All language subtitles for Midsomer murders s12e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,114 --> 00:00:15,034 WOMAN: Oh, my God! 2 00:00:15,954 --> 00:00:18,874 Please! Please, no! 3 00:00:19,754 --> 00:00:22,154 (SCREAMS) Somebody help me! 4 00:00:23,634 --> 00:00:25,714 (WAILS) No! 5 00:00:25,714 --> 00:00:27,594 (WINDOW RATTLING) 6 00:00:28,874 --> 00:00:31,074 Help me! Please. 7 00:00:32,754 --> 00:00:36,194 Someone. Please, help me! 8 00:00:36,194 --> 00:00:38,114 There's someone in the house! 9 00:00:39,674 --> 00:00:41,714 Please help me! (GROWLS) 10 00:00:43,434 --> 00:00:45,594 (SCREAMS) Help! 11 00:00:47,234 --> 00:00:49,154 (PHONE RINGING) 12 00:00:52,194 --> 00:00:53,914 I'll be up in a minute. 13 00:00:53,914 --> 00:00:55,754 Did you hear that? 14 00:00:55,754 --> 00:00:58,194 The school teacher's having hysterics again. 15 00:01:00,994 --> 00:01:03,274 WOMAN: Please help me! 16 00:01:06,594 --> 00:01:08,514 Imogen? 17 00:01:14,314 --> 00:01:16,234 (CLATTERING) 18 00:01:25,474 --> 00:01:27,794 I think it's Connie. Of course it's Connie. 19 00:01:28,954 --> 00:01:30,994 Get over there. 20 00:01:30,994 --> 00:01:32,914 All right. Keep your hair on. 21 00:01:33,714 --> 00:01:35,634 CONNIE: Help me! Please! 22 00:01:39,674 --> 00:01:42,714 Please! There's somebody in my house! 23 00:01:43,634 --> 00:01:46,674 There's somebody in my house! It's Connie. 24 00:01:46,674 --> 00:01:48,554 I gathered. 25 00:01:50,514 --> 00:01:52,874 Oh, thank God! Thank God. 26 00:01:52,874 --> 00:01:55,554 Could you come down and let us in? He's on the stairs. 27 00:01:57,754 --> 00:02:00,434 Or the landing. I think he's on the landing. 28 00:02:00,434 --> 00:02:02,794 Don't you think he might have scarpered by now? 29 00:02:03,674 --> 00:02:06,674 You think so? What with the noise, sort of thing. 30 00:02:06,674 --> 00:02:08,514 Well, you could throw the door key down. 31 00:02:08,514 --> 00:02:10,794 Just a minute. 32 00:02:10,794 --> 00:02:15,354 Not a lot of fabric in that nightie, is there? I mean that in the nicest possible way. 33 00:02:15,354 --> 00:02:18,394 Oi, oi. Neighbourhood Watch is here. What's happened? 34 00:02:18,394 --> 00:02:20,394 Connie thinks there's an intruder. Again. 35 00:02:20,394 --> 00:02:23,674 Still on the landing, she reckons, having screamed the house down. 36 00:02:23,674 --> 00:02:29,874 Well, maybe we should suspend judgment, until we can ascertain what has actually occurred. 37 00:02:29,874 --> 00:02:32,554 Yeah. Precisely. I've just remembered. 38 00:02:32,554 --> 00:02:35,274 There's a spare key under the flower pot. 39 00:02:35,274 --> 00:02:37,154 Right, OK. 40 00:02:41,914 --> 00:02:43,754 Got it. OK. 41 00:02:44,434 --> 00:02:48,074 Don't you worry, Connie. We'll be up there in a moment, sweetheart. 42 00:03:50,314 --> 00:03:52,234 (FLOORBOARDS CREAKING) 43 00:04:08,834 --> 00:04:11,074 It's all right, Connie. We're here. 44 00:04:11,074 --> 00:04:12,634 (SIGHS) 45 00:04:12,634 --> 00:04:14,394 Did you see someone? 46 00:04:14,394 --> 00:04:18,394 Shh. Don't worry. If there's anyone in the house, we're gonna find them. 47 00:04:18,394 --> 00:04:20,114 Right, lads? Yeah. Yeah. 48 00:04:23,034 --> 00:04:25,514 Do you want to go and look around, then? 49 00:04:25,514 --> 00:04:27,674 Yeah. Right. 50 00:04:27,674 --> 00:04:30,954 There was definitely someone there. I swear. Imogen! 51 00:04:30,954 --> 00:04:33,594 Are you all right? There was someone on the landing. 52 00:04:35,514 --> 00:04:37,194 Really. 53 00:04:37,194 --> 00:04:39,114 Well, that's awful. 54 00:04:39,514 --> 00:04:42,634 Do you think perhaps you need your dressing gown? 55 00:04:42,634 --> 00:04:45,594 I'm serious. There was definitely someone in the house. 56 00:04:46,074 --> 00:04:48,034 Why is this happening? 57 00:04:51,570 --> 00:04:55,090 JONES: Overactive imagination, according to some of the neighbours. 58 00:04:55,090 --> 00:04:57,530 This is from the officers who answered the call. 59 00:04:57,530 --> 00:05:00,890 What about the other neighbours? Well, not quite so dismissive. 60 00:05:00,890 --> 00:05:06,410 Someone was seen loitering not far from her cottage two weeks ago, late at night. 61 00:05:06,410 --> 00:05:09,690 Then a month ago she told friends she thought someone had been in her house - 62 00:05:09,690 --> 00:05:12,050 reckoned things had been moved. 63 00:05:12,050 --> 00:05:15,890 But she has been found sleepwalking a couple of times on the village green. 64 00:05:15,890 --> 00:05:17,970 In a bit of an agitated state, apparently. 65 00:05:18,810 --> 00:05:20,930 I mean, whatever the truth of it, 66 00:05:20,930 --> 00:05:24,610 the officers who answered the call said she wasn't putting it on; 67 00:05:24,610 --> 00:05:27,450 that she genuinely was very frightened. 68 00:05:27,450 --> 00:05:29,490 What does she do, this lady? 69 00:05:29,490 --> 00:05:31,890 She's the village school teacher. 70 00:05:31,890 --> 00:05:35,890 Oh, Connie. Connie Bishop. Yes, the Mrs Barnaby knows her. 71 00:05:35,890 --> 00:05:39,770 Well, I've always taken her for a very serious, sensible young woman. 72 00:05:41,410 --> 00:05:45,810 Well, there's no sign of a forced entry. Windows shut, back door locked. 73 00:05:45,810 --> 00:05:48,290 She kept a spare key under a flower pot, though. 74 00:05:48,290 --> 00:05:50,970 And who knew about that? Only half the village. 75 00:05:50,970 --> 00:05:52,850 Only half the village. Yeah. 76 00:06:05,730 --> 00:06:07,690 CONNIE: And twisting! 77 00:06:08,970 --> 00:06:10,890 Keep going. 78 00:06:12,010 --> 00:06:15,370 Jacqueline, can you take over, please? Listen to Jacqueline. 79 00:06:16,570 --> 00:06:21,770 Mr Barnaby? Miss Connie Bishop. This is Detective Sergeant Jones. 80 00:06:21,770 --> 00:06:24,330 'Connie', please. Beautiful spot. 81 00:06:24,330 --> 00:06:29,650 Oh, we're very lucky. The building was donated by Harold Frobisher 60 years ago. 82 00:06:29,650 --> 00:06:31,850 About last night... Ah. 83 00:06:31,850 --> 00:06:33,770 I'm afraid I may be wasting your time. 84 00:06:33,770 --> 00:06:35,930 I think I must have been dreaming. 85 00:06:35,930 --> 00:06:37,930 Well, let's hope you were. 86 00:06:37,930 --> 00:06:40,330 Well, better that than having a real intruder. 87 00:06:40,330 --> 00:06:42,250 Well, yes, I suppose so. 88 00:06:42,250 --> 00:06:45,610 The officers who attended the scene said you were sure it wasn't a dream. 89 00:06:45,610 --> 00:06:49,850 Well, yes. I do remember waking up and then hearing the noises. 90 00:06:49,850 --> 00:06:53,890 The footsteps on the landing and creaking floorboards. 91 00:06:53,890 --> 00:06:57,090 But people do sometimes dream they've woken up, don't they? 92 00:06:57,090 --> 00:06:59,050 When they are, in fact, still dreaming. 93 00:07:00,010 --> 00:07:02,810 I can't think what else it could have been. 94 00:07:02,810 --> 00:07:07,090 I mean, I didn't think much about it at the time, when Jim said the back door was bolted. 95 00:07:07,090 --> 00:07:10,610 Councillor Hanley, Neighbourhood Watch man - one of the first on the scene. 96 00:07:10,610 --> 00:07:12,610 And all the windows were closed. 97 00:07:12,610 --> 00:07:15,050 I was leaning out of my window, calling for help. 98 00:07:15,050 --> 00:07:17,970 I would have seen anybody escaping through the front door. 99 00:07:17,970 --> 00:07:20,130 So, there couldn't have been anybody there. 100 00:07:20,130 --> 00:07:24,250 Now, listen. I understand absolutely what you're saying, 101 00:07:24,250 --> 00:07:28,090 but just to be on the safe side, and for your own peace of mind, 102 00:07:28,090 --> 00:07:32,130 I think you should consider changing the lock on the front door. 103 00:07:32,130 --> 00:07:33,770 Really? Really. 104 00:07:33,770 --> 00:07:37,730 And you mustn't leave your spare key under the flower pot. 105 00:07:38,210 --> 00:07:40,250 Yes. Fair enough. 106 00:07:40,250 --> 00:07:42,610 Now, this is my number. 107 00:07:42,610 --> 00:07:45,490 And do not feel embarrassed to give us a ring 108 00:07:45,490 --> 00:07:48,450 the second you think you've got another intruder. All right? 109 00:07:48,450 --> 00:07:51,650 There you go. That should help you sleep more easily. 110 00:07:53,170 --> 00:07:55,970 You're very kind. I'm sure there won't be anything. 111 00:07:57,970 --> 00:08:00,810 Odds are she was imagining it. 112 00:08:00,810 --> 00:08:03,570 But the fact that back door was locked from the inside 113 00:08:03,570 --> 00:08:07,290 doesn't rule out the possibility there really was an intruder, does it? 114 00:08:07,290 --> 00:08:11,570 And if there was an intruder, he could have left by that back door, 115 00:08:11,570 --> 00:08:16,370 come in again with the others, locked the back door from the inside before anyone saw it, 116 00:08:16,370 --> 00:08:19,050 to make it look as if no-one could have left that way. 117 00:08:19,050 --> 00:08:21,610 Hmm. Yeah. 118 00:08:21,610 --> 00:08:24,930 Or just stayed in the house and pretended to come in with the others. 119 00:08:26,050 --> 00:08:28,410 Yes. 120 00:08:28,410 --> 00:08:30,970 Yes, I think we ought to keep an open mind. 121 00:08:30,970 --> 00:08:32,850 Yeah. 122 00:08:35,170 --> 00:08:37,530 Chairman of the Frobisher Night committee? 123 00:08:37,530 --> 00:08:41,050 I never understood why she was appointed in the first place. 124 00:08:41,050 --> 00:08:43,770 I can't see her running it for much longer. Can you? 125 00:08:43,770 --> 00:08:47,090 Leaning out of windows in the middle of the night, screaming? 126 00:08:48,290 --> 00:08:50,730 Are you certain there's nothing in it? 127 00:08:50,730 --> 00:08:53,290 Oh, please! 128 00:08:53,290 --> 00:08:55,330 She lives in an utter fantasy world. 129 00:08:56,330 --> 00:09:01,010 No, allowing her to continue as Chairperson just wouldn't be fair to her. 130 00:09:01,010 --> 00:09:03,530 Quite apart from the charity. 131 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 We have to take steps. 132 00:09:07,610 --> 00:09:11,530 And frankly, I'd like to know what's on her conscience... 133 00:09:13,410 --> 00:09:16,970 ..because there's something there, causing all the nightmares. 134 00:09:21,970 --> 00:09:23,850 (SIGHS) 135 00:09:50,050 --> 00:09:53,690 Oh, hello! Looking lovely, as usual. Thank you. 136 00:10:04,770 --> 00:10:08,410 If it's to do with Committee business, we must wait for Connie. 137 00:10:08,410 --> 00:10:13,290 If you would just let... And did anyone tell Connie that the meeting had been brought forward? 138 00:10:14,210 --> 00:10:20,290 Mrs Stroud, don't you think it would be kind to take a little weight off Connie's shoulders just now? 139 00:10:23,250 --> 00:10:25,170 (CLEARS THROAT) 140 00:10:47,170 --> 00:10:49,130 I'm just canvassing opinion. 141 00:11:02,650 --> 00:11:05,090 Mrs Richardson? Miss Bishop is here. 142 00:11:05,090 --> 00:11:07,010 Ah, Connie, come in! 143 00:11:08,210 --> 00:11:10,810 Come in. You made it. How are you feeling? 144 00:11:10,810 --> 00:11:12,730 Oh, I'm fine. 145 00:11:12,730 --> 00:11:17,090 You don't look your usual sparkling self. Are you sure you're feeling up to it? 146 00:11:17,090 --> 00:11:20,170 What exactly is wrong with the heating at the hall? 147 00:11:20,170 --> 00:11:23,610 Good question! And then there's the leaking roof. 148 00:11:23,610 --> 00:11:29,290 Zukie's suggesting that we hire an all-weather marquee for Frobisher Night. 149 00:11:29,290 --> 00:11:31,250 On the green. 150 00:11:31,250 --> 00:11:35,850 And I really think a sizable chunk of what we raise should go towards the new hall this year. 151 00:11:37,090 --> 00:11:39,810 Do you know how much all-weather marquees cost? 152 00:11:39,810 --> 00:11:41,770 Oh, don't you worry about that. 153 00:11:42,250 --> 00:11:45,570 Don't worry? Frobisher Night is about trying to raise money, 154 00:11:45,570 --> 00:11:48,810 not squander it away on expensive marquees. 155 00:11:48,810 --> 00:11:50,890 Now, you mustn't get upset. 156 00:11:50,890 --> 00:11:53,170 I'm not getting upset. 157 00:11:53,170 --> 00:11:56,690 And we've always had Frobisher Night at the hall. 158 00:11:56,690 --> 00:12:01,970 Darling, if we want to attract the kind of people who are going to bid serious money at the auctions, 159 00:12:01,970 --> 00:12:05,490 then we've got to provide the kind of venue in which they'll feel at home. 160 00:12:07,370 --> 00:12:09,850 Oh, dear. 161 00:12:09,850 --> 00:12:12,130 You have been badly shaken, haven't you? 162 00:12:12,130 --> 00:12:14,010 I'm perfectly fine. 163 00:12:16,770 --> 00:12:18,770 (CRYING) So stupid! 164 00:12:19,770 --> 00:12:21,650 I'm sorry. (SOBS) 165 00:12:26,010 --> 00:12:28,970 Ah, Jenny, tea. Perfectly timed. 166 00:12:30,090 --> 00:12:32,010 (CONNIE GROANS) 167 00:12:33,250 --> 00:12:36,250 It's not about raising extra cash for good causes. 168 00:12:36,250 --> 00:12:39,650 It's about raising her profile with the local bigwigs. 169 00:12:39,650 --> 00:12:42,210 The glitterati. 170 00:12:42,210 --> 00:12:45,130 That's what ladies who lunch a lot live for. 171 00:12:45,130 --> 00:12:47,050 She's right about us needing a new hall. 172 00:12:47,730 --> 00:12:51,610 The school gets way, way too much of the proceeds, anyway. 173 00:12:51,610 --> 00:12:55,770 And if we're honest, there aren't enough children to even justify it being there. 174 00:12:56,930 --> 00:13:01,770 The school is the heart of the village. And the children are the future. 175 00:13:01,770 --> 00:13:04,530 Feel a song coming on, Jim? (LAUGHS) 176 00:13:04,530 --> 00:13:06,810 Oh, you can laugh. We have to make a stand. 177 00:13:06,810 --> 00:13:08,770 Somebody has to. 178 00:13:09,770 --> 00:13:12,130 At the end. 179 00:13:12,130 --> 00:13:14,370 Jim...! 180 00:13:14,370 --> 00:13:16,690 What is it with him these days? (DOOR CLOSES) 181 00:13:18,330 --> 00:13:22,330 I told her we could stump up the money for the deposit, but she just wouldn't have it. 182 00:13:22,330 --> 00:13:24,610 She has no vision. 183 00:13:24,610 --> 00:13:27,370 And fewer and fewer people attend each year. 184 00:13:27,370 --> 00:13:29,890 And why people support her... 185 00:13:29,890 --> 00:13:33,610 When you say 'we' can stump up the money for the deposit... 186 00:13:33,610 --> 00:13:37,410 Oh, I'm sorry, babes. I should have mentioned it, but I didn't think you'd mind. 187 00:13:38,210 --> 00:13:40,170 It's only a few hundred. 188 00:13:41,290 --> 00:13:43,210 A thou at the most. 189 00:13:44,050 --> 00:13:45,730 Two. 190 00:13:46,370 --> 00:13:48,810 You don't mind, do you, Howie? 191 00:13:48,810 --> 00:13:50,770 You know how grateful I can be. 192 00:13:52,490 --> 00:13:56,010 It's not about the money. It's about everyone taking part. 193 00:13:57,170 --> 00:13:59,090 Isn't it? 194 00:14:01,530 --> 00:14:03,450 Come on, then. 195 00:14:09,290 --> 00:14:11,250 (PHONE RINGING) 196 00:14:14,410 --> 00:14:15,930 Hello? 197 00:14:16,650 --> 00:14:18,610 No, no, I was just about to go up. 198 00:14:19,530 --> 00:14:21,450 (RAIN SPLASHING) 199 00:14:22,090 --> 00:14:24,050 No, everything's fine. 200 00:14:31,730 --> 00:14:33,650 (WHIMPERS) 201 00:14:43,810 --> 00:14:45,690 (BLEEP) 202 00:14:48,210 --> 00:14:53,050 MAN ON COMPUTER: 'So, tell me a bit about yourself, Nymphette 73.' 203 00:14:53,050 --> 00:14:56,850 I'm a bit bi, a bit hetero. A bit of everything, really. 204 00:14:58,010 --> 00:15:02,170 'Sounds promising.' You'd better believe it, Sunnyboy! 205 00:15:02,170 --> 00:15:04,330 No wonder you're always feeling tired. 206 00:15:04,330 --> 00:15:06,650 Mum! 'Who's that?' Mum! 207 00:15:09,250 --> 00:15:11,330 Well, thanks a lot(!) 208 00:15:11,330 --> 00:15:13,250 You should get out more. 209 00:15:36,410 --> 00:15:38,330 MAN: Nice big smile, please. 210 00:15:39,450 --> 00:15:42,370 Look at the camera, please. Nice big smile. 211 00:15:52,250 --> 00:15:54,130 (DOG BARKING) 212 00:15:55,930 --> 00:15:57,970 (FLOORBOARDS CREAKING) 213 00:15:57,970 --> 00:15:59,890 (BARKING) 214 00:16:01,490 --> 00:16:03,370 (CREAKING) 215 00:16:05,330 --> 00:16:07,210 (RAIN SPLASHING) 216 00:16:09,170 --> 00:16:11,890 (CREAKING) 217 00:16:11,890 --> 00:16:13,770 Mungo? 218 00:16:24,170 --> 00:16:26,090 (THUNDER) 219 00:16:31,050 --> 00:16:32,970 (RATTLING) 220 00:16:40,570 --> 00:16:42,490 (RATTLING CONTINUES) 221 00:17:05,970 --> 00:17:07,890 Who is it? 222 00:17:15,010 --> 00:17:16,970 (RAIN SPLASHING) 223 00:17:36,290 --> 00:17:38,250 (THUNDER) 224 00:17:45,690 --> 00:17:47,610 (SCREAMS) Help me, please! 225 00:18:01,350 --> 00:18:05,550 She's certain she bolted the back door before she went to bed... This way. 226 00:18:05,550 --> 00:18:08,270 And? -And when she came down, it was wide open. 227 00:18:14,630 --> 00:18:17,870 He must have got in when I let Mungo out, before I locked up. 228 00:18:18,540 --> 00:18:20,940 You left the door open? I let Mungo out. 229 00:18:22,300 --> 00:18:24,420 The phone rang, so I answered it. 230 00:18:25,100 --> 00:18:27,660 I was only gone a minute. 231 00:18:27,660 --> 00:18:30,820 And you think someone entered the house during that time? 232 00:18:30,820 --> 00:18:32,980 That's all I can think of. 233 00:18:32,980 --> 00:18:35,660 Who was it made the phone call? Lettie. 234 00:18:35,660 --> 00:18:37,700 Mrs Stroud. 235 00:18:37,700 --> 00:18:39,300 Sir... Yeah? 236 00:18:39,300 --> 00:18:41,460 You should see this. What is it? 237 00:18:42,620 --> 00:18:44,580 You stay there. 238 00:18:58,180 --> 00:19:00,140 The blood's hardly congealed. 239 00:19:06,300 --> 00:19:09,220 It's Councillor Hanley, the Neighbourhood Watch guy. 240 00:19:12,260 --> 00:19:15,260 I noticed that Miss Bishop's hair was damp. It was wet. 241 00:19:15,260 --> 00:19:17,180 Did she have a shower? 242 00:19:18,780 --> 00:19:23,780 Well...we didn't realise there was a body at the end of the garden, sir. 243 00:19:23,780 --> 00:19:27,660 We thought she should warm up. She was muddy and cold through from the rain. 244 00:19:29,620 --> 00:19:32,420 Right. Get forensics. 245 00:19:32,420 --> 00:19:34,300 Yes, sir. 246 00:19:37,380 --> 00:19:40,900 (TEARFULLY) I can't believe it. Poor Jim. 247 00:19:40,900 --> 00:19:44,140 Have you any idea what he might have been doing in your garden, 248 00:19:44,140 --> 00:19:46,180 back of your house, middle of the night? 249 00:19:46,180 --> 00:19:47,700 No. 250 00:19:47,700 --> 00:19:50,260 Is there anything missing from the house? 251 00:19:50,260 --> 00:19:53,460 I haven't looked yet. Well, if you could. At some point. 252 00:19:53,460 --> 00:19:56,140 Don't be ridiculous! OFFICER: Madam! 253 00:19:56,140 --> 00:19:58,020 Connie... 254 00:19:59,660 --> 00:20:02,460 Oh, you! What is going on? 255 00:20:02,460 --> 00:20:04,700 You poor girl. 256 00:20:04,700 --> 00:20:07,100 Is it true? It's Councillor Hanley? 257 00:20:07,100 --> 00:20:08,500 Yes, it is. 258 00:20:08,500 --> 00:20:10,780 I knew there was something wrong. I knew it. 259 00:20:11,580 --> 00:20:13,980 How did you know? He was troubled. 260 00:20:13,980 --> 00:20:18,260 He was very troubled. I should have taken more notice, listened to him. 261 00:20:18,260 --> 00:20:20,020 Sir, Mr Bullard's here. Ah. 262 00:20:21,100 --> 00:20:25,220 She can't stay here. I'm going to take her back to our house. She can come with us. 263 00:20:25,220 --> 00:20:28,020 Yes, that's very good. We'll talk again tomorrow. 264 00:20:28,020 --> 00:20:29,940 Yeah. 265 00:20:29,940 --> 00:20:31,820 Excuse me. 266 00:20:33,860 --> 00:20:36,460 Well, Tom, it was a very sharp knife. 267 00:20:37,620 --> 00:20:39,940 Used approximately one and a half hours ago. 268 00:20:40,500 --> 00:20:43,140 About the time the intruder was in Connie's house. 269 00:20:43,860 --> 00:20:45,780 Assuming there was one. 270 00:22:00,780 --> 00:22:04,540 I still can't believe it's happened. Terrible. 271 00:22:05,980 --> 00:22:08,380 I see you're looking after Connie's dog. 272 00:22:09,620 --> 00:22:12,180 We always have Mungo when Connie's at work. 273 00:22:13,540 --> 00:22:15,460 Home from home, isn't it, boy? 274 00:22:17,100 --> 00:22:19,300 He knows us pretty well now. 275 00:22:19,300 --> 00:22:21,860 Now, Mrs Stroud... Oh, thank you. 276 00:22:21,860 --> 00:22:25,140 You said last night you thought Jim Hanley was 'troubled', 277 00:22:25,140 --> 00:22:27,700 and you felt you should have listened to him more. 278 00:22:28,340 --> 00:22:30,140 Yes. 279 00:22:30,140 --> 00:22:32,420 It was a conversation we had in the pub. 280 00:22:32,420 --> 00:22:34,620 This is the Black Swan? Yes. 281 00:22:36,140 --> 00:22:39,500 I was talking to him about the Frobisher Committee. 282 00:22:39,500 --> 00:22:42,220 Ah, Frobisher Night. The dinner-dance thing? 283 00:22:42,220 --> 00:22:47,740 Yes, and how I wished he hadn't resigned the chairmanship. 284 00:22:47,740 --> 00:22:51,740 And then he started talking about...? Reputations and secrets. 285 00:22:52,780 --> 00:22:56,580 He'd had a few drinks by then, so I wasn't taking him too seriously. 286 00:22:57,380 --> 00:23:02,420 'Something about how sometimes secrets have to be revealed.' 287 00:23:02,420 --> 00:23:06,540 Go on, Councillor - get it off your chest. It's always best, you know. 288 00:23:06,540 --> 00:23:08,380 (WEARILY) Easy for you to say. 289 00:23:09,220 --> 00:23:12,060 Don't be such a drama queen. 290 00:23:12,060 --> 00:23:16,900 Nah, nah, let the poor man drown his sorrows. What are you having, Jim? 291 00:23:16,900 --> 00:23:23,700 At the time, I thought it was just Jim being his moody old self. 292 00:23:23,700 --> 00:23:27,420 You knew the Councillor quite well? 40 years. 293 00:23:27,420 --> 00:23:30,260 I served with him at the council for 20. 294 00:23:30,260 --> 00:23:33,780 But I don't think I ever knew him really well. 295 00:23:35,580 --> 00:23:40,500 He was very polite and reasonable, but there was always something in reserve - you know? 296 00:23:40,500 --> 00:23:44,500 Mrs Stroud, do you know why Jim Hanley resigned from the Frobisher Committee? 297 00:23:46,820 --> 00:23:52,020 I know he didn't enjoy it as much as he used to, before Zukie and the rest joined. 298 00:23:53,980 --> 00:23:58,500 We had to put up with them because Zukie's husband has been so generous over the years. 299 00:23:58,500 --> 00:24:00,580 To the charity. 300 00:24:00,580 --> 00:24:04,140 Poor man. She well and truly has got her claws into him. 301 00:24:04,940 --> 00:24:07,460 What about friends and family of the Councillor? 302 00:24:07,460 --> 00:24:10,020 Not really. Divorced years ago. No children. 303 00:24:11,740 --> 00:24:15,060 We were wondering whether the man I saw outside Connie's house 304 00:24:15,060 --> 00:24:16,980 might have anything to do with it. 305 00:24:19,380 --> 00:24:22,460 You were the one who saw this man acting suspiciously? 306 00:24:22,460 --> 00:24:26,420 Yeah, he rushed off when he saw me. Otherwise, I don't think I'd have noticed. 307 00:24:26,940 --> 00:24:28,980 So, what was he doing? It was dark. 308 00:24:28,980 --> 00:24:31,220 I didn't get a good look, 309 00:24:31,220 --> 00:24:35,100 but it was in almost the same place Jim Hanley was killed, so I just wondered. 310 00:24:44,980 --> 00:24:47,660 OK, that's it. (BELL) 311 00:24:47,660 --> 00:24:49,580 Inside. 312 00:24:51,980 --> 00:24:53,900 Thank you. 313 00:24:55,660 --> 00:24:57,820 Hi. Hi. 314 00:24:57,820 --> 00:25:02,100 I thought I'd just... I heard about last night. Sounds terrible. 315 00:25:02,100 --> 00:25:04,180 Wasn't great. 316 00:25:04,180 --> 00:25:07,140 Anyway, I just wanted to say, if there's anything I could do... 317 00:25:07,140 --> 00:25:10,940 I wanted to thank you for the other night. I was just helping out. 318 00:25:10,940 --> 00:25:14,700 I don't normally hang out of windows, calling for young men to come and rescue me! 319 00:25:14,700 --> 00:25:16,100 (CHUCKLES) 320 00:25:16,100 --> 00:25:18,500 I don't know what the women of the village think of me. 321 00:25:18,500 --> 00:25:21,220 Oh, well, we've all been there. 322 00:25:21,220 --> 00:25:23,940 I mean...I didn't mean... 323 00:25:23,940 --> 00:25:26,980 Because obviously, we...we haven't erm... 324 00:25:28,140 --> 00:25:30,620 Yeah... I think that's my phone. 325 00:25:33,740 --> 00:25:35,660 Thank you, Justin. 326 00:25:55,540 --> 00:25:57,460 (DOOR BELL) 327 00:26:06,900 --> 00:26:10,700 Good morning. I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID, 328 00:26:10,700 --> 00:26:13,140 and this is Detective Sergeant Jones. 329 00:26:13,140 --> 00:26:15,420 We'd like to talk to Mrs Richardson, please. 330 00:26:16,420 --> 00:26:18,260 Come in. Thank you. 331 00:26:27,060 --> 00:26:28,980 This way. 332 00:26:30,620 --> 00:26:35,300 ZUKIE: If we get the hall back in proper condition, it's something the whole community can use. 333 00:26:35,300 --> 00:26:40,380 MAN: Let me think about it. We're not talking about a huge amount of money... 334 00:26:40,380 --> 00:26:42,100 Mrs Richardson... Just a minute. 335 00:26:42,100 --> 00:26:44,500 It's far less than you donated to the school. 336 00:26:44,500 --> 00:26:46,940 That was money well spent. Mrs Richardson? 337 00:26:46,940 --> 00:26:48,820 (ANGRILY) Will you please... 338 00:26:50,180 --> 00:26:55,980 Inspector Barnaby, and Detective er...Constable... Who was it? 339 00:26:55,980 --> 00:26:57,860 Detective Sergeant Jones. 340 00:27:00,580 --> 00:27:06,180 This must be about Councillor Hanley. Terrible thing. -Thank you, Jenny. That'll be all. 341 00:27:06,180 --> 00:27:09,940 Yes, it is about Councillor Hanley, and we're talking to everyone that knew him. 342 00:27:09,940 --> 00:27:11,860 Of course. 343 00:27:12,660 --> 00:27:14,900 Oh, this is my husband, Howard. 344 00:27:14,900 --> 00:27:16,820 Mr Richardson. 345 00:27:17,420 --> 00:27:20,380 Shocking. Please... 346 00:27:23,380 --> 00:27:25,980 I really only knew him from the Committee work. 347 00:27:27,420 --> 00:27:29,300 He seemed a pleasant enough man. 348 00:27:30,220 --> 00:27:32,780 Er...Mr Richardson, did you know him at all? 349 00:27:33,900 --> 00:27:36,420 Erm...nice man, I thought. 350 00:27:36,420 --> 00:27:38,340 I can't imagine he had any enemies. 351 00:27:39,740 --> 00:27:42,700 Wasn't anything to do with Neighbourhood Watch, was it? 352 00:27:42,700 --> 00:27:45,140 We just don't know, sir. 353 00:27:45,140 --> 00:27:46,980 He was very fond of Connie, of course. 354 00:27:48,420 --> 00:27:50,100 'Very fond'? 355 00:27:50,100 --> 00:27:53,860 Well, if I'm brutally honest, it was...bordering on obsession. 356 00:27:56,540 --> 00:27:59,060 Connie didn't mention it? 357 00:27:59,060 --> 00:28:01,940 How did this erm...obsession manifest itself? 358 00:28:01,940 --> 00:28:04,700 Oh, body language. 359 00:28:04,700 --> 00:28:08,100 He couldn't disguise it. It was very odd. 360 00:28:08,100 --> 00:28:10,580 Still, some people like needy types, don't they? 361 00:28:11,860 --> 00:28:14,060 Were you aware of it, sir - this obsession? 362 00:28:15,580 --> 00:28:18,420 I didn't see much of him, so I couldn't really comment. 363 00:28:19,060 --> 00:28:21,940 There's no question it had anything to do with Connie? 364 00:28:22,780 --> 00:28:25,620 We're not ruling anyone out or in at this moment, sir. 365 00:28:26,700 --> 00:28:30,140 Where were you both between 11:30 and 12:30 last night? 366 00:28:30,140 --> 00:28:32,020 I was in bed with my husband. 367 00:28:32,700 --> 00:28:35,060 We went up at about 11, didn't we, Howard? 368 00:28:35,060 --> 00:28:37,340 I came up a bit later. 369 00:28:37,340 --> 00:28:39,500 You were already asleep, actually. 370 00:28:39,500 --> 00:28:41,940 It must have been about 11:30. 371 00:28:47,740 --> 00:28:51,780 And ten times five, William, is...? 372 00:28:51,780 --> 00:28:54,340 Fifty. Brilliant. Fifty. 373 00:28:54,340 --> 00:28:56,100 Look! (LAUGHTER) 374 00:29:03,500 --> 00:29:06,460 Can you take over, please? Listen to Jacqueline. 375 00:29:07,220 --> 00:29:11,220 OK, shh. Next one. Who can tell me eleven times five? 376 00:29:19,860 --> 00:29:24,180 I was just passing, and I thought I'd er...drop in and disrupt your class for a bit. 377 00:29:24,180 --> 00:29:28,300 Well, ten out of ten! No, it's about that lock you needed changing. 378 00:29:28,300 --> 00:29:33,020 I just wondered whether it's convenient for me to pop round this evening, take a look at it. 379 00:30:50,960 --> 00:30:54,720 I'd say the Councillor had a bit of a soft spot for Connie. 380 00:30:54,720 --> 00:30:57,480 Not sure I'd say he was obsessive. 381 00:30:57,480 --> 00:30:59,520 And his relationship with Zukie Richardson? 382 00:30:59,520 --> 00:31:02,480 He put up with her. Like we all do. 383 00:31:02,480 --> 00:31:04,800 God knows what old Howard sees in her. 384 00:31:04,800 --> 00:31:07,480 No fool like an old fool. 385 00:31:07,480 --> 00:31:12,720 His money inherited? Oh, no. Started his own electronics company. Retired now. 386 00:31:12,720 --> 00:31:15,000 Is he involved in a lot of charities? 387 00:31:15,000 --> 00:31:19,320 Yeah, but understated. You know? Put a shed-load into the village school. 388 00:31:19,320 --> 00:31:24,000 They've got the building as long as they want it now. All repairs and upkeep taken care of. 389 00:31:24,000 --> 00:31:25,760 Everything? The whole lot. 390 00:31:37,160 --> 00:31:40,200 Good evening. I saw you at the school today. 391 00:31:40,200 --> 00:31:43,480 Really? I didn't have you down as a curtain-twitcher. 392 00:31:43,480 --> 00:31:46,600 I hope you're not taking advantage of Connie's vulnerable state. 393 00:31:46,600 --> 00:31:50,280 She's asked me to go and take a look at her front-door locks. 394 00:31:50,280 --> 00:31:52,360 Not that it's any business of yours, mate. 395 00:31:53,080 --> 00:31:55,120 Is there a problem? 396 00:31:55,120 --> 00:31:57,000 It's laughing boy who's got a problem. 397 00:31:57,760 --> 00:31:59,920 Just...just don't take advantage of her. 398 00:32:05,120 --> 00:32:07,800 I'm going round to Connie's later to sort out her locks... 399 00:32:07,800 --> 00:32:10,280 as I think you suggested. 400 00:32:10,280 --> 00:32:12,760 It's amazing, innit? You try and do your bit to help. 401 00:32:12,760 --> 00:32:14,600 All you get is sculptors abusing you. 402 00:32:19,320 --> 00:32:21,640 Keep it civil, gentlemen. 403 00:32:35,720 --> 00:32:37,640 Planning notice. 404 00:32:41,360 --> 00:32:43,120 (KNOCKS AT DOOR) 405 00:32:43,120 --> 00:32:45,000 Oh, an extension. 406 00:32:48,000 --> 00:32:50,920 You'd need a ladder to get into the upstairs windows. 407 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 Yeah, it's fairly secluded, if there was a ladder handy. 408 00:32:54,320 --> 00:32:56,960 There are window locks. I think they're OK. 409 00:32:56,960 --> 00:32:59,200 I can get Laurence to have a look when he comes. 410 00:32:59,200 --> 00:33:02,760 That's a good idea. What a lovely garden you have. 411 00:33:02,760 --> 00:33:04,280 Thank you. 412 00:33:04,280 --> 00:33:07,400 I see you've got a planning application for an extension. 413 00:33:07,400 --> 00:33:09,440 Would you lose a lot of the garden? 414 00:33:09,440 --> 00:33:11,480 Quite a bit, sadly. 415 00:33:11,480 --> 00:33:13,520 Assuming the permission comes through. 416 00:33:14,200 --> 00:33:16,360 Actually, I'm not sure it will now. 417 00:33:16,360 --> 00:33:21,160 Jim was always positive about the chances, but as he's gone... 418 00:33:21,160 --> 00:33:23,280 Was he on the planning committee? 419 00:33:23,280 --> 00:33:26,480 That's right. I hope that doesn't make me sound callous. 420 00:33:26,480 --> 00:33:28,800 No, of course it doesn't. 421 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 I'll miss him. Hm. 422 00:33:31,000 --> 00:33:35,760 Miss Bishop, we have to ask: do you have a boyfriend at the moment? 423 00:33:35,760 --> 00:33:39,800 No, I don't. And to be honest, I can't really see the relevance. 424 00:33:39,800 --> 00:33:45,040 We've heard that erm...Councillor Hanley was interested in you... romantically. 425 00:33:45,840 --> 00:33:47,960 'Obsessed' was the word used. 426 00:33:49,200 --> 00:33:52,680 That's ridiculous. Jim was just a nice man. 427 00:33:52,680 --> 00:33:54,800 We got on well. We were friends. 428 00:33:54,800 --> 00:33:57,480 You didn't ever feel he was attracted to you? 429 00:33:57,480 --> 00:33:59,360 No. Not in that way. 430 00:34:01,120 --> 00:34:06,080 And I think it says more about the people making the accusation than the person they're accusing. 431 00:34:06,080 --> 00:34:08,920 I can probably make a wild stab at who it might have been. 432 00:34:16,720 --> 00:34:21,120 I think Connie could do with a bit of company, now that she's back at the cottage. 433 00:34:21,120 --> 00:34:25,160 That's right. She'll be getting all spooked over there on her own. 434 00:34:25,160 --> 00:34:28,680 What about it, Justin? I'm sure she'd be pleased with a bit of company. 435 00:34:30,080 --> 00:34:33,840 Play your cards right - you could get your slippers under the bed 436 00:34:33,840 --> 00:34:36,080 and get your old house back into the bargain. 437 00:34:36,080 --> 00:34:38,560 That's not funny, Vince. Why not? 438 00:34:38,560 --> 00:34:40,880 We all know you hated selling the place. 439 00:34:40,880 --> 00:34:42,920 You could have your cake and eat it there. 440 00:34:42,920 --> 00:34:45,360 Oh, I don't think our sculptor would know his cake 441 00:34:45,360 --> 00:34:47,720 if it jumped up and bit him on the snout. 442 00:34:47,720 --> 00:34:49,480 (CHUCKLES) Talking of which... 443 00:34:51,120 --> 00:34:53,360 ..I'm feeling a little bit peckish myself. 444 00:34:54,240 --> 00:34:56,160 Evenin', all. 445 00:35:12,520 --> 00:35:14,400 How's Connie getting on, do you think? 446 00:35:14,400 --> 00:35:17,400 Maybe you should ask her yourself. 447 00:35:17,400 --> 00:35:21,160 If you care for her. Do you? 448 00:35:21,160 --> 00:35:22,720 Course I do. 449 00:35:22,720 --> 00:35:26,200 It's just, every time I get near her, I start talking gibberish. 450 00:35:26,200 --> 00:35:30,640 I'm all right until I get close to her, and then some halfwit takes control of my brain. 451 00:35:30,640 --> 00:35:33,160 Oh, dear. You have got it bad, haven't you? 452 00:35:34,600 --> 00:35:37,680 But you know, it's not the end of the world. 453 00:35:37,680 --> 00:35:41,200 If someone's fond of you, they'll put up with the occasional bouts of drivel. 454 00:35:41,200 --> 00:35:43,080 (IMOGEN SNORTS) 455 00:35:48,040 --> 00:35:50,440 Well, that all seems secure enough. 456 00:35:50,440 --> 00:35:53,280 When Justin had the house, he made sure they did a good job. 457 00:35:53,280 --> 00:35:57,400 Well, he may be all right with household security, but he's not so hot on manners. 458 00:35:57,400 --> 00:36:00,640 I couldn't believe what he was saying down at the pub just now. 459 00:36:00,640 --> 00:36:04,080 What did he say? Well, he was going on about how keen you were on him. 460 00:36:07,440 --> 00:36:10,040 'Gagging for it' was the charming phrase he used. 461 00:36:11,240 --> 00:36:13,560 I know. I always thought he was OK. 462 00:36:15,120 --> 00:36:17,680 But that wasn't the worst of it, I'm afraid. 463 00:36:17,680 --> 00:36:19,720 He said he might hitch up with you, 464 00:36:19,720 --> 00:36:22,720 because he might end up living in his old house again. 465 00:36:22,720 --> 00:36:25,360 'Having his cake and eating it' was the way he put it. 466 00:36:26,440 --> 00:36:29,040 Amazing how wrong you can be about people, isn't it? 467 00:36:30,280 --> 00:36:34,880 But then again, maybe it was just his idea of a joke. I don't know. 468 00:36:34,880 --> 00:36:38,080 Mmm. Now, this is the lock you want fixed - yeah? 469 00:36:38,080 --> 00:36:39,960 Yeah. 470 00:36:47,120 --> 00:36:50,880 The marquee's booked. It's going to be fabulous. 471 00:36:50,880 --> 00:36:52,760 Oh, hello, darling. 472 00:36:52,760 --> 00:36:57,040 Zukie. How lovely to see you. Coming to Frobisher Night? 473 00:36:57,040 --> 00:36:59,360 Frobisher Night? When's that? 474 00:36:59,360 --> 00:37:01,400 Oh, you must come! 475 00:37:01,400 --> 00:37:03,560 It's going to be totally different this year. 476 00:37:03,560 --> 00:37:06,840 We've got an all-weather marquee on the green, fantastic caterers, 477 00:37:06,840 --> 00:37:09,200 a top DJ person. 478 00:37:09,200 --> 00:37:11,560 Nothing at all like previous years. You must come. 479 00:37:11,560 --> 00:37:13,440 Well, I... Leave it with me. 480 00:37:13,440 --> 00:37:16,120 I'll drop the tickets round. Say no more. See you there. 481 00:37:16,120 --> 00:37:18,000 OK, thanks. 482 00:37:22,600 --> 00:37:26,080 Zukie! All the tickets are gone. 483 00:37:26,720 --> 00:37:28,640 I'll sort something out. 484 00:37:30,000 --> 00:37:32,240 She's just the kind of person we need. 485 00:37:48,120 --> 00:37:51,920 Morning. Oh...absolutely fine. 486 00:37:52,760 --> 00:37:55,120 I'm really enjoying living in my lovely cottage. 487 00:37:55,120 --> 00:37:58,000 I didn't realise you liked it quite that much. 488 00:37:58,000 --> 00:38:00,600 Sorry? I've never 'gagged' for anything in my life! 489 00:38:09,360 --> 00:38:14,160 He was chairperson. Considered a bit of a tough nut, was Councillor Hanley, 490 00:38:14,160 --> 00:38:17,880 when it came to planning applications. Why do you ask? 491 00:38:17,880 --> 00:38:21,800 Well, I was wondering about the planning application for Connie Bishop's house. 492 00:38:21,800 --> 00:38:25,640 Ah, the extension. What's the situation there? 493 00:38:25,640 --> 00:38:28,360 Oh, it has every chance of going through. 494 00:38:28,360 --> 00:38:32,080 Jim had actually told me, off the record, that he thoroughly approved. 495 00:38:32,760 --> 00:38:36,840 Connie's sister and the three children are moving in. 496 00:38:38,120 --> 00:38:43,120 Er...a bad divorce, and it was all very difficult, I think. 497 00:38:43,120 --> 00:38:45,480 Pretty much homeless. 498 00:38:45,480 --> 00:38:48,480 Jim was very pleased at the idea of more children in the village. 499 00:38:48,480 --> 00:38:50,760 Bolster the school numbers. 500 00:38:50,760 --> 00:38:56,160 We've heard the relation between Jim Hanley and Connie Bishop described as...an obsession. 501 00:38:57,760 --> 00:38:59,640 Obsession? No. 502 00:39:00,720 --> 00:39:03,840 Mildly infatuated, possibly. 503 00:39:03,840 --> 00:39:06,920 In an 'older man, younger woman' kind of a way. 504 00:39:06,920 --> 00:39:09,400 But he would never have done anything. 505 00:39:29,480 --> 00:39:32,960 Oh, Mrs Richardson. Ah, I've caught you in. 506 00:39:32,960 --> 00:39:34,840 Excellent. 507 00:39:37,000 --> 00:39:39,360 What a lovely garden you have. 508 00:39:39,360 --> 00:39:42,320 Oh, thank you. Well, we do try to keep it nice... 509 00:39:42,320 --> 00:39:45,680 Yes. Erm...I wanted to ask you a favour, Jean. 510 00:39:45,680 --> 00:39:48,760 Well, if we can help in any way... Oh, it's Mrs Richardson. 511 00:39:48,760 --> 00:39:50,840 Hello there. Lovely day. 512 00:39:50,840 --> 00:39:54,920 Yes. I was wondering about your tickets for Frobisher Night. 513 00:39:56,040 --> 00:39:58,800 I wondered whether you might give them up this year. 514 00:39:58,800 --> 00:40:00,480 Give them up? 515 00:40:00,480 --> 00:40:02,680 Oh, but we go every year. 516 00:40:02,680 --> 00:40:05,680 Yes, well, that's rather the point. 517 00:40:05,680 --> 00:40:09,200 We wondered if you might give somebody else a chance this time around. 518 00:40:10,640 --> 00:40:13,560 Have you actually ever bought anything at the auction? 519 00:40:14,160 --> 00:40:18,920 Well...we got that sirloin of beef that time. Didn't we, Ted? 520 00:40:18,920 --> 00:40:20,760 That's right. 521 00:40:20,760 --> 00:40:24,960 Yes, well, a sirloin of beef isn't really what it's about this year. 522 00:40:24,960 --> 00:40:28,840 We do have some lavish and extraordinary lots. 523 00:40:28,840 --> 00:40:32,400 So, if you don't feel you can realistically contribute, 524 00:40:32,400 --> 00:40:35,000 you might want to give somebody else a chance. 525 00:40:35,000 --> 00:40:36,880 Have you got them handy? 526 00:40:47,480 --> 00:40:49,520 There we are. All done. 527 00:40:49,520 --> 00:40:51,400 CONNIE: Thank you! 528 00:40:54,480 --> 00:40:57,000 Would you like me to be a key-holder for the spare? 529 00:40:57,600 --> 00:41:00,320 Might be a little bit safer than where it was before. 530 00:41:02,040 --> 00:41:06,400 Or someone else. Just...don't leave it under the flower pot. 531 00:41:07,840 --> 00:41:10,240 No, no. You keep it. Thanks. 532 00:41:10,240 --> 00:41:13,040 Trust me. I'm a locksmith. 533 00:41:19,840 --> 00:41:21,720 Hello, hello. 534 00:41:22,720 --> 00:41:26,480 It seems a rather nice little Rioja has found its way into my tool box. 535 00:41:26,480 --> 00:41:28,360 How extraordinary(!) 536 00:41:28,360 --> 00:41:30,840 Oh. And there's a corkscrew, as well. 537 00:41:31,960 --> 00:41:35,120 How about that? What do you say? 538 00:41:36,120 --> 00:41:38,160 Do you know, I could just do with a drink. 539 00:41:38,880 --> 00:41:40,800 I'll get the glasses. 540 00:41:45,600 --> 00:41:47,520 (MAN LAUGHING) 541 00:41:51,880 --> 00:41:53,840 (RAIN SPLASHING) 542 00:42:11,440 --> 00:42:13,360 (MAN LAUGHING) 543 00:42:17,440 --> 00:42:19,360 MAN: 'Kill him.' 544 00:42:19,720 --> 00:42:21,680 'Kill him.' 545 00:42:22,120 --> 00:42:24,040 'Kill him!' 546 00:42:28,280 --> 00:42:30,200 (GROANS) 547 00:42:33,080 --> 00:42:35,040 (RAIN ON WINDOW PANES) 548 00:42:39,880 --> 00:42:41,800 (FLOORBOARDS CREAKING) 549 00:42:55,640 --> 00:42:57,920 LAURENCE: I can't move. Come on. 550 00:42:57,920 --> 00:43:01,840 I'll have to stay the night. You can't stay the night. I can stay the night! 551 00:43:01,840 --> 00:43:03,800 (CHUCKLES) You can't stay the night. 552 00:43:03,800 --> 00:43:07,720 Why not? The wine is stronger than I thought. Have mercy on me. 553 00:43:07,720 --> 00:43:11,440 Come on! All right. You can stay in the summer house. 554 00:43:11,440 --> 00:43:13,920 (DOG BARKING) Come on, then. Show me where it is. 555 00:43:31,680 --> 00:43:33,600 (RAIN SPLASHING) 556 00:43:44,400 --> 00:43:46,320 Oh, my God. 557 00:43:49,400 --> 00:43:52,840 Oh, my God! Oh, my God! 558 00:43:54,360 --> 00:43:56,280 Oh, my God! 559 00:43:56,280 --> 00:43:58,160 (SCREAMS) 560 00:44:00,160 --> 00:44:02,080 (PHONE RINGING) 561 00:44:06,840 --> 00:44:08,760 (Hello?) 562 00:44:12,080 --> 00:44:14,960 (No, no.) Well, I'm awake now. 563 00:44:14,960 --> 00:44:17,040 No. Oh, sorry. Go on. Go on. 564 00:44:20,160 --> 00:44:22,040 (POLICE RADIO CHATTER) 565 00:44:27,040 --> 00:44:31,080 I hope you find the killer soon, Tom. I'm looking forward to a decent night's sleep. 566 00:44:31,080 --> 00:44:33,640 I think Mrs Barnaby feels the same way, too. 567 00:44:33,640 --> 00:44:38,160 OK. From what I can see, the murder weapon is similar or the same 568 00:44:38,160 --> 00:44:40,400 as the one used on Councillor Hanley. 569 00:44:40,400 --> 00:44:43,720 And look at the way he's lying - it doesn't take much effort to cut a throat. 570 00:44:43,720 --> 00:44:45,640 Doesn't look like there was a struggle. 571 00:44:45,640 --> 00:44:48,880 There was a fair amount of alcohol. He was probably comatose. 572 00:44:48,880 --> 00:44:52,080 Time of death? 1:30, give or take half an hour. 573 00:44:55,040 --> 00:44:58,760 He'd come over to change the locks, and then produced a bottle of wine. 574 00:44:59,760 --> 00:45:01,880 We had a drink or two. 575 00:45:01,880 --> 00:45:04,880 Why was he in the summer house? 576 00:45:04,880 --> 00:45:07,680 Well, he said he was too drunk to get home. 577 00:45:07,680 --> 00:45:10,760 I think he was making a kind of clumsy play to stay the night. 578 00:45:10,760 --> 00:45:14,280 I said he couldn't, but he could stay in the summer house, so I... 579 00:45:14,280 --> 00:45:17,360 And then? And then I went back into the house and went to bed. 580 00:45:18,520 --> 00:45:23,120 Why did you go back out to the summer house at er...what time was it? 581 00:45:23,120 --> 00:45:25,040 About 2:30. 582 00:45:25,040 --> 00:45:27,360 At 2:30. Why did you go back out there? 583 00:45:27,360 --> 00:45:29,320 I had a bad dream. 584 00:45:31,080 --> 00:45:36,680 I just woke up feeling a bit... dehydrated, hung-over, 585 00:45:36,680 --> 00:45:41,400 and I remembered that Laurence was in the summer house, so I went to see if he was still there. 586 00:45:42,320 --> 00:45:48,040 The weather was foul. You must have had a very good reason to go back out to the summer house. 587 00:45:48,040 --> 00:45:51,760 (DOOR OPENS) I just wanted to see if he was OK. 588 00:45:51,760 --> 00:45:54,840 Er...Mrs Stroud's here to see Miss Bishop, sir. 589 00:45:54,840 --> 00:45:56,880 Yeah, ask her to hang on for a bit, please. 590 00:46:01,120 --> 00:46:03,760 But I think you ought to stay with Mrs Stroud again. 591 00:46:04,840 --> 00:46:07,160 At least until forensics have finished here. 592 00:46:07,640 --> 00:46:09,560 Oh, my God. 593 00:46:11,200 --> 00:46:13,000 What? I've just remembered. 594 00:46:16,880 --> 00:46:19,560 Laurence said he knew who the murderer was. 595 00:46:22,320 --> 00:46:24,240 Oh, my God. 596 00:46:27,600 --> 00:46:29,720 Well, who was it? He didn't say. 597 00:46:31,440 --> 00:46:33,560 He just said he knew who it was. 598 00:46:34,880 --> 00:46:38,080 Connie, what did he say, exactly? 599 00:46:39,760 --> 00:46:43,600 I'd been going on about how people in the village thought I was crazy, 600 00:46:43,600 --> 00:46:46,160 and half of them probably thought I'd killed Jim Hanley, 601 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 and he said he knew I hadn't. 602 00:46:49,920 --> 00:46:55,240 I said it was sweet of him to say so, but he couldn't really be sure, 603 00:46:55,240 --> 00:46:58,160 and he got sort of irritated and said... 604 00:46:58,160 --> 00:47:01,160 he knew I hadn't done it, because he knew who had. 605 00:47:02,000 --> 00:47:04,120 I told him he should tell the police. 606 00:47:04,120 --> 00:47:06,520 I said he could be in danger, if he knew who it was. 607 00:47:08,800 --> 00:47:10,720 And then he said he didn't mean it. 608 00:47:11,440 --> 00:47:13,360 That he'd been joking. 609 00:47:14,160 --> 00:47:16,400 But he wasn't joking. I know he wasn't. 610 00:47:17,440 --> 00:47:19,360 How did you know? 611 00:47:21,640 --> 00:47:24,640 Because he asked me not to mention it to anyone. 612 00:47:24,640 --> 00:47:26,920 And you don't say that if you've been joking. 613 00:47:28,920 --> 00:47:33,280 And he gave no clue at all as to who he thought the murderer was? 614 00:47:34,320 --> 00:47:37,160 No. No, he didn't. 615 00:47:37,160 --> 00:47:40,480 Did you tell anyone about this? Did you make any phone calls? 616 00:47:40,480 --> 00:47:43,120 No. I've only just remembered myself. 617 00:47:48,910 --> 00:47:51,950 What do you think, sir? Is she telling the truth? 618 00:47:51,950 --> 00:47:56,750 You remember Mrs Stroud going on about Jim Hanley in the pub, 619 00:47:56,750 --> 00:47:58,830 talking about secrets and reputations? 620 00:47:59,870 --> 00:48:03,710 Well, Laurence was there too, and I wonder if Laurence got the Councillor to explain 621 00:48:03,710 --> 00:48:05,590 who he was talking about. 622 00:48:18,350 --> 00:48:22,590 The thing I hate most about all of this is how suspicious it makes you of everyone. 623 00:48:23,270 --> 00:48:26,630 I just...I can't trust anyone. 624 00:48:27,910 --> 00:48:30,710 I'm not even sure if I trust myself any more. 625 00:48:30,710 --> 00:48:33,270 Sometimes I think I'm going mad. 626 00:48:33,270 --> 00:48:35,070 MRS STROUD: You're bound to feel wobbly. 627 00:48:35,070 --> 00:48:36,990 I can't believe what Justin said. 628 00:48:38,350 --> 00:48:40,270 I thought he was OK. 629 00:48:40,990 --> 00:48:42,950 Now I find out he's a complete... 630 00:48:44,430 --> 00:48:46,270 How could he? 631 00:48:46,270 --> 00:48:48,190 What are you talking about? 632 00:48:49,790 --> 00:48:52,950 You didn't hear what he said in the pub? 633 00:48:52,950 --> 00:48:56,350 Apparently, he was telling everyone he thought he'd get hitched up with me, 634 00:48:56,350 --> 00:48:58,750 so he could get his old house back, 635 00:48:58,750 --> 00:49:01,990 and how it would be easy, because I was 'gagging for it'. 636 00:49:01,990 --> 00:49:06,390 Justin didn't say that. Who told you? Was it Laurence? 637 00:49:06,390 --> 00:49:10,590 He was there. I know he was there. So was I. 638 00:49:10,590 --> 00:49:13,870 Laurence and Vince were winding Justin up. 639 00:49:13,870 --> 00:49:17,230 They were the ones talking about him having his cake and eating it. 640 00:49:17,230 --> 00:49:20,270 Justin was actually defending you. 641 00:49:20,270 --> 00:49:22,550 Defending me? Well, of course he was. 642 00:49:23,990 --> 00:49:29,190 Wasn't Justin upset at what Vince said about getting his shoes under Connie's bed? 643 00:49:29,190 --> 00:49:31,630 Yes, he was. Definitely. See? 644 00:49:31,630 --> 00:49:33,550 Nice cup of tea? Oh, thank you. 645 00:49:35,070 --> 00:49:38,230 I don't like to speak ill of the dead, but that swine Laurence 646 00:49:38,230 --> 00:49:41,990 must have been trying to put you off Justin to give himself a better chance. 647 00:49:43,310 --> 00:49:45,430 Justin loves you. You must know that. 648 00:49:46,590 --> 00:49:49,390 He doesn't? Of course he does. 649 00:49:49,390 --> 00:49:51,350 He's mad about you. Isn't he, Imogen? 650 00:49:51,350 --> 00:49:54,230 He is. It's just, he doesn't have the courage to tell you. 651 00:49:55,590 --> 00:49:57,750 I was so rude to him outside the shop today. 652 00:49:57,750 --> 00:49:59,630 Oh, he'll get over it. 653 00:50:01,670 --> 00:50:04,030 And what's he going to think about last night? 654 00:50:04,550 --> 00:50:07,190 Talk to him. Explain what happened. 655 00:50:11,190 --> 00:50:13,110 Everything's going to be all right. 656 00:50:16,910 --> 00:50:18,830 Come on! 657 00:50:22,710 --> 00:50:24,670 (DOOR CLOSES) 658 00:50:26,710 --> 00:50:28,870 JONES: So, if what Connie said was true... 659 00:50:30,310 --> 00:50:34,350 ..Laurence may have been killed to stop him revealing who the murderer was. 660 00:50:34,350 --> 00:50:37,430 But why here? And why last night? 661 00:50:37,430 --> 00:50:40,350 And how did the killer know Laurence would be in the summer house? 662 00:50:40,350 --> 00:50:42,790 At half-past one in the morning. 663 00:50:42,790 --> 00:50:46,910 Could it have been the lurker... from a couple of weeks ago? 664 00:50:46,910 --> 00:50:49,990 Back again. Happened to see them. 665 00:50:49,990 --> 00:50:53,390 Well, if it was the lurker who was the killer... 666 00:50:54,790 --> 00:50:58,310 ..that means our besotted Councillor Jim Hanley was not. 667 00:51:00,030 --> 00:51:02,590 I think it's time to talk to the wise man of the village. 668 00:51:02,590 --> 00:51:04,310 (CAR HORN) 669 00:51:04,310 --> 00:51:07,070 ZUKIE: I'm just relieved we took over when we did. 670 00:51:07,070 --> 00:51:09,670 Connie's obviously in no state to do anything now. 671 00:51:09,670 --> 00:51:13,310 We're not cancelling Frobisher Night? Absolutely not! 672 00:51:13,310 --> 00:51:15,430 Deposits have been taken. MAN: Come on! 673 00:51:15,430 --> 00:51:22,430 Oh, and I've managed to get commitments from two more local celebrities and an Honourable. 674 00:51:22,430 --> 00:51:24,830 Wonderful! I'll see you. See you. 675 00:51:27,430 --> 00:51:29,350 MAN: About time. 676 00:51:42,510 --> 00:51:45,950 Do you think, Vince, that the er...the lurker... 677 00:51:45,950 --> 00:51:48,350 was someone local? 678 00:51:48,350 --> 00:51:51,270 It was a bit odd, old Jim Hanley being found there. 679 00:51:52,030 --> 00:51:54,590 In the same spot where Imogen saw the Peeping Tom. 680 00:51:56,790 --> 00:52:00,790 Do you think Jim Hanley was, you know, that way inclined? 681 00:52:00,790 --> 00:52:04,590 Well, there were pointed comments from his wife before they divorced. 682 00:52:04,590 --> 00:52:08,350 She definitely gave the impression that he was one of life's voyeurs. 683 00:52:10,710 --> 00:52:14,030 Being a Peeping Tom is pretty reprehensible behaviour, 684 00:52:14,030 --> 00:52:16,390 but having your throat cut seems a bit extreme. 685 00:52:17,510 --> 00:52:21,590 I don't think we should jump to any conclusions about the motive just yet. 686 00:52:35,710 --> 00:52:40,630 I think there's something you should know. It's not definitely suspicious, but it was a bit odd. 687 00:52:40,630 --> 00:52:43,070 In the circumstances. 688 00:52:43,070 --> 00:52:45,230 Yes, go on. 689 00:52:45,230 --> 00:52:47,750 It was yesterday, just here. 690 00:52:47,750 --> 00:52:51,670 I saw Connie talking to Justin, and they had words. She was very off with him. 691 00:52:51,670 --> 00:52:55,470 Anyway, it was all because of a lie that Laurence told. 692 00:52:55,470 --> 00:53:00,110 Saying Justin was only interested in Connie because he wanted to get his old house back. 693 00:53:00,110 --> 00:53:02,910 'His old house'? Yeah, where Connie lives now. 694 00:53:04,350 --> 00:53:06,830 Two years ago, when Justin split up with Claire... 695 00:53:06,830 --> 00:53:09,870 That's his ex. Lovely girl. Didn't deserve her. 696 00:53:09,870 --> 00:53:12,790 ..they had to sell the house, and Connie bought it. 697 00:53:12,790 --> 00:53:15,590 Anyway, I was thinking... 698 00:53:15,590 --> 00:53:19,030 if Justin found out what Laurence had been saying about him, 699 00:53:19,030 --> 00:53:20,910 he wouldn't be too pleased. 700 00:53:23,150 --> 00:53:27,830 No, I was never too keen on Laurence, but that was not a nice way to go. 701 00:53:28,670 --> 00:53:31,390 Darts team will miss him. 702 00:53:31,390 --> 00:53:33,750 Pushed his luck, though, with his womanising. 703 00:53:33,750 --> 00:53:37,350 Hmm. That's true. There'll be one or two people out there with motives. 704 00:53:40,550 --> 00:53:42,430 Not mentioning any names. 705 00:53:42,910 --> 00:53:46,030 Yeah, but he's got to be on their list, though, hasn't he? 706 00:53:46,030 --> 00:53:47,910 What with his being smitten by Connie, 707 00:53:47,910 --> 00:53:50,630 and Laurence trying to muscle in on the two of them. 708 00:53:50,630 --> 00:53:53,310 I'm not saying he's the murdering kind, of course. 709 00:53:53,310 --> 00:53:55,390 Very decent of you, Vince. Thank you(!) 710 00:53:55,390 --> 00:53:59,710 Mind you, I'm not so sure you could say the same about the subject of his affections. 711 00:53:59,710 --> 00:54:02,230 Definitely a troubled soul, our Connie. 712 00:54:02,230 --> 00:54:04,390 What with her nightmares and sleepwalking 713 00:54:04,390 --> 00:54:06,470 and screams in the middle of the night. 714 00:54:06,470 --> 00:54:08,710 Who knows what's going on inside that head of hers? 715 00:54:08,710 --> 00:54:10,550 Connie's the gentlest of people. 716 00:54:10,550 --> 00:54:12,790 Absolutely. Lovely person. 717 00:54:12,790 --> 00:54:15,230 I'm sure you're right. 718 00:54:15,230 --> 00:54:20,510 But it's worth bearing in mind that anyone who's shown any amorous interest in her so far 719 00:54:20,510 --> 00:54:22,590 has ended up with their throat cut. 720 00:54:25,630 --> 00:54:27,550 I'm going off this pub. 721 00:54:31,230 --> 00:54:34,710 Oh! I thought I might find you here. 722 00:54:34,710 --> 00:54:37,430 Hello. Oh, sorry. Do you want to go in? 723 00:54:37,430 --> 00:54:39,750 Actually, Justin, it was you I wanted to talk to. 724 00:54:39,750 --> 00:54:41,910 Oh. Shall we...? 725 00:54:43,630 --> 00:54:46,470 So, er...how have you been getting on? 726 00:54:46,470 --> 00:54:49,310 Well, I'm staying at Mrs Stroud's, but it's not ideal. 727 00:54:49,310 --> 00:54:51,550 I've decided to go back to the cottage tomorrow. 728 00:54:51,550 --> 00:54:53,470 The police should be finished by then. 729 00:54:53,470 --> 00:54:55,870 Are you sure you'll be all right there on your own? 730 00:54:55,870 --> 00:54:57,790 Well, that's why I wanted to talk to you. 731 00:54:59,270 --> 00:55:02,510 You know you said, if there was anything you could do for me, to just ask? 732 00:55:02,510 --> 00:55:04,070 Yeah. 733 00:55:04,070 --> 00:55:07,110 I wondered if you might come over for supper tomorrow. 734 00:55:07,110 --> 00:55:11,350 I think I'm gonna find the evenings a bit difficult, and I could do with the company. 735 00:55:12,870 --> 00:55:14,910 If you're not doing anything. 736 00:55:14,910 --> 00:55:17,110 No, no, of course. I'd love to. 737 00:55:17,110 --> 00:55:20,230 Oh, great. About 7:30? 738 00:55:20,230 --> 00:55:22,150 Great. 739 00:55:22,150 --> 00:55:24,030 See you then. 740 00:55:32,950 --> 00:55:35,190 And the entrance here, I think. 741 00:55:36,510 --> 00:55:38,670 Excellent. Good. 742 00:55:40,030 --> 00:55:41,950 Excuse me. 743 00:55:42,590 --> 00:55:46,630 I think it's going to be fabulous! I just pray there isn't another murder. 744 00:55:46,630 --> 00:55:48,710 Well, they say bad things come in threes. 745 00:55:50,710 --> 00:55:54,190 You know, Jane, sometimes you can be very negative. 746 00:55:54,190 --> 00:55:56,230 (HORN BLARING) 747 00:55:56,230 --> 00:55:58,150 Not there! 748 00:56:03,310 --> 00:56:07,350 I didn't particularly like Laurence. Actually, I positively disliked him. 749 00:56:07,350 --> 00:56:09,230 Ah. And why's that? 750 00:56:10,710 --> 00:56:15,270 He was a liar, full of himself, rude. The list goes on. 751 00:56:15,270 --> 00:56:18,070 And you didn't like him flirting with Connie? 752 00:56:18,070 --> 00:56:21,230 She should have had more sense than to have anything to do with him. 753 00:56:21,230 --> 00:56:23,230 How long have you known Connie? 754 00:56:23,230 --> 00:56:26,590 Erm...I met her when I was showing her round the cottage. 755 00:56:26,590 --> 00:56:29,270 You lived there with your ex-wife, didn't you? 756 00:56:29,270 --> 00:56:31,150 Girlfriend. What happened there? 757 00:56:31,870 --> 00:56:33,750 She walked out on me. 758 00:56:34,990 --> 00:56:37,870 She needed her half of the house, so we had to sell. 759 00:56:37,870 --> 00:56:39,790 I'm not a wealthy man. 760 00:56:40,750 --> 00:56:43,630 Well, we'll need her contact details. 761 00:56:43,630 --> 00:56:46,310 Well, she's quite good friends with Imogen. Try her. 762 00:56:46,310 --> 00:56:48,430 Imogen Stroud? 763 00:56:48,430 --> 00:56:52,710 They used to say they were going to yoga classes, and they were out on the pull together. 764 00:56:52,710 --> 00:56:54,590 I'm not sure which one's worse. 765 00:56:59,950 --> 00:57:02,990 Pretty weird, wanting the house, 766 00:57:02,990 --> 00:57:05,510 with all the bad memories of a broken relationship. 767 00:57:05,510 --> 00:57:08,150 You'd think he'd want a fresh start somewhere else. 768 00:57:09,630 --> 00:57:13,270 Mind you, it's pretty odd, Connie wanting to move back in so soon. 769 00:57:14,830 --> 00:57:17,190 Well, people can be funny about houses. 770 00:57:17,190 --> 00:57:19,710 I'd like to hear the ex's side of things, anyway. 771 00:57:19,710 --> 00:57:22,310 Claire? Yeah, check up on her, will you? 772 00:57:22,310 --> 00:57:24,230 See if she really has sunk without trace. 773 00:57:24,230 --> 00:57:26,110 Yes, sir. 774 00:57:34,390 --> 00:57:36,510 Chief Inspector. Mrs Menzies. 775 00:57:37,110 --> 00:57:39,470 Terrible thing about the murders. 776 00:57:39,470 --> 00:57:41,910 Are there any developments at all? 777 00:57:41,910 --> 00:57:44,390 We're working on it. 778 00:57:44,390 --> 00:57:47,430 The show must go on, must it? 779 00:57:47,430 --> 00:57:50,230 Frobisher Night has never been cancelled. 780 00:57:50,230 --> 00:57:52,390 The good causes do rely on us. 781 00:57:52,390 --> 00:57:54,790 And, well, there's just too much invested. 782 00:57:54,790 --> 00:57:56,870 Very expensive, is it? 783 00:57:56,870 --> 00:57:58,950 Howard Richardson's guaranteeing the fee. 784 00:57:58,950 --> 00:58:01,630 Ah, the millionaire benefactor. 785 00:58:01,630 --> 00:58:06,510 Yes...though I'm not sure quite how many of his millions he has now. 786 00:58:08,950 --> 00:58:12,670 Well, some trophy wives are just more high-maintenance than others. 787 00:58:16,950 --> 00:58:18,870 There we are. Thanks very much. 788 00:58:20,150 --> 00:58:22,230 Oh, what can I do for you? 789 00:58:22,230 --> 00:58:25,030 Justin's ex-girlfriend, Claire Cooper. 790 00:58:25,030 --> 00:58:26,790 Do you know how we can get hold of her? 791 00:58:26,790 --> 00:58:28,630 No, I've no idea. 792 00:58:28,630 --> 00:58:31,310 Well, he said you knew her quite well. 793 00:58:31,310 --> 00:58:34,790 Well, not that well. We used to go to yoga classes together. 794 00:58:36,670 --> 00:58:38,950 I don't understand why you're asking. 795 00:58:38,950 --> 00:58:41,910 Oh, just general background - you know. 796 00:58:41,910 --> 00:58:44,190 What was their relationship like? 797 00:58:44,190 --> 00:58:47,670 Not great. They went out with each other for a couple of years, 798 00:58:47,670 --> 00:58:50,910 bought the cottage together, and then they just drifted apart. 799 00:58:52,070 --> 00:58:55,510 Do you know why? They were never very well suited. 800 00:58:55,510 --> 00:58:58,830 Do you know if she kept in touch with anyone in the village? 801 00:58:58,830 --> 00:59:01,550 I don't know. I haven't heard it mentioned. 802 00:59:01,550 --> 00:59:03,510 (WOMAN SCREAMS) 803 00:59:03,510 --> 00:59:05,350 HOWARD: Drop it! Fergie, drop it! 804 00:59:05,350 --> 00:59:08,710 ZUKIE: Leave! Oh, my God! 805 00:59:08,710 --> 00:59:11,310 She just went into that tangle and came out with it. 806 00:59:15,190 --> 00:59:17,110 (ZUKIE TALKING SOFTLY) 807 00:59:20,830 --> 00:59:24,270 Looks like the murder weapon, sir. George, what do you think? 808 00:59:24,270 --> 00:59:27,430 It certainly could be the weapon used. It looks sharp enough. 809 00:59:28,350 --> 00:59:30,870 I know we can't afford very much, 810 00:59:30,870 --> 00:59:34,590 but we've been going to Frobisher Night for 50 years. 811 00:59:34,590 --> 00:59:38,190 And Peggy and June - well, they've been going nearly that long as well. 812 00:59:38,190 --> 00:59:40,110 She asked for their tickets back, too? 813 00:59:40,110 --> 00:59:42,270 Didn't you know? No, I did not. 814 00:59:43,790 --> 00:59:47,670 How dare you? Those people have been the lifeblood of Frobisher Night for 50 years, 815 00:59:47,670 --> 00:59:50,030 and you tell them to give up their tickets! 816 00:59:50,030 --> 00:59:52,750 My dear, I think your judgment's a bit clouded. 817 00:59:52,750 --> 00:59:54,550 It's about raising money for charity, 818 00:59:54,550 --> 00:59:57,870 and your friends just don't have that much money to give. 819 00:59:57,870 --> 01:00:01,310 It's about the community contributing. They look forward to it all year. 820 01:00:01,310 --> 01:00:03,430 We're going to raise much more than before. 821 01:00:03,430 --> 01:00:08,030 Well, I won't be there. I've already given my tickets to the Fullers. I want no part of it. 822 01:00:09,230 --> 01:00:11,510 Have you heard they found the murder weapon? 823 01:00:15,190 --> 01:00:17,110 (DOG BARKING) 824 01:00:53,770 --> 01:00:55,610 Hi. (DULLY) Come in. 825 01:00:59,330 --> 01:01:01,250 (DOOR CLOSES) 826 01:01:04,290 --> 01:01:06,170 Erm... I brought you some flowers. 827 01:01:07,090 --> 01:01:09,010 They're beautiful. Thank you. 828 01:01:12,450 --> 01:01:14,930 Oh, I'm sorry. Look at me! 829 01:01:14,930 --> 01:01:16,810 I'm really glad to see you. 830 01:01:17,890 --> 01:01:20,130 Oh, what a day I've had. 831 01:01:20,130 --> 01:01:22,650 That Zukie Richardson - honestly...! 832 01:01:22,650 --> 01:01:25,450 What happened? Oh, I don't want to talk about it. 833 01:01:25,450 --> 01:01:29,050 I just want to forget about her and enjoy myself. 834 01:01:29,050 --> 01:01:31,370 She won't be ruining this evening. 835 01:01:31,370 --> 01:01:33,810 Come on. Let's get some water for these flowers. 836 01:01:38,370 --> 01:01:40,250 Good night. 837 01:01:40,930 --> 01:01:45,410 You know, the first time that sleepwalking was used as a defence at a murder trial 838 01:01:45,410 --> 01:01:48,930 was Massachusetts, USA, 1846, 839 01:01:48,930 --> 01:01:55,290 when a certain Albert Tyrell was charged with murdering a...'lady of the night'... 840 01:01:55,290 --> 01:01:57,410 having set fire to her brothel. 841 01:01:57,410 --> 01:01:59,530 Huh. 842 01:01:59,530 --> 01:02:01,410 He got off scot-free. 843 01:02:03,010 --> 01:02:05,170 Be different if he'd set fire to a nunnery. 844 01:02:05,170 --> 01:02:08,130 Oh, so young and so cynical. 845 01:02:08,130 --> 01:02:10,090 Have you found Justin's ex-girlfriend? 846 01:02:10,090 --> 01:02:12,010 Not a trace. No? 847 01:02:12,010 --> 01:02:14,370 Oh, well, it can wait until the morning. 848 01:02:15,810 --> 01:02:18,730 Well, I've had enough. I'm off. Catch up on some sleep. 849 01:02:22,770 --> 01:02:25,170 You did check Missing Persons, didn't you? 850 01:02:25,170 --> 01:02:28,810 Yes, sir. I can't find any record of her since she split up with Justin. 851 01:02:29,770 --> 01:02:31,810 All right. I'll see you in the morning. 852 01:02:32,650 --> 01:02:34,530 Good night, sir. 853 01:02:48,290 --> 01:02:50,210 (CONNIE LAUGHING) 854 01:02:57,730 --> 01:02:59,610 (CONNIE AND JUSTIN LAUGHING) 855 01:03:03,570 --> 01:03:06,370 Two extra bedrooms and a bathroom. 856 01:03:07,450 --> 01:03:13,690 And downstairs, it will be a nice, roomy kitchen-diner, and a snug. 857 01:03:14,410 --> 01:03:16,770 Wow. It looks very good. 858 01:03:25,090 --> 01:03:29,250 What a fantastic evening! I've really enjoyed it. 859 01:03:29,250 --> 01:03:31,290 Me too. 860 01:03:31,290 --> 01:03:32,930 (CHUCKLES) 861 01:03:32,930 --> 01:03:35,130 Oh, is that the time? Erm... 862 01:03:35,930 --> 01:03:37,850 I should be going. 863 01:03:38,530 --> 01:03:41,010 It's been really nice having you here, Justin. 864 01:03:42,250 --> 01:03:45,890 Someone I can trust. Does that sound odd? 865 01:03:45,890 --> 01:03:47,850 No, no. Not at all. 866 01:03:51,930 --> 01:03:53,890 There's a bed made up in the spare room. 867 01:03:55,610 --> 01:03:57,850 How would you feel about staying the night? 868 01:04:01,130 --> 01:04:04,010 It's just...it's my first night back in the house, 869 01:04:04,010 --> 01:04:08,090 and it would be really reassuring to have someone here. 870 01:04:09,570 --> 01:04:12,090 With me. Of course. 871 01:04:12,090 --> 01:04:15,090 I mean, if you have to get back... No, no. 872 01:04:15,090 --> 01:04:17,250 I'd be happy to stay. 873 01:04:17,250 --> 01:04:19,130 Fantastic. 874 01:04:32,090 --> 01:04:37,930 Sometimes...bed is just the best place to be. 875 01:04:38,890 --> 01:04:41,370 If you're allowed to get some sleep. 876 01:04:41,370 --> 01:04:43,810 Well, tonight, I have taken precautions. 877 01:04:50,450 --> 01:04:52,810 (MOUTHING) 878 01:04:52,810 --> 01:04:54,690 What? 879 01:04:56,410 --> 01:04:58,290 (MOUTHING) 880 01:04:58,290 --> 01:05:00,170 Very funny(!) 881 01:05:17,170 --> 01:05:19,090 (FLOORBOARDS CREAKING) 882 01:05:25,090 --> 01:05:27,010 (CREAKING CONTINUES) 883 01:05:31,370 --> 01:05:33,290 (DOOR HANDLE RATTLING) 884 01:05:58,730 --> 01:06:00,690 Connie? 885 01:06:09,490 --> 01:06:11,370 Connie, are you awake? 886 01:06:15,770 --> 01:06:18,210 Perhaps you should wake up now. 887 01:06:18,210 --> 01:06:21,410 Connie...Connie... 888 01:06:21,410 --> 01:06:23,930 Don't you think you'd better wake up now, Connie? 889 01:06:24,890 --> 01:06:27,370 Connie! (GASPS) 890 01:06:27,370 --> 01:06:29,170 Connie! (WHIMPERING) 891 01:06:29,170 --> 01:06:32,370 Connie! (SCREAMS) Connie! 892 01:06:33,490 --> 01:06:35,410 (CONNIE SCREAMING) 893 01:06:37,810 --> 01:06:39,730 (SCREAMING) 894 01:06:41,970 --> 01:06:44,170 Oh, here we go again. 895 01:06:52,490 --> 01:06:54,250 Open up! Open up! 896 01:06:54,250 --> 01:06:56,250 Open up! 897 01:06:56,250 --> 01:06:58,290 It's all right. You're all right. 898 01:06:58,290 --> 01:07:00,170 (CONNIE CRYING) 899 01:07:07,050 --> 01:07:08,930 Justin? 900 01:07:11,210 --> 01:07:13,130 Well, yeah. 901 01:07:16,730 --> 01:07:18,690 (PHONE RINGING) 902 01:07:23,690 --> 01:07:25,570 Aren't you going to answer it? 903 01:07:27,010 --> 01:07:29,770 I thought you were wearing ear plugs. I didn't like them. 904 01:07:29,770 --> 01:07:31,690 You can't hear anything. 905 01:07:32,490 --> 01:07:37,730 He's claiming Connie was sleepwalking. Came into his room and got into bed with him. 906 01:07:37,730 --> 01:07:41,290 What about the injuries, sir? Er...I was trying to hold her off. 907 01:07:41,290 --> 01:07:43,450 VINCE: Course you were(!) Shh. 908 01:07:43,450 --> 01:07:47,410 She was getting quite...well, amorous. In her sleep. 909 01:07:47,410 --> 01:07:49,130 Poor you(!) Be quiet, please. 910 01:07:49,930 --> 01:07:53,370 I didn't think it would be a good start to our relationship if she woke up... 911 01:07:53,370 --> 01:07:55,050 mid-session, so to speak. 912 01:07:55,050 --> 01:07:56,970 CONNIE: Let me go. 913 01:07:58,890 --> 01:08:00,770 I'm so sorry. 914 01:08:00,770 --> 01:08:02,650 Oh, Justin... 915 01:08:07,010 --> 01:08:08,930 It's me you should be arresting. 916 01:08:10,330 --> 01:08:12,570 Can we talk, please? 917 01:08:12,570 --> 01:08:14,450 Yes. 918 01:08:25,850 --> 01:08:27,730 I'm the one who should be locked up. 919 01:08:29,450 --> 01:08:31,690 For my sake and for everyone else's. 920 01:08:31,690 --> 01:08:34,210 No. Look, you were sleepwalking. 921 01:08:35,090 --> 01:08:39,730 You woke up in what you thought was a threatening situation and you lashed out. 922 01:08:39,730 --> 01:08:42,890 I do not think that is an imprisonable offence. 923 01:08:42,890 --> 01:08:45,530 But you don't... 924 01:08:45,530 --> 01:08:49,650 You don't know what you've done when you've been sleepwalking, do you? 925 01:08:49,650 --> 01:08:54,010 And you don't always know whether or not you've been sleepwalking when you wake up. 926 01:08:54,010 --> 01:08:56,370 You're talking about the murders, aren't you? 927 01:08:58,650 --> 01:09:02,370 You know I said I had a dream the night Laurence was killed? 928 01:09:04,610 --> 01:09:06,490 Well, I didn't tell you everything. 929 01:09:08,650 --> 01:09:10,930 When I looked down at my hand, in the dream... 930 01:09:13,690 --> 01:09:15,610 ..I was holding a knife. 931 01:09:17,570 --> 01:09:20,210 And I heard a voice, inside my head... 932 01:09:22,850 --> 01:09:24,770 ..saying, 'Kill him'... 933 01:09:26,250 --> 01:09:28,210 ..over and over. 934 01:09:29,930 --> 01:09:31,850 And the night Jim Hanley died... 935 01:09:32,970 --> 01:09:34,850 ..and I found the back door open... 936 01:09:36,330 --> 01:09:41,650 (SNIFFLING) ..I think there were muddy boot prints by the back door. 937 01:09:44,090 --> 01:09:46,010 My sort of size. 938 01:09:48,090 --> 01:09:50,490 And they got smeared with all the coming and going 939 01:09:50,490 --> 01:09:52,690 of the police and everything. 940 01:09:52,690 --> 01:09:54,730 But I don't know how they got there. 941 01:09:57,010 --> 01:09:59,130 I know I should have mentioned it before. 942 01:10:00,530 --> 01:10:02,450 I'm sorry. 943 01:10:04,370 --> 01:10:07,690 So, you think you put on your boots in your sleep... 944 01:10:08,690 --> 01:10:11,490 ..went outside, killed someone, 945 01:10:11,490 --> 01:10:13,410 in your sleep? 946 01:10:17,130 --> 01:10:19,010 Homicidal somnambulism. 947 01:10:20,290 --> 01:10:24,290 I don't believe in that, Connie, and I don't believe you should, either. 948 01:10:24,290 --> 01:10:27,250 But were there any traces of blood on you? 949 01:10:27,250 --> 01:10:29,250 On your hands or anywhere? 950 01:10:32,850 --> 01:10:35,130 I had a shower. Oh, yeah. 951 01:10:36,770 --> 01:10:39,570 I didn't do it on purpose or anything. 952 01:10:39,570 --> 01:10:43,370 I was just all muddy and wet, and I needed to warm up. 953 01:10:45,010 --> 01:10:47,970 (TEARFULLY) Any traces of blood would have been washed away. 954 01:10:49,810 --> 01:10:51,730 Oh...! 955 01:10:55,130 --> 01:10:57,050 (CONNIE CRYING) 956 01:10:58,410 --> 01:11:00,290 (GASPS) 957 01:11:00,290 --> 01:11:03,110 (THUD) (CHATTER ON RADIO) 958 01:11:03,110 --> 01:11:03,610 JOYCE: The words 'bull' and 'china shop' spring to mind. (THUD) (CHATTER ON RADIO) 959 01:11:03,610 --> 01:11:06,590 JOYCE: The words 'bull' and 'china shop' spring to mind. 960 01:11:06,590 --> 01:11:09,190 Oh, are you awake, love? What happened? 961 01:11:09,190 --> 01:11:14,110 This case, Joyce, is taking a turn...towards the bizarre. 962 01:11:15,390 --> 01:11:18,390 Connie Bishop says that she may be the one 963 01:11:18,390 --> 01:11:20,710 who slit the throats of our two murder victims. 964 01:11:22,230 --> 01:11:24,270 Yeah. In her sleep. 965 01:11:24,270 --> 01:11:26,350 What on earth put that idea into her head? 966 01:11:26,350 --> 01:11:28,830 Well, she says she's a regular sleepwalker, 967 01:11:28,830 --> 01:11:31,390 and she had a dream on the night of the second murder, 968 01:11:31,390 --> 01:11:33,630 where she's holding this knife, 969 01:11:33,630 --> 01:11:37,630 while a voice inside her head kept saying, 'Kill him, kill him.' 970 01:11:38,510 --> 01:11:42,230 But I can't believe that Connie Bishop is our killer. Can you? 971 01:11:43,350 --> 01:11:45,710 Anyway, she wanted to be in a prison cell tonight. 972 01:11:45,710 --> 01:11:48,710 For her own protection and everyone else's, she said. 973 01:11:48,710 --> 01:11:52,150 So, that's what we've done, to err on the side of caution. 974 01:11:53,710 --> 01:11:55,950 Do you want to turn out the light? 975 01:11:55,950 --> 01:11:58,270 Oh, I'm really going to drop off easily now(!) 976 01:12:00,790 --> 01:12:05,990 Of course, sleepwalking can be used as a valid defence against a murder charge. 977 01:12:07,190 --> 01:12:09,110 Don't tempt me. 978 01:12:25,340 --> 01:12:27,900 Think how many meals on wheels this would pay for. 979 01:12:30,380 --> 01:12:32,260 Oh, and the carpet! 980 01:12:39,460 --> 01:12:41,300 Two tickets - you're welcome to them. 981 01:12:41,300 --> 01:12:44,540 Oh, that is so kind of you! 982 01:12:44,540 --> 01:12:47,380 We'll be able to fit in the Monrows, after all. 983 01:12:47,380 --> 01:12:51,060 You must know them. She's the model and he's the famous divorce lawyer. 984 01:12:51,780 --> 01:12:55,780 Yes, I do. A couple of social-climbing non-entities. 985 01:12:55,780 --> 01:12:57,900 But I'm sure you'll get along swimmingly. 986 01:13:06,020 --> 01:13:07,820 Shop? Yep. 987 01:13:25,980 --> 01:13:28,660 You released Connie? 988 01:13:28,660 --> 01:13:33,700 Well, she was talking about booking in for another night tonight, so I said we'd play it by ear. 989 01:13:33,700 --> 01:13:35,820 Got a bit of interesting news, though. 990 01:13:35,820 --> 01:13:39,220 I've just been talking to Justin's ex, Claire, on the phone. 991 01:13:39,220 --> 01:13:43,580 Imogen contacted her after we'd seen her, and explained how we're trying to get hold of her. 992 01:13:43,580 --> 01:13:45,860 So, they did keep in touch. Yeah. 993 01:13:45,860 --> 01:13:50,020 Anyway, Claire says Justin wasn't violent at all during their relationship. 994 01:13:50,020 --> 01:13:52,060 If anything, he was too nice. 995 01:13:52,060 --> 01:13:54,620 So, there goes your 'body under the patio' theory. 996 01:13:55,500 --> 01:13:58,260 Yeah. But there is something. 997 01:13:58,260 --> 01:14:00,700 Something about this house. 998 01:14:00,700 --> 01:14:03,620 It all revolves around this house. 999 01:14:04,740 --> 01:14:06,620 Come on. 1000 01:14:11,380 --> 01:14:15,220 Murder one on the pathway at the bottom of Connie's garden. 1001 01:14:15,220 --> 01:14:17,740 Murder two in the summer house. 1002 01:14:18,700 --> 01:14:20,620 Laurence's death. 1003 01:14:21,700 --> 01:14:25,580 Let's assume for a moment, shall we, that Connie was telling us the truth? 1004 01:14:26,900 --> 01:14:30,700 Laurence told Connie that he knew the identity of the murderer. 1005 01:14:30,700 --> 01:14:32,860 But he didn't tell her the name. 1006 01:14:32,860 --> 01:14:35,460 She told him to tell the police, 1007 01:14:35,460 --> 01:14:38,700 because knowing the identity of the murderer meant 1008 01:14:38,700 --> 01:14:42,460 that he might be in danger himself, from the murderer. 1009 01:14:42,460 --> 01:14:46,980 But Laurence said that the murderer didn't know that he knew. 1010 01:14:48,300 --> 01:14:52,060 Perhaps Laurence was blackmailing them...anonymously. 1011 01:14:52,060 --> 01:14:54,260 Yeah. Yes. 1012 01:14:54,260 --> 01:14:56,140 And that's probably the best explanation 1013 01:14:56,140 --> 01:14:58,780 for why he didn't tell the police. 1014 01:14:58,780 --> 01:15:01,580 And then he's killed. Murdered in his sleep. 1015 01:15:03,100 --> 01:15:06,300 Cold-blooded, premeditated murder. 1016 01:15:07,500 --> 01:15:09,940 As if whoever did it 1017 01:15:09,940 --> 01:15:12,500 wanted to prevent their identity from being revealed... 1018 01:15:12,500 --> 01:15:14,300 (FLOORBOARDS CREAKING) 1019 01:15:14,300 --> 01:15:16,260 ..or just to get shot of a blackmailer. 1020 01:15:17,220 --> 01:15:20,260 But how or when did they realise it was Laurence? 1021 01:15:21,460 --> 01:15:24,740 Laurence was virtually passing out 1022 01:15:24,740 --> 01:15:26,980 when Connie put him to bed in the summer house. 1023 01:15:26,980 --> 01:15:29,460 He couldn't have talked to anyone. 1024 01:15:29,460 --> 01:15:31,500 And Connie said that she didn't, either. 1025 01:15:32,340 --> 01:15:35,140 So, the murderer knew that Laurence knew who they were, 1026 01:15:35,140 --> 01:15:40,100 which also means the murderer would have known it was Laurence who was blackmailing them. 1027 01:15:40,100 --> 01:15:44,940 Yeah. But why wait until Laurence comes up here to Connie's cottage? 1028 01:15:44,940 --> 01:15:46,860 Wouldn't that make it more risky? 1029 01:15:46,860 --> 01:15:49,020 I mean, why not kill him as soon as they knew? 1030 01:15:49,620 --> 01:15:51,460 Yeah. (PHONE RINGING) 1031 01:15:53,580 --> 01:15:55,460 Hello? 1032 01:15:55,860 --> 01:15:57,780 It's voice-mail. 1033 01:15:58,740 --> 01:16:01,180 Forensics want me to give them a call. Oh, yes. 1034 01:16:09,100 --> 01:16:10,940 A bit quick for a result on the blood. 1035 01:16:35,620 --> 01:16:39,780 I was holding a knife, and I heard a voice inside my head... 1036 01:16:40,500 --> 01:16:42,820 ..saying, 'Kill him.' 1037 01:16:42,820 --> 01:16:44,940 What on earth put that idea into her head? 1038 01:16:44,940 --> 01:16:47,500 Well, she's a regular sleepwalker. 1039 01:16:48,140 --> 01:16:50,060 (STAIRS CREAKING) 1040 01:16:56,180 --> 01:16:58,460 CONNIE: Footsteps on the landing. 1041 01:16:58,460 --> 01:17:00,780 Creaking floorboards. 1042 01:17:00,780 --> 01:17:03,820 People sometimes do dream they've woken up, don't they? 1043 01:17:03,820 --> 01:17:07,500 And they are still dreaming. I can't think what else it could have been. 1044 01:17:17,860 --> 01:17:19,780 (FLOORBOARDS CREAKING) 1045 01:17:44,300 --> 01:17:46,220 Bit of a shocker, sir. Yeah? 1046 01:17:47,100 --> 01:17:49,180 They haven't got a match on the blood, 1047 01:17:49,180 --> 01:17:52,860 but they managed to get a partial print off the knife handle. 1048 01:17:52,860 --> 01:17:55,780 It's Connie Bishop's. Definite match? 1049 01:17:55,780 --> 01:17:59,020 Well, it looks like she's tried to wipe it clean and missed a bit. 1050 01:17:59,980 --> 01:18:03,380 So, if the blood matches the victim's, Connie is our killer. 1051 01:18:05,700 --> 01:18:09,100 So, what's going on, sir? Was she genuinely sleepwalking 1052 01:18:09,100 --> 01:18:11,220 and didn't know what she was doing? 1053 01:18:11,220 --> 01:18:14,900 Or was it all a double bluff, and she was compos mentis all the time? 1054 01:18:15,780 --> 01:18:18,380 That is a very good question, Jones. 1055 01:18:25,060 --> 01:18:28,460 We are in a different venue tonight. 1056 01:18:28,460 --> 01:18:31,620 As I'm sure you will all have realised, 1057 01:18:31,620 --> 01:18:36,540 it was the idea and the inspiration of a wonderful human being... 1058 01:18:36,540 --> 01:18:40,340 Hear, hear! ..who I happen to know rather well. 1059 01:18:40,980 --> 01:18:44,700 That's much better, understated like that. Yeah! 1060 01:18:44,700 --> 01:18:46,860 You're on better form this evening. Yeah. 1061 01:18:47,900 --> 01:18:50,460 I think everything's going to turn out all right. 1062 01:18:51,740 --> 01:18:54,020 Course it will! (TUTS) 1063 01:19:04,300 --> 01:19:06,220 We've got so many of the same CDs. 1064 01:19:09,620 --> 01:19:11,500 Thank you. 1065 01:19:11,500 --> 01:19:13,460 You know you can stay here, if you want? 1066 01:19:14,460 --> 01:19:16,420 After what happened? 1067 01:19:16,420 --> 01:19:19,540 Well, I might have to tie you down to the bed, but...! (LAUGHS) 1068 01:19:19,540 --> 01:19:22,060 I mean...I didn't mean... I know what you meant. 1069 01:19:46,940 --> 01:19:48,860 Bloody people. 1070 01:20:04,740 --> 01:20:06,660 Well, he said he'd be here. 1071 01:20:39,820 --> 01:20:42,860 Come on! Follow me. 1072 01:20:42,860 --> 01:20:44,740 Yes, sir. 1073 01:21:01,700 --> 01:21:03,900 Yes, please. Lovely. 1074 01:21:17,540 --> 01:21:21,060 What about Connie's fingerprints on the knife? 1075 01:21:21,060 --> 01:21:25,380 Well, if the killer could get into Connie's cottage while she was asleep, 1076 01:21:25,380 --> 01:21:28,340 he could have pressed the knife handle onto her fingers. 1077 01:21:28,340 --> 01:21:30,660 She'd been drinking, had a bottle or two. 1078 01:21:30,660 --> 01:21:34,660 The killer knew she wouldn't wake up easily. Could even have triggered the dream. 1079 01:21:34,660 --> 01:21:36,500 (BLEEPING) 1080 01:21:38,060 --> 01:21:42,620 I didn't mention it earlier, because I thought the killer might, you know, be listening in. 1081 01:21:42,620 --> 01:21:46,820 Didn't see any harm in suggesting that Connie was our chief suspect. 1082 01:21:46,820 --> 01:21:49,420 Lull him into a false sense of security. 1083 01:21:49,420 --> 01:21:54,540 But if it wasn't Connie, how did the murderer get into the cottage after killing Laurence? 1084 01:21:54,540 --> 01:21:56,660 She'd just had her locks changed. 1085 01:21:56,660 --> 01:22:00,900 I've spoken to Connie. Apparently, she gave the spare key to Laurence for safe-keeping. 1086 01:22:00,900 --> 01:22:02,860 But I've also spoken to Georgie Bullard. 1087 01:22:02,860 --> 01:22:04,740 No sign of any key on the body. 1088 01:22:05,820 --> 01:22:08,540 I think the killer took the key to get into this house. 1089 01:22:09,660 --> 01:22:11,900 Ahh. 1090 01:22:11,900 --> 01:22:15,540 I believe our murderer was listening in, 1091 01:22:15,540 --> 01:22:18,060 when Laurence volunteered to become a key-holder. 1092 01:22:18,060 --> 01:22:20,820 Trust me. I'm a locksmith. 1093 01:22:20,820 --> 01:22:24,860 'So, he knew that Laurence would have it with him in the summer house.' 1094 01:22:24,860 --> 01:22:27,060 STEPHENS: That's interesting. 1095 01:22:27,060 --> 01:22:29,620 It's not just a listening device. 1096 01:22:29,620 --> 01:22:31,700 Someone's transmitting to here, as well. 1097 01:22:32,500 --> 01:22:36,380 Connected to the amplifier and the speakers. 1098 01:22:37,620 --> 01:22:39,820 Better check the radios upstairs, as well. 1099 01:22:41,220 --> 01:22:44,220 The on-off switch has been circumvented. 1100 01:22:44,220 --> 01:22:46,580 So, you can turn it on remotely? Looks like it. 1101 01:22:47,700 --> 01:22:50,980 DJ: Ladies and gentlemen, can you all take your seats, please? 1102 01:23:10,500 --> 01:23:12,260 (DOOR OPENING) 1103 01:23:19,260 --> 01:23:23,140 OK. You can listen or play back recorded sounds. 1104 01:23:23,780 --> 01:23:25,860 Or speak directly into the microphone. 1105 01:23:29,460 --> 01:23:31,940 Kill him. 1106 01:23:31,940 --> 01:23:34,500 (OVER SPEAKERS) 'Kill him. Kill him.' 1107 01:23:34,500 --> 01:23:36,700 It's quite effective. 1108 01:23:36,700 --> 01:23:40,020 'If you were half asleep, you might think it was in your head.' 1109 01:23:41,020 --> 01:23:42,380 Right. 1110 01:23:43,140 --> 01:23:46,140 Creaking floorboards and footsteps, 1111 01:23:46,140 --> 01:23:48,020 from the spare room, please. 1112 01:23:52,660 --> 01:23:55,460 (CREAKING FLOORBOARDS AND FOOTSTEPS OVER SPEAKERS) 1113 01:23:56,260 --> 01:23:58,180 (APPROACHING FOOTSTEPS) 1114 01:24:02,580 --> 01:24:04,620 (FLOORBOARDS CREAKING OVER SPEAKER) 1115 01:24:09,100 --> 01:24:11,460 Well, I'd be reaching for the baseball bat. 1116 01:24:11,460 --> 01:24:13,340 Fooled me! 1117 01:24:14,020 --> 01:24:15,940 (MURMUR OF CONVERSATIONS) 1118 01:24:18,140 --> 01:24:20,100 (LAUGHTER) 1119 01:25:09,100 --> 01:25:11,020 (BLEEP) 1120 01:25:12,540 --> 01:25:14,860 And this is his trading software. 1121 01:25:14,860 --> 01:25:17,220 Spread-betting account. 1122 01:25:17,220 --> 01:25:19,420 And he's not doing too well. 1123 01:25:19,420 --> 01:25:21,380 No, he's not. (BLEEPING) 1124 01:25:30,700 --> 01:25:33,780 I think it's time now, darling. Have you turned that off? 1125 01:25:36,140 --> 01:25:38,340 (BLEEP) 1126 01:25:38,340 --> 01:25:41,780 I think you may have just lost your element of surprise, sir. 1127 01:25:41,780 --> 01:25:43,700 (GLASS RINGING) 1128 01:25:44,740 --> 01:25:46,620 (APPLAUSE) 1129 01:26:00,660 --> 01:26:02,580 (PHONE RINGING) 1130 01:26:05,300 --> 01:26:07,260 (ANSWERING MACHINE BLEEPS) 1131 01:26:07,260 --> 01:26:10,020 MRS STROUD: 'I'm sorry to trouble you, darling girl.' 1132 01:26:10,020 --> 01:26:14,940 But I think Zukie's Frobisher Night is about to be kyboshed. 1133 01:26:16,700 --> 01:26:18,620 I... 1134 01:26:22,380 --> 01:26:24,260 I... 1135 01:26:30,020 --> 01:26:32,100 ..have a confession to make. 1136 01:26:32,100 --> 01:26:34,620 WOMAN: He's not the murderer, is he? (LAUGHTER) 1137 01:26:47,860 --> 01:26:50,540 I'd just like to make it clear that... 1138 01:26:53,540 --> 01:26:57,340 I'd like to make it clear that my dear Zukie had nothing to do with any of it. 1139 01:26:59,060 --> 01:27:01,100 Howard, just do the speech we agreed. 1140 01:27:01,100 --> 01:27:02,980 I shall miss you. 1141 01:27:03,620 --> 01:27:05,540 Mr Barnaby? 1142 01:27:08,780 --> 01:27:11,660 I'm sorry. Howard Richardson... 1143 01:27:11,660 --> 01:27:15,580 I'm arresting you for the murders of Jim Hanley and Laurence Mann. 1144 01:27:15,580 --> 01:27:17,060 No. 1145 01:27:17,060 --> 01:27:19,420 You do not have to say anything... Stop it. 1146 01:27:19,420 --> 01:27:21,820 ..but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1147 01:27:21,820 --> 01:27:24,540 something you later rely on in court. 1148 01:27:24,540 --> 01:27:27,940 Anything you do say may be given in evidence. 1149 01:27:27,940 --> 01:27:30,820 Thank you, Sergeant. Come with us, please, sir. 1150 01:27:30,820 --> 01:27:32,620 What...? No... 1151 01:27:32,620 --> 01:27:35,620 I'm afraid I'm leaving you with some money problems, as well. 1152 01:27:35,620 --> 01:27:37,980 They'll be coming for the house keys any day. 1153 01:27:38,500 --> 01:27:40,420 CONNIE: Howard? 1154 01:27:40,940 --> 01:27:42,860 Connie. 1155 01:27:44,100 --> 01:27:47,460 Connie, why were you so stubborn about keeping the school open? 1156 01:27:48,100 --> 01:27:51,220 This is about the school? Yes. 1157 01:27:51,220 --> 01:27:55,660 Howard wanted the school to close, so the ownership would revert to him. 1158 01:27:55,660 --> 01:27:57,860 Those were the terms of the covenant. 1159 01:27:57,860 --> 01:28:02,380 It was worth a great deal of money, and Howard needed it. 1160 01:28:02,380 --> 01:28:04,940 So, all that stuff about supporting the school... 1161 01:28:07,340 --> 01:28:09,260 I'd like to go now, please. 1162 01:28:09,780 --> 01:28:11,700 (WHIMPERING) 1163 01:28:14,700 --> 01:28:16,620 (MURMUR OF CONVERSATIONS) 1164 01:28:17,820 --> 01:28:22,340 You know, as a cabaret, I think we're going to have trouble topping this next year. 1165 01:28:38,340 --> 01:28:40,820 So, Frobisher Night finished early? 1166 01:28:40,820 --> 01:28:44,260 No, no. It all went on. There was a bidding frenzy, I'm told. 1167 01:28:44,260 --> 01:28:47,380 They had a record night. And we got a full confession. 1168 01:28:48,420 --> 01:28:50,500 Why did he kill Councillor Hanley? 1169 01:28:50,500 --> 01:28:52,820 Ah. Well, that all kicked off 1170 01:28:52,820 --> 01:28:57,060 when Howard failed to blackmail our Mr Hanley... 1171 01:28:57,060 --> 01:28:58,980 Get the light. What? Oh, yeah. 1172 01:28:58,980 --> 01:29:02,820 Which is ironic, because Howard himself was blackmailed later on. 1173 01:29:04,020 --> 01:29:06,860 Jim Hanley, you see, was the Peeping Tom, 1174 01:29:06,860 --> 01:29:08,980 and Howard caught him in the act. 1175 01:29:13,460 --> 01:29:15,380 Having fun? 1176 01:29:19,580 --> 01:29:23,820 Howard knew that if the council granted Connie planning permission for the extension, 1177 01:29:23,820 --> 01:29:26,540 and Connie's sister moved back in with her three kids, 1178 01:29:26,540 --> 01:29:30,300 then that school could go on for one, two years, at least. 1179 01:29:30,300 --> 01:29:33,100 But Howard needed that school to fail, 1180 01:29:33,100 --> 01:29:37,380 so he'd get back possession of the building...and sell it. 1181 01:29:39,460 --> 01:29:42,900 But the good Councillor was not for bribing. 1182 01:29:42,900 --> 01:29:46,980 I've decided to grant planning permission, so you can do your worst. 1183 01:29:46,980 --> 01:29:49,580 And if you decide to tell people what you saw that night, 1184 01:29:49,580 --> 01:29:53,620 I shall tell them that you tried to...to blackmail me... 1185 01:29:53,620 --> 01:29:56,180 which won't do your reputation much good, either. 1186 01:29:57,300 --> 01:29:59,780 It's up to you. 1187 01:29:59,780 --> 01:30:02,540 Well, it's all sort of academic now, anyway. 1188 01:30:02,540 --> 01:30:05,220 She doesn't want you to grant planning permission. 1189 01:30:05,220 --> 01:30:07,740 What are you talking about? 1190 01:30:07,740 --> 01:30:12,060 She's decided she can't face the thought of her sister and all the children coming to stay. 1191 01:30:12,060 --> 01:30:16,180 But she wants it to look as if she's tried, so as not to upset her sister. 1192 01:30:17,060 --> 01:30:19,020 I don't believe you. 1193 01:30:19,820 --> 01:30:23,260 Well, look. Why don't we go and ask her? Get it from the horse's mouth. 1194 01:30:24,180 --> 01:30:27,100 She'll still be up. I only spoke to her five minutes ago. 1195 01:30:27,500 --> 01:30:29,660 Give me a moment. I'll just get a jacket. 1196 01:30:31,420 --> 01:30:34,420 And he took the Councillor to Connie's cottage, 1197 01:30:34,420 --> 01:30:36,940 to make it look as though Connie was involved? 1198 01:30:36,940 --> 01:30:40,300 Initially, it was to get him away from his own house - that's what he said. 1199 01:30:40,300 --> 01:30:44,540 'But when he saw Connie go to the back door of her cottage to let the dog out, 1200 01:30:44,540 --> 01:30:46,980 he thought, "Ah, I'll take advantage of that."' 1201 01:30:51,700 --> 01:30:53,660 (GRUNTING AND CHOKING) 1202 01:30:59,500 --> 01:31:02,660 'He said it was an opportunity he could not refuse.' 1203 01:31:04,260 --> 01:31:08,860 So, he nipped inside, hid, waited for Connie to go to bed, 1204 01:31:08,860 --> 01:31:11,260 and then, using her boots, 1205 01:31:11,260 --> 01:31:14,820 put her muddy footprints by her back door. 1206 01:31:14,820 --> 01:31:16,980 And what about the builder - Laurence? 1207 01:31:16,980 --> 01:31:22,220 Laurence? Well, when Howard found out that Laurence knew he was the murderer 1208 01:31:22,220 --> 01:31:24,460 and was blackmailing him, to boot, 1209 01:31:24,460 --> 01:31:26,380 well, he had no choice. 1210 01:31:26,700 --> 01:31:28,660 (LAURENCE GRUNTING) 1211 01:31:36,660 --> 01:31:38,540 (CHOKING) 1212 01:31:43,140 --> 01:31:45,060 Then all Howard had to do... 1213 01:31:47,180 --> 01:31:50,860 ..was to put Connie's fingerprints on the end of the knife, 1214 01:31:50,860 --> 01:31:53,500 and leave that knife where it could easily be found, 1215 01:31:53,500 --> 01:31:56,220 as indeed it was, by the little dog. 1216 01:31:56,220 --> 01:31:58,780 And he put all those transmitters in himself? 1217 01:31:58,780 --> 01:32:02,780 Yes, he did. Electrical engineer. Boffin par excellence, apparently. 1218 01:32:02,780 --> 01:32:04,740 You can't trust anyone. No, you can't. 1219 01:32:06,060 --> 01:32:09,780 Well, we can hope we get a decent night's sleep tonight. 1220 01:32:10,940 --> 01:32:12,860 I wouldn't count on it. 1221 01:32:15,340 --> 01:32:17,260 itfc subtitles 99245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.