Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:08,892
Dad, please!
2
00:00:11,852 --> 00:00:16,052
Get out! Get out!
3
00:00:41,412 --> 00:00:43,252
Slow down! What are you doing?!
4
00:00:45,332 --> 00:00:47,452
What are you doing?! Slow down!
5
00:00:47,452 --> 00:00:49,492
(CAR HORN)
6
00:00:56,572 --> 00:00:59,092
(SCREAMING)
7
00:01:06,332 --> 00:01:08,692
(MUFFLED SCREAM)
8
00:02:04,332 --> 00:02:06,292
(DOORBELL RINGING)
9
00:02:20,932 --> 00:02:22,892
(DOORBELL RINGING)
10
00:02:31,132 --> 00:02:33,292
Hello!
11
00:02:33,292 --> 00:02:36,732
My name is Gerry Dawkins
12
00:02:36,732 --> 00:02:40,772
and I am from
Causton Social Services.
13
00:02:40,772 --> 00:02:43,452
It is essential that I talk to you.
14
00:02:44,492 --> 00:02:46,332
Hello?
15
00:02:48,732 --> 00:02:52,172
You are entitled to various
benefits, you know.
16
00:02:53,252 --> 00:02:56,732
Meals on wheels, home help.
17
00:02:56,732 --> 00:03:00,812
I'll leave you with some pamphlets
and forms for you to fill in.
18
00:03:00,812 --> 00:03:02,612
Thank you.
19
00:03:16,670 --> 00:03:18,630
Hello.
Gerry Dawkins.
20
00:03:18,630 --> 00:03:21,590
Causton Social Services.
And what do you want?
21
00:03:21,590 --> 00:03:25,270
I'm investigating the circumstances
of William and Mary Bingham.
22
00:03:25,270 --> 00:03:27,270
Do you know them?
They are my parents
23
00:03:27,270 --> 00:03:29,590
and they do not need investigating.
Thank you.
24
00:03:29,590 --> 00:03:32,150
Yes, well, be that as it may,
25
00:03:32,150 --> 00:03:36,030
when a person or persons
within the council's care parameters
26
00:03:36,030 --> 00:03:38,710
are not properly registered
on the various databases -
27
00:03:38,710 --> 00:03:40,630
You're not listening, are you?
28
00:03:40,630 --> 00:03:43,350
Excuse me! We do have
a zero tolerance policy
29
00:03:43,350 --> 00:03:45,310
towards verbal and physical abuse.
30
00:03:45,310 --> 00:03:47,230
Come back here, you're gonna need it.
31
00:03:47,230 --> 00:03:49,070
Start paddling.
32
00:03:53,870 --> 00:03:56,350
Oh, very smart (!)
Do you really want them
33
00:03:56,350 --> 00:03:58,110
smeared all over the local papers?
34
00:03:58,110 --> 00:04:00,230
Selina, shut up. There's a doll.
35
00:04:00,230 --> 00:04:03,030
I am not a doll.
That was irony.
36
00:04:03,030 --> 00:04:04,990
You couldn't even spell it.
37
00:04:06,470 --> 00:04:10,790
'Look, we have got to stop slagging
each other off in front of people.'
38
00:04:10,790 --> 00:04:12,510
'Why?'
'Because we're a team.'
39
00:04:12,510 --> 00:04:14,830
'That's what I told
the selection committee.'
40
00:04:14,830 --> 00:04:16,670
'No wonder they laughed.'
41
00:04:40,110 --> 00:04:44,190
Hello. My name's Gerry Dawkins.
42
00:04:44,190 --> 00:04:46,710
That's Gerry with a 'G', not a 'J'.
43
00:04:46,710 --> 00:04:49,510
Are you the head artist
in this colony?
44
00:04:49,510 --> 00:04:53,190
Well, we don't actually do
hierarchies here.
45
00:04:53,190 --> 00:04:55,750
Oh, right. No.
46
00:04:55,750 --> 00:04:57,910
Of course. (LAUGHS)
47
00:04:57,910 --> 00:04:59,630
Artists.
48
00:05:01,310 --> 00:05:04,270
Well, I'm from
Causton Social Services.
49
00:05:04,270 --> 00:05:06,630
I wondered if I could have a word
with you all.
50
00:05:50,070 --> 00:05:52,430
Come and see.
51
00:05:52,430 --> 00:05:54,230
And how are you?
52
00:05:54,230 --> 00:05:56,270
Come here, come here.
53
00:05:56,270 --> 00:05:58,230
Has he been boring you to death?
54
00:06:09,910 --> 00:06:11,630
How long have you been here?
55
00:06:11,630 --> 00:06:14,070
Ten weeks. A whole term.
56
00:06:14,070 --> 00:06:16,150
Uh-huh.
57
00:06:16,150 --> 00:06:18,870
I knew you'd rearrange everything
when you got here.
58
00:06:24,750 --> 00:06:27,830
Well, at least you've got the kettle
and the frying pan working.
59
00:06:27,830 --> 00:06:29,790
I did.
60
00:06:30,750 --> 00:06:32,750
And a clean collar.
61
00:06:32,750 --> 00:06:35,630
Did you get the washing machine going
or find another woman?
62
00:06:35,630 --> 00:06:37,830
I bought a new shirt.
63
00:06:39,750 --> 00:06:41,790
Soya sauce?
64
00:06:41,790 --> 00:06:44,310
They've got a sushi bar.
65
00:06:44,310 --> 00:06:46,390
Cool.
66
00:06:46,390 --> 00:06:48,790
Much as we appreciate the freedom -
67
00:06:48,790 --> 00:06:51,310
considered the right
of any artistic community -
68
00:06:51,310 --> 00:06:56,590
you must understand that we all
share the same social services.
69
00:06:56,590 --> 00:07:01,510
So databases have to be current
or they are worthless.
70
00:07:01,510 --> 00:07:06,710
I should therefore like you all to
fill in these forms I've brought.
71
00:07:06,710 --> 00:07:09,590
Believe you me, we're all part
of the system.
72
00:07:09,590 --> 00:07:13,150
You can't beat the system,
can you? Eh?
73
00:07:13,150 --> 00:07:15,230
(LAUGHTER)
For goodness' sake!
74
00:07:15,230 --> 00:07:17,230
I'm a council official!
75
00:07:17,230 --> 00:07:19,630
I demand that you
put me down immediately
76
00:07:19,630 --> 00:07:22,510
or I shall be reporting you all
to the authorities
77
00:07:22,510 --> 00:07:24,350
as soon as I return!
78
00:07:24,350 --> 00:07:26,510
Put me down!
79
00:07:26,510 --> 00:07:28,550
Argh!
80
00:07:28,550 --> 00:07:30,510
(LAUGHTER)
81
00:07:33,790 --> 00:07:37,470
We do have a zero tolerance
to violence!
82
00:07:52,230 --> 00:07:54,230
It's not as big as your last one.
83
00:07:54,230 --> 00:07:56,190
Yeah, but I wasn't the head there.
84
00:07:57,470 --> 00:08:01,110
So what have you got to do today?
Meet my department heads,
85
00:08:01,110 --> 00:08:03,670
who will hate me
because I'm an outsider.
86
00:08:03,670 --> 00:08:06,430
You could retire.
We could live off my earnings.
87
00:08:06,430 --> 00:08:10,430
That's a brilliant idea -
poverty and boredom at one stroke.
88
00:08:10,430 --> 00:08:12,390
Right, I'll see you later.
89
00:08:28,390 --> 00:08:32,550
I was going about my legitimate
business, caring for our community,
90
00:08:32,550 --> 00:08:35,630
and what happens?
At the Binghams', I get manhandled.
91
00:08:35,630 --> 00:08:38,950
At the artist community, well,
as related.
92
00:08:38,950 --> 00:08:43,070
Physical or verbal abuse cannot
be tolerated. Quite right, too, sir.
93
00:08:43,070 --> 00:08:45,430
But I think
being chucked in a duck pond
94
00:08:45,430 --> 00:08:47,230
is a matter
for our uniformed people.
95
00:08:47,230 --> 00:08:51,150
They said, as death threats
have been made, it was down to you.
96
00:08:51,150 --> 00:08:53,110
Death threats?
97
00:08:53,110 --> 00:08:55,590
Implied.
Ah.
98
00:08:55,590 --> 00:08:58,950
I mean, people who try willy-nilly
to slip through the governmental net
99
00:08:58,950 --> 00:09:00,830
are obviously dangerous per se.
100
00:09:00,830 --> 00:09:02,950
You cannot opt out of the system,
can you?
101
00:09:02,950 --> 00:09:04,750
Why not?
102
00:09:04,750 --> 00:09:08,230
I'm sorry?
Why can't you opt out of the system?
103
00:09:10,190 --> 00:09:12,550
Well, you just can't.
104
00:09:12,550 --> 00:09:16,510
Mr Dawkins, we will investigate
the matter and be in touch.
105
00:09:16,510 --> 00:09:19,630
Right, well, good.
106
00:09:20,710 --> 00:09:22,670
Thank you.
107
00:09:24,870 --> 00:09:28,190
We don't have time for time wasters.
Course we do, Jones.
108
00:09:28,190 --> 00:09:32,150
We can't have abuse-mad anarchists
running amok all over the place.
109
00:09:32,150 --> 00:09:36,390
Tomorrow morning, first thing -
artist's colony, then Binghams.
110
00:09:36,390 --> 00:09:39,110
So, as my department heads,
111
00:09:39,110 --> 00:09:41,270
I will be relying on you all
from the word go.
112
00:09:41,270 --> 00:09:45,510
Together we will take Causton to
the top of the county league table
113
00:09:45,510 --> 00:09:47,470
within two years.
114
00:09:48,990 --> 00:09:51,070
Thank you, Mrs Barnaby.
115
00:09:51,070 --> 00:09:53,870
And as deputy head,
I would like to welcome you
116
00:09:53,870 --> 00:09:56,310
on behalf of all the staff.
How kind.
117
00:09:56,310 --> 00:09:58,830
Of course, you will find that
there are certain people
118
00:09:58,830 --> 00:10:02,870
who are somewhat surprised by the
department parachuting in an outsider
119
00:10:02,870 --> 00:10:05,070
to take over from
the seasoned locals.
120
00:10:05,070 --> 00:10:07,030
Josie, I totally agree with you.
121
00:10:07,030 --> 00:10:09,390
The department is run
by a bunch of idiots,
122
00:10:09,390 --> 00:10:13,270
but I guess we just have to cope and
all pull together, don't you think?
123
00:10:13,270 --> 00:10:15,710
Anyway, before we embark
on our journey,
124
00:10:15,710 --> 00:10:18,310
I would love for you all
to come to my place for lunch
125
00:10:18,310 --> 00:10:20,070
so we can really
get to know each other
126
00:10:20,070 --> 00:10:22,230
and you can fill me in
on all the local goss.
127
00:10:41,310 --> 00:10:43,030
I won, I won.
128
00:10:43,030 --> 00:10:45,070
I let you win.
You did not!
129
00:10:45,070 --> 00:10:47,030
Come here.
130
00:10:49,710 --> 00:10:53,190
Oh, isn't this wonderful?
Can we just live here forever?
131
00:10:53,190 --> 00:10:55,550
Sounds like a plan.
So let's get on with it.
132
00:10:55,550 --> 00:10:58,270
All in good time.
Ben! What?
133
00:10:58,270 --> 00:11:00,830
I've got to watch my job.
But daddy thinks you're great.
134
00:11:00,830 --> 00:11:03,950
And Selina's only my stepmother,
so she can go hang.
135
00:11:03,950 --> 00:11:07,070
We can do whatever we like,
whenever we like.
136
00:11:07,070 --> 00:11:09,950
Look, I better get going. I've got
a mare due in for Garrick Boy.
137
00:11:09,950 --> 00:11:12,230
What's he like?
Edgy.
138
00:11:12,230 --> 00:11:13,870
I'll see you later.
139
00:11:18,590 --> 00:11:20,710
You won't get away from me!
140
00:11:40,550 --> 00:11:42,470
Hiya.
141
00:11:46,790 --> 00:11:50,070
Where's it all gone? What's she done?
My senior staff and I
142
00:11:50,070 --> 00:11:52,950
bonded through an unpacking
and homemaking experience.
143
00:11:52,950 --> 00:11:55,150
Ah. How are they?
144
00:11:55,150 --> 00:11:57,150
(SIGHS) Well, my deputy hates me.
145
00:11:57,150 --> 00:12:00,750
She's a great bookkeeper
but I may have to strangle her.
146
00:12:00,750 --> 00:12:02,710
You are so bad.
147
00:12:07,830 --> 00:12:09,670
The er...new bed's arrived.
148
00:12:10,750 --> 00:12:12,670
Look at your watch
and I'll kill you.
149
00:12:18,510 --> 00:12:20,310
Stay.
150
00:12:31,750 --> 00:12:34,190
(DOORBELL RINGING)
151
00:13:49,710 --> 00:13:51,950
Paper, Mary?
Thank you, darling.
152
00:13:51,950 --> 00:13:54,470
But I seem to have mislaid
my spectacles.
153
00:13:54,470 --> 00:13:57,310
Perhaps if you could
just put it aside for me
154
00:13:57,310 --> 00:13:59,190
and then I'll get round to it later.
155
00:13:59,190 --> 00:14:00,990
Right-o.
156
00:14:03,150 --> 00:14:05,630
Anything interesting?
I doubt it.
157
00:14:05,630 --> 00:14:07,750
Jolly good.
158
00:14:07,750 --> 00:14:10,590
Too much news is never a good thing.
159
00:14:10,590 --> 00:14:13,710
Right. Absolutely right.
160
00:14:13,710 --> 00:14:18,430
Say no more.
161
00:14:24,900 --> 00:14:26,940
Teeth?
Yes.
162
00:14:26,940 --> 00:14:28,820
Fingernails?
Don't push it, woman.
163
00:14:33,540 --> 00:14:35,700
Those for me?
From everyone at the station.
164
00:14:35,700 --> 00:14:38,460
To welcome your wife to Midsomer.
How lovely.
165
00:14:38,460 --> 00:14:40,780
Sarah, this is Jones.
Jones, my wife.
166
00:14:40,780 --> 00:14:42,620
Ma'am.
Sarah, please.
167
00:14:42,620 --> 00:14:45,300
And I'm sure you weren't christened
Jones. Ben.
168
00:14:45,300 --> 00:14:48,100
Thank you, Ben. Would you like
a coffee? No, he wouldn't.
169
00:14:48,100 --> 00:14:50,100
We're working.
Well, drop by anytime, Ben.
170
00:14:50,100 --> 00:14:52,220
Thank you.
Thank you.
171
00:14:55,380 --> 00:14:57,660
She didn't mean that - dropping by.
172
00:14:57,660 --> 00:14:59,620
No, sir. Of course not.
173
00:15:04,900 --> 00:15:08,140
Sense of humour.
BEN: Delusions of grandeur.
174
00:15:08,140 --> 00:15:10,100
They're here.
175
00:15:15,580 --> 00:15:17,460
Inspector Barnaby.
176
00:15:17,460 --> 00:15:19,380
Mr Grace.
Adam, please.
177
00:15:19,380 --> 00:15:21,900
This is Maggie Viviani.
We knew your cousin.
178
00:15:21,900 --> 00:15:23,780
Oh, good.
179
00:15:25,020 --> 00:15:26,980
Please.
180
00:15:28,140 --> 00:15:31,380
Back in the '60s, there was a guy
called Bertie Morell.
181
00:15:31,380 --> 00:15:35,180
He set this place up
and then drank himself to death.
182
00:15:35,180 --> 00:15:38,740
So who runs it now?
Nominally, the trustee's solicitor -
183
00:15:38,740 --> 00:15:42,260
that's Laurence Fletcher.
But on a day-to-day basis,
184
00:15:42,260 --> 00:15:44,820
Maggie and I just try
and keep it afloat.
185
00:15:46,020 --> 00:15:49,820
So, Gerry Dawkins. Duck pond.
186
00:15:49,820 --> 00:15:53,020
It's just the kids having
a bit of fun. It's no big deal.
187
00:15:53,020 --> 00:15:55,060
It was assault.
188
00:15:57,140 --> 00:16:02,060
Yes. Inspector, could you please
convey our apologies to Mr Dawkins?
189
00:16:02,060 --> 00:16:05,660
And tell him that if he wants us
to fill in his forms,
190
00:16:05,660 --> 00:16:09,100
he should send them
to each person here individually
191
00:16:09,100 --> 00:16:12,500
and they will...attend to them
accordingly.
192
00:16:13,660 --> 00:16:15,500
You mean chuck them in the bin.
193
00:16:16,860 --> 00:16:18,980
Well, we don't tell each other
what to do.
194
00:16:18,980 --> 00:16:21,900
We are individuals, Mr Barnaby.
195
00:16:23,420 --> 00:16:25,460
'We are individuals.'
196
00:16:25,460 --> 00:16:27,660
'We are a pack of plonkers.'
197
00:16:27,660 --> 00:16:31,020
Not keen on artists, Jones?
Well, not the modern ones.
198
00:16:31,020 --> 00:16:33,660
I mean, Jackson Pollock,
paint dripping.
199
00:16:33,660 --> 00:16:36,300
What's all that about?
I don't know.
200
00:16:36,300 --> 00:16:39,100
Maybe he had an intuition
for the nature of chaotic motion
201
00:16:39,100 --> 00:16:42,580
and was attempting a mathematical
representation of that chaos.
202
00:16:42,580 --> 00:16:44,740
Tell me about this Laurence Fletcher.
203
00:16:44,740 --> 00:16:47,020
Er...solicitor.
204
00:16:47,020 --> 00:16:50,260
A bit tricky.
Known locally as Loophole Larry.
205
00:16:50,260 --> 00:16:53,260
(PHONE RINGING)
Jones.
206
00:16:53,260 --> 00:16:55,620
(SIGHS) Hello, Mr Dawkins.
207
00:16:55,620 --> 00:17:01,540
I have something important to relate
regarding our ongoing investigation.
208
00:17:01,540 --> 00:17:03,820
And what's that?
If you come to my office,
209
00:17:03,820 --> 00:17:05,660
I'll tell you all about it.
210
00:17:05,660 --> 00:17:09,140
Mr Dawkins, we do have
other business to attend to.
211
00:17:09,140 --> 00:17:12,300
It is very important.
Right. Fine.
212
00:17:12,300 --> 00:17:14,940
We'll be back at the station
later this afternoon.
213
00:17:14,940 --> 00:17:17,900
You can drop by then. OK?
But - Wants us to do house calls.
214
00:17:21,860 --> 00:17:23,900
You OK?
215
00:17:23,900 --> 00:17:25,700
It's not right.
216
00:17:25,700 --> 00:17:28,780
Nobody ever gets things
right and precise.
217
00:17:29,980 --> 00:17:32,860
I have to go out, meet someone.
218
00:17:36,340 --> 00:17:39,580
It's not in your diary.
Not everything is, Jane.
219
00:17:42,820 --> 00:17:44,780
(LAUGHTER)
220
00:17:48,740 --> 00:17:51,500
ALL: Three, two, one, drop.
221
00:18:00,460 --> 00:18:02,980
ALL: Three, two, one, drop.
222
00:18:03,980 --> 00:18:05,740
Don't play in the road.
223
00:18:10,900 --> 00:18:13,820
Poohsticks.
Sorry?
224
00:18:13,820 --> 00:18:16,980
Winnie the Pooh. You each drop
a stick into the water,
225
00:18:16,980 --> 00:18:19,780
then run across the bridge
to see whose stick comes out first
226
00:18:19,780 --> 00:18:22,580
on the other side.
And it's a good way to get run over.
227
00:18:22,580 --> 00:18:26,100
Childhood, Jones.
Hang on to the poetry.
228
00:18:26,100 --> 00:18:28,220
Yes, sir.
229
00:18:42,900 --> 00:18:45,140
(DOORBELL RINGING)
230
00:18:53,340 --> 00:18:55,140
William?
231
00:18:55,140 --> 00:18:56,860
I'm up here.
232
00:18:56,860 --> 00:18:59,180
I think I heard the doorbell ring.
233
00:18:59,180 --> 00:19:01,540
No, I doubt that, my dear.
234
00:19:01,540 --> 00:19:04,300
I think I did.
No. Not likely.
235
00:19:04,300 --> 00:19:06,260
(DOORBELL RINGING)
There. See?
236
00:19:06,260 --> 00:19:08,620
Yes. Yes.
237
00:19:08,620 --> 00:19:11,300
I see what you mean.
But it wouldn't be for us.
238
00:19:12,380 --> 00:19:14,740
Well, it's not Wednesday or anything,
is it?
239
00:19:14,740 --> 00:19:17,060
No, but it is our bell.
240
00:19:17,060 --> 00:19:21,660
But not our business, darling.
Not our business.
241
00:19:21,660 --> 00:19:24,540
Are you sure?
Absolutely.
242
00:19:25,980 --> 00:19:28,980
Thank you, darling.
I'll be in my study.
243
00:19:28,980 --> 00:19:31,620
See you for coffee and biscuits
at 11:00.
244
00:19:31,620 --> 00:19:34,260
What a truly wonderful idea.
245
00:19:34,260 --> 00:19:36,020
(DOORBELL RINGING)
246
00:19:36,020 --> 00:19:38,060
BARNABY: What do we know
about the Binghams?
247
00:19:38,060 --> 00:19:40,100
They're said to be a bit reclusive.
248
00:19:41,340 --> 00:19:45,860
Their two children...died way back
in a tragic accident.
249
00:19:45,860 --> 00:19:47,980
Youngest surviving daughter
and her husband
250
00:19:47,980 --> 00:19:51,660
own the stud farm part of the estate.
He's running for local Euro MP,
251
00:19:51,660 --> 00:19:53,740
so he must be bent.
252
00:19:53,740 --> 00:19:56,140
(DOORBELL RINGING)
Well, they're not replying.
253
00:19:57,620 --> 00:19:59,580
We'll try the back.
254
00:20:02,660 --> 00:20:05,020
Renovations are a bit behind.
255
00:20:07,180 --> 00:20:09,060
Whoa. Hold it.
256
00:20:10,460 --> 00:20:12,420
What's that?
257
00:20:14,300 --> 00:20:16,260
That's a tripwire.
258
00:20:16,260 --> 00:20:18,540
(LAUGHS) Watch this.
259
00:20:20,500 --> 00:20:23,420
(HISSING)
260
00:20:23,420 --> 00:20:25,740
(EXPLOSION)
261
00:20:25,740 --> 00:20:28,100
That's a distress flare.
Is that legal?
262
00:20:28,100 --> 00:20:30,140
A great burglar alarm.
263
00:20:30,140 --> 00:20:32,620
Hello. What are you doing?
264
00:20:32,620 --> 00:20:35,420
You've set off one of his fireworks.
He hates that.
265
00:20:36,500 --> 00:20:38,740
Hi, Verity. It's me.
266
00:20:40,020 --> 00:20:42,180
Salsa classes. Remember?
267
00:20:43,180 --> 00:20:45,980
Oh, Jonesy. Hi!
268
00:20:45,980 --> 00:20:48,260
Where's your nice uniform?
269
00:20:48,260 --> 00:20:50,140
I'm a detective now.
270
00:20:50,140 --> 00:20:52,660
Oh. Shame.
271
00:20:52,660 --> 00:20:55,780
(CLEARS THROAT)
We were hoping to see the Binghams.
272
00:20:55,780 --> 00:20:59,220
No chance. The oldies
never see anyone. They are so weird.
273
00:20:59,220 --> 00:21:01,100
I've only met them once
274
00:21:01,100 --> 00:21:04,300
and my dad has been married to
Selina for...ten years.
275
00:21:04,300 --> 00:21:06,300
We were also hoping to see
your parents.
276
00:21:06,300 --> 00:21:08,100
Sure. Why not?
277
00:21:08,100 --> 00:21:10,580
Er...Mrs Bitch,
my wicked stepmother,
278
00:21:10,580 --> 00:21:14,140
is in the covering shed
with our stud manager, Ben Viviani.
279
00:21:14,140 --> 00:21:15,860
Real hunk.
280
00:21:15,860 --> 00:21:18,220
(GIGGLES) Two Bens.
281
00:21:18,220 --> 00:21:21,140
And daddy is stamping around
in a bad mood
282
00:21:21,140 --> 00:21:24,300
because the selection committee
thinks he's common, which he is.
283
00:21:24,300 --> 00:21:26,980
And there's a stallion
who's giving us a terrible time
284
00:21:26,980 --> 00:21:30,420
because -
Verity. Too much information.
285
00:21:30,420 --> 00:21:33,060
Oh. Sorry, sorry.
286
00:21:33,060 --> 00:21:35,700
It's just what Ben says -
'You talk too much.'
287
00:21:35,700 --> 00:21:37,700
My Ben, that is.
288
00:21:38,620 --> 00:21:41,380
Is there any young woman round here
you haven't dated?
289
00:21:41,380 --> 00:21:43,140
Just looking for the right one.
290
00:21:44,340 --> 00:21:47,140
How did you know Mrs Barnaby
was right for you?
291
00:21:47,140 --> 00:21:49,220
She told me.
292
00:21:49,220 --> 00:21:51,500
Ah. Yeah.
293
00:21:51,500 --> 00:21:54,460
(HORSES WHINNYING)
294
00:21:54,460 --> 00:21:58,220
See. That's the mare who's come to be
covered by the stallion, Garrick Boy,
295
00:21:58,220 --> 00:22:00,500
who's being a bit loony today.
296
00:22:00,500 --> 00:22:02,860
Why?
God knows.
297
00:22:02,860 --> 00:22:06,180
They are so highly strung.
Pure nerves and energy.
298
00:22:06,180 --> 00:22:08,940
Slightest thing and they get in
a total strop.
299
00:22:08,940 --> 00:22:11,180
EDDIE: All right, quick as you like.
300
00:22:11,180 --> 00:22:13,500
What are you doing?
He won't go to her.
301
00:22:13,500 --> 00:22:16,220
Something's upset him.
What? I don't know.
302
00:22:16,220 --> 00:22:19,780
Well, you should know. He doesn't
function, we drop 100 grand.
303
00:22:20,860 --> 00:22:24,100
Get your mother over here, get her
to do her horse whispering stuff.
304
00:22:24,100 --> 00:22:27,140
And get that hunk of animated
pet food back on the job.
305
00:22:27,140 --> 00:22:29,180
Who are you?
306
00:22:29,180 --> 00:22:31,420
(HORSE WHINNYING)
307
00:22:31,420 --> 00:22:35,340
Oh, for crying out loud!
I did not assault anyone.
308
00:22:35,340 --> 00:22:38,180
I gently escorted him to his car
309
00:22:38,180 --> 00:22:41,060
and asked him to get off
our property.
310
00:22:41,060 --> 00:22:44,340
And there were no threats of any kind
of violence whatsoever.
311
00:22:44,340 --> 00:22:46,940
The man's a fantasist.
And we are quite capable
312
00:22:46,940 --> 00:22:49,140
of looking after
our own family members,
313
00:22:49,140 --> 00:22:51,220
however bonkers they are.
314
00:22:51,220 --> 00:22:55,140
Excuse me. Those are my parents.
Yeah, well, they owe me big time.
315
00:22:55,140 --> 00:22:58,580
I do all the work, I pay all the
bills, I keep this place afloat.
316
00:22:58,580 --> 00:23:02,020
But oh, no, nutty mummy and daddy
have to live in the big house.
317
00:23:02,020 --> 00:23:03,780
Well, it is their home.
318
00:23:03,780 --> 00:23:06,100
If they left there,
they'd disintegrate. Good!
319
00:23:06,100 --> 00:23:09,700
About time they did something
worthwhile. (CLEARS THROAT)
320
00:23:09,700 --> 00:23:12,500
I'm sorry, Chief Inspector.
It's been a trying day.
321
00:23:12,500 --> 00:23:15,420
This is very simple.
Let me see your parents,
322
00:23:15,420 --> 00:23:17,740
so I can vouch for their well being
to the Social,
323
00:23:17,740 --> 00:23:21,220
and I'm sure all this will go away.
My parents will only communicate
324
00:23:21,220 --> 00:23:24,660
through their solicitor,
Laurence Fletcher. Go through him.
325
00:23:24,660 --> 00:23:27,700
He will then write to my parents,
then they will write back to him.
326
00:23:27,700 --> 00:23:29,420
And they'll say no anyway.
327
00:23:29,420 --> 00:23:32,660
Let's see if I can't help you
focus on this problem.
328
00:23:32,660 --> 00:23:36,220
Get Gerry Dawkins in to check up
on your parents within two days
329
00:23:36,220 --> 00:23:39,060
or it will become an official matter
for the police.
330
00:23:39,060 --> 00:23:41,420
OK?
331
00:23:41,420 --> 00:23:43,620
Jones.
332
00:23:51,620 --> 00:23:53,820
Hiya.
333
00:24:00,980 --> 00:24:02,860
Hi, Mum.
334
00:24:02,860 --> 00:24:05,020
My darling boy!
335
00:24:05,020 --> 00:24:06,860
Come here.
336
00:24:08,340 --> 00:24:10,740
Oh. And how are you?
337
00:24:10,740 --> 00:24:13,140
I'm fine. I'm fine.
338
00:24:14,460 --> 00:24:16,900
There's something wrong -
I can hear it.
339
00:24:16,900 --> 00:24:19,660
Oh, well, Garrick Boy is playing up
340
00:24:19,660 --> 00:24:22,780
and I was hoping you could come over
and have a word.
341
00:24:22,780 --> 00:24:25,020
Yes, of course.
Thanks.
342
00:24:25,020 --> 00:24:26,980
And?
343
00:24:26,980 --> 00:24:29,260
Nothing. It's all cool.
344
00:24:29,260 --> 00:24:31,180
Verity?
345
00:24:31,180 --> 00:24:32,940
Yeah, she's great.
346
00:24:32,940 --> 00:24:34,580
Really. It's all good.
347
00:24:35,660 --> 00:24:37,540
Mm-hm.
348
00:24:37,540 --> 00:24:40,020
What?
349
00:24:40,420 --> 00:24:43,060
GIRL: Hey, guys.
Let's play Poohsticks again.
350
00:24:45,380 --> 00:24:48,580
ALL: Three, two, one, drop.
351
00:24:48,580 --> 00:24:52,620
BOY: I bet mine's
gonna come across first.
352
00:24:52,620 --> 00:24:55,540
GIRL: See it?
353
00:24:55,540 --> 00:24:57,820
What's that?
354
00:24:57,820 --> 00:24:59,620
What is it?
355
00:24:59,620 --> 00:25:01,940
(ALL SCREAM)
356
00:25:11,900 --> 00:25:13,940
BARNABY: Gerry with a 'G'.
357
00:25:15,940 --> 00:25:18,020
OFFICER: Over here!
358
00:25:18,020 --> 00:25:21,140
Multiple facial
and upper body wounds
359
00:25:21,140 --> 00:25:23,620
and an indentation
at the back of the skull.
360
00:25:23,620 --> 00:25:25,460
What do you think?
361
00:25:25,460 --> 00:25:28,180
Turned his canoe over,
banged his head, unconscious,
362
00:25:28,180 --> 00:25:30,740
dragged along the bottom
until he drowned.
363
00:25:30,740 --> 00:25:32,980
I'll do a full PM and call you.
364
00:25:37,100 --> 00:25:39,060
There you go.
365
00:25:46,980 --> 00:25:49,460
He wanted to talk to me
and I fobbed him off.
366
00:25:50,660 --> 00:25:52,540
And now he's dead.
367
00:25:52,540 --> 00:25:54,500
Yes. Yes, he is.
368
00:25:56,860 --> 00:25:59,300
So, what would you have done?
Sorry?
369
00:25:59,300 --> 00:26:03,260
Well, someone really irritates you,
you put them on the back burner.
370
00:26:03,260 --> 00:26:05,900
I mean, how was I supposed to know.
Jones. Yes, sir?
371
00:26:05,900 --> 00:26:08,420
This circus,
this death in the afternoon -
372
00:26:08,420 --> 00:26:10,980
what is it not about?
373
00:26:10,980 --> 00:26:15,460
It's not about me.
Ergo, therefore, in parallel. Hmm?
374
00:26:16,700 --> 00:26:18,500
It's not about me either.
375
00:26:19,500 --> 00:26:23,220
It's about mechanics, logistics,
evidence...
376
00:26:24,100 --> 00:26:27,300
and what sort of salad we make of
those wonderful ingredients.
377
00:26:31,260 --> 00:26:33,140
Fine, fine.
378
00:26:33,140 --> 00:26:34,980
Make me feel better, then (!)
379
00:26:36,420 --> 00:26:39,420
(HORSE WHINNYING)
Oh, for God's sake, come on!
380
00:26:40,740 --> 00:26:44,260
Where the hell is your damn mother?!
I'm right here, Selina.
381
00:26:45,340 --> 00:26:49,380
About time. This one's driving us
insane and costing us serious money.
382
00:26:49,380 --> 00:26:51,940
He might not be so nervy
if you stopped yelling at him.
383
00:26:52,860 --> 00:26:54,820
And everyone else.
384
00:26:54,820 --> 00:26:58,860
Yes, thank you. Just do your stuff
and keep your lectures to yourself.
385
00:26:58,860 --> 00:27:01,020
Hello, boy.
386
00:27:01,020 --> 00:27:04,020
What's going on, then, hmm? Come on.
Let's have a chat.
387
00:27:04,020 --> 00:27:06,740
Just you and me. Nice and quiet.
Come on.
388
00:27:06,740 --> 00:27:08,700
Come on. Come on, boy.
389
00:27:11,780 --> 00:27:15,700
Have people been shouting at you?
Is that all it is?
390
00:27:15,700 --> 00:27:17,780
He's calmer already.
391
00:27:17,780 --> 00:27:21,220
So you're not feeling quite yourself?
Hmm? Stand. Stand.
392
00:27:22,460 --> 00:27:24,860
I'd like to see you
up at the house later.
393
00:27:26,500 --> 00:27:29,300
Erm...Selina.
What?
394
00:27:29,300 --> 00:27:33,300
I'm pretty busy today. I've got
a couple of mares coming in later.
395
00:27:33,300 --> 00:27:37,540
Ben, this is my business
and you are my employee.
396
00:27:37,540 --> 00:27:39,500
I'll decide when you're busy.
397
00:27:44,660 --> 00:27:46,620
Good boy. There you go.
398
00:27:48,180 --> 00:27:51,420
So what's bugging him?
He's got a dental problem,
399
00:27:51,420 --> 00:27:53,660
which is stopping him
chewing properly.
400
00:27:53,660 --> 00:27:56,980
His food isn't digesting
and hence compacting in his gut,
401
00:27:56,980 --> 00:28:00,180
giving him severe gripe,
which puts him off his oats -
402
00:28:00,180 --> 00:28:02,700
both literal and metaphorical.
403
00:28:02,700 --> 00:28:04,740
He told you all that, did he?
404
00:28:04,740 --> 00:28:06,980
Yes, he did.
405
00:28:06,980 --> 00:28:09,020
Take it or leave it. I don't care.
406
00:28:09,020 --> 00:28:10,980
I'll see you all soon. Bye, darling.
407
00:28:10,980 --> 00:28:12,780
Thanks, Mum.
408
00:28:20,140 --> 00:28:23,580
Why does she always smile at me?
Why is she so nice?
409
00:28:23,580 --> 00:28:25,980
Maybe she likes you.
Ha! Unlikely.
410
00:28:27,380 --> 00:28:29,740
Right, call the vet, then.
411
00:28:29,740 --> 00:28:31,900
And I'll see you at 4:00.
412
00:28:31,900 --> 00:28:33,860
And don't be late.
413
00:28:38,260 --> 00:28:40,500
So Miss Morris...
Jane.
414
00:28:41,740 --> 00:28:43,460
Jane.
415
00:28:43,460 --> 00:28:45,860
You say he had a call
before he called me.
416
00:28:45,860 --> 00:28:48,580
Yes, and it got him a bit rattled.
417
00:28:48,580 --> 00:28:51,860
He was going on about it being
contrary to departmental procedures
418
00:28:51,860 --> 00:28:55,340
for them to meet.
But he didn't say who it was. No.
419
00:28:55,340 --> 00:28:58,420
And you didn't hear whether it was
a man or a woman? No.
420
00:28:58,420 --> 00:29:01,100
Then he went canoeing.
He said he was going to meet someone
421
00:29:01,100 --> 00:29:03,180
but obviously he went canoeing.
422
00:29:03,180 --> 00:29:06,860
Did he often go canoeing in
the middle of the day? I don't know.
423
00:29:06,860 --> 00:29:09,100
He always had that thing
on top of his car.
424
00:29:09,100 --> 00:29:12,180
He was often out checking up
on people, so maybe he did.
425
00:29:13,540 --> 00:29:15,540
How was he regarded
in the department?
426
00:29:15,540 --> 00:29:18,540
He was known as
The Witchfinder General.
427
00:29:18,540 --> 00:29:22,060
Not too popular?
Universally disliked.
428
00:29:22,060 --> 00:29:24,580
Won't be missed by anyone.
That's a bit tough.
429
00:29:24,580 --> 00:29:28,580
You asked me a question. It would be
a waste of time if I wasn't honest.
430
00:29:29,380 --> 00:29:31,620
Not many people think like that.
431
00:29:31,620 --> 00:29:33,700
Hmm. La-di-da.
432
00:29:43,340 --> 00:29:45,820
Are you married?
I'm not going out with you.
433
00:29:45,820 --> 00:29:48,620
I didn't ask you to.
Hmm. But you would have.
434
00:29:48,620 --> 00:29:51,500
I fit your search profile to a T.
435
00:29:52,820 --> 00:29:55,140
Here's his diary.
You see this afternoon?
436
00:29:55,140 --> 00:29:57,220
MV and AG.
437
00:29:57,220 --> 00:30:00,580
Maggie Viviani and Adam Grace,
before you ask. Thank you.
438
00:30:00,580 --> 00:30:03,700
He also printed off
a map of the moon.
439
00:30:07,740 --> 00:30:10,100
I haven't a clue.
440
00:30:11,700 --> 00:30:13,820
Would you like to ask me
anything else?
441
00:30:13,820 --> 00:30:16,340
No. No.
442
00:30:16,340 --> 00:30:18,460
I wouldn't dare.
443
00:30:29,300 --> 00:30:31,260
(KEYS JANGLING)
444
00:30:36,020 --> 00:30:39,820
The moon?
Yeah. Seems weird.
445
00:30:41,060 --> 00:30:44,060
You want to come in now?
I have got a job to go to.
446
00:30:51,860 --> 00:30:55,140
That's his stuff.
His clothes peg, his helmet.
447
00:30:55,140 --> 00:30:58,060
So he wouldn't ever have gone out
in the wrong gear?
448
00:30:58,060 --> 00:31:00,700
Not our Gerry with the 'G'.
449
00:31:00,700 --> 00:31:03,300
A stickler for form, he is. Was.
450
00:31:03,300 --> 00:31:06,660
Certainly wouldn't have gone on the
water without his precious crash lid.
451
00:31:11,300 --> 00:31:15,340
Popular member of the club?
Not really. In fact, not at all.
452
00:31:15,340 --> 00:31:17,500
Get up your nose like a rocket,
he could.
453
00:31:17,500 --> 00:31:19,420
Total pain.
454
00:31:19,420 --> 00:31:22,100
Rest in peace, of course. No er...
455
00:31:22,100 --> 00:31:24,220
No disrespect.
456
00:31:31,620 --> 00:31:34,660
Hey.
Right on time.
457
00:31:34,660 --> 00:31:36,860
Erm...the vet's been.
458
00:31:36,860 --> 00:31:40,260
He agreed with mum's diagnosis,
so he's filed the tooth
459
00:31:40,260 --> 00:31:42,900
and given the boy something
to clear the blockage. Good.
460
00:31:42,900 --> 00:31:45,060
Verity and Eddie are out
for a couple of hours,
461
00:31:45,060 --> 00:31:48,660
so we'd better get about
our business.
462
00:31:51,100 --> 00:31:52,980
Look, if it's OK...
463
00:31:54,180 --> 00:31:56,220
..I'd rather not.
464
00:31:56,220 --> 00:31:58,380
Why would you rather not?
465
00:31:58,380 --> 00:32:00,300
It's...p-personal.
466
00:32:00,300 --> 00:32:02,620
Personal?
Yeah.
467
00:32:03,900 --> 00:32:07,060
Ben, let me explain things to you.
468
00:32:07,060 --> 00:32:09,540
I'm not interested in
your personal life.
469
00:32:09,540 --> 00:32:14,620
But as your employer, I am interested
in you doing what I want when I want.
470
00:32:14,620 --> 00:32:17,220
Yeah, but -
No, no. No buts, Ben.
471
00:32:18,180 --> 00:32:20,380
Just do as I ask and you'll go far.
472
00:32:21,380 --> 00:32:23,380
Don't and you won't.
473
00:32:29,780 --> 00:32:33,780
I haven't a clue why he had
our initials in his diary.
474
00:32:33,780 --> 00:32:36,300
I mean, we didn't make
an appointment with him.
475
00:32:36,300 --> 00:32:38,660
Definitely not.
476
00:32:39,700 --> 00:32:43,300
There's not much in public records
about you people. Us people?
477
00:32:44,260 --> 00:32:46,180
Yes.
478
00:32:46,180 --> 00:32:49,060
In some countries, they think that
if you take their photos,
479
00:32:49,060 --> 00:32:51,900
you're stealing their souls.
And maybe we feel
480
00:32:51,900 --> 00:32:55,180
that if you know too much about us,
you're capturing ours.
481
00:32:55,180 --> 00:32:57,780
I think it's more about benefits
than souls.
482
00:32:59,380 --> 00:33:01,260
Where were you both earlier today?
483
00:33:01,260 --> 00:33:05,660
I was checking out a barn
for our summer exhibition.
484
00:33:05,660 --> 00:33:10,020
I went over to the Bingham place to
help my son with a fractious horse.
485
00:33:10,020 --> 00:33:12,060
What do you do with horses?
486
00:33:12,060 --> 00:33:14,300
I talk to them.
487
00:33:15,500 --> 00:33:17,940
What?
Horses...
488
00:33:17,940 --> 00:33:20,420
Animals in general
like to talk to me.
489
00:33:20,420 --> 00:33:24,860
What, like Doctor Doolittle?
Just because some things
490
00:33:24,860 --> 00:33:27,540
don't come in your
Little Book of Knowledge
491
00:33:27,540 --> 00:33:30,820
doesn't mean you can mock them.
No, no. I'm genuinely interested.
492
00:33:30,820 --> 00:33:33,020
I have a dog that I talk to,
493
00:33:33,020 --> 00:33:35,140
but it's pretty much
a one-way thing.
494
00:33:36,700 --> 00:33:40,340
Well, I've always had an empathy
with animals, particularly horses.
495
00:33:41,460 --> 00:33:45,700
I call it talking, but it's really
just a sort of feeling
496
00:33:45,700 --> 00:33:48,020
I get from them.
And can you do it with people?
497
00:33:48,020 --> 00:33:50,020
Oh, yes. That's easy.
498
00:33:51,100 --> 00:33:53,940
Well, you, for instance,
are reasonably content
499
00:33:53,940 --> 00:33:55,860
with your lot in life.
500
00:33:55,860 --> 00:33:58,740
Whereas your chum here
is full of frustration
501
00:33:58,740 --> 00:34:01,140
at the state of his.
502
00:34:01,140 --> 00:34:05,100
But that's certainly common
with unmarried men in their 30s.
503
00:34:07,220 --> 00:34:11,300
If you talk to God, that's fine.
God talks to you. Blah-de-blah.
504
00:34:11,300 --> 00:34:14,380
Ditto animals.
Open mind, Jones.
505
00:34:14,380 --> 00:34:17,380
Murder is not the consequence
of rational behaviour.
506
00:34:18,660 --> 00:34:21,420
Now, Bingham's dodgy solicitor -
where do I find him today?
507
00:34:21,420 --> 00:34:24,220
Ah. Yearling sales. Him and Stanton.
508
00:34:24,220 --> 00:34:27,460
AUCTIONEER: So the Burtley fillie
out of that great winning mare
509
00:34:27,460 --> 00:34:31,220
whose the down of six winners already
from only seven faults of racing age.
510
00:34:31,220 --> 00:34:33,580
At 8,000 I've got. At 8,000 I'm bid.
Oi!
511
00:34:33,580 --> 00:34:35,660
AUCTIONEER: This fillie's
far too cheap, sir.
512
00:34:37,740 --> 00:34:39,700
Barnaby, Fletcher.
Fletcher, Barnaby.
513
00:34:39,700 --> 00:34:42,660
Heard a lot about you, Inspector.
And me you, Mr Fletcher.
514
00:34:42,660 --> 00:34:44,740
Well, I've got to go and bid.
515
00:34:44,740 --> 00:34:47,300
I've told Larry you want to see
the old geezers.
516
00:34:48,780 --> 00:34:51,020
And of course,
I'd love to be able to help you,
517
00:34:51,020 --> 00:34:53,980
but erm...the Binghams
are a really eccentric couple
518
00:34:53,980 --> 00:34:58,020
and they tend to refuse any requests
for meetings. I'm really sorry.
519
00:34:58,020 --> 00:35:00,500
Mr Fletcher,
I am investigating a murder
520
00:35:00,500 --> 00:35:02,900
and I am going to talk to
your clients right now.
521
00:35:02,900 --> 00:35:07,220
This was just a courtesy meeting
to inform you of my actions.
522
00:35:07,220 --> 00:35:09,500
Inspector, this isn't
the big city here.
523
00:35:09,500 --> 00:35:11,500
In Midsomer,
we do things differently.
524
00:35:11,500 --> 00:35:14,340
A different pace,
different emphasis.
525
00:35:14,340 --> 00:35:16,260
We do things our way.
526
00:35:16,260 --> 00:35:19,820
No, Mr Fletcher, when it comes to
the law, we do things my way.
527
00:35:19,820 --> 00:35:22,340
Call your clients now.
528
00:35:24,140 --> 00:35:28,180
AUCTIONEER: ã19,000.
On the right at 19,000 I've got.
529
00:35:28,180 --> 00:35:30,460
You're out here
and you're out there.
530
00:35:30,460 --> 00:35:33,300
(SEXUAL MOANING)
531
00:35:33,300 --> 00:35:36,220
(MOANING CLIMAXES)
532
00:35:47,100 --> 00:35:49,060
(SIGHS)
533
00:35:50,580 --> 00:35:53,380
Well, that wasn't too painful,
was it?
534
00:35:53,380 --> 00:35:55,420
No, it was nice.
535
00:35:55,420 --> 00:35:57,260
Thank you.
536
00:35:57,260 --> 00:35:59,100
Thank YOU.
537
00:36:00,540 --> 00:36:02,900
Still, can't hang about.
538
00:36:02,900 --> 00:36:04,860
They'll be back soon.
539
00:36:10,220 --> 00:36:12,820
So, what am I gonna do about Verity?
540
00:36:14,220 --> 00:36:16,140
Er...how do you mean?
541
00:36:16,140 --> 00:36:19,220
Well, she's flopping around
like some spaniel puppy,
542
00:36:19,220 --> 00:36:23,940
so she must be in love.
But as she hasn't told me who it is,
543
00:36:23,940 --> 00:36:28,780
I can only presume it's some
ghastly local inbred. Really?
544
00:36:28,780 --> 00:36:33,180
Anyway, I'm arranging for her
to live in London for a while.
545
00:36:33,180 --> 00:36:36,860
So with a bit of luck, she'll meet
a nice cash machine banker
546
00:36:36,860 --> 00:36:38,740
who'll cart her off into the sunset.
547
00:36:38,740 --> 00:36:41,060
(PHONE RINGING)
Don't touch it!
548
00:36:45,580 --> 00:36:47,660
Selina.
549
00:36:47,660 --> 00:36:49,940
Yes, Eddie. What do you want?
I'm busy.
550
00:36:51,780 --> 00:36:56,380
Oh, God. How boring.
Yes, all right. I'll deal with it.
551
00:36:56,380 --> 00:36:58,180
Bye.
552
00:36:58,180 --> 00:37:00,740
That's all I bloody need -
that policeman's coming over.
553
00:37:02,220 --> 00:37:04,180
(KNOCKING)
554
00:37:10,260 --> 00:37:12,060
Oh, God. It's him already.
555
00:37:12,060 --> 00:37:13,780
Ben, quick. Let him in.
556
00:37:13,780 --> 00:37:15,420
Let him in!
557
00:37:29,340 --> 00:37:31,340
Oh, hi.
558
00:37:31,340 --> 00:37:33,820
Ben, isn't it?
Yeah.
559
00:37:36,980 --> 00:37:39,860
Oh. I was just doing some work
in the bathroom.
560
00:37:41,580 --> 00:37:43,660
Mrs Stanton around?
561
00:37:43,660 --> 00:37:46,500
Erm...
Hello, Inspector.
562
00:37:47,700 --> 00:37:50,020
My husband said you were coming.
563
00:37:51,380 --> 00:37:53,140
Ben, finish off later.
564
00:37:54,300 --> 00:37:57,780
So, I gather you insist
on seeing my parents.
565
00:37:57,780 --> 00:38:00,500
With the death of Gerry Dawkins -
566
00:38:00,500 --> 00:38:02,300
Oh, yes. Yes.
567
00:38:02,300 --> 00:38:04,980
So, so sad. Such an interesting man.
568
00:38:05,940 --> 00:38:08,260
I was hoping you might be able
to accompany me
569
00:38:08,260 --> 00:38:12,700
so that I don't alarm your parents.
It might be the other way round.
570
00:38:14,540 --> 00:38:16,180
Come along, then.
571
00:38:22,300 --> 00:38:24,700
Mummy, Daddy, open up! It's me.
572
00:38:26,940 --> 00:38:29,020
(SIGHS)
573
00:38:29,020 --> 00:38:32,020
You're wasting your time.
They're totally doolally.
574
00:38:38,180 --> 00:38:41,260
William Bingham?
Yes.
575
00:38:41,260 --> 00:38:44,460
Detective Chief Inspector
John Barnaby.
576
00:38:44,460 --> 00:38:48,780
Oh, yes.
We heard you were dropping by.
577
00:38:48,780 --> 00:38:51,460
Oh, how jolly nice of you.
578
00:38:51,460 --> 00:38:53,420
How do you do?
579
00:38:55,140 --> 00:38:57,860
And how are you, darling girl?
580
00:38:59,100 --> 00:39:02,420
How's that pony of yours, Topper?
581
00:39:02,420 --> 00:39:04,820
He's been dead for 30 years, Daddy.
582
00:39:04,820 --> 00:39:07,780
Really? Oh, how sad.
583
00:39:07,780 --> 00:39:09,700
Oh, I am sorry.
584
00:39:09,700 --> 00:39:11,620
Well, look. Do come on in.
585
00:39:12,540 --> 00:39:14,260
Come in.
586
00:39:23,200 --> 00:39:24,260
Or would you prefer
something stronger?
587
00:39:24,260 --> 00:39:25,720
Mary's sliced the Battenberg
and put the kettle on for tea.
Or would you prefer
something stronger?
588
00:39:25,720 --> 00:39:28,380
Thou must be over the yard arm
somewhere or over.
Mary's sliced the Battenberg
and put the kettle on for tea.
589
00:39:28,380 --> 00:39:28,680
Thou must be over the yard arm
somewhere or over.
590
00:39:28,680 --> 00:39:31,120
Tea would be fine.
591
00:39:31,120 --> 00:39:32,880
Hmm.
592
00:39:34,320 --> 00:39:39,360
You'll have to forgive the clutter.
The cleaning lady's on hols
593
00:39:39,360 --> 00:39:43,240
and Mary's not too au fait
with the old vacuum cleaner.
594
00:39:55,000 --> 00:39:59,920
Oh, Jennifer,
how good of you to come.
595
00:39:59,920 --> 00:40:01,920
Selina, Mummy.
596
00:40:01,920 --> 00:40:04,720
Oh, no, of course.
And is this your husband?
597
00:40:04,720 --> 00:40:07,960
This is John Barnaby,
the new chief rozzer in Causton.
598
00:40:07,960 --> 00:40:10,440
Oh, really? How nice.
599
00:40:10,440 --> 00:40:12,640
Erm...and where were you before?
600
00:40:12,640 --> 00:40:14,800
Brighton.
Oh.
601
00:40:14,800 --> 00:40:16,800
Mods and rockers. How nice.
602
00:40:17,880 --> 00:40:21,080
Please, all of you, do sit down.
603
00:40:23,600 --> 00:40:26,840
So, Chief Inspector,
604
00:40:26,840 --> 00:40:30,920
I'm sure this wasn't entirely
a social call.
605
00:40:30,920 --> 00:40:33,320
Oh, you are so impatient, William.
606
00:40:34,880 --> 00:40:38,440
A fellow at the Social Security
department, Gerry Dawkins,
607
00:40:38,440 --> 00:40:41,560
happened to mention to us that you
haven't been taking the benefits
608
00:40:41,560 --> 00:40:45,160
to which you're entitled.
Dawkins.
609
00:40:45,160 --> 00:40:49,200
No, I was in the army with a Dawkins.
Yorkshire chap.
610
00:40:49,200 --> 00:40:52,560
Now, erm...are you
a milk in first man?
611
00:40:52,560 --> 00:40:54,240
I do hope so.
Thank you.
612
00:40:54,240 --> 00:40:56,440
Milk in first would be fine.
613
00:40:57,680 --> 00:41:01,680
I gather you suffered rather a tragic
family accident some years back.
614
00:41:05,280 --> 00:41:08,680
Do you shoot?
Or are you a hunting fellow?
615
00:41:08,680 --> 00:41:11,040
Hmm. Or fishing?
616
00:41:11,040 --> 00:41:13,160
Well, I like fishing.
617
00:41:19,440 --> 00:41:21,280
It's been very nice meeting you, sir.
618
00:41:21,280 --> 00:41:23,440
Anytime, anytime.
619
00:41:23,440 --> 00:41:26,880
And Mrs Bingham,
thank you for the tea.
620
00:41:26,880 --> 00:41:30,280
You must come again. I would so like
to talk further with you.
621
00:41:30,280 --> 00:41:32,000
I'd enjoy that.
Please.
622
00:41:32,000 --> 00:41:34,720
Yes, yes.
Please, let the poor man go now.
623
00:41:37,920 --> 00:41:39,800
I warned you.
624
00:41:40,640 --> 00:41:42,760
So what did happen
all those years ago?
625
00:41:42,760 --> 00:41:44,480
I was only eight at the time.
626
00:41:44,480 --> 00:41:47,040
My elder brother and sister
were in a speeding car
627
00:41:47,040 --> 00:41:49,840
that ended up in the river
where they both drowned.
628
00:41:49,840 --> 00:41:51,640
I'm sorry.
Yes.
629
00:41:51,640 --> 00:41:53,720
They were a lot older than me.
630
00:41:53,720 --> 00:41:56,640
In fact, I think I was an
afterthought or a mistake,
631
00:41:56,640 --> 00:41:58,680
knowing those two old dope heads.
632
00:41:58,680 --> 00:42:00,760
I'm sorry?
633
00:42:00,760 --> 00:42:04,640
The sixties - those two were into
everything going.
634
00:42:04,640 --> 00:42:07,840
They seem very erm...
traditional now.
635
00:42:07,840 --> 00:42:11,320
That's not them. They got those
old quaint duck characters
636
00:42:11,320 --> 00:42:14,160
from watching the telly.
Must have been a shock.
637
00:42:14,160 --> 00:42:15,920
Yes, for all of us.
638
00:42:15,920 --> 00:42:17,600
I adored my sister.
639
00:42:18,720 --> 00:42:22,200
Whenever I fell off my pony,
Jenny was always there hugging me,
640
00:42:22,200 --> 00:42:26,880
kissing me, wiping away my tears
with a red spotted handkerchief.
641
00:42:26,880 --> 00:42:29,680
Did it affect you much?
Of course it did.
642
00:42:29,680 --> 00:42:32,320
You don't get to be a bitch like me
without good cause.
643
00:42:41,040 --> 00:42:44,440
You haven't had any children
together, then? No, thank you.
644
00:42:44,440 --> 00:42:47,400
Not after what happened to
the children in our family.
645
00:42:47,400 --> 00:42:52,000
Besides, Eddie's rubbish in bed, so
it probably wouldn't happen anyway.
646
00:42:54,400 --> 00:42:57,440
Oh, what a beauty!
647
00:42:58,560 --> 00:43:00,360
Excuse me.
648
00:43:02,520 --> 00:43:05,320
Take her to the loose box.
I want to have a look at her.
649
00:43:07,560 --> 00:43:10,680
So, how did you get on
with the nutters?
650
00:43:11,840 --> 00:43:14,440
Mr and Mrs Bingham
were very interesting.
651
00:43:14,440 --> 00:43:17,720
Loafers - all the Binghams.
Too much money, not enough graft.
652
00:43:17,720 --> 00:43:19,600
Where did the money come from?
653
00:43:19,600 --> 00:43:21,560
That was old Frank Bingham,
way back.
654
00:43:21,560 --> 00:43:25,320
He sold cheap, lousy food to the MoD
for the soldiers in World War I.
655
00:43:25,320 --> 00:43:28,160
Made a packet,
then set up huge trust funds
656
00:43:28,160 --> 00:43:30,200
they've all lived off ever since.
657
00:43:30,200 --> 00:43:32,520
When do those trusts expire?
658
00:43:32,520 --> 00:43:35,040
When those old loons
pop their clogs.
659
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Then Selina inherits the capital
660
00:43:37,200 --> 00:43:40,240
and Eddie Stanton will be laughing
all the way to Europe.
661
00:43:42,200 --> 00:43:45,480
Where were you earlier
this afternoon? Round and about.
662
00:43:45,480 --> 00:43:47,840
Precisely.
663
00:43:47,840 --> 00:43:51,800
I was er...with a friend
who I occasionally drop in on.
664
00:43:51,800 --> 00:43:54,120
You mean a woman.
Yes, of course a woman.
665
00:43:54,120 --> 00:43:57,120
Could I have her name, please?
No, you couldn't.
666
00:43:57,120 --> 00:43:59,240
I'm a gentleman.
667
00:43:59,240 --> 00:44:01,960
You come up with a charge,
I'll answer it.
668
00:44:01,960 --> 00:44:04,320
Meanwhile, toodle-pip.
669
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
Oh, Josephine.
670
00:44:18,040 --> 00:44:20,840
John, this is Josephine Parker,
my deputy head.
671
00:44:20,840 --> 00:44:23,000
Miss Parker.
I was just telling your wife
672
00:44:23,000 --> 00:44:25,800
how wonderful it is
to have all this new blood
673
00:44:25,800 --> 00:44:27,800
running everything in Causton
these days.
674
00:44:28,800 --> 00:44:31,440
Can we give you a lift, Miss Parker?
Oh, I'm fine.
675
00:44:31,440 --> 00:44:34,880
Buses have always been good enough
for me. Bye.
676
00:44:37,080 --> 00:44:38,960
My new best friend (!)
677
00:44:43,040 --> 00:44:44,920
William.
678
00:44:44,920 --> 00:44:46,880
Oh.
679
00:44:46,880 --> 00:44:49,800
Oh, darling. You startled me.
680
00:44:49,800 --> 00:44:51,600
Oh, I'm sorry.
681
00:44:51,600 --> 00:44:55,320
I was just wondering if you'd
done anything about dining tonight.
682
00:44:55,320 --> 00:44:57,000
Oh, course.
683
00:44:58,160 --> 00:45:00,920
Rang the Connaught.
Had a word with Marcel.
684
00:45:01,960 --> 00:45:06,280
He says that our quatre saisons
with extra capers
685
00:45:06,280 --> 00:45:09,640
will be here in two shakes
of a vodka martini.
686
00:45:09,640 --> 00:45:12,280
Oh, you are such a man of the world.
687
00:45:12,280 --> 00:45:14,760
And you're a woman of grace and
elegance.
688
00:45:14,760 --> 00:45:16,840
We make a splendid couple.
689
00:45:16,840 --> 00:45:19,120
Quite the talk of the town.
Yes.
690
00:45:22,640 --> 00:45:24,720
What were you writing?
What?
691
00:45:24,720 --> 00:45:27,400
Oh, nothing, nothing.
Bit of this, bit of that.
692
00:45:27,400 --> 00:45:30,480
Snippets of family history.
Just trinkets, my love.
693
00:45:34,760 --> 00:45:36,920
Not a vast amount of water in the
lungs,
694
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
so the first impact as he rolled over
695
00:45:39,240 --> 00:45:42,760
must have knocked him cold,
preventing any gulping of water.
696
00:45:44,000 --> 00:45:47,240
The facial injuries are consistent
with being severely bounced
697
00:45:47,240 --> 00:45:49,160
upside down along the river bed.
698
00:45:49,160 --> 00:45:51,960
What about this indentation in the
back of the head?
699
00:45:53,040 --> 00:45:56,680
Probably swirled around a bit.
I don't know much about canoeing.
700
00:45:56,680 --> 00:45:59,680
Well, in the first place canoeists
usually wear helmets
701
00:45:59,680 --> 00:46:04,560
and secondly they don't go
canoeing...in their office clothes.
702
00:46:05,360 --> 00:46:08,040
As I say, it's a world I know very
little about.
703
00:46:08,040 --> 00:46:10,040
Maybe you should get out more.
704
00:46:29,120 --> 00:46:33,280
I've been down the town hall and
there's no record of Maggie Viviani
705
00:46:33,280 --> 00:46:35,520
prior to the birth of her son Ben.
706
00:46:35,520 --> 00:46:38,520
So why isn't he called Ben Grace?
707
00:46:38,520 --> 00:46:42,200
There's no record of any marriage,
only Adam named as father.
708
00:46:42,200 --> 00:46:45,720
What do we know about him?
He's fully documented and legit.
709
00:46:45,720 --> 00:46:47,840
Supposedly quite a good artist.
710
00:46:47,840 --> 00:46:50,200
So who's Viviani?
I don't know, sir.
711
00:46:50,200 --> 00:46:52,280
Did you ask Maggie?
I did.
712
00:46:52,280 --> 00:46:54,760
She said her existence began with
herself.
713
00:46:54,760 --> 00:46:57,040
'Before me there was nothing of me.'
714
00:46:57,040 --> 00:46:59,200
(CHUCKLES) And what did you say to
that?
715
00:46:59,200 --> 00:47:02,000
I told her she had three outstanding
parking fines.
716
00:47:02,000 --> 00:47:03,960
Are you looking for something?
717
00:47:03,960 --> 00:47:06,120
What gave you that idea?
Just a hunch.
718
00:47:06,120 --> 00:47:09,200
I'm looking for case files
from 35 years ago.
719
00:47:09,840 --> 00:47:13,680
Anything over ten years old gets sent
to the central files warehouse.
720
00:47:13,680 --> 00:47:15,760
Which is where?
721
00:47:15,760 --> 00:47:20,200
Which is burnt down ten years ago.
I love this place.
722
00:47:20,200 --> 00:47:23,880
If you want to know something from
way back, you talk to the local
gossips.
723
00:47:23,880 --> 00:47:25,840
So who is the expert on Causton?
724
00:47:27,280 --> 00:47:29,200
Nosey Parker. At the school.
725
00:47:29,200 --> 00:47:32,320
Real name Josie Parker but -
Yes, yes, I think I know her.
726
00:47:32,320 --> 00:47:36,120
And Bingham country? Who would be
the keeper of the gossip over there?
727
00:47:37,360 --> 00:47:39,320
Probably my gran.
728
00:47:40,160 --> 00:47:42,200
Your gran.
Yeah.
729
00:47:44,920 --> 00:47:47,480
Eddie Stanton claims to have a
mistress.
730
00:47:47,480 --> 00:47:50,840
Would your gran happen to know who
that poor woman might be?
731
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
I'll check.
732
00:47:55,040 --> 00:47:59,960
No, it's fine, Larry. They were off
the planet as usual. Yeah?
733
00:47:59,960 --> 00:48:02,880
Barnaby went on his way none the
wiser.
734
00:48:03,580 --> 00:48:06,740
Yeah, yeah we'll keep an eye on it.
735
00:48:07,820 --> 00:48:09,820
Watching brief.
736
00:48:09,820 --> 00:48:11,820
Nice one, son. Bye-bye.
737
00:48:15,220 --> 00:48:18,820
Wish I got a hundred grand a time.
We'd still be broke.
738
00:48:18,820 --> 00:48:22,420
Oh, that's very nice. Very charming.
Thank you so much. Er, Daddy?
739
00:48:22,420 --> 00:48:26,900
Yes, darling.
I have, erm...something to tell you.
740
00:48:26,900 --> 00:48:28,980
Yeah.
741
00:48:28,980 --> 00:48:32,620
I want to get married.
No, I am getting married.
742
00:48:34,580 --> 00:48:36,740
Who to?
To someone of my own choosing.
743
00:48:36,740 --> 00:48:39,620
And I don't intend to be sent to
London
744
00:48:39,620 --> 00:48:42,100
to be sold off to some boring banker.
745
00:48:42,740 --> 00:48:45,500
Well, blimey, darling.
That's a bit of a flanker.
746
00:48:45,500 --> 00:48:49,180
So, er, who is it? Oh, um...
Rupert thingy?
747
00:48:49,180 --> 00:48:51,220
No Charles?
It's Ben.
748
00:48:51,220 --> 00:48:54,140
Ben...
Ben Viviani.
749
00:48:54,140 --> 00:48:58,060
What?!
I love him and he loves me.
750
00:48:58,060 --> 00:49:00,540
Yeah, but...
You want me to be happy, don't you?
751
00:49:00,540 --> 00:49:03,940
Of course. And Ben is the best
manager you have ever had?
752
00:49:03,940 --> 00:49:05,980
I suppose.
So what's the problem?
753
00:49:05,980 --> 00:49:07,980
(RETCHES)
Um, I dunno.
754
00:49:07,980 --> 00:49:10,340
I was just thinking differently for
my girl.
755
00:49:10,340 --> 00:49:13,100
But erm, if you love him.
756
00:49:14,380 --> 00:49:17,580
What do you think, Selina?
(RETCHES)
757
00:49:20,300 --> 00:49:22,260
You all right, doll?
758
00:49:23,220 --> 00:49:25,340
So sciences have to be double
periods
759
00:49:25,340 --> 00:49:27,900
otherwise you waste too much time on
the setups.
760
00:49:29,700 --> 00:49:32,740
Oh, hello, darling. You remember
Josie Parker, don't you?
761
00:49:32,740 --> 00:49:34,740
Just the person I wanted to see.
762
00:49:37,380 --> 00:49:39,740
So where were the Binghams' children
going?
763
00:49:39,740 --> 00:49:42,620
Well, no-one knew but they did have
luggage -
764
00:49:42,620 --> 00:49:45,820
quite a lot of luggage -
so it wasn't just for a weekend.
765
00:49:45,820 --> 00:49:49,340
How fascinating. Of course I only got
it from my old Aunt Louisa,
766
00:49:49,340 --> 00:49:51,820
but she got it from old Jonathan
Frost
767
00:49:51,820 --> 00:49:54,700
who was the Binghams' family doctor.
Ah.
768
00:49:54,700 --> 00:49:56,500
But he intimated to Louisa
769
00:49:56,500 --> 00:49:58,940
that there had been some sort of
family row
770
00:49:58,940 --> 00:50:01,220
and that they were leaving home
for good.
771
00:50:01,220 --> 00:50:03,380
What was the row about?
I don't know.
772
00:50:03,380 --> 00:50:06,820
My Aunt Louisa died before she could
pass on the full story.
773
00:50:06,820 --> 00:50:08,860
(LAUGHS THEN COUGHS)
774
00:50:08,860 --> 00:50:10,820
Sorry. Frog.
775
00:50:18,620 --> 00:50:20,580
MAN: Switch her on!
776
00:50:29,300 --> 00:50:32,820
Selina! Oh, this is a nice surprise.
777
00:50:39,060 --> 00:50:41,980
Do I detect a certain hostility in
your body language?
778
00:50:48,060 --> 00:50:50,460
Perhaps you'd like to tell me what
the problem is
779
00:50:50,460 --> 00:50:53,300
before you eviscerate me.
I'd hate to die in ignorance.
780
00:50:53,300 --> 00:50:55,260
Verity wants to marry your son.
781
00:50:56,740 --> 00:50:59,380
Is this not a cause for celebration?
No, it isn't.
782
00:51:00,580 --> 00:51:03,980
Ben, your dear little son, is my
lover.
783
00:51:07,020 --> 00:51:08,980
Oh, my...
784
00:51:10,980 --> 00:51:13,820
Oh, my...
This wedding is not going to happen.
785
00:51:13,820 --> 00:51:15,900
I just thought I'd tell you that.
786
00:51:15,900 --> 00:51:18,500
Oh, Selina.
You don't know what you've done.
787
00:51:18,500 --> 00:51:20,940
One way or another I am going to
stop it.
788
00:51:20,940 --> 00:51:24,420
So...smile your way through that one.
789
00:51:27,020 --> 00:51:28,940
Selina.
What?
790
00:51:30,940 --> 00:51:35,540
If you attempt to interfere, if you
even think about it, I will expose
you.
791
00:51:36,460 --> 00:51:40,100
Midsomer's own Mrs Robinson
sexually harassing her employees.
792
00:51:40,100 --> 00:51:42,500
You wouldn't do it. You're too nice.
793
00:51:42,500 --> 00:51:44,580
I would and I'm not.
794
00:51:44,580 --> 00:51:47,580
So I suggest you stop waving the
kitchenware around,
795
00:51:47,580 --> 00:51:50,660
accept the inevitable and pretend to
be happy about it.
796
00:51:50,660 --> 00:51:53,340
You can always find yourself another
plaything.
797
00:52:05,400 --> 00:52:07,240
George, I need records.
798
00:52:07,240 --> 00:52:10,600
Ours went up in smoke but people do
not die in horrendous accidents
799
00:52:10,600 --> 00:52:13,600
without medical reports being filed
all over the place.
800
00:52:13,600 --> 00:52:16,640
I'm not getting shirty, I'm getting
efficient.
801
00:52:16,640 --> 00:52:19,720
An investigation cannot function on
gossip alone.
802
00:52:21,400 --> 00:52:24,200
Good. Thank you.
An obvious place to look.
803
00:52:24,200 --> 00:52:26,320
I'll see you there at 11.
Bye, George.
804
00:52:26,320 --> 00:52:28,400
You gone off gossip?
805
00:52:28,400 --> 00:52:31,560
I think it should occasionally be
seasoned with hard facts.
806
00:52:31,560 --> 00:52:33,560
You're not going to like this, then.
807
00:52:35,960 --> 00:52:38,720
What about her?
She's Eddie Stanton's fancy woman.
808
00:52:38,720 --> 00:52:42,040
Don't be ridiculous. That's what
I said but my Gran insisted.
809
00:52:42,040 --> 00:52:46,320
Said she'd seen him going in there.
Regularly. With her own eyes.
810
00:52:46,320 --> 00:52:48,720
How are her eyes?
Sharp as a ferret's.
811
00:52:53,120 --> 00:52:55,120
Morning. Aaah...
812
00:52:55,120 --> 00:52:57,120
You found it.
813
00:52:57,120 --> 00:53:00,440
I'm not saying they will be there but
if they still exist,
814
00:53:00,440 --> 00:53:02,480
this is where you'll find them.
815
00:53:02,480 --> 00:53:05,240
Very cavalier attitude towards
records round here.
816
00:53:05,240 --> 00:53:07,680
No wonder Gerry Dawkins was driven
insane.
817
00:53:07,680 --> 00:53:10,320
I can't go down there myself.
What?
818
00:53:10,320 --> 00:53:12,600
The dust. It gets on my lungs.
819
00:53:12,600 --> 00:53:15,280
I suggest you use one of these.
820
00:53:17,000 --> 00:53:19,640
Can't you use one?
No, they're pretty useless.
821
00:53:20,040 --> 00:53:22,640
RECEPTIONIST: Dr Williams to
reception, please.
822
00:53:27,800 --> 00:53:29,760
(MOBILE PHONE RINGS)
823
00:53:32,800 --> 00:53:34,840
Barnaby.
824
00:53:34,840 --> 00:53:37,040
Mrs Bingham. How can I help you?
825
00:53:37,040 --> 00:53:41,920
I want to tell you all about life in
Midsomer Parva.
826
00:53:41,920 --> 00:53:45,680
I want you to come to tea.
827
00:53:45,680 --> 00:53:47,840
'This afternoon.'
828
00:53:47,840 --> 00:53:51,120
I'd be delighted.
Four o'clock.
829
00:53:51,120 --> 00:53:53,560
I'll be there. Bye, Mrs Bingham.
830
00:54:00,200 --> 00:54:02,440
Pwoar!
831
00:54:02,440 --> 00:54:04,520
Found anything?
832
00:54:04,520 --> 00:54:08,040
Mm. Coroner's report into the death
of the young Binghams.
833
00:54:08,040 --> 00:54:10,200
Robin and Jennifer.
834
00:54:10,200 --> 00:54:12,240
Verdict, accidental death.
835
00:54:12,240 --> 00:54:14,240
What's interesting there?
836
00:54:14,240 --> 00:54:16,760
I don't know.
'Death'.
837
00:54:16,760 --> 00:54:22,360
Singular. Autopsy report on only one
body: Robin's.
838
00:54:22,360 --> 00:54:25,280
Jennifer, open verdict.
Why?
839
00:54:25,280 --> 00:54:28,080
Because Jennifer's body was never
found.
840
00:54:29,480 --> 00:54:32,240
Yeah, well, it's understandable.
841
00:54:32,240 --> 00:54:34,240
No. No, it isn't.
842
00:54:34,240 --> 00:54:36,200
Bodies do not disappear in a river
843
00:54:36,200 --> 00:54:38,680
unless it's a wide estuary running
out to sea.
844
00:54:38,680 --> 00:54:40,840
Bodies bloat and float.
845
00:54:40,840 --> 00:54:43,400
Or divers find them wedged under tree
roots.
846
00:54:43,400 --> 00:54:46,320
They do not disappear in small
rivers.
847
00:54:51,520 --> 00:54:55,640
I'm missing something. Something
really obvious which is on the edge
of my mind.
848
00:54:55,640 --> 00:54:58,120
We better have a case review, then.
Yes, yes.
849
00:54:59,320 --> 00:55:02,200
Oh, dear! Thick as two planks.
850
00:55:02,200 --> 00:55:05,160
Look! Hospital, doctors.
Nosey Parker!
851
00:55:05,160 --> 00:55:07,680
Of course I only got it from my old
Aunt Louisa
852
00:55:07,680 --> 00:55:10,160
but she got it from old Jonathan
Frost
853
00:55:10,160 --> 00:55:12,400
who was the Bingham's family doctor.
854
00:55:12,400 --> 00:55:15,080
Jonathan Frost -
ring any local bells?
855
00:55:15,080 --> 00:55:18,000
From way back, yeah.
Good. Find out if he's still alive.
856
00:55:18,000 --> 00:55:21,680
And if he is, see what you can get
out of him re. the Bingham story.
857
00:55:21,680 --> 00:55:23,920
What about patient confidentiality?
858
00:55:23,920 --> 00:55:26,520
Jones, think laterally.
(CHUCKLES)
859
00:55:26,520 --> 00:55:28,640
That's what DCI Barnaby used to say.
860
00:55:28,640 --> 00:55:30,760
Yes, yes, yes.
We got it from our uncle.
861
00:55:32,240 --> 00:55:35,000
Where will you be?
Checking out a scarlet woman.
862
00:55:35,000 --> 00:55:37,560
Give her my number.
That's your problem, Jones.
863
00:55:37,560 --> 00:55:39,600
You come across as desperate.
864
00:55:39,600 --> 00:55:41,560
Thanks for that, sir.
865
00:55:44,320 --> 00:55:46,280
(RINGS DOORBELL)
866
00:55:51,560 --> 00:55:54,440
Mr Barnaby! Is anything wrong?
867
00:55:54,440 --> 00:55:57,560
No, no. Just passing.
Wondered if I could have a word?
868
00:56:03,440 --> 00:56:05,480
Of course, I do understand.
869
00:56:05,480 --> 00:56:07,560
What with you being new here.
870
00:56:07,560 --> 00:56:09,760
Along with your wife.
871
00:56:09,760 --> 00:56:13,360
I suppose you need someone to tell
you what's been happening here
872
00:56:13,360 --> 00:56:16,280
for the many many years before you
both arrived.
873
00:56:17,480 --> 00:56:19,240
So how can I help you?
874
00:56:19,240 --> 00:56:23,000
Well, it might be interesting if you
told me a bit about yourself first.
875
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Really?
Mm.
876
00:56:25,000 --> 00:56:27,200
Well, what would you like to know?
877
00:56:27,200 --> 00:56:29,520
Have you ever been married?
878
00:56:29,520 --> 00:56:31,560
No.
879
00:56:31,560 --> 00:56:35,320
Had offers of course.
Of course. But no children.
880
00:56:35,320 --> 00:56:37,320
I think the answer to that
881
00:56:37,320 --> 00:56:40,280
is the natural corollary to your
previous question.
882
00:56:40,280 --> 00:56:44,640
Yes, of course. But you know -
modern times. Never can tell.
883
00:56:44,640 --> 00:56:48,400
Maybe in your Brighton, but in
Midsomer,
884
00:56:48,400 --> 00:56:51,600
deputy head teachers do not have
children out of wedlock.
885
00:56:51,600 --> 00:56:56,000
Right. And how about, erm...friends?
886
00:56:57,680 --> 00:57:00,240
Mr Barnaby, exactly what are you
asking here?
887
00:57:00,240 --> 00:57:03,280
What is your relationship with Eddie
Stanton?
888
00:57:04,520 --> 00:57:06,560
And what business is that of yours?
889
00:57:06,560 --> 00:57:09,120
I am a police officer investigating
a murder.
890
00:57:09,120 --> 00:57:12,840
Did Mr Stanton spend part of
yesterday afternoon here with you?
891
00:57:12,840 --> 00:57:14,920
Yes, he did.
892
00:57:14,920 --> 00:57:17,560
He always comes round on Wednesday
afternoons.
893
00:57:17,560 --> 00:57:20,520
Regular as clockwork.
I see.
894
00:57:20,520 --> 00:57:24,880
I don't think you see at all.
No?
895
00:57:24,880 --> 00:57:27,560
There is nothing untoward in our
relationship.
896
00:57:27,560 --> 00:57:29,560
Ah.
897
00:57:30,320 --> 00:57:33,560
Did he...suggest otherwise?
898
00:57:34,920 --> 00:57:37,560
He implied you were his mistress.
899
00:57:38,680 --> 00:57:40,680
Mistress! Me?
900
00:57:42,040 --> 00:57:45,240
As if I'd have anything to do with
such a common little oik.
901
00:57:45,240 --> 00:57:47,360
So why was he here?
902
00:57:47,360 --> 00:57:49,440
I am his book keeper.
903
00:57:49,440 --> 00:57:51,960
Book keeper.
Yes, I...
904
00:57:51,960 --> 00:57:55,440
I keep track of his actual financial
peregrinations
905
00:57:55,440 --> 00:57:57,680
which he then passes on to his
accountant -
906
00:57:57,680 --> 00:58:00,360
I suspect with his own colourful
amendments.
907
00:58:00,360 --> 00:58:03,480
He's on the fiddle?
He's the whole damn string section.
908
00:58:04,720 --> 00:58:06,680
And now I suppose I'm compromised.
909
00:58:07,560 --> 00:58:11,440
You haven't done anything illegal.
But I hold a position of trust.
910
00:58:13,200 --> 00:58:15,280
Here. Have these.
911
00:58:15,280 --> 00:58:17,480
They're a present
for you and your wife.
912
00:58:18,360 --> 00:58:20,760
Welcome to Midsomer.
913
00:58:20,760 --> 00:58:24,280
What you have to understand, Mr
Barnaby, is the morality of the
time.
914
00:58:24,280 --> 00:58:27,200
I mean our parents were really
Edwardians.
915
00:58:27,200 --> 00:58:31,400
Social evolution was delayed by two
world wars,
916
00:58:31,760 --> 00:58:34,560
so when the young - us -
917
00:58:34,560 --> 00:58:37,840
oh... eventually broke free,
918
00:58:37,840 --> 00:58:39,840
I suppose we did go a little wild,
919
00:58:39,840 --> 00:58:42,960
crossed certain boundaries,
defied the old gods
920
00:58:42,960 --> 00:58:45,000
and replaced them with...
921
00:58:46,960 --> 00:58:48,920
What did we replace them with?
922
00:58:50,640 --> 00:58:52,600
Not a lot.
923
00:58:54,160 --> 00:58:56,120
Nothing at all.
924
00:58:57,640 --> 00:59:00,160
Ah, my babies, my children.
925
00:59:01,560 --> 00:59:03,560
I am so very sorry.
926
00:59:04,880 --> 00:59:07,000
I can't give you back your lost
years,
927
00:59:07,000 --> 00:59:09,360
your lost lives...
928
00:59:10,600 --> 00:59:13,960
..but maybe I can make some small
amends.
929
00:59:13,960 --> 00:59:15,920
(DOOR OPENS)
930
00:59:18,040 --> 00:59:20,000
Is that you, William?
931
00:59:22,360 --> 00:59:24,320
Mr Barnaby?
932
00:59:24,760 --> 00:59:26,720
Oh, who is it, please?
933
00:59:29,760 --> 00:59:31,840
Oh, do speak out.
934
00:59:31,840 --> 00:59:36,920
My eyesight isn't very good but
my...my hearing is excellent.
935
00:59:54,720 --> 00:59:56,680
(FOOTSTEPS)
936
01:00:17,500 --> 01:00:19,460
Dr Frost?
937
01:00:21,660 --> 01:00:22,820
Yes?
938
01:00:28,820 --> 01:00:31,420
That's all right, I've had
breakfast. (LAUGHS)
939
01:00:39,460 --> 01:00:43,020
Er...doctor said that I'd picked up
some passing virus.
940
01:00:43,020 --> 01:00:45,060
That's why I was sick.
Oh, right.
941
01:00:45,060 --> 01:00:47,060
But I'm better now
942
01:00:47,060 --> 01:00:50,420
and I just want to congratulate you
on your engagement.
943
01:00:51,900 --> 01:00:53,940
Thank you.
944
01:00:53,940 --> 01:00:55,980
And Ben...
945
01:00:55,980 --> 01:00:57,940
welcome to the family.
946
01:00:59,140 --> 01:01:00,860
Thanks.
947
01:01:00,860 --> 01:01:02,820
Give me a kiss, then.
948
01:01:08,180 --> 01:01:10,140
I hope you're both very happy.
949
01:01:14,140 --> 01:01:16,100
Scary.
950
01:01:20,340 --> 01:01:23,380
The river Styx, Mr Jones.
951
01:01:23,380 --> 01:01:25,900
The river you cross on the way to
Hades.
952
01:01:25,900 --> 01:01:28,380
(LAUGHS) Very close, isn't it?
953
01:01:29,700 --> 01:01:32,060
The younger Binghams, sir?
954
01:01:32,060 --> 01:01:34,060
I can't tell you.
955
01:01:34,060 --> 01:01:36,420
Doctor-patient confidentiality.
956
01:01:36,420 --> 01:01:38,660
They are both dead, sir.
957
01:01:38,660 --> 01:01:40,620
But their parents aren't.
958
01:01:42,340 --> 01:01:44,740
The thing is, sir, it's very
difficult to get
959
01:01:44,740 --> 01:01:46,860
all the pieces of the jigsaw together
960
01:01:46,860 --> 01:01:48,780
and work out where we are on this
one.
961
01:01:50,060 --> 01:01:52,980
The elder Binghams are a bit
off the air these days.
962
01:01:52,980 --> 01:01:56,860
(LAUGHS) Of course they are.
Have been for years.
963
01:01:56,860 --> 01:01:59,780
Not surprising after what they got
up to.
964
01:02:12,580 --> 01:02:14,540
(RINGS BELL)
965
01:02:17,860 --> 01:02:20,740
Ah, the shooting fellow.
966
01:02:20,740 --> 01:02:23,700
Ah, Mary's expecting you.
Come in, come in.
967
01:02:23,700 --> 01:02:26,060
Do you play cricket?
968
01:02:26,060 --> 01:02:30,260
I do, sir. Excellent. I'll have a
word with the skip.
969
01:02:30,260 --> 01:02:32,660
Might be able to fit you in.
Hm?
970
01:02:37,460 --> 01:02:41,300
Look, just wanted to warn you That
Mary's not quite as sharp
971
01:02:41,300 --> 01:02:44,260
as she once was, so you'll have to
take what she says
972
01:02:44,260 --> 01:02:46,580
with a good pinch of salt. Hm?
973
01:02:46,580 --> 01:02:49,820
I'll bear that in mind, sir.
Mary! Mary!
974
01:02:51,820 --> 01:02:54,100
Oh, she doesn't seem to be here.
975
01:02:54,100 --> 01:02:56,620
Oh, I'll just go and chase her up.
976
01:02:56,620 --> 01:02:58,580
She was here. Mary!
977
01:03:14,540 --> 01:03:16,500
Mary!
978
01:03:19,900 --> 01:03:21,860
Mary!
979
01:03:23,260 --> 01:03:26,300
Oh... oh...
980
01:03:27,820 --> 01:03:31,460
OK, is she? All tickety boo?
981
01:03:36,580 --> 01:03:39,660
I think maybe murder could transcend
982
01:03:39,660 --> 01:03:42,460
your loyalty to dead patients,
Doctor.
983
01:03:42,460 --> 01:03:45,540
So you're rewriting our code of
ethics now, are you?
984
01:03:45,540 --> 01:03:49,300
Gerry Dawkins -
Dawkins was a pain in the arse!
985
01:03:49,300 --> 01:03:51,260
You knew him?
986
01:03:51,260 --> 01:03:54,780
He was here last week asking the same
questions as you.
987
01:03:56,740 --> 01:03:58,700
OK, OK...
988
01:03:59,780 --> 01:04:01,860
Let me put it this way.
989
01:04:01,860 --> 01:04:04,420
If I go back to my governor with no
information
990
01:04:04,420 --> 01:04:07,300
I could have a severe career dip.
991
01:04:08,620 --> 01:04:10,940
Self interest. I love it!
992
01:04:10,940 --> 01:04:13,620
Well, at least it's honest.
993
01:04:13,620 --> 01:04:16,380
So why were the Bingham children
leaving home?
994
01:04:19,620 --> 01:04:24,460
I will proffer nothing...
but I will listen to speculation.
995
01:04:27,140 --> 01:04:29,500
OK, OK...
996
01:04:29,500 --> 01:04:33,260
Erm, money scandal? Gambling debts?
997
01:04:33,260 --> 01:04:36,300
Er, drugs? Robin was dealing?
998
01:04:36,300 --> 01:04:38,260
Er, Jennifer.
999
01:04:39,100 --> 01:04:40,620
Jennifer was pregnant?
1000
01:04:44,900 --> 01:04:46,820
Who by?
(MOBILE PHONE RINGS)
1001
01:04:50,940 --> 01:04:53,020
Was it someone local?
1002
01:04:53,020 --> 01:04:55,540
You'd better answer the wretched
thing, then.
1003
01:04:57,100 --> 01:04:59,060
What?!
1004
01:05:12,380 --> 01:05:14,260
Heart attack.
1005
01:05:14,260 --> 01:05:16,860
Excuse me? Mountain of newspapers
falling on her?
1006
01:05:16,860 --> 01:05:19,980
Was not what she actually died from.
Could've triggered it.
1007
01:05:19,980 --> 01:05:23,420
So an induced heart attack. Someone
pushed the papers on top of her.
1008
01:05:23,420 --> 01:05:26,460
Or she pulled them herself.
Accidents do happen, you know.
1009
01:05:26,460 --> 01:05:29,180
So you keep telling me.
Yes, I kept telling her.
1010
01:05:29,180 --> 01:05:32,300
I kept telling her.
What did you tell her, sir?
1011
01:05:32,300 --> 01:05:35,220
Well, just because you've got someone
coming to tea
1012
01:05:35,220 --> 01:05:38,140
doesn't mean you have to go mad with
the tidying up.
1013
01:05:40,340 --> 01:05:42,420
She was very house proud, you see.
1014
01:05:42,420 --> 01:05:45,740
Yes, come on, Daddy, you come with
us now. She'll be all right.
1015
01:05:47,300 --> 01:05:50,380
Bit of a breather and she'll be right
back on form.
1016
01:05:50,380 --> 01:05:53,740
No, Mary's a good 'un.
Yes, come on.
1017
01:05:56,740 --> 01:05:58,820
Jones, where have you been?
1018
01:05:58,820 --> 01:06:01,620
I was on the verge of getting some
vital information
1019
01:06:01,620 --> 01:06:04,180
when I was interrupted by my
commanding officer.
1020
01:06:07,700 --> 01:06:10,380
So what did you learn before this
interruption?
1021
01:06:10,380 --> 01:06:14,940
That Jennifer was pregnant and
that's probably why she was thrown
out the family home.
1022
01:06:14,940 --> 01:06:17,020
Hm. Bit extreme.
1023
01:06:17,020 --> 01:06:20,100
And who was the father and why was
the son kicked out as well?
1024
01:06:20,100 --> 01:06:23,100
I don't know. Dr Frost went off in a
huff when my phone went.
1025
01:06:23,100 --> 01:06:26,820
Maybe you should switch your phone
off while you're doing interviews.
1026
01:06:26,820 --> 01:06:30,900
There was a directive about that five
years ago. Pardon me for missing it!
1027
01:06:32,260 --> 01:06:34,220
What's this?
1028
01:06:34,460 --> 01:06:37,140
8.1N115.1E
1029
01:06:38,420 --> 01:06:40,380
Map reference?
1030
01:06:44,340 --> 01:06:46,380
Somewhere in the middle of Borneo.
1031
01:06:46,380 --> 01:06:48,340
Little outside our parish.
1032
01:06:48,340 --> 01:06:52,580
Or, according to this, a sequence of
places in space.
1033
01:06:59,420 --> 01:07:01,700
Precede the map refs with the word
'moon'.
1034
01:07:08,820 --> 01:07:11,940
Whoa. Jackpot.
1035
01:07:11,940 --> 01:07:17,300
Moon crater names and that reference
is a crater called Bingham.
1036
01:07:18,780 --> 01:07:21,180
They've got a moon crater named after
them?
1037
01:07:21,180 --> 01:07:23,820
No. After Hiram J. Bingham.
1038
01:07:23,820 --> 01:07:26,140
'An American explorer who discovered
1039
01:07:26,140 --> 01:07:29,100
the Inca capital of Machu Pichu in
1911.'
1040
01:07:29,100 --> 01:07:30,980
I don't get it.
1041
01:07:30,980 --> 01:07:34,180
It's a link between two deaths so
there must be something.
1042
01:07:34,180 --> 01:07:36,140
Check the rest of the crater names.
1043
01:07:37,100 --> 01:07:39,060
(GROANS) There's hundreds of them.
1044
01:07:39,940 --> 01:07:42,900
Try these first.
I'm going to see your Dr Frost.
1045
01:07:46,340 --> 01:07:49,260
You failed Jones, so I'm going to
have to do it for you.
1046
01:07:49,260 --> 01:07:51,900
Thanks superman, what would we do
without you (?)
1047
01:08:04,500 --> 01:08:06,540
How long ago?
Within the hour.
1048
01:08:06,540 --> 01:08:09,860
I'm sorry.
Did you tell him I was coming?
1049
01:08:09,860 --> 01:08:12,220
I went to tell him but he had
already passed.
1050
01:08:12,220 --> 01:08:14,900
He had a visitor earlier.
One of yours I believe.
1051
01:08:14,900 --> 01:08:18,220
Then he went for a lie down after
lunch and slipped gently away.
1052
01:08:18,220 --> 01:08:20,180
Not a bad way to go.
1053
01:08:25,340 --> 01:08:30,580
Thing is doctor, I have this idea
that could stitch this one together
1054
01:08:30,580 --> 01:08:36,220
and I have a funny feeling you know
what I'm talking about.
1055
01:08:41,740 --> 01:08:44,100
Being a meticulous sort of person...
1056
01:08:45,740 --> 01:08:47,980
..I hope you wrote it all down
for me.
1057
01:08:56,540 --> 01:08:58,500
Could save a lot of time.
1058
01:09:09,420 --> 01:09:12,820
No, no, no, no, no, no. I'm sorry,
I've had enough of all this.
1059
01:09:12,820 --> 01:09:16,740
No more questions, no more bollocks.
I'm calling my lawyer.
1060
01:09:16,740 --> 01:09:19,580
Good. I wanted to see Mr Fletcher
again.
1061
01:09:19,580 --> 01:09:21,500
What's happening?
1062
01:09:24,060 --> 01:09:26,780
Yeah, Larry... Yeah, get yourself
over here.
1063
01:09:26,780 --> 01:09:28,700
You got it.
1064
01:09:28,700 --> 01:09:30,820
The new boy.
1065
01:09:30,820 --> 01:09:32,740
He's on his way.
Good.
1066
01:09:38,180 --> 01:09:40,420
Hello, everyone.
What's she doing here?
1067
01:09:40,420 --> 01:09:42,980
God knows, Selina.
What are any of us doing here?
1068
01:09:42,980 --> 01:09:45,780
You are all helping the police with
their enquiries.
1069
01:09:45,780 --> 01:09:48,460
(LAUGHS) Oh, no, we're not.
Eddie, do shut up.
1070
01:09:48,460 --> 01:09:50,980
Just get on with it, Inspector.
Thank you.
1071
01:09:50,980 --> 01:09:53,860
Ms Viviani, Mr Grace -
good afternoon.
1072
01:09:53,860 --> 01:09:56,380
Good afternoon. What do you want?
1073
01:09:56,380 --> 01:10:00,940
We know why you fail to appear on
many governmental databases.
1074
01:10:02,260 --> 01:10:07,060
Amaze me. Because Viviani is not
your real name.
1075
01:10:09,580 --> 01:10:11,580
Give that man a prize.
1076
01:10:13,060 --> 01:10:15,100
Jones.
1077
01:10:15,100 --> 01:10:17,340
Viviani is the name of a crater on
the moon
1078
01:10:17,340 --> 01:10:21,060
named after Vincenzo Viviani -
a pupil of Galileo.
1079
01:10:21,060 --> 01:10:23,060
Well, ain't that interesting (?)
1080
01:10:24,420 --> 01:10:26,420
And the adjoining crater?
1081
01:10:26,420 --> 01:10:28,220
Is called Bingham.
1082
01:10:30,420 --> 01:10:32,460
Now, there's a coincidence.
1083
01:10:32,460 --> 01:10:35,700
Two proximate families here on earth
with the same names
1084
01:10:35,700 --> 01:10:39,340
as two neighbouring craters somewhat
more distant.
1085
01:10:41,460 --> 01:10:44,900
Excuse me, my brain is hurting.
What is this crap?
1086
01:10:46,260 --> 01:10:48,900
Where is your father?
I don't know.
1087
01:10:48,900 --> 01:10:52,740
Talking to the fairies somewhere,
up at the big house. Who cares?
1088
01:10:52,740 --> 01:10:54,660
Jones.
Sir.
1089
01:10:54,660 --> 01:10:56,740
What is going on?
1090
01:10:56,740 --> 01:11:00,700
Let me outline a possible sequence of
events that would get us all to this,
1091
01:11:00,700 --> 01:11:02,900
our current map reference.
1092
01:11:03,780 --> 01:11:05,740
1975.
1093
01:11:07,300 --> 01:11:11,620
Young Jennifer Bingham is being
banished from the family home for
being pregnant.
1094
01:11:13,780 --> 01:11:15,180
What are you doing?
1095
01:11:15,180 --> 01:11:17,700
But her brother, Robin Bingham,
drives too fast
1096
01:11:20,060 --> 01:11:22,020
and the car plunges into the river.
1097
01:11:27,540 --> 01:11:30,020
Yes, and my brother and sister are
both killed
1098
01:11:30,020 --> 01:11:33,020
and my life starts going down the
toilet. So what's new?
1099
01:11:33,980 --> 01:11:35,940
Quite a lot, actually.
1100
01:11:37,900 --> 01:11:41,820
Robin doesn't have a chance. He's
unconscious. He drowns.
1101
01:11:43,340 --> 01:11:46,140
But Jennifer is a fighter.
1102
01:11:53,340 --> 01:11:54,860
(GASPS)
1103
01:11:54,860 --> 01:11:56,860
She survives.
1104
01:12:02,860 --> 01:12:05,740
She makes her choice.
1105
01:12:08,580 --> 01:12:10,540
She crosses the river.
1106
01:12:14,260 --> 01:12:18,900
And on the other side a strong young
man welcomes her to a new life.
1107
01:12:21,540 --> 01:12:26,540
Adam takes her back to the artists'
colony where he looks after her.
1108
01:12:26,540 --> 01:12:31,860
And, in due course, she has her
child, whom she calls Ben.
1109
01:12:33,860 --> 01:12:36,940
Jennifer Bingham becomes Maggie
1110
01:12:36,940 --> 01:12:39,380
and adopts the surname Viviani
1111
01:12:39,380 --> 01:12:44,700
because she loves astronomy and
because she knows her moon craters.
1112
01:12:44,700 --> 01:12:47,940
Viviani - next to Bingham.
1113
01:12:49,940 --> 01:12:53,100
You're Jenny? My sister Jenny?
1114
01:12:55,780 --> 01:12:57,780
Sorry, kid.
1115
01:12:59,140 --> 01:13:01,220
But I loved you.
1116
01:13:01,220 --> 01:13:03,180
I loved you.
1117
01:13:06,580 --> 01:13:09,700
Oh, my God! Oh, my God!
1118
01:13:14,180 --> 01:13:16,820
Why didn't you tell me you were
still alive?
1119
01:13:16,820 --> 01:13:19,540
Because you would have wanted to know
everything.
1120
01:13:19,540 --> 01:13:21,820
What everything?
What else can there be?
1121
01:13:23,500 --> 01:13:25,580
It was the shame, wasn't it?
1122
01:13:25,580 --> 01:13:27,540
That was what made you hide away.
1123
01:13:29,140 --> 01:13:31,180
What shame?
1124
01:13:31,180 --> 01:13:35,140
Robin, your big brother, was also
expelled from the Bingham Camelot.
1125
01:13:35,140 --> 01:13:37,100
Why was that?
1126
01:13:37,100 --> 01:13:39,620
Come on. Tell me. Why?
Work it out, child.
1127
01:13:40,820 --> 01:13:43,260
Well, after the Sixties nobody got
chucked out
1128
01:13:43,260 --> 01:13:45,300
for being unmarried and pregnant.
1129
01:13:48,380 --> 01:13:51,540
But getting pregnant...
by your brother.
1130
01:13:57,900 --> 01:14:01,580
Well, even for our pothead parents,
that was a bit beyond the pale.
1131
01:14:02,620 --> 01:14:05,140
Brother.
I love this family.
1132
01:14:05,140 --> 01:14:07,620
Oh, my God! Oh, my God!
1133
01:14:07,620 --> 01:14:10,060
And you still had plans, didn't you,
Maggie?
1134
01:14:10,060 --> 01:14:11,980
What plans?
1135
01:14:11,980 --> 01:14:13,980
Well, you might have lost the farm
1136
01:14:13,980 --> 01:14:16,020
but maybe Ben could win it back for
you.
1137
01:14:16,020 --> 01:14:18,140
You taught him all you knew about
horses,
1138
01:14:18,140 --> 01:14:20,260
you insinuated him into his job here
1139
01:14:20,260 --> 01:14:23,660
and no doubt encouraged his courtship
of Verity so that one day,
1140
01:14:23,660 --> 01:14:27,740
if they married, the Bingham estate
might revert to its rightful heirs.
1141
01:14:27,740 --> 01:14:31,060
Mum?
No! That's...
1142
01:14:34,060 --> 01:14:36,180
Well, maybe a bit. Subconsciously.
1143
01:14:37,740 --> 01:14:41,220
A mother being ambitious for her
child. What's so wrong with that?
1144
01:14:41,220 --> 01:14:44,980
Hi, everyone. How's it all going?
1145
01:14:44,980 --> 01:14:46,980
You shut up. Keep digging, Barnaby.
1146
01:14:48,300 --> 01:14:53,020
Then up pops Gerry Dawkins who has
discovered Maggie's true identity.
1147
01:14:53,020 --> 01:14:57,900
I have something important to relate
regarding our ongoing investigation.
1148
01:14:58,300 --> 01:15:01,580
Just a minute, Sherlock.
I had nothing to do with that.
1149
01:15:02,820 --> 01:15:05,060
Then poor Mary Bingham decides it's
time
1150
01:15:05,060 --> 01:15:07,780
she unburdened herself of the truth.
1151
01:15:07,780 --> 01:15:09,900
She asked to talk to me.
1152
01:15:09,900 --> 01:15:13,260
You must come again. I would so like
to talk further with you.
1153
01:15:13,260 --> 01:15:16,180
I'd enjoy that.
Please.
1154
01:15:16,180 --> 01:15:18,980
Yes, yes. Thank you. Let the poor man
go now.
1155
01:15:23,020 --> 01:15:25,220
Well, I didn't know that.
No.
1156
01:15:25,220 --> 01:15:27,220
No, you didn't.
1157
01:15:28,220 --> 01:15:30,220
But someone did.
1158
01:15:30,900 --> 01:15:33,740
Me?
If your mother told the whole story,
1159
01:15:33,740 --> 01:15:36,540
how would that affect your standing
in the community?
1160
01:15:36,540 --> 01:15:39,460
The hunt, the golf club?
Could be a lot of doors closing.
1161
01:15:39,460 --> 01:15:42,460
But, I didn't -
But you didn't know the full story.
1162
01:15:42,460 --> 01:15:45,020
That was obvious from your behaviour
just now.
1163
01:15:45,020 --> 01:15:47,100
No. No. Right. I didn't know
anything.
1164
01:15:47,100 --> 01:15:50,300
If I may step in here as the family's
legal representative -
1165
01:15:50,300 --> 01:15:52,700
And the trustee of the Bingham
estate.
1166
01:15:52,700 --> 01:15:54,540
Yes.
1167
01:15:54,540 --> 01:15:56,900
Nice little earner that one?
I bet it is.
1168
01:15:56,900 --> 01:16:01,380
So long as no-one looks too closely
at how you and Eddie here
1169
01:16:01,380 --> 01:16:05,060
handle the finances of his wife's
estate.
1170
01:16:05,060 --> 01:16:07,420
What? What's he talking about?
1171
01:16:07,420 --> 01:16:09,460
Er, nothing, doll. Nothing.
1172
01:16:13,620 --> 01:16:18,260
I had a chat with Josie Parker.
1173
01:16:18,260 --> 01:16:20,460
And the local tax office.
1174
01:16:20,460 --> 01:16:22,780
I would like to say -
Better if you don't say -
1175
01:16:22,780 --> 01:16:25,020
Would you shut up?
1176
01:16:25,020 --> 01:16:27,180
This has nothing to do with
anything.
1177
01:16:27,180 --> 01:16:31,020
Just false accounting, is it?
Milking the estate?
1178
01:16:31,020 --> 01:16:33,460
Something you'd keep quiet at any
cost.
1179
01:16:33,460 --> 01:16:37,500
No, no, no. Look, whatever that is,
I haven't done anything.
1180
01:16:39,340 --> 01:16:41,260
Anything.
1181
01:16:41,260 --> 01:16:43,180
Well, not murder.
1182
01:16:43,180 --> 01:16:46,180
One penny out of place and you are
so dead. And you.
1183
01:16:47,740 --> 01:16:51,260
Excuse me, but where does all this
leave Ben and me?
1184
01:16:51,260 --> 01:16:54,820
Er, you're fine.
Press on with your own lives.
1185
01:16:54,820 --> 01:16:57,900
But aren't we sort of...
relatives or something?
1186
01:16:57,900 --> 01:17:00,020
There are no blood ties.
1187
01:17:00,020 --> 01:17:04,980
It's not like you're first cousins
or uncles or...aunts or anything.
1188
01:17:07,700 --> 01:17:09,700
(SOBS)
1189
01:17:09,700 --> 01:17:11,700
You all right, doll?
1190
01:17:13,260 --> 01:17:15,580
Come here, come here, come here,
come here.
1191
01:17:15,580 --> 01:17:17,540
Come on. Such a brave girl.
1192
01:17:17,540 --> 01:17:20,460
I've found Bingham, sir.
You'd better come. Quickly.
1193
01:17:20,460 --> 01:17:23,740
Don't cry now, be a brave girl.
(SELINA CONTINUES SOBBING)
1194
01:17:25,860 --> 01:17:28,540
No more tears. It's all right.
1195
01:17:54,090 --> 01:17:55,930
Hello, William.
1196
01:17:55,930 --> 01:17:57,890
What ho?
1197
01:17:57,890 --> 01:18:00,370
Ah, it's the shooting fellow, isn't
it?
1198
01:18:00,370 --> 01:18:02,410
What are you doing up there?
1199
01:18:02,410 --> 01:18:05,570
(CHUCKLES) Well, you know.
1200
01:18:05,570 --> 01:18:08,730
A little nearer my god to thee.
1201
01:18:10,650 --> 01:18:12,650
Would you mind coming down, please?
1202
01:18:12,650 --> 01:18:15,050
Well, I would, actually.
1203
01:18:15,050 --> 01:18:19,210
(CHUCKLES) You see, I've got this
thingummy up here.
1204
01:18:21,050 --> 01:18:22,890
And what's that, William?
1205
01:18:22,890 --> 01:18:27,130
Well, I may have told you, I think -
I was in the army, you know? Yes.
1206
01:18:27,130 --> 01:18:30,930
Not for long. I was one of the last
to do national service.
1207
01:18:30,930 --> 01:18:34,410
But they did teach a chap to do one
useful thing.
1208
01:18:34,410 --> 01:18:38,210
And what was that?
Well, how to make big bangs.
1209
01:18:38,210 --> 01:18:41,290
And bomb thingies.
1210
01:18:41,290 --> 01:18:45,610
Really? Yes. With stuff you could get
from the local chemists.
1211
01:18:45,610 --> 01:18:51,010
You know bit of sulphur, potassium
permanganate, magnesium strip.
1212
01:18:52,850 --> 01:18:54,890
Easy peasy.
1213
01:18:54,890 --> 01:18:57,890
Yeah, I blew up a squash court once.
1214
01:18:57,890 --> 01:18:59,930
And is that what you've got there?
1215
01:18:59,930 --> 01:19:02,290
No, no, no, no.
1216
01:19:02,290 --> 01:19:04,970
I'm not silly, you know.
Good.
1217
01:19:04,970 --> 01:19:07,650
No. This is just the detonating
device.
1218
01:19:07,650 --> 01:19:10,610
Yes, the little bomb's up there in
the rafters.
1219
01:19:10,610 --> 01:19:13,890
See? In the custard cream tin.
1220
01:19:13,890 --> 01:19:15,850
Oh, God.
1221
01:19:15,850 --> 01:19:19,250
You can't get them anymore.
Good biscuit tins.
1222
01:19:22,530 --> 01:19:26,130
Back stairs.
He's really flipped this time.
1223
01:19:26,130 --> 01:19:29,970
Mr Stanton, keep everyone well back
and call the emergency services.
1224
01:19:29,970 --> 01:19:32,690
I've got a shotgun if you want to
bring him down. Go.
1225
01:19:37,090 --> 01:19:42,290
Everybody back beyond the drive.
He's got a bloody bomb in there.
1226
01:19:42,290 --> 01:19:45,850
Oh, my...
Daddy! Daddy!
1227
01:19:45,850 --> 01:19:48,290
So...William...
1228
01:19:48,290 --> 01:19:50,330
What's the plan?
1229
01:19:50,330 --> 01:19:52,290
Mary's dead, isn't she?
1230
01:19:54,010 --> 01:19:55,970
Yes, I'm afraid so.
1231
01:19:57,370 --> 01:20:00,250
Yes, I knew it at the time,
of course.
1232
01:20:00,250 --> 01:20:02,210
But it wasn't sort of going in.
1233
01:20:05,730 --> 01:20:08,930
Anyway, no fun without the old
stick,
1234
01:20:08,930 --> 01:20:11,570
so I thought I might go and join her
up there.
1235
01:20:12,370 --> 01:20:15,250
And what makes you think you'll be
going 'up there'?
1236
01:20:15,250 --> 01:20:17,210
Well, why shouldn't I?
1237
01:20:18,250 --> 01:20:21,130
Because I think your God probably
knows what you did.
1238
01:20:21,130 --> 01:20:23,290
What did I do?
1239
01:20:23,290 --> 01:20:25,530
You committed two murders, William.
1240
01:20:27,290 --> 01:20:29,890
Did I?
I think so.
1241
01:20:31,410 --> 01:20:33,370
And why did I do that?
1242
01:20:34,970 --> 01:20:36,890
Guilt, William.
1243
01:20:36,890 --> 01:20:40,210
Deep, coruscating, soul-destroying
guilt
1244
01:20:40,210 --> 01:20:42,930
at your behaviour as young parents.
1245
01:20:44,370 --> 01:20:47,410
You and your wife epitomised the free
spirit of the age.
1246
01:20:47,410 --> 01:20:51,090
It was all get out there, have fun,
do drugs, do sex, do anything.
1247
01:20:51,090 --> 01:20:53,210
No taboos.
1248
01:20:53,210 --> 01:20:57,370
Yes. The revolution.
We were the revolution.
1249
01:20:57,370 --> 01:20:59,650
We were up there on the barricades.
1250
01:20:59,650 --> 01:21:03,730
Marat we're marching on.
1251
01:21:03,730 --> 01:21:08,050
Aux armes, citoyens...
1252
01:21:08,050 --> 01:21:11,410
Formez vos bataillons...
1253
01:21:11,410 --> 01:21:13,210
William. William!
1254
01:21:13,210 --> 01:21:15,010
What? What?
1255
01:21:16,290 --> 01:21:18,250
What happened?
1256
01:21:18,250 --> 01:21:20,210
I don't know.
1257
01:21:21,970 --> 01:21:25,810
You taught your children all about
free love, didn't you?
1258
01:21:25,810 --> 01:21:28,010
'Do what you like, kids. It's cool.'
1259
01:21:29,090 --> 01:21:31,450
No, no.
1260
01:21:31,450 --> 01:21:34,490
But then Jennifer got pregnant to her
own brother
1261
01:21:34,490 --> 01:21:36,850
and the train hit the buffers,
didn't it?
1262
01:21:36,850 --> 01:21:39,250
The party was well and truly over.
1263
01:21:40,490 --> 01:21:44,250
You woke up, the smoke cleared,
you looked around you.
1264
01:21:45,650 --> 01:21:47,930
And what did you and Mary say?
1265
01:21:47,930 --> 01:21:52,930
You said, 'we have sinned.
Dear God...how we have sinned.'
1266
01:21:54,290 --> 01:21:56,250
Oh, yes.
1267
01:21:57,330 --> 01:22:00,410
Yes, we had sinned.
1268
01:22:03,770 --> 01:22:06,530
So then you had to cast the devils
out.
1269
01:22:06,530 --> 01:22:09,730
You had to banish your children.
1270
01:22:09,730 --> 01:22:12,250
Oh, the God of Abraham.
1271
01:22:12,250 --> 01:22:16,530
Sacrificing Isaac. His child.
1272
01:22:19,490 --> 01:22:21,450
Our children.
1273
01:22:26,690 --> 01:22:31,690
So then you withdrew from this life
to start a life of atonement.
1274
01:22:38,890 --> 01:22:40,890
William. William...
(SOBS)
1275
01:22:40,890 --> 01:22:43,690
How did you know your daughter was
still alive?
1276
01:22:46,530 --> 01:22:48,610
The horses.
1277
01:22:50,130 --> 01:22:52,850
Jennifer always had a way with
horses.
1278
01:22:54,530 --> 01:22:57,010
We heard rumours from across the
river.
1279
01:23:00,970 --> 01:23:05,610
Then one day she came here
with her son.
1280
01:23:09,770 --> 01:23:13,010
It was 20 years later but we knew it
was her...
1281
01:23:13,010 --> 01:23:14,970
and her son...
1282
01:23:16,250 --> 01:23:18,050
No, her nephew...
1283
01:23:18,050 --> 01:23:20,090
No, her son...
1284
01:23:20,090 --> 01:23:22,050
And your grandson.
1285
01:23:23,130 --> 01:23:24,970
Yes.
1286
01:23:24,970 --> 01:23:27,330
So when Ben came to work next door,
1287
01:23:27,330 --> 01:23:31,010
you also saw the chance of him one
day taking over the estate
1288
01:23:31,010 --> 01:23:35,330
and maybe helping you and Mary inch
towards redemption.
1289
01:23:39,170 --> 01:23:41,410
Dawkins!
What?
1290
01:23:41,410 --> 01:23:44,690
Gerry Dawkins comes sniffing round.
1291
01:23:44,690 --> 01:23:47,650
He even calls you to tell you that he
has
1292
01:23:47,650 --> 01:23:51,330
some earth-shattering news for you
regarding your daughter.
1293
01:23:51,330 --> 01:23:53,650
Right?
Yes.
1294
01:23:54,610 --> 01:23:57,130
You ask him to meet you at the
boatsheds.
1295
01:24:06,050 --> 01:24:08,250
You force him into his canoe...
1296
01:24:12,810 --> 01:24:14,730
..and hit him in the back of his
head.
1297
01:24:16,370 --> 01:24:18,330
Then you push him out into the
river...
1298
01:24:21,090 --> 01:24:23,050
..where he quickly overturns.
1299
01:24:24,050 --> 01:24:27,130
Irritating man. Busybody. He had to
go.
1300
01:24:27,130 --> 01:24:29,090
And I'm afraid I do too now.
1301
01:24:30,050 --> 01:24:33,930
No, wait! You can't go yet. You
haven't finished your confession.
1302
01:24:33,930 --> 01:24:36,730
You don't get absolution without
telling all.
1303
01:24:36,730 --> 01:24:39,450
What happened next, William?
1304
01:24:39,450 --> 01:24:41,770
Nothing! Nothing!
1305
01:24:41,770 --> 01:24:43,690
Your dear wife.
1306
01:24:43,690 --> 01:24:46,130
Mary wanted redemption too.
1307
01:24:46,490 --> 01:24:50,970
I want to tell you all about life in
Midsomer Parva.
1308
01:24:50,970 --> 01:24:53,890
'Your wife wanted to confess to me,
didn't she?'
1309
01:24:53,890 --> 01:24:56,610
I want you to come for tea.
Four o'clock.
1310
01:24:56,610 --> 01:24:58,810
'But you couldn't have that,
could you?
1311
01:24:58,810 --> 01:25:01,530
You wanted to do it your way.'
1312
01:25:01,530 --> 01:25:03,490
You had to stop Mary.
1313
01:25:13,170 --> 01:25:15,610
No, I was just sending her on ahead.
1314
01:25:15,610 --> 01:25:17,650
(APPROACHING SIRENS)
1315
01:25:17,650 --> 01:25:21,490
And I'm sorry but I'm afraid I must
join her. No. Jones!
1316
01:25:42,330 --> 01:25:44,290
Do not move.
1317
01:25:45,330 --> 01:25:47,290
I'm OK. I'm OK.
1318
01:25:48,250 --> 01:25:51,170
Pizza boxes. I love 'em.
Just stay completely still.
1319
01:25:53,410 --> 01:25:55,370
Come on.
1320
01:26:01,930 --> 01:26:04,090
Oh... Oh...
1321
01:26:05,010 --> 01:26:06,970
(GROANS)
1322
01:26:07,930 --> 01:26:09,890
Oh, no.
1323
01:26:11,370 --> 01:26:13,890
I'm sorry, William...
1324
01:26:13,890 --> 01:26:17,090
you have to face the judges temporal
before those eternal.
1325
01:26:27,530 --> 01:26:29,490
Thank you.
1326
01:26:41,770 --> 01:26:45,010
Oh, it's so nice of you all to drop
by.
1327
01:26:46,250 --> 01:26:48,210
Have you come far?
1328
01:27:17,930 --> 01:27:20,530
Mm.
Thanks, darling.
1329
01:27:20,530 --> 01:27:22,490
Just pop it over there.
1330
01:27:23,930 --> 01:27:27,650
Second honeymoon over, is it?
Yup. Back to weekends only.
1331
01:27:28,850 --> 01:27:32,410
It is the weekend.
Well, except this weekend.
1332
01:27:32,410 --> 01:27:35,130
Term starts on Monday.
I am on a mission.
1333
01:27:36,490 --> 01:27:38,250
Oh. Right.
1334
01:27:47,370 --> 01:27:49,410
What'll happen to your recluse?
1335
01:27:49,410 --> 01:27:52,210
Unfit to plead. Indefinite custody.
1336
01:27:53,930 --> 01:27:55,970
How's things with your deputy?
1337
01:27:55,970 --> 01:27:58,010
She's retiring.
1338
01:27:58,010 --> 01:28:00,010
Really?
1339
01:28:00,010 --> 01:28:02,090
Any particular reason?
1340
01:28:02,090 --> 01:28:04,330
Not that she'd tell me.
Oh, well.
1341
01:28:04,330 --> 01:28:06,290
Probably for the best.
1342
01:28:07,690 --> 01:28:09,930
She said she bumped into you the
other day.
1343
01:28:11,250 --> 01:28:13,210
Oh, yes.
1344
01:28:14,730 --> 01:28:16,690
Do you have anything to tell me?
1345
01:28:18,730 --> 01:28:20,690
No.
1346
01:28:59,730 --> 01:29:01,770
itfc subtitles
103350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.