All language subtitles for Midsomer murders s13e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,811 --> 00:00:06,771 ..bleeding me dry. 2 00:00:08,811 --> 00:00:12,531 You're bleeding me dry! You hear me? 3 00:00:20,491 --> 00:00:22,171 Ah, ahh... 4 00:00:24,811 --> 00:00:28,331 Ahh! (GASPS) 5 00:00:28,331 --> 00:00:30,771 (CHOKES) 6 00:00:36,731 --> 00:00:38,851 Help... 7 00:00:41,331 --> 00:00:43,291 Help, help... 8 00:02:09,211 --> 00:02:11,851 Morris Bingham was in the shop yesterday, Mum. 9 00:02:11,851 --> 00:02:15,051 He was asking after you. Hey. 10 00:02:15,051 --> 00:02:18,411 Don't you know what today is? No. What? 11 00:02:18,411 --> 00:02:21,011 It's two years today since your father passed away. 12 00:02:22,491 --> 00:02:24,291 So show some respect. 13 00:02:24,291 --> 00:02:27,211 OK. OK. 14 00:02:28,331 --> 00:02:31,211 Time we were opening the shop. 15 00:02:31,211 --> 00:02:33,291 Drop me at the church, would you? 16 00:02:34,971 --> 00:02:38,131 Somebody told me that the vicar's started to hear confession. 17 00:02:38,131 --> 00:02:41,011 Confession? That's a Catholic thing, isn't it, Uncle Matthew? 18 00:02:41,011 --> 00:02:43,531 It's not unheard of in the C of E. 19 00:02:43,531 --> 00:02:48,091 Your mother wouldn't have anything to do with it. Would you, Sonia? 20 00:02:48,091 --> 00:02:50,451 I wouldn't confess the time of day to Archie Moreland. 21 00:02:50,451 --> 00:02:52,491 That is enough, Luke. 22 00:02:52,491 --> 00:02:55,371 The vicar has been a great comfort to me since your f... 23 00:02:56,411 --> 00:02:59,371 ..since your father died. (SOBS) 24 00:03:00,851 --> 00:03:02,691 I'm sorry, Mum. 25 00:03:06,451 --> 00:03:08,651 I'm sorry. 26 00:03:46,691 --> 00:03:50,171 Morning, Beatrice. Morning. 27 00:03:53,131 --> 00:03:56,451 Where's Sonia? We dropped her off at the church. 28 00:04:00,611 --> 00:04:02,531 What in God's name is that? 29 00:04:02,531 --> 00:04:05,051 You said I could dress a window. But it - 30 00:04:05,051 --> 00:04:07,651 - it's horrible! We sold three pairs of those jeans, 31 00:04:07,651 --> 00:04:13,771 last week, at 150 quid each. £150? For jeans already worn out? 32 00:04:13,971 --> 00:04:17,811 I just... I just don't get it. 33 00:04:19,211 --> 00:04:21,731 The peace of God, which passeth all understanding, 34 00:04:21,731 --> 00:04:24,771 keep hearts and minds in the knowledge and love of God 35 00:04:24,771 --> 00:04:27,131 and of his only son, Jesus Christ our Lord. 36 00:04:27,131 --> 00:04:32,091 And the blessing of God Almighty, the Father, Son and Holy Ghost 37 00:04:32,091 --> 00:04:35,811 be amongst us and remembered always. 38 00:04:37,011 --> 00:04:39,211 Amen. Amen. 39 00:04:41,611 --> 00:04:43,731 Mrs Woodley? 40 00:04:43,731 --> 00:04:46,131 I'm sorry, Father. 41 00:04:46,131 --> 00:04:49,131 You must trust in God to give you strength 42 00:04:49,131 --> 00:04:51,091 so that you can embrace life again. 43 00:04:52,451 --> 00:04:54,891 That's what Gerald would have wanted, I'm sure. 44 00:04:56,251 --> 00:04:59,571 It's these terrible feelings of guilt. 45 00:04:59,571 --> 00:05:01,411 You were a good and loving wife. 46 00:05:01,411 --> 00:05:03,371 You have nothing to feel guilty about. 47 00:05:03,371 --> 00:05:05,331 Oh, but I have. 48 00:05:07,411 --> 00:05:12,331 Sonia, I can offer you the sacrament of confession if you wish. 49 00:05:13,891 --> 00:05:15,571 It's difficult, Father. 50 00:05:17,691 --> 00:05:22,331 The truth is... CLATTERING 51 00:05:22,331 --> 00:05:26,211 Oh! Sorry. 52 00:05:26,211 --> 00:05:28,331 Sorry. Just sorting out the prayer books. 53 00:05:30,091 --> 00:05:32,651 It's all right, Mrs Minchin. 54 00:05:32,651 --> 00:05:34,731 Carry on, Mrs Woodley. 55 00:05:34,731 --> 00:05:36,971 No. Thank you. 56 00:05:36,971 --> 00:05:39,251 It's all right. I have to get back to the shop. 57 00:05:40,131 --> 00:05:41,971 Thank you. 58 00:05:54,091 --> 00:05:58,851 Will you be at home this evening? Yes, of course, dear. Why? 59 00:06:00,571 --> 00:06:03,451 I must talk to you. Sonia, love, are you all right? 60 00:06:03,451 --> 00:06:07,211 Well, no. Not really. I'll see you later. 61 00:06:18,851 --> 00:06:20,731 SHOP BELL 62 00:06:24,611 --> 00:06:26,651 Morning, Sonia. Morning, Luke. 63 00:06:26,651 --> 00:06:29,131 Morning, Morris. Morning, Mr Bingham. 64 00:06:29,131 --> 00:06:33,291 How many times? It's Morris. Please. 65 00:06:36,131 --> 00:06:38,811 Your mother's a stubborn woman. Tell me about it. 66 00:06:40,691 --> 00:06:43,971 It's two years ago today since Dad... 67 00:06:43,971 --> 00:06:45,531 ..you know. Ah. 68 00:06:46,971 --> 00:06:50,291 No sign of my tweed, I suppose? Afraid not, Morris. 69 00:06:50,291 --> 00:06:53,491 Next week, maybe. 70 00:06:53,491 --> 00:06:55,971 Morning, Mrs Barnaby. Morning, Luke. 71 00:06:55,971 --> 00:06:58,931 I was wondering if Matthew could do an alteration for me. 72 00:06:58,931 --> 00:07:01,051 He's in the workshop, if you'd like to go through. 73 00:07:01,051 --> 00:07:03,611 I don't believe I've had the pleasure. Morris Bingham. 74 00:07:03,611 --> 00:07:06,371 I'm Joyce Barnaby. Lovely to meet a new face. 75 00:07:06,371 --> 00:07:08,811 I've been living in Milton Cross for five years, 76 00:07:08,811 --> 00:07:11,091 and the natives still aren't talking to me. 77 00:07:11,091 --> 00:07:13,971 Isn't that right, Sonia? 78 00:07:13,971 --> 00:07:16,051 See what I mean? 79 00:07:16,051 --> 00:07:18,251 Allow me to escort you to the nerve centre, Joyce. 80 00:07:18,251 --> 00:07:20,011 Thank you. 81 00:07:21,931 --> 00:07:24,051 I own the garden centre on the Causton road 82 00:07:24,051 --> 00:07:26,771 and a couple of properties in the village - 83 00:07:26,771 --> 00:07:29,811 not exactly an empire, but we're working on it. 84 00:07:31,171 --> 00:07:34,291 Ah. Here we are. The holy of holies. 85 00:07:34,291 --> 00:07:37,931 The inner sanctum. 86 00:07:37,931 --> 00:07:41,931 Morning, Matthew! Morning, Beatrice. Morning, Morris. 87 00:07:41,931 --> 00:07:43,931 Mrs Barnaby! 88 00:07:43,931 --> 00:07:45,931 What can we do for you? 89 00:07:45,931 --> 00:07:48,931 I found this in the vintage shop in Causton. 90 00:07:48,931 --> 00:07:52,171 It was only 20 quid. But it's a bit big for me. 91 00:07:52,171 --> 00:07:55,971 What do you think? It's great. Perfect colour for you. 92 00:07:55,971 --> 00:08:00,091 Oh! Fantastic material. 93 00:08:00,091 --> 00:08:03,651 Ah. That's the Milton check. 94 00:08:03,651 --> 00:08:06,931 For use by family and tenants only. 95 00:08:06,931 --> 00:08:08,931 Excuse me while I tug my forelock. 96 00:08:08,931 --> 00:08:11,091 His own check! Gosh. 97 00:08:11,091 --> 00:08:16,851 But he's not the only one. Feast your eyes on this. 98 00:08:18,611 --> 00:08:21,411 The Bingham tweed, designed by yours truly. 99 00:08:21,411 --> 00:08:23,811 We're awaiting delivery of the first batch. 100 00:08:23,811 --> 00:08:25,611 It's um... 101 00:08:25,611 --> 00:08:28,691 It's... It's very striking. 102 00:08:28,691 --> 00:08:30,611 For my use only. 103 00:08:30,611 --> 00:08:33,931 But I shall be honoured, dear lady, to grant you special licence 104 00:08:33,931 --> 00:08:36,731 to wear the Bingham tweed. How kind! 105 00:08:36,731 --> 00:08:38,891 This is more your sort of thing, Mrs Barnaby. 106 00:08:45,531 --> 00:08:47,651 I found it in the basement. 107 00:08:47,651 --> 00:08:50,531 Must be 70 or 80 years old. 108 00:08:50,531 --> 00:08:52,411 It's absolutely gorgeous. 109 00:08:52,411 --> 00:08:56,091 We could make you a lovely topcoat. Double breasted, maybe? 110 00:08:56,091 --> 00:08:59,931 My husband would have kittens. This might be your last chance. 111 00:08:59,931 --> 00:09:02,531 Our lease is about to run out, 112 00:09:02,531 --> 00:09:05,091 and we not be able to renew it. 113 00:09:05,091 --> 00:09:08,451 Matthew? Mr Milton's here. Speak of the devil! 114 00:09:09,931 --> 00:09:11,891 Milton! Come in, Mr Milton. 115 00:09:17,251 --> 00:09:18,931 Matthew was telling us about his lease. 116 00:09:18,931 --> 00:09:20,771 Morris - please. 117 00:09:20,771 --> 00:09:22,411 You're not really booting them out? 118 00:09:22,411 --> 00:09:24,691 Not if I can help it, no. 119 00:09:24,691 --> 00:09:28,731 The Milton estate is a business like any other, Morris. 120 00:09:28,731 --> 00:09:30,371 You should understand that. 121 00:09:30,371 --> 00:09:32,371 I don't think we've met? 122 00:09:32,371 --> 00:09:37,051 Ah. Joyce, let me introduce Edward Milton, master of all he surveys. 123 00:09:37,051 --> 00:09:38,971 How d'you do. How do you do. 124 00:09:38,971 --> 00:09:43,171 Except me, of course. And you, come to think of it! 125 00:09:43,171 --> 00:09:45,091 Joyce lives in Causton. 126 00:09:45,091 --> 00:09:47,211 Ah! I thought I hadn't seen you in church. 127 00:10:00,091 --> 00:10:04,451 You probably go to St Botolph's. Lovely church. Lovely vicar. 128 00:10:04,451 --> 00:10:06,571 Quarter of an inch off the sleeves? At least. 129 00:10:06,571 --> 00:10:09,851 We're not regular churchgoers. Come to St Chad's. 130 00:10:09,851 --> 00:10:11,651 Ticket pocket, Mr Milton? 131 00:10:11,651 --> 00:10:13,531 No. No, thank you, Matthew. 132 00:10:13,531 --> 00:10:15,411 We've a thriving congregation. 133 00:10:15,411 --> 00:10:20,011 She's a non-believer. Leave her alone. Here, Milton. 134 00:10:20,011 --> 00:10:23,611 What do you think about this? The Bingham Tweed! 135 00:10:23,611 --> 00:10:25,291 Not bad, eh? 136 00:10:25,291 --> 00:10:27,891 Makes yours look a tad dreary, don't thank you? 137 00:10:27,891 --> 00:10:29,851 I hope you're not going to shoot in that. 138 00:10:29,851 --> 00:10:32,931 You'll scare the birds to death. COMMOTION 139 00:10:32,931 --> 00:10:38,131 Matthew - come quickly. SOUNDS OF FIGHT 140 00:10:43,291 --> 00:10:45,091 What the hell's going on? Hey! 141 00:10:45,091 --> 00:10:47,531 Get off! Hey! 142 00:10:47,531 --> 00:10:49,731 Hey hey hey! Come on. 143 00:10:49,731 --> 00:10:54,611 (GASPS) 144 00:10:54,611 --> 00:10:57,331 He was trying to nick some trainers. I was looking, that's all! 145 00:10:57,331 --> 00:10:59,851 You were trying to steal them! That's enough, Gary. 146 00:11:01,571 --> 00:11:04,011 I just wanted to try them on, that's all! 147 00:11:04,011 --> 00:11:06,251 You were going to run out of the shop with them! 148 00:11:06,251 --> 00:11:09,691 Matthew, call the police. Let's not be too hasty. 149 00:11:09,691 --> 00:11:14,091 Gary's father works for me. Doesn't his mother work for you, Matthew? 150 00:11:14,091 --> 00:11:16,811 Katie does some sewing, yes. 151 00:11:16,811 --> 00:11:21,131 Well! I think we can deal with this without involving the police. 152 00:11:21,131 --> 00:11:23,371 It's not the first time he's caused trouble in here. 153 00:11:23,371 --> 00:11:27,051 Let's exercise a little Christian charity, shall we? 154 00:11:27,051 --> 00:11:30,491 Give the lad a chance. Whatever you say, Mr Milton. 155 00:11:30,491 --> 00:11:34,171 All right, but I won't have him in the shop again. 156 00:11:34,171 --> 00:11:38,531 That's fair enough, Mrs Woodley. I'll have a word with his parents. 157 00:11:40,531 --> 00:11:44,451 All right. Gary, you can go. Thanks, Mr Milton. 158 00:11:44,451 --> 00:11:46,171 Now, thank you for your patience. 159 00:11:49,011 --> 00:11:52,051 I'll make sure he doesn't cause any more trouble. 160 00:11:53,051 --> 00:11:55,371 Any decision on our lease yet, Mr Milton? 161 00:11:55,371 --> 00:11:57,371 Soon, Matthew, soon. 162 00:11:59,011 --> 00:12:02,291 I'll see you all in church on Sunday! 163 00:12:07,491 --> 00:12:12,611 In fact he owns the whole village, bar this Bingham chap's house. 164 00:12:12,611 --> 00:12:17,251 So when he said to let the boy go, naturally they went along with it. 165 00:12:17,251 --> 00:12:20,051 (GRUNTS) Self-policing. I'm all for that. 166 00:12:20,051 --> 00:12:22,211 It's a bit feudal, isn't it? 167 00:12:22,211 --> 00:12:27,451 The lord of the manor dispensing justice and so on? 168 00:12:27,451 --> 00:12:29,771 Matthew Woodley showed me a lovely tweed. 169 00:12:29,771 --> 00:12:32,211 Mm? Offered to make me an overcoat. 170 00:12:32,211 --> 00:12:34,651 MAKE you a coat? 171 00:12:36,291 --> 00:12:38,131 That sounds horribly expensive. 172 00:12:38,131 --> 00:12:40,531 Anyway, what's wrong with the coat you've got? 173 00:12:40,531 --> 00:12:42,411 I quite like that coat. 174 00:12:42,411 --> 00:12:44,611 I bet you can't remember the colour. I can. It's brown. 175 00:12:44,611 --> 00:12:46,531 (SIGHS) 176 00:12:46,531 --> 00:12:48,651 Blue. 177 00:12:50,011 --> 00:12:52,371 Browny-blue. 178 00:12:52,371 --> 00:12:54,691 It's grey. 179 00:12:54,691 --> 00:12:56,771 And it's almost as knackered as this shirt. 180 00:12:58,491 --> 00:13:02,771 Browny-blue, grey - it's the same thing. 181 00:13:02,771 --> 00:13:04,651 DOOR SHUTS 182 00:13:18,981 --> 00:13:21,781 That's me done for the day. I'll be home later. 183 00:13:31,981 --> 00:13:33,941 Hello, Katie. 184 00:13:33,941 --> 00:13:36,861 I'm so sorry about what happened with Gary. It won't happen again. 185 00:13:36,861 --> 00:13:39,181 It had better not, because next time I'll kill him. 186 00:13:39,181 --> 00:13:45,581 All right, Luke. It's OK. But I'd prefer him to stay away from now on. 187 00:13:45,581 --> 00:13:49,781 I'll make sure he does. Matthew, I hate to ask, 188 00:13:49,781 --> 00:13:51,741 but...is there any work for me? 189 00:13:53,221 --> 00:13:55,141 There's a suit needs finishing. 190 00:13:55,141 --> 00:13:57,341 You could take it now. Fantastic. 191 00:13:57,341 --> 00:13:59,661 Thanks. 192 00:14:14,461 --> 00:14:16,181 Trevor. 193 00:14:19,421 --> 00:14:22,541 (SWITCHES TV OFF) Take yourself off to the pub. 194 00:14:22,541 --> 00:14:27,221 I want to talk to Sonia. Ah... OK. 195 00:14:34,061 --> 00:14:36,501 What is it, Sonia, love? 196 00:14:37,901 --> 00:14:40,621 I don't know where to begin. 197 00:15:00,221 --> 00:15:01,941 LEAVES RUSTLE 198 00:15:41,781 --> 00:15:44,341 TV ON 199 00:16:23,301 --> 00:16:25,261 TWIGS CRACK 200 00:18:21,541 --> 00:18:25,021 (SOBS) 201 00:18:38,021 --> 00:18:40,021 (WEEPS BITTERLY) 202 00:19:00,581 --> 00:19:02,421 DOOR OPENS 203 00:19:10,221 --> 00:19:11,781 Sonia? 204 00:19:15,541 --> 00:19:17,261 Go and start the car. 205 00:19:21,501 --> 00:19:23,821 Sonia? 206 00:19:25,821 --> 00:19:28,661 I wish you'd talk to me. I can't. 207 00:19:30,821 --> 00:19:33,261 If it's about Gerald - 208 00:19:36,501 --> 00:19:38,981 Gerald was my brother. 209 00:19:38,981 --> 00:19:41,501 I know what he was like. He was a bully. 210 00:19:41,501 --> 00:19:45,461 His time had come. Nothing you or I or anybody could do would help him. 211 00:19:47,301 --> 00:19:49,661 Anyway, it's not just Gerald. 212 00:19:49,661 --> 00:19:51,581 What is it, then? 213 00:19:53,501 --> 00:19:57,061 I don't understand. I don't want to talk about it. 214 00:19:59,461 --> 00:20:01,341 I'd do anything to help you, Sonia. 215 00:20:03,621 --> 00:20:05,501 Anything to make you happy. 216 00:20:07,741 --> 00:20:09,621 I'm going to be late for church. 217 00:20:17,981 --> 00:20:23,141 We acknowledge and bewail our manifold sins 218 00:20:23,141 --> 00:20:24,781 and wickedness, 219 00:20:26,221 --> 00:20:30,781 which we, from time to time, have most grievously committed 220 00:20:30,781 --> 00:20:33,781 by thought, word and deed 221 00:20:33,781 --> 00:20:35,301 against Thy divine majesty, 222 00:20:36,541 --> 00:20:38,861 provoking most justly 223 00:20:38,861 --> 00:20:41,541 Thy indignation and wrath against us. 224 00:20:44,221 --> 00:20:46,741 We earnestly repent and are heartily sorry 225 00:20:46,741 --> 00:20:48,461 for these our misdoings. 226 00:20:49,901 --> 00:20:55,221 The remembrance of them is grievous unto us. 227 00:20:55,221 --> 00:20:58,261 The burden of them is intolerable. 228 00:21:04,381 --> 00:21:06,301 The body of Christ. Amen. 229 00:21:08,981 --> 00:21:10,741 The body of Christ. Amen. 230 00:21:13,621 --> 00:21:16,981 The body of Christ. Amen. 231 00:21:18,781 --> 00:21:20,301 The body of Christ. 232 00:21:25,941 --> 00:21:27,621 I can't... 233 00:21:29,221 --> 00:21:31,981 Oh... 234 00:21:31,981 --> 00:21:35,141 Oh.. (Sonia?) 235 00:21:36,621 --> 00:21:38,701 BELL RINGS MUTED CONVERSATION 236 00:21:39,981 --> 00:21:41,541 Hello! That was lovely. Good. 237 00:21:46,181 --> 00:21:50,141 Hello. Morning. 238 00:21:50,141 --> 00:21:52,181 Katie. Hello, Gary. Behaving? 239 00:21:52,181 --> 00:21:54,461 Yeah. Good. 240 00:21:56,821 --> 00:22:00,061 Mrs Woodley. Why didn't you take Communion? 241 00:22:07,421 --> 00:22:09,621 I think I'm ready to talk to you now, Father. 242 00:22:09,621 --> 00:22:12,621 Very well. Come to me after evensong. 243 00:22:24,821 --> 00:22:28,181 Not still mourning that brute of a husband, is she? 244 00:22:28,181 --> 00:22:31,701 If it were me, I'd be dancing cartwheels on his grave. 245 00:22:33,461 --> 00:22:35,981 Well, I'm off to meet Beatrice at the pub. 246 00:22:37,181 --> 00:22:38,981 Do you fancy a pint, Uncle Matthew? 247 00:22:38,981 --> 00:22:43,341 No, thanks. I'm off to the Sopers' to see if Katie's finished the suit. 248 00:22:43,341 --> 00:22:45,341 See you later, then. See you, Mum. 249 00:22:47,781 --> 00:22:50,461 Did I hear you say you were going to meet the vicar this evening? 250 00:22:50,461 --> 00:22:52,301 What if I am? 251 00:22:52,301 --> 00:22:55,341 Sonia, please be careful what you say. 252 00:22:55,341 --> 00:22:57,421 Matthew. 253 00:22:57,421 --> 00:23:00,941 Whatever's said in confession is confidential. 254 00:23:00,941 --> 00:23:05,061 Confession? For crying out loud, what's got into you? 255 00:23:05,061 --> 00:23:08,701 I know you only go to church to keep in with Edward Milton. 256 00:23:08,701 --> 00:23:10,741 I don't want us to lose the shop! 257 00:23:10,741 --> 00:23:13,261 Well, I go because I believe. 258 00:23:13,261 --> 00:23:16,181 And my conscience is not clear, Matthew. 259 00:23:35,741 --> 00:23:38,141 LAUGHTER AND CONVERSATION 260 00:23:42,061 --> 00:23:43,981 Same again? 261 00:23:43,981 --> 00:23:47,941 Um, no thanks. I'm tired. I think I'll go home. 262 00:23:47,941 --> 00:23:50,941 Well, I'll come with you. Not tonight, Luke. 263 00:23:50,941 --> 00:23:54,301 Please, Bea. They're doing my head in at home. 264 00:23:54,301 --> 00:23:57,341 I told you, I'm tired. 265 00:23:57,341 --> 00:23:59,301 What sort of relationship is this anyway? 266 00:23:59,301 --> 00:24:02,141 The kind where I don't have to spend a night with you if I don't want to. 267 00:24:11,021 --> 00:24:12,821 CAR PULLS UP 268 00:24:22,261 --> 00:24:27,221 Evening, Derek. Is Katie in? She's gone out. 269 00:24:27,221 --> 00:24:30,381 She was finishing a suit. I don't suppose you'd know if it's ready? 270 00:24:30,381 --> 00:24:32,661 Couldn't say, Matthew. Sorry. 271 00:24:34,821 --> 00:24:39,701 Are you all right? Yeah, yeah, yeah. 272 00:24:39,701 --> 00:24:42,221 Just, you know, thinking about the redundancies. 273 00:24:44,061 --> 00:24:48,261 Any news on the lease? No. Like you, just waiting. 274 00:24:50,981 --> 00:24:52,621 Ah, well. 275 00:25:12,141 --> 00:25:14,781 GATE CREAKS 276 00:25:32,741 --> 00:25:34,621 BLOW 277 00:26:07,566 --> 00:26:10,086 Took a hefty blow to the head, 278 00:26:10,086 --> 00:26:12,926 then stabbed in the back, probably in that order. 279 00:26:12,926 --> 00:26:15,966 We won't know for sure till later. Time of death? 280 00:26:15,966 --> 00:26:20,126 Between nine and midnight last night, I'd say. 281 00:26:20,126 --> 00:26:22,486 What do you think, sir? A mugging gone wrong? 282 00:26:22,486 --> 00:26:24,366 It could be. No credit cards. 283 00:26:24,366 --> 00:26:27,886 On the other hand, a £50 note there. 284 00:26:29,526 --> 00:26:32,446 Who found her? The vicar, sir. 285 00:26:32,446 --> 00:26:35,006 He's waiting for you in the vestry. Well, when we've finished. 286 00:26:35,326 --> 00:26:40,086 The victim's name is Sonia Woodley. She lives here in Milton Cross. 287 00:26:40,086 --> 00:26:42,126 Yeah. Family? She's a widow. 288 00:26:42,126 --> 00:26:44,286 She lives with her son and brother-in-law. 289 00:26:47,086 --> 00:26:49,766 I expected Mrs Woodley last night after evensong. 290 00:26:49,766 --> 00:26:52,166 I, I waited for an hour, 291 00:26:52,166 --> 00:26:54,966 and then I walked home to the Rectory. 292 00:26:57,646 --> 00:27:00,246 I must have walked right by her. 293 00:27:00,246 --> 00:27:02,326 And you found the... the body this morning? 294 00:27:02,326 --> 00:27:06,686 Yes, I...on my way to open the church for morning prayers. 295 00:27:06,686 --> 00:27:10,566 You were expecting Mrs Woodley? Yes, I was. Yes. 296 00:27:10,566 --> 00:27:12,926 May I ask what for? 297 00:27:12,926 --> 00:27:18,766 Mrs Woodley had expressed a desire to make a private confession. 298 00:27:18,766 --> 00:27:22,006 Confession? Aren't you C of E here? 299 00:27:22,006 --> 00:27:26,046 The sacrament of confession is part of the Anglican faith. 300 00:27:26,046 --> 00:27:29,406 You're high church, aren't you? I thought I smelt incense. 301 00:27:29,406 --> 00:27:33,126 We observe some traditional forms of worship, yes. 302 00:27:33,126 --> 00:27:37,806 When Mrs Woodley didn't turn up last night, were you concerned? 303 00:27:37,806 --> 00:27:40,206 No. To be honest, no. It wouldn't have been the first time. 304 00:27:40,206 --> 00:27:43,286 She was - how shall I put it? - 305 00:27:43,286 --> 00:27:46,206 she was somewhat conflicted about the whole thing. 306 00:27:46,206 --> 00:27:48,086 Any idea what was on her mind, sir? 307 00:27:48,086 --> 00:27:51,286 No. Not really, no. 308 00:27:53,006 --> 00:27:55,006 Her husband died two years ago. 309 00:27:55,006 --> 00:27:58,446 I don't think it would be betraying her trust 310 00:27:58,446 --> 00:28:00,446 to say that she took his death very badly. 311 00:28:00,446 --> 00:28:04,646 Well, that is understandable, but why would that involve a confession? 312 00:28:06,686 --> 00:28:10,686 Grieving is a complicated business, Inspector. 313 00:28:12,086 --> 00:28:14,326 Sir. 314 00:28:14,326 --> 00:28:17,966 Inspector Barnaby and Sgt Jones? Yes, sir. 315 00:28:17,966 --> 00:28:21,126 Edward Milton. I've heard, um, good things about you 316 00:28:21,126 --> 00:28:22,966 from Colin, the Chief Constable. 317 00:28:23,166 --> 00:28:26,206 This is a terrible business. 318 00:28:26,206 --> 00:28:28,366 I knew Mrs Woodley well. Did you, sir? 319 00:28:28,366 --> 00:28:31,486 Yes, she was a tenant of mine. A tenant? 320 00:28:31,486 --> 00:28:34,566 Yes. I, I own the Milton estate, which includes the village. 321 00:28:34,566 --> 00:28:37,446 And, well, the church, actually. 322 00:28:37,446 --> 00:28:39,806 We're a tight-knit community. This will hit us hard. 323 00:28:39,806 --> 00:28:41,526 So if there's anything I can do to help - 324 00:28:41,526 --> 00:28:43,446 Well, thank you for that, sir. 325 00:28:43,446 --> 00:28:45,206 We'll bear that in mind. Thank you. 326 00:28:46,726 --> 00:28:50,646 Ah - while you're there, when did you last see Mrs Woodley? 327 00:28:52,206 --> 00:28:53,926 In church yesterday morning. 328 00:28:53,926 --> 00:28:56,006 It's funny, she was... 329 00:28:56,006 --> 00:28:59,606 She was what, sir? She seemed out of sorts. 330 00:28:59,606 --> 00:29:02,286 She came to the altar rail but didn't take communion. 331 00:29:02,286 --> 00:29:05,366 I'm sure it was nothing. Oh. Well, thank you for that. 332 00:29:10,406 --> 00:29:13,286 He owns the church? And the village? 333 00:29:13,286 --> 00:29:16,686 Don't be envious, Jones. 334 00:29:17,646 --> 00:29:21,446 Right, it's next of kin time, I'm afraid. 335 00:29:21,446 --> 00:29:26,646 I went to the Sopers' to check if Katie had finished this suit for me, 336 00:29:26,646 --> 00:29:30,126 then I went to the shop and did some paperwork for an hour, 337 00:29:30,126 --> 00:29:32,646 and then I came back here. 338 00:29:32,646 --> 00:29:37,766 I assumed Sonia was already in bed. 339 00:29:37,766 --> 00:29:39,966 She always went to bed around ten. 340 00:29:43,606 --> 00:29:46,526 Um, I was in the pub. 341 00:29:46,526 --> 00:29:51,166 Um, had a few drinks, left about ten. 342 00:29:51,166 --> 00:29:56,206 Like Uncle Matthew, I just thought Mum had already gone to bed. 343 00:29:56,206 --> 00:30:00,486 I believe Mrs Woodley was on her way to see the vicar. 344 00:30:02,686 --> 00:30:05,606 Ah...she might have been. 345 00:30:05,606 --> 00:30:08,166 The vicar said she wanted to make a confession. 346 00:30:08,166 --> 00:30:11,566 Sonia wasn't interested in all that high church stuff. 347 00:30:11,566 --> 00:30:17,006 Oh. Well, was she um, upset or depressed about anything yesterday? 348 00:30:17,006 --> 00:30:18,726 We were told she didn't take Communion. 349 00:30:18,726 --> 00:30:21,646 Who told you that? Mr Milton. 350 00:30:22,806 --> 00:30:28,966 Sonia's husband, my brother Gerald, 351 00:30:30,886 --> 00:30:32,846 died two years ago. 352 00:30:32,846 --> 00:30:35,646 It was the anniversary of his death the day before yesterday. 353 00:30:35,646 --> 00:30:38,926 She was upset. 354 00:30:38,926 --> 00:30:41,926 It's a difficult time for all of us... 355 00:30:41,926 --> 00:30:43,806 That's why she was going to church. 356 00:30:43,806 --> 00:30:45,846 The vicar was was helping her over a bad patch. 357 00:30:45,846 --> 00:30:47,606 It was nothing to do with confession. 358 00:30:47,606 --> 00:30:50,526 Yes, of course. I'm sorry. Matthew? Luke? 359 00:30:52,846 --> 00:30:55,286 I went to the shop but it was closed. 360 00:30:55,286 --> 00:30:57,446 Someone told me about Sonia. I can't believe it! 361 00:30:57,446 --> 00:31:01,086 Sorry, you are? Uh, Beatrice Daniels. 362 00:31:01,086 --> 00:31:03,366 I'm an apprentice tailor at Woodley and Woodley. 363 00:31:03,366 --> 00:31:06,606 Woodley and Woodley, the clothes shop? 364 00:31:06,606 --> 00:31:08,846 Bespoke tailors, actually. 365 00:31:08,846 --> 00:31:11,926 Yes, my wife is a customer there. 366 00:31:11,926 --> 00:31:14,206 Mrs Barnaby? Of course. I know her. 367 00:31:14,206 --> 00:31:17,006 Haven't you just had a run-in with some shoplifters? 368 00:31:17,006 --> 00:31:20,646 Yeah, Gary Soper. It was nothing. 369 00:31:20,646 --> 00:31:24,126 A local troublemaker. 370 00:31:24,126 --> 00:31:26,846 Mr Milton was in the shop. He helped sort it all out. 371 00:31:26,846 --> 00:31:29,606 Did he? That was very good of him. 372 00:31:32,046 --> 00:31:34,046 I should have gone to the church with her! 373 00:31:49,246 --> 00:31:51,606 They weren't telling us everything, though, were they? 374 00:31:51,606 --> 00:31:53,526 Well, they're in shock, you know. 375 00:31:59,046 --> 00:32:01,246 Well, something's not right. 376 00:32:01,246 --> 00:32:05,366 The vicar says she was going to confess, they say she wasn't. 377 00:32:05,366 --> 00:32:07,806 Well, that's religion for you, Jones. 378 00:32:07,806 --> 00:32:10,846 Brings out the irrational in people. 379 00:32:10,846 --> 00:32:13,966 See what you can find out about local scapegrace Gary Soper, would you? 380 00:32:13,966 --> 00:32:15,606 This village is weird. 381 00:32:15,606 --> 00:32:18,766 Jones...they're all weird. 382 00:32:22,086 --> 00:32:26,166 Sonia Woodley? Yes. 383 00:32:26,166 --> 00:32:31,486 She was beaten around the head and then stabbed to death, 384 00:32:31,486 --> 00:32:34,566 in the graveyard, no less. 385 00:32:34,566 --> 00:32:36,526 How awful. 386 00:32:36,526 --> 00:32:42,446 Joyce, tell me about the scuffle you witnessed at Woodley's the other day. 387 00:32:42,446 --> 00:32:45,526 Ah, you're interested now. Indeed I am. 388 00:32:45,526 --> 00:32:47,486 I was in the workshop at the time. 389 00:32:47,486 --> 00:32:50,006 We heard a commotion, went into the shop, 390 00:32:50,006 --> 00:32:53,286 and Luke Woodley was wrestling on the floor with this youth. 391 00:32:53,286 --> 00:32:55,646 What happened then? 392 00:32:55,646 --> 00:32:57,566 I think they'd had trouble with him before, 393 00:32:57,566 --> 00:32:59,286 because Sonia wanted to call the police. 394 00:32:59,286 --> 00:33:01,566 But Milton talked them out of it. 395 00:33:01,566 --> 00:33:03,726 The boy's father works for him or something. 396 00:33:03,726 --> 00:33:06,486 Milton owns the freehold for the shop, 397 00:33:06,486 --> 00:33:08,686 and the lease is running out, 398 00:33:08,686 --> 00:33:11,246 so they're keen to keep him sweet, I suppose. 399 00:33:11,246 --> 00:33:14,286 Well, thank you, Joyce, for that. 400 00:33:14,286 --> 00:33:18,086 This is positively the last time I'm repairing this shirt. 401 00:33:18,086 --> 00:33:20,526 Oh, come on. There's tons of wear in that. 402 00:33:42,446 --> 00:33:45,886 Perhaps you'd better go easy, Uncle Matthew. 403 00:33:50,446 --> 00:33:54,846 I'll be all right. You don't look it. 404 00:33:59,326 --> 00:34:03,966 I'm worried about what your mother might have said to the vicar. 405 00:34:03,966 --> 00:34:06,606 Mum won't have said anything. 406 00:34:06,606 --> 00:34:09,366 Anyway, she's... 407 00:34:09,366 --> 00:34:11,646 ..she's gone now. 408 00:34:17,006 --> 00:34:20,286 I loved her. I know, Uncle Matthew. 409 00:34:21,846 --> 00:34:23,766 But don't go soft on me. 410 00:34:24,926 --> 00:34:27,286 Don't go pouring your heart out to anyone, 411 00:34:27,286 --> 00:34:31,206 like the vicar, or Barnaby. OK? 412 00:34:37,566 --> 00:34:39,646 Good morning, Causton CID. DS Winter speaking. 413 00:34:42,486 --> 00:34:46,286 A map! Excellent. 414 00:34:46,286 --> 00:34:48,126 This bloke Milton owns half the county. 415 00:34:48,126 --> 00:34:51,606 There's Milton House, four or five farms, the park, the village, 416 00:34:53,646 --> 00:34:56,806 not to mention the mausoleum 417 00:34:56,806 --> 00:35:00,406 and the Ice House. Ice House? 418 00:35:00,406 --> 00:35:03,126 God forbid the G & T's should get warm, eh? 419 00:35:05,326 --> 00:35:07,526 Sonia Woodley's walk to the church 420 00:35:07,526 --> 00:35:12,646 would have taken about ten minutes, I reckon. 421 00:35:12,646 --> 00:35:15,886 Luke walked to the pub here. That's no more than five minutes. 422 00:35:15,886 --> 00:35:17,606 Matthew took the car. 423 00:35:17,606 --> 00:35:19,966 He drove to the Sopers' cottage here, 424 00:35:19,966 --> 00:35:22,766 then to the shop, here. Or so he says. 425 00:35:22,766 --> 00:35:25,166 Has Gary Soper got a record with us? 426 00:35:25,166 --> 00:35:27,366 No, never been in trouble with the police. 427 00:35:27,366 --> 00:35:30,446 Has he not. Go and have a chat with the Sopers. 428 00:35:30,446 --> 00:35:33,686 See if there's any kind of history between them and the Woodleys. 429 00:35:33,686 --> 00:35:36,206 I'll go to the pub, see who was in that night. 430 00:35:36,206 --> 00:35:39,286 Strangers would stand out a mile in a village like that. 431 00:35:39,286 --> 00:35:41,046 I'll go and talk to Matthew and Luke again. 432 00:35:41,046 --> 00:35:42,926 MOBILE RINGS 433 00:35:42,926 --> 00:35:44,806 Barnaby. 434 00:35:45,966 --> 00:35:47,886 Yes, George. On my way. 435 00:35:50,566 --> 00:35:52,806 The blow to the head was heavy, 436 00:35:52,806 --> 00:35:55,206 but it was the stab wound that killed her. 437 00:35:55,206 --> 00:35:58,046 Hell of a wound too. Punctured her right lung from behind. 438 00:35:58,046 --> 00:36:01,326 Hm. Big knife? I'm not so sure it was a knife, Tom. 439 00:36:01,326 --> 00:36:04,726 Whatever it was, it was pointed, yes, but, ah, heavy-duty. 440 00:36:04,726 --> 00:36:06,686 More like a tool of some kind. 441 00:36:06,686 --> 00:36:10,046 I've seen something similar before and I can't remember when. 442 00:36:10,046 --> 00:36:13,206 I'll have to trawl the archives. 443 00:36:13,206 --> 00:36:15,366 What about the blow to the head? 444 00:36:15,366 --> 00:36:19,886 A smooth, rounded object, almost certainly manmade. 445 00:36:19,886 --> 00:36:21,726 Do you think there were two of them? 446 00:36:21,726 --> 00:36:23,406 One struck her and the other stabbed her? 447 00:36:23,406 --> 00:36:27,126 Dunno. It's possible. 448 00:36:28,726 --> 00:36:30,726 Funny old village, Milton Cross. 449 00:36:30,726 --> 00:36:33,446 The wife's sister goes to church there sometimes. 450 00:36:33,446 --> 00:36:35,326 She likes all the rigmarole they go in for. 451 00:36:35,326 --> 00:36:37,086 'They put on a good show,' she says. 452 00:36:42,046 --> 00:36:45,406 MUTED CONVERSATION 453 00:36:45,406 --> 00:36:49,726 One orange juice. Party on, eh? 454 00:36:52,046 --> 00:36:55,446 So. Sonia Woodley. 455 00:36:55,446 --> 00:36:57,926 I, er... 456 00:36:58,526 --> 00:37:00,886 A lovely, lovely lady. 457 00:37:00,886 --> 00:37:02,806 Um, the whole village is devastated. 458 00:37:02,806 --> 00:37:06,686 Did you know her well? Well enough. 459 00:37:06,686 --> 00:37:08,566 We'd see her in church on Sunday. 460 00:37:08,566 --> 00:37:11,806 This has got to be the most God-fearing village in the county. 461 00:37:11,806 --> 00:37:13,606 Hm! 462 00:37:13,606 --> 00:37:17,046 Well, Mr Milton treats his tenants pretty fair and square. 463 00:37:17,046 --> 00:37:20,566 But yes, it does help to show your face in church every now and again. 464 00:37:24,686 --> 00:37:27,686 Did Sonia come to the pub? You must be joking. 465 00:37:27,686 --> 00:37:30,486 None of the Woodleys came in here, 466 00:37:30,486 --> 00:37:33,166 at least not until Gerald popped his clogs, anyway. 467 00:37:33,166 --> 00:37:36,406 Disapproved of pubs, did he? Oh no. 468 00:37:36,406 --> 00:37:38,726 He disapproved of spending, more like. 469 00:37:38,726 --> 00:37:42,966 He had them working all hours in that shop, and paid 'em peanuts. 470 00:37:42,966 --> 00:37:46,086 Luke was still on pocket money when Gerald keeled over. 471 00:37:46,086 --> 00:37:49,006 So how come he didn't just up sticks and leave? 472 00:37:49,006 --> 00:37:51,926 Well, he wanted to look after his mum, I suppose. 473 00:37:51,926 --> 00:37:54,686 Look after his mum? How do you mean? 474 00:37:54,686 --> 00:37:58,486 He was a big bloke, Gerald, and he had a terrible temper. 475 00:37:58,486 --> 00:38:01,126 That's all you need to know. 476 00:38:04,726 --> 00:38:06,406 So Luke comes in here now? 477 00:38:06,406 --> 00:38:08,366 Yeah. Now and then. 478 00:38:08,366 --> 00:38:10,206 He was in on Sunday night, wasn't he? 479 00:38:10,206 --> 00:38:12,446 Yep, came in with Beatrice. 480 00:38:12,446 --> 00:38:15,966 Any strangers in that night? No. No. Very quiet, it was. 481 00:38:15,966 --> 00:38:18,246 And he left when? About nine. 482 00:38:18,246 --> 00:38:21,086 Nine? Yeah. 483 00:38:21,086 --> 00:38:23,126 You sure? Yeah. 484 00:38:23,126 --> 00:38:25,006 A couple of minutes after Beatrice. 485 00:38:25,006 --> 00:38:26,766 And they didn't leave together? 486 00:38:26,766 --> 00:38:29,006 Lovers' tiff. You know. 487 00:38:29,006 --> 00:38:31,486 They're engaged, aren't they? 488 00:38:31,486 --> 00:38:34,166 So Lukey-boy keeps telling everyone. 489 00:38:34,166 --> 00:38:37,206 But when he says it, she has this look on her face. 490 00:38:37,206 --> 00:38:39,286 Having second thoughts, if you ask me. 491 00:38:39,286 --> 00:38:41,926 Oh, really? Uh-huh. 492 00:38:51,326 --> 00:38:53,326 MOBILE RINGS 493 00:38:53,326 --> 00:38:56,086 Barnaby. According to the landlord, 494 00:38:56,086 --> 00:38:59,006 Luke Woodley left the pub at 9:00pm on Sunday, not 10:00. 495 00:38:59,006 --> 00:39:02,606 Nine? Well, I'm at the Woodley's now. I'll double-check. 496 00:39:02,606 --> 00:39:04,286 'But Jones?' Sir? 497 00:39:04,286 --> 00:39:06,206 'Let's not fixate on the Woodleys.' 498 00:39:06,406 --> 00:39:09,926 There are other avenues to explore. 499 00:39:09,926 --> 00:39:13,846 Have you talked to the Sopers? I'm on my way there now. 500 00:39:19,206 --> 00:39:21,406 What do you want? 501 00:39:21,406 --> 00:39:23,566 Another little chat, please, Luke. 502 00:39:34,166 --> 00:39:36,606 I was hoping to talk to your uncle as well. 503 00:39:40,246 --> 00:39:43,966 Luke? Sorry. 504 00:39:43,966 --> 00:39:46,006 Um, Uncle Matthew's in the shop. 505 00:39:46,006 --> 00:39:47,886 The shop's still open? 506 00:39:47,886 --> 00:39:53,126 No. He's in the workshop, finishing an order. 507 00:39:53,126 --> 00:39:55,526 Keeping busy. It's his way of coping. 508 00:39:57,966 --> 00:40:00,006 Beatrice is helping him. 509 00:40:00,006 --> 00:40:01,766 I'm not a tailor. Are you not? 510 00:40:01,766 --> 00:40:04,406 So you didn't follow in your father's footsteps? 511 00:40:04,406 --> 00:40:06,726 You're joking, aren't you? 512 00:40:06,726 --> 00:40:08,526 Stuck all day in the back room, sewing? 513 00:40:08,526 --> 00:40:10,206 No, I'm much happier in the shop. 514 00:40:10,206 --> 00:40:12,126 Well, fathers... 515 00:40:12,126 --> 00:40:16,246 They can be difficult. 516 00:40:16,246 --> 00:40:20,006 What was yours like? Hm! Difficult. 517 00:40:20,006 --> 00:40:22,086 But you got on all right? Yeah, we did, 518 00:40:22,086 --> 00:40:25,486 in the end. But you know, fathers and sons. 519 00:40:25,486 --> 00:40:30,086 It's complicated stuff. 520 00:40:30,086 --> 00:40:32,846 Yeah, complicated. 521 00:40:32,846 --> 00:40:35,686 That's the word. 522 00:40:35,686 --> 00:40:41,086 Luke, what time did you say you left the pub on Sunday night? 523 00:40:43,166 --> 00:40:46,806 About ten. You sure it wasn't earlier? 524 00:40:46,806 --> 00:40:48,966 I don't know, do I? 525 00:40:48,966 --> 00:40:51,366 I wasn't paying that much attention to the time. 526 00:40:53,246 --> 00:40:56,566 No. OK, thank you. Um... 527 00:40:57,406 --> 00:40:59,846 your mum, Luke - did she have any credit cards? 528 00:40:59,846 --> 00:41:04,526 Dad wouldn't let us have plastic. Too tempting. 529 00:41:04,526 --> 00:41:06,966 When he died, we asked Mum if she wanted us to get her one, 530 00:41:06,966 --> 00:41:10,766 but she said she was used to doing without. 531 00:41:10,766 --> 00:41:12,686 She asked me to get her £50 out the bank. 532 00:41:12,686 --> 00:41:15,486 I thought she might buy herself something, but she didn't. 533 00:41:15,486 --> 00:41:17,806 She just kept it in her purse. And it was still there. 534 00:41:19,566 --> 00:41:21,486 So it doesn't look like a mugging? 535 00:41:21,486 --> 00:41:24,086 No, it does not. 536 00:41:33,939 --> 00:41:39,139 Or how about this? It's a silk, linen and mohair mix. 537 00:41:39,139 --> 00:41:40,939 Fantastic handle. 538 00:41:40,939 --> 00:41:43,899 How do you mean? The texture. Feel it. 539 00:41:46,859 --> 00:41:51,299 Wow. Yeah. I see what you mean. BUZZER 540 00:41:51,299 --> 00:41:55,259 We're closed! BUZZER 541 00:42:00,579 --> 00:42:04,579 This is going to sound stupid but... What? 542 00:42:04,579 --> 00:42:10,259 Well, I always wanted a suit like Cary Grant's in North by North West. 543 00:42:10,259 --> 00:42:12,539 Oh yeah, great suit. And this would be perfect. 544 00:42:12,539 --> 00:42:14,939 Jones? 545 00:42:14,939 --> 00:42:18,459 I was just um, you know... 546 00:42:18,459 --> 00:42:20,139 Yes, I do know. 547 00:42:20,139 --> 00:42:24,059 Mr Woodley, I would like to ask you a couple of questions please. 548 00:42:24,059 --> 00:42:26,899 Do you mind if I carry on with this? No, you do that. 549 00:42:30,539 --> 00:42:34,019 Ooh! Did you make this? Yes. 550 00:42:34,019 --> 00:42:37,779 It's lovely. The vicar's very particular. 551 00:42:37,779 --> 00:42:40,339 Of course, Mr Milton foots the bill. 552 00:42:40,339 --> 00:42:44,579 The embroidery was mostly done by Katie Soper and Wendy Minchin. 553 00:42:44,579 --> 00:42:47,539 Terrific seamstresses. You won't get better in Savile Row. 554 00:42:47,539 --> 00:42:50,099 Actually, it was the Sopers I wanted to talk to you about. 555 00:42:50,099 --> 00:42:52,099 What about them? 556 00:42:52,099 --> 00:42:55,299 Er, I was wondering 557 00:42:55,299 --> 00:42:58,619 if Mrs Woodley had had any trouble 558 00:42:58,619 --> 00:43:02,979 with young Gary Soper before last week. Hm? 559 00:43:02,979 --> 00:43:05,019 Trouble? 560 00:43:14,379 --> 00:43:16,979 I think the inspector wants to know 561 00:43:16,979 --> 00:43:18,819 if Mrs Woodley had a problem with Gary Soper. 562 00:43:20,539 --> 00:43:22,739 No more than anybody else in the village. 563 00:43:26,219 --> 00:43:31,179 Sir? This cloth, where did it come from? 564 00:43:31,179 --> 00:43:35,259 Ah. That's a lovely 18oz tweed, 565 00:43:35,259 --> 00:43:38,219 handwoven in Scotland before the war. 566 00:43:38,219 --> 00:43:40,819 I swear my father had a suit in this material. 567 00:43:40,819 --> 00:43:42,699 I wouldn't be surprised. 568 00:43:45,379 --> 00:43:48,259 I can remember how it smelt when he'd been out in the rain. 569 00:43:48,259 --> 00:43:50,219 (SNIFFS APPRECIATIVELY) 570 00:43:50,219 --> 00:43:53,899 You should have one too. A proper bespoke job, inspector. 571 00:43:53,899 --> 00:43:56,459 Bespoke? Oh no. No. No I've got plenty of suits, thank you. 572 00:43:56,459 --> 00:43:59,179 Are they all like this? Hmm? 573 00:43:59,179 --> 00:44:01,899 Why, what, what's wrong with this? 574 00:44:01,899 --> 00:44:07,259 Oh, nothing it's just, well, maybe peaked lapels would suit you better. 575 00:44:07,259 --> 00:44:09,619 And you need a little more structure across the shoulders. 576 00:44:09,619 --> 00:44:11,579 The sleeves are too long. 577 00:44:11,579 --> 00:44:13,979 You want to flash a bit of shirt cuff, don't you? 578 00:44:13,979 --> 00:44:16,659 And you need a higher waist 579 00:44:16,659 --> 00:44:19,619 and a little more taper in the trousers, perhaps. 580 00:44:19,619 --> 00:44:22,099 But I mean apart from that, it's um, great. 581 00:44:22,099 --> 00:44:25,579 We'd do you a very sensible price, inspector. 582 00:44:25,579 --> 00:44:28,059 Oh. Hmm. Think it over. 583 00:44:28,059 --> 00:44:30,819 Here. 584 00:44:39,939 --> 00:44:42,459 If you want to know about Sonia's state of mind, 585 00:44:42,459 --> 00:44:44,339 you should talk to Wendy Minchin. 586 00:44:44,659 --> 00:44:47,499 She was probably Sonia's best friend in the village. 587 00:44:47,499 --> 00:44:49,579 She might have an explanation. 588 00:44:49,579 --> 00:44:51,739 An explanation of what? 589 00:44:51,739 --> 00:44:55,219 Gerald was a monster, no other word, he treated Sonia appallingly. 590 00:44:56,939 --> 00:44:59,379 But two years on, and she was still grieving. 591 00:44:59,379 --> 00:45:01,579 If anything it was getting worse. 592 00:45:01,579 --> 00:45:05,099 There was nothing we could do or say to help and we tried everything. 593 00:45:08,459 --> 00:45:10,379 Thanks for your time. Yeah, thanks. 594 00:45:11,179 --> 00:45:13,099 Bye, Ben. 595 00:45:19,459 --> 00:45:21,539 'Bye, Ben'? 596 00:45:21,539 --> 00:45:23,019 What? 597 00:45:23,019 --> 00:45:25,299 This is a murder investigation, Jones. 598 00:45:25,299 --> 00:45:27,779 And instead of being out there doing the job, 599 00:45:27,779 --> 00:45:30,219 I find you fondling cashmere in a back room. 600 00:45:30,219 --> 00:45:32,899 The Sopers were out. Derek Soper works at Home Farm. 601 00:45:33,619 --> 00:45:36,259 Go find him. I'm gonna talk to Wendy Minchin. 602 00:45:36,259 --> 00:45:38,779 Anyway, it wasn't cashmere, it was a silk lin- Go! 603 00:45:41,219 --> 00:45:43,219 CLUCKING 604 00:45:52,059 --> 00:45:53,979 BARKING 605 00:46:10,139 --> 00:46:11,979 Mr Barnaby. Thank you. 606 00:46:20,699 --> 00:46:22,619 This is Mr Barnaby, Trevor. 607 00:46:23,659 --> 00:46:25,539 He wants to talk to me about Sonia. 608 00:46:27,539 --> 00:46:29,659 Why don't you go and make us some coffee? 609 00:46:30,819 --> 00:46:32,739 I know when I'm not wanted. 610 00:46:36,219 --> 00:46:37,619 Thank you. 611 00:46:37,619 --> 00:46:39,339 Don't mind Trevor. 612 00:46:39,339 --> 00:46:41,659 He works in the Milton Estate office, 613 00:46:41,659 --> 00:46:43,859 they don't like us talking to outsiders. 614 00:46:43,859 --> 00:46:46,299 Ah. This is a tied cottage, is it? 615 00:46:46,299 --> 00:46:47,499 Yes. 616 00:46:47,499 --> 00:46:50,019 That's why we have to mind our Ps and Qs around here. 617 00:46:50,019 --> 00:46:53,299 You knew Sonia Woodley very well, didn't you? 618 00:46:54,699 --> 00:46:56,619 Yes, she was a good friend. 619 00:46:56,859 --> 00:46:59,099 And how had she seemed to you, er, recently? 620 00:47:02,139 --> 00:47:04,259 She was... 621 00:47:04,259 --> 00:47:06,379 not herself. 622 00:47:06,379 --> 00:47:09,779 And she hadn't been herself, had she, er, since her husband's death? 623 00:47:09,779 --> 00:47:11,259 That man! 624 00:47:11,259 --> 00:47:13,219 The way he treated her was criminal! 625 00:47:15,739 --> 00:47:20,899 Now, Mrs Minchin, was there anything else, apart from her husband's death, 626 00:47:20,899 --> 00:47:22,859 which might have been troubling her? 627 00:47:29,459 --> 00:47:32,259 Well, I'll tell you something that's been troubling me. 628 00:47:32,259 --> 00:47:34,139 Make of it what you will. 629 00:47:34,499 --> 00:47:37,939 The day it happened, Sonia phoned me. She was in a terrible state. 630 00:47:38,939 --> 00:47:40,819 Gerald had collapsed in the garden. 631 00:47:41,979 --> 00:47:45,339 He was a sick man, you know, he'd already had two heart attacks. 632 00:47:46,379 --> 00:47:48,299 I don't know what to do, she said. 633 00:47:48,939 --> 00:47:52,339 Pull yourself together, woman, I said. Phone for an ambulance! 634 00:47:52,339 --> 00:47:54,939 It's all right, she said, Luke has phoned for one. 635 00:47:56,699 --> 00:47:58,699 I asked her if she wanted me to go round. 636 00:47:58,699 --> 00:48:00,579 No, she said, she'd manage. 637 00:48:01,339 --> 00:48:03,499 Well, there's only one road in the village 638 00:48:04,379 --> 00:48:07,659 and an ambulance going to the Woodleys' would have to pass here. 639 00:48:10,579 --> 00:48:13,339 Well, I waited and I waited. 640 00:48:15,899 --> 00:48:18,539 And an ambulance came...eventually. 641 00:48:20,219 --> 00:48:22,019 Eventually? 642 00:48:22,019 --> 00:48:25,259 Yes, an hour and a half later. 643 00:48:27,379 --> 00:48:29,339 I never asked Sonia why it took so long. 644 00:48:29,339 --> 00:48:31,219 But something must have happened. 645 00:48:33,459 --> 00:48:35,419 BARKING 646 00:48:35,419 --> 00:48:37,539 Aw! 647 00:48:37,539 --> 00:48:39,419 (SIGHS) 648 00:48:56,059 --> 00:48:57,979 RHYTHMIC BANGING 649 00:49:04,419 --> 00:49:06,339 Mr Soper? 650 00:49:12,379 --> 00:49:14,339 MR SOPER! 651 00:49:16,859 --> 00:49:19,299 Detective Sergeant Jones - I know who you are. 652 00:49:20,659 --> 00:49:23,219 I want a word about Gary. Yeah. Of course you do. 653 00:49:23,219 --> 00:49:26,099 Anything happens in this village, it's down to Gary. 654 00:49:26,099 --> 00:49:28,619 (BANGS) 655 00:49:28,619 --> 00:49:31,419 Look, he had a run-in with Sonia Woodley 656 00:49:31,419 --> 00:49:34,659 a couple of days before she died. You saying he killed Sonia Woodley? 657 00:49:34,659 --> 00:49:37,299 No. But I have to ask the questions. 658 00:49:39,339 --> 00:49:41,299 It's my job. 659 00:49:45,619 --> 00:49:47,579 Yeah, OK. 660 00:49:48,059 --> 00:49:49,899 Here. Thanks. 661 00:49:54,259 --> 00:49:58,299 So, where was he the night Sonia died? 662 00:49:58,659 --> 00:50:01,019 At home with me. Watching the football. 663 00:50:01,019 --> 00:50:02,739 And Mrs Soper? In Causton. 664 00:50:03,339 --> 00:50:05,379 She works bar a couple of nights a week. 665 00:50:05,379 --> 00:50:07,259 We need the extras to get by. 666 00:50:07,619 --> 00:50:11,379 Not much money in farmwork, I suppose. Yeah, you could say that. 667 00:50:11,379 --> 00:50:13,699 Mr Milton's thinking of laying a few of us off 668 00:50:13,699 --> 00:50:15,579 so I'll lose the cottage as well. 669 00:50:15,579 --> 00:50:17,459 Which means you are in deep... 670 00:50:18,619 --> 00:50:20,579 ..whatever this is. 671 00:50:22,459 --> 00:50:24,819 Yeah. And Gary goes to school in Causton 672 00:50:24,819 --> 00:50:27,899 where all his mates are showing off the latest trainers 673 00:50:27,899 --> 00:50:31,219 which cost half a week's wages - The temptations of the modern world! 674 00:50:32,179 --> 00:50:35,099 How can we protect ourselves, never mind our children? 675 00:50:37,059 --> 00:50:40,019 I assume you're making inquiries about Gary, Sergeant. 676 00:50:40,859 --> 00:50:42,779 That's right. 677 00:50:43,099 --> 00:50:45,339 Well, I've known Gary all my life. 678 00:50:45,339 --> 00:50:48,019 He's made a few mistakes but which of us hasn't? 679 00:50:48,019 --> 00:50:51,459 'Remember not the sins of my youth,' eh? 680 00:50:52,099 --> 00:50:54,819 I'm sure Gary will turn out all right in the end. 681 00:50:54,819 --> 00:50:58,099 Mr Milton's always been... very supportive. 682 00:51:01,339 --> 00:51:03,259 If you've finished here, Sergeant? 683 00:51:04,379 --> 00:51:06,459 Yeah. Come up to the House. 684 00:51:06,459 --> 00:51:08,379 We'll get you cleaned up. 685 00:51:22,099 --> 00:51:23,979 You don't have to do this, really. 686 00:51:24,259 --> 00:51:28,659 'Teach us, thy God and King, in all things Thee to see, 687 00:51:28,659 --> 00:51:30,819 and what I do in anything, to do it as for Thee.' 688 00:51:32,459 --> 00:51:34,419 All the same - It's no trouble. 689 00:51:34,419 --> 00:51:36,299 BELL RINGS 690 00:51:38,179 --> 00:51:42,299 The Bible teaches us that there is much satisfaction to be had 691 00:51:42,299 --> 00:51:44,379 in a job well done, no matter how menial. 692 00:51:44,819 --> 00:51:46,699 I hear that some of your estate workers 693 00:51:46,699 --> 00:51:48,579 may not have a job at all soon. 694 00:51:49,819 --> 00:51:51,819 These are difficult times. 695 00:51:51,819 --> 00:51:54,299 I'm working as hard as I can to preserve the estate. 696 00:51:54,299 --> 00:51:57,379 My employees must fulfil their side of the bargain. 697 00:51:57,379 --> 00:52:00,539 Which is? Hard work. Honesty. Loyalty. 698 00:52:01,899 --> 00:52:03,819 And turning up at church on Sundays? 699 00:52:05,739 --> 00:52:07,619 Edward? Inspector Barnaby is here. 700 00:52:07,619 --> 00:52:09,499 Ah, good. Come in and sit down. 701 00:52:09,499 --> 00:52:11,659 Have some tea. Ah, no, thank you. Not for me. 702 00:52:14,579 --> 00:52:17,339 Jones? I'm waiting for my shoes. 703 00:52:21,579 --> 00:52:23,059 (SCRUBBING) 704 00:52:23,059 --> 00:52:25,459 How is the investigation going, Mr Barnaby? 705 00:52:25,459 --> 00:52:28,099 The investigation? Oh, we're making progress, sir. 706 00:52:28,099 --> 00:52:29,979 Excellent... 707 00:52:30,979 --> 00:52:34,259 I hope you won't take it amiss if I offer you a word of caution. 708 00:52:34,619 --> 00:52:36,859 Caution, about what? 709 00:52:38,299 --> 00:52:43,499 Milton Cross is a proper village. Everyone knows everybody else. 710 00:52:43,499 --> 00:52:46,419 We work and we worship together. That's the way we like it. 711 00:52:46,419 --> 00:52:49,419 But there is a downside. And what would that, downside, be? 712 00:52:49,979 --> 00:52:51,939 Ill-informed gossip. 713 00:52:52,539 --> 00:52:54,299 A human failing. 714 00:52:54,299 --> 00:52:55,659 Hmm. 715 00:52:55,659 --> 00:52:58,059 Do you have any particular gossip in mind, sir? 716 00:52:58,499 --> 00:53:02,179 Oh, please, you know, anything that helps. 717 00:53:03,579 --> 00:53:06,579 You may have heard tittle-tattle about the Woodleys 718 00:53:06,579 --> 00:53:08,859 and the late Gerald Woodley in particular. 719 00:53:10,619 --> 00:53:12,499 Could you be more specific? 720 00:53:13,339 --> 00:53:15,299 About the way he treated his family. 721 00:53:15,299 --> 00:53:17,339 He had an authoritarian streak, true, 722 00:53:17,339 --> 00:53:19,619 but he was a Christian and a good man at heart. 723 00:53:21,139 --> 00:53:24,259 There are rumours about the circumstances of his death. 724 00:53:24,259 --> 00:53:26,499 What kind of rumours? Unfounded rumours. 725 00:53:26,499 --> 00:53:28,939 Treat them with a pinch of salt, Mr Barnaby. 726 00:53:28,939 --> 00:53:31,379 The same goes for talk about Gerald's meanness. 727 00:53:31,379 --> 00:53:33,259 Grossly exaggerated, I'm sure. 728 00:53:33,259 --> 00:53:35,979 He was prudent, and his family will reap the benefits. 729 00:53:35,979 --> 00:53:37,859 How so? 730 00:53:39,019 --> 00:53:41,499 Gerald left a considerable sum in trust for Sonia. 731 00:53:41,499 --> 00:53:43,379 Well into six figures, I believe. 732 00:53:44,179 --> 00:53:46,699 And now that poor Sonia is no longer with us, 733 00:53:46,699 --> 00:53:49,019 I suppose Luke and Matthew will inherit, hm? 734 00:53:55,539 --> 00:53:57,459 Thank you, Mrs Milton. 735 00:53:58,139 --> 00:54:00,779 The ambulance didn't come for an hour and half? 736 00:54:00,779 --> 00:54:02,539 No, according to Mrs Minchin. 737 00:54:02,539 --> 00:54:04,819 So what were they up to for an hour and a half? 738 00:54:06,139 --> 00:54:08,819 Gerald Woodley had had, what, two heart attacks? 739 00:54:08,819 --> 00:54:11,779 I bet there wasn't a post-mortem. We don't know that Jones. 740 00:54:11,779 --> 00:54:14,419 Luke and Matthew did for Gerald somehow or other 741 00:54:14,419 --> 00:54:16,299 and Sonia Woodley knew about it. 742 00:54:16,899 --> 00:54:19,819 Guilty conscience, that's why she wanted to confess. 743 00:54:27,699 --> 00:54:30,659 You're saying that Luke Woodley killed his own mother. 744 00:54:30,659 --> 00:54:32,939 No, no, I'm not buying that. Luke and Matthew! 745 00:54:33,819 --> 00:54:36,259 One bangs her on the head, the other stabs her. 746 00:54:36,699 --> 00:54:39,819 They shut her up about Gerald and they inherit the trust fund. 747 00:54:39,819 --> 00:54:41,699 It's win-win. 748 00:54:41,699 --> 00:54:44,739 Well, if you're right, we're investigating two murders. 749 00:54:46,379 --> 00:54:48,299 It's your call, sir. 750 00:54:48,659 --> 00:54:52,019 We need a court order to check the timings of those phone calls. 751 00:54:52,899 --> 00:54:54,939 It's done... 752 00:54:54,939 --> 00:54:56,899 CAR STARTS 753 00:55:00,499 --> 00:55:02,379 CAR MOVES OFF 754 00:55:03,339 --> 00:55:05,179 Hmm. 755 00:55:05,179 --> 00:55:08,699 You don't think it makes me look a little broad in the beam? 756 00:55:08,699 --> 00:55:10,379 No, not at all, Vicar. 757 00:55:10,379 --> 00:55:13,659 If anything, it makes you look taller. 758 00:55:13,979 --> 00:55:15,899 Oh really? 759 00:55:16,539 --> 00:55:18,459 Do you really think so? 760 00:55:19,339 --> 00:55:21,979 Not that appearances are the thing here. Of course not. 761 00:55:21,979 --> 00:55:24,939 Sorry, Vicar. Am I early? No, no Morris. 762 00:55:24,939 --> 00:55:27,219 You're right on the dot. Thank you, Matthew. 763 00:55:29,419 --> 00:55:31,659 And then there's lust. 764 00:55:31,659 --> 00:55:38,259 Lust, Morris? Yes, there's a very pretty little house on the by-pass. 765 00:55:38,259 --> 00:55:41,619 Three acres and planning permission. I can't get it out of my head. 766 00:55:45,259 --> 00:55:49,139 By this authority committed to me, I absolve thee from all thy sins. 767 00:55:49,139 --> 00:55:52,139 In the name of the Father, and of the son, and of the Holy Ghost. 768 00:55:52,139 --> 00:55:53,419 Amen. Amen. 769 00:55:53,419 --> 00:55:55,299 Let us pray. 770 00:55:56,139 --> 00:56:00,379 O most merciful God, who, according to the multitude of thy mercies, 771 00:56:00,379 --> 00:56:04,139 dost so put away the sins of all those who truly repent. 772 00:56:04,859 --> 00:56:06,739 Amen. 773 00:56:09,859 --> 00:56:12,259 Oh. I almost forgot. 774 00:56:12,259 --> 00:56:14,459 I was asked to give you this 775 00:56:14,459 --> 00:56:17,019 by someone who wishes to remain anonymous. 776 00:56:17,019 --> 00:56:19,379 What is it? I haven't the faintest idea. 777 00:56:19,379 --> 00:56:24,579 She said... The anonymous person said, you'd know what to do with it. 778 00:56:27,259 --> 00:56:29,179 Good night. 779 00:57:39,299 --> 00:57:41,299 Argh! THUD 780 00:57:41,299 --> 00:57:43,179 THUMP 781 00:58:08,643 --> 00:58:11,923 Throat's been cut so deep, it's almost severed the head. 782 00:58:11,923 --> 00:58:15,283 And, he sustained a blow to the head similar to the Woodley woman. 783 00:58:15,843 --> 00:58:17,243 Hm. 784 00:58:17,243 --> 00:58:20,003 Yeah, you said that there was something familiar 785 00:58:20,003 --> 00:58:22,763 about the stab wound that killed Mrs Woodley. 786 00:58:22,763 --> 00:58:25,483 Haven't figured it out yet, Tom. I'll let you know. 787 00:58:25,483 --> 00:58:27,843 But there's something odd about this, too. 788 00:58:27,843 --> 00:58:29,883 What? Normally when a throat's been cut, 789 00:58:29,883 --> 00:58:31,963 you can tell whether the incision was made 790 00:58:31,963 --> 00:58:33,683 right to left or vice versa. 791 00:58:33,683 --> 00:58:35,563 But this looks like both. 792 00:58:36,363 --> 00:58:38,563 Both? Yeah. Doesn't make sense, does it? 793 00:58:38,563 --> 00:58:40,483 Sir, think you'd better see this. 794 00:58:44,843 --> 00:58:47,363 Looks like they took the keys off the Vicar 795 00:58:47,363 --> 00:58:49,843 then came back here to see what they could nick. 796 00:58:58,963 --> 00:59:00,523 Hm. 797 00:59:00,523 --> 00:59:02,443 Why didn't they nick the computer? 798 00:59:03,323 --> 00:59:05,083 Or the cash? 799 00:59:05,083 --> 00:59:07,363 This is just like Sonia Woodley's bag, innit? 800 00:59:08,563 --> 00:59:10,003 How? 801 00:59:10,003 --> 00:59:12,323 Well, they were certainly after something. 802 00:59:29,563 --> 00:59:32,563 Mr Bingham? Detective Chief Inspector Barnaby. 803 00:59:32,563 --> 00:59:34,483 You wanted to see me. 804 00:59:34,963 --> 00:59:38,683 Yes. We're lighting candles for the Vicar and Sonia Woodley. 805 00:59:38,683 --> 00:59:40,443 Do you mind? No, please. 806 00:59:42,723 --> 00:59:45,603 I was here last night, to see the Vicar. 807 00:59:47,283 --> 00:59:49,923 I might have been the last person to see him alive. 808 00:59:50,523 --> 00:59:52,443 Apart from the murderer, that is. 809 00:59:52,803 --> 00:59:54,643 What time was this? Eight o'clock. 810 00:59:55,443 --> 00:59:57,523 I come once a week, to confess. 811 00:59:57,523 --> 00:59:59,563 To confess? 812 00:59:59,563 --> 01:00:01,723 It's funny. When I moved here, 813 01:00:01,723 --> 01:00:05,043 I only started coming to church because everyone else did. 814 01:00:05,043 --> 01:00:06,963 To fit in, you know? 815 01:00:07,403 --> 01:00:09,603 And it was a chance to see Sonia, of course. 816 01:00:10,403 --> 01:00:12,443 I thought, after a decent interval, 817 01:00:12,443 --> 01:00:16,923 she might, you know, give me a chance to... 818 01:00:18,963 --> 01:00:21,283 Well...she wasn't interested, sad to say. 819 01:00:26,123 --> 01:00:28,923 So I started coming to see old Moreland now and then. 820 01:00:29,763 --> 01:00:31,683 Not that I had much to confess. 821 01:00:32,083 --> 01:00:34,643 Used to make things up, just to keep him amused. 822 01:00:36,803 --> 01:00:38,723 But I found it very calming. 823 01:00:40,123 --> 01:00:42,043 And last night? 824 01:00:43,683 --> 01:00:45,603 The day Sonia was... 825 01:00:47,883 --> 01:00:50,723 well, she gave me a letter. 826 01:00:51,563 --> 01:00:54,483 I assume it was a letter, it something in an envelope. 827 01:00:54,483 --> 01:00:57,683 I was to give it to the Vicar, I wasn't to tell him who it was from. 828 01:00:57,683 --> 01:01:00,163 And I wasn't to tell a soul, she made me promise. 829 01:01:00,163 --> 01:01:02,963 Well, you should've told us, Mr Bingham. 830 01:01:04,163 --> 01:01:08,523 I know, but to tell you the truth, what with all the goings-on... 831 01:01:09,443 --> 01:01:11,403 I forgot about it until last night. 832 01:01:12,683 --> 01:01:15,003 So you gave the letter to the Vicar last night? 833 01:01:15,603 --> 01:01:19,643 Yes. He was as puzzled as I was, and then I went home. 834 01:01:20,443 --> 01:01:22,483 Did you see anyone else? 835 01:01:22,483 --> 01:01:24,643 No. 836 01:01:24,643 --> 01:01:27,323 You could ask Matthew, he might've seen something. 837 01:01:27,883 --> 01:01:30,083 Matthew Woodley was here last night? 838 01:01:30,083 --> 01:01:34,643 Yes, he was in the vestry, kitting out the Vicar in a new chasuble. 839 01:01:36,923 --> 01:01:41,723 The Vicar did like his glad rags, bless his soul. 840 01:01:45,923 --> 01:01:47,843 He was a good bloke, the Vicar. 841 01:01:49,923 --> 01:01:51,843 God moves in mysterious ways. 842 01:01:53,203 --> 01:01:55,203 He certainly does. 843 01:01:55,203 --> 01:01:57,123 Mr Bingham, thank you very much. 844 01:02:04,403 --> 01:02:08,523 The letter! Matthew and Luke were looking for the letter. 845 01:02:08,523 --> 01:02:11,723 Hmm. And what do you think was in the letter, Jones? 846 01:02:12,043 --> 01:02:14,243 The truth about what happened... 847 01:02:23,603 --> 01:02:26,603 The truth about what happened to Gerald Woodley. 848 01:02:26,603 --> 01:02:30,923 Sonia couldn't bring herself to tell the Vicar face to face, so she wrote a letter instead. 849 01:02:30,923 --> 01:02:34,483 But why give it to Morris Bingham? He'd know who wrote the letter. 850 01:02:34,483 --> 01:02:36,643 She wasn't behaving rationally. 851 01:02:36,643 --> 01:02:39,123 She was at the end of her tether, everyone says so. 852 01:02:39,963 --> 01:02:43,323 We'll talk to them tomorrow. Pick 'em up, take them to the nick. 853 01:02:43,323 --> 01:02:46,883 No, no, no, no. Let's keep this.. informal. 854 01:02:46,883 --> 01:02:48,603 Why, sir? Because... 855 01:02:48,603 --> 01:02:52,163 Because I have a hunch that we might not want 856 01:02:52,163 --> 01:02:54,523 to pursue this line of enquiry. 857 01:02:57,403 --> 01:02:59,003 What? 858 01:03:00,443 --> 01:03:03,523 My father? You want to talk about my father? 859 01:03:03,523 --> 01:03:06,403 Jones, would you put that away, please? 860 01:03:07,003 --> 01:03:09,363 Yes, Luke. We want to talk to you about the... 861 01:03:09,363 --> 01:03:12,043 the circumstances surrounding your father's death. 862 01:03:12,043 --> 01:03:14,243 It was two years ago! 863 01:03:14,243 --> 01:03:18,083 He died of a heart attack! How about finding out who killed my mother? 864 01:03:18,083 --> 01:03:20,283 That's exactly what we're trying to do. 865 01:03:20,283 --> 01:03:22,003 If you just tell us what happened 866 01:03:22,003 --> 01:03:23,603 the day your father died, please. 867 01:03:29,283 --> 01:03:32,363 My father collapsed while he was working in the garden. 868 01:03:32,363 --> 01:03:34,203 Uncle Matthew and I were at the shop. 869 01:03:34,803 --> 01:03:36,763 Mum was in a panic, so she rang us. 870 01:03:37,003 --> 01:03:39,443 I called an ambulance, then Uncle Matthew 871 01:03:39,443 --> 01:03:41,443 and I came straight home and Dad was... 872 01:03:44,363 --> 01:03:46,323 Dad was dead. 873 01:03:47,323 --> 01:03:49,643 And then the ambulance came. That's it, OK? 874 01:03:51,643 --> 01:03:54,443 How come Mrs Woodley didn't call an ambulance? 875 01:03:54,443 --> 01:04:00,403 She was... She was scared, she wasn't thinking straight. 876 01:04:00,403 --> 01:04:03,843 So you called an ambulance immediately? Yes, of course. 877 01:04:03,843 --> 01:04:05,723 From the shop? 878 01:04:06,603 --> 01:04:08,243 Obviously. 879 01:04:08,243 --> 01:04:10,123 According to our records, 880 01:04:10,123 --> 01:04:12,723 there was no call to the emergency services from the shop. 881 01:04:12,723 --> 01:04:14,883 Well, the records are wrong, then. 882 01:04:14,883 --> 01:04:17,763 Someone called them from here, though. At four o'clock. 883 01:04:18,683 --> 01:04:21,443 An hour after Mrs Woodley called you at the shop. 884 01:04:21,443 --> 01:04:24,003 And an hour after your father collapsed. 885 01:04:25,243 --> 01:04:27,683 Now, Luke, how do you explain that? 886 01:04:32,603 --> 01:04:34,523 Were you waiting for him to die? 887 01:04:38,363 --> 01:04:40,443 I'm going to answer this. Uncle Matthew - 888 01:04:40,443 --> 01:04:42,363 No, I'm sorry, Luke. 889 01:04:46,683 --> 01:04:48,363 We weren't waiting for him to die. 890 01:04:51,003 --> 01:04:52,923 We were praying for him to die. 891 01:05:27,283 --> 01:05:29,203 I made sure he was dead. 892 01:05:30,163 --> 01:05:32,363 Then I called for an ambulance. 893 01:05:32,363 --> 01:05:35,363 But you didn't know about Sonia's phone call to Wendy Minchin. 894 01:05:35,363 --> 01:05:37,923 Not at that time, no. 895 01:05:39,203 --> 01:05:41,163 Sonia told us about it afterwards. 896 01:05:44,323 --> 01:05:46,323 He beat her, you know. 897 01:05:46,803 --> 01:05:48,723 And Luke. 898 01:05:49,403 --> 01:05:51,283 He hit her that afternoon. 899 01:05:52,683 --> 01:05:55,203 That was the last straw as far as I was concerned. 900 01:05:57,643 --> 01:06:00,163 We all felt remorse afterwards. 901 01:06:03,163 --> 01:06:05,363 She could never cope with what we'd done. 902 01:06:05,363 --> 01:06:07,323 Is that why she wrote the letter? 903 01:06:08,643 --> 01:06:10,603 What letter? 904 01:06:11,083 --> 01:06:14,443 We think she wrote a letter to the Vicar, about what happened. 905 01:06:14,803 --> 01:06:17,003 A letter? 906 01:06:17,003 --> 01:06:19,123 No, I don't know anything about a letter. 907 01:06:21,243 --> 01:06:23,683 The thing I realised, after Gerald had died... 908 01:06:25,283 --> 01:06:27,243 ..was that she still loved him. 909 01:06:29,563 --> 01:06:32,323 There's no accounting for the human heart, is there? 910 01:06:39,283 --> 01:06:41,403 What are we going to do about them? 911 01:06:41,403 --> 01:06:44,803 Not a lot. They didn't kill Sonia Woodley or the Reverend Moreland. 912 01:06:44,803 --> 01:06:46,683 What about Gerald Woodley? 913 01:06:48,163 --> 01:06:50,083 Later... 914 01:06:58,363 --> 01:07:00,283 Couldn't figure it out at first. 915 01:07:01,683 --> 01:07:04,643 It looked as if the throat had been slashed twice, 916 01:07:04,643 --> 01:07:06,523 first one way and then the other. 917 01:07:07,283 --> 01:07:09,843 But the wounds were inflicted simultaneously. 918 01:07:10,563 --> 01:07:12,563 'How can this be?' I asked myself. 919 01:07:13,283 --> 01:07:16,323 Two knives wielded by an ambidextrous assassin? 920 01:07:16,323 --> 01:07:18,603 And how did you answer yourself, George? 921 01:07:18,603 --> 01:07:22,443 Ah! Well, remember when I said that something was familiar 922 01:07:22,443 --> 01:07:24,723 about the stab wound that killed Sonia Woodley? 923 01:07:24,723 --> 01:07:26,363 Yes, I remember you saying. 924 01:07:26,363 --> 01:07:30,283 I looked it up on the records and bingo! Badger's Drift, 2005. 925 01:07:32,043 --> 01:07:34,803 Look, you'll have to refresh my jaded memory here. 926 01:07:34,803 --> 01:07:39,363 The gardener who refused to cut down his giant hedge? Remember? 927 01:07:39,363 --> 01:07:41,683 And was killed with his own garden shears. 928 01:07:41,683 --> 01:07:45,803 Exactly! Closed for the stab and open for the throat. 929 01:07:47,043 --> 01:07:51,923 So, the murderer used garden shears? No. No, not garden shears... 930 01:07:53,883 --> 01:07:55,803 ..tailor's shears. 931 01:07:57,203 --> 01:08:00,043 Tailors shears, now they can be quite hefty. 932 01:08:00,043 --> 01:08:02,523 So the handle would do for the blow to the head. 933 01:08:02,523 --> 01:08:04,683 So you've got stun and stab! 934 01:08:04,683 --> 01:08:08,563 Or in the case of the poor old padre, stun and snip. 935 01:08:12,163 --> 01:08:13,123 These are mine... 936 01:08:15,923 --> 01:08:17,843 and these... are Beatrice's. 937 01:08:19,963 --> 01:08:21,843 And those? 938 01:08:24,843 --> 01:08:27,163 Mine. Before I packed it in. 939 01:08:27,163 --> 01:08:29,323 And that's the lot? 940 01:08:29,323 --> 01:08:31,123 Yes. No, it's not. 941 01:08:31,643 --> 01:08:33,563 Where are Dad's? 942 01:08:36,123 --> 01:08:39,083 Dad's? Well, Gerald's shears. 943 01:08:40,203 --> 01:08:43,603 They belonged to our father. They're usually hanging up there. 944 01:08:43,603 --> 01:08:46,723 Big, old, heavy things - I could barely lift them. 945 01:08:46,723 --> 01:08:48,683 Well, when did you last see them? 946 01:08:48,683 --> 01:08:51,403 God knows. No idea. 947 01:08:51,403 --> 01:08:54,563 I used them on the canvas linings for the Vicar's new chasuble. 948 01:08:54,563 --> 01:08:56,563 That would be about a month ago. 949 01:08:56,563 --> 01:08:58,963 His new what? Chasuble. 950 01:08:58,963 --> 01:09:01,963 It's a kind of er..,like a... like a poncho. 951 01:09:02,963 --> 01:09:05,523 I was working on it in the vestry the night he died. 952 01:09:06,083 --> 01:09:09,243 He asked me to put a special pocket in it for his mobile phone. 953 01:09:10,443 --> 01:09:12,363 A pocket? 954 01:09:13,563 --> 01:09:15,523 A special pocket? 955 01:09:31,643 --> 01:09:33,563 Eureka. 956 01:09:44,803 --> 01:09:46,683 Ah, there it is! 957 01:09:51,443 --> 01:09:53,363 Gotcha! 958 01:10:07,529 --> 01:10:10,729 'My darling, I am at our special place. 959 01:10:11,649 --> 01:10:15,609 There is someone with you, I suppose it is her whoever she is. 960 01:10:15,609 --> 01:10:20,889 How can you do this to me? She will never love you as much as I do.' 961 01:10:21,569 --> 01:10:24,569 'It is torture not being able to talk 962 01:10:24,569 --> 01:10:28,369 so I will come here again on Thursday at the usual time. 963 01:10:29,049 --> 01:10:32,729 Please, please, please we must talk. You can't just throw me away 964 01:10:32,729 --> 01:10:35,049 like a piece of rubbish. I love you, my darling.' 965 01:10:37,369 --> 01:10:40,769 It's a rejected lover. A rejected illicit lover. 966 01:10:41,409 --> 01:10:44,929 Sonia Woodley? Maybe that's why she was in such a state. 967 01:10:46,169 --> 01:10:48,569 It wasn't guilt because of Gerald's death, 968 01:10:48,569 --> 01:10:50,449 it was an unhappy love affair. 969 01:10:50,729 --> 01:10:55,409 But did Sonia write this letter, or was she the recipient? 970 01:10:55,409 --> 01:10:58,089 Neither rings true to be honest. No, they don't. 971 01:10:58,089 --> 01:11:00,169 And in any case, why give it to the vicar? 972 01:11:01,649 --> 01:11:04,449 If the murder weapon turns out to be Gerald's shears, 973 01:11:05,529 --> 01:11:07,809 that makes the Woodleys suspects again, doesn't it? 974 01:11:08,129 --> 01:11:10,649 Ah, they wouldn't be so stupid, would they? 975 01:11:10,649 --> 01:11:13,329 No, I think someone is trying to frame the Woodleys. 976 01:11:13,969 --> 01:11:16,569 Someone who knows there was something dodgy 977 01:11:16,569 --> 01:11:19,609 about Gerald's death. Hm. That means everybody in the village. 978 01:11:20,529 --> 01:11:23,169 I'll tell you one thing, Jones. Whoever did write that letter, 979 01:11:23,449 --> 01:11:25,369 could be in serious danger. 980 01:11:26,129 --> 01:11:29,689 'I will come here again on Thursday, at the usual time.' 981 01:11:31,929 --> 01:11:34,089 I wonder where that special place is. 982 01:11:34,089 --> 01:11:37,289 God, she's never got her phone on. Well, wherever it is, Jones, 983 01:11:37,289 --> 01:11:40,769 we'd better find it quick. Tomorrow is Thursday. 984 01:11:56,689 --> 01:11:59,809 Joyce. Ooh! Hello, what are you doing here? 985 01:11:59,809 --> 01:12:02,969 I do wish you'd keep your phone on, once an a while. Oh, I'm sorry, 986 01:12:02,969 --> 01:12:06,569 I keep forgetting. I would've made more sandwiches if I'd known you were coming. 987 01:12:06,569 --> 01:12:09,569 I want to talk to you about the Woodleys. That's why you're here. 988 01:12:09,569 --> 01:12:11,489 Could you move? You're blocking my view. 989 01:12:11,489 --> 01:12:13,649 When you were at the Woodleys, 990 01:12:13,649 --> 01:12:16,969 did you ever notice a large pair of tailor's shears hanging on the wall? 991 01:12:18,209 --> 01:12:20,609 Yes. Were they there that day? 992 01:12:22,489 --> 01:12:24,089 I think so. 993 01:12:24,449 --> 01:12:26,369 The inner sanctum, holy of holies. 994 01:12:32,609 --> 01:12:35,929 Yes, they were Gerald's, I believe. Tell me what happened. 995 01:12:36,449 --> 01:12:39,369 But I've already told you. Yes, I know you've already told me. 996 01:12:39,369 --> 01:12:41,849 Tell me again, please. I was in the workshop. 997 01:12:42,849 --> 01:12:45,289 Matthew was there and...that nice Beatrice girl. 998 01:12:45,729 --> 01:12:49,649 Then there was the cheeky chappie in dazzling tweeds. Morris Bingham. 999 01:12:49,649 --> 01:12:53,449 That's the one. And the Lord of the Manor bloke. 1000 01:12:53,449 --> 01:12:56,289 Makes yours look a tad dreary, don't you think? 1001 01:12:56,689 --> 01:12:59,329 I hope you're not gonna shoot in that, Morris. 1002 01:12:59,329 --> 01:13:02,329 You'll scare the birds to death. Matthew, come quickly! 1003 01:13:02,329 --> 01:13:05,249 And then we all rushed into the shop to see what was happening. 1004 01:13:05,769 --> 01:13:10,369 Matthew was first, then Sonia... Oi! What the hell's going on? 1005 01:13:10,369 --> 01:13:12,289 ...then Beatrice and Morris Bingham... 1006 01:13:12,289 --> 01:13:14,209 Hey! Hey! Hey! Get off! Get off! ...then me. 1007 01:13:14,209 --> 01:13:17,089 Who was last out of the workshop? 1008 01:13:17,089 --> 01:13:20,329 Actually, now you come to mention it... 1009 01:13:23,769 --> 01:13:29,049 That's enough, Gary. Edward Milton, by a good minute. 1010 01:13:29,409 --> 01:13:32,129 And did you notice anything unusual about him? 1011 01:13:32,689 --> 01:13:35,769 He'd taken his jacket off, I thought that was a bit odd. 1012 01:13:35,769 --> 01:13:38,049 What jacket? The one they were making for him. 1013 01:13:39,049 --> 01:13:41,889 And why was that odd? Well, they hadn't finished the fitting. 1014 01:13:44,169 --> 01:13:47,249 So, he came out of the workshop in his shirtsleeves. 1015 01:13:47,249 --> 01:13:49,009 Yes. Oh, that's a pity. 1016 01:13:49,009 --> 01:13:52,569 And he was carrying his coat, one of those waxed country things. 1017 01:13:52,569 --> 01:13:54,689 It was sort of folded up, under his arm. 1018 01:13:56,449 --> 01:13:59,929 Under his arm? That's good, that's very good. 1019 01:14:01,329 --> 01:14:03,489 Very good that. Really? Yeah. 1020 01:14:03,489 --> 01:14:06,289 Oh, and so's that. That, that's very nice. Thank you, Joyce. 1021 01:14:06,289 --> 01:14:08,449 That's very useful. 1022 01:14:08,449 --> 01:14:11,769 He had his coat under his arm. So what? Held tightly, under his arm. 1023 01:14:11,769 --> 01:14:14,649 OK. He was hiding something, Jones. 1024 01:14:14,649 --> 01:14:16,849 Mrs Barnaby is absolutely certain 1025 01:14:16,849 --> 01:14:19,689 that those shears were still hanging on the wall that day. 1026 01:14:19,689 --> 01:14:23,009 And Edward Milton was the last to leave the workshop. 1027 01:14:23,009 --> 01:14:26,289 You think Milton took the shears? Do you remember how he dropped hints 1028 01:14:26,289 --> 01:14:28,769 about Gerald Woodley's death? You see how clever that was? 1029 01:14:28,969 --> 01:14:31,169 Telling us to ignore the rumours 1030 01:14:31,169 --> 01:14:33,569 while making sure we were aware of them. 1031 01:14:33,569 --> 01:14:37,049 Yeah. And making sure how we knew about the money in trust for Sonia. 1032 01:14:37,049 --> 01:14:40,049 Yeah. How about this. Edward Milton, lord of the manor, 1033 01:14:40,049 --> 01:14:41,969 has an affair. He tries to end it, 1034 01:14:41,969 --> 01:14:44,129 but the rejected party's having none of that, 1035 01:14:44,129 --> 01:14:47,249 so she writes a desperate letter. Which somehow or other 1036 01:14:47,249 --> 01:14:49,249 ended up in Sonia Woodley's possession. 1037 01:14:49,249 --> 01:14:52,409 Yeah. So he kills Sonia with her husband's shears. 1038 01:14:52,409 --> 01:14:55,129 Why? To, to implicate the Woodleys? I don't know. 1039 01:14:55,129 --> 01:14:58,289 But he didn't find the letter. Because she'd given it to the Vicar. 1040 01:14:58,289 --> 01:15:00,529 No, actually, she'd given it to Morris Bingham. 1041 01:15:00,529 --> 01:15:03,689 Wendy Minchin was her best friend, why didn't she give her the letter? 1042 01:15:03,689 --> 01:15:05,849 Well, maybe she did. And maybe Wendy Minchin 1043 01:15:05,849 --> 01:15:07,649 didn't want to know about it. 1044 01:15:07,649 --> 01:15:10,689 I mean, look, her husband works in the Estate's Office 1045 01:15:10,689 --> 01:15:13,649 and they wouldn't want to get the wrong side of Edward Milton. 1046 01:15:13,649 --> 01:15:17,729 I see. Whereas Morris Bingham is a free man. 1047 01:15:17,729 --> 01:15:20,889 Exactly right. I bet Wendy Minchin knows about that letter. 1048 01:15:21,129 --> 01:15:23,249 I bet she does too. 1049 01:15:23,249 --> 01:15:25,889 If Milton wanted to incriminate the Woodleys, 1050 01:15:25,889 --> 01:15:28,249 how come we haven't found the shears yet? 1051 01:15:28,249 --> 01:15:30,769 Well, maybe he plans to use them again. 1052 01:15:40,969 --> 01:15:43,329 What do you want? It's Inspector Barnaby. 1053 01:15:43,329 --> 01:15:46,369 Yes. I know who you are. What do you want? Please, may we come in. 1054 01:15:46,369 --> 01:15:49,769 No, I'm very busy. I can't talk to you now. Have you seen this before, Mrs Minchin? 1055 01:15:51,609 --> 01:15:54,329 Go away! Please! Do you recognise the handwriting? 1056 01:15:55,449 --> 01:15:57,369 It's nothing to do with me! 1057 01:15:58,889 --> 01:16:03,249 My husband could lose his job. We could lose our house. 1058 01:16:03,249 --> 01:16:05,969 Mrs Minchin, somebody's life is in danger. 1059 01:16:05,969 --> 01:16:08,849 Now, could you please, please tell us who wrote this letter. 1060 01:16:14,449 --> 01:16:17,129 It was Katie! Now go away! Katie Soper? 1061 01:16:17,649 --> 01:16:19,569 Yes. 1062 01:16:22,289 --> 01:16:26,329 Right, I'll pick up Milton. You go find Katie Soper. 1063 01:16:26,329 --> 01:16:29,889 Ah, haven't got a car. It's only a couple of minutes to the Sopers'. 1064 01:16:29,889 --> 01:16:31,769 Get some back-up. 1065 01:17:57,249 --> 01:18:01,009 I'm sorry, he's always forgetting to turn his mobile on. 1066 01:18:01,009 --> 01:18:04,609 I could phone the Estate Office, they might know where he is. 1067 01:18:04,609 --> 01:18:06,809 Yes. Yes. I would appreciate that. 1068 01:18:06,809 --> 01:18:09,649 Such a big estate, it's hard to keep track of him. 1069 01:18:10,009 --> 01:18:11,929 Yes, I'm sure. 1070 01:18:16,089 --> 01:18:20,169 Hello! It's Mrs Milton. Do you know Mr Milton's whereabouts? 1071 01:18:21,689 --> 01:18:23,569 Thank you, I'll hold. 1072 01:18:29,969 --> 01:18:33,369 'My darling, I am at our special place. 1073 01:18:34,249 --> 01:18:38,049 There is someone with you, I suppose it is her, whoever she is...' 1074 01:18:40,569 --> 01:18:42,409 Oh! (MOBILE PHONE RINGS) 1075 01:18:45,249 --> 01:18:47,649 Jones. Did you find Katie Soper? 1076 01:18:47,649 --> 01:18:49,449 No. Where are you, Jones? 1077 01:18:49,449 --> 01:18:52,169 On the farm. Get yourself to the Ice House. 1078 01:18:52,169 --> 01:18:55,249 What? The Ice House. West end of the woods. 1079 01:18:55,249 --> 01:18:56,929 The what? In the woods! 1080 01:18:56,929 --> 01:18:58,289 The Ice House is in the woods! And move yourself. 1081 01:18:58,729 --> 01:19:01,329 All right. Flipping hell. 1082 01:19:48,449 --> 01:19:50,329 (CHORAL MUSIC) 1083 01:21:02,917 --> 01:21:05,157 Katie. 1084 01:21:05,157 --> 01:21:07,117 Katie I told you never to come here again. 1085 01:21:10,997 --> 01:21:12,957 Come on. 1086 01:21:19,437 --> 01:21:21,397 Oh, I miss you so much. 1087 01:21:26,117 --> 01:21:29,037 We've got to stop this, Katie. Why? 1088 01:21:29,037 --> 01:21:34,197 Because it's a sin. I love you. Is that a sin? 1089 01:21:34,197 --> 01:21:39,317 It's a sin in God's eyes and we must pray for God's forgiveness. 1090 01:21:39,317 --> 01:21:39,357 It's a sin in God's eyes and we must pray for God's forgiveness. 1091 01:21:54,957 --> 01:21:56,877 Kneel. 1092 01:22:00,317 --> 01:22:03,957 I've done my duty. Your husband's job is safe. 1093 01:22:04,357 --> 01:22:08,717 Your family's safe. Be content. 1094 01:22:09,397 --> 01:22:11,957 How can I be content when I'm not with you? 1095 01:22:23,677 --> 01:22:25,557 (CHORAL MUSIC CHANGED) 1096 01:22:39,037 --> 01:22:44,157 Dear Lord, look down upon these thy servants 1097 01:22:44,157 --> 01:22:49,317 who have grievously sinned against you in thought and in deed. 1098 01:22:55,957 --> 01:22:57,997 The west end of the wood. Yeah, right! 1099 01:22:57,997 --> 01:22:59,917 (DISTANT CHORAL MUSIC) 1100 01:23:13,437 --> 01:23:15,637 Forgive us, Lord, 1101 01:23:15,637 --> 01:23:21,237 we have indulged shamefully in the pleasures of the flesh. 1102 01:23:23,837 --> 01:23:28,797 Open thine eye of mercy upon these thy miserable servants. 1103 01:23:29,517 --> 01:23:31,477 Renew... 1104 01:23:32,997 --> 01:23:37,397 ..renew in us whatsoever hath been destroyed 1105 01:23:37,397 --> 01:23:38,957 ..renew in us whatsoever hath been destroyed 1106 01:23:41,797 --> 01:23:44,837 by the fraud and malice of the devil. 1107 01:23:56,397 --> 01:23:58,317 (DISTANT CHORAL MUSIC) 1108 01:24:12,237 --> 01:24:14,797 You shouldn't have written the letter, Katie. 1109 01:24:14,797 --> 01:24:19,637 I told you. Never write anything down. 1110 01:24:25,677 --> 01:24:27,597 Hello! 1111 01:24:34,877 --> 01:24:36,717 Jones! It's locked. 1112 01:24:47,717 --> 01:24:50,277 Thanks. In the name of the Father... 1113 01:24:51,037 --> 01:24:54,797 ...and of the Son...and of the ...Holy Spir- Stop! 1114 01:25:05,357 --> 01:25:07,197 Got him? Yes. 1115 01:25:10,957 --> 01:25:13,917 (MUSIC OFF) Ah! Ah! 1116 01:25:13,917 --> 01:25:17,957 Oh, Edward! We were praying! 1117 01:25:18,317 --> 01:25:20,597 Were you? Well, we've got a little prayer of our own. 1118 01:25:21,837 --> 01:25:24,037 Haven't we, Jones? 1119 01:25:24,037 --> 01:25:27,397 Edward Milton, I'm arresting you on suspicion of murder. 1120 01:25:27,397 --> 01:25:30,677 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1121 01:25:30,677 --> 01:25:32,957 if you do not mention when questioned - Eddie? 1122 01:25:37,037 --> 01:25:40,117 Oh. Welcome to the prayer meeting. 1123 01:25:43,277 --> 01:25:45,317 ..if you do not mention when questioned 1124 01:25:45,317 --> 01:25:49,117 something which you later rely on in court. Anything you do say may be used as evidence. 1125 01:25:49,117 --> 01:25:51,037 Amen. 1126 01:26:07,557 --> 01:26:11,557 Go on. Ah, yes erm... 1127 01:26:12,517 --> 01:26:17,117 Katie Soper wrote that letter and she left it at the Ice House. 1128 01:26:17,117 --> 01:26:20,077 Edward Milton put that letter into his trouser pocket, 1129 01:26:20,077 --> 01:26:21,877 but he forgot to take it out again 1130 01:26:21,877 --> 01:26:24,477 when he took the trousers down the Woodleys' for alteration, 1131 01:26:25,237 --> 01:26:28,037 And Sonia Woodley...found it. 1132 01:26:29,157 --> 01:26:32,397 Did Sonia realise what the letter was about? 1133 01:26:32,397 --> 01:26:34,637 Yes, she did indeed. 1134 01:26:34,637 --> 01:26:37,637 And Edward had been carrying on with the village women 1135 01:26:37,637 --> 01:26:40,117 for donkey's years. Like his father before him 1136 01:26:40,117 --> 01:26:41,997 and his father before him. 1137 01:26:41,997 --> 01:26:45,557 Women whose families depended on the estate for their livelihood. 1138 01:26:45,557 --> 01:26:47,597 What are you going to do about the Woodleys? 1139 01:26:48,797 --> 01:26:51,437 What do you mean 'do'? What about them waiting for an hour 1140 01:26:51,437 --> 01:26:53,317 before they called an ambulance? 1141 01:26:54,837 --> 01:26:57,597 Gerald Woodley died of a heart attack. 1142 01:26:58,557 --> 01:27:00,437 Impossible to prove otherwise. 1143 01:27:18,837 --> 01:27:22,117 So, what's it like working in the back room, Luke? It's great. 1144 01:27:22,117 --> 01:27:24,317 He's picking it up a treat. 1145 01:27:24,317 --> 01:27:28,077 Now, I've given you a single vent, Mr Barnaby. I hope that's all right. 1146 01:27:28,077 --> 01:27:30,717 Oh, yes, a single vent with that tweed, certainly. 1147 01:27:31,597 --> 01:27:33,917 What are you having, Jones? Oh, no vent. 1148 01:27:33,917 --> 01:27:35,757 No vent? Really? 1149 01:27:35,757 --> 01:27:38,677 I watched 'North by Northwest' again last night to make sure. 1150 01:27:38,677 --> 01:27:40,757 That's right. No vent in Cary Grant's suit. 1151 01:27:41,677 --> 01:27:44,557 That's looking good, Sir. Oh, you think so? 1152 01:27:44,557 --> 01:27:48,197 Yeah. I might go for something in tweed, when I'm older. 1153 01:27:49,397 --> 01:27:52,157 Will you be wanting a ticket pocket, Mr Barnaby? 1154 01:27:52,157 --> 01:27:56,437 Like er...Mr Bingham here. Of course he wants a ticket pocket. 1155 01:27:56,437 --> 01:27:58,437 (ENTRANCE BELL TINKLES) I don't know. 1156 01:27:58,437 --> 01:28:01,877 I wish I could remember what my father had. 1157 01:28:05,237 --> 01:28:07,157 Hello, Joyce! 1158 01:28:08,957 --> 01:28:13,117 Oh, Tom, how could you? 1159 01:28:14,157 --> 01:28:17,397 That's MY tweed! Well, I'm very sorry, Mrs Barnaby, 1160 01:28:17,397 --> 01:28:19,597 but it is now MY tweed. 1161 01:28:19,597 --> 01:28:23,677 Anyway, the only question is, should I go for a ticket pocket? 1162 01:28:23,677 --> 01:28:25,917 What do you reckon? Yes or no? 1163 01:28:30,357 --> 01:28:32,317 itfc subtitles 91503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.