All language subtitles for Midsomer murders s14e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:04,710 It's Silverstone Saturday! And all the best drivers are here. 2 00:00:04,710 --> 00:00:07,910 Jamie Brooks in the Ferrari. Peter Fossett in his Lotus. 3 00:00:07,910 --> 00:00:09,870 And there's Stirling Moss. 4 00:00:11,310 --> 00:00:14,230 They get away cleanly and Brooks sets the early pace. 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,950 But soon it's No.47 Duncan Palmer with Peter Fossett challenging strongly. 6 00:00:22,510 --> 00:00:25,830 Final lap. Fossett makes a final effort going into Luffield. 7 00:00:27,470 --> 00:00:29,590 But Palmer goes on to win in the Cooper! 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,950 Bad luck, Peter Fossett. 9 00:00:37,950 --> 00:00:39,910 Bravo, Duncan Palmer! 10 00:00:50,350 --> 00:00:52,310 (WHISTLES) 11 00:01:16,670 --> 00:01:18,630 It's fantastic! 12 00:01:35,710 --> 00:01:37,750 What is it? 13 00:01:37,750 --> 00:01:39,710 I don't know. 14 00:01:43,630 --> 00:01:46,230 Eugh! That's horrible! 15 00:02:11,030 --> 00:02:13,110 That's Haskins, the electrician. 16 00:02:13,110 --> 00:02:16,030 Son's a bit of a tearaway. Over charges on call-outs. 17 00:02:20,390 --> 00:02:22,470 Oh, and that's a nice cafe. 18 00:02:22,470 --> 00:02:24,990 Hello, Mr Douglas. Good day to you, Mr Jones. 19 00:02:24,990 --> 00:02:26,950 Benefit fraud. 20 00:02:36,910 --> 00:02:38,910 Hello, Ben! Oh, hello, Peggy. 21 00:02:38,910 --> 00:02:40,990 I hear you're running the show now. 22 00:02:40,990 --> 00:02:43,510 Well, actually - I did like that Mr Barnaby. 23 00:02:43,510 --> 00:02:46,710 But, well... He wasn't really one of us, was he? 24 00:02:46,710 --> 00:02:49,870 20 years. We barely got acquainted. 25 00:02:49,870 --> 00:02:53,270 This is the new DCI Barnaby. Cousin of the other DCI Barnaby. 26 00:02:54,570 --> 00:02:56,610 Oh. 27 00:02:56,610 --> 00:02:58,650 Well... 28 00:02:58,650 --> 00:03:00,610 I must be off. 29 00:03:04,370 --> 00:03:06,410 Oh, look at that. A 1929 Bentley. 30 00:03:06,410 --> 00:03:08,490 4½ litre. 31 00:03:08,490 --> 00:03:11,290 Identical to the one raced by Tim Birkin at Le Mans. 32 00:03:13,850 --> 00:03:15,930 Hi, Jonesy. Won't be a sec. 33 00:03:15,930 --> 00:03:18,730 Jamie Cameron. Local businessman, councillor. 34 00:03:18,730 --> 00:03:20,690 A bit useless but OK. 35 00:03:22,370 --> 00:03:24,330 Beautiful lines. 36 00:03:27,970 --> 00:03:30,410 Darnley Park is a girls' boarding school. 37 00:03:30,410 --> 00:03:33,330 Run by a terrifying woman called Harriet Wingate. 38 00:03:33,330 --> 00:03:35,330 Private school? Oh, yeah. 39 00:03:35,330 --> 00:03:37,290 No peasants here. 40 00:03:46,970 --> 00:03:49,010 What's going on? 41 00:03:49,010 --> 00:03:51,050 Concord D'Elegance. 42 00:03:51,050 --> 00:03:53,130 It's a fancy car show. 43 00:03:53,130 --> 00:03:55,330 Classic cars from all over the country. 44 00:04:03,930 --> 00:04:07,210 Look at that. A 1600 MGA, 1960. 45 00:04:07,700 --> 00:04:09,780 Are you interested in cars, sir? 46 00:04:09,780 --> 00:04:13,100 Only if it's got a flashing light and gets me home quickly. 47 00:04:13,100 --> 00:04:16,420 I got hooked four years ago. They found one in the barn here. 48 00:04:16,420 --> 00:04:18,460 A Cooper T45. In a terrible mess. 49 00:04:18,460 --> 00:04:20,540 I was running the case. 50 00:04:20,540 --> 00:04:23,300 Then I got involved in the restoration of the car. 51 00:04:23,300 --> 00:04:26,620 I suddenly discovered this whole world of anoraks to join. 52 00:04:26,620 --> 00:04:28,700 The case? Oh, suicide. 53 00:04:28,700 --> 00:04:32,900 Remains of this racing driver, Duncan Palmer. Been there since the '60s. 54 00:04:32,900 --> 00:04:35,460 The DI was on holiday so I was running things. 55 00:04:35,460 --> 00:04:37,780 Tom took a holiday? Joyce threatened him. 56 00:04:40,100 --> 00:04:42,100 Jones, dear boy! Mrs Wingate. 57 00:04:42,100 --> 00:04:44,140 And who's this? 58 00:04:44,140 --> 00:04:46,220 DCI Barnaby. 59 00:04:46,220 --> 00:04:48,460 Why didn't they give the job to this chap? 60 00:04:50,220 --> 00:04:52,300 How can we help you, Mrs Wingate? 61 00:04:52,300 --> 00:04:55,500 As you can see, we've got a car charity thing this weekend. 62 00:04:55,500 --> 00:04:57,540 And our school being a charity. 63 00:04:57,540 --> 00:04:59,580 Got Peter Fossett to come and judge! 64 00:04:59,580 --> 00:05:01,660 Know him, do you? 65 00:05:01,660 --> 00:05:03,580 No. He's a famous racing driver. 66 00:05:05,540 --> 00:05:08,780 And you would like us to keep an eye on things? 67 00:05:08,780 --> 00:05:12,420 Yes. With a particular eye on the yobs from the Moorpark estate. 68 00:05:12,420 --> 00:05:16,620 I know a girls' school is an irresistible magnet to young men. 69 00:05:16,620 --> 00:05:18,660 Eh, Jones? 70 00:05:18,660 --> 00:05:20,700 Ha ha! 71 00:05:20,700 --> 00:05:22,780 Anyway, the other day, 72 00:05:22,780 --> 00:05:27,620 one of the fellows from the estate was found in the chapel cloisters. 73 00:05:27,620 --> 00:05:29,860 A Thomas Brightwell, by all accounts. 74 00:05:29,860 --> 00:05:31,900 Wouldn't say what he was doing there. 75 00:05:33,660 --> 00:05:38,100 But I suspect he was trying to sell illegal substances. 76 00:05:38,100 --> 00:05:39,980 What makes you think that? 77 00:05:39,980 --> 00:05:42,420 That's the sort of thing those types do, isn't it? 78 00:05:42,420 --> 00:05:44,540 I know his family. We'll look into it. 79 00:05:44,540 --> 00:05:46,580 Good boy. Oh, chocks away! 80 00:05:46,580 --> 00:05:48,620 Governors' meeting. 81 00:05:48,620 --> 00:05:50,580 Nice to meet you, Tom. 82 00:05:58,340 --> 00:06:00,260 See what I mean? Yes. 83 00:06:06,860 --> 00:06:08,900 The suicide, Jones. Duncan Palmer. 84 00:06:08,900 --> 00:06:10,940 Why here? 85 00:06:10,940 --> 00:06:12,900 Nobody knows. 86 00:06:14,260 --> 00:06:16,300 How did he do it? Shot to the head. 87 00:06:16,300 --> 00:06:18,540 The revolver was lying next to the car. 88 00:06:18,540 --> 00:06:21,460 And the body wasn't found till 40 years later. 89 00:06:21,460 --> 00:06:23,500 Yeah. 90 00:06:23,500 --> 00:06:25,460 Hm. 91 00:06:33,820 --> 00:06:35,860 Isn't she beautiful? 92 00:06:35,860 --> 00:06:37,900 Perfect. 93 00:06:37,900 --> 00:06:39,860 Just like you, dear girl. 94 00:06:46,340 --> 00:06:49,460 All you have to do is look at the figures in front of you. 95 00:06:49,460 --> 00:06:51,820 We are haemorrhaging cash and losing clients. 96 00:06:51,820 --> 00:06:53,860 Er... Pupils. 97 00:06:53,860 --> 00:06:55,820 Students. They're not clients. 98 00:06:57,380 --> 00:07:00,420 This is a place of learning, not a dentist's. 99 00:07:00,420 --> 00:07:03,460 Whatever. They just aren't coming to Darnley any more. 100 00:07:04,740 --> 00:07:07,820 Then we have to modernise. Upgrade. 101 00:07:07,820 --> 00:07:10,900 Harriet, Harriet. The banks, they don't want to know. 102 00:07:10,900 --> 00:07:12,780 So what do we do? 103 00:07:12,780 --> 00:07:14,860 It's on the table. It has been for a year. 104 00:07:14,860 --> 00:07:16,940 No! 105 00:07:16,940 --> 00:07:19,500 The Education Department will take over our debts. 106 00:07:19,500 --> 00:07:22,620 And turn it into a state school. It would still be Darnley Park. 107 00:07:22,620 --> 00:07:24,900 No! It would not! 108 00:07:29,700 --> 00:07:31,780 Jessica, what do you think? 109 00:07:31,780 --> 00:07:33,820 I'm afraid I have to agree with Jamie. 110 00:07:35,300 --> 00:07:37,260 It's the figures, Mother. 111 00:07:41,740 --> 00:07:44,420 Look at the girls that have come out of Darnley. 112 00:07:44,420 --> 00:07:46,460 Cabinet ministers, MPs. 113 00:07:46,460 --> 00:07:48,580 Academics, scientists. 114 00:07:48,580 --> 00:07:54,020 This weekend, Kate Cameron, European businesswoman of the year is coming down. 115 00:07:54,020 --> 00:07:56,380 What? You've invited my ex-wife? 116 00:07:58,020 --> 00:08:00,060 Of ten years, Jamie. 117 00:08:00,060 --> 00:08:02,100 Surely you're not still squabbling! 118 00:08:03,300 --> 00:08:05,340 Oh, god. 119 00:08:05,340 --> 00:08:07,300 The point I am making is... 120 00:08:08,260 --> 00:08:10,220 ..that we have never given in. 121 00:08:13,860 --> 00:08:16,940 So are you really going to spend the rest of your lives 122 00:08:16,940 --> 00:08:21,020 hiding your heads in shame because you saw fit to vote it out of existence? 123 00:08:22,420 --> 00:08:24,460 Well, are you? 124 00:08:24,460 --> 00:08:26,420 Right. Let's have a vote. 125 00:08:27,740 --> 00:08:31,180 Those who want to fight on, raise your hands. 126 00:08:36,020 --> 00:08:37,980 Jolly good. 127 00:08:48,380 --> 00:08:50,340 (HORN) 128 00:08:52,740 --> 00:08:54,700 (CRYING BABY) 129 00:08:59,500 --> 00:09:01,460 (DISTANT SIREN) 130 00:09:08,340 --> 00:09:11,140 The place isn't too bad. Only a handful of idiots. 131 00:09:11,140 --> 00:09:13,220 Hello, Freddy. How's it going? 132 00:09:13,220 --> 00:09:15,860 If you ain't got the footage, mate, it weren't me! 133 00:09:17,020 --> 00:09:20,140 Card shopper. Does drama classes with Jessica Wingate. 134 00:09:20,140 --> 00:09:22,020 Really? 135 00:09:22,020 --> 00:09:25,140 Council funds a lot of arts programmes in poorer areas. 136 00:09:25,140 --> 00:09:27,180 Is that good? Oh, yeah. 137 00:09:27,180 --> 00:09:30,700 There's some really fine actors and artists in Causton nick. 138 00:09:30,700 --> 00:09:33,620 Liberal thinker, are you, Jones? Definitely, sir. 139 00:09:33,620 --> 00:09:36,060 Counsellors and cuddles all round, I say. 140 00:09:36,060 --> 00:09:39,180 And Thomas Brightwell? He's in with Jessica's lot too. 141 00:09:39,180 --> 00:09:41,220 Comes from a duff family though. 142 00:09:41,220 --> 00:09:43,180 You're the local. You take it. 143 00:09:49,420 --> 00:09:51,500 Thomas, it's not a hard question. 144 00:09:51,500 --> 00:09:53,700 What were you doing up at Darnley Park? 145 00:09:53,700 --> 00:09:55,740 I was lost, weren't I? 146 00:09:55,740 --> 00:09:57,700 Don't wind me up. A waste of time. 147 00:10:00,460 --> 00:10:03,380 Peddling dope, were you, Thomas? Are you kidding? 148 00:10:03,380 --> 00:10:06,500 Selling drugs to school kids? Do I look totally stupid? 149 00:10:06,500 --> 00:10:08,980 Just passing through. I didn't do nothing. 150 00:10:08,980 --> 00:10:11,020 And that's it? All you have to say? 151 00:10:11,020 --> 00:10:13,060 Yeah. 152 00:10:13,060 --> 00:10:15,020 Are you done? 153 00:10:18,620 --> 00:10:21,460 Stay away from that school or you're in big trouble. 154 00:10:33,740 --> 00:10:35,660 What was the play? What? 155 00:10:38,460 --> 00:10:40,420 Guys And Dolls. I was Sky Masterson. 156 00:10:42,260 --> 00:10:44,260 Directed by Jessica Wingate. Yeah. 157 00:10:45,900 --> 00:10:47,940 Maybe you were going to see her. 158 00:10:47,940 --> 00:10:50,660 No. I wasn't going to see anyone. 159 00:10:53,860 --> 00:10:55,820 Bye, Thomas. 160 00:11:06,620 --> 00:11:08,660 3:24. Sir? 161 00:11:08,660 --> 00:11:12,180 Should we ever have to find out who he called the moment we left. 162 00:11:12,180 --> 00:11:14,140 Oh, yeah, right. 163 00:11:16,700 --> 00:11:18,780 Welcome to Darnley! 164 00:11:18,780 --> 00:11:21,300 Harriet Wingate, my father Peter Fossett. 165 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 Mr Fossett! Peter, please. 166 00:11:23,300 --> 00:11:25,420 My pleasure. 167 00:11:25,420 --> 00:11:29,900 Katie was telling me what an attractive woman you are. By golly, she was right! 168 00:11:29,900 --> 00:11:34,740 Oh, yes, yes, yes. I know all about you racing car chappies. 169 00:11:36,500 --> 00:11:38,540 Come along. 170 00:11:38,540 --> 00:11:40,620 Let me show you round. 171 00:11:40,620 --> 00:11:43,420 Excellent. I can't wait to see Duncan's old Cooper. 172 00:11:48,380 --> 00:11:51,260 Kate! What are you doing here?! This is my weekend! 173 00:11:51,260 --> 00:11:53,340 I'm not here for her! 174 00:11:53,340 --> 00:11:55,500 I'm here to beat you to best in show. 175 00:11:55,500 --> 00:11:57,540 Oh, you're such a number! 176 00:11:57,540 --> 00:11:59,580 Aren't I, darling?! 177 00:11:59,580 --> 00:12:01,660 Just you stay out of my way! 178 00:12:01,660 --> 00:12:03,580 Don't touch my car! Nor you mine! 179 00:12:12,380 --> 00:12:14,420 Hi, Mummy. 180 00:12:14,420 --> 00:12:16,460 Very nice presents from Europe. 181 00:12:16,460 --> 00:12:18,420 How did you do with the last lot? 182 00:12:22,700 --> 00:12:24,620 That's it? Market prices. 183 00:12:28,540 --> 00:12:30,620 Got the key, then? 184 00:12:30,620 --> 00:12:33,020 I think I should deal directly with your friend. 185 00:12:33,020 --> 00:12:34,100 Why? 186 00:12:34,100 --> 00:12:37,020 I'm not sure I'm doing the right thing. As your mother. 187 00:12:56,780 --> 00:12:58,860 Are you sure you don't want a hand? 188 00:12:58,860 --> 00:13:02,420 No, no. There's just a couple more bits to unpack and I'll be set. 189 00:13:02,420 --> 00:13:05,260 I'm going to go back to school, help with the cars. 190 00:13:05,260 --> 00:13:07,180 See you later, then. OK. 191 00:13:15,220 --> 00:13:17,180 Hello. You haven't unpacked much. 192 00:13:23,110 --> 00:13:25,910 The thing is, I totally see Jones's point of view. 193 00:13:25,910 --> 00:13:27,990 Ambitious lad, talented. 194 00:13:27,990 --> 00:13:30,790 Now blocked by some old bloke dumped in his parish. 195 00:13:32,950 --> 00:13:34,990 I'd be hacked off too. 196 00:13:34,990 --> 00:13:37,070 So how do I handle it? 197 00:13:37,070 --> 00:13:39,190 Slap him down? Try and get him on-side? 198 00:13:42,590 --> 00:13:45,950 Play it by ear? Yeah, you're probably right. 199 00:13:45,950 --> 00:13:47,910 (DOORBELL) 200 00:13:49,950 --> 00:13:51,990 The Robinsons have moved! 201 00:13:51,990 --> 00:13:53,950 (DOORBELL) 202 00:14:09,030 --> 00:14:11,030 Yes? Mr Barnaby? 203 00:14:11,030 --> 00:14:13,110 I'm June Carter, three doors down. 204 00:14:13,110 --> 00:14:15,510 I brought you a 'welcome to Causton' cake. 205 00:14:15,510 --> 00:14:17,550 It's lemon drizzle. 206 00:14:17,550 --> 00:14:19,590 Thank you. Most kind. 207 00:14:19,590 --> 00:14:21,670 I could murder a cup of tea. 208 00:14:21,670 --> 00:14:24,070 Or shouldn't one say that to a policeman?! 209 00:14:24,070 --> 00:14:26,110 Oh... Oh, no. 210 00:14:26,110 --> 00:14:30,590 Sorry, it's um...my medication time. 211 00:14:30,590 --> 00:14:32,590 Oh. Sorry. 212 00:14:32,590 --> 00:14:34,630 Thank you so much. 213 00:14:34,630 --> 00:14:36,670 Bye. 214 00:14:36,670 --> 00:14:38,630 Bye-bye. 215 00:14:58,830 --> 00:15:00,830 Did you know Duncan Palmer well? 216 00:15:00,830 --> 00:15:02,790 Yes. I knew Duncan. 217 00:15:05,430 --> 00:15:07,510 He was my best friend. 218 00:15:07,510 --> 00:15:10,430 Must have been a terrible blow to hear of his death. 219 00:15:10,430 --> 00:15:14,910 It was bad enough when they found his car in Coniston Water. 220 00:15:14,910 --> 00:15:18,110 But when they discovered him here... 221 00:15:19,030 --> 00:15:21,070 All those years later. 222 00:15:21,070 --> 00:15:23,150 I was confused. 223 00:15:23,150 --> 00:15:25,270 Whole thing made no sense. Mr Fossett. 224 00:15:27,910 --> 00:15:29,870 Local copper. Jones. 225 00:15:30,990 --> 00:15:33,030 It's a great privilege. 226 00:15:33,030 --> 00:15:34,870 Mr Jones. 227 00:15:34,870 --> 00:15:36,950 I also helped with the restoration. 228 00:15:36,950 --> 00:15:38,950 Do tell! (PHONE) 229 00:15:38,950 --> 00:15:41,030 The chassis was solid enough. 230 00:15:41,030 --> 00:15:44,990 But when we hoisted the engine out, we found it was completely seized. 231 00:15:44,990 --> 00:15:49,110 So we had to start from the bottom up. Replacing parts from contemporary salvage job. 232 00:15:49,110 --> 00:15:51,150 Who owns it now? A tricky one. 233 00:15:51,150 --> 00:15:53,670 When Mr Palmer died, he didn't leave a will. 234 00:15:53,670 --> 00:15:55,910 So we're just sort of looking after it. 235 00:15:55,910 --> 00:15:58,390 A pristine Cooper is worth about ã100,000. 236 00:15:58,390 --> 00:16:00,470 Yes, thank you, Jones. 237 00:16:00,470 --> 00:16:02,910 I must drag you away. The other judge is here. 238 00:16:06,270 --> 00:16:08,150 Hm? 239 00:16:08,150 --> 00:16:12,030 Oh, er... Yes. Who is it? I know most of them. 240 00:16:12,030 --> 00:16:14,070 (SCREAMING) 241 00:16:14,070 --> 00:16:16,030 (RAP MUSIC) 242 00:16:18,550 --> 00:16:21,830 Yo! Yo! Wassup, my bitches? 243 00:16:21,830 --> 00:16:23,910 I don't know that one. 244 00:16:23,910 --> 00:16:26,830 The Doggy Dog man giving you some broom-broom cha! 245 00:16:26,830 --> 00:16:29,350 Yo, Jessie! My main ho! How you shaking, baby? 246 00:16:31,950 --> 00:16:33,990 I'd like you to meet your co-judge. 247 00:16:33,990 --> 00:16:36,030 Mother, Mr Fossett, 248 00:16:36,030 --> 00:16:38,030 this is Dave Dogboy Day. 249 00:16:39,070 --> 00:16:41,190 You can call me Doggy. 250 00:16:41,190 --> 00:16:46,870 How you been? You're going to have to give me the knowledge on this car stuff, man! I'm well keen, innit. 251 00:16:46,870 --> 00:16:50,150 Oh! You got to give me the dope on this baby. 252 00:16:54,230 --> 00:16:56,310 What are you playing at? 253 00:16:56,310 --> 00:16:58,630 You suggested we get a local celebrity. 254 00:16:58,630 --> 00:17:01,670 I meant a novelist or a weather forecaster or someone. 255 00:17:01,670 --> 00:17:04,430 Where in god's name did you find this creature?! 256 00:17:04,430 --> 00:17:07,110 He's doing voluntary work at Moorpark with me. 257 00:17:07,110 --> 00:17:09,190 He's also a well known DJ. 258 00:17:09,190 --> 00:17:12,670 Jessica, I don't pretend to understand your perverse needs. 259 00:17:12,670 --> 00:17:18,230 But I do not want our girls contaminated by the dross that crawls out of that estate! 260 00:17:19,870 --> 00:17:21,830 Understand? 261 00:17:24,230 --> 00:17:26,270 (SCREAMING) 262 00:17:26,270 --> 00:17:28,230 (LAUGHTER) 263 00:17:31,030 --> 00:17:32,950 What's that? (LAUGHS) 264 00:17:36,310 --> 00:17:38,390 Oh, isn't she a shocker?! 265 00:17:38,390 --> 00:17:41,190 I bet they didn't mean us to film them doing that! 266 00:17:41,190 --> 00:17:44,710 A video diary is meant to be a true account of events as they are presented to you. 267 00:17:44,710 --> 00:17:46,670 Oi! Charlie's Angels! In here now! 268 00:17:51,350 --> 00:17:53,990 Does everyone dress like you in your village? 269 00:17:53,990 --> 00:17:56,070 We dress all right. Of course you do. 270 00:17:56,070 --> 00:17:58,150 You're gorgeous. 271 00:17:58,150 --> 00:18:00,390 We're very privileged to have you here. 272 00:18:01,550 --> 00:18:04,030 I've got a new mission for Charlie's Angels. 273 00:18:06,790 --> 00:18:09,710 You're to take this to my little povvo friend on the estate. 274 00:18:09,710 --> 00:18:12,750 Ain't he got a screwdriver?! It's not a screwdriver. 275 00:18:12,750 --> 00:18:16,270 It's a sword drawn from stone. Excalibur-like! 276 00:18:16,270 --> 00:18:18,390 Right. 277 00:18:18,390 --> 00:18:23,230 And he's the young King Arthur. He must perform great deeds to win the fair Guinevere. 278 00:18:23,230 --> 00:18:25,310 Fantastic! 279 00:18:25,310 --> 00:18:27,910 Do you accept your mission? Oh, yes, Charlie. 280 00:18:27,910 --> 00:18:29,950 We'll be brilliant. 281 00:18:29,950 --> 00:18:31,910 Bye-bye, then. 282 00:18:37,110 --> 00:18:39,070 Come on, girls! In we go! 283 00:18:40,390 --> 00:18:45,070 The thing about classic cars is they're as much a work of art as pictures in a gallery. 284 00:18:45,070 --> 00:18:47,110 Yeah, I got your vibe, man. 285 00:18:47,110 --> 00:18:49,190 It's like my mojo. 286 00:18:49,190 --> 00:18:52,310 So preservation and provenance are equally important. 287 00:18:54,070 --> 00:18:56,310 Yeah, whatever. You give it to me, man. 288 00:18:56,310 --> 00:18:58,790 About the knowledge. Know what I'm saying? 289 00:18:58,790 --> 00:19:00,750 Ice? 290 00:19:06,430 --> 00:19:11,550 If I was handling questioning, I'd have followed up stronger on the Jessica Wingate line. 291 00:19:11,550 --> 00:19:15,350 But he says we're not here to police the morals of the middle classes. 292 00:19:15,350 --> 00:19:17,390 'Let them eat their skis, he says. 293 00:19:17,390 --> 00:19:19,430 He's weird. 294 00:19:19,430 --> 00:19:21,510 No wonder. 295 00:19:21,510 --> 00:19:25,790 Look, our new DCI has a degree in psychology. 296 00:19:25,790 --> 00:19:28,190 Well, pardon me for being such a thick prat. 297 00:19:29,750 --> 00:19:34,910 His team also had the most successful serious crime clear-up rate in the southern counties. 298 00:19:34,910 --> 00:19:36,990 For ten years in a row. 299 00:19:36,990 --> 00:19:39,310 Yeah, well, he was in Brighton, wasn't he? 300 00:19:39,310 --> 00:19:41,270 Fish in a barrel! 301 00:19:46,070 --> 00:19:49,710 Why would a man stage his own death in the Lake District 302 00:19:49,710 --> 00:19:51,670 and actually do the deed down here? 303 00:19:53,830 --> 00:19:55,750 Hm? (DOORBELL) 304 00:20:05,110 --> 00:20:07,990 Mr Barnaby, hello. Welcome to the neighbourhood. 305 00:20:07,990 --> 00:20:10,030 Dandelion wine? 306 00:20:10,030 --> 00:20:11,990 Thank you. 307 00:20:15,290 --> 00:20:18,490 So you have to make sure their engines fire at first crack. 308 00:20:18,490 --> 00:20:20,570 Right. 309 00:20:20,570 --> 00:20:23,410 So you advance the ignition, or spark, as we call it. 310 00:20:24,890 --> 00:20:27,410 You pump the accelerator to prime the engine. 311 00:20:28,650 --> 00:20:32,090 You make sure that the handbrake is on and the car isn't in gear. 312 00:20:33,970 --> 00:20:36,010 Then you cup the crank in your hand. 313 00:20:36,010 --> 00:20:37,970 Don't grip it with your thumb. 314 00:20:40,290 --> 00:20:45,050 Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. 315 00:20:49,490 --> 00:20:51,530 One firm crank. 316 00:20:51,530 --> 00:20:53,570 (ENGINE STARTS) 317 00:20:53,570 --> 00:20:55,610 Hey, presto. We have lift-off. 318 00:20:55,610 --> 00:20:57,570 That is cool, man! 319 00:20:59,250 --> 00:21:01,290 Respect! 320 00:21:01,290 --> 00:21:03,250 Yes, and respect to you too! 321 00:21:19,280 --> 00:21:21,400 Thanks. Cheers. 322 00:21:21,400 --> 00:21:25,560 I thought if I was going to get to know the place, I ought to start in the pub. 323 00:21:25,560 --> 00:21:27,600 Nice to meet you. 324 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 So, a bit of a stitch-up, was it? 325 00:21:32,200 --> 00:21:34,240 What? You getting the job here. 326 00:21:34,240 --> 00:21:36,680 Being a member of the Barnaby dynasty, like. 327 00:21:38,280 --> 00:21:40,360 No, no. 328 00:21:40,360 --> 00:21:42,680 I got the job through the normal channels. 329 00:21:44,680 --> 00:21:46,960 And by sleeping with the commissioner. 330 00:21:46,960 --> 00:21:49,000 That's a joke, ain't it? 331 00:21:49,000 --> 00:21:50,960 Absolutely not. 332 00:21:55,960 --> 00:21:59,960 That's a good 'un! 333 00:22:20,000 --> 00:22:21,960 You want a hand? 334 00:22:24,040 --> 00:22:27,120 Who are you? Dave Day. Dogboy Doggy. 335 00:22:27,120 --> 00:22:29,160 The other judge with your old man. 336 00:22:29,160 --> 00:22:31,200 Dear god. 337 00:22:31,200 --> 00:22:33,240 Do you know anything about cars? 338 00:22:33,240 --> 00:22:35,320 Not much. 339 00:22:35,320 --> 00:22:37,640 Just doing my bit for the school charity. 340 00:22:37,640 --> 00:22:39,680 How much do you want? 341 00:22:39,680 --> 00:22:41,720 I'm sorry? 342 00:22:41,720 --> 00:22:43,680 To give me best in show. 343 00:22:45,440 --> 00:22:47,400 How much? 344 00:22:48,880 --> 00:22:50,960 I can't take bungs. It's for charity. 345 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 It won't start anyway. 346 00:22:54,120 --> 00:22:56,080 You should get the spark just right. 347 00:22:57,200 --> 00:22:59,240 Then you sort of tickle her into life. 348 00:23:01,080 --> 00:23:03,040 Know what I mean? 349 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 Look, I have to attend a game of lacrosse. 350 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 Why don't you just get her started? 351 00:23:10,680 --> 00:23:12,520 Me? 352 00:23:12,520 --> 00:23:14,560 But guard her with your life. 353 00:23:14,560 --> 00:23:16,520 These people are very competitive. 354 00:23:22,360 --> 00:23:24,320 How long are you going to be? 355 00:23:44,400 --> 00:23:46,440 Yo, Chas! 356 00:23:46,440 --> 00:23:48,400 Yo, Chas! Is that you? 357 00:23:49,880 --> 00:23:54,040 Oh, my days, it is you! What are you doing dressed up like a St Trinian girl? 358 00:23:54,040 --> 00:23:56,120 Where's the party at? 359 00:23:56,120 --> 00:23:58,520 Oh, my days. You're still in school, innit? 360 00:24:01,520 --> 00:24:03,560 You're a bad girl. 361 00:24:03,560 --> 00:24:05,600 It's all right, it's all right. 362 00:24:05,600 --> 00:24:07,680 Your secret's safe with me. 363 00:24:07,680 --> 00:24:10,040 I won't say a word to no-one about nothing. 364 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 She said she was 25, Your Honour. 365 00:24:35,560 --> 00:24:37,600 (WHISTLE) 366 00:24:37,600 --> 00:24:39,680 Well played, Charlie! 367 00:24:39,680 --> 00:24:41,720 God, this takes me back. I bet it does. 368 00:24:43,200 --> 00:24:45,280 Darnley did so much for me. 369 00:24:45,280 --> 00:24:48,440 Well... Maybe you could do something for Darnley. 370 00:24:48,440 --> 00:24:52,960 I'd love to. But with my company on the verge of collapse, I can't spare a penny. 371 00:24:52,960 --> 00:24:56,920 I was actually wondering if you'd like to be on the board of governors. 372 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 Me? Why me? 373 00:25:00,520 --> 00:25:02,560 I need some support. 374 00:25:02,560 --> 00:25:04,520 Strong girls together. 375 00:25:06,200 --> 00:25:08,240 What about Jamie? Isn't he chairman? 376 00:25:09,560 --> 00:25:11,520 Well, for the moment. 377 00:25:12,760 --> 00:25:14,800 Wa-hey! 378 00:25:14,800 --> 00:25:16,840 I'm your girl. 379 00:25:16,840 --> 00:25:18,800 You always were. 380 00:25:38,120 --> 00:25:40,160 What? This is your sword. 381 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 Charlie says you've got to go and slay a dragon for her! 382 00:25:43,240 --> 00:25:45,320 Or you won't be getting any. 383 00:25:45,320 --> 00:25:48,160 She never said that! That's what she meant though. 384 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 (DIALS) 385 00:25:58,280 --> 00:26:00,720 Of course I can't do it. I haven't got the key. 386 00:26:02,880 --> 00:26:04,920 She's my mother. 387 00:26:04,920 --> 00:26:06,880 I do not steal off my mother. 388 00:26:09,920 --> 00:26:11,880 Well, only big stuff. 389 00:26:13,800 --> 00:26:15,800 Just do it, Thomas, or no sweeties. 390 00:26:20,320 --> 00:26:22,320 (MUSIC) 391 00:26:24,040 --> 00:26:26,120 Did you get it going? 392 00:26:26,120 --> 00:26:28,120 No. I think it's um... Plugs. 393 00:26:28,120 --> 00:26:30,080 The gaps have to be 0.019. 394 00:26:32,480 --> 00:26:34,560 Right. 395 00:26:34,560 --> 00:26:37,800 I have to go out for dinner. I'll be back about elevenish. 396 00:26:37,800 --> 00:26:41,240 If you've got her going, who knows what will be in store for you. 397 00:26:41,800 --> 00:26:43,800 (GIGGLING) 398 00:26:53,800 --> 00:26:55,920 Phones are quiet. 399 00:26:55,920 --> 00:27:00,000 After five, sir. Villains are having their tea now. Get back to work later. 400 00:27:02,200 --> 00:27:04,200 Right. 401 00:27:46,040 --> 00:27:48,000 Evening! What are you doing? 402 00:27:49,800 --> 00:27:52,040 Trying to start your wife's car. Ex-wife. 403 00:27:53,360 --> 00:27:55,400 Whatever. 404 00:27:55,400 --> 00:27:57,480 In the middle of the night? 405 00:27:57,480 --> 00:27:59,600 She promised to give you one, has she? 406 00:27:59,600 --> 00:28:01,640 What? 407 00:28:01,640 --> 00:28:03,720 No. Honest. 408 00:28:03,720 --> 00:28:07,200 I'm surprised. That's her usual way of getting what she wants. 409 00:28:07,200 --> 00:28:09,320 No, really. 410 00:28:09,320 --> 00:28:13,640 Just remember she likes to kill and eat her mates when she's finished with them. 411 00:28:20,960 --> 00:28:22,920 I'll bear that in mind. 412 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 Right. Pump accelerator. 413 00:28:41,600 --> 00:28:43,560 Advance ignition. 414 00:28:44,440 --> 00:28:46,400 Check not in gear. 415 00:28:54,400 --> 00:28:56,360 Cradle in palm of hand. 416 00:29:00,760 --> 00:29:02,760 Say a little prayer. 417 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 (ENGINE STARTS) 418 00:29:10,960 --> 00:29:13,040 You beauty! 419 00:29:13,040 --> 00:29:15,480 I adore you! I am going to shag your mistress! 420 00:29:23,240 --> 00:29:25,200 Yo! Hello! 421 00:30:04,950 --> 00:30:06,990 I'm just observing. 422 00:30:06,990 --> 00:30:09,070 Looks like an accident. 423 00:30:09,070 --> 00:30:12,270 Started the car in gear and got shafted by the crank handle. 424 00:30:13,670 --> 00:30:15,710 Right. 425 00:30:15,710 --> 00:30:17,830 Let's check for fingerprints, then. 426 00:30:17,830 --> 00:30:19,790 Why? 427 00:30:21,190 --> 00:30:23,150 Because that's what I want. 428 00:30:26,950 --> 00:30:29,030 All going well, is it? 429 00:30:29,030 --> 00:30:31,030 Fine. Good. 430 00:30:31,030 --> 00:30:32,990 Fingerprints, for some reason. 431 00:30:45,070 --> 00:30:47,150 As I said, Peter, tragic accident. 432 00:30:47,150 --> 00:30:50,070 It was me that showed him how to use that damn crank. 433 00:30:50,070 --> 00:30:52,270 If I hadn't - You cannot blame yourself. 434 00:30:57,270 --> 00:31:00,230 Can I get to my car, please? Not yet, Mrs Cameron, no. 435 00:31:00,230 --> 00:31:02,150 But I have to check it. I'm sorry. 436 00:31:04,150 --> 00:31:06,150 Where's the crank handle? It's... 437 00:31:06,150 --> 00:31:08,230 You can have it back later. 438 00:31:08,230 --> 00:31:10,550 Don't touch anything you don't need to! 439 00:31:10,550 --> 00:31:12,590 So stupid. I beg your pardon? 440 00:31:12,590 --> 00:31:15,350 You left a novice in charge of a five-litre tank! 441 00:31:15,350 --> 00:31:17,630 He knew what he was doing! He was a judge. 442 00:31:17,630 --> 00:31:19,590 He was a local DJ! 443 00:31:20,950 --> 00:31:23,310 I didn't know that. Of course you didn't. 444 00:31:23,310 --> 00:31:25,430 Stop it! Please! A man has died here! 445 00:31:25,430 --> 00:31:27,750 Sorry, Jessie. You're right, of course. 446 00:31:27,750 --> 00:31:29,790 It's not my fault. 447 00:31:29,790 --> 00:31:31,830 Will you stop that, please! 448 00:31:31,830 --> 00:31:33,470 Yes, please, girls. Come on. 449 00:31:33,470 --> 00:31:36,510 Who's going to... do the judging now? 450 00:31:36,510 --> 00:31:38,950 You're still going ahead with the event?! 451 00:31:38,950 --> 00:31:41,470 I'm sure that's what Mr Day would have wanted. 452 00:31:47,470 --> 00:31:49,510 Come along, Peter. 453 00:31:49,510 --> 00:31:51,590 It's the boarding school thing. 454 00:31:51,590 --> 00:31:54,710 Leaves them unacquainted with normal human emotions. 455 00:31:54,710 --> 00:31:56,750 Oh. 456 00:31:56,750 --> 00:31:58,710 Psychology studies, is that, sir? 457 00:32:01,230 --> 00:32:03,270 Common sense, Jones. 458 00:32:03,270 --> 00:32:05,310 Look forward to reading your report. 459 00:32:34,430 --> 00:32:36,510 Hello, girls. 460 00:32:36,510 --> 00:32:38,430 Hello. You take a lot of photos. 461 00:32:39,710 --> 00:32:42,070 Oh, videos. We have to make a video diary. 462 00:32:42,070 --> 00:32:44,870 So you see everything that goes on, eh? 463 00:32:44,870 --> 00:32:45,950 Oh, yeah! 464 00:32:45,950 --> 00:32:48,470 Not that anything really happens round here. 465 00:32:48,470 --> 00:32:50,430 Well, keep it up. 466 00:33:09,990 --> 00:33:11,910 Oh, Jamie. Hi, Jess. 467 00:33:16,750 --> 00:33:18,790 Are you OK? Yes. 468 00:33:18,790 --> 00:33:20,790 Just a bit - I know. 469 00:33:20,790 --> 00:33:22,830 It's awful. 470 00:33:22,830 --> 00:33:24,790 He was doing really well in London. 471 00:33:26,150 --> 00:33:28,110 But he always came back to help out. 472 00:33:29,710 --> 00:33:31,630 And - And he was one of you. 473 00:33:33,150 --> 00:33:35,110 Halfway decent people. 474 00:33:47,830 --> 00:33:49,750 May I? Oh, yes. 475 00:33:50,990 --> 00:33:53,030 Ooh, you naughty girl. 476 00:33:53,030 --> 00:33:54,990 Yes. 477 00:34:04,070 --> 00:34:06,110 Oh, wait. What? 478 00:34:06,110 --> 00:34:08,950 I meant to tell you. My mother was talking to Kate. 479 00:34:08,950 --> 00:34:12,790 She wants Kate to help her save the school and oust you from the board. 480 00:34:12,790 --> 00:34:14,910 What? Jess... I was going to tell you. 481 00:34:14,910 --> 00:34:16,870 But once you started... I'm sorry. 482 00:34:17,910 --> 00:34:21,110 It's fine. It's OK. Women like them always find each other. 483 00:34:22,950 --> 00:34:24,910 It's not your fault. 484 00:34:38,510 --> 00:34:40,470 (WHISTLES) 485 00:34:45,870 --> 00:34:47,790 Did you get it? I certainly did. 486 00:34:51,470 --> 00:34:53,550 Good boy! 487 00:34:53,550 --> 00:34:56,150 So are you going to keep your end of the bargain? 488 00:35:01,150 --> 00:35:03,230 That's enough for now. Oh, come on! 489 00:35:03,230 --> 00:35:08,230 Uh-uh-uh! Peasants don't get their princesses until they've finished their daring deeds. 490 00:35:09,910 --> 00:35:13,310 See you Friday night. Pick me up at the usual place around ten. 491 00:35:23,510 --> 00:35:25,630 So you want to sign off on this, do you? 492 00:35:25,630 --> 00:35:27,670 Accident? 493 00:35:27,670 --> 00:35:29,750 The final's down to the coroner. 494 00:35:29,750 --> 00:35:32,390 But they usually go along with what we tell them. 495 00:35:35,790 --> 00:35:37,830 Why the fingerprinting? 496 00:35:37,830 --> 00:35:39,950 Just being thorough, sir. 497 00:35:39,950 --> 00:35:44,430 We found plenty of Doggy's. His fingers were oily from fiddling with the engine. 498 00:35:45,830 --> 00:35:48,110 What about the prints on the gear lever? 499 00:35:48,110 --> 00:35:50,070 There weren't any. 500 00:35:54,590 --> 00:35:56,550 Sir? 501 00:35:59,030 --> 00:36:00,710 Oh! 502 00:36:00,710 --> 00:36:03,670 How did he put the car in gear without leaving any prints? 503 00:36:03,670 --> 00:36:07,070 And, small point, you can't crank-start a car if it's in gear. 504 00:36:07,070 --> 00:36:09,150 Yes, I know that. 505 00:36:09,150 --> 00:36:11,430 I guess he must have got the car started. 506 00:36:11,430 --> 00:36:13,510 Then put it in gear. 507 00:36:13,510 --> 00:36:16,950 Set the throttle on slow. Wiped the prints off the gear lever. 508 00:36:16,950 --> 00:36:19,670 Then ran back round to the front of the vehicle, 509 00:36:19,670 --> 00:36:23,430 dropped to his knees and let the crank handle run through his chest. 510 00:36:23,430 --> 00:36:25,750 So it was either a really complex suicide 511 00:36:25,750 --> 00:36:27,390 or... 512 00:36:27,390 --> 00:36:29,350 Someone else put the car in gear. 513 00:36:32,350 --> 00:36:34,310 Now there's a thought. 514 00:36:52,470 --> 00:36:54,510 It wasn't me! The whole lot's gone! 515 00:36:54,510 --> 00:36:57,190 Nobody else knew. It was that dead Doggy bloke. 516 00:36:57,190 --> 00:36:59,230 He was too stupid! 517 00:36:59,230 --> 00:37:01,190 Do something. 518 00:37:04,870 --> 00:37:06,950 Mrs Cameron! What are you doing? 519 00:37:06,950 --> 00:37:09,270 That could have been involved in a crime! 520 00:37:09,270 --> 00:37:11,310 You said it was cleared. 521 00:37:11,310 --> 00:37:13,270 Would you stop that?! 522 00:37:15,230 --> 00:37:17,710 The presentation is this afternoon! Let go! 523 00:37:17,710 --> 00:37:19,750 What is going on here? 524 00:37:19,750 --> 00:37:21,710 Jones? 525 00:37:24,150 --> 00:37:27,470 The cause of Mr Day's death has not been fully verified as yet. 526 00:37:29,790 --> 00:37:31,870 Has he cocked it up? 527 00:37:31,870 --> 00:37:34,830 Mrs Wingate, this is now a criminal investigation. 528 00:37:34,830 --> 00:37:38,350 In due course, we would like to talk to you. Meanwhile, thank you. 529 00:37:41,550 --> 00:37:43,590 Whole family are Bolshies! 530 00:37:43,590 --> 00:37:46,550 Jones, would you like to have a chat with Mr Fossett? 531 00:37:46,550 --> 00:37:48,590 Yes, sir. I have to do the judging. 532 00:37:48,590 --> 00:37:50,630 That's OK. We can talk as you go round. 533 00:37:56,550 --> 00:37:58,830 Charlotte, I need to talk to your mother. 534 00:38:02,950 --> 00:38:04,950 See you, Mummy. 535 00:38:14,510 --> 00:38:16,470 Charming girl. She's got balls. 536 00:38:17,390 --> 00:38:19,430 Unlike her father. 537 00:38:19,430 --> 00:38:21,910 What caused the break-up of your marriage? 538 00:38:21,910 --> 00:38:23,950 What's that got to do with anything? 539 00:38:23,950 --> 00:38:25,950 I like to look at the big picture. 540 00:38:27,710 --> 00:38:30,350 When we first met, we were both mad about cars. 541 00:38:30,350 --> 00:38:34,030 And Jamie was thrilled that the great Peter Fossett was my father. 542 00:38:34,030 --> 00:38:36,030 It looked perfect. 543 00:38:37,070 --> 00:38:39,110 But Jamie was never a real player. 544 00:38:39,110 --> 00:38:40,830 He was too dumb. 545 00:38:40,830 --> 00:38:45,430 He told me about deals he was involved with and then got miffed when I got in ahead of him. 546 00:38:45,430 --> 00:38:47,750 How very careless of him. Oh, yes, I know. 547 00:38:47,750 --> 00:38:49,750 I'm a bitch. 548 00:38:51,310 --> 00:38:53,350 And he was rubbish in bed. 549 00:38:53,350 --> 00:38:55,390 Really? Couldn't get it up. 550 00:38:55,390 --> 00:38:57,390 Said I emasculated him. 551 00:38:57,390 --> 00:38:59,390 So I had to...play away. 552 00:39:00,790 --> 00:39:02,830 Well, thank you. 553 00:39:02,830 --> 00:39:04,910 You wanted the big picture. 554 00:39:04,910 --> 00:39:07,510 Not that big. Oh, I do love the middle classes! 555 00:39:07,510 --> 00:39:09,510 So quaintly moralistic. 556 00:39:13,510 --> 00:39:15,590 What is your business? 557 00:39:15,590 --> 00:39:19,350 I'm the only woman in the country running a major trucking company. 558 00:39:19,350 --> 00:39:21,830 Contrary to my kind, I believe in hard work. 559 00:39:21,830 --> 00:39:23,950 Doing all right, is it, this company? 560 00:39:23,950 --> 00:39:26,070 Today? You're kidding. 561 00:39:26,070 --> 00:39:29,110 Fuel prices, EU regulations, East European cowboys. 562 00:39:29,110 --> 00:39:31,110 I'm hanging on by my teeth. 563 00:39:32,310 --> 00:39:34,310 And this is an expensive hobby. 564 00:39:35,230 --> 00:39:37,350 Life's expensive, Mr Barnaby. 565 00:39:37,350 --> 00:39:39,630 We all have to pay for it somehow, don't we? 566 00:39:45,190 --> 00:39:47,350 So you didn't know Mr Day before, then? 567 00:39:47,350 --> 00:39:51,350 Did you know hat there were only six original Bugatti Royales ever made? 568 00:39:51,350 --> 00:39:53,430 I have read that, sir. 569 00:39:53,430 --> 00:39:56,790 However, by collecting spare parts from all over the world, 570 00:39:56,790 --> 00:39:59,150 they were able to build up a whole new one. 571 00:39:59,150 --> 00:40:02,710 Of course, we weren't allowed to accept it as a genuine Royale. 572 00:40:02,710 --> 00:40:05,990 Do you think that's some kind of metaphor for modern life? 573 00:40:05,990 --> 00:40:08,070 Mr Day, sir? 574 00:40:08,070 --> 00:40:11,110 He told me he came from this estate place originally. 575 00:40:11,110 --> 00:40:14,390 Then when he'd made a few bob, he went back to help them out. 576 00:40:14,390 --> 00:40:16,350 He was a thoroughly decent fellow. 577 00:40:17,470 --> 00:40:20,110 That mudguard has more filler than a pork pie. 578 00:40:20,110 --> 00:40:22,230 Honestly, they must think I'm senile. 579 00:40:25,630 --> 00:40:28,790 Do you have any idea why Duncan Palmer ended his life here? 580 00:40:28,790 --> 00:40:30,910 No, I don't. 581 00:40:30,910 --> 00:40:33,310 But I do think it's an amazing coincidence 582 00:40:33,310 --> 00:40:35,390 that Duncan and his car 583 00:40:35,390 --> 00:40:39,670 should end up in a barn in my daughter's old school. 584 00:40:39,670 --> 00:40:43,830 In fact, it would have been there when your daughter Kate was at the school. 585 00:40:43,830 --> 00:40:46,350 Yes, you're right. I never thought of that. 586 00:40:46,350 --> 00:40:48,430 That's rather spooky. 587 00:40:48,430 --> 00:40:50,430 I'm sorry, sir. I - No, no, no. 588 00:40:50,430 --> 00:40:52,510 Just me being silly. 589 00:40:52,510 --> 00:40:54,710 ♪ BRASS BAND: An English Country Garden 590 00:41:17,710 --> 00:41:20,670 Kate is a ball-busting bitch! 591 00:41:22,470 --> 00:41:24,950 All she ever does is stab people in the back. 592 00:41:24,950 --> 00:41:26,990 And her bad points? 593 00:41:26,990 --> 00:41:29,070 Ruthless corporate raider. 594 00:41:29,070 --> 00:41:32,790 Look at the way she's mopping up her opposition in the recession. 595 00:41:32,790 --> 00:41:35,110 Where is she getting the money for that? 596 00:41:35,110 --> 00:41:37,790 Probably sleeping with a venture capitalist! 597 00:41:37,790 --> 00:41:39,830 How does she get on with her father? 598 00:41:39,830 --> 00:41:43,190 Ha ha! Those two, thick as thieves with their little secrets. 599 00:41:44,590 --> 00:41:47,630 She was always saying I was nothing compared to Daddy. 600 00:41:47,630 --> 00:41:51,190 That's how she judges everyone. By their tangible successes. 601 00:41:51,190 --> 00:41:53,830 Never mind their character or common decency. 602 00:41:53,830 --> 00:41:55,950 And do you know a lot about common decency? 603 00:41:56,950 --> 00:41:58,990 I'm learning. 604 00:41:58,990 --> 00:42:01,070 Taking lessons, actually. 605 00:42:01,070 --> 00:42:04,590 Gentlemen, here's a thing of great beauty. A real showstopper. 606 00:42:04,590 --> 00:42:06,630 And the car ain't half bad either! 607 00:42:06,630 --> 00:42:08,670 (LAUGHTER) 608 00:42:08,670 --> 00:42:10,630 So let's give her the onceover. 609 00:42:13,670 --> 00:42:16,030 Daddy going to give you first prize, is he? 610 00:42:16,030 --> 00:42:18,030 If I ask him to. Obvious bias. 611 00:42:18,030 --> 00:42:19,990 I'll object. Make a fuss. 612 00:42:29,470 --> 00:42:31,390 Are you sure? Yeah. 613 00:42:32,470 --> 00:42:34,630 Gentlemen, here's a bit of a turn-up. 614 00:42:34,630 --> 00:42:38,550 Kate Cameron has shown her true and decent colours 615 00:42:38,550 --> 00:42:43,590 by insisting that she rule herself out from winning best of show. 616 00:42:43,590 --> 00:42:48,190 Because the main judge, me, also happens to be her father. 617 00:42:49,790 --> 00:42:53,110 I think such a noble sacrifice deserves a round of applause. 618 00:42:53,110 --> 00:42:55,150 (APPLAUSE) 619 00:42:55,150 --> 00:42:57,110 What are you up to? 620 00:43:07,870 --> 00:43:09,830 Mr Barnaby. 621 00:43:19,430 --> 00:43:21,390 I don't believe it! 622 00:43:25,630 --> 00:43:28,510 What's your problem? I didn't want to see you here. 623 00:43:28,510 --> 00:43:30,590 I'm not doing anything wrong. 624 00:43:30,590 --> 00:43:33,150 I'm a member of the public looking at old cars. 625 00:43:33,150 --> 00:43:35,230 I love old cars. 626 00:43:35,230 --> 00:43:37,270 See that MGA? It's up for sale. 627 00:43:37,270 --> 00:43:39,230 I might just get in there. 628 00:43:40,190 --> 00:43:42,230 I'm watching you. 629 00:43:42,230 --> 00:43:44,190 All afternoon. Wherever you are. 630 00:44:09,790 --> 00:44:11,870 Girls. 631 00:44:11,870 --> 00:44:14,270 This one was owned by the Sultan of Brunei! 632 00:44:14,270 --> 00:44:16,350 Richest man in the world, he is. 633 00:44:16,350 --> 00:44:19,270 So what do you do with your video diary? 634 00:44:19,270 --> 00:44:23,070 Upload most of it onto the English Studies computer for assessment. 635 00:44:23,070 --> 00:44:25,110 Not all of them! 636 00:44:25,110 --> 00:44:27,070 Nerys! 637 00:44:28,590 --> 00:44:31,670 So some bits are not suitable for general viewing, eh? 638 00:44:31,670 --> 00:44:33,710 No, it's just... 639 00:44:33,710 --> 00:44:35,750 She's a bit simple in the head. 640 00:44:35,750 --> 00:44:37,710 I am not! 641 00:44:46,590 --> 00:44:48,670 You're such an idiot! Come on! 642 00:44:48,670 --> 00:44:51,190 Why do you have to open your mouth all the time?! 643 00:44:53,030 --> 00:44:54,990 It was a close one today. 644 00:44:56,190 --> 00:44:58,430 We had a splendid array of fine classics. 645 00:44:59,990 --> 00:45:02,630 Judging best of show was a very hard task indeed. 646 00:45:03,510 --> 00:45:07,430 But we finally decided on one that was not only excellent in every way, 647 00:45:07,430 --> 00:45:11,030 but seemed to have captured the heart of the local community here. 648 00:45:11,950 --> 00:45:13,990 A car that I knew when I was a young man. 649 00:45:16,030 --> 00:45:18,150 A car that belonged to the best pal... 650 00:45:18,150 --> 00:45:20,270 ..a chap could ever have. 651 00:45:20,270 --> 00:45:25,350 And even though it came here in a circuitous and seemingly tragic route, 652 00:45:25,350 --> 00:45:27,390 we have no hesitation 653 00:45:27,390 --> 00:45:29,350 in awarding best of show... 654 00:45:31,550 --> 00:45:33,510 ..to the Cooper T45! 655 00:45:37,510 --> 00:45:39,550 I'd like to present the cup 656 00:45:39,550 --> 00:45:41,510 to the Causton restoration group. 657 00:45:48,030 --> 00:45:50,070 You should join them. 658 00:45:50,070 --> 00:45:52,030 Congratulations. Well done. 659 00:46:13,620 --> 00:46:15,660 This Duncan Palmer thing. 660 00:46:15,660 --> 00:46:17,700 I hate coincidences. 661 00:46:17,700 --> 00:46:19,780 So did your predecessor. 662 00:46:19,780 --> 00:46:22,300 Hm, right. He taught me, 'John, if it smells - 663 00:46:22,300 --> 00:46:24,380 It's probably off. Yeah. 664 00:46:24,380 --> 00:46:27,260 The estate, the school, what's the relationship? 665 00:46:27,260 --> 00:46:29,420 Wary. Harriet hates the estate kids. 666 00:46:29,420 --> 00:46:32,660 Jessica wants to encompass them. Share the privileges. 667 00:46:32,660 --> 00:46:35,340 She's not just trying to stick it to her mother? 668 00:46:35,340 --> 00:46:37,060 There could be a bit of that. 669 00:46:37,060 --> 00:46:41,460 And there have been rumours of more personal liaisons across the social divide. 670 00:46:41,460 --> 00:46:43,460 Jessica? Yeah. 671 00:46:43,460 --> 00:46:45,420 Aye-aye. 672 00:46:46,900 --> 00:46:48,940 Look at that! Little toerag! 673 00:46:48,940 --> 00:46:50,980 Where is he getting the money? 674 00:46:50,980 --> 00:46:53,020 Better ask him. 675 00:46:53,020 --> 00:46:55,060 I will. 676 00:46:55,060 --> 00:46:57,100 Are you coming? 677 00:46:57,100 --> 00:46:59,140 I'm going to go through this again. 678 00:46:59,140 --> 00:47:01,180 There's nothing in there. 679 00:47:01,180 --> 00:47:03,140 I expect you're right. 680 00:47:14,940 --> 00:47:16,980 See you later. Mother? 681 00:47:16,980 --> 00:47:18,940 You stupid, stupid girl! 682 00:47:20,460 --> 00:47:22,940 I don't think you should talk to me like that. 683 00:47:22,940 --> 00:47:24,900 Watch this. 684 00:47:26,300 --> 00:47:29,580 Wilson was ploughing through her class's video diaries. 685 00:47:29,580 --> 00:47:31,620 When she came across this. 686 00:47:31,620 --> 00:47:33,580 Thought I should see it. 687 00:47:39,860 --> 00:47:42,380 Now I see why my own daughter was betraying me. 688 00:47:43,420 --> 00:47:47,300 It wasn't enough that you should carry on with those ghastly creatures from the estate. 689 00:47:47,300 --> 00:47:48,780 That's not true. 690 00:47:48,780 --> 00:47:52,380 But you also had to conjoin with a hostile member of my own board. 691 00:47:52,380 --> 00:47:54,420 This has nothing to do with you. 692 00:47:54,420 --> 00:47:56,460 I love Jamie. 693 00:47:56,460 --> 00:47:58,420 He loves me. 694 00:47:59,580 --> 00:48:01,620 See? 695 00:48:01,620 --> 00:48:03,580 Don't be ridiculous! 696 00:48:04,980 --> 00:48:07,660 What would a man like him see in a woman like you? 697 00:48:07,660 --> 00:48:09,740 In me? 698 00:48:09,740 --> 00:48:13,580 In me, he sees someone who doesn't abuse and humiliate him. 699 00:48:13,580 --> 00:48:15,540 The same thing as I see in him. 700 00:48:17,580 --> 00:48:19,580 I don't know what you mean. No. 701 00:48:19,580 --> 00:48:21,620 You don't. 702 00:48:21,620 --> 00:48:23,700 That's your problem. 703 00:48:23,700 --> 00:48:26,220 You've never seen what you really are. 704 00:48:28,340 --> 00:48:31,100 Well... You'll have to go. 705 00:48:31,100 --> 00:48:33,060 I can't have you here after this. 706 00:48:34,380 --> 00:48:36,340 The girls, the school. 707 00:48:37,700 --> 00:48:40,620 Imagine the damage if this got into the gutter press! 708 00:49:02,660 --> 00:49:04,660 He's not here. How are you, Gran? 709 00:49:04,660 --> 00:49:06,740 He's not here. 710 00:49:06,740 --> 00:49:08,780 Have you see him today? He's not here! 711 00:49:11,820 --> 00:49:13,860 He's not there. 712 00:49:13,860 --> 00:49:15,940 Oh, Nick the money. 713 00:49:15,940 --> 00:49:17,980 You after him as well? No. 714 00:49:17,980 --> 00:49:21,340 Don't tell me he doesn't owe you. Not a penny. Paid it all off. 715 00:49:21,340 --> 00:49:23,340 Bought himself a fancy motor an' all. 716 00:49:23,340 --> 00:49:24,420 So? 717 00:49:24,420 --> 00:49:26,620 So he must be engaged in suitable employment. 718 00:49:26,620 --> 00:49:27,900 Or is he dealing? 719 00:49:27,900 --> 00:49:30,420 Or did his auntie leave him a gold mine in South Africa? 720 00:49:30,420 --> 00:49:33,100 That's the problem with you people round here. 721 00:49:33,100 --> 00:49:34,780 You think you're so smart. 722 00:49:34,780 --> 00:49:37,540 Yeah, we heard you got passed over for the top job. 723 00:49:37,540 --> 00:49:39,940 It's because I was too young! We knew that. 724 00:49:39,940 --> 00:49:41,900 It was only you that didn't. 725 00:49:45,100 --> 00:49:47,300 Hm, usually photographed with a hat on. 726 00:49:49,780 --> 00:49:51,740 Why do you suppose that was, Sykes? 727 00:49:56,540 --> 00:49:58,500 Aha. That's why. 728 00:50:00,300 --> 00:50:02,420 Look at that. 729 00:50:02,420 --> 00:50:06,220 See? He was only 30, but half his hair was gone and the rest was ginger. 730 00:50:08,020 --> 00:50:09,980 Maybe it was suicide after all. 731 00:50:10,980 --> 00:50:14,780 My wicked old uncle used to say they're all sex-mad and bad-tempered. 732 00:50:17,260 --> 00:50:19,220 Ah, now. See, she... 733 00:50:20,780 --> 00:50:22,820 She would call herself auburn. 734 00:50:22,820 --> 00:50:24,780 But we know, don't we? 735 00:50:27,900 --> 00:50:29,980 Ah, Jones. Can I help? 736 00:50:29,980 --> 00:50:32,180 Sorry, I thought you were talking to... 737 00:50:33,780 --> 00:50:35,820 ..someone. I was talking to this dog. 738 00:50:37,220 --> 00:50:39,260 He's a Sprechhund. 739 00:50:39,260 --> 00:50:41,300 That's German for a dog you talk to. 740 00:50:41,300 --> 00:50:43,340 Oh? 741 00:50:43,340 --> 00:50:45,300 I discuss cases with him. 742 00:50:46,980 --> 00:50:49,020 Sort of thinking out loud. 743 00:50:49,020 --> 00:50:51,620 Yes. Yes. 744 00:50:51,620 --> 00:50:54,540 You could always do that with a person, if you liked. 745 00:50:54,540 --> 00:50:56,500 Hm, I suppose I could. 746 00:50:59,140 --> 00:51:01,100 What did you learn at the estate? 747 00:51:03,140 --> 00:51:06,380 Thomas has got a lot of money and seems to have done a runner. 748 00:51:07,900 --> 00:51:09,860 So what do we make of that? 749 00:51:37,220 --> 00:51:39,260 I am so sorry, Jess. 750 00:51:39,260 --> 00:51:41,300 It doesn't worry me. 751 00:51:41,300 --> 00:51:43,260 That's the way I like it. A-ha, a-ha! 752 00:51:45,060 --> 00:51:48,460 Whatever happened to Miss Shrinking Violet of yesteryear? 753 00:51:48,460 --> 00:51:50,460 I dumped her. For you. 754 00:51:52,220 --> 00:51:54,540 That must have been about two weeks ago. 755 00:51:54,540 --> 00:51:56,660 Golf club tie. Midsomer Parva Cup day. 756 00:51:58,020 --> 00:51:59,860 Who took this? 757 00:51:59,860 --> 00:52:01,980 Some little horror from upper fifth. 758 00:52:01,980 --> 00:52:04,020 They're doing a video diary project. 759 00:52:05,980 --> 00:52:07,940 So what do you think of my plan? 760 00:52:11,380 --> 00:52:13,420 Suppose she calls your bluff? 761 00:52:13,420 --> 00:52:15,500 She won't. I know her. 762 00:52:15,500 --> 00:52:18,100 We could do all the things we've talked about. 763 00:52:18,100 --> 00:52:20,140 You've talked about. 764 00:52:20,140 --> 00:52:22,180 Please! 765 00:52:22,180 --> 00:52:24,220 (DOORBELL) 766 00:52:24,220 --> 00:52:26,180 The Robinsons have moved! 767 00:52:27,740 --> 00:52:29,700 (DOORBELL) 768 00:52:35,900 --> 00:52:37,820 Yes? Henry Parsons, rugby club. 769 00:52:40,340 --> 00:52:42,980 How can I help? Welcome to the neighbourhood. 770 00:52:42,980 --> 00:52:45,500 I heard the old duck brigade had been round. 771 00:52:45,500 --> 00:52:48,220 Thought I should present a more...normal side. 772 00:52:48,220 --> 00:52:50,180 Oh. Right. 773 00:52:51,740 --> 00:52:53,700 Well, come in. 774 00:53:02,300 --> 00:53:04,340 Girls, inside. 775 00:53:04,340 --> 00:53:06,380 Prep time. 776 00:53:06,380 --> 00:53:08,460 What's gotten into her? 777 00:53:08,460 --> 00:53:10,860 Probably some bit of rough off the estate. 778 00:53:10,860 --> 00:53:12,820 (LAUGHTER) 779 00:53:14,660 --> 00:53:16,620 (GIGGLING) 780 00:53:20,260 --> 00:53:22,220 I have nothing more to say to you. 781 00:53:26,340 --> 00:53:28,380 Well, I have plenty to say to you. 782 00:53:28,380 --> 00:53:30,460 I don't think that's wise. 783 00:53:30,460 --> 00:53:32,700 First, I'd like to thank you for this DVD. 784 00:53:34,780 --> 00:53:38,020 Which I have decided I am going to release to the local press. 785 00:53:39,220 --> 00:53:41,260 Or maybe the national dailies. 786 00:53:41,260 --> 00:53:43,300 You're not serious?! 787 00:53:43,300 --> 00:53:45,340 I am. 788 00:53:45,340 --> 00:53:47,380 That would destroy you! 789 00:53:47,380 --> 00:53:49,420 So? Who am I? 790 00:53:49,420 --> 00:53:51,460 Nobody at all. 791 00:53:51,460 --> 00:53:53,500 But you, Mummy dearest, 792 00:53:53,500 --> 00:53:55,460 are a well-known educationalist. 793 00:53:56,860 --> 00:53:59,340 Chairman of the Headmasters' Conference. 794 00:53:59,340 --> 00:54:01,460 Won't look too good in your world 795 00:54:01,460 --> 00:54:05,940 when they see that members of your staff shag the parents all over the premises. 796 00:54:05,940 --> 00:54:07,980 Please don't be crude. 797 00:54:07,980 --> 00:54:10,060 Sorry. 798 00:54:10,060 --> 00:54:11,980 You won't do it! Yes, I will. 799 00:54:13,380 --> 00:54:15,460 I promise you. 800 00:54:15,460 --> 00:54:18,460 Jessie, after your father left, I found it very hard - 801 00:54:18,460 --> 00:54:20,540 Mother! 802 00:54:20,540 --> 00:54:22,860 You won't even tell me who my father was. 803 00:54:22,860 --> 00:54:25,540 So don't try that line of emotional blackmail. 804 00:54:25,540 --> 00:54:27,580 It won't wash. 805 00:54:27,580 --> 00:54:29,540 What do you want? 806 00:54:30,700 --> 00:54:32,620 We want you to retire. What?! 807 00:54:34,140 --> 00:54:37,820 That old racing car seems to be worth a surprising amount of money. 808 00:54:39,060 --> 00:54:41,020 So we want you to sell it. 809 00:54:42,220 --> 00:54:44,300 Assuming it's yours to sell. 810 00:54:44,300 --> 00:54:46,540 And swan off to your place in Brittany. 811 00:54:46,540 --> 00:54:49,900 Leaving Jamie and I to bring in the local education people. 812 00:54:49,900 --> 00:54:52,220 And turn this place into a proper school. 813 00:54:52,220 --> 00:54:54,180 For everyone. 814 00:54:57,020 --> 00:54:59,060 Or you'll... 815 00:54:59,060 --> 00:55:01,020 Yes. 816 00:55:02,740 --> 00:55:07,860 I...just wanted to mould you in the Darnley tradition. 817 00:55:07,860 --> 00:55:09,900 But it didn't suit. 818 00:55:09,900 --> 00:55:11,860 Did it? 819 00:55:13,740 --> 00:55:15,700 I'm so sorry, Jessie. 820 00:55:19,740 --> 00:55:21,700 I'm sorry I got it so wrong. 821 00:55:28,620 --> 00:55:30,660 So you don't play any sports, then? 822 00:55:30,660 --> 00:55:32,700 No, I don't think so. 823 00:55:32,700 --> 00:55:34,740 Chess? That's not... 824 00:55:34,740 --> 00:55:36,780 You go to a gym? 825 00:55:36,780 --> 00:55:38,740 Actually, no. No, not gyms. 826 00:55:40,380 --> 00:55:42,620 It's just that there's a gang of us guys, 827 00:55:42,620 --> 00:55:46,180 you know, golfers, rugger-buggers, a few local businessmen, 828 00:55:46,180 --> 00:55:48,380 we kind of get together some evenings. 829 00:55:48,380 --> 00:55:50,340 There's a group of... 830 00:55:52,220 --> 00:55:54,180 ..men. 831 00:55:55,620 --> 00:55:57,660 Are you Masons? No! No. 832 00:55:57,660 --> 00:56:00,660 It's a bit more... It's a bit more fun than that. 833 00:56:02,220 --> 00:56:04,260 Oh. 834 00:56:04,260 --> 00:56:06,380 Can I bring my wife? 835 00:56:06,380 --> 00:56:11,780 She's a teacher, you see. She's joining me at the end of the summer term, when she moves to Causton. 836 00:56:11,780 --> 00:56:15,380 To live with me. Together. But she likes to get out and meet people. 837 00:56:21,520 --> 00:56:23,600 You look amazing. 838 00:56:23,600 --> 00:56:25,600 Yes. What is it tonight, then? 839 00:56:25,600 --> 00:56:27,640 The club where the royal prince is? 840 00:56:27,640 --> 00:56:29,720 Eyebrows. 841 00:56:29,720 --> 00:56:31,720 Are you going on the train? No. 842 00:56:31,720 --> 00:56:33,680 I have my little minder to take me. 843 00:56:36,440 --> 00:56:38,400 Frock, please. 844 00:56:49,160 --> 00:56:51,120 Oh, watch the hair. 845 00:56:55,040 --> 00:56:57,080 I could kiss you myself! 846 00:56:57,080 --> 00:56:59,040 Coat and bag. 847 00:57:08,600 --> 00:57:10,800 Right, who's covering for me? I am, me. 848 00:57:10,800 --> 00:57:12,840 I'll be in your bed tonight. 849 00:57:12,840 --> 00:57:14,920 I love that. 850 00:57:14,920 --> 00:57:16,960 Good night, angels. Night, Charlie! 851 00:57:21,120 --> 00:57:23,040 She's amazing! Just get in the bed. 852 00:58:16,400 --> 00:58:18,400 Give us a lift. 853 00:58:28,040 --> 00:58:30,040 You seem a bit distracted. 854 00:58:33,520 --> 00:58:35,600 Something is puzzling me. 855 00:58:35,600 --> 00:58:38,080 Like who broke the lock on your battery box? 856 00:58:38,080 --> 00:58:40,040 Well spotted. 857 00:58:42,640 --> 00:58:44,680 Maybe we should go back to the hotel. 858 00:58:46,840 --> 00:58:48,880 Yes, Daddy. 859 00:58:48,880 --> 00:58:50,840 Why not? 860 00:59:02,280 --> 00:59:04,240 (MUSIC) 861 00:59:20,240 --> 00:59:22,400 Charlie and her chum are scamming me. 862 00:59:22,400 --> 00:59:24,600 They were just raking a bit off the top. 863 00:59:24,600 --> 00:59:26,560 But now they've got very greedy. 864 00:59:28,280 --> 00:59:30,320 It's the sort of thing I'd have done. 865 00:59:31,600 --> 00:59:33,680 Naughty though. 866 00:59:33,680 --> 00:59:35,800 Someone's going to get a bit of a slap. 867 00:59:35,800 --> 00:59:37,760 You're not going to sleep, are you? 868 00:59:39,120 --> 00:59:41,120 Not on your life. 869 01:00:27,690 --> 01:00:31,010 Tracker rod from the steering column almost cut through. 870 01:00:31,010 --> 01:00:34,970 First turn of the wheel, it shears off, causing total loss of steering. 871 01:00:34,970 --> 01:00:37,090 Hence the poor boy not making the bend. 872 01:00:44,890 --> 01:00:47,610 Where does this road go? Right past Darnley Park. 873 01:00:48,970 --> 01:00:51,050 Do you think he was headed there? 874 01:00:51,050 --> 01:00:53,490 Maybe. Maybe going to see his drama coach. 875 01:00:53,490 --> 01:00:56,010 Do you think so? I told you there were rumours. 876 01:00:57,370 --> 01:00:59,290 Mm. Shall we go and ask her? 877 01:01:04,290 --> 01:01:06,250 You ask her. 878 01:01:07,770 --> 01:01:09,890 Why would Thomas be coming to see me? 879 01:01:09,890 --> 01:01:13,170 I just thought, what with your connections to the estate, 880 01:01:13,170 --> 01:01:15,210 that... 881 01:01:15,210 --> 01:01:17,170 That what? 882 01:01:18,530 --> 01:01:22,330 That um... With all your good work there, maybe... 883 01:01:22,330 --> 01:01:24,370 Oh, dear god. 884 01:01:24,370 --> 01:01:26,450 Contrary to popular opinion, 885 01:01:26,450 --> 01:01:29,890 I am not some desperate woman who'll get it wherever she can. 886 01:01:29,890 --> 01:01:32,250 I didn't mean to imply - Of course you did. 887 01:01:32,250 --> 01:01:34,250 I hear the snide stuff too, you know. 888 01:01:36,050 --> 01:01:39,370 'Jessie's very friendly with the estate boys, isn't she?' 889 01:01:39,370 --> 01:01:41,330 Well... 890 01:01:42,450 --> 01:01:44,530 Look at this. 891 01:01:44,530 --> 01:01:46,570 That's me. Ooh! 892 01:01:46,570 --> 01:01:48,970 And that's my lover. Yes, right, thank you. 893 01:01:50,370 --> 01:01:52,690 Does he look like someone from the estate? 894 01:02:02,570 --> 01:02:04,490 Ha ha! Do you mind?! 895 01:02:05,890 --> 01:02:07,970 Murder inquiry, Miss Wingate. 896 01:02:07,970 --> 01:02:09,890 Sorry. (BELL) 897 01:02:15,170 --> 01:02:17,210 I feel terrible. 898 01:02:17,210 --> 01:02:19,290 I virtually told her she was a slag. 899 01:02:19,290 --> 01:02:22,410 We can't always be sensitive, caring, and diplomatic. 900 01:02:22,410 --> 01:02:24,370 Sometimes we're just woodentops. 901 01:02:25,610 --> 01:02:28,930 Get this down to Bullock and get him to find out all about it. 902 01:02:28,930 --> 01:02:30,970 Bullard, sir. Thank you. 903 01:02:30,970 --> 01:02:33,490 I'm going to have words with Harriet Wingate. 904 01:02:47,250 --> 01:02:49,210 Your starter for ten. 905 01:02:50,650 --> 01:02:52,650 What? Who is he? 906 01:02:52,650 --> 01:02:54,690 Duncan Palmer. 907 01:02:54,690 --> 01:02:56,650 Who else is he? 908 01:02:57,930 --> 01:03:00,130 I don't know what you're talking about. 909 01:03:12,610 --> 01:03:14,690 It was the Sixties. 910 01:03:14,690 --> 01:03:18,610 How many times have I heard that as an excuse for interesting behaviour? 911 01:03:20,170 --> 01:03:22,130 He was very attractive. 912 01:03:24,490 --> 01:03:26,530 But hopeless. 913 01:03:26,530 --> 01:03:28,570 I could never have married him. 914 01:03:28,570 --> 01:03:30,530 Did he ask you to? 915 01:03:31,690 --> 01:03:33,730 Well... 916 01:03:33,730 --> 01:03:35,690 Yes. 917 01:03:37,250 --> 01:03:39,290 That's why he killed himself here. 918 01:03:39,290 --> 01:03:41,250 He wanted to be close to me. 919 01:03:43,050 --> 01:03:45,010 And his daughter. 920 01:03:47,210 --> 01:03:49,130 Yes. Does Jessica know? 921 01:03:50,410 --> 01:03:53,730 We've never talked very well together. 922 01:03:53,730 --> 01:03:57,490 She's always been a bit unlike me, has my daughter. 923 01:03:57,490 --> 01:03:59,570 I bet. 924 01:03:59,570 --> 01:04:04,650 But lately, she's taken a more positive line in her life. 925 01:04:04,650 --> 01:04:06,690 In what way? 926 01:04:06,690 --> 01:04:09,650 She's fired me from my own school. 927 01:04:12,610 --> 01:04:14,610 No, no. Down. 928 01:04:14,610 --> 01:04:16,570 Down. 929 01:04:18,010 --> 01:04:20,090 Ahem. 930 01:04:20,090 --> 01:04:22,130 Hi, girls. Hello, sir. 931 01:04:22,130 --> 01:04:25,210 I've been looking at some of your class video diaries. 932 01:04:25,210 --> 01:04:27,250 What did you find? 933 01:04:27,250 --> 01:04:29,330 The rude bits. 934 01:04:29,330 --> 01:04:31,850 Oh, god. It's just a joke. 935 01:04:31,850 --> 01:04:34,890 But it's what I didn't find that really interests me. 936 01:04:34,890 --> 01:04:37,690 You're Charlotte Cameron's friends, aren't you? 937 01:04:37,690 --> 01:04:39,730 Not so much her friends as her pets. 938 01:04:39,730 --> 01:04:41,770 Scholarship girls, we are. 939 01:04:41,770 --> 01:04:44,890 You mean she patronises you to death. 940 01:04:44,890 --> 01:04:46,930 She's really nice to our faces. 941 01:04:46,930 --> 01:04:48,970 But laughs at us behind our backs. 942 01:04:48,970 --> 01:04:51,570 So... What else have you got? 943 01:04:55,970 --> 01:04:58,090 Jessica is Duncan Palmer's daughter?! 944 01:04:59,050 --> 01:05:03,370 Yes, but I don't know if Jessica is aware of this interesting little snippet. 945 01:05:03,370 --> 01:05:05,530 Are you going to tell her? Oh, god, no. 946 01:05:05,530 --> 01:05:09,450 Not police business. Personal stuff, I stand aside and let the bus go by. 947 01:05:11,650 --> 01:05:14,650 That would explain why he suicided in the school barn. 948 01:05:14,650 --> 01:05:16,690 Not necessarily. 949 01:05:16,690 --> 01:05:18,730 Why not? 950 01:05:18,730 --> 01:05:20,690 It's too pat, too neat. 951 01:05:23,210 --> 01:05:24,290 What? 952 01:05:24,290 --> 01:05:27,650 Tom Barnaby couldn't bear a death not being a murder either. 953 01:05:27,650 --> 01:05:30,210 It does sort of undermine our raison d'etre. 954 01:05:30,210 --> 01:05:32,210 (PHONE) But in this case... 955 01:05:32,210 --> 01:05:34,170 DS Jones. 956 01:05:39,690 --> 01:05:41,770 Sir, West End Central. 957 01:05:41,770 --> 01:05:44,490 Can we confirm a Charlotte Cameron is one of ours. 958 01:05:44,490 --> 01:05:46,570 What's she done? 959 01:05:46,570 --> 01:05:48,770 Tried to sell cocaine to an undercover. 960 01:05:50,090 --> 01:05:53,530 Tell them to keep her in isolation till we get there. No lawyers. 961 01:05:54,850 --> 01:05:56,970 Is that legal? Don't know, don't care. 962 01:05:58,570 --> 01:06:00,810 Keep her in isolation until we get there. 963 01:06:15,250 --> 01:06:17,210 What's going to happen to me? 964 01:06:18,330 --> 01:06:20,290 What's going to happen to me? 965 01:06:26,890 --> 01:06:28,850 You had a sizeable stash. 966 01:06:29,970 --> 01:06:31,930 Dealer sizeable. 967 01:06:34,170 --> 01:06:37,690 Of course, any co-operation will be taken into consideration. 968 01:06:39,690 --> 01:06:41,770 Thomas Brightwell. 969 01:06:41,770 --> 01:06:44,410 He made me take the stuff round the smarter clubs. 970 01:06:44,410 --> 01:06:47,010 I had the kind of connections he'd never get near. 971 01:06:47,010 --> 01:06:49,050 He threatened you? 972 01:06:49,050 --> 01:06:51,090 Yes, that's right. He threatened me. 973 01:06:53,770 --> 01:06:56,090 I'm afraid Thomas was killed last night. 974 01:06:56,090 --> 01:06:58,170 In a vehicle accident. 975 01:06:58,170 --> 01:07:00,210 Really? I'm sorry. 976 01:07:00,210 --> 01:07:02,130 Oh, god. Was he coming to meet you? 977 01:07:03,410 --> 01:07:05,450 Yes. 978 01:07:05,450 --> 01:07:07,490 So why were you carrying the drugs? 979 01:07:07,490 --> 01:07:09,530 Because of you. 980 01:07:09,530 --> 01:07:11,570 He said you were always on his case. 981 01:07:11,570 --> 01:07:13,610 He couldn't get caught carrying. 982 01:07:13,610 --> 01:07:15,690 He said... 983 01:07:15,690 --> 01:07:18,410 He said he'd cut my face if I didn't do what he said. 984 01:07:20,890 --> 01:07:23,290 It's all right, Charlotte. It's all right. 985 01:07:25,090 --> 01:07:28,730 Poor kid. Still, family money, good lawyer, should see her right. 986 01:07:28,730 --> 01:07:32,250 Are you serious? She is lying through her perfect little teeth. 987 01:07:33,610 --> 01:07:35,650 Really? Yes. 988 01:07:35,650 --> 01:07:38,730 She seemed genuine to me. Because she is a pretty girl. 989 01:07:38,730 --> 01:07:42,170 You are a young man and your brains are still in your trousers. 990 01:07:42,170 --> 01:07:44,290 Thank you, sir. I, on the other hand, 991 01:07:44,290 --> 01:07:48,090 being a desiccated old goat, don't fall for that crap for one second. 992 01:07:48,090 --> 01:07:50,170 Oh, good. 993 01:07:50,170 --> 01:07:53,050 I don't know, Jonesy. I don't know anything at all. 994 01:07:53,050 --> 01:07:55,010 Honest. 995 01:08:00,810 --> 01:08:03,530 What are you doing? Answer my simple question! 996 01:08:03,530 --> 01:08:06,450 Or I jump up and down. All right! I was just kidding! 997 01:08:06,450 --> 01:08:08,770 There's no need to get all Sweeney on me! 998 01:08:08,770 --> 01:08:10,690 Talk! All right. 999 01:08:11,770 --> 01:08:13,890 There's very good stuff all over. 1000 01:08:13,890 --> 01:08:18,170 I'm not grassing him up because he's dead, but Thomas was definitely the man. 1001 01:08:21,730 --> 01:08:23,810 Thank you for your co-operation, sir. 1002 01:08:28,970 --> 01:08:32,290 But if the product was so good, why wasn't Thomas cutting it? 1003 01:08:33,450 --> 01:08:36,570 It's where he's getting the Class A is that I can't figure. 1004 01:08:38,050 --> 01:08:40,010 Oh, I'm as blind as a bat! 1005 01:08:41,370 --> 01:08:43,890 It isn't always the poor preying on the rich. 1006 01:08:43,890 --> 01:08:45,890 Sometimes the water runs uphill. 1007 01:08:47,570 --> 01:08:48,610 Sorry? 1008 01:08:48,610 --> 01:08:50,650 Lao-Tzu. He founded Taoism. 1009 01:08:50,650 --> 01:08:52,610 Not round here he didn't. 1010 01:08:53,490 --> 01:08:55,450 Via my place, please. 1011 01:09:13,810 --> 01:09:15,770 Uh-uh! 1012 01:09:18,850 --> 01:09:20,810 He hasn't had a walk for days. 1013 01:09:22,850 --> 01:09:25,530 Harriet, what the hell are you talking about?! 1014 01:09:25,530 --> 01:09:27,570 I've changed my mind. 1015 01:09:27,570 --> 01:09:29,530 I've been wrong all these years. 1016 01:09:31,290 --> 01:09:33,410 Training thoroughbreds is easy. 1017 01:09:33,410 --> 01:09:38,490 The real challenge would have been to get amongst the mongrels and bring them up to the mark. 1018 01:09:38,490 --> 01:09:40,450 What patronising tosh! 1019 01:09:41,970 --> 01:09:44,810 You've been got at. What's Jamie been saying to you? 1020 01:09:45,850 --> 01:09:47,970 Nothing. I haven't even spoken to him. 1021 01:09:49,570 --> 01:09:53,410 I've been talking to my daughter. Who's having an affair with Jamie. 1022 01:09:53,410 --> 01:09:56,730 Two washouts together. Don't talk about Jessie like that. 1023 01:09:56,730 --> 01:09:58,770 She's a fine girl. 1024 01:09:58,770 --> 01:10:01,570 You've given up, haven't you? 1025 01:10:01,570 --> 01:10:05,450 The great Harriet Wingate has finally folded her tent. 1026 01:10:05,450 --> 01:10:08,050 Or finally seen herself for what she really is. 1027 01:10:13,050 --> 01:10:15,090 I need to talk to Charlotte. 1028 01:10:15,090 --> 01:10:17,130 She's not here. 1029 01:10:17,130 --> 01:10:19,170 What? 1030 01:10:19,170 --> 01:10:21,250 She wasn't at breakfast. 1031 01:10:21,250 --> 01:10:24,370 One of the scholarship girls said she'd gone clubbing. 1032 01:10:24,370 --> 01:10:26,450 Again. 1033 01:10:26,450 --> 01:10:28,530 Harriet! Ha! Don't look surprised. 1034 01:10:28,530 --> 01:10:30,490 She is your daughter. 1035 01:10:31,490 --> 01:10:33,450 This place really is falling apart! 1036 01:10:41,090 --> 01:10:43,170 Does he not walk? Of course he walks. 1037 01:10:43,170 --> 01:10:45,250 He just doesn't follow. 1038 01:10:45,250 --> 01:10:47,250 And I can't find his lead to drag him. 1039 01:10:48,290 --> 01:10:50,330 Right, Sykes. 1040 01:10:50,330 --> 01:10:52,290 OK, find, find. 1041 01:11:01,730 --> 01:11:05,410 I wanted him to be a sniffer dog, but he says he has sinus problems. 1042 01:11:05,410 --> 01:11:07,490 Ow. 1043 01:11:07,490 --> 01:11:09,690 Right, let's pretend we have a warrant. 1044 01:11:24,690 --> 01:11:26,650 Ever seen the French Connection? 1045 01:11:27,650 --> 01:11:29,730 Gear in the rocker panels. 1046 01:11:29,730 --> 01:11:31,930 Let's hope these people were watching. 1047 01:11:33,770 --> 01:11:36,010 What the hell do you think you're doing?! 1048 01:11:46,290 --> 01:11:48,370 Hm, nice. 1049 01:11:48,370 --> 01:11:50,410 I said - Mrs Cameron, 1050 01:11:50,410 --> 01:11:53,730 your daughter has been arrested on drug-dealing charges. 1051 01:11:53,730 --> 01:11:56,690 She has told us everything. 1052 01:11:59,290 --> 01:12:03,570 I don't believe you. And I have nothing more to say without a lawyer present. 1053 01:12:03,570 --> 01:12:06,370 And I demand to be allowed to speak to my daughter. 1054 01:12:06,370 --> 01:12:08,410 OK. 1055 01:12:08,410 --> 01:12:10,530 We'll arrange that. 1056 01:12:10,530 --> 01:12:14,890 Then, if you could present yourself at Causton police station this afternoon, 1057 01:12:14,890 --> 01:12:16,970 we can start the formal questioning. 1058 01:12:18,570 --> 01:12:20,530 Very well. 1059 01:12:25,530 --> 01:12:27,650 She didn't fall for that one. 1060 01:12:27,650 --> 01:12:31,850 If she talks to her daughter, they will turn up with fully synchronised stories. 1061 01:12:31,850 --> 01:12:34,770 I hope so. I like to give people all the rope they need. 1062 01:12:35,730 --> 01:12:38,850 Call Bullard. Get him down here with his spectrometer 1063 01:12:38,850 --> 01:12:41,210 and cover every nano-inch of this beast. 1064 01:12:41,210 --> 01:12:43,490 Then go and pull Jamie Cameron's chain. 1065 01:12:43,490 --> 01:12:45,530 See if he's in it. 1066 01:12:45,530 --> 01:12:47,570 Yes, sir. 1067 01:12:47,570 --> 01:12:49,530 Sykes! 1068 01:12:53,570 --> 01:12:55,730 Thanks for bringing me the good news. 1069 01:12:55,730 --> 01:12:58,050 She's been bailed into her mother's care. 1070 01:13:00,250 --> 01:13:03,050 Were you aware of your daughter's activities, sir? 1071 01:13:05,290 --> 01:13:07,250 She's no daughter of mine. 1072 01:13:23,980 --> 01:13:27,780 Mrs Cameron would like to say that her daughter is totally innocent. 1073 01:13:27,780 --> 01:13:29,860 And that it was she, Kate Cameron, 1074 01:13:29,860 --> 01:13:34,860 who inadvertently introduced the seized substances into her car. 1075 01:13:34,860 --> 01:13:38,380 So she admits to the presence of substances. 1076 01:13:38,380 --> 01:13:40,780 You said that your people had found traces. 1077 01:13:42,820 --> 01:13:44,780 Yes. I did. 1078 01:13:47,140 --> 01:13:50,100 Mrs Cameron did not know that the drugs were there. 1079 01:13:50,100 --> 01:13:54,420 And can only presume they were planted by Thomas Brightwell or one of his associates 1080 01:13:54,420 --> 01:13:57,300 when the car was being shown in either Paris or Prague. 1081 01:13:57,300 --> 01:13:59,420 That Thomas got around. 1082 01:13:59,420 --> 01:14:04,100 My client presumes Brightwell removed the drugs from the car when it arrived here. 1083 01:14:04,100 --> 01:14:06,740 And then proceeded to bully Charlotte Cameron 1084 01:14:06,740 --> 01:14:09,940 into introducing the drugs into certain London clubs. 1085 01:14:09,940 --> 01:14:14,140 So Charlotte and Thomas didn't conspire to cut Mrs Cameron out of the deal. 1086 01:14:14,140 --> 01:14:16,980 Charlotte was manipulated by Brightwell. 1087 01:14:18,060 --> 01:14:20,900 Who can't, obviously, deny or confirm any of this. 1088 01:14:22,220 --> 01:14:24,180 No. 1089 01:14:25,420 --> 01:14:29,260 And where does...Charlotte's father... 1090 01:14:29,260 --> 01:14:31,460 come into all this, Mrs Cameron? 1091 01:14:31,460 --> 01:14:37,060 Is...Charlotte's father... a part of the story? 1092 01:14:42,420 --> 01:14:44,380 Do go on. 1093 01:14:45,460 --> 01:14:49,260 Mrs Cameron would like to state that her family do not deal in drugs. 1094 01:14:49,260 --> 01:14:54,100 And that she would like all charges dropped against her and her daughter forthwith. 1095 01:14:54,100 --> 01:14:56,140 Forthwith, eh? 1096 01:14:56,140 --> 01:14:58,220 Can we go now, please? 1097 01:14:58,220 --> 01:15:00,620 Are you going to terminate the interview? 1098 01:15:00,620 --> 01:15:03,100 Um... In a tick. 1099 01:15:03,100 --> 01:15:06,340 Jones, why don't we bring our young friends in? 1100 01:15:07,900 --> 01:15:09,940 And the gizmo trolley. 1101 01:15:09,940 --> 01:15:11,980 Behind you, sir. 1102 01:15:11,980 --> 01:15:13,980 Ah, thank you. 1103 01:15:18,300 --> 01:15:20,260 It's all right, girls. 1104 01:15:22,180 --> 01:15:24,300 What's going on? Who are these girls? 1105 01:15:24,300 --> 01:15:26,380 Nerys and Bethan. 1106 01:15:26,380 --> 01:15:29,220 They're friends of your daughter's. I know them. 1107 01:15:29,220 --> 01:15:33,060 Let's have a look at what they've been doing with their video things. 1108 01:15:33,060 --> 01:15:36,100 We've transferred the material for your easy viewing. 1109 01:15:37,180 --> 01:15:39,140 Jones. 1110 01:15:40,740 --> 01:15:42,980 How are you going with that estate boy? 1111 01:15:42,980 --> 01:15:44,980 Gagging for it. Keep it that way. 1112 01:15:44,980 --> 01:15:47,020 This was some time ago. 1113 01:15:47,020 --> 01:15:49,180 What Katy did next. 1114 01:15:49,180 --> 01:15:51,740 Today's mission, should you wish to accept - 1115 01:15:51,740 --> 01:15:54,020 Here's Charlie with her little angels. 1116 01:15:54,020 --> 01:15:56,060 Some time later. 1117 01:15:56,060 --> 01:15:58,060 BETHAN: Oh, yeah. 1118 01:15:59,580 --> 01:16:01,540 And finally... For now, at least. 1119 01:16:11,100 --> 01:16:13,140 Pretty much completes the circle. 1120 01:16:13,140 --> 01:16:17,180 Supplying, selling, and receiving. 1121 01:16:18,980 --> 01:16:21,620 And of course, our wee scholars have lots more. 1122 01:16:23,700 --> 01:16:25,700 But they do get a bit repetitive. 1123 01:16:26,860 --> 01:16:28,940 You are so dead! 1124 01:16:28,940 --> 01:16:31,100 Guess we weren't so stupid after all. 1125 01:16:31,100 --> 01:16:33,780 Snotty cow. Bitch! And your mother's a prossie! 1126 01:16:35,260 --> 01:16:37,260 Yes, yes, thank you, girls. 1127 01:16:44,020 --> 01:16:46,060 Mrs Cameron, 1128 01:16:46,060 --> 01:16:48,060 anything to add? 1129 01:16:49,700 --> 01:16:52,540 My client would like to consult with me in private. 1130 01:16:55,780 --> 01:16:57,740 It's got to be her! 1131 01:16:58,780 --> 01:17:01,900 Doggy Day recognises Charlotte from the London clubs. 1132 01:17:01,900 --> 01:17:03,980 Probably knew she was dealing. 1133 01:17:03,980 --> 01:17:07,340 So Kate has to shut him up to protect her daughter. One down. 1134 01:17:07,340 --> 01:17:11,100 Then Thomas and Charlotte steal a whole shipment from Kate's car. 1135 01:17:11,100 --> 01:17:14,740 Kate can forgive her daughter, but not some yob from the estate. 1136 01:17:14,740 --> 01:17:17,460 So she sabotages Thomas's car, which sorts him. 1137 01:17:17,460 --> 01:17:20,780 Motive, opportunity. Got her! 1138 01:17:23,980 --> 01:17:26,540 Why not? Statistics, Jones. Psychology too. 1139 01:17:28,380 --> 01:17:30,420 What about their daughters? 1140 01:17:30,420 --> 01:17:32,460 Daughters. 1141 01:17:32,460 --> 01:17:34,500 Now daughters are another mystery 1142 01:17:34,500 --> 01:17:36,460 within this mystery. 1143 01:17:40,140 --> 01:17:43,860 You know, when I told Jamie Cameron his daughter had been arrested, 1144 01:17:43,860 --> 01:17:45,900 he denied her. 1145 01:17:45,900 --> 01:17:47,900 He said he didn't have a daughter. 1146 01:17:57,100 --> 01:17:59,140 Brilliant, Jones. Well done. 1147 01:17:59,140 --> 01:18:01,220 Thank you, sir. 1148 01:18:01,220 --> 01:18:03,820 And well done for digging up these magazines. 1149 01:18:03,820 --> 01:18:05,900 Especially this one. 1150 01:18:05,900 --> 01:18:08,260 Come on. We have to upset Mr Bullard again. 1151 01:18:12,260 --> 01:18:14,340 Duncan Palmer's skull wound. 1152 01:18:14,340 --> 01:18:16,660 The bullet enters on the right, low down. 1153 01:18:16,660 --> 01:18:18,740 Exits high left. 1154 01:18:18,740 --> 01:18:22,100 Totally consistent with a hand-held pistol shot suicide. 1155 01:18:22,100 --> 01:18:24,340 Mm, but somehow we have to encompass... 1156 01:18:25,500 --> 01:18:27,620 ..this little news item. 1157 01:18:27,620 --> 01:18:33,300 Palmer was never keen on driving the Lotus X4 because, being a left-hander, 1158 01:18:33,300 --> 01:18:37,020 he found the positioning of the gear lever more awkward than usual. 1159 01:18:37,020 --> 01:18:39,060 Right-handed head shot, 1160 01:18:39,060 --> 01:18:41,180 easy-peasy, bang as per your photos. 1161 01:18:41,180 --> 01:18:43,140 But as a leftie... 1162 01:18:45,060 --> 01:18:47,340 ..damn near impossible. Conclusion... 1163 01:18:51,660 --> 01:18:53,700 Precisely. 1164 01:18:53,700 --> 01:18:55,700 See you later. 1165 01:19:00,420 --> 01:19:02,460 How could you miss that? 1166 01:19:02,460 --> 01:19:04,420 Your case. How could you miss it? 1167 01:19:06,300 --> 01:19:08,260 DCI Barnaby. How are you today? 1168 01:19:10,340 --> 01:19:12,980 Good. I was wondering if we could meet up later. 1169 01:19:14,940 --> 01:19:16,900 Yes, I know the place. 1170 01:20:17,780 --> 01:20:20,140 HARRIET: Meet me where we first made love. 1171 01:20:47,060 --> 01:20:49,060 FOSSETT: So you picked it, then. 1172 01:20:51,460 --> 01:20:53,540 Ages ago. Subconsciously. 1173 01:20:53,540 --> 01:20:57,020 But been a bit slow with the everyday brain. 1174 01:20:57,020 --> 01:20:58,980 Ah, there you go. 1175 01:21:01,020 --> 01:21:03,100 So, Duncan Palmer. 1176 01:21:03,100 --> 01:21:06,060 Not just your best man, but your wife's lover as well. 1177 01:21:07,420 --> 01:21:09,420 He was a total swine. 1178 01:21:12,260 --> 01:21:16,780 And when did you first realise that Kate wasn't your daughter, 1179 01:21:16,780 --> 01:21:18,780 but Duncan's? 1180 01:21:19,820 --> 01:21:21,860 Not too hard to pick. 1181 01:21:21,860 --> 01:21:23,820 No red hair in my family. 1182 01:21:41,580 --> 01:21:43,660 Where's he gone, then? 1183 01:21:43,660 --> 01:21:45,620 I don't know. Doesn't tell me. 1184 01:21:47,060 --> 01:21:49,140 Sits, thinks, charges off on his own. 1185 01:21:50,660 --> 01:21:52,620 Tells his dog more than he tells me. 1186 01:22:30,140 --> 01:22:32,180 You'd better let me down. 1187 01:22:32,180 --> 01:22:34,140 Oh, I will. 1188 01:22:35,780 --> 01:22:38,820 Pull this lever. Good night, Irene. 1189 01:22:38,820 --> 01:22:40,780 Good night. 1190 01:22:50,540 --> 01:22:53,220 Palmer also had an affair with Harriet Wingate. 1191 01:22:54,980 --> 01:22:56,980 He had a daughter with her too. 1192 01:22:58,860 --> 01:23:00,900 Did he really? Mm. 1193 01:23:00,900 --> 01:23:04,220 Fertile little beggar. Oh, but hang on. You knew all that. 1194 01:23:04,220 --> 01:23:06,220 Did I? Yes. 1195 01:23:06,220 --> 01:23:08,220 That's why you killed him here. 1196 01:23:09,340 --> 01:23:11,380 I did? You lured him. 1197 01:23:11,380 --> 01:23:13,780 With a fake message from the young Harriet. 1198 01:23:48,660 --> 01:23:50,700 What a romantic suicide. 1199 01:23:50,700 --> 01:23:52,700 Within sight of his one true love. 1200 01:24:03,740 --> 01:24:05,900 And then you had the fallback position 1201 01:24:05,900 --> 01:24:08,260 of him disappearing in the Lake District. 1202 01:24:09,100 --> 01:24:11,140 Just muddying the waters. 1203 01:24:11,140 --> 01:24:13,220 But no-one found his body here. 1204 01:24:13,220 --> 01:24:15,620 So you kept quiet and carried on as normal. 1205 01:24:15,620 --> 01:24:17,660 Your wife died. 1206 01:24:17,660 --> 01:24:19,700 And your daughter... 1207 01:24:19,700 --> 01:24:21,740 ..Kate... 1208 01:24:21,740 --> 01:24:23,700 grew up and married Jamie Cameron. 1209 01:24:24,620 --> 01:24:26,660 Useless character. 1210 01:24:26,660 --> 01:24:28,700 Impotent and infertile. 1211 01:24:28,700 --> 01:24:32,100 Not a single working seed! 1212 01:24:32,100 --> 01:24:35,420 Ah. So where did Charlotte come from? 1213 01:24:36,620 --> 01:24:38,660 You'd have to ask Kate. 1214 01:24:38,660 --> 01:24:40,620 No, I wouldn't. 1215 01:24:42,100 --> 01:24:45,340 You told Kate that you weren't her real father, didn't you? 1216 01:24:46,700 --> 01:24:50,700 Ergo not a blood relative at all. 1217 01:24:51,660 --> 01:24:53,740 So? 1218 01:24:53,740 --> 01:24:56,260 So there would have been no genetic problem 1219 01:24:56,260 --> 01:25:02,540 if Kate were to have a child by the man she also called Daddy. 1220 01:25:02,540 --> 01:25:05,660 That's a disgusting accusation! 1221 01:25:05,660 --> 01:25:08,780 But rather a fine posthumous revenge on Duncan Palmer. 1222 01:25:08,780 --> 01:25:11,220 He seduced your wife, who had his daughter. 1223 01:25:12,580 --> 01:25:14,620 So you slept with that daughter. 1224 01:25:14,620 --> 01:25:17,300 And lo, there was Charlotte. 1225 01:25:17,300 --> 01:25:19,340 Daughter, granddaughter. 1226 01:25:19,340 --> 01:25:21,340 And much loved in both capacities. 1227 01:25:23,900 --> 01:25:25,900 And that's why you had to kill again. 1228 01:25:28,220 --> 01:25:30,220 Starting with Mr Dave Doggy Day. 1229 01:25:31,860 --> 01:25:33,940 He was an aberration. 1230 01:25:33,940 --> 01:25:36,220 An offence to mankind. An impertinence! 1231 01:25:37,300 --> 01:25:39,620 You took advantage of your own teaching. 1232 01:25:39,620 --> 01:25:41,620 Yo! Hello! 1233 01:25:43,060 --> 01:25:45,060 Aagh! 1234 01:25:46,860 --> 01:25:49,380 Foot down and impale him on the crank handle. 1235 01:25:49,380 --> 01:25:51,420 He could have exposed Charlotte. 1236 01:25:51,420 --> 01:25:53,460 He knew her from the clubs. 1237 01:25:53,460 --> 01:25:55,540 And Thomas Brightwell. 1238 01:25:55,540 --> 01:25:58,100 There was someone who really offended you. 1239 01:25:58,100 --> 01:26:02,500 Jumped-up nobody from the estate thinking he had the right to own a classic car! 1240 01:26:03,940 --> 01:26:05,980 An ill-gotten gains man. 1241 01:26:05,980 --> 01:26:08,020 How did you know that? 1242 01:26:08,020 --> 01:26:10,100 You were waiting for Doggy. 1243 01:26:10,100 --> 01:26:12,900 But caught Thomas taking the drugs from Kate's car. 1244 01:26:14,940 --> 01:26:17,220 He could destroy both Kate and Charlie. 1245 01:26:17,220 --> 01:26:19,220 So he had to be eliminated as well. 1246 01:26:20,660 --> 01:26:23,700 And your expertise certainly knew how to fix his wagon. 1247 01:26:25,380 --> 01:26:27,340 Literally. 1248 01:26:39,420 --> 01:26:41,460 He was no loss. 1249 01:26:41,460 --> 01:26:43,500 He was trash. 1250 01:26:43,500 --> 01:26:45,540 They're all trash! 1251 01:26:45,540 --> 01:26:47,540 Peter, you're a psychopath. 1252 01:26:48,660 --> 01:26:52,740 Oh, you really do want to die, don't you? 1253 01:26:52,740 --> 01:26:54,780 You've got to go some time. 1254 01:26:54,780 --> 01:26:56,780 I've had a good run. 1255 01:27:06,580 --> 01:27:09,180 Yes, that would cover your murders very well. 1256 01:27:09,180 --> 01:27:11,260 Oh, be quiet. I'm not stupid. 1257 01:27:11,260 --> 01:27:13,620 I can see an amateur psychologist at work. 1258 01:27:15,300 --> 01:27:17,340 Amateur? 1259 01:27:17,340 --> 01:27:19,420 How dare you! I've got a degree! 1260 01:27:19,420 --> 01:27:21,900 You're trying to bend my head around a post! 1261 01:27:21,900 --> 01:27:23,980 Well, you can't! 1262 01:27:23,980 --> 01:27:26,300 So shut up and prepare to meet your maker! 1263 01:27:26,300 --> 01:27:28,340 I don't believe in god. 1264 01:27:28,340 --> 01:27:30,340 I do! 1265 01:27:41,220 --> 01:27:43,220 Ahem. 1266 01:27:44,540 --> 01:27:46,540 Oh. 1267 01:27:47,860 --> 01:27:49,860 Have you killed him? 1268 01:27:54,620 --> 01:27:56,580 No. Good. 1269 01:27:58,180 --> 01:28:00,220 Should I... Get me down? 1270 01:28:00,220 --> 01:28:02,740 I should get some photos of the crime scene. 1271 01:28:02,740 --> 01:28:04,780 Not if you ever want to have children. 1272 01:28:09,060 --> 01:28:11,100 Tom said you were the right stuff. 1273 01:28:11,100 --> 01:28:13,180 Thank you, sir. 1274 01:28:13,180 --> 01:28:16,100 Of course, if word of my suspension ever gets out... 1275 01:28:16,100 --> 01:28:18,260 Oh, I don't suppose it will, sir. Good. 1276 01:28:18,260 --> 01:28:21,700 Not while my career maintains its steady upward trajectory. 1277 01:28:44,140 --> 01:28:46,140 itfc subtitles 93655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.