All language subtitles for Midsomer murders s13e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,020 --> 00:01:23,420 On a mission, are we? This town deserves a better mayor. 2 00:01:23,420 --> 00:01:25,540 Hey, Tom. Hello, Jenny. 3 00:01:27,020 --> 00:01:28,940 Council meeting, Barnaby? 4 00:01:28,940 --> 00:01:32,420 Not like you. Mr Dalgleish. Lady Matilda! 5 00:01:32,420 --> 00:01:35,220 Lovely day. I don't think so. 6 00:01:43,020 --> 00:01:44,820 All right, darling. 7 00:01:44,820 --> 00:01:46,700 Ha ha. Ha ha. 8 00:02:01,020 --> 00:02:03,060 What's he doing here? 9 00:02:03,060 --> 00:02:05,340 Have you been opening your stupid mouth? 10 00:02:05,340 --> 00:02:07,580 That's Hugh Dalgleish down there. 11 00:02:07,580 --> 00:02:09,700 Do you know him? He called me a peasant once. 12 00:02:09,700 --> 00:02:11,540 Lady Matilda's not much better. 13 00:02:11,540 --> 00:02:13,820 Thinks she owns the whole village. 14 00:02:13,820 --> 00:02:15,860 She does. 15 00:02:15,860 --> 00:02:17,820 Jenny. 16 00:02:17,820 --> 00:02:20,220 Lovely to see you. 17 00:02:20,220 --> 00:02:22,500 Oh, Detective Sergeant Jones, 18 00:02:22,500 --> 00:02:25,020 this is Mrs Jenny Russell, 19 00:02:25,020 --> 00:02:27,100 hotelier and member of our Chamber of Commerce. 20 00:02:27,100 --> 00:02:29,460 Hello. Hello. 21 00:02:29,460 --> 00:02:31,100 Hello, people. 22 00:02:32,580 --> 00:02:36,860 Wh-What? Have you spoken to him about our Right to Roam? 23 00:02:36,860 --> 00:02:39,340 Tell them to stay off my land. See? 24 00:02:39,340 --> 00:02:42,180 Threatening. We have heard your complaints, Ms Terry. 25 00:02:42,180 --> 00:02:46,100 Detective Sergeant Jones here has the matter well in hand. 26 00:02:46,100 --> 00:02:47,860 Thank you, Mary. 27 00:02:47,860 --> 00:02:51,140 Trash. Er...I heard that. 28 00:02:51,140 --> 00:02:53,220 Good morningm everyone... Knock it off. 29 00:02:53,220 --> 00:02:55,900 First up today, the Brighton agenda. 30 00:02:55,900 --> 00:02:57,060 Hooray! 31 00:02:57,060 --> 00:02:59,300 Thank you, Harry. 32 00:02:59,300 --> 00:03:02,900 I must emphasise that this Brighton reunion is not just an excuse 33 00:03:02,900 --> 00:03:04,780 for a junket. 34 00:03:04,780 --> 00:03:08,060 It's also a matter of history and gratitude. 35 00:03:08,060 --> 00:03:10,140 Rubbish! 36 00:03:10,140 --> 00:03:13,740 During the war, when they were building Spitfires on our doorstep, 37 00:03:13,740 --> 00:03:16,180 it was the good people of Brighton who said to us, 38 00:03:16,180 --> 00:03:22,020 'Send us your young ones so they be not bombed by the enemy.' 39 00:03:22,020 --> 00:03:23,700 Hear, hear. Absolute tosh. 40 00:03:23,700 --> 00:03:27,180 And we celebrated that union between our towns 41 00:03:27,180 --> 00:03:31,340 until certain incidents had put a bit of a dampener on the events. 42 00:03:31,340 --> 00:03:34,540 They tried to murder us. That's not true. 43 00:03:34,540 --> 00:03:38,460 Anyway, in a spirit of conciliation, the Brighton council... 44 00:03:38,460 --> 00:03:40,780 Here we go. 45 00:03:40,780 --> 00:03:43,820 ..have offered us the chance to purchase some inexpensive land along the coast 46 00:03:43,820 --> 00:03:46,780 in order that we may build some holiday cabins 47 00:03:46,780 --> 00:03:49,300 for the less fortunate of Causton. 48 00:03:49,300 --> 00:03:51,700 Well said. Jolly good. 49 00:03:51,700 --> 00:03:55,460 I hope to finalise that deal on our memorial trip. Not a chance. 50 00:03:55,460 --> 00:03:58,940 All right, Matilda. The people of that town are barbarians. 51 00:03:58,940 --> 00:04:00,700 They were barbarians when my ancestors conquered them 52 00:04:00,700 --> 00:04:02,900 and they are barbarians still. 53 00:04:02,900 --> 00:04:06,980 And as head of the Finance Committee I am refusing to sign anything. 54 00:04:06,980 --> 00:04:09,980 So there. Be done with it. 55 00:04:09,980 --> 00:04:11,580 Ugh! 56 00:04:11,580 --> 00:04:14,740 So much for the Mayor's deal. 57 00:04:14,740 --> 00:04:16,260 Hm. 58 00:04:18,100 --> 00:04:20,020 (SEAGULLS CRY) 59 00:04:35,940 --> 00:04:37,980 (DIAL TONE) 60 00:04:37,980 --> 00:04:39,900 (PHONE RINGS) 61 00:04:39,900 --> 00:04:41,100 Barnaby. 62 00:04:41,100 --> 00:04:44,300 It's John. Oh, John! Thanks very much for calling back. 63 00:04:44,300 --> 00:04:46,740 I got your e-mail. What can I do for you? 64 00:04:46,740 --> 00:04:51,140 This land deal that's going down between the two councils. 65 00:04:51,140 --> 00:04:52,980 I checked it out, it looks kosher. 66 00:04:52,980 --> 00:04:54,940 It's a bit of soggy council land. 67 00:04:54,940 --> 00:04:56,820 'It's only good for temporary dwellings. 68 00:04:56,820 --> 00:04:58,900 'Why not use it for cabins for your kiddies?' 69 00:04:58,900 --> 00:05:00,660 Jones. 70 00:05:00,660 --> 00:05:02,940 Our Mayor Hicks wouldn't get out of bed 71 00:05:02,940 --> 00:05:06,060 unless there was a profitable fiddle involved. 72 00:05:06,060 --> 00:05:07,820 Which bridle path, Mr Terry? 73 00:05:07,820 --> 00:05:10,420 This isn't personal, is it, Tom? No. No. No. 74 00:05:10,420 --> 00:05:12,620 This is preventative detection. 75 00:05:12,620 --> 00:05:15,900 OK. I'll er...dig a little deeper. 76 00:05:15,900 --> 00:05:18,860 Right. OK. Thank you, John. I'll be there in an hour. 77 00:05:20,660 --> 00:05:23,100 Dalgleish and the Terrys again. 78 00:05:23,100 --> 00:05:25,140 Well, you're just the man to sort it out. 79 00:05:26,260 --> 00:05:28,980 Sir? Giles Shawcross. 80 00:05:28,980 --> 00:05:30,980 Midsomer Parva? 81 00:05:32,260 --> 00:05:36,500 Oh, God, the Reverend Doom And Gloom. 82 00:05:38,540 --> 00:05:40,620 (PHONE RINGS) 83 00:05:40,620 --> 00:05:44,820 Hello, Reverend. What a lovely day. I hope you're enjoying it. 84 00:06:08,580 --> 00:06:10,420 Hello, Marcia. 85 00:06:10,420 --> 00:06:12,300 Lady Bracknell home, is she? 86 00:06:12,300 --> 00:06:15,060 I believe Matilda's expecting you. 87 00:06:15,060 --> 00:06:16,900 Jolly good. 88 00:06:19,780 --> 00:06:23,140 You be careful. Don't crack a smile or anything. 89 00:06:28,580 --> 00:06:30,100 Ha ha ha ha. 90 00:06:31,180 --> 00:06:33,300 Ha ha ha! 91 00:06:43,500 --> 00:06:45,940 You really are the devil's work, aren't you? 92 00:06:45,940 --> 00:06:48,900 Pas devant, old thing, pas devant. 93 00:06:48,900 --> 00:06:53,740 My son hasn't communicated in any acceptable way for many, many years. 94 00:06:53,740 --> 00:06:55,500 Well, he will now, won't he? 95 00:06:55,500 --> 00:06:59,020 The king is dead. Long live the king. 96 00:06:59,020 --> 00:07:01,420 Ha ha ha. 97 00:07:01,420 --> 00:07:04,700 And you have a conscript, a volunteer, for this task? 98 00:07:04,700 --> 00:07:06,620 Absolutely. 99 00:07:06,620 --> 00:07:09,980 All we have to do is come up with the catalyst. 100 00:07:11,260 --> 00:07:13,060 I'll leave that to you, shall I? 101 00:07:14,780 --> 00:07:16,780 It's wrong. 102 00:07:16,780 --> 00:07:18,660 My God would say it's wrong. 103 00:07:18,660 --> 00:07:20,500 Just as well you own His church, then. 104 00:07:21,740 --> 00:07:23,620 Even if you can't afford His roof. 105 00:07:29,220 --> 00:07:32,020 It's television, you know. 106 00:07:32,020 --> 00:07:35,300 It's all ugly, violent people screaming at each other. 107 00:07:35,300 --> 00:07:38,620 Appalling role model, hence vandalism... 108 00:07:38,620 --> 00:07:41,500 threatening behaviour, the breakdown of society - 109 00:07:41,500 --> 00:07:44,860 Yes, I'm sure you're absolutely right, but to matters more pressing? 110 00:07:44,860 --> 00:07:46,900 Oh, sorry. 111 00:07:46,900 --> 00:07:48,780 Once I get going, you know... 112 00:07:48,780 --> 00:07:50,300 Come through. Thank you. 113 00:08:01,300 --> 00:08:03,700 See. Not very clear. 114 00:08:05,420 --> 00:08:08,380 Do you think it's one of those hoodie chaps? 115 00:08:08,380 --> 00:08:11,180 That's the wrong sort of hood, Giles. 116 00:08:11,180 --> 00:08:12,620 Oh. 117 00:08:12,620 --> 00:08:15,060 Have you got CCTV inside the church? 118 00:08:15,060 --> 00:08:19,380 No. Matilda didn't want people spying on her at her devotions. 119 00:08:21,140 --> 00:08:23,940 There have been four of these now, pinned up out there. 120 00:08:23,940 --> 00:08:26,020 Virtual death threats. Very unpleasant. 121 00:08:26,020 --> 00:08:29,580 This one regarding Hugh Dalgleish, the property fellow. 122 00:08:29,580 --> 00:08:32,420 It says he's 'in league with the devil.' Probably the Mayor. 123 00:08:32,420 --> 00:08:35,580 Really? It was a joke, Giles. 124 00:08:35,580 --> 00:08:37,740 Oh. 125 00:08:37,740 --> 00:08:40,700 Ah, then there's this one accusing Lady Matilda and Marcia 126 00:08:40,700 --> 00:08:43,700 of having a 'vile and unnatural' relationship. 127 00:08:43,700 --> 00:08:45,940 That's a bit of a stretch. 128 00:08:45,940 --> 00:08:47,900 Ridiculous. Finally last night's letter claiming 129 00:08:47,900 --> 00:08:51,740 that Jenny Russell from the hotel is 'the whore of Babylon'. 130 00:08:51,740 --> 00:08:54,380 All of them saying these people will be 'cleansed' 131 00:08:54,380 --> 00:08:56,820 and signed with a cross... 132 00:08:56,820 --> 00:08:59,020 a crucifix. Or a sword? 133 00:08:59,020 --> 00:09:02,260 Hm? That could be a sword, couldn't it? 134 00:09:02,260 --> 00:09:05,540 Yes, I suppose it could be. You said there were four of these letters. 135 00:09:06,940 --> 00:09:09,780 The first one was about me. I er...threw it away. 136 00:09:11,820 --> 00:09:14,860 I didn't realise it was the first of a series. 137 00:09:14,860 --> 00:09:18,260 What did it say? Oh...nothing much. 138 00:09:18,260 --> 00:09:20,780 Just generally abusive and threatening. 139 00:09:20,780 --> 00:09:22,620 Probably came from the bishop. 140 00:09:24,900 --> 00:09:28,820 So, is there anyone you could, you know, point the finger at? 141 00:09:28,820 --> 00:09:31,380 Any disturbed Medievalists in your flock? 142 00:09:33,340 --> 00:09:35,420 No ideas at all. 143 00:09:37,700 --> 00:09:41,580 We were just exercising our legal right to roam. 144 00:09:41,580 --> 00:09:44,260 You mean, winding him up, as usual. 145 00:09:44,260 --> 00:09:47,900 This has been a public right of way since Norman times. OK. OK. 146 00:09:51,980 --> 00:09:53,900 Whoa! 147 00:09:55,540 --> 00:09:58,340 It's like that Space Odyssey thing. 148 00:09:58,340 --> 00:10:00,100 ♪ RICHARD STRAUSS: Thus Spoke Zarathustra 149 00:10:08,721 --> 00:10:10,921 Ah, Bill, you know what? This is so boring. 150 00:10:10,921 --> 00:10:12,961 I am trying to run a business here. 151 00:10:12,961 --> 00:10:15,361 Bill... 152 00:10:15,361 --> 00:10:17,201 Look, I know where you are 153 00:10:17,201 --> 00:10:19,841 and I know where your little tart works. Hey, Tom. 154 00:10:19,841 --> 00:10:23,561 Jenny. I am coming to get the pair of you. Do you understand? 155 00:10:23,561 --> 00:10:26,081 Yeah, you should be worried. I'm bloody serious. 156 00:10:27,361 --> 00:10:29,001 Ugh! 157 00:10:29,001 --> 00:10:31,041 15 years to build this place up 158 00:10:31,041 --> 00:10:34,081 and then he goes and blows it all for some little tart. 159 00:10:34,081 --> 00:10:37,601 Yes, I heard... I'll go down there on this council trip and kill them. 160 00:10:37,601 --> 00:10:41,241 That's quite understandable. How long does sex take up in your life, Tom? 161 00:10:41,241 --> 00:10:43,841 Half an hour a week? Once a month? 162 00:10:44,721 --> 00:10:47,881 Please may I have a cup of tea? 163 00:10:50,801 --> 00:10:52,561 Very good, Tom. Very good. 164 00:10:56,601 --> 00:10:59,441 The 'Whore of Babylon'? 165 00:10:59,441 --> 00:11:02,761 I might put it on my website. Could crank up business a bit. 166 00:11:02,761 --> 00:11:05,281 Do you know anyone who has a grudge against you? 167 00:11:05,281 --> 00:11:07,721 Could be any of the women round here. 168 00:11:07,721 --> 00:11:09,761 Since Bill left, their grubby husbands all try 169 00:11:09,761 --> 00:11:12,281 and park their tanks on my lawn. 170 00:11:12,281 --> 00:11:15,881 In fact, I'd be better off if I ran this place as a knocking shop. 171 00:11:15,881 --> 00:11:17,761 You'd be a wonderful madam. 172 00:11:17,761 --> 00:11:20,921 Freebies for coppers, of course. Oh, how public spirited. 173 00:11:20,921 --> 00:11:23,641 In meantime, could you have a look through your little black book, 174 00:11:23,641 --> 00:11:26,881 see if there's anyone you think might dislike you enough to write this. 175 00:11:28,481 --> 00:11:32,401 Tom. Are you coming to Brighton with us? 176 00:11:32,401 --> 00:11:35,801 I'm in a bit of a mess. I need a friend right now. 177 00:11:35,801 --> 00:11:38,641 What sort of mess? It's personal. 178 00:11:47,121 --> 00:11:48,921 Its not really my area. 179 00:11:51,801 --> 00:11:53,481 (TOOTS HORN) 180 00:11:58,001 --> 00:11:59,841 (TYRES SCREECH) 181 00:12:02,961 --> 00:12:04,601 New boyfriend? 182 00:12:04,601 --> 00:12:06,241 We need to talk. 183 00:12:06,241 --> 00:12:08,081 Ha ha ha! 184 00:12:21,361 --> 00:12:23,201 Hi, Marcia. 185 00:12:23,201 --> 00:12:24,921 You're pushing your luck, aren't you? 186 00:12:24,921 --> 00:12:28,321 If she doesn't see sense, the whole town will suffer. 187 00:12:28,321 --> 00:12:32,361 We have Richard with us every day. 188 00:12:32,361 --> 00:12:34,361 She can't just pretend it didn't happen. 189 00:12:34,361 --> 00:12:36,961 It was a long time ago, for God's - (GUNSHOT) 190 00:12:43,641 --> 00:12:45,721 Oh, my God. 191 00:12:46,761 --> 00:12:49,361 You've done it this time! I'm gonna go to the law! 192 00:12:49,361 --> 00:12:50,721 (CACKLES) 193 00:13:05,681 --> 00:13:09,121 Thank you, Mr Dalgleish. Thank you very much for your co-operation! 194 00:13:09,121 --> 00:13:11,441 No, that's all right, I'll hold, thank you. 195 00:13:11,441 --> 00:13:13,321 He's put these huge concrete blocks 196 00:13:13,321 --> 00:13:16,081 across a public right of way and refuses to move them. 197 00:13:16,081 --> 00:13:19,401 Dalgleish bought up the street the Terrys have their shop in. 198 00:13:19,401 --> 00:13:22,361 He bunged up the rents so much the Terrys started 199 00:13:22,361 --> 00:13:24,881 to become erm... how shall I say, less scrupulous 200 00:13:24,881 --> 00:13:27,081 about the stuff they were selling? 201 00:13:27,081 --> 00:13:29,721 I should come on this trip, keep an eye on them. 202 00:13:29,721 --> 00:13:31,681 No, you should stay at home. Hold the line. 203 00:13:31,681 --> 00:13:34,481 Officer in charge. Oh, John. 204 00:13:34,481 --> 00:13:37,001 Listen...I would really like to have a look 205 00:13:37,001 --> 00:13:41,481 at the land in question, please, and I would also like, 206 00:13:41,481 --> 00:13:45,521 if you can get it for me, a look at the file on Richard William. 207 00:13:45,521 --> 00:13:49,041 Call it political leverage. 'You know what Mum always said?' 208 00:13:49,041 --> 00:13:52,201 Yes, your mum was right, I am a total pain in the bum, 209 00:13:52,201 --> 00:13:56,441 but I'm older than you are, John, and certainly wiser, so hard luck. 210 00:13:56,441 --> 00:13:58,881 'I'll bow to your seniority. I'll see what I can do.' 211 00:13:58,881 --> 00:14:01,321 Thank you. (LAUGHS) 212 00:14:01,321 --> 00:14:03,321 Yeah. 213 00:14:03,321 --> 00:14:04,801 My cousin. 214 00:14:08,801 --> 00:14:11,641 Hmm. The William family, they go back forever. 215 00:14:11,641 --> 00:14:13,441 So does ours. 216 00:14:13,441 --> 00:14:15,441 It's just not in a fat book. 217 00:14:16,801 --> 00:14:19,601 So, we're off to Brighton, are we? 218 00:14:19,601 --> 00:14:21,401 Yes, we are. 219 00:14:21,401 --> 00:14:24,521 All rock, candy floss and fun on the pier. Wahee! 220 00:14:24,521 --> 00:14:27,201 You'll see John. Yes, yeah, I will. 221 00:14:27,201 --> 00:14:28,801 And Jenny Russell. 222 00:14:28,801 --> 00:14:30,561 I'm sorry? 223 00:14:30,561 --> 00:14:33,321 At the tennis club the women were talking about 224 00:14:33,321 --> 00:14:36,801 who they'd most like to be stuck with on a desert island. 225 00:14:36,801 --> 00:14:38,121 Oh. 226 00:14:38,121 --> 00:14:40,601 Most of them went for Kyle, the organic butcher, 227 00:14:40,601 --> 00:14:43,561 but Jenny Russell chose you. 228 00:14:43,561 --> 00:14:45,681 The organic policeman. 229 00:14:47,441 --> 00:14:49,121 Really? 230 00:14:49,121 --> 00:14:51,241 Oh. Whoo-hoo-hoo! 231 00:14:51,241 --> 00:14:52,841 So you just watch yourself. 232 00:14:53,961 --> 00:14:56,681 (DOORBELL RINGS) 233 00:14:56,681 --> 00:15:00,321 (HAMMERING ON DOOR) Yes! Yes! I'm coming! Good lord. 234 00:15:00,321 --> 00:15:03,161 (HAMMERING ON DOOR) 235 00:15:05,035 --> 00:15:07,555 I want Matilda arrested. She just tried to kill me. 236 00:15:07,555 --> 00:15:09,395 Shotgun. Could have took my head off. 237 00:15:09,395 --> 00:15:11,035 A tragic outcome. 238 00:15:11,035 --> 00:15:13,555 Will be if you don't sort her. 239 00:15:13,555 --> 00:15:17,915 Get her to see sense or I'll insist on doing her for attempted murder. 240 00:15:30,815 --> 00:15:34,615 What you have to understand, Barnaby, is historical context. 241 00:15:34,615 --> 00:15:36,895 I think the only thing that I have - Marcia. 242 00:15:36,895 --> 00:15:39,895 Would you please stop that damn noise? 243 00:15:39,895 --> 00:15:42,615 So, William the Conqueror? What do you know about him? 244 00:15:43,735 --> 00:15:46,415 Erm...1066. Battle of Hastings. 245 00:15:46,415 --> 00:15:48,295 Oh, not just Hastings. 246 00:15:48,295 --> 00:15:50,695 The French had to subjugate all the people 247 00:15:50,695 --> 00:15:52,735 along the south coast to cover their rear. 248 00:15:52,735 --> 00:15:55,615 And who do you think was in charge of the mopping up? 249 00:15:57,695 --> 00:16:00,775 Sir Richard Guillaume. Well done. 250 00:16:00,775 --> 00:16:03,215 Guillaume, French for William. 251 00:16:03,215 --> 00:16:05,615 My late husband's direct ancestor 252 00:16:05,615 --> 00:16:08,015 and a fine fellow who's also quite ruthless. 253 00:16:08,015 --> 00:16:11,215 As one has to be with barbarians. Yes, if I could just um - 254 00:16:11,215 --> 00:16:13,455 His Sword of Guillaume, as his weapon became known, 255 00:16:13,455 --> 00:16:15,615 took many Anglo Saxon lives 256 00:16:15,615 --> 00:16:18,495 and came to symbolise everything 257 00:16:18,495 --> 00:16:20,575 that the English hated about the French. Yes? 258 00:16:20,575 --> 00:16:23,855 Yes, I'm - So, naturally, when, 20 years ago, 259 00:16:23,855 --> 00:16:28,095 my son, Richard, a direct descendent of this fine warrior, 260 00:16:28,095 --> 00:16:33,335 appeared in Brighton, scene of Guillaume's greatest butchery, 261 00:16:33,335 --> 00:16:36,255 the local natives conspired to attack him, leaving him 262 00:16:36,255 --> 00:16:39,615 as you see him now and ending our family line. 263 00:16:39,615 --> 00:16:43,295 Not white on white Marcia, for goodness' sake. 264 00:16:45,135 --> 00:16:47,535 Lady Matilda, can I get this correct, please? 265 00:16:47,535 --> 00:16:51,615 You're saying that your son's injuries were caused 266 00:16:51,615 --> 00:16:53,535 by a revenge attack for something 267 00:16:53,535 --> 00:16:56,455 that happened almost a thousand years ago? 268 00:16:56,455 --> 00:16:58,455 Absolutely. 269 00:16:58,455 --> 00:17:01,135 Your average Englishman is a very primeval creature. 270 00:17:01,135 --> 00:17:03,575 Which is why I'm having none 271 00:17:03,575 --> 00:17:06,735 of this 'chummy, chummy, let's make friends with the murderers' nonsense. 272 00:17:08,255 --> 00:17:12,855 What you need there is some Zephirine Droughin. 273 00:17:17,975 --> 00:17:19,695 Er, Lady Matilda? 274 00:17:22,135 --> 00:17:24,735 A random mugging for his watch and his wallet. 275 00:17:24,735 --> 00:17:26,855 That's what was decided at the time. 276 00:17:26,855 --> 00:17:29,775 Fiddlesticks! Revenge, Barnaby. Revenge. 277 00:17:29,775 --> 00:17:31,775 The police down there got it all wrong. 278 00:17:31,775 --> 00:17:34,095 As it happens I, myself, was never happy 279 00:17:34,095 --> 00:17:36,215 with the conclusions of the Brighton officers. 280 00:17:36,215 --> 00:17:38,695 It all seemed a bit to pat to me. Really? 281 00:17:38,695 --> 00:17:41,015 Hm. But, of course, as a junior officer, 282 00:17:41,015 --> 00:17:44,375 which I was at the time, my opinion carried but little weight. 283 00:17:44,375 --> 00:17:46,775 I'd love to do some digging for you, 284 00:17:46,775 --> 00:17:50,175 but, of course, if the Brighton trip doesn't happen... 285 00:17:50,175 --> 00:17:52,695 Are you trying to co-opt me? Coerce me? 286 00:17:52,695 --> 00:17:55,655 Lady Matilda, do you know 287 00:17:55,655 --> 00:17:59,375 how many firearms regulations you contravened yesterday? 288 00:17:59,375 --> 00:18:01,495 Goodness, you are. 289 00:18:01,495 --> 00:18:05,215 I think we have allied interests. 290 00:18:06,335 --> 00:18:08,415 The Hicks man? 291 00:18:08,415 --> 00:18:10,335 Have you got him in your sights? 292 00:18:13,615 --> 00:18:14,935 Ahh. 293 00:18:17,255 --> 00:18:19,175 (PLAYS HAUNTING CLASSICAL PIANO) 294 00:19:14,695 --> 00:19:16,575 (CHURCH BELL RINGS) 295 00:19:29,935 --> 00:19:31,695 All right? 296 00:19:39,095 --> 00:19:40,815 Matilda. 297 00:19:40,815 --> 00:19:43,175 So glad you saw the light. 298 00:19:46,615 --> 00:19:48,855 Hello, the Terrys. 299 00:19:48,855 --> 00:19:52,735 All set? Yeah. Thanks for setting it up. 300 00:19:52,735 --> 00:19:55,295 Yeah. Thanks comes with 50% of the profits. 301 00:20:00,775 --> 00:20:02,575 Sorry. Forgot my cassock. 302 00:20:02,575 --> 00:20:04,415 If you could just give me a hand. 303 00:20:05,855 --> 00:20:07,975 Whoopsie daisy. 304 00:20:09,215 --> 00:20:12,335 You'll catch a chill. Morning, Dave. 305 00:20:12,335 --> 00:20:13,935 Careful. 306 00:20:19,135 --> 00:20:21,255 You're not on the list. 307 00:20:21,255 --> 00:20:23,255 Police liaison. 308 00:20:27,935 --> 00:20:29,695 All set? 309 00:20:29,695 --> 00:20:31,975 Sweet as. You hardly need come. 310 00:20:31,975 --> 00:20:34,335 Always stand near my money. 311 00:20:34,335 --> 00:20:36,815 And, Dave, if it goes wrong this time, 312 00:20:36,815 --> 00:20:39,135 it won't just be your wife that gets shafted. 313 00:20:41,975 --> 00:20:43,855 She didn't like you, you know. 314 00:20:43,855 --> 00:20:46,495 My wife. I should hope not. 315 00:20:46,495 --> 00:20:49,575 I'd hate to have slept with a total nutter. 316 00:21:01,975 --> 00:21:04,935 Righty-ho. Lovely to see you all here. 317 00:21:04,935 --> 00:21:08,575 We'll be taking a short comfort break in Crawley, 318 00:21:08,575 --> 00:21:10,735 in deference to the pensioners' prostates, 319 00:21:10,735 --> 00:21:15,495 and then it's on to Brighton for shopping and sight-seeing, 320 00:21:15,495 --> 00:21:19,215 followed by tea and mayoral reception at the Pavilion. 321 00:21:19,215 --> 00:21:23,855 Now, remember, we are all ambassadors for Causton and I know - 322 00:21:23,855 --> 00:21:26,775 Oh, do be quiet, you tedious little man. 323 00:21:26,775 --> 00:21:28,695 Driver, drive. 324 00:21:52,615 --> 00:21:55,015 I've always had a bit of a thing about Brighton. 325 00:21:55,015 --> 00:21:56,975 It sort of says... 326 00:21:56,975 --> 00:21:59,695 well...something to everyone. 327 00:21:59,695 --> 00:22:01,775 Oh, yes. 328 00:22:09,255 --> 00:22:12,015 When I was a boy, I went on the ghost train. 329 00:22:12,015 --> 00:22:16,495 Ahh. Learnt all about the fear of God then, I can tell you. 330 00:22:16,495 --> 00:22:21,055 Oh, well, we'll give that a go then, eh? 331 00:22:21,055 --> 00:22:23,335 Hey, fancy a bit of fun among the spooks, eh? 332 00:22:25,815 --> 00:22:29,175 Have you ever been really terrified? 333 00:22:30,535 --> 00:22:32,615 Not until now, Giles. 334 00:22:45,335 --> 00:22:47,095 What you got there? 335 00:22:47,095 --> 00:22:48,935 A couple of years ago, 336 00:22:48,935 --> 00:22:52,495 the guvnor suspected Mayor Hicks of a dodgy property deal. 337 00:22:52,495 --> 00:22:54,855 So he's kept this file on him. 338 00:22:54,855 --> 00:22:56,615 Complaints mainly. 339 00:22:56,615 --> 00:23:00,255 Wants me to search for 'anything interesting.' 340 00:23:00,255 --> 00:23:02,455 He's obsessed. 341 00:23:02,455 --> 00:23:07,095 No, just sick of petty corruption downtown. 342 00:23:07,095 --> 00:23:10,015 And obsessed. Want me to help? 343 00:23:28,175 --> 00:23:30,855 Not really gonna attack your husband, are you, Jen? 344 00:23:30,855 --> 00:23:33,255 Nah. Just gonna give him an earful. 345 00:23:38,015 --> 00:23:41,455 Everything all right your end? Yes. Fine. What's the matter? 346 00:23:41,455 --> 00:23:44,775 There's this bloke who's decided to join us. I mean, nothing serious. 347 00:23:44,775 --> 00:23:48,495 'I just don't want complications. Thought you might be able to get him out the way.' 348 00:24:24,215 --> 00:24:27,655 Right-ho, everyone, how about a nice bracing stroll on the pier, 349 00:24:27,655 --> 00:24:30,615 along the front, or a bit of shopping in the Lanes? 350 00:24:34,895 --> 00:24:36,975 Remember... I'll just get my coat. 351 00:24:36,975 --> 00:24:41,855 ..on the coach by twelve o'clock for the short ride to the reception. 352 00:24:45,455 --> 00:24:47,335 Yes, lovely, innit? 353 00:24:47,335 --> 00:24:51,055 Hmm, yeah. Bit blustery, but er we don't mind that, do we? 354 00:24:52,295 --> 00:24:55,255 Fun pier, I think. Ha ha ha! 355 00:24:55,255 --> 00:24:57,815 You don't have to strangle me. Oh, sorry, madam. 356 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 John. Tom. 357 00:25:02,040 --> 00:25:04,080 How are you doing? Hey, you're looking well. 358 00:25:04,080 --> 00:25:07,760 Had a call from our Lady Mayoress, asking if I'll show you the sights. 359 00:25:07,760 --> 00:25:09,320 How convenient. 360 00:25:09,320 --> 00:25:11,240 Hop in. Thank you, thank you. 361 00:25:12,640 --> 00:25:17,200 And remember, he's an old man. So, er...take it easy. 362 00:25:17,200 --> 00:25:19,600 Don't worry. 363 00:25:22,360 --> 00:25:24,840 Yeah, well done, girl. Your bloke just took him off. 364 00:25:24,840 --> 00:25:27,400 Got to keep the balls in the air a bit longer, 365 00:25:27,400 --> 00:25:29,440 then once the deal goes through, 366 00:25:29,440 --> 00:25:33,480 I thought we might pop down to my Spanish place to celebrate. Ha ha! 367 00:25:35,240 --> 00:25:38,400 What number? Number three. Here we are. 368 00:25:46,440 --> 00:25:49,080 Mr Wakely? Yes. 369 00:25:49,080 --> 00:25:52,120 Your daughter asked us to drop by. Who? 370 00:25:52,120 --> 00:25:55,200 Your daughter. Madam Mayor. 371 00:25:55,200 --> 00:25:57,040 She sent us. 372 00:25:57,040 --> 00:25:59,320 She's the Mayor, you know. 373 00:25:59,320 --> 00:26:03,720 She said you had some things you'd like to show us. 374 00:26:03,720 --> 00:26:05,400 Have I? 375 00:26:05,400 --> 00:26:07,080 May we come in? 376 00:26:07,080 --> 00:26:09,320 Would you like to come in? 377 00:26:09,320 --> 00:26:12,560 Well, its lovely. Why is it so cheap? 378 00:26:12,560 --> 00:26:15,560 It floods. The sea comes in down there. 379 00:26:15,560 --> 00:26:19,160 Local conservationists want to abandon the sea defences altogether, 380 00:26:19,160 --> 00:26:22,600 so that the whole place goes under and becomes a wild life reserve. 381 00:26:22,600 --> 00:26:25,680 So where they gonna build these holiday chalets, then? 382 00:26:25,680 --> 00:26:28,240 Along the high side, I guess. 383 00:26:28,240 --> 00:26:30,800 Couldn't put any solid buildings there, they'd sink. 384 00:26:30,800 --> 00:26:32,560 Mm-hm. 385 00:26:32,560 --> 00:26:35,160 I can't see his angle myself. 386 00:26:35,160 --> 00:26:38,720 Is he up for re-election? Maybe it's just a vote-catching exercise? 387 00:26:38,720 --> 00:26:40,920 Or maybe it isn't. 388 00:26:42,120 --> 00:26:46,600 Oh, I got you the Richard William file. Good man. 389 00:26:48,360 --> 00:26:50,200 That ruined pier. 390 00:26:50,200 --> 00:26:53,040 Says a thousand things. 391 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 Like what? 392 00:26:56,040 --> 00:26:59,120 Well, the futility of man's efforts 393 00:26:59,120 --> 00:27:02,560 at self aggrandizement, moral decline, 394 00:27:02,560 --> 00:27:04,640 It says the pier burnt down. 395 00:27:04,640 --> 00:27:06,640 Good God, no wonder the church is empty. 396 00:27:06,640 --> 00:27:09,800 Now, go and find Marcia and tell her I want a cup of tea. 397 00:27:15,640 --> 00:27:18,320 This is the best one. 398 00:27:19,720 --> 00:27:22,480 Basket hilted broadsword. 399 00:27:22,480 --> 00:27:26,960 With a crest and two scabbard mounts. 400 00:27:26,960 --> 00:27:28,240 (MOUTHS) 401 00:27:28,240 --> 00:27:33,520 And an infantry officer's battle dress sword. 402 00:27:33,520 --> 00:27:36,840 Made by Prosser of Charing Cross in 1803. 403 00:27:36,840 --> 00:27:38,680 Probably saw Waterloo. 404 00:27:38,680 --> 00:27:40,400 Hm, I bet it did. 405 00:27:40,400 --> 00:27:43,400 What was it Christine wanted me to do? 406 00:27:43,400 --> 00:27:48,280 She wanted us to have them officially valued for you. For free. 407 00:27:49,960 --> 00:27:52,080 Good idea. 408 00:27:52,080 --> 00:27:55,120 Can never be too careful. Dead right. 409 00:27:55,120 --> 00:27:56,680 Tea. 410 00:28:03,440 --> 00:28:07,520 Excuse me. Lady Matilda would like a cup of tea. 411 00:28:09,480 --> 00:28:12,200 It's just so sad. 412 00:28:13,640 --> 00:28:15,800 So...let's cheer him up. 413 00:28:19,440 --> 00:28:23,880 Erm...I have to get Matilda a cup of tea. 414 00:28:23,880 --> 00:28:28,680 I.... I wonder if you wouldn't mind keeping an eye on Richard for me? 415 00:28:28,680 --> 00:28:30,680 Of course. No problem. 416 00:28:42,200 --> 00:28:44,200 Hello, Dicky boy. 417 00:28:46,600 --> 00:28:49,040 One latte and one cappuccino, then, please. 418 00:28:50,800 --> 00:28:52,320 One tea, please. 419 00:28:53,840 --> 00:28:56,240 There we are. 420 00:28:56,240 --> 00:28:59,720 This file's been altered after the initial interviews. 421 00:28:59,720 --> 00:29:02,800 How do you work that out? Well, these two pages, look. 422 00:29:02,800 --> 00:29:05,680 See? Different typeface? 423 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 Different typewriters. 424 00:29:07,480 --> 00:29:09,840 This page has been retyped. 425 00:29:09,840 --> 00:29:11,680 It's a bit of a leap. 426 00:29:12,560 --> 00:29:15,800 The SIR on this case - DCI Jim Harper. 427 00:29:15,800 --> 00:29:18,640 I'd love to have a look at his daybooks, written diaries. 428 00:29:18,640 --> 00:29:21,360 He's retired. He's gone off to the Costa del Coppers. 429 00:29:21,360 --> 00:29:24,520 Has he? Could you give him a ring? 430 00:29:27,120 --> 00:29:29,120 Gran said you were a bit of a terrier. 431 00:29:30,480 --> 00:29:32,240 Drink your tea. 432 00:29:34,640 --> 00:29:36,640 Dear God. 433 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 'Thank you, Marcia' would have been nice. 434 00:29:47,560 --> 00:29:49,840 Do you have faith, Mr Hicks? 435 00:29:49,840 --> 00:29:52,640 Yeah. In myself. 436 00:29:52,640 --> 00:29:55,280 That's interesting, you see - Giles, I'm busy. 437 00:29:55,280 --> 00:29:57,600 Yes, Dave. 438 00:29:57,600 --> 00:30:00,120 Oh, yes, of course. Busy. 439 00:30:01,560 --> 00:30:03,480 Everyone's busy these days. 440 00:30:05,600 --> 00:30:07,840 Fun fair for me, then. 441 00:30:07,840 --> 00:30:12,040 Yes...something real. 442 00:30:12,040 --> 00:30:14,480 Just one more, George. 443 00:30:17,120 --> 00:30:18,920 Marcia! 444 00:30:18,920 --> 00:30:22,080 Marcia! Quick come here, it's Richard. Quick! 445 00:30:22,080 --> 00:30:24,480 What? I don't know what the matter is. 446 00:30:24,480 --> 00:30:26,840 Ha ha ha! 447 00:30:28,040 --> 00:30:29,760 Ugh! Richard. 448 00:30:29,760 --> 00:30:31,880 Richard. 449 00:30:31,880 --> 00:30:34,960 Stop. What's happened here? 450 00:30:34,960 --> 00:30:37,120 Better get him another nappy. 451 00:30:40,560 --> 00:30:42,320 You are despicable man. 452 00:30:42,320 --> 00:30:44,080 What? Truly despicable. 453 00:30:44,080 --> 00:30:46,640 Ugh! It's all right, Richard. 454 00:30:46,640 --> 00:30:49,880 It'll be fine. It's all right. Bye-bye! 455 00:30:52,720 --> 00:30:54,880 Let's go do the ghost train, then. 456 00:30:54,880 --> 00:30:58,680 I don't want to go anywhere with you. 457 00:30:58,680 --> 00:31:01,000 I don't like you. 458 00:31:01,000 --> 00:31:02,960 Nobody does, darling. 459 00:31:02,960 --> 00:31:05,560 That's the joy of being me. 460 00:31:09,040 --> 00:31:11,360 I'll go frighten the ghosts on my own, then. 461 00:31:16,880 --> 00:31:19,400 Didn't Hicks's cowboys screw up the guv's roof repairs? 462 00:31:19,400 --> 00:31:21,120 Yeah. So? 463 00:31:21,120 --> 00:31:24,880 Well, maybe that's what's driving his tram on this one. No. 464 00:31:24,880 --> 00:31:27,600 This is him doing his moral bit. 465 00:31:27,600 --> 00:31:30,840 Oh. Revenge is just a by-product. 466 00:32:07,240 --> 00:32:08,240 Agh! 467 00:32:14,720 --> 00:32:16,360 (SCREAMING) 468 00:32:34,066 --> 00:32:37,546 Right, everybody off. That's it. This way George. 469 00:32:37,546 --> 00:32:39,466 Weather's looking up, Matilda. 470 00:32:39,466 --> 00:32:42,386 So, if you'd like to er... Right. 471 00:32:42,386 --> 00:32:45,346 Everyone er... Everyone down. That's... That's about all of us. 472 00:32:45,346 --> 00:32:47,186 That's it. 473 00:32:49,186 --> 00:32:51,626 Mr Mayor, what a pleasure. 474 00:32:51,626 --> 00:32:53,666 Madam Mayor, it's my pleasure. 475 00:32:53,666 --> 00:32:56,506 Allow me to introduce you to the members of our council. 476 00:32:56,506 --> 00:32:58,506 Welcome to Brighton. And Chamber of Commerce. 477 00:32:58,506 --> 00:33:01,186 Christine will be chairing the proceedings. 478 00:33:01,186 --> 00:33:04,666 Giles, how was the ghost train? 479 00:33:04,666 --> 00:33:06,946 Oh, as always. 480 00:33:06,946 --> 00:33:09,266 Dark, godless and reassuringly hellish. 481 00:33:11,066 --> 00:33:12,706 That's our local optimist. 482 00:33:19,266 --> 00:33:21,146 Hey. Jenny! 483 00:33:22,906 --> 00:33:24,986 What have you done with Hugh Dalgleish? 484 00:33:24,986 --> 00:33:26,946 He's nothing to do with me. 485 00:33:26,946 --> 00:33:29,666 I'm going shopping? Do you want to come buy a hat. 486 00:33:29,666 --> 00:33:31,706 What about the reception? Ugh! Too boring. 487 00:33:31,706 --> 00:33:34,946 And I have another agenda, do you remember? 488 00:33:34,946 --> 00:33:37,746 Hey, Jenny! Don't do anything silly. 489 00:33:41,746 --> 00:33:43,706 That's Jenny. 490 00:33:43,706 --> 00:33:46,226 She runs a very nice hotel. 491 00:33:46,226 --> 00:33:48,986 She...she's going through a bad patch, you know. 492 00:33:48,986 --> 00:33:50,706 Private life. 493 00:34:03,466 --> 00:34:07,546 I do like making my own arrangements, but the choir is... 494 00:34:08,626 --> 00:34:11,626 Bells, gas-masks. 495 00:34:11,626 --> 00:34:14,426 For instance, this is an pretty extraordinary bit of... Really? 496 00:34:16,306 --> 00:34:20,186 Oh, our eyes were popping out like stalks. 497 00:34:20,186 --> 00:34:23,426 Over here, please! Look this way! 498 00:34:23,426 --> 00:34:26,226 I hope it works out. Could you all just...? Over here. 499 00:34:33,946 --> 00:34:35,786 We should go. 500 00:34:41,586 --> 00:34:43,986 Your boy certainly looks shifty enough. 501 00:34:43,986 --> 00:34:46,666 And your girl? She all right? 502 00:34:46,666 --> 00:34:48,786 Very nice. Popular too. 503 00:34:52,706 --> 00:34:55,826 Silence. Silence, please. 504 00:34:55,826 --> 00:35:00,106 Your host, Her Worship, the Mayor of Brighton. 505 00:35:06,426 --> 00:35:08,266 Thank you, Mr Mayor. 506 00:35:08,266 --> 00:35:11,586 I won't keep you all long. 507 00:35:11,586 --> 00:35:16,146 I just wanted to draw your attention to the programme of events 508 00:35:16,146 --> 00:35:18,906 and to say how delighted we are to revive the tradition 509 00:35:18,906 --> 00:35:22,906 of the Causton Brighton reunion 510 00:35:22,906 --> 00:35:25,986 and to see so many of the youngsters here today. 511 00:35:29,906 --> 00:35:31,786 Come along. Hotel. 512 00:35:32,946 --> 00:35:37,266 I'm also very happy to welcome the Causton Chamber of Commerce 513 00:35:37,266 --> 00:35:39,706 to our city and hope that the contacts 514 00:35:39,706 --> 00:35:44,306 and friends they make here will result in further social 515 00:35:44,306 --> 00:35:46,986 and economic exchanges between our two communities. 516 00:35:46,986 --> 00:35:50,586 So you all have a splendid time 517 00:35:50,586 --> 00:35:53,266 and for those of you who enjoy a good laugh, 518 00:35:53,266 --> 00:35:56,986 we have our annual comedy festival at various venues... 519 00:36:01,426 --> 00:36:03,386 I'm sorry, ladies and gentlemen. 520 00:36:03,386 --> 00:36:06,546 Is Detective Chief Inspector Barnaby here? 521 00:36:21,386 --> 00:36:23,506 We've had to close the pier. 522 00:36:23,506 --> 00:36:26,266 In this town that's sacrilege. It's a right bloody mess. 523 00:36:26,266 --> 00:36:28,706 And he's not looking too chipper either. 524 00:36:28,706 --> 00:36:30,826 He's certainly somewhat diminished. 525 00:36:31,866 --> 00:36:33,626 Is this one of your lot? 526 00:36:33,626 --> 00:36:36,626 Yeah. That is... 527 00:36:36,626 --> 00:36:38,626 was...Hugh Dalgleish. 528 00:36:38,626 --> 00:36:41,026 That's his weekend right down the Swanee. 529 00:36:43,346 --> 00:36:47,586 So, er...starting with the obvious. Did this Dalgleish have any enemies? 530 00:36:47,586 --> 00:36:49,786 God, John. 531 00:36:49,786 --> 00:36:51,906 He had only enemies. 532 00:36:51,906 --> 00:36:54,346 So he won't be missed? Hmm. 533 00:36:54,346 --> 00:36:56,786 No. There'll be dancing in the streets. 534 00:36:59,746 --> 00:37:01,826 Log it as a shaving accident, then? 535 00:37:11,925 --> 00:37:15,645 This has to be contained. This could screw up a good deal for our town. 536 00:37:15,645 --> 00:37:20,925 Hicks, was Hugh Dalgleish involved in your deal? 537 00:37:20,925 --> 00:37:25,045 Oh, come on. As if. This was legit council business. 538 00:37:25,045 --> 00:37:27,885 Then why was he here? Bit of a jolly, I suppose. 539 00:37:27,885 --> 00:37:29,845 Him and Jenny Russell. 540 00:37:29,845 --> 00:37:31,685 Really? 541 00:37:31,685 --> 00:37:33,525 Not disappointed, are you? 542 00:37:35,085 --> 00:37:36,965 Pathology's initial says it looks 543 00:37:36,965 --> 00:37:39,245 like a clean swipe with a very sharp blade. 544 00:37:39,245 --> 00:37:41,925 I'm rounding up all our local Samurai nutters. 545 00:37:41,925 --> 00:37:44,125 Did you bring any crazies with you? Only the usual. 546 00:37:45,445 --> 00:37:47,565 Where would you go to buy a hat round here? 547 00:37:50,965 --> 00:37:54,405 Yes. It's lovely, madam, really suits you. 548 00:37:56,125 --> 00:37:58,325 Jenny. Ah, Tom. What do you think? 549 00:37:58,325 --> 00:38:00,445 My Fair Lady or what? 550 00:38:00,445 --> 00:38:02,885 Jenny, could I have a word, please? Hmm, too tarty? 551 00:38:04,125 --> 00:38:07,085 Jenny...sit you down. 552 00:38:07,085 --> 00:38:10,965 This is Detective Chief Inspector John Barnaby from Brighton CID. 553 00:38:10,965 --> 00:38:12,925 He's my cousin. 554 00:38:12,925 --> 00:38:16,045 Oh, goodness me, keeping it in the family! Nice to meet you, John. 555 00:38:17,965 --> 00:38:20,405 So, what is it? 556 00:38:20,405 --> 00:38:23,645 Hugh Dalgleish...has been killed. 557 00:38:23,645 --> 00:38:25,685 Murdered. 558 00:38:25,685 --> 00:38:27,125 On the pier. 559 00:38:28,485 --> 00:38:30,565 Well...that's terrible. 560 00:38:30,565 --> 00:38:32,925 What was your relationship with Mr Dalgleish? 561 00:38:32,925 --> 00:38:35,245 I knew him. Nothing more? 562 00:38:35,245 --> 00:38:36,605 Jenny? 563 00:38:36,605 --> 00:38:38,365 No. 564 00:38:38,365 --> 00:38:40,725 Well, not for a long time. 565 00:38:42,565 --> 00:38:44,885 Hang about. 566 00:38:50,125 --> 00:38:54,085 I thought you'd be here! I knew if I waited long enough you'd turn up! 567 00:38:54,085 --> 00:38:56,685 What you doing? You've ruined my business and my life! 568 00:38:56,685 --> 00:38:58,965 As for you, find a man of your own. 569 00:38:58,965 --> 00:39:01,245 Could you not tell he was married? 570 00:39:02,645 --> 00:39:04,005 Jen! 571 00:39:04,005 --> 00:39:06,245 Come back. 572 00:39:15,205 --> 00:39:16,805 Anyone you knew? 573 00:39:24,565 --> 00:39:27,045 There you are, sir. Ah, yes. Thank you. 574 00:39:27,045 --> 00:39:28,605 Enjoy your meal. 575 00:39:29,965 --> 00:39:31,925 Very nice, sarge. 576 00:39:31,925 --> 00:39:34,885 Well, he's off having a jolly. Why shouldn't we have some fun? 577 00:39:34,885 --> 00:39:37,485 The beauty of the mobile phone. 578 00:39:37,485 --> 00:39:39,525 Take the office with you. Cheers! 579 00:39:39,525 --> 00:39:41,245 Cheers! 580 00:39:41,245 --> 00:39:43,365 (MOBILE PHONE RINGS) 581 00:39:44,925 --> 00:39:47,125 I don't believe... 582 00:39:47,125 --> 00:39:48,805 Sir? 583 00:39:48,805 --> 00:39:50,685 Where the hell are you? 584 00:39:50,685 --> 00:39:53,085 They said you'd gone out to lunch, for God's sake. 585 00:39:53,085 --> 00:39:56,805 Just popped out for a sarnie, sir. 'I can hear ducks.' 586 00:39:56,805 --> 00:40:00,245 Oh, no, no. 'Jones, I've got a murder here.' 587 00:40:00,245 --> 00:40:02,685 Hugh Dalgleish... Decapitated. 588 00:40:02,685 --> 00:40:05,085 'Do I have your full attention now?' 589 00:40:05,085 --> 00:40:06,925 Oh, right. 'The Terrys...' 590 00:40:06,925 --> 00:40:09,965 See if they got back. They have disappeared from down here. 591 00:40:09,965 --> 00:40:13,805 Then go and talk to Perkins at the bank. And take no nonsense from him. 592 00:40:13,805 --> 00:40:15,925 I want to know all about Dalgleish's finances, 593 00:40:15,925 --> 00:40:19,605 especially any dealings he may have had with Dave Hicks 594 00:40:19,605 --> 00:40:23,045 and/or Jenny Russell. 595 00:40:27,405 --> 00:40:29,205 Someone murdered Hugh Dalgleish. 596 00:40:31,605 --> 00:40:35,125 One lunch! 597 00:40:35,125 --> 00:40:39,285 Si, er...Jim Harper. Er policia Inglesa. 598 00:40:39,285 --> 00:40:43,245 Um...policia Brighton er Ingleterra... 599 00:40:46,085 --> 00:40:47,925 What? 600 00:40:49,285 --> 00:40:51,205 Why didn't you tell me you spoke English? 601 00:40:51,205 --> 00:40:53,405 Yes, that's very funny. 602 00:40:53,405 --> 00:40:55,445 OK, listen to me. 603 00:40:55,445 --> 00:41:00,605 You tell Jim Harper to call me, DCI John Barnaby, ASAP... 604 00:41:00,605 --> 00:41:03,005 Have you got a pen? 605 00:41:05,405 --> 00:41:08,925 I'm sorry, detective, but my hands are tied. 606 00:41:08,925 --> 00:41:13,525 It's the basic principle of the 1998 act, I'm afraid. 607 00:41:13,525 --> 00:41:16,525 Data must not be disclosed to other parties 608 00:41:16,525 --> 00:41:19,645 without the consent of the individual whom it is about. 609 00:41:19,645 --> 00:41:24,645 Neither Mr Hicks nor Mr Dalgleish have informed me of such consent. 610 00:41:25,725 --> 00:41:31,485 Not that Mr. Dalgleish is likely to be so doing under the circumstances. 611 00:41:32,605 --> 00:41:34,965 Why do you bother, Mr Perkins? 612 00:41:34,965 --> 00:41:36,485 I'm sorry? 613 00:41:36,485 --> 00:41:40,965 This ridiculous run around every time we come to you for information. 614 00:41:40,965 --> 00:41:43,605 As I just stated, the act says - 615 00:41:43,605 --> 00:41:47,685 The act says in clear and massive print under Exceptions; Section 29: 616 00:41:47,685 --> 00:41:51,045 'Data processed for the prevention or detection of crime, 617 00:41:51,045 --> 00:41:53,245 'the apprehension or prosecution of offenders, 618 00:41:53,245 --> 00:41:55,885 'or the assessment or collection of taxes 619 00:41:55,885 --> 00:41:59,405 'are exempt from the first data protection principle.' 620 00:42:00,445 --> 00:42:02,405 You know it by heart. 621 00:42:02,405 --> 00:42:05,925 Yeah, and a lot of other basic statutes as well. 622 00:42:05,925 --> 00:42:08,005 It saves time when dealing 623 00:42:08,005 --> 00:42:11,285 with recalcitrant or obstructive lawyers, accountants, bank managers. 624 00:42:11,285 --> 00:42:13,925 The law, Mr Perkins, is like The Bible. 625 00:42:13,925 --> 00:42:16,885 You can always find one quote to contradict another. 626 00:42:18,525 --> 00:42:20,685 You really shouldn't talk to me like that. 627 00:42:22,805 --> 00:42:24,285 I haven't had any lunch. 628 00:42:25,765 --> 00:42:27,685 (SEAGULLS CRY) 629 00:42:28,605 --> 00:42:31,525 I was going to have the service here. 630 00:42:31,525 --> 00:42:33,485 I suppose I'm superfluous now. 631 00:42:33,485 --> 00:42:35,405 Hugh Dalgleish - Look there, see. 632 00:42:35,405 --> 00:42:37,965 '1069. The original chapel on this site 633 00:42:37,965 --> 00:42:40,645 was built by Richard de Guillaume', 634 00:42:40,645 --> 00:42:43,005 umpteenth great grandfather of our poor Richard. 635 00:42:43,005 --> 00:42:46,285 Did Dalgleish ever visit your church? 636 00:42:46,285 --> 00:42:48,725 Only recently. To talk to Matilda. 637 00:42:48,725 --> 00:42:50,685 What about? 638 00:42:50,685 --> 00:42:54,205 I don't know. She was always on the look out for cash for the church. 639 00:42:56,285 --> 00:43:00,045 You see, the original Norman chapel was burnt down by the locals. 640 00:43:00,045 --> 00:43:02,085 They hated the Normans. 641 00:43:02,085 --> 00:43:04,165 Especially the Guillaume family. 642 00:43:04,165 --> 00:43:07,405 It's all cyclical. Goes around comes around. 643 00:43:07,405 --> 00:43:09,205 (MOBILE PHONE RINGS) Goes round comes around. 644 00:43:09,205 --> 00:43:12,205 No-one learns. No-one cares. 645 00:43:13,325 --> 00:43:15,765 Jones? Perkins the bank 646 00:43:15,765 --> 00:43:18,845 said Dalgleish had a mortgage on Jenny Russell's hotel. 647 00:43:18,845 --> 00:43:21,565 She was into him for some serious money. 648 00:43:21,565 --> 00:43:23,605 What about Dalgleish and Hicks? 649 00:43:23,605 --> 00:43:26,525 He says certain business accounts can only be accessed 650 00:43:26,525 --> 00:43:29,565 through head office. 'Well, that's nonsense.' I know. 651 00:43:29,565 --> 00:43:32,365 Well, I need the information. Think laterally. 652 00:43:32,365 --> 00:43:34,045 Yes, sir. 'What about the Terrys?' 653 00:43:34,045 --> 00:43:35,765 Yeah, they're back home. 654 00:43:35,765 --> 00:43:37,925 Well, I need to know who they met, 655 00:43:37,925 --> 00:43:41,925 why they took off so quick and what was in their holdall. 656 00:43:41,925 --> 00:43:43,885 Will do. 657 00:43:49,045 --> 00:43:50,965 Do you know anyone at the bank? 658 00:43:50,965 --> 00:43:53,125 Yes. 659 00:43:53,125 --> 00:43:55,205 Good. 660 00:43:58,285 --> 00:43:59,885 Mm! 661 00:44:10,899 --> 00:44:12,699 Tom? 662 00:44:12,699 --> 00:44:16,819 I left a message for Harper in a bar in Fuengirola. 663 00:44:16,819 --> 00:44:18,499 Look over there. 664 00:44:18,499 --> 00:44:21,259 That Richard William? 665 00:44:21,259 --> 00:44:22,819 20 years on, yeah. 666 00:44:22,819 --> 00:44:24,739 Poor lad. 667 00:44:35,619 --> 00:44:38,059 Relationship? 668 00:44:38,059 --> 00:44:41,659 I do not have 'relationships' with the likes of Hugh Dalgleish. 669 00:44:41,659 --> 00:44:44,619 But lately, Lady Matilda, you have been talking to him, haven't you? 670 00:44:44,619 --> 00:44:48,859 And that, quite frequently. 671 00:44:48,859 --> 00:44:50,899 From whom have you heard this gossip? 672 00:44:50,899 --> 00:44:53,419 A source. 673 00:44:53,419 --> 00:44:55,819 As Giles well knows, 674 00:44:55,819 --> 00:44:59,019 my church is in serious need of expensive repairs. 675 00:44:59,019 --> 00:45:02,499 Dalgleish had money. I was trying to extract some from him. 676 00:45:02,499 --> 00:45:06,179 I could not stand the man. Any particular reason for that? 677 00:45:06,179 --> 00:45:08,859 Apart from the fact that he was the most ghastly parvenu, 678 00:45:08,859 --> 00:45:12,979 he tried to have me removed from the council. My own council! 679 00:45:12,979 --> 00:45:16,019 He didn't? Why did he do that? 680 00:45:16,019 --> 00:45:20,299 I got wind of a dubious scheme he was planning with that Hicks creature. 681 00:45:20,299 --> 00:45:23,019 What was the scheme? 682 00:45:23,019 --> 00:45:28,419 Er, Lady Matilda, this is Detective Chief Inspector John Barnaby, from Brighton CID. 683 00:45:28,419 --> 00:45:31,059 He's the senior investigating officer in this case. 684 00:45:31,059 --> 00:45:33,379 Oh. Are you all called Barnaby in the police? 685 00:45:33,379 --> 00:45:36,579 Well, it makes life easier. 686 00:45:36,579 --> 00:45:39,419 Well, I hope you people are more competent these days. 687 00:45:39,419 --> 00:45:41,299 We do our best. 688 00:45:43,819 --> 00:45:46,699 Hicks and Dalgleish had acquired some land. 689 00:45:46,699 --> 00:45:49,819 They were trying to push a change of use through the council 690 00:45:49,819 --> 00:45:52,779 so that they could develop it. And you stopped them? 691 00:45:52,779 --> 00:45:56,659 I told Hicks that Dalgleish was sleeping with his wife. 692 00:45:58,899 --> 00:46:00,659 Everyone else knew. 693 00:46:00,659 --> 00:46:03,659 I thought it was most unfair he should be left in the dark. 694 00:46:05,219 --> 00:46:08,299 It led to a falling out between them, 695 00:46:08,299 --> 00:46:10,219 a collapse of their scheme 696 00:46:10,219 --> 00:46:12,499 and of course the end of the Hicks marriage. 697 00:46:12,499 --> 00:46:17,299 Oh, right. Now, don't be censorious, Tom. 698 00:46:17,299 --> 00:46:20,339 That land is still home to the bluebell and the buttercup. 699 00:46:20,339 --> 00:46:22,579 Not the hideous executive home. 700 00:46:24,699 --> 00:46:27,179 (SIGHS) Talk about dinosaur. 701 00:46:27,179 --> 00:46:30,419 We have one in every village, John. They deter social change. 702 00:46:30,419 --> 00:46:33,619 That one would deter evolution. Hey, John. What? 703 00:46:33,619 --> 00:46:36,139 That is it! What? 704 00:46:36,139 --> 00:46:38,419 The deal, the scam. She just said it. 705 00:46:38,419 --> 00:46:40,619 The little... He's trying it on again! 706 00:46:40,619 --> 00:46:44,219 You know that change of use? But that's flood plain. You can't build on it. 707 00:46:44,219 --> 00:46:47,619 Could we have a little chat with your Madam Mayor? 708 00:46:47,619 --> 00:46:49,379 We do have a murder on! 709 00:46:49,379 --> 00:46:51,939 I know we do and we're looking for motives, aren't we? 710 00:46:51,939 --> 00:46:54,179 Not just riding your mayor? No, no, no, no, no. 711 00:46:54,179 --> 00:46:59,419 But everything is linked, John. All rivers flow down to the sea. 712 00:46:59,419 --> 00:47:01,059 Is that a fact? Oh, yes. 713 00:47:04,219 --> 00:47:07,259 Let me lead, OK? Oh, yeah. Your town. 714 00:47:07,259 --> 00:47:09,859 Glad you noticed. (LAUGHS) Good to be here, John! 715 00:47:14,899 --> 00:47:18,819 We don't seem to have much luck with our Causton relationship. 716 00:47:18,819 --> 00:47:21,579 Is there anything I can do to help, Chief Inspector? 717 00:47:21,579 --> 00:47:24,499 Mayor Hicks. What do you know about him? 718 00:47:24,499 --> 00:47:27,939 Well, seems like a man who gets things done. 719 00:47:27,939 --> 00:47:31,219 A bit um, a bit 'fly', would you say? 720 00:47:31,219 --> 00:47:34,139 I'm not sure what you mean by that? 721 00:47:34,139 --> 00:47:39,139 Mayor Hicks has a bit of a name for um, putting together deals. 722 00:47:39,139 --> 00:47:41,499 Yes? Yeah. 723 00:47:41,499 --> 00:47:47,819 Deals which will benefit Mayor Hicks slightly more than they would benefit the community at large. 724 00:47:49,019 --> 00:47:51,219 Well, he has no criminal record. I did check. 725 00:47:51,219 --> 00:47:52,899 Why did you do that? 726 00:47:57,459 --> 00:48:01,139 Why did you do that? Common business practice. 727 00:48:01,139 --> 00:48:04,019 I wouldn't want the council to get involved in something 728 00:48:04,019 --> 00:48:07,019 that wasn't totally above board. Whose idea... Sorry, John. 729 00:48:07,019 --> 00:48:11,299 Whose idea was the land deal between the two councils? 730 00:48:12,819 --> 00:48:15,099 I don't recall. 731 00:48:16,939 --> 00:48:20,539 I met Mr Hicks at a local government symposium. 732 00:48:20,539 --> 00:48:23,179 I rather think he floated the idea 733 00:48:23,179 --> 00:48:25,299 and I looked at what we had on our books 734 00:48:25,299 --> 00:48:28,619 that would accommodate his plans for the holiday cabins. 735 00:48:28,619 --> 00:48:31,139 I came up with the Wandin Valley. 736 00:48:31,139 --> 00:48:33,979 And now, if you'll excuse me, I am very busy. 737 00:48:33,979 --> 00:48:35,779 Oh. Right. Of course. 738 00:48:35,779 --> 00:48:38,659 Thank you so much for your valuable time, Ms Wakely. 739 00:48:38,659 --> 00:48:41,019 Always a pleasure. Not at all. 740 00:49:03,019 --> 00:49:05,019 (GULL CRIES) 741 00:49:05,899 --> 00:49:09,019 I know what you're thinking. I doubt it. 742 00:49:09,019 --> 00:49:11,459 You're thinking I'm a great big wuss 743 00:49:11,459 --> 00:49:13,819 and can't stand up to women in authority. 744 00:49:13,819 --> 00:49:18,619 No, I'm not. I'm sure there's a good reason for your sycophancy. 745 00:49:22,059 --> 00:49:23,899 And there it is. 746 00:49:31,859 --> 00:49:34,979 Oh look, there's your little chum too. 747 00:49:34,979 --> 00:49:40,859 It's a northern thing. Know how to operate a ferret. A-ha! 748 00:49:42,179 --> 00:49:44,859 Looks like they're having a bit of a falling out. 749 00:49:44,859 --> 00:49:48,979 Which means she either doesn't know what she's let herself in for 750 00:49:48,979 --> 00:49:53,419 or she's balling him out for bringing us down on her. 751 00:49:53,419 --> 00:49:58,579 Either way, she's too smart to go down with that sorry spiv. 752 00:49:58,579 --> 00:50:02,379 I'll give her a nudge tomorrow. When she's had time to sweat a bit. 753 00:50:11,579 --> 00:50:13,739 (DISTANT SOUNDS FROM PIER) 754 00:50:17,459 --> 00:50:19,499 (SOUNDS OF AMUSEMENTS) 755 00:50:24,099 --> 00:50:24,979 (KNOCK ON DOOR) 756 00:50:27,739 --> 00:50:29,659 Who is it? 757 00:50:30,139 --> 00:50:32,019 (Tom Barnaby.) 758 00:50:40,819 --> 00:50:43,979 Oh, well, I knew you fancied him! What do you want? 759 00:50:43,979 --> 00:50:46,539 I don't want you going with anyone else, that's for sure. 760 00:50:46,539 --> 00:50:49,259 Oh, but it's all right for you to screw around is it? 761 00:50:49,259 --> 00:50:52,659 Look, when you went bananas out there today, 762 00:50:52,659 --> 00:50:54,979 something in me kind of woke up. 763 00:50:54,979 --> 00:50:58,779 'That is my girl,' I thought. 764 00:50:58,779 --> 00:51:01,299 'What am I doing, Bill?' 765 00:51:01,299 --> 00:51:02,419 So? 766 00:51:04,139 --> 00:51:07,379 I've left her. I've told her it's all over. 767 00:51:07,379 --> 00:51:09,339 I wanna come home with you. 768 00:51:11,979 --> 00:51:15,339 Just like that? Why not? 769 00:51:16,619 --> 00:51:18,619 What do you say? 770 00:51:18,619 --> 00:51:21,099 (POURING RAIN AND THUNDER) 771 00:51:22,699 --> 00:51:26,379 A sign... Is that so much to ask for? 772 00:51:28,659 --> 00:51:31,259 A token of your existence. 773 00:51:31,259 --> 00:51:33,139 An acknowledgement of mine. 774 00:51:34,339 --> 00:51:36,259 Hm... No, of course not. 775 00:51:40,499 --> 00:51:42,379 Because you don't exist, do you? 776 00:51:45,979 --> 00:51:47,899 You're just not there. 777 00:51:48,539 --> 00:51:51,099 Not for me, not for anyone. 778 00:51:52,979 --> 00:51:55,219 We invented you. You only live through us! 779 00:51:56,979 --> 00:51:59,059 We are your witness! 780 00:51:59,059 --> 00:52:00,939 Do you hear me? 781 00:52:02,379 --> 00:52:05,259 You're a figment of our imagination, our need. 782 00:52:07,099 --> 00:52:11,339 You didn't create us. We created YOU! 783 00:52:11,339 --> 00:52:12,339 (THUNDER) 784 00:52:44,699 --> 00:52:47,099 All aboard! We're leaving now. 785 00:52:47,099 --> 00:52:48,819 Last one on's a sissy. 786 00:52:48,819 --> 00:52:50,939 Hi, Giles. 787 00:52:50,939 --> 00:52:53,339 You smell like a brewer's mare! 788 00:52:53,339 --> 00:52:57,739 Are you all right? Just a little... For my nerves. 789 00:52:57,739 --> 00:53:00,099 Well, sit by a window. Hm. 790 00:53:04,499 --> 00:53:06,939 John. I found Harper. 791 00:53:06,939 --> 00:53:09,499 He faxed me his handwritten notes taken at the time. 792 00:53:09,499 --> 00:53:11,819 You'll find what you're after. Thank you! 793 00:53:14,179 --> 00:53:15,899 Chocks away! 794 00:53:20,659 --> 00:53:22,499 Wait for us! 795 00:53:22,499 --> 00:53:24,219 Wait for us! 796 00:53:28,299 --> 00:53:32,899 Good morning. I'm sorry I'm late. This is my husband, Bill, 797 00:53:32,899 --> 00:53:35,379 who has decided he no longer wants to live with his tart, 798 00:53:35,379 --> 00:53:38,899 but would like to come home and live with his wife. 799 00:53:38,899 --> 00:53:40,579 So what do we think about that? Lovely, eh? 800 00:53:43,659 --> 00:53:46,739 No, I didn't think so either. 801 00:53:49,819 --> 00:53:53,019 And if I ever see you in Causton again, I will chop your bits off! 802 00:53:57,099 --> 00:53:58,779 Rightio, ding ding, let's go! 803 00:54:02,699 --> 00:54:05,179 Feeling better? 804 00:54:10,702 --> 00:54:13,662 What are you doing? Removing an illegal obstruction. 805 00:54:14,342 --> 00:54:16,582 It's not like Dalgleish is going to object. 806 00:54:16,582 --> 00:54:20,582 That's not a very smart thing to say. The man...was a pest. 807 00:54:20,582 --> 00:54:23,142 He deserved to be culled. 808 00:54:23,142 --> 00:54:26,622 Why did you leave Brighton before being questioned? We were busy. 809 00:54:26,622 --> 00:54:29,782 Shop to run back here. So why go in the first place? 810 00:54:29,782 --> 00:54:32,902 Business. What business? OUR business. 811 00:54:32,902 --> 00:54:36,022 How did you get back? Hitched a ride on a passing camel. 812 00:54:36,022 --> 00:54:38,622 You aren't helping yourselves. 813 00:54:38,622 --> 00:54:41,702 And nor were you when Dalgleish was ruining our lives. 814 00:54:41,702 --> 00:54:44,622 Detective Chief Inspector Barnaby would like to know 815 00:54:44,622 --> 00:54:47,662 what you had in the holdall you were carrying to Brighton. 816 00:54:48,502 --> 00:54:50,622 Rhubarb. 817 00:54:50,622 --> 00:54:52,542 Long sticks of rhubarb. 818 00:54:52,542 --> 00:54:58,022 Listen, messing me around is a mistake you will regret. 819 00:54:58,022 --> 00:55:01,262 Is that a threat? No, it's a statement of fact. 820 00:55:06,462 --> 00:55:09,222 What did you say? 821 00:55:09,222 --> 00:55:12,702 Get onto our favourite magistrate. Search warrant. Six uniforms. 822 00:55:12,702 --> 00:55:14,862 Big blokes, big boots. 823 00:55:14,862 --> 00:55:16,742 I'm sick of this! 824 00:55:27,600 --> 00:55:30,720 On the double yellows, then. Looks like its been here a couple of days. 825 00:55:41,480 --> 00:55:43,560 Ready to go, sir. And they are at home. 826 00:55:43,560 --> 00:55:45,840 Hang on a minute. Slow down. 827 00:55:45,840 --> 00:55:47,920 They're not going anywhere just yet. George? 828 00:55:47,920 --> 00:55:49,640 Brighton Forensics phoned. 829 00:55:49,640 --> 00:55:53,520 The cutting edge of the murder weapon left traces of ferrous oxide 830 00:55:53,520 --> 00:55:56,920 on the neck wound, which would suggest some kind of antique blade. 831 00:55:56,920 --> 00:55:59,920 And what do you make of that? Well, absolutely no idea! 832 00:55:59,920 --> 00:56:01,840 Well, that's very useful, isn't it? 833 00:56:04,640 --> 00:56:07,480 Well, actually, it IS useful! Thank you, George! 834 00:56:07,480 --> 00:56:08,960 Right, let's go! 835 00:56:26,400 --> 00:56:29,200 Take this building. Check out his van. 836 00:56:29,200 --> 00:56:33,080 Help the others when you're done. Yes. With me. 837 00:56:34,400 --> 00:56:36,480 You two, those buildings we passed. 838 00:56:36,480 --> 00:56:39,160 You two, everything else. Turn it over, boys! 839 00:56:39,160 --> 00:56:42,480 Down here. Come on. Quick. Round the back. 840 00:56:42,480 --> 00:56:44,600 What's all this about? Morning. May we come in? 841 00:56:44,600 --> 00:56:46,360 Thank you. 842 00:56:53,600 --> 00:56:55,840 You cannot do this! 843 00:56:55,840 --> 00:56:58,520 Lucy, this is a murder investigation. 844 00:56:58,520 --> 00:57:00,440 You'd be surprised what we can do. 845 00:57:00,440 --> 00:57:02,360 Guv? Yeah. 846 00:57:02,360 --> 00:57:05,880 POLICE RADIO: '94, 94 August Road.' 847 00:57:09,440 --> 00:57:10,760 Jones? Yes, sir. 848 00:57:12,760 --> 00:57:14,360 Whoo! 849 00:57:14,360 --> 00:57:16,560 Oh, this is the bag they had in Brighton. 850 00:57:18,280 --> 00:57:20,280 What's that? Deliberately blunted. 851 00:57:22,520 --> 00:57:26,240 Probably just ceremonial. Certainly not a murder weapon. 852 00:57:26,240 --> 00:57:29,280 But of course, we don't know that for sure. 853 00:57:34,440 --> 00:57:38,640 So please explain how you come to be in possession of a murder weapon. 854 00:57:38,640 --> 00:57:40,640 That can't be. 855 00:57:40,640 --> 00:57:42,400 Really! 856 00:57:42,400 --> 00:57:46,080 Looks like it. They're antique swords. 857 00:57:46,080 --> 00:57:48,480 We're antique dealers. So why hide them? 858 00:57:48,480 --> 00:57:51,240 They were stored, not hidden! 859 00:57:51,240 --> 00:57:54,840 Where did you get them? Off a bloke. 860 00:57:54,840 --> 00:57:57,680 Let's spell this out very clearly. 861 00:57:57,680 --> 00:58:00,560 You've been bugging me for months about Dalgleish. 862 00:58:00,560 --> 00:58:02,800 You were in the vicinity at the time of the murder. 863 00:58:02,800 --> 00:58:05,360 You're in possession of a possible murder weapon. 864 00:58:10,560 --> 00:58:12,400 Why did you hide the swords? 865 00:58:15,280 --> 00:58:18,280 They were procured...differently. 866 00:58:18,280 --> 00:58:20,320 Come on. Spit it out. 867 00:58:21,800 --> 00:58:25,160 An old man owned them. So you robbed him? 868 00:58:25,160 --> 00:58:27,280 No. Dave Hicks. 869 00:58:27,280 --> 00:58:29,720 Dave Hicks? 870 00:58:29,720 --> 00:58:33,480 It's always Dave Hicks. Dave Hicks what? 871 00:58:34,560 --> 00:58:36,760 He put us on to 'em. 872 00:58:36,760 --> 00:58:38,800 They belonged to that woman mayor's dad. 873 00:58:40,320 --> 00:58:41,720 But please, go on! 874 00:58:43,240 --> 00:58:46,800 Dave had been round to the house for meetings with that Mrs Mayor, 875 00:58:46,800 --> 00:58:48,480 off-limit meetings. 876 00:58:48,480 --> 00:58:52,560 Clocked the swords, saw that the old bloke was a little bit doolally, 877 00:58:52,560 --> 00:58:55,480 reckoned if we nipped in there, we could maybe persuade him 878 00:58:55,480 --> 00:58:58,440 to sell the swords cheaply. 879 00:58:58,440 --> 00:59:01,480 Then we'd bung Dave a percentage of any profits on resale. 880 00:59:01,480 --> 00:59:03,360 Thank you. 881 00:59:05,640 --> 00:59:08,600 Right, let's go through that again, shall we? 882 00:59:10,440 --> 00:59:14,080 A little gem indeed, John. Thought it might help you with your nudge. 883 00:59:14,080 --> 00:59:17,240 'It certainly will! Cheers!' 884 00:59:18,560 --> 00:59:20,680 Stephens, what... 885 00:59:20,680 --> 00:59:23,760 I got onto my friend Sarah at the bank. We do pilates together. 886 00:59:23,760 --> 00:59:27,600 She accessed those accounts the manager was being a bit slow on. 887 00:59:27,600 --> 00:59:31,240 A policewoman who can circumvent the law. Well done, you! 888 00:59:39,400 --> 00:59:43,000 Well, now, there's a surprise! Or not. 889 00:59:46,680 --> 00:59:50,120 Chief Inspector, I really don't know what you're talking about. 890 00:59:51,080 --> 00:59:53,400 Council agenda for next month. 891 00:59:53,400 --> 00:59:56,080 Upcoming business - traffic, housing, blah blah blah. 892 00:59:56,080 --> 00:59:58,840 Then, right down here in other business, 893 00:59:58,840 --> 01:00:01,960 probably come up when everyone's tired and just wants to go home, 894 01:00:01,960 --> 01:00:05,640 a proposal to reinforce sea defences in the Wandin Valley. 895 01:00:05,640 --> 01:00:09,880 Proposer, oh look, her Worship the Mayor! 896 01:00:11,920 --> 01:00:13,640 So? 897 01:00:13,640 --> 01:00:16,280 So, if you repair the sea defences, 898 01:00:16,280 --> 01:00:18,640 that land will no longer be flood-prone. 899 01:00:18,640 --> 01:00:20,640 Correct. 900 01:00:20,640 --> 01:00:24,960 Making the land rocket in value. But we won't own it. 901 01:00:24,960 --> 01:00:28,000 No, but your friend Hicks will. 902 01:00:30,000 --> 01:00:34,160 I don't see or like where you're going with this. I think you should leave now. 903 01:00:37,480 --> 01:00:40,800 You held meetings with Mr Hicks at your father's house. Is that usual? 904 01:00:40,800 --> 01:00:42,840 It was convenient. 905 01:00:42,840 --> 01:00:46,360 And Hicks took a shine to your Dad's antique swords. Remember that? 906 01:00:52,360 --> 01:00:54,480 Your poor old dad was robbed yesterday. 907 01:00:54,480 --> 01:00:59,040 A couple of Hicks' mates lifted his swords. 908 01:00:59,040 --> 01:01:01,240 Apparently Hicks put them up to it. 909 01:01:01,240 --> 01:01:03,120 Now there's a thing. 910 01:01:06,800 --> 01:01:08,840 How can I help you, Chief Inspector? 911 01:01:15,640 --> 01:01:17,800 £100,000? 912 01:01:19,800 --> 01:01:24,240 Where did you get this? Hugh Dalgleish gave you £100,000 913 01:01:24,240 --> 01:01:26,200 two weeks before he died. 914 01:01:26,200 --> 01:01:29,440 It was a loan to the council. Private finance initiative. 915 01:01:29,440 --> 01:01:31,520 To help pay for the Brighton land. 916 01:01:31,520 --> 01:01:33,920 No, it wasn't, Mayor Hicks! 917 01:01:33,920 --> 01:01:36,160 It was used for bungs 918 01:01:36,160 --> 01:01:40,160 to vote for a scheme to reinforce the sea defences on your land! 919 01:01:41,640 --> 01:01:44,360 And now poor Mr Dalgleish is dead, 920 01:01:44,360 --> 01:01:46,560 he won't be asking for it back, will he? 921 01:01:46,560 --> 01:01:49,520 And that, sir, to me, spells motive for murder. 922 01:01:52,800 --> 01:01:54,520 You're crazy. 923 01:01:57,280 --> 01:01:59,560 I'll get back to you, sir. 924 01:01:59,560 --> 01:02:02,280 And may I suggest, Mr Mayor, 925 01:02:02,280 --> 01:02:04,160 you call your lawyer? 926 01:02:15,720 --> 01:02:18,680 Christine? Dave! 927 01:02:18,680 --> 01:02:21,480 'Barnaby's all over the place. You gotta kill the trail. 928 01:02:21,480 --> 01:02:24,640 Wipe everything. Dump the hard drive. Talk to your iffy mates.' 929 01:02:24,640 --> 01:02:27,040 Tell 'em to keep schtum, 930 01:02:27,040 --> 01:02:29,680 otherwise I'll tell the whole world I bribed 'em. 931 01:02:29,680 --> 01:02:31,880 I go down, they come with me. 932 01:02:39,440 --> 01:02:40,760 Where does that leave ME? 933 01:02:40,760 --> 01:02:44,000 Same as always. Good, honest citizen 934 01:02:44,000 --> 01:02:46,360 helping the police whenever she can. 935 01:02:50,840 --> 01:02:53,840 He wanted to take me to Marbella. 936 01:02:55,280 --> 01:02:57,200 He's all class (!) 937 01:03:03,640 --> 01:03:06,320 Say night-night to the family. 938 01:03:06,320 --> 01:03:10,600 Grandpa William, Great Grandpa William, 939 01:03:10,600 --> 01:03:12,720 William of Normandy. 940 01:03:12,720 --> 01:03:14,600 Night-night! 941 01:03:22,800 --> 01:03:24,680 Up the stairs to Bedfordshire. 942 01:03:31,920 --> 01:03:33,880 William the Whig, William of Parva. 943 01:03:36,960 --> 01:03:39,080 William of everywhere and everything. 944 01:03:41,760 --> 01:03:45,160 Ha ha! You are cheeky. Night-night, John. Good night, Sue. 945 01:03:45,160 --> 01:03:47,120 GILES: Yes. Yes. Watch how you go. 946 01:03:47,120 --> 01:03:48,920 GILES: Yes. What's up with him? 947 01:03:48,920 --> 01:03:51,640 Yes, I am very sorry. 948 01:03:52,880 --> 01:03:55,880 I know you can't forgive me, but... 949 01:03:57,280 --> 01:03:59,720 Yes... I will. 950 01:04:03,280 --> 01:04:06,200 Yes... I will. 951 01:04:24,640 --> 01:04:26,560 Good night. 952 01:05:07,680 --> 01:05:10,000 (DISTANT HIGH-SPIRITED VOICES OF REVELLERS) 953 01:05:37,240 --> 01:05:40,080 (HUMS HAPPILY) 954 01:05:48,960 --> 01:05:50,600 So, how was your cousin? 955 01:05:50,600 --> 01:05:53,600 John? Oh, very good. 956 01:05:53,600 --> 01:05:55,960 Right stuff. 957 01:05:55,960 --> 01:05:59,280 And? And what? 958 01:05:59,280 --> 01:06:01,040 And how was Jenny Russell? 959 01:06:01,040 --> 01:06:03,520 Oh... 960 01:06:03,520 --> 01:06:06,720 Oh, not too good. 961 01:06:06,720 --> 01:06:10,360 Things haven't been going um, too well for her. 962 01:06:13,000 --> 01:06:15,760 Well, isn't she lucky to have friends who are so supportive? 963 01:06:16,720 --> 01:06:19,040 Yes. Yes, she is. 964 01:06:19,040 --> 01:06:20,920 Yes. 965 01:06:25,240 --> 01:06:27,160 Joyce? 966 01:06:49,560 --> 01:06:52,360 (UNLOCKS DOOR) 967 01:07:29,600 --> 01:07:32,120 (ELONGATED WAIL) 968 01:07:32,720 --> 01:07:37,080 (PANIC-STRICKEN SCREAM) 969 01:07:48,976 --> 01:07:50,616 Wanna move it back, John? 970 01:07:52,536 --> 01:07:55,656 Probably the same murder weapon. Definitely the same MO. 971 01:07:55,656 --> 01:07:57,576 Easy does it, Terry. 972 01:07:57,576 --> 01:07:59,696 OK, Bill, let's hear it again. 973 01:07:59,696 --> 01:08:04,016 This time, try a story we might find vaguely credible. 974 01:08:04,016 --> 01:08:07,056 I just dropped by to pick up a few things that were jointly owned. 975 01:08:07,056 --> 01:08:10,976 Oh, yeah? Like her jewellery? And cash? 976 01:08:12,096 --> 01:08:14,656 I don't know how they got there. 977 01:08:14,656 --> 01:08:16,576 Up. 978 01:08:20,536 --> 01:08:23,296 Open and shut, is it? I don't think so. 979 01:08:27,496 --> 01:08:29,296 OK, mind your head. 980 01:08:36,216 --> 01:08:40,016 Can you imagine the pain of crucifixion? 981 01:08:40,016 --> 01:08:42,696 Hours and hours of agony. 982 01:08:42,696 --> 01:08:44,176 Days - Giles? 983 01:08:47,376 --> 01:08:49,496 I'm sorry. 984 01:08:49,496 --> 01:08:51,976 I just find it all too... 985 01:08:51,976 --> 01:08:56,136 The anonymous letters. You said the first one was addressed to YOU, 986 01:08:56,136 --> 01:08:58,936 but you threw it away. Yes. 987 01:08:58,936 --> 01:09:00,856 What did it say? 988 01:09:01,856 --> 01:09:04,576 And please don't tell me you can't remember, 989 01:09:04,576 --> 01:09:06,496 because I still won't believe you. 990 01:09:09,456 --> 01:09:13,216 It suggested...I was gay. 991 01:09:13,216 --> 01:09:14,936 I'm not. 992 01:09:14,936 --> 01:09:17,056 I'm not anything. 993 01:09:17,056 --> 01:09:18,976 Some people are sexual creatures, 994 01:09:18,976 --> 01:09:21,296 some people aren't. 995 01:09:21,296 --> 01:09:24,216 I have neither reaped nor have I sown. 996 01:09:24,216 --> 01:09:28,856 How long have you known Richard William? 997 01:09:28,856 --> 01:09:33,616 I've been the unhappy rector of this parish for two years. 998 01:09:33,616 --> 01:09:36,776 That doesn't answer my question, does it? What do you mean? 999 01:09:36,776 --> 01:09:40,016 Was it pure coincidence that you came here as rector 1000 01:09:40,016 --> 01:09:45,456 or were you driven here by your sense of guilt? 1001 01:09:46,776 --> 01:09:48,616 I was drawn here by God. 1002 01:09:48,616 --> 01:09:51,496 You, sir, took your degree in theology at Oxford. 1003 01:09:52,896 --> 01:09:56,576 You were a contemporary of Richard William at Oxford. 1004 01:09:56,576 --> 01:09:58,896 Was I? Maybe. 1005 01:09:58,896 --> 01:10:02,336 And you fell in love with him there, didn't you? 1006 01:10:10,176 --> 01:10:13,816 Love? What is love? 1007 01:10:16,856 --> 01:10:18,776 Is God love? 1008 01:10:18,776 --> 01:10:22,616 And the attack on Richard in Brighton 20 ago? 1009 01:10:22,616 --> 01:10:26,416 I've got the investigating officer's notes on that. 1010 01:10:26,416 --> 01:10:29,896 When Lady Matilda was Mayor of Causton, 1011 01:10:29,896 --> 01:10:33,736 she took Richard along with her as her escort on a Brighton trip. 1012 01:10:35,496 --> 01:10:40,016 And you secretly met up with him there. Didn't you? 1013 01:10:41,336 --> 01:10:43,376 Yes. 1014 01:10:43,376 --> 01:10:46,256 But you had a...falling out. 1015 01:10:46,256 --> 01:10:48,736 You argued. Am I right? 1016 01:10:48,736 --> 01:10:53,096 Richard! 1017 01:10:53,096 --> 01:10:55,896 Richard. 1018 01:11:00,456 --> 01:11:02,696 He... 1019 01:11:03,176 --> 01:11:05,096 ..fell. 1020 01:11:07,576 --> 01:11:09,936 And the police thought it was a gay-bashing. 1021 01:11:11,216 --> 01:11:15,816 But Lady Matilda wouldn't have that, no such slur on her family name, 1022 01:11:15,816 --> 01:11:20,736 so she bullied a Brighton police officer into falsifying his findings. 1023 01:11:20,736 --> 01:11:22,376 Did she indeed? Hm. 1024 01:11:22,376 --> 01:11:26,096 What were you fighting about? 1025 01:11:26,096 --> 01:11:28,296 Richard said he'd fallen in love with someone else. 1026 01:11:28,296 --> 01:11:30,976 Who? 1027 01:11:30,976 --> 01:11:32,136 He didn't say. (PHONE RINGS) 1028 01:11:33,216 --> 01:11:35,096 Write it all down, Giles. 1029 01:11:35,096 --> 01:11:37,896 Everything. The truth this time. 1030 01:11:37,896 --> 01:11:40,136 Barnaby. 'It's me.' Ah, John. 1031 01:11:40,136 --> 01:11:42,976 'I've got the tape. You up for it?' Oh, yes. Well done you! 1032 01:11:42,976 --> 01:11:46,216 I'll do the paperwork and I'll see you there. 'Take me about an hour.' 1033 01:11:54,416 --> 01:11:56,016 (CRUMBLING DEBRIS) 1034 01:12:09,416 --> 01:12:12,416 So what now? 1035 01:12:12,416 --> 01:12:14,296 Yes. 1036 01:12:15,816 --> 01:12:18,096 Yes, of course. 1037 01:12:26,816 --> 01:12:28,056 John! 1038 01:12:28,056 --> 01:12:31,576 Jones, this is DCI John Barnaby, Brighton CID. 1039 01:12:31,576 --> 01:12:33,456 He's my cousin. Heard a lot about you, sir. 1040 01:12:33,456 --> 01:12:35,736 I bet. 1041 01:12:35,736 --> 01:12:37,616 What now? I'm getting sick of this! 1042 01:12:37,616 --> 01:12:39,696 David Hicks, we've come to arrest you. 1043 01:12:39,696 --> 01:12:43,376 Arrest? What for? Bribing a council official. 1044 01:12:43,376 --> 01:12:45,576 What? 1045 01:12:45,576 --> 01:12:49,496 Conversation between you and Christine Wakely recorded yesterday. 1046 01:12:49,496 --> 01:12:52,416 We also have all your e-mails. 1047 01:12:55,336 --> 01:12:58,096 Entrapment! Detective Sergeant Jones, 1048 01:12:58,096 --> 01:13:00,776 would you care to accompany the Mayor to the station? 1049 01:13:19,656 --> 01:13:21,616 Oh, turn the freaking light off! 1050 01:13:25,776 --> 01:13:28,256 But he's no murderer. No. 1051 01:13:28,256 --> 01:13:31,096 Hasn't got the balls. Are you sticking around, John? 1052 01:13:31,096 --> 01:13:33,456 No, I'll keep working my end. 1053 01:13:33,456 --> 01:13:36,456 We'll have a drink next time you're down. I look forward to that. 1054 01:13:36,456 --> 01:13:38,336 And thank you, John. Thank you. 1055 01:13:41,816 --> 01:13:43,736 (DOOR OPENS) 1056 01:13:45,776 --> 01:13:48,256 (MUMBLES) Oh, Richard, I'm so sorry. 1057 01:13:48,256 --> 01:13:50,176 I'm just not very good at this. 1058 01:13:52,016 --> 01:13:56,096 Oh, Marcia! Good afternoon! How nice of you to drop by! 1059 01:13:56,096 --> 01:13:58,336 Where have you been? Out. 1060 01:13:58,336 --> 01:14:02,616 Perhaps you could be less enigmatic and a fraction more practical. 1061 01:14:05,296 --> 01:14:07,416 I have to attend evensong. 1062 01:14:11,096 --> 01:14:14,256 He likes soldiers dunked in the yolk. 1063 01:14:31,776 --> 01:14:34,576 These are lies. 1064 01:14:34,576 --> 01:14:37,536 These people would say anything to blacken our family name. 1065 01:14:38,976 --> 01:14:43,216 You knew perfectly well that Richard was not attacked 1066 01:14:43,216 --> 01:14:45,096 leaving the library. 1067 01:14:46,816 --> 01:14:52,216 Actually, he was found in a small park on the outskirts of Brighton, 1068 01:14:52,216 --> 01:14:55,056 a park where men were known to go to meet each other 1069 01:14:55,056 --> 01:14:57,936 for...for casual sex. 1070 01:15:01,456 --> 01:15:04,416 I had to protect the family - 1071 01:15:04,416 --> 01:15:07,296 Family name. Yes, yes. Look, listen, I do understand that. 1072 01:15:08,736 --> 01:15:12,256 I believe there is a link, a connection, 1073 01:15:12,256 --> 01:15:14,896 between the murder victims and certain anonymous notes 1074 01:15:14,896 --> 01:15:17,336 that were sent to Giles Shawcross, 1075 01:15:17,336 --> 01:15:20,096 one of which suggests - Yes, yes. 1076 01:15:20,096 --> 01:15:23,176 That Marcia and I have an unnatural relationship. 1077 01:15:23,176 --> 01:15:26,616 Giles told me all about it. Quite gleefully, if you ask me. 1078 01:15:26,616 --> 01:15:28,496 Is it true? 1079 01:15:28,496 --> 01:15:31,256 Mr Barnaby! 1080 01:15:31,256 --> 01:15:33,936 That is prurience not investigation. 1081 01:15:33,936 --> 01:15:37,296 Of course it's not true! 1082 01:15:37,296 --> 01:15:40,216 I live in the big house and have a village to run. 1083 01:15:40,216 --> 01:15:42,096 It's quite enough for any woman. 1084 01:15:45,136 --> 01:15:46,736 And Marcia? 1085 01:15:49,536 --> 01:15:51,376 I assume... 1086 01:15:51,376 --> 01:15:53,296 Equally arid... 1087 01:15:55,936 --> 01:15:59,696 She has very few friends apart from the people she meets in the gym. 1088 01:15:59,696 --> 01:16:04,776 Does she work out? Oh, yes. Obsessed with exercise. 1089 01:16:04,776 --> 01:16:08,336 Beneath that mild exterior she's built like a pit pony. 1090 01:16:13,536 --> 01:16:16,176 Lady Matilda, do you know who this is? 1091 01:16:17,416 --> 01:16:20,976 Oh, one of Richard's Oxford friends. 1092 01:16:20,976 --> 01:16:23,896 It's Giles Shawcross. 1093 01:16:24,936 --> 01:16:26,456 Giles? 1094 01:16:26,456 --> 01:16:30,936 The man who met and attacked your Richard in that park in Brighton. 1095 01:16:32,416 --> 01:16:35,936 They were lovers. No! Impossible! 1096 01:16:35,936 --> 01:16:37,816 Look at the chin, the angle of the head. 1097 01:16:37,816 --> 01:16:39,536 It's Giles. Oh, poor boy! 1098 01:16:39,536 --> 01:16:43,136 Giles believed that he was brought here 1099 01:16:43,136 --> 01:16:47,696 by a just if somewhat perverse God to atone for his youthful sins. 1100 01:16:49,696 --> 01:16:51,936 And Richard must have known all about it... 1101 01:16:53,736 --> 01:16:56,936 ..and unable to...tell anyone. 1102 01:16:56,936 --> 01:17:00,456 Where is Marcia now? Church. 1103 01:17:02,656 --> 01:17:04,336 I'd like to see her room, please. 1104 01:17:04,336 --> 01:17:07,816 Upstairs, third on the left. Thank you. 1105 01:17:10,856 --> 01:17:12,776 I must find Richard. 1106 01:17:15,176 --> 01:17:18,176 Richard. Richard? 1107 01:17:41,006 --> 01:17:42,966 Thank you. 1108 01:17:44,246 --> 01:17:46,566 Thank you so much. 1109 01:17:56,766 --> 01:17:58,686 What is that? 1110 01:17:58,686 --> 01:18:01,606 That is the Terrys, winding me up. 1111 01:18:01,606 --> 01:18:03,566 We'll have to walk from here. Oh! 1112 01:18:07,046 --> 01:18:10,846 Ow! I'm fine. 1113 01:18:10,846 --> 01:18:13,646 So Richard wasn't there? Didn't see him. 1114 01:18:13,646 --> 01:18:18,086 Maybe Richard's involved! Oh, Jones. Come on! Not in the real world! 1115 01:18:18,086 --> 01:18:22,406 Think about who was named in those threatening letters. 1116 01:18:22,406 --> 01:18:24,166 Lady Matilda. Who was at home. 1117 01:18:24,166 --> 01:18:26,406 Reverend Giles. Marcia. 1118 01:18:26,406 --> 01:18:28,806 What is it connects them all, one to another? 1119 01:18:36,646 --> 01:18:38,606 What are you doing? 1120 01:18:40,646 --> 01:18:43,646 You know something. 1121 01:18:43,646 --> 01:18:45,926 Not even the bell ringers stay for evensong. 1122 01:18:47,406 --> 01:18:51,966 Come in, do their bit, 1123 01:18:51,966 --> 01:18:53,846 then off to the pub. 1124 01:18:55,286 --> 01:18:57,206 Can we get on with the service, please? 1125 01:19:01,966 --> 01:19:03,686 What's the first psalm? 1126 01:19:03,686 --> 01:19:06,526 Inheritance, Jones. That's what connects them. 1127 01:19:06,526 --> 01:19:10,606 Lady Matilda has got a big estate, crumbling, yeah, but big, 1128 01:19:10,606 --> 01:19:13,446 and a line that stretches back a thousand years, 1129 01:19:13,446 --> 01:19:16,966 but it's all going to come to an end in the shape of Richard William. 1130 01:19:16,966 --> 01:19:20,566 TOGETHER: The Lord is my shepherd. I shall not want. 1131 01:19:20,566 --> 01:19:22,726 He maketh me lie down in green pastures. 1132 01:19:22,726 --> 01:19:28,926 He leadeth me beside still waters. He restoreth my soul. 1133 01:19:28,926 --> 01:19:32,806 He leadeth me in the paths of righteousness, for His name's sake. 1134 01:19:32,806 --> 01:19:36,206 Though I walk through the valley of the shadow of death, 1135 01:19:36,206 --> 01:19:37,686 I will fear no evil. 1136 01:19:37,686 --> 01:19:41,206 You're kidding! I don't think so. 1137 01:19:41,206 --> 01:19:44,926 You think Dalgleish was leaning on Jenny Russell to marry Richard William? 1138 01:19:44,926 --> 01:19:47,686 Jenny Russell! Surely Richard would be incapable of - 1139 01:19:47,686 --> 01:19:49,646 No, no, Jones. Not these days. 1140 01:19:49,646 --> 01:19:51,766 Perfectly easy to extract the sperm from Richard 1141 01:19:51,766 --> 01:19:55,206 and implant it in a healthy female. 1142 01:19:55,206 --> 01:19:58,206 Jenny Russell? Yeah, who was deeply in debt to Dalgleish. 1143 01:19:59,286 --> 01:20:02,766 And you think Lady Matilda went along with this? Yeah. 1144 01:20:02,766 --> 01:20:05,566 But I think some other parties were not quite so willing. 1145 01:20:05,566 --> 01:20:09,486 And now a special prayer for the dying, 1146 01:20:09,486 --> 01:20:14,766 for those in our parish about to face...the final hurdle. 1147 01:20:14,766 --> 01:20:17,726 Stick to the proper order of service, please. 1148 01:20:17,726 --> 01:20:20,766 Marcia McIntyre devoted her entire life to caring for Richard. 1149 01:20:20,766 --> 01:20:22,846 Why would she do that, do you think? 1150 01:20:22,846 --> 01:20:24,926 She was in love with him? She was. 1151 01:20:24,926 --> 01:20:27,006 How did you get THERE? Nothing clever. 1152 01:20:27,006 --> 01:20:30,086 Found her year book. They were all at Oxford together. 1153 01:20:30,086 --> 01:20:34,366 Marcia ousted Giles from Richard's bed. 1154 01:20:34,366 --> 01:20:36,846 Giles crippled Richard. What a mess! 1155 01:20:36,846 --> 01:20:38,766 Yeah, come on. 1156 01:20:38,766 --> 01:20:43,126 GILES: Lord have mercy. Christ have mercy. Lord have mercy. 1157 01:20:46,326 --> 01:20:48,566 Well, 1158 01:20:48,566 --> 01:20:51,286 we know what has to happen now. 1159 01:20:51,286 --> 01:20:53,166 Yes. 1160 01:20:55,886 --> 01:20:57,526 I'm ready. Are you? 1161 01:20:59,486 --> 01:21:01,766 (BREATHES RAPIDLY) 1162 01:21:10,246 --> 01:21:12,046 Thank you. 1163 01:21:14,966 --> 01:21:16,846 Thank you! 1164 01:21:28,446 --> 01:21:31,046 Marcia! 1165 01:21:35,166 --> 01:21:37,246 Put the sword down. Giles, get out of here! 1166 01:21:37,246 --> 01:21:38,846 Stay where you are! 1167 01:21:40,406 --> 01:21:41,886 Give me the sword. 1168 01:21:49,686 --> 01:21:52,926 Vengeance is mine! 1169 01:21:52,926 --> 01:21:57,526 Hey, Jones! Jones, Jones! (CRIES PROMISES OF VENGEANCE) 1170 01:21:57,526 --> 01:21:59,126 (SWOOSH OF SWORD) Aargh! 1171 01:21:59,126 --> 01:22:00,286 Aaargh! 1172 01:22:10,646 --> 01:22:14,326 Jones! My peace, I give to you! 1173 01:22:16,126 --> 01:22:19,366 DS Jones. Ambulance. Midsomer Parva Church. NOW! 1174 01:22:32,606 --> 01:22:36,086 Giles Shawcross. 1175 01:22:36,086 --> 01:22:40,086 His er, spinal cord's been severed, completely severed. 1176 01:22:40,086 --> 01:22:42,646 He's never gonna walk again. 1177 01:22:42,646 --> 01:22:45,846 I have been very much at fault, Mr Barnaby. 1178 01:22:47,446 --> 01:22:50,726 I don't think this is about you, Matilda. 1179 01:22:54,606 --> 01:22:56,566 I only had the one son. 1180 01:23:00,766 --> 01:23:03,886 And then...Marcia came along, 1181 01:23:03,886 --> 01:23:06,766 offering her services as a carer. 1182 01:23:08,806 --> 01:23:10,366 I didn't know she was... 1183 01:23:10,366 --> 01:23:13,966 No, well, she and Richard had their little secret. 1184 01:23:13,966 --> 01:23:20,486 Is it a light trim, sir? Something for the weekend?' (GIGGLES) 1185 01:23:23,326 --> 01:23:26,606 For Marcia, her whole life... 1186 01:23:26,606 --> 01:23:28,566 Who do we want to look like today? 1187 01:23:28,566 --> 01:23:31,086 ..was in the love that she had for Richard. 1188 01:23:31,086 --> 01:23:33,406 Cary Grant? And for her church. 1189 01:23:33,406 --> 01:23:36,366 Clark Gable? She had no idea at the time... 1190 01:23:36,366 --> 01:23:38,966 of Richard's involvement with Giles... 1191 01:23:38,966 --> 01:23:41,806 We'll look like our oh-so-very-handsome self. 1192 01:23:41,806 --> 01:23:44,606 ..until... 1193 01:23:44,606 --> 01:23:46,846 ..until the new rector turned up. 1194 01:23:46,846 --> 01:23:48,726 Hm... 1195 01:23:51,006 --> 01:23:54,286 Mr Shawcross, there is one thing we haven't actually talked about, 1196 01:23:54,286 --> 01:23:57,006 which is the condition of the roof. 1197 01:23:57,006 --> 01:23:59,406 No wonder Giles felt he was in God's hands. 1198 01:23:59,406 --> 01:24:03,446 You were gloriously oblivious, weren't you? 1199 01:24:04,686 --> 01:24:07,646 But Marcia wasn't. 1200 01:24:18,806 --> 01:24:22,726 I was never very good at the subtleties of life, Mr Barnaby. 1201 01:24:22,726 --> 01:24:25,846 And then Hugh Dalgleish comes along 1202 01:24:25,846 --> 01:24:29,406 with his extraordinary, bizarre agenda. 1203 01:24:29,406 --> 01:24:31,486 It's very simple, Lady M. 1204 01:24:31,486 --> 01:24:34,686 I want land, you want your precious family line to continue. 1205 01:24:34,686 --> 01:24:38,526 I presume Dicky boy still functions as a man? 1206 01:24:38,526 --> 01:24:42,286 I beg your pardon? Huh... 1207 01:24:42,286 --> 01:24:45,486 We take the seed of his noble loins, impregnate... 1208 01:24:45,486 --> 01:24:47,166 And Marcia heard it all! 1209 01:24:47,166 --> 01:24:49,646 I'm sure your pet rector will do the deed. 1210 01:24:52,166 --> 01:24:56,726 And so, betrayed, outraged, 1211 01:24:56,726 --> 01:24:58,686 terrified of losing Richard, 1212 01:25:00,326 --> 01:25:05,086 she set about eliminating everyone involved in the scheme. 1213 01:25:07,326 --> 01:25:11,966 And what more suitably biblical way to despatch them 1214 01:25:11,966 --> 01:25:14,326 than with the fabled sword of Guillaume, hm? 1215 01:25:15,886 --> 01:25:19,366 But even in her disturbed state, 1216 01:25:19,366 --> 01:25:24,846 Marcia maintained a very high degree of cunning 1217 01:25:24,846 --> 01:25:30,366 by laying a false trail of accusatory letters, 1218 01:25:30,366 --> 01:25:33,526 even one maligning herself. 1219 01:25:33,526 --> 01:25:39,246 And she let her hooded alter ego be recorded on CCTV, 1220 01:25:39,246 --> 01:25:42,486 and that opened a whole avenue of suspicions. 1221 01:25:44,686 --> 01:25:48,246 And then the revived Causton-Brighton visit. 1222 01:25:48,246 --> 01:25:51,526 That presented her with a perfect opportunity. 1223 01:25:51,526 --> 01:25:54,526 Where else, where better to begin her work 1224 01:25:54,526 --> 01:25:57,726 than in the very place where her lover had been destroyed? 1225 01:26:00,766 --> 01:26:05,446 In Brighton she attached the sword to the back of Richard's wheelchair 1226 01:26:09,806 --> 01:26:13,846 and then set out to deliver her judgment on Hugh Dalgleish. 1227 01:26:48,526 --> 01:26:52,166 And then she had to destroy the proposed breeding vessel 1228 01:26:52,166 --> 01:26:54,366 and Richard's future wife, 1229 01:26:54,366 --> 01:26:57,726 Jenny Russell. 1230 01:27:00,966 --> 01:27:02,086 Jenny Russell... 1231 01:27:08,566 --> 01:27:15,086 And, I'm guessing, but you, as co-instigator of the scheme, 1232 01:27:15,086 --> 01:27:17,646 you'd have been next. 1233 01:27:21,206 --> 01:27:23,246 Oh, Marcia. 1234 01:27:23,246 --> 01:27:25,086 You poor woman. 1235 01:27:25,086 --> 01:27:27,686 Such demons! 1236 01:27:30,526 --> 01:27:33,246 Well, things to be done. 1237 01:27:33,246 --> 01:27:35,646 Duties. Always duties. 1238 01:27:39,086 --> 01:27:41,566 You will excuse us? Lady Matilda. 1239 01:27:58,086 --> 01:28:01,766 Come along, Richard. People to visit. Gardens to tend. 1240 01:28:40,646 --> 01:28:42,526 itfc subtitles 94744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.