 --> 00:34:23,302 The Fleetwoods. They live just across the field over there. 530 00:34:23,335 --> 00:34:24,983 Family history feud. 531 00:34:25,018 --> 00:34:27,023 Been going back yonks. 532 00:34:27,315 --> 00:34:29,320 Yonks? Yonks? 533 00:34:29,941 --> 00:34:31,906 Sounds like a cartoon. 534 00:34:33,423 --> 00:34:35,463 What did you get? 535 00:34:35,498 --> 00:34:39,623 His gestures were inward. He touched his face. He put objects between you. 536 00:34:40,405 --> 00:34:42,163 Does that mean he's lying? 537 00:34:42,202 --> 00:34:43,703 It means he's nervous. 538 00:34:43,738 --> 00:34:46,823 A common occurrence in people being questioned by the police? 539 00:34:46,858 --> 00:34:47,863 Yes. 540 00:34:47,898 --> 00:34:50,783 That psychology degree of yours is really useful. 541 00:34:51,154 --> 00:34:54,279 It can also help me to spot a chippy detective sergeant. 542 00:34:54,446 --> 00:34:56,811 You go and have a chat with the Fleetwoods. 543 00:34:57,143 --> 00:35:00,857 I'll ask about the horses too. Good. Keep it moving. 544 00:35:04,063 --> 00:35:06,423 Make sure you stay with the plan, OK, guys? 545 00:35:06,458 --> 00:35:08,463 Hey, Ben. 546 00:35:08,498 --> 00:35:10,503 How's it going? 547 00:35:10,538 --> 00:35:12,334 It's good. 548 00:35:12,422 --> 00:35:15,307 The blue flags are where the Royalists are halted. 549 00:35:15,498 --> 00:35:18,703 And the red flags mark the advance path of the Roundheads. 550 00:35:19,341 --> 00:35:20,703 Of course, it isn't really Naseby. 551 00:35:20,738 --> 00:35:24,193 But it will be a sort of generic Civil War battle. 552 00:35:24,792 --> 00:35:26,832 Did they bully you into doing this? 553 00:35:27,255 --> 00:35:28,623 No. 554 00:35:28,658 --> 00:35:31,380 It's getting the school and the community pulling together. 555 00:35:31,457 --> 00:35:33,462 A bonding exercise. 556 00:35:33,550 --> 00:35:36,115 So you've never attended one of these before? 557 00:35:36,206 --> 00:35:37,505 No. 558 00:35:39,005 --> 00:35:41,170 Boss knows what you're doing, does he? 559 00:35:42,223 --> 00:35:44,263 I am an autonomous unit, Ben. 560 00:35:44,642 --> 00:35:47,576 I don't have to check in with my spouse every time I take a breath. 561 00:35:48,514 --> 00:35:50,479 Yes, he knows. 562 00:35:51,423 --> 00:35:53,463 Good luck with the local... 563 00:35:54,466 --> 00:35:55,885 Locals. 564 00:35:55,959 --> 00:35:57,302 Thanks. 565 00:35:59,706 --> 00:36:03,226 Obsessive compulsive. At least it keeps him calm for a while. 566 00:36:04,013 --> 00:36:05,798 The accident to his mother. 567 00:36:05,857 --> 00:36:07,123 What happened? 568 00:36:07,326 --> 00:36:08,662 No-one's sure. 569 00:36:08,983 --> 00:36:11,988 Simon and Angela went for a ride along Badger's Ridge. 570 00:36:12,258 --> 00:36:15,663 A few hours later, Simon returns, leading his mother's horse 571 00:36:15,698 --> 00:36:18,983 with her body slung across the saddle, just like a Western. 572 00:36:19,018 --> 00:36:21,023 A grey horse? 573 00:36:21,058 --> 00:36:23,143 Yeah. It was sold after the accident. 574 00:36:25,583 --> 00:36:30,623 There were no reported ghosts at Quitewell until about six years ago. 575 00:36:30,658 --> 00:36:32,703 Really? 576 00:36:32,738 --> 00:36:35,343 You took over as estate manager six years ago. 577 00:36:35,378 --> 00:36:37,343 Your point being? 578 00:36:37,378 --> 00:36:40,583 Did you invent the headless horseman, Betty? 579 00:36:42,143 --> 00:36:44,183 You're wasted here. 580 00:36:44,218 --> 00:36:48,503 There were stories about the Dark Rider, as he was known, from the Twenties. 581 00:36:48,538 --> 00:36:50,543 Housemaid stuff. 582 00:36:50,578 --> 00:36:54,463 So when I found the headless Geoffrey portrait, I revived the story. 583 00:36:54,498 --> 00:36:55,903 Freshened it up a bit. 584 00:36:55,944 --> 00:37:01,200 Supplemented the spook inventory with a lady who walks on the lake at full moon, 585 00:37:01,314 --> 00:37:04,039 and the skeleton found in the walls of the cellar. 586 00:37:05,103 --> 00:37:07,143 To what end? Make money. 587 00:37:07,178 --> 00:37:09,183 Mystery murder weekends. 588 00:37:09,795 --> 00:37:14,098 Spooks, ghostly tales, dark spooky things. 589 00:37:14,190 --> 00:37:15,708 It's all essential. 590 00:37:16,161 --> 00:37:19,013 So to add a little credence to your ghosts, 591 00:37:19,192 --> 00:37:21,343 you set up the sighting of the headless horseman. 592 00:37:21,378 --> 00:37:23,343 No, no, I did not! 593 00:37:23,378 --> 00:37:26,041 There haven't been any sightings. 594 00:37:26,042 --> 00:37:28,703 It's just this daft family jumping on their own bandwagon. 595 00:37:28,738 --> 00:37:31,121 But your husband said he saw the headless 596 00:37:31,122 --> 00:37:33,503 rider the night that Bentham died. 597 00:37:33,538 --> 00:37:35,543 Toby is a DeQuetteville. 598 00:37:35,981 --> 00:37:37,543 Suggestible. 599 00:37:41,380 --> 00:37:43,143 Why did you marry him? 600 00:37:43,178 --> 00:37:45,183 Offensive question. 601 00:37:45,218 --> 00:37:47,223 Often asked. 602 00:37:47,258 --> 00:37:49,703 Toby may not be the sharpest tool in the box, 603 00:37:49,738 --> 00:37:51,783 but he loves me. 604 00:37:51,818 --> 00:37:53,823 Unconditionally. 605 00:37:53,858 --> 00:37:55,823 Like a Labrador. 606 00:37:57,183 --> 00:38:00,263 And that is enough for me right now, thank you very much. 607 00:38:00,298 --> 00:38:02,303 (CLATTERING) 608 00:38:06,143 --> 00:38:08,143 Simon, what is it? 609 00:38:20,623 --> 00:38:23,374 Did you see anything? No. Neither did he. 610 00:38:37,912 --> 00:38:40,358 Waterloo. Cannae. 611 00:38:41,051 --> 00:38:42,437 Naseby? 612 00:38:42,530 --> 00:38:43,823 Yes. 613 00:38:44,241 --> 00:38:46,519 Yes. Are you a battles man? 614 00:38:46,608 --> 00:38:48,972 No, sir. But I've heard how the Fleetwoods 615 00:38:48,973 --> 00:38:51,336 beat the DeQuettevilles at Naseby. 616 00:38:51,360 --> 00:38:54,946 And... you're still a bit upset with each other. 617 00:38:55,039 --> 00:38:57,423 How would you like to live next to that funfair? 618 00:38:58,231 --> 00:39:00,196 It's absolute hell. 619 00:39:00,863 --> 00:39:02,903 I'm hypersensitive. 620 00:39:02,938 --> 00:39:04,943 My skin reacts to stress. 621 00:39:04,978 --> 00:39:08,103 How extreme are these arguments with your neighbours? 622 00:39:08,138 --> 00:39:10,844 Only verbal. I'm not a violent man. 623 00:39:10,883 --> 00:39:12,664 All I want is peace and quiet. 624 00:39:12,938 --> 00:39:14,223 Do you keep a grey horse? 625 00:39:14,907 --> 00:39:16,223 No. 626 00:39:16,609 --> 00:39:20,134 Yesterday morning, at the time of Julian's death, you were... 627 00:39:20,242 --> 00:39:22,496 Here. Figuring out how much the Brazilian 628 00:39:22,497 --> 00:39:24,750 floods would up my coffee futures. 629 00:39:26,383 --> 00:39:27,813 Right. 630 00:39:28,793 --> 00:39:30,758 It's not a moral position. 631 00:39:31,463 --> 00:39:34,789 All this is just applied mathematics. 632 00:39:34,852 --> 00:39:37,469 It will run its course whether I'm involved or not. 633 00:39:37,543 --> 00:39:40,783 Anyone with you when you were applying your mathematics? 634 00:39:41,528 --> 00:39:43,493 Sasha was in and out. 635 00:39:44,183 --> 00:39:45,766 Cleaning woman. 636 00:39:46,530 --> 00:39:49,617 I don't know. I wasn't setting up an alibi, was I? 637 00:39:53,939 --> 00:39:56,664 No, we don't have a grey. 638 00:39:57,063 --> 00:39:59,103 Do you know anyone who has? 639 00:39:59,138 --> 00:40:01,143 Next door used to have one. 640 00:40:02,162 --> 00:40:03,524 I didn't see it. 641 00:40:05,583 --> 00:40:07,583 Out here. 642 00:40:12,117 --> 00:40:14,157 Look, they probably sold it. 643 00:40:14,208 --> 00:40:16,213 It was Angela's. 644 00:40:16,240 --> 00:40:19,125 She was riding it when she was thrown five years ago. 645 00:40:19,160 --> 00:40:21,885 Were you out riding yesterday? Along the Ridge. 646 00:40:21,928 --> 00:40:23,933 Any witnesses? 647 00:40:23,992 --> 00:40:25,997 I met up with Amanda Harding. 648 00:40:26,070 --> 00:40:28,035 From the livery stable? Yes. 649 00:40:29,317 --> 00:40:31,357 Friends, are you, with Amanda? 650 00:40:32,503 --> 00:40:35,143 Yes. We go back a long way. 651 00:40:43,143 --> 00:40:45,863 Who do you think might have wanted to kill Julian? 652 00:40:45,898 --> 00:40:49,516 Take your pick. He was an arrogant man that preyed on women. 653 00:40:49,562 --> 00:40:51,180 God knows what they saw in him. 654 00:40:52,008 --> 00:40:53,508 He won't be missed. 655 00:40:53,877 --> 00:40:55,547 His wife misses him. Phh! 656 00:40:56,555 --> 00:41:00,813 Believe me, Diana will soon be out there scouring the waterfront. 657 00:41:01,137 --> 00:41:03,462 In fact, if I were a landed gent round here, 658 00:41:03,495 --> 00:41:05,673 right now I'd be pulling up my drawbridge 659 00:41:05,674 --> 00:41:07,851 and filling my moat with alligators. 660 00:41:08,031 --> 00:41:09,469 That's a bit strong. 661 00:41:10,239 --> 00:41:12,204 Women know women. 662 00:41:25,743 --> 00:41:27,743 Damn and blast. 663 00:41:46,503 --> 00:41:48,503 (NEIGHING) 664 00:42:20,759 --> 00:42:22,799 Morning. Diana! 665 00:42:22,834 --> 00:42:24,839 May I? 666 00:42:24,874 --> 00:42:26,839 Please. 667 00:42:34,319 --> 00:42:36,319 What are you doing? 668 00:42:37,639 --> 00:42:39,679 Wars of the Roses. 669 00:42:39,714 --> 00:42:41,719 I'm... 670 00:42:41,754 --> 00:42:44,079 sorry about Julian. 671 00:42:45,319 --> 00:42:47,359 I'm sure you were devastated. 672 00:42:47,394 --> 00:42:49,399 We had our differences but I... 673 00:42:49,434 --> 00:42:51,399 Do you want to win the battle? 674 00:42:52,639 --> 00:42:55,799 I thought, with Julian's death, it would be cancelled. 675 00:42:55,834 --> 00:42:57,799 And you'd win by default. 676 00:43:00,919 --> 00:43:02,919 Betty wouldn't allow that. 677 00:43:04,839 --> 00:43:06,879 So... 678 00:43:06,914 --> 00:43:08,879 What? 679 00:43:14,639 --> 00:43:18,519 I could bring you a lot more than Long Meadow. 680 00:43:19,342 --> 00:43:21,307 I don't understand. 681 00:43:21,959 --> 00:43:23,959 What if you owned both estates? 682 00:43:26,079 --> 00:43:28,839 And how would I achieve that? The usual way. 683 00:43:30,759 --> 00:43:32,759 Marriage. 684 00:43:33,679 --> 00:43:37,079 To the right... person. 685 00:43:41,319 --> 00:43:44,519 He was there. I was inside. 686 00:43:44,554 --> 00:43:46,559 And he was pointing at me. 687 00:43:46,594 --> 00:43:48,599 A bit churned up here, sir. 688 00:43:48,634 --> 00:43:50,639 You see? You see?! 689 00:43:50,674 --> 00:43:52,959 It's the ghost of Geoffrey. I'm a goner! 690 00:43:52,994 --> 00:43:54,999 Sir Ludovic, if his horse was real, 691 00:43:55,034 --> 00:43:58,279 there's a good chance the rider was real too. 692 00:43:58,579 --> 00:44:01,624 No, no, it's Geoffrey. And he's coming for me! 693 00:44:03,239 --> 00:44:05,879 Today, sir, with the battle on, you go inside. 694 00:44:05,914 --> 00:44:07,919 I will. I will. 695 00:44:07,954 --> 00:44:09,959 I'm not going anywhere. 696 00:44:09,994 --> 00:44:11,959 No fear. 697 00:44:13,759 --> 00:44:15,799 Oh, boy. 698 00:44:15,834 --> 00:44:17,839 Any spare uniforms on the doors. 699 00:44:17,874 --> 00:44:19,879 And keep digging on Betty. 700 00:44:19,914 --> 00:44:23,519 She's not real family but she seems to be the only one with brains. 701 00:44:23,554 --> 00:44:25,519 And let's find this damn grey horse. 702 00:44:26,599 --> 00:44:28,919 TANNOY: Hello, ladies and gentlemen. 703 00:44:28,920 --> 00:44:31,239 Welcome to the annual Quitewell battle day. 704 00:44:31,274 --> 00:44:33,279 (WHISTLING) Ow! 705 00:44:33,314 --> 00:44:35,319 Andy! 706 00:44:35,354 --> 00:44:37,359 Can you fix that? 707 00:44:37,394 --> 00:44:39,399 How's it going? Great. 708 00:44:39,434 --> 00:44:41,399 Great. Chronic. 709 00:44:43,599 --> 00:44:45,639 So you're going to be here, are you? 710 00:44:45,674 --> 00:44:47,679 In open view. 711 00:44:47,714 --> 00:44:49,719 Yep. 712 00:44:49,754 --> 00:44:52,759 You know there's a murderer about. I had heard. 713 00:44:52,794 --> 00:44:54,759 So I was wondering whether... 714 00:44:55,799 --> 00:44:57,839 What? 715 00:44:57,874 --> 00:45:00,799 How can I put this? Carefully, if I were you. 716 00:45:02,359 --> 00:45:06,079 I have a major job on. I have to find this person. 717 00:45:06,114 --> 00:45:09,399 It's bad enough that the place is crawling with visitors, 718 00:45:09,434 --> 00:45:12,039 without having my wife here as well. Just stop. 719 00:45:12,074 --> 00:45:14,079 I mean, really! 720 00:45:14,114 --> 00:45:16,119 What do you think I'm going to do? 721 00:45:16,154 --> 00:45:18,537 Get on the PA and say, 'Sorry, there's a baddie 722 00:45:18,538 --> 00:45:20,919 about so I'm off home. You just carry on.' 723 00:45:22,719 --> 00:45:24,759 Why did you even bother? 724 00:45:24,794 --> 00:45:26,759 God knows. 725 00:45:28,759 --> 00:45:30,799 Thank you for trying. 726 00:45:30,834 --> 00:45:32,799 (WHISTLING) Andy! 727 00:45:40,799 --> 00:45:42,839 Sir. What have you found on Betty? 728 00:45:42,874 --> 00:45:44,879 Interesting snippets. 729 00:45:44,914 --> 00:45:48,399 She used to work for the Norfolk branch of the DeQuettevilles. 730 00:45:48,434 --> 00:45:50,439 Managing the estate up there. 731 00:45:50,474 --> 00:45:52,479 Why did she move here? 732 00:45:52,514 --> 00:45:55,119 Something to do with a Rupert DeQuetteville. 733 00:45:55,154 --> 00:45:57,479 Funny business? Probably not too funny. 734 00:45:57,514 --> 00:45:59,519 He died. He was 81. 735 00:45:59,554 --> 00:46:01,559 Of natural causes? 736 00:46:01,594 --> 00:46:03,599 No, he fell off a horse. 737 00:46:03,634 --> 00:46:05,359 There's a surprise. 738 00:46:05,439 --> 00:46:07,279 Have you found this grey yet? No. 739 00:46:07,314 --> 00:46:10,719 It's not with either family so I'm checking around the area. 740 00:46:10,754 --> 00:46:12,719 Keep me posted. 741 00:46:30,039 --> 00:46:32,079 Hi, Jonesy. Hey, Amanda. 742 00:46:32,114 --> 00:46:34,079 What brings you here? 743 00:46:34,114 --> 00:46:36,159 I'm looking for a horse. 744 00:46:36,194 --> 00:46:37,599 Their day off. 745 00:46:37,634 --> 00:46:39,839 Aren't they the cavalry for the DeQ's? 746 00:46:39,874 --> 00:46:41,879 Not this year. Why not? 747 00:46:41,914 --> 00:46:43,919 Julian never paid me for last year. 748 00:46:43,954 --> 00:46:45,959 Oh. Do you have a grey? 749 00:46:45,994 --> 00:46:47,999 No. 750 00:46:48,034 --> 00:46:50,039 Who has round here? 751 00:46:50,074 --> 00:46:52,079 Don't know. 752 00:46:52,114 --> 00:46:54,599 I could ask. Yeah, thanks. 753 00:46:58,559 --> 00:47:00,679 How close are you to Sasha Fleetwood? 754 00:47:02,039 --> 00:47:04,079 What kind of question is that? 755 00:47:04,114 --> 00:47:07,039 It's a murder enquiry. I have to ask personal stuff. 756 00:47:07,074 --> 00:47:09,039 Connections, motives. 757 00:47:10,839 --> 00:47:12,879 Sasha and I were at uni together. 758 00:47:12,914 --> 00:47:14,919 Good friends. 759 00:47:14,954 --> 00:47:16,959 No... 760 00:47:16,994 --> 00:47:18,599 Um... 761 00:47:18,634 --> 00:47:21,319 Don't even go there. It's totally irrelevant. 762 00:47:21,354 --> 00:47:24,079 We were two smart girls with similar ambitions. 763 00:47:24,114 --> 00:47:25,519 Which were? 764 00:47:25,554 --> 00:47:27,679 To use our brains to get us a good life. 765 00:47:27,714 --> 00:47:31,999 Sasha's got there whilst I'm still up to my eyebrows in debt and horse dung. 766 00:47:32,034 --> 00:47:34,719 Any other connection with the DeQuettevilles? 767 00:47:34,754 --> 00:47:36,799 Julian. 768 00:47:36,834 --> 00:47:38,799 Did he pass your way? 769 00:47:40,159 --> 00:47:42,159 How likely is that? 770 00:47:50,799 --> 00:47:52,799 (CHEERING) 771 00:48:04,799 --> 00:48:06,799 Are you coming to the battle? 772 00:48:08,199 --> 00:48:11,919 No. The fuzz want me to stay here. 773 00:48:13,719 --> 00:48:15,719 Geoffrey. 774 00:48:30,839 --> 00:48:33,359 I said no drinking before we've won the day. 775 00:48:33,394 --> 00:48:36,159 And we'll not fail! 776 00:48:36,194 --> 00:48:38,879 You few. You happy few! 777 00:48:38,914 --> 00:48:40,919 You band of brothers! 778 00:48:40,954 --> 00:48:42,959 Cry God for Harry! 779 00:48:42,994 --> 00:48:45,999 England and St George! 780 00:48:46,034 --> 00:48:48,039 (CHEERING) 781 00:48:49,719 --> 00:48:51,799 Charles I not Henry V! 782 00:48:51,834 --> 00:48:53,799 I know that. 783 00:48:54,879 --> 00:48:56,879 (CHEERING) 784 00:48:59,199 --> 00:49:01,239 Total travesty. 785 00:49:01,274 --> 00:49:03,239 I'll see you later. 786 00:49:05,199 --> 00:49:07,199 ♪ TRUMPET FANFARE 787 00:49:43,079 --> 00:49:45,119 (CHANTING) 788 00:50:07,199 --> 00:50:09,519 Good afternoon, ladies and gentlemen. 789 00:50:09,554 --> 00:50:11,639 Welcome to the Quitewell battle day. 790 00:50:11,674 --> 00:50:13,639 As I'm sure you all know, 791 00:50:13,674 --> 00:50:16,599 there were no actual Civil War battles in Midsomer. 792 00:50:16,634 --> 00:50:20,519 So what we're doing today is re-enacting some of the battle tactics 793 00:50:20,554 --> 00:50:22,559 employed by the opposing armies 794 00:50:22,594 --> 00:50:24,559 at the Battle of Naseby. 795 00:50:25,639 --> 00:50:28,959 The Cavaliers are mustered at the north end of the meadow. 796 00:50:28,994 --> 00:50:31,359 While the Roundheads are at the south end. 797 00:50:31,394 --> 00:50:33,439 The object of the exercise 798 00:50:33,474 --> 00:50:36,359 is for each to capture the other's battle standard. 799 00:50:36,394 --> 00:50:38,439 We at Causton Historical Society 800 00:50:38,474 --> 00:50:42,159 have instructed the commanders to follow our historically-based plans 801 00:50:42,194 --> 00:50:44,799 and make the afternoon a learning experience... 802 00:50:44,834 --> 00:50:46,839 Fire! 803 00:50:46,874 --> 00:50:48,879 No! No! 804 00:50:48,914 --> 00:50:50,919 No, not yet! 805 00:50:50,954 --> 00:50:52,919 Strike now! 806 00:50:54,999 --> 00:50:56,999 The Roundheads aren't ready! 807 00:50:57,034 --> 00:50:59,039 Present arms! 808 00:51:08,519 --> 00:51:10,559 What about the cavalry? 809 00:51:10,594 --> 00:51:12,599 Amanda says all the horses are sick. 810 00:51:12,634 --> 00:51:14,719 She and Sasha are as thick as thieves. 811 00:51:14,754 --> 00:51:16,799 Toby, wake up! We need to win this! 812 00:51:16,834 --> 00:51:18,799 Hey, capture the colours! 813 00:51:43,359 --> 00:51:45,399 Up the Roundheads! 814 00:51:48,839 --> 00:51:50,879 Charge your pike! 815 00:51:50,914 --> 00:51:52,879 (CHEERING) 816 00:51:53,879 --> 00:51:55,879 Go the Cavaliers! 817 00:51:57,999 --> 00:51:59,999 Death to the Roundheads! 818 00:52:06,439 --> 00:52:08,439 The Fleetwood foot to the right. 819 00:52:09,919 --> 00:52:11,919 The right. 820 00:52:11,954 --> 00:52:13,999 Not my right, your right! 821 00:52:14,034 --> 00:52:15,999 That's wrong! 822 00:52:16,034 --> 00:52:18,039 Keep to your flagged areas. 823 00:52:38,079 --> 00:52:40,079 (KNOCKING) 824 00:52:47,719 --> 00:52:49,799 Oh, it's you! 825 00:52:49,834 --> 00:52:51,839 You frightened the life out of me! 826 00:52:51,874 --> 00:52:53,839 Hang on. I'll let you in. 827 00:52:55,639 --> 00:52:58,999 As you can see, the 12-foot pikes are topped by metal points. 828 00:52:59,034 --> 00:53:01,517 And have a small leather band round them to 829 00:53:01,518 --> 00:53:03,999 stop blood running down onto the user's hands. 830 00:53:36,359 --> 00:53:38,399 Where did you go, then? 831 00:53:39,999 --> 00:53:42,039 (SCRAPING) 832 00:53:55,919 --> 00:53:57,919 I don't believe this! 833 00:53:59,919 --> 00:54:04,199 It looks like the Cavaliers have captured the Parliamentarians' colours. 834 00:54:04,234 --> 00:54:06,239 Which is not how it happened! 835 00:54:06,274 --> 00:54:08,279 Oh, yes, it is! No, it isn't! 836 00:54:08,314 --> 00:54:12,199 So if you Cavaliers would mind sticking to the plan and just back off, 837 00:54:12,234 --> 00:54:14,199 I would be very grateful! 838 00:54:18,879 --> 00:54:20,919 What's this? Who the hell are they? 839 00:54:20,954 --> 00:54:22,919 Who are you? 840 00:54:26,439 --> 00:54:28,479 Betty? 841 00:54:28,514 --> 00:54:31,839 There seems to have been a serious reversal of fortune here. 842 00:54:31,874 --> 00:54:34,217 Obviously some foreign mercenaries have 843 00:54:34,218 --> 00:54:36,559 been brought in from somewhere by someone. 844 00:54:36,594 --> 00:54:40,025 Not that I would know or any historian would know. 845 00:54:40,082 --> 00:54:42,047 Or anyone would even care. 846 00:54:46,919 --> 00:54:48,959 (WHISTLING) 847 00:55:23,733 --> 00:55:26,406 You had to watch one elderly man. 848 00:55:29,213 --> 00:55:31,253 I want full reports by 10AM! 849 00:55:31,288 --> 00:55:33,253 Cheers. 850 00:55:34,853 --> 00:55:37,133 He wouldn't have known what had hit him. 851 00:55:39,413 --> 00:55:41,453 Actually, he may have done. 852 00:55:41,488 --> 00:55:43,531 It hit him full in the face, so presumably, 853 00:55:43,532 --> 00:55:45,573 he was looking up at the time. 854 00:55:45,608 --> 00:55:47,613 So why didn't he get out of the way? 855 00:55:47,648 --> 00:55:50,813 What sort of effort would it take to dislodge a gargoyle? 856 00:55:51,853 --> 00:55:54,533 It depends how secure it was in the first place. 857 00:55:55,693 --> 00:55:57,501 If you wanted to know whether it was a big 858 00:55:57,502 --> 00:55:59,309 strong man or a delicate little lady, it... 859 00:55:59,360 --> 00:56:02,445 Depends how secure it was in the first place. Thank you. 860 00:56:04,904 --> 00:56:06,904 Poor Daddy. 861 00:56:08,944 --> 00:56:10,984 I loved him so much. 862 00:56:11,168 --> 00:56:14,573 We had our moments but I loved him so, so much. 863 00:56:14,608 --> 00:56:17,373 I'm sorry to put you through this. We understand. 864 00:56:21,213 --> 00:56:23,213 Excuse me. 865 00:56:26,213 --> 00:56:27,853 Anything? 866 00:56:27,888 --> 00:56:29,520 We looked at dozens of video phone cameras. 867 00:56:29,634 --> 00:56:32,919 They're pointing at the main entrance. The family's nowhere to be seen. 868 00:56:32,954 --> 00:56:35,119 The Fleetwoods? Get their statements. 869 00:56:51,933 --> 00:56:53,933 Simon, shall we have a little chat? 870 00:56:57,733 --> 00:57:00,213 Simon. Go with the man here. 871 00:57:04,533 --> 00:57:06,573 That was quite a stunt. 872 00:57:06,608 --> 00:57:08,613 Your own army. 873 00:57:08,648 --> 00:57:10,653 Necessary. 874 00:57:10,688 --> 00:57:12,693 So you won Long Meadow. 875 00:57:12,728 --> 00:57:14,733 I guess so. Darling, a man has died. 876 00:57:14,768 --> 00:57:17,137 I'm not sure... See what the lawyers have to say. 877 00:57:17,197 --> 00:57:19,162 Sasha! 878 00:57:23,694 --> 00:57:25,734 So where were you both? 879 00:57:25,832 --> 00:57:27,837 I came inside. 880 00:57:27,895 --> 00:57:30,208 Not interested in all that stupid nonsense. 881 00:57:30,260 --> 00:57:32,551 Even with such a potentially important outcome? 882 00:57:32,621 --> 00:57:35,466 Someone would have told me the result eventually. 883 00:57:39,013 --> 00:57:41,053 I was getting my troops in order. 884 00:57:41,088 --> 00:57:45,093 It's not my damn fault if the DeQuettevilles start killing each other. 885 00:57:45,128 --> 00:57:47,093 We won. 886 00:57:58,533 --> 00:58:00,533 Do you understand sociopathology? 887 00:58:02,493 --> 00:58:04,493 The roots of empathy? 888 00:58:05,733 --> 00:58:07,733 In relation to? Women. 889 00:58:09,133 --> 00:58:11,453 They can be very singular in their wants. 890 00:58:12,373 --> 00:58:14,373 Don't ever want to get in their way. 891 00:58:21,293 --> 00:58:24,333 Simon, I'm just a policeman, 892 00:58:24,368 --> 00:58:28,333 but in my line of work I tend to come into people's lives 893 00:58:28,368 --> 00:58:31,973 when they are at their most vulnerable and confused. 894 00:58:32,758 --> 00:58:34,723 Sort of where you are now. 895 00:58:36,693 --> 00:58:39,053 So I want to help you as much as I can. 896 00:58:41,693 --> 00:58:46,533 But mainly, I need to apprehend a murderer. 897 00:58:48,493 --> 00:58:50,493 I don't know what you know. 898 00:58:51,653 --> 00:58:53,653 I don't know what's in your head. 899 00:58:55,813 --> 00:58:57,813 I don't know what you've done. 900 00:59:00,693 --> 00:59:03,613 Have you done something I should know about, Simon? 901 00:59:11,973 --> 00:59:14,013 Maybe it was an accident. 902 00:59:14,048 --> 00:59:16,053 Maybe he went out for a breather... 903 00:59:16,088 --> 00:59:18,692 And a gargoyle that has lived on the roof for 500 years 904 00:59:18,768 --> 00:59:22,173 suddenly decides this is a good moment to come crashing down? 905 00:59:22,568 --> 00:59:24,573 Probably not an accident, then. 906 00:59:24,608 --> 00:59:29,053 I think someone he knew and trusted called him outside. 907 00:59:29,088 --> 00:59:32,374 Then rushed up to the roof and dumped the gargoyle on his head. Fast. 908 00:59:32,449 --> 00:59:34,054 Or, Jones... 909 00:59:34,488 --> 00:59:37,013 He got his accomplice to do the gargoyle bit. 910 00:59:37,048 --> 00:59:39,133 And we're back to the pairing theory. 911 00:59:39,168 --> 00:59:41,133 So who are the pairs? 912 00:59:42,333 --> 00:59:44,373 Betty and Toby. 913 00:59:44,408 --> 00:59:46,413 Toby's useless. 914 00:59:46,448 --> 00:59:48,453 But Betty isn't. 915 00:59:48,488 --> 00:59:51,658 Harry and Sasha. 916 00:59:52,693 --> 00:59:54,346 Both motives aplenty. 917 00:59:54,385 --> 00:59:56,350 Diana and... 918 00:59:57,336 --> 00:59:58,917 Diana. 919 00:59:58,951 --> 01:00:02,476 We need to find two people who were missing from the battle area. 920 01:00:03,528 --> 01:00:06,219 I'll keep checking videos for the event. 921 01:00:07,293 --> 01:00:10,336 And I will go home and sleep on it. 922 01:00:10,367 --> 01:00:12,758 In the morning, wake to find that my finely-tuned brain 923 01:00:13,011 --> 01:00:16,645 has solved it all and written up all the reports. 924 01:00:16,756 --> 01:00:18,756 Easy for some. 925 01:00:28,373 --> 01:00:31,145 So we've lost Long Meadow as well. 926 01:00:32,493 --> 01:00:34,493 No. Harry just phoned. 927 01:00:35,533 --> 01:00:37,653 Says he won't be calling in the debt. 928 01:00:38,391 --> 01:00:40,634 I bet that thrilled Sasha. 929 01:00:40,693 --> 01:00:43,533 Obviously stood up for himself at last. 930 01:00:44,847 --> 01:00:46,887 He's a decent man. 931 01:00:47,016 --> 01:00:49,361 He's not. Not at all. 932 01:00:49,408 --> 01:00:51,413 He's pathetic. 933 01:00:51,448 --> 01:00:53,453 Diana. 934 01:00:53,636 --> 01:00:55,681 Try not to be such a despicable tart. 935 01:00:57,649 --> 01:00:59,181 I beg your pardon? 936 01:00:59,209 --> 01:01:04,400 My son was barely cold before you were over the wall like an alley cat on heat. 937 01:01:05,322 --> 01:01:06,939 I beg your pardon. 938 01:01:07,021 --> 01:01:12,868 For goodness sake. Why do we imagine our domestic staff are all blind and deaf? 939 01:01:12,963 --> 01:01:14,415 They aren't. 940 01:01:14,683 --> 01:01:18,048 They have big ears. And bigger mouths. 941 01:01:18,098 --> 01:01:19,767 It's all over the village. 942 01:01:19,928 --> 01:01:22,933 I was trying to save Long Meadow. 943 01:01:22,968 --> 01:01:25,851 You were trying to save yourself from the 944 01:01:25,852 --> 01:01:28,733 penury that is about to consume you. 945 01:01:28,768 --> 01:01:30,773 And serve you right. 946 01:01:31,605 --> 01:01:33,570 Don't push me, Izzy. 947 01:01:34,733 --> 01:01:38,173 I know the big secret in this family. 948 01:01:38,208 --> 01:01:40,213 Which one? 949 01:01:40,380 --> 01:01:43,345 You know damn well which one. 950 01:01:52,053 --> 01:01:54,093 Don't you worry. 951 01:01:54,588 --> 01:01:56,553 We're the king's men. 952 01:02:00,333 --> 01:02:02,333 We'll show them. 953 01:02:05,399 --> 01:02:07,439 Total maniacs! 954 01:02:07,545 --> 01:02:09,918 They didn't want an organiser. 955 01:02:09,968 --> 01:02:12,573 They just wanted to set me up and humiliate me. 956 01:02:12,608 --> 01:02:16,910 All of my staff know what a farce it turned into. 957 01:02:17,013 --> 01:02:20,093 But was it not a much more historically accurate farce? 958 01:02:23,933 --> 01:02:26,733 Do you want to die right now? No, I'm serious. 959 01:02:26,768 --> 01:02:28,831 You were visibly in charge. 960 01:02:28,832 --> 01:02:30,893 A figurehead in the community. As intended. 961 01:02:30,928 --> 01:02:33,333 Your historical will prevailed. You won. 962 01:02:33,368 --> 01:02:35,333 They will see that. 963 01:02:35,995 --> 01:02:38,035 You reckon? Sure. 964 01:02:38,093 --> 01:02:40,178 So long as you get your story in first. 965 01:02:53,253 --> 01:02:55,293 What are you looking for? 966 01:02:55,328 --> 01:02:57,293 The way into Simon's head. 967 01:02:58,413 --> 01:03:01,132 Being struck dumb through shock or trauma 968 01:03:01,133 --> 01:03:03,851 for more than a short period of time 969 01:03:03,939 --> 01:03:05,351 is statistically very unlikely. 970 01:03:05,417 --> 01:03:07,851 He hasn't said a word for five years. 971 01:03:08,485 --> 01:03:09,928 So? 972 01:03:10,084 --> 01:03:15,312 So is he avoiding facing reality or is he playing us for a bunch of plonkers? 973 01:03:15,780 --> 01:03:17,565 You're the psychologist. 974 01:03:17,678 --> 01:03:19,683 Mm, but I'm not a psychiatrist. 975 01:03:20,038 --> 01:03:21,872 He's already seen two of those. 976 01:03:21,898 --> 01:03:23,373 They didn't get anywhere. 977 01:03:23,408 --> 01:03:25,413 They both used the term idiopathic. 978 01:03:25,448 --> 01:03:27,025 Which means... They haven't got a clue. 979 01:03:27,061 --> 01:03:29,026 Exactly. 980 01:03:34,719 --> 01:03:36,719 Good old Long Meadow. 981 01:03:40,253 --> 01:03:42,253 Still with us after all these years. 982 01:03:47,933 --> 01:03:50,333 When we were younger, on summer nights... 983 01:03:52,373 --> 01:03:55,013 Daddy would let Julian and me camp out here. 984 01:03:55,048 --> 01:03:57,053 All right for some. 985 01:03:57,088 --> 01:03:59,453 We'd count the stars until we fell asleep. 986 01:04:07,013 --> 01:04:09,133 You do like it here, don't you, Betty? 987 01:04:11,107 --> 01:04:13,147 Not so brilliant today. 988 01:04:13,213 --> 01:04:15,580 Not today. Obviously not today. But... 989 01:04:17,133 --> 01:04:21,013 Otherwise, you do like it? 990 01:04:21,883 --> 01:04:26,408 You wouldn't leave us? You wouldn't move on again, would you? 991 01:04:35,197 --> 01:04:37,197 I'm... 992 01:05:03,693 --> 01:05:05,693 Toby? 993 01:05:05,728 --> 01:05:07,733 Toby? 994 01:05:07,768 --> 01:05:09,773 What? 995 01:05:09,808 --> 01:05:11,813 (MUMBLES) Toby? 996 01:05:11,848 --> 01:05:13,853 What? 997 01:05:13,888 --> 01:05:15,853 Toby! 998 01:05:17,214 --> 01:05:19,254 It was Geoffrey! 999 01:05:19,688 --> 01:05:21,693 He was pointing at me! 1000 01:05:22,204 --> 01:05:24,169 Geoffrey! 1001 01:05:29,173 --> 01:05:31,213 He's going to kill me, isn't he? 1002 01:05:31,248 --> 01:05:33,253 Thank you. 1003 01:05:33,288 --> 01:05:35,293 He's going to kill me next. 1004 01:05:35,328 --> 01:05:38,102 I would like you to stay in this room only. 1005 01:05:38,297 --> 01:05:40,302 Eat here, sleep here. 1006 01:05:40,383 --> 01:05:43,613 We'll have an officer outside the door and another outside the window. 1007 01:05:44,381 --> 01:05:46,386 Is that really necessary? 1008 01:05:46,523 --> 01:05:48,138 Mummy! 1009 01:05:48,196 --> 01:05:50,481 Come on, Toby. Pull yourself together. 1010 01:05:50,602 --> 01:05:52,053 Try to be a man. 1011 01:05:52,088 --> 01:05:54,053 Just this once. 1012 01:05:57,573 --> 01:05:59,613 What was all that man stuff about? 1013 01:05:59,648 --> 01:06:02,973 It might have been another quite interesting little piece. 1014 01:06:03,008 --> 01:06:05,013 Of what? I'm not sure yet. 1015 01:06:05,048 --> 01:06:07,053 I could be wrong. Surely not. 1016 01:06:08,893 --> 01:06:11,813 Let's be proactive. Let's poke the hornet's nest. 1017 01:06:11,848 --> 01:06:15,547 I'll irritate this lot. You go to the Fleetwoods and ask awkward questions. 1018 01:06:15,635 --> 01:06:19,063 About what? Horses. Keep after the grey horse. 1019 01:06:19,120 --> 01:06:21,125 It's got to be somewhere. Sir. 1020 01:06:24,613 --> 01:06:29,938 Lady Isabel, what did you mean by saying Toby should be a man for once? 1021 01:06:30,073 --> 01:06:32,055 You seemed to be making some sort of comment there. 1022 01:06:32,118 --> 01:06:33,859 Stating the obvious. 1023 01:06:33,940 --> 01:06:35,945 Toby is a big drip. 1024 01:06:35,980 --> 01:06:37,985 Wet as a flannel. 1025 01:06:38,051 --> 01:06:40,056 As opposed to Julian. 1026 01:06:43,092 --> 01:06:45,132 Julian was an awful man. 1027 01:06:46,567 --> 01:06:48,922 But yes, he was a man. 1028 01:06:50,585 --> 01:06:52,585 You're being somewhat elliptical. 1029 01:06:54,333 --> 01:06:56,373 Only if you're a bit dim. 1030 01:06:56,408 --> 01:06:59,733 You certainly look dim. But I've heard you're quite sharp. 1031 01:06:59,768 --> 01:07:02,311 Now please excuse me. 1032 01:07:02,312 --> 01:07:04,853 I have to arrange these flowers for my husband. 1033 01:07:04,888 --> 01:07:08,453 Whom you so successfully failed to protect. 1034 01:07:08,488 --> 01:07:10,493 There will be a full inquiry. 1035 01:07:10,528 --> 01:07:12,533 That should perk him up. 1036 01:07:17,493 --> 01:07:19,533 What do you want now? 1037 01:07:19,568 --> 01:07:23,973 I was wondering how things went with Harry next door. 1038 01:07:24,008 --> 01:07:27,493 Yes, yes, I know. All over the village. 1039 01:07:27,528 --> 01:07:29,533 Don't you start. 1040 01:07:30,005 --> 01:07:34,890 Any particular reason for your... generosity? 1041 01:07:37,173 --> 01:07:39,213 Inspector, 1042 01:07:39,755 --> 01:07:43,640 a woman's sexuality is a gradually diminishing asset. 1043 01:07:43,785 --> 01:07:47,310 I was giving mine one last shot 1044 01:07:47,367 --> 01:07:52,132 at getting me a bit of security for my more... interesting years. 1045 01:07:52,457 --> 01:07:54,462 Didn't work. 1046 01:07:54,653 --> 01:07:57,333 Harry is besotted with that ghastly wife of his. 1047 01:07:58,373 --> 01:08:01,096 And your offer of Quitewell Hall itself? 1048 01:08:01,352 --> 01:08:03,357 How could you engineer that? 1049 01:08:03,440 --> 01:08:06,307 When your husband died, you were out of the line of succession. 1050 01:08:06,328 --> 01:08:08,333 You didn't have any children. 1051 01:08:09,305 --> 01:08:10,704 No. 1052 01:08:10,845 --> 01:08:12,810 I didn't. 1053 01:08:16,653 --> 01:08:18,693 Thank you. 1054 01:08:24,893 --> 01:08:26,933 Everything OK? Yes, sir. 1055 01:08:26,968 --> 01:08:28,973 No-one in or out. 1056 01:08:29,008 --> 01:08:30,973 Keep me posted. 1057 01:08:34,253 --> 01:08:36,253 (POLICE RADIO) 1058 01:08:39,813 --> 01:08:41,813 Got it. Thanks. 1059 01:09:22,613 --> 01:09:24,613 (PHONE) 1060 01:09:29,133 --> 01:09:31,173 Hello. 1061 01:09:31,208 --> 01:09:34,453 Oh, hello, you. What's up? 1062 01:09:48,933 --> 01:09:50,933 Get out of there! 1063 01:09:54,173 --> 01:09:56,293 And you definitely don't have a grey. 1064 01:09:57,333 --> 01:09:59,333 No. 1065 01:10:01,853 --> 01:10:03,893 Are you a good rider, sir? 1066 01:10:03,928 --> 01:10:07,373 OK. Not as good as Sash and her chums. 1067 01:10:07,743 --> 01:10:09,748 Chums? The girls. 1068 01:10:09,775 --> 01:10:11,740 Sophie, Jenny, Amanda. 1069 01:10:13,773 --> 01:10:15,813 Amanda Harding? 1070 01:10:16,457 --> 01:10:19,262 Mm. Sometimes. 1071 01:10:19,973 --> 01:10:21,973 Close, are they? 1072 01:10:25,613 --> 01:10:30,018 Used to be. Amanda's been a bit more distant in the last few years. 1073 01:10:30,053 --> 01:10:32,058 Why is that? 1074 01:10:34,453 --> 01:10:36,493 She... 1075 01:10:37,496 --> 01:10:41,301 harboured a strong affection for someone who eventually decided 1076 01:10:41,382 --> 01:10:44,787 they didn't want to jump that particular fence. 1077 01:10:49,013 --> 01:10:51,013 Amanda's got a grey. 1078 01:10:52,828 --> 01:10:55,174 I think. She used to have anyway. 1079 01:10:57,733 --> 01:10:59,773 Thank you, sir. 1080 01:11:07,625 --> 01:11:10,096 Lost something? You lied to me. 1081 01:11:10,173 --> 01:11:12,693 No, I didn't. You said you don't have a grey. 1082 01:11:12,728 --> 01:11:14,693 I don't. Did you have one? 1083 01:11:17,973 --> 01:11:21,053 I want to see your books. Right now. 1084 01:11:43,653 --> 01:11:45,653 (MOTORBIKE) 1085 01:12:41,853 --> 01:12:43,853 Whoa! Whoa! 1086 01:12:46,173 --> 01:12:48,213 What are you doing here? 1087 01:12:48,248 --> 01:12:50,613 Heading for the mill. The grey's up there. 1088 01:13:26,813 --> 01:13:28,853 All roads leading to Badger's Mill! 1089 01:13:28,888 --> 01:13:31,918 A man on a motorcycle, dressed in black, carrying a shotgun. 1090 01:13:31,968 --> 01:13:33,933 All cars! 1091 01:13:58,333 --> 01:14:01,133 Eye holes. But no current occupant. 1092 01:14:02,019 --> 01:14:03,984 (RATTLING) 1093 01:14:34,636 --> 01:14:36,636 Well, there's not a surprise. 1094 01:14:43,168 --> 01:14:45,901 Care to tell us what you were doing here, Mrs Fleetwood? 1095 01:14:45,936 --> 01:14:47,939 Harry and I were thinking of buying the place. 1096 01:14:47,940 --> 01:14:49,941 I was just checking it out. 1097 01:14:49,976 --> 01:14:51,981 Really? Yeah. 1098 01:14:52,987 --> 01:14:55,301 And this headless horseman gear was just lying there? 1099 01:14:55,336 --> 01:14:57,341 Yes. 1100 01:14:57,376 --> 01:15:01,221 And a bloke just happened to come by and fire a shotgun through the door 1101 01:15:01,256 --> 01:15:04,541 at what he presumably thought was the headless horseman. 1102 01:15:04,576 --> 01:15:06,541 Looks like it. 1103 01:15:08,290 --> 01:15:10,570 While the whole thing was being filmed. 1104 01:15:13,991 --> 01:15:17,191 Sasha Fleetwood, I am arresting you in connection with the murders 1105 01:15:17,226 --> 01:15:19,871 of Julian DeQuetteville and Sir Ludovic DeQuetteville. 1106 01:15:19,906 --> 01:15:23,191 No, no. I am not the murderer. 1107 01:15:23,226 --> 01:15:25,311 Really? Yeah. 1108 01:15:25,846 --> 01:15:27,851 Then maybe if you are so innocent, 1109 01:15:27,886 --> 01:15:30,691 you should tell us what you were really doing here, 1110 01:15:30,726 --> 01:15:32,851 why you were filming the proceedings, 1111 01:15:32,886 --> 01:15:35,291 and who the gun-happy gent on the bike was. 1112 01:15:35,326 --> 01:15:37,291 OK? 1113 01:15:38,998 --> 01:15:40,693 Simon DeQuetteville. 1114 01:15:40,775 --> 01:15:42,740 Yes, meet us at Quitewell Hall. 1115 01:15:47,674 --> 01:15:49,714 This still doesn't show who it is. 1116 01:15:49,811 --> 01:15:51,776 I didn't reckon on the helmet. 1117 01:15:53,070 --> 01:15:56,350 OK, from the top. Why the headless nonsense? 1118 01:15:58,211 --> 01:16:00,771 Originally, I just set out to freak old Ludo. 1119 01:16:00,806 --> 01:16:04,611 Make him terrified of the supposed ghost and sell us the whole place. 1120 01:16:04,646 --> 01:16:06,474 They were driving poor Harry insane. 1121 01:16:06,513 --> 01:16:08,068 He couldn't work. 1122 01:16:08,099 --> 01:16:10,714 So your major asset was in danger. My husband! 1123 01:16:11,366 --> 01:16:13,651 And Harry was a party to all of this? 1124 01:16:13,686 --> 01:16:15,691 No! 1125 01:16:15,726 --> 01:16:17,669 I helped him make his models before, so it 1126 01:16:17,670 --> 01:16:19,611 wasn't too difficult to create the torso. 1127 01:16:19,703 --> 01:16:23,486 Then I went riding by Quitewell trying to spook everyone. 1128 01:16:34,728 --> 01:16:37,211 You certainly managed with Bentham. 1129 01:16:37,246 --> 01:16:39,251 That's when it all went wrong. 1130 01:16:39,286 --> 01:16:41,291 I was really shocked. 1131 01:16:42,028 --> 01:16:44,033 I didn't want anyone hurt. 1132 01:16:44,072 --> 01:16:45,611 But you kept doing it. 1133 01:16:45,648 --> 01:16:47,653 No, I stopped immediately. 1134 01:16:47,680 --> 01:16:50,478 Then started again. I was given no choice. 1135 01:16:50,566 --> 01:16:52,531 I was being blackmailed. 1136 01:16:53,591 --> 01:16:57,431 When Julian was killed, I was an accessory to murder. 1137 01:17:01,192 --> 01:17:03,192 (SIREN) 1138 01:17:14,576 --> 01:17:16,616 Gardens, outbuildings! 1139 01:17:16,706 --> 01:17:18,671 He's 21, dark hair! 1140 01:17:20,471 --> 01:17:22,511 What is going on? 1141 01:17:23,046 --> 01:17:25,011 Simon! Where's Simon? 1142 01:17:25,591 --> 01:17:28,871 He went to his room early. He likes to watch telly up there. 1143 01:17:31,804 --> 01:17:33,804 Go left! 1144 01:17:35,551 --> 01:17:37,591 Which is his room? Just ahead. 1145 01:17:37,626 --> 01:17:40,631 He always locks his door. He's terrified of the dark. 1146 01:17:40,666 --> 01:17:42,998 Simon! Simon, are you in there? 1147 01:17:50,511 --> 01:17:52,511 No sign. 1148 01:17:54,111 --> 01:17:56,111 Dark. God, not in there! 1149 01:18:01,191 --> 01:18:03,191 Stay back! Simon! 1150 01:18:03,226 --> 01:18:05,231 Give me that. Call an ambulance. 1151 01:18:05,266 --> 01:18:07,271 I'll do it. I'll... do it. 1152 01:18:07,306 --> 01:18:09,311 Simon? 1153 01:18:09,346 --> 01:18:11,311 I'm going to cut through these ties. 1154 01:18:18,011 --> 01:18:21,921 This might be a bit of a shock just for a second. 1155 01:18:22,983 --> 01:18:25,023 Simon, are you OK? 1156 01:18:25,062 --> 01:18:26,751 Hey! Jones! 1157 01:18:26,786 --> 01:18:28,791 Jones, back off! 1158 01:18:28,826 --> 01:18:30,831 Simon, Simon. 1159 01:18:30,866 --> 01:18:32,871 Listen to me. 1160 01:18:32,906 --> 01:18:34,911 I am on your side. 1161 01:18:34,946 --> 01:18:36,951 I am your friend. 1162 01:18:36,986 --> 01:18:38,991 No-one is going to hurt you. 1163 01:18:39,026 --> 01:18:40,991 It's all right. 1164 01:18:43,207 --> 01:18:45,247 We know the truth. You and me. 1165 01:18:45,657 --> 01:18:47,622 Trust me, Simon. 1166 01:18:48,246 --> 01:18:50,286 Can you do that? Can you trust me? 1167 01:18:50,492 --> 01:18:52,457 As your friend. 1168 01:19:07,551 --> 01:19:09,551 Medics. 1169 01:19:27,593 --> 01:19:29,633 So who put you in there? 1170 01:19:30,028 --> 01:19:31,993 Any idea? 1171 01:19:34,706 --> 01:19:36,406 Medics are on their way, sir. 1172 01:19:36,417 --> 01:19:40,229 Mr Toby here was going to help them. I was just opening the gate. 1173 01:19:40,266 --> 01:19:42,271 Smart thinking. 1174 01:19:42,306 --> 01:19:44,311 Thank you. 1175 01:19:44,580 --> 01:19:47,542 And how are you today after yesterday's shock? 1176 01:19:48,026 --> 01:19:50,431 Yeah, I'm fine, thank you. 1177 01:19:51,871 --> 01:19:53,911 And how are you, Betty? 1178 01:19:53,946 --> 01:19:55,951 I... She's fine. Everyone's fine. 1179 01:19:56,251 --> 01:19:58,256 Just get on with it. Lady Isabel, 1180 01:19:58,385 --> 01:20:01,630 would you mind sitting down and shutting up just for once? 1181 01:20:06,059 --> 01:20:08,979 So you're still feeling a bit upset, are you, Betty? 1182 01:20:09,623 --> 01:20:11,588 Obviously. Who wouldn't be? 1183 01:20:12,858 --> 01:20:15,018 Just as well you have Toby. 1184 01:20:16,229 --> 01:20:17,671 Yes. 1185 01:20:18,010 --> 01:20:19,975 And Toby, you have Betty. 1186 01:20:22,687 --> 01:20:24,687 Best thing that ever happened to me. 1187 01:20:25,846 --> 01:20:28,966 At last, someone who would accept you for what you were. 1188 01:20:32,223 --> 01:20:34,223 She... 1189 01:20:36,428 --> 01:20:39,159 She never said I was silly or anything. 1190 01:20:46,363 --> 01:20:48,363 Diana, stay. 1191 01:21:00,730 --> 01:21:05,330 The headless horseman ghost story. 1192 01:21:06,444 --> 01:21:09,159 You never did believe it, did you, Toby? 1193 01:21:10,792 --> 01:21:12,471 Yeah, I did actually. 1194 01:21:12,506 --> 01:21:14,511 No, I don't think so. 1195 01:21:14,546 --> 01:21:19,112 You knew that ghosts don't ride around on recognisable horses. 1196 01:21:19,207 --> 01:21:22,510 And you knew where that grey came from, didn't you? 1197 01:21:22,997 --> 01:21:25,037 Amanda Harding's livery. 1198 01:21:25,392 --> 01:21:28,870 So it was very easy for you to find out who she'd sold it to. 1199 01:21:29,433 --> 01:21:31,798 Sasha Fleetwood, wasn't it? 1200 01:21:33,853 --> 01:21:35,853 I didn't know. 1201 01:21:37,923 --> 01:21:40,510 We have Sasha safely in our custody. 1202 01:21:40,942 --> 01:21:42,907 Unharmed. 1203 01:21:44,311 --> 01:21:45,551 Right. 1204 01:21:45,586 --> 01:21:47,791 You made a deal with Sasha, didn't you? 1205 01:21:47,826 --> 01:21:50,271 When she dropped you off here the other day. 1206 01:21:53,791 --> 01:21:57,031 The thing is, Sash, I know you're the headless horseman. 1207 01:21:57,066 --> 01:21:59,391 And you are going to be in a lot of trouble. 1208 01:22:00,182 --> 01:22:04,391 Unless you do exactly as I say and only when I tell you. 1209 01:22:10,590 --> 01:22:15,409 And then you threatened to expose her as the cause of Bentham's death. 1210 01:22:16,391 --> 01:22:19,385 This is crazy. I wouldn't do that. 1211 01:22:19,544 --> 01:22:21,073 Why would I do that? 1212 01:22:21,132 --> 01:22:23,755 Because you wanted something which entailed a 1213 01:22:23,756 --> 01:22:26,377 considerable culling of your family members. 1214 01:22:28,511 --> 01:22:30,551 I saw you! 1215 01:22:31,234 --> 01:22:33,199 I'll find you! 1216 01:22:36,551 --> 01:22:38,591 Toby? It's nonsense, Betty. 1217 01:22:39,268 --> 01:22:40,631 It's total nonsense. 1218 01:22:40,666 --> 01:22:42,671 But you still had a way to go. 1219 01:22:42,706 --> 01:22:44,711 Your father. 1220 01:22:44,746 --> 01:22:46,711 (KNOCKING) 1221 01:22:51,213 --> 01:22:55,053 Oh, it's you! You frightened the life out of me! 1222 01:22:55,424 --> 01:22:57,389 Hang on, I'll let you in. 1223 01:22:59,716 --> 01:23:02,236 So you enticed your father out of the house. 1224 01:23:02,482 --> 01:23:06,247 While you raced up to the roof and dislodged one of the old gargoyles. 1225 01:23:10,069 --> 01:23:11,576 Me? 1226 01:23:12,747 --> 01:23:14,858 This chap's mad. I mean... 1227 01:23:17,709 --> 01:23:19,497 I saw the rider. 1228 01:23:19,633 --> 01:23:21,958 He pointed at me. Pointed directly at me! 1229 01:23:22,282 --> 01:23:27,100 Yes. Sasha realised that she was now under serious threat. 1230 01:23:27,295 --> 01:23:29,780 So she deliberately made a final appearance 1231 01:23:30,190 --> 01:23:33,315 to provoke you into going after her. 1232 01:23:33,349 --> 01:23:34,873 Called you when you were in here. 1233 01:23:34,928 --> 01:23:36,933 Right? 1234 01:23:36,998 --> 01:23:39,881 We must meet. Come to Badger's Mill. 1235 01:23:40,396 --> 01:23:42,956 I think you're forgetting that I was in here. 1236 01:23:43,155 --> 01:23:46,350 I was in here. I was surrounded by all your blokes. 1237 01:23:46,373 --> 01:23:47,701 I was under lock and key. 1238 01:23:47,737 --> 01:23:49,842 So, you know... I mean... 1239 01:23:50,733 --> 01:23:55,013 Toby, every priest's hole has two exits. 1240 01:23:55,751 --> 01:23:59,334 I knew that you could get out and I could follow you. 1241 01:23:59,569 --> 01:24:03,076 But it was very clever of you to go next door and take Harry's bike. 1242 01:24:03,146 --> 01:24:04,592 I didn't think of that. 1243 01:24:04,672 --> 01:24:08,357 Betty, you can't believe a word this man says. It's like a fantasy. 1244 01:24:18,391 --> 01:24:22,391 At the mill, Sasha filmed you trying to shoot her. 1245 01:24:23,199 --> 01:24:25,164 This was to be her insurance. 1246 01:24:44,871 --> 01:24:46,911 They were so mean to me. 1247 01:24:47,758 --> 01:24:51,162 When I was younger, Julian and Daddy. 1248 01:24:53,636 --> 01:24:55,636 So mean. Julian... 1249 01:24:58,240 --> 01:25:00,240 And Daddy let him, so... 1250 01:25:02,519 --> 01:25:05,670 And Julian even slept with your first wife. 1251 01:25:05,707 --> 01:25:07,672 Toby! 1252 01:25:09,311 --> 01:25:11,740 I was never very good at the fathering thing, was I? 1253 01:25:11,741 --> 01:25:15,092 So Julian said he'd sort it. Angela didn't know. 1254 01:25:15,391 --> 01:25:17,356 God! 1255 01:25:19,806 --> 01:25:24,365 As Julian's son, Simon was the rightful heir to Quitewell. 1256 01:25:24,418 --> 01:25:27,305 So you had to put him on ice. 1257 01:25:27,718 --> 01:25:31,305 What would keep Simon in a permanent state of trauma? 1258 01:25:31,498 --> 01:25:35,141 Being locked in the dark, being trapped in the priest's hole. 1259 01:25:35,168 --> 01:25:36,922 With Geoffrey. 1260 01:25:37,035 --> 01:25:38,719 Oh, God! 1261 01:25:38,826 --> 01:25:40,831 And what was it all for, Toby? 1262 01:25:41,967 --> 01:25:43,508 Why? 1263 01:25:45,281 --> 01:25:48,141 Yes, it was for Betty. 1264 01:25:49,583 --> 01:25:53,047 The only person who had ever shown you any respect, 1265 01:25:53,139 --> 01:25:55,104 any tenderness. 1266 01:25:55,791 --> 01:25:58,351 You were terrified that she would leave you. 1267 01:25:58,386 --> 01:26:02,391 So you felt that you had to give her everything possible to make her stay. 1268 01:26:02,440 --> 01:26:08,088 You had to make her Lady Elizabeth DeQuetteville of Quitewell Hall 1269 01:26:08,190 --> 01:26:10,635 and she would stay forever. 1270 01:26:11,854 --> 01:26:13,854 Ah, Toby. 1271 01:26:15,707 --> 01:26:17,707 You did it all for love. 1272 01:26:23,047 --> 01:26:25,047 I wasn't leaving. 1273 01:26:26,396 --> 01:26:28,396 I married you. 1274 01:26:36,968 --> 01:26:38,968 You won't leave us, will you? 1275 01:26:40,271 --> 01:26:42,271 Will you? 1276 01:26:49,391 --> 01:26:51,391 Mummy? 1277 01:27:00,551 --> 01:27:02,591 Um... 1278 01:27:02,626 --> 01:27:04,631 Um... 1279 01:27:06,111 --> 01:27:08,111 I... 1280 01:27:10,191 --> 01:27:12,231 I... 1281 01:27:12,266 --> 01:27:14,231 I... Simon. 1282 01:27:21,283 --> 01:27:23,283 I think I missed a few points there. 1283 01:27:28,226 --> 01:27:30,346 Could you go through it again, please? 1284 01:27:41,415 --> 01:27:43,615 There's a report just came in. Oh, yes? 1285 01:27:44,591 --> 01:27:48,911 Three people claimed they saw the headless horseman in the last half hour. 1286 01:27:49,531 --> 01:27:51,496 What's that about? 1287 01:27:52,740 --> 01:27:54,740 That is a sense of community, Jones. 1288 01:27:55,056 --> 01:27:57,061 One goes mad, they all go mad. 1289 01:27:57,886 --> 01:28:00,206 It's a wonderful little world out here. 1290 01:28:07,132 --> 01:28:09,507 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 91918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.