Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,390 --> 00:00:21,350
Hey.
2
00:00:23,470 --> 00:00:26,230
On your feet, Thomas.
There's a good lad.
3
00:00:58,670 --> 00:01:00,630
Whoops.
4
00:01:00,790 --> 00:01:02,670
Go on, there's a brave lad.
5
00:02:08,070 --> 00:02:09,990
Come on.
6
00:02:48,470 --> 00:02:50,510
Yes, all right! That's enough
of that.
7
00:02:53,470 --> 00:02:55,430
Ah, did you hear me, George?
8
00:03:05,910 --> 00:03:07,830
What's going on?
9
00:03:07,830 --> 00:03:10,910
Dunno. Saw the Compton sisters
walking past.
10
00:03:11,510 --> 00:03:13,070
In a hurry.
11
00:03:36,430 --> 00:03:38,390
Edward, what was all the noise
about?
12
00:03:38,390 --> 00:03:40,230
It was a police car.
A police car!
13
00:03:40,230 --> 00:03:42,070
Lunchtime menu?
14
00:03:42,070 --> 00:03:45,430
I thought we'd have tomato and herb
soup today. It's nice and
refreshing.
15
00:03:54,270 --> 00:03:55,910
This way.
16
00:04:42,310 --> 00:04:44,270
What the hell...?
17
00:04:56,870 --> 00:04:58,790
Come along. Hurry up.
18
00:05:02,430 --> 00:05:04,230
Will you let us in, please?
19
00:05:04,230 --> 00:05:07,110
Sorry. Can't. For goodness
sake, it's our property.
20
00:05:07,110 --> 00:05:10,030
That may be the case, madam,
but it's now a crime scene.
21
00:05:10,030 --> 00:05:11,670
Ridiculous...
Please, madam!
22
00:05:12,270 --> 00:05:13,910
Morning, sir.
23
00:05:13,910 --> 00:05:15,910
Thank you, Stephens. Thank you.
24
00:05:16,670 --> 00:05:18,750
I said let us in!
25
00:05:18,750 --> 00:05:21,230
Surely you know who we are!
I'm Hilary Compton.
26
00:05:21,230 --> 00:05:24,150
We needn't explain ourselves.
This is my sister, Harriet.
27
00:05:24,150 --> 00:05:25,270
Sir.
28
00:05:25,270 --> 00:05:26,990
Yes, Jones.
29
00:05:26,990 --> 00:05:30,670
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID. Excuse me,
please.
30
00:05:44,950 --> 00:05:46,750
And before anyone asks, sir.
31
00:05:46,750 --> 00:05:48,630
His name's not Gulliver.
32
00:05:49,350 --> 00:05:51,470
What is his name?
33
00:05:51,470 --> 00:05:52,910
Richard Tanner, sir.
34
00:05:52,910 --> 00:05:54,270
He lives local.
35
00:05:54,270 --> 00:05:55,630
Who found him?
36
00:05:55,630 --> 00:05:57,430
Bob Moss. He works here.
37
00:05:59,830 --> 00:06:01,470
Well, one thing's for sure.
38
00:06:01,470 --> 00:06:03,430
He didn't kill himself.
39
00:06:03,430 --> 00:06:05,590
Where's forensics?
Bullard's on the way.
40
00:06:06,350 --> 00:06:08,430
All those bits of string?
He'll love this.
41
00:06:08,630 --> 00:06:10,070
STEPHENS: Stop!
42
00:06:10,070 --> 00:06:13,030
In case you people have failed to
realise it. Harriet!
43
00:06:13,030 --> 00:06:16,230
It may be the end of the season,
but we still have a business to run.
44
00:06:16,230 --> 00:06:18,110
Wait!
45
00:06:20,390 --> 00:06:22,310
Sorry, sir.
46
00:06:22,670 --> 00:06:24,630
Right, that's enough. Let's go.
47
00:06:25,510 --> 00:06:27,430
Please. Thank you.
48
00:06:29,910 --> 00:06:31,830
You could have told us.
49
00:06:44,590 --> 00:06:46,510
Guess what?
50
00:06:46,790 --> 00:06:48,830
The police have found a body.
51
00:06:48,830 --> 00:06:50,710
Here in the village.
52
00:06:50,910 --> 00:06:52,790
A body?
53
00:06:54,150 --> 00:06:56,070
Edward, that's terrible.
54
00:06:57,110 --> 00:06:59,030
Are you having one of your jokes?
55
00:07:00,230 --> 00:07:02,030
We heard a police car.
56
00:07:02,030 --> 00:07:03,510
What do you mean, a body?
57
00:07:04,870 --> 00:07:06,710
Whose body?
58
00:07:06,710 --> 00:07:09,390
How do I know? Probably some poor sod
died of boredom.
59
00:07:18,270 --> 00:07:20,350
When did you find him, Mr Moss?
60
00:07:20,350 --> 00:07:22,350
Just after nine.
61
00:07:22,350 --> 00:07:24,470
Did you see anyone else here?
62
00:07:24,470 --> 00:07:27,790
No. Anyway, we don't open till 10.
63
00:07:31,550 --> 00:07:33,750
He was trouble, but he didn't
deserve this.
64
00:07:34,230 --> 00:07:36,070
How do you mean he was trouble?
65
00:07:36,070 --> 00:07:38,630
Well, he used to trespass,
come in after hours.
66
00:07:38,630 --> 00:07:39,950
Why?
67
00:07:40,710 --> 00:07:43,470
It was his way. He didn't respect
private property.
68
00:07:44,350 --> 00:07:46,270
Almost cost me my job.
69
00:07:46,950 --> 00:07:49,990
Several times. Because I could not
keep him out.
70
00:07:49,990 --> 00:07:52,070
Do you happen to know
his next of kin, sir?
71
00:07:52,590 --> 00:07:56,430
Um...there's only his sister Jackie,
who runs the craft shop.
72
00:07:56,430 --> 00:07:58,190
So when can I clean up
all this mess?
73
00:07:58,550 --> 00:08:00,390
Can't leave it like this.
74
00:08:00,390 --> 00:08:02,150
And them all covered in blood.
75
00:08:02,150 --> 00:08:04,190
No, no, Mr Moss. Nothing is to be
touched.
76
00:08:04,630 --> 00:08:08,190
And we'll need to talk to you again.
Where can we find you?
77
00:08:08,190 --> 00:08:10,110
Well...I'll be in my workshop.
78
00:08:28,150 --> 00:08:31,830
Looks like he received a penetrating
wound, right side, lower back.
79
00:08:31,830 --> 00:08:33,710
So...we're looking for a weapon.
80
00:08:33,950 --> 00:08:35,790
A knife, sharp tool.
81
00:08:35,790 --> 00:08:37,070
Time of death?
82
00:08:37,070 --> 00:08:39,030
We won't know until we untangle him.
83
00:08:39,990 --> 00:08:42,190
What about the string and the pegs?
84
00:08:42,190 --> 00:08:44,430
Yeah, it would have happened after
death.
85
00:08:44,430 --> 00:08:47,550
I'd say he was attacked there
and dragged over here.
86
00:08:47,550 --> 00:08:49,310
Where he could be tied up.
Yeah.
87
00:08:49,870 --> 00:08:52,830
Some of these figures would have
been knocked over,
88
00:08:52,830 --> 00:08:55,070
so whoever killed him must have
replaced them.
89
00:08:55,070 --> 00:08:56,590
Yeah. Why?
90
00:09:16,130 --> 00:09:18,810
♪ And on that tree
♪ And on that tree
91
00:09:18,810 --> 00:09:22,490
♪ There was a branch
92
00:09:22,490 --> 00:09:26,090
♪ The prettiest branch
93
00:09:26,090 --> 00:09:29,890
♪ That you ever did see
94
00:09:29,890 --> 00:09:33,890
♪ And the branch on the tree
and the tree in the hole
95
00:09:33,890 --> 00:09:39,290
♪ And the hole in the ground
and the green grass grows all around
all around
96
00:09:39,290 --> 00:09:41,730
♪ And the green grass grows
all around
97
00:09:43,330 --> 00:09:47,170
♪ And on that branch
98
00:09:47,170 --> 00:09:49,610
♪ There was a...nest
99
00:09:49,610 --> 00:09:51,650
♪ There was a nest
100
00:09:51,650 --> 00:09:55,370
♪ The prettiest nest
101
00:09:55,370 --> 00:09:59,250
♪ That you ever did see
102
00:09:59,250 --> 00:10:03,330
♪ And the nest on the branch
and the branch on the tree... ♪
103
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
Not for sale, I'm afraid.
104
00:10:47,160 --> 00:10:48,960
I bet you're glad of that.
105
00:10:48,960 --> 00:10:51,000
Yes, well, no, it...
106
00:10:51,000 --> 00:10:52,840
doesn't look very seaworthy.
107
00:10:52,840 --> 00:10:55,240
That's the idea. It's for the crazy
craft race.
108
00:10:55,240 --> 00:10:56,680
The crazy what?
109
00:10:56,680 --> 00:10:59,440
It's an end-of-season event at
Little Worthy, sir.
110
00:10:59,440 --> 00:11:01,400
It happens every year.
111
00:11:01,640 --> 00:11:03,680
It's the only bit of fun we have.
112
00:11:03,680 --> 00:11:05,560
Are you Jackie Tanner?
113
00:11:05,560 --> 00:11:07,080
Yeah.
114
00:11:07,080 --> 00:11:12,240
I am Detective Chief Inspector
Barnaby and this is Detective
Constable Stephens from Causton CID.
115
00:11:13,800 --> 00:11:15,720
What's he done now?
116
00:11:16,760 --> 00:11:18,400
I'm sorry. Who?
117
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
Richard. My brother.
118
00:11:20,400 --> 00:11:22,600
Been upsetting the locals again,
has he?
119
00:11:22,600 --> 00:11:24,240
Hmm!
120
00:11:24,240 --> 00:11:27,720
Anyway, he'd had a couple of drinks
when he broke the windows of the
tea room.
121
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
But it was an accident.
122
00:11:30,840 --> 00:11:34,880
He, er...was aiming at those naff
plastic tables they've got outside.
123
00:11:34,880 --> 00:11:38,280
Ooh. He hates them. Well...he hates
anything that isn't real.
124
00:11:45,680 --> 00:11:47,600
What is it? What's wrong?
125
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Miss Tanner, I regret to inform you
that your brother, Richard Tanner,
126
00:11:53,080 --> 00:11:54,960
is dead.
127
00:11:56,880 --> 00:11:59,160
I am sorry to have to bring this news
128
00:11:59,160 --> 00:12:01,040
to you.
129
00:12:05,120 --> 00:12:07,040
What are you saying to me?
130
00:12:08,600 --> 00:12:10,520
How can he be dead? He can't be.
131
00:12:13,600 --> 00:12:15,520
How...?
132
00:12:16,800 --> 00:12:20,120
His killing was unlawful. We believe
that he was murdered.
133
00:12:22,800 --> 00:12:24,680
Please, no.
134
00:12:26,440 --> 00:12:28,560
Not Richard.
Come on, sit down, Jackie.
135
00:12:29,560 --> 00:12:31,600
Miss Tanner, of course...
136
00:12:31,600 --> 00:12:33,640
I...have to ask you some questions.
137
00:12:33,640 --> 00:12:35,280
These are very important.
138
00:12:36,560 --> 00:12:39,160
When did you last see your brother?
139
00:12:40,240 --> 00:12:42,160
Yesterday, maybe.
140
00:12:43,240 --> 00:12:45,120
Early yesterday.
141
00:12:47,960 --> 00:12:49,880
Did they kill him?
142
00:12:50,960 --> 00:12:52,800
Who's they?
143
00:12:52,800 --> 00:12:54,680
The locals.
144
00:12:54,680 --> 00:12:56,440
Most of them hated him.
145
00:12:56,440 --> 00:12:58,400
Did they? Why? What reason?
146
00:12:59,640 --> 00:13:01,560
He, um...
147
00:13:03,480 --> 00:13:06,520
He didn't want Little Worthy
changed in any way. He...
148
00:13:06,520 --> 00:13:08,400
didn't like anything new.
149
00:13:10,000 --> 00:13:12,680
So if someone suggested changes,
improvements...
150
00:13:13,600 --> 00:13:15,520
He'd fight it.
151
00:13:17,640 --> 00:13:20,640
Miss Tanner, where was your brother
when you last saw him?
152
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
That teacher...
153
00:13:25,920 --> 00:13:28,560
Rebecca. That bitch would never
leave him alone.
154
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
He's my...half-brother, actually.
155
00:13:34,280 --> 00:13:36,200
I loved him like a real brother!
156
00:13:38,400 --> 00:13:40,320
Oh, Richard!
157
00:13:51,840 --> 00:13:53,880
Where was this?
158
00:13:53,880 --> 00:13:55,800
It was over there.
159
00:13:56,440 --> 00:13:59,560
Looks as if he spent some time here
with someone last night.
160
00:14:00,520 --> 00:14:02,440
These pegs are pretty standard.
161
00:14:03,240 --> 00:14:06,680
They can be found in most hardware
or outdoor activity stores.
162
00:14:06,680 --> 00:14:08,320
And the twine?
163
00:14:08,320 --> 00:14:10,320
Arts and crafts shops.
Garden centres.
164
00:14:10,960 --> 00:14:14,000
I need to move him soon, Ben, and
the whole place needs to be
searched.
165
00:14:14,000 --> 00:14:15,640
We'll arrange it.
166
00:14:26,400 --> 00:14:28,320
Don't forget the far table.
167
00:14:31,800 --> 00:14:33,680
Please.
168
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Oh, for God's sake.
169
00:14:35,360 --> 00:14:37,720
Hardly anyone comes in here at the
best of times.
170
00:14:37,720 --> 00:14:41,600
You know your father likes the
restaurant to be as welcoming as
possible, just in case.
171
00:14:41,600 --> 00:14:44,320
What? With a dead body and police
everywhere?
172
00:14:46,040 --> 00:14:47,960
Lay the table, please.
173
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
Would you like me to show you
how to fold a napkin
174
00:15:00,960 --> 00:15:03,480
to make it look like a bird? I've
been learning how to do it.
175
00:15:03,480 --> 00:15:05,320
You know your problem, don't you?
176
00:15:05,320 --> 00:15:07,800
You've got a few of your pages
stuck together.
177
00:15:27,280 --> 00:15:28,880
Oh, it's you!
178
00:15:28,880 --> 00:15:32,080
I thought it was her. She doesn't
like me smoking.
179
00:15:32,080 --> 00:15:34,000
Which one?
180
00:15:34,000 --> 00:15:35,720
Harriet.
Oh, Harriet. Yes.
181
00:15:36,160 --> 00:15:37,880
Is she a miss or a mrs?
182
00:15:37,880 --> 00:15:39,760
She's always known as MISS Compton.
183
00:15:40,360 --> 00:15:42,440
Never married.
184
00:15:42,440 --> 00:15:44,320
Who'd want her?
185
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
And her sister?
186
00:15:46,320 --> 00:15:49,240
Hilary? Yeah, she was wed once.
187
00:15:49,240 --> 00:15:51,120
Years ago.
188
00:15:51,720 --> 00:15:53,920
Still a young bride
when her husband died.
189
00:15:54,440 --> 00:15:56,360
Went back to using her maiden name.
190
00:15:57,240 --> 00:16:00,760
Still, they do all right for
themselves. I mean, they own half
the village.
191
00:16:00,760 --> 00:16:02,480
And how long have you worked
for them?
192
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
40 years.
193
00:16:04,400 --> 00:16:06,360
Not easy years either.
194
00:16:06,960 --> 00:16:09,200
They're church people.
195
00:16:09,200 --> 00:16:11,640
They didn't want a model pub in the
model village.
196
00:16:12,520 --> 00:16:16,160
I had to argue until I was blue in
the face before they'd let me make
one.
197
00:16:17,080 --> 00:16:18,960
If they had their way...
198
00:16:19,920 --> 00:16:22,840
none of these figures would have
a smile on their face.
199
00:16:24,480 --> 00:16:26,480
Mmmm.
200
00:16:26,480 --> 00:16:28,320
Oh, yeah, yeah.
201
00:16:28,320 --> 00:16:30,400
That's Arnold. In for a bit of a
spruce up.
202
00:16:32,480 --> 00:16:34,200
Come on then.
203
00:16:35,120 --> 00:16:37,800
What time did you leave here last
night, Mr Moss?
204
00:16:37,800 --> 00:16:39,680
Ah, locked up at six.
205
00:16:40,280 --> 00:16:42,360
Left about 6:45.
206
00:16:42,360 --> 00:16:44,200
Home at seven.
207
00:16:44,200 --> 00:16:47,600
And this workshop, this was locked up
too, was it?
208
00:16:47,600 --> 00:16:49,400
Always is.
209
00:16:49,400 --> 00:16:51,440
Do you have family, Mr Moss?
210
00:16:51,440 --> 00:16:53,640
I never needed one.
211
00:16:53,640 --> 00:16:56,440
Is there anyone who can confirm
what time you got home?
212
00:16:57,440 --> 00:16:58,960
No.
213
00:16:58,960 --> 00:17:01,480
Richard Tanner was stabbed some time
last night.
214
00:17:01,840 --> 00:17:04,120
When was the last time
you saw him, sir?
215
00:17:04,120 --> 00:17:06,400
I forget.
Ever seen him with any friends?
216
00:17:06,400 --> 00:17:08,360
I don't think he had any.
217
00:17:08,360 --> 00:17:10,760
Oh, come on, what about the local
schoolteacher?
218
00:17:10,760 --> 00:17:13,320
Yeah, well...I did see him with her
once or twice.
219
00:17:14,320 --> 00:17:15,920
Did you kill him, Mr Moss?
220
00:17:16,480 --> 00:17:18,080
Me?!
221
00:17:20,320 --> 00:17:21,800
Well, no, no...no.
222
00:17:21,800 --> 00:17:23,080
No!
223
00:17:23,080 --> 00:17:24,960
Well, you had good cause.
224
00:17:24,960 --> 00:17:26,840
You said he almost cost you your job.
225
00:17:26,840 --> 00:17:28,800
Yeah...I know, but...
226
00:17:28,800 --> 00:17:30,920
Being out of work at your age...
227
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
could be difficult.
228
00:17:55,240 --> 00:17:57,160
What's the matter, love?
229
00:17:58,840 --> 00:18:00,760
Has Christa been rude to you again?
230
00:18:05,920 --> 00:18:08,040
Just give it time.
231
00:18:08,040 --> 00:18:09,920
Things will get better.
232
00:18:12,480 --> 00:18:14,560
Since her mother left,
I'm all she has.
233
00:18:15,240 --> 00:18:17,240
She's just a bit jealous,
that's all.
234
00:18:22,480 --> 00:18:24,520
I couldn't be without you, Bernice.
235
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
Not now.
236
00:18:27,120 --> 00:18:29,000
I couldn't bear it.
237
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
Miss Rix?
Yes?
238
00:18:35,000 --> 00:18:36,920
Could I have a word, please?
239
00:18:37,600 --> 00:18:39,920
I haven't seen Richard
for a couple of days.
240
00:18:40,800 --> 00:18:42,720
Can you remember exactly when?
241
00:18:43,640 --> 00:18:45,720
Well, I'd have to think about it.
242
00:18:45,720 --> 00:18:47,440
Or where?
243
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
Oh, that's easy.
244
00:18:49,480 --> 00:18:51,640
We went to the model village
together.
245
00:18:51,640 --> 00:18:53,680
He wanted to get ideas
for the craft race.
246
00:18:54,440 --> 00:18:56,360
Why are you asking me?
247
00:18:56,600 --> 00:18:58,480
Richard Tanner's dead.
248
00:19:00,480 --> 00:19:02,400
He's been murdered.
249
00:19:57,160 --> 00:19:59,880
Moss? You spoke with Moss before
coming to see us?
250
00:19:59,880 --> 00:20:01,480
Yes, Miss Compton.
251
00:20:01,480 --> 00:20:03,160
That's disgraceful.
252
00:20:03,160 --> 00:20:06,240
The man's responsible for what's
happened. He's brought it upon us.
253
00:20:06,240 --> 00:20:08,200
All right, Harriet!
254
00:20:08,600 --> 00:20:11,720
I'm sorry. Why - is he responsible?
255
00:20:11,720 --> 00:20:13,800
Because he smokes while he's
working.
256
00:20:13,800 --> 00:20:16,120
Even though we've told him not to.
257
00:20:16,120 --> 00:20:20,640
And he insisted we open the model
village on a Sunday. I shall never
forgive him for that.
258
00:20:20,640 --> 00:20:23,440
Get rid of him, Hilary. Get rid of
him now.
259
00:20:23,440 --> 00:20:25,720
I can't! We need him.
260
00:20:25,720 --> 00:20:27,840
Like we need death?
261
00:20:27,840 --> 00:20:29,840
And blood spilled here on our
doorstep?
262
00:20:32,880 --> 00:20:34,760
Maybe the Devil got him at last.
263
00:20:35,840 --> 00:20:38,360
I remember him when I taught
at Sunday school.
264
00:20:38,360 --> 00:20:40,560
In the days before...
265
00:20:40,560 --> 00:20:42,520
Bible classes were a thing
of the past.
266
00:20:42,520 --> 00:20:46,280
Harriet! I'm sure Mr Barnaby hasn't
come to talk about Bible class.
267
00:20:46,280 --> 00:20:49,200
Even as a young pupil, he was always
causing disruption.
268
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
Well...
269
00:20:52,360 --> 00:20:54,640
The Devil's children are renowned
for that.
270
00:20:58,360 --> 00:21:00,320
I've nothing more to say.
271
00:21:01,200 --> 00:21:03,080
I have things to do.
272
00:21:06,880 --> 00:21:12,160
In many ways, Richard Tanner was
right. He simply wanted to protect
the village from change.
273
00:21:12,160 --> 00:21:15,960
Do you think that could have been
the reason...to kill him?
274
00:21:15,960 --> 00:21:17,840
No!
275
00:21:19,000 --> 00:21:20,760
Have you got any idea who did
kill him?
276
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
Well...
277
00:21:23,880 --> 00:21:25,240
No.
278
00:21:26,080 --> 00:21:28,880
My family have lived at Little
Worthy for generations.
279
00:21:28,880 --> 00:21:31,000
I love the place.
280
00:21:31,000 --> 00:21:33,680
But as a tourist village,
it HAS to change.
281
00:21:34,200 --> 00:21:37,800
Ah. Um...yes, I don't want to make
things worse for you, Miss Compton,
282
00:21:37,800 --> 00:21:40,800
but the model village is out of
bounds to the public
283
00:21:40,800 --> 00:21:42,920
for the time being. I'm sorry.
284
00:21:42,920 --> 00:21:44,800
I thought it might be.
285
00:21:45,720 --> 00:21:48,320
Do the locals know who was murdered?
286
00:21:49,560 --> 00:21:52,760
Ah, not everyone. We haven't released
that information yet.
287
00:21:53,360 --> 00:21:55,360
Then I wouldn't bother,
if I were you.
288
00:21:55,360 --> 00:21:58,760
Knowing Little Worthy, they'll have
worked it out by now.
289
00:21:59,640 --> 00:22:01,560
No!
290
00:22:07,320 --> 00:22:09,240
No!
291
00:22:15,280 --> 00:22:17,240
NO!
292
00:22:42,280 --> 00:22:44,840
I think we should open up this room
a bit next year.
293
00:22:45,680 --> 00:22:47,800
Put more of the tables outside.
294
00:22:47,800 --> 00:22:49,680
The person who died?
295
00:22:51,000 --> 00:22:52,960
It was Richard Tanner.
296
00:22:53,560 --> 00:22:55,480
He'd been stabbed to death.
297
00:22:55,760 --> 00:22:58,280
That's all this village needs.
298
00:22:58,720 --> 00:23:00,640
Who's next, I wonder?
299
00:23:04,800 --> 00:23:06,960
(DISTANT SINGING) # And on that
branch...
300
00:23:08,080 --> 00:23:10,880
♪ There was a...nest
301
00:23:12,800 --> 00:23:14,760
♪ The prettiest nest
302
00:23:16,000 --> 00:23:18,160
♪ That you ever did see ♪
303
00:23:18,160 --> 00:23:19,880
(DOOR BANGS)
This way, sir.
304
00:23:21,120 --> 00:23:23,000
Injured Gulliver.
305
00:23:33,960 --> 00:23:36,680
Ah, Miss Rix, this is Detective
Chief Inspector Barnaby.
306
00:23:36,680 --> 00:23:38,080
Miss Rix.
307
00:23:38,080 --> 00:23:40,880
Er...I was just about to lock up.
Go home.
308
00:23:40,880 --> 00:23:44,120
Well, perhaps you could spare us a
moment or two before you go home.
309
00:23:44,120 --> 00:23:46,000
If...if it's about Richard...
310
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
I can't even begin to think about it
right now.
311
00:23:49,400 --> 00:23:53,200
Look, Miss Rix...we need to catch
his killer as soon as possible.
312
00:23:53,200 --> 00:23:56,320
And we need...all the help
we can get.
313
00:23:57,280 --> 00:24:00,480
I've spoken to Richard's sister,
Jackie Tanner.
314
00:24:00,480 --> 00:24:03,240
And I bet she had all sorts of nice
things to say about me.
315
00:24:03,760 --> 00:24:05,880
Well, she did mention...
316
00:24:05,880 --> 00:24:07,760
Well, what she actually said was...
317
00:24:08,600 --> 00:24:12,240
'That bitch would never leave
my brother alone.'
318
00:24:12,240 --> 00:24:14,560
Oh, that's great, coming from her.
319
00:24:15,200 --> 00:24:17,120
That cow is so possessive.
320
00:24:17,920 --> 00:24:20,280
She's the one who wouldn't
leave him alone.
321
00:24:23,840 --> 00:24:25,760
Were you and Richard Tanner lovers?
322
00:24:28,360 --> 00:24:30,440
We were an item once.
323
00:24:30,440 --> 00:24:32,320
Yes.
324
00:24:32,600 --> 00:24:34,480
What went wrong?
325
00:24:35,880 --> 00:24:37,800
He dumped me.
326
00:24:39,440 --> 00:24:41,560
OK, so it hurt at the time.
327
00:24:41,560 --> 00:24:43,440
I'm...
328
00:24:44,200 --> 00:24:46,160
I can't really handle rejection.
329
00:24:48,200 --> 00:24:50,320
Were you with Richard Tanner
last night?
330
00:24:50,320 --> 00:24:51,920
In the model village?
331
00:24:51,920 --> 00:24:53,280
No!
332
00:24:53,280 --> 00:24:55,160
I've already told him.
333
00:24:56,080 --> 00:24:58,000
I haven't seen Richard since...
334
00:24:58,640 --> 00:25:00,600
Now, hang on.
335
00:25:01,200 --> 00:25:03,240
I may hate what he did to me, but...
336
00:25:03,240 --> 00:25:05,280
I wouldn't hurt him.
337
00:25:05,280 --> 00:25:06,760
I could never do that.
338
00:25:06,760 --> 00:25:08,120
Who could?
339
00:25:08,120 --> 00:25:09,240
Lots of people.
340
00:25:09,240 --> 00:25:11,120
Name one.
341
00:25:11,120 --> 00:25:14,040
Well, for a start there's
Mike Johnson, from the gift shop.
342
00:25:14,040 --> 00:25:16,120
Richard threatened him once.
343
00:25:16,120 --> 00:25:18,160
For what reason?
344
00:25:18,160 --> 00:25:20,120
The randy git tried it on
with his sister.
345
00:25:20,120 --> 00:25:21,760
God knows why.
346
00:25:21,760 --> 00:25:23,680
Would have thought she needed
livening up.
347
00:25:23,680 --> 00:25:25,640
Did Richard have a girlfriend?
348
00:25:25,640 --> 00:25:27,600
Well, there's that kid from
the hotel.
349
00:25:27,600 --> 00:25:29,320
But I'd hardly call her
a girlfriend.
350
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
Why?
351
00:25:30,760 --> 00:25:32,320
Because she's too young!
352
00:25:32,320 --> 00:25:33,800
That's why.
353
00:25:35,040 --> 00:25:36,920
It was probably just a friendship.
354
00:25:39,960 --> 00:25:42,240
It's a nice lot of pictures
you've got here.
355
00:25:42,960 --> 00:25:45,080
Oh...yes!
356
00:25:45,080 --> 00:25:47,200
The children.
357
00:25:47,200 --> 00:25:49,280
They're great. They love their
painting.
358
00:25:51,080 --> 00:25:53,000
Why...Gulliver?
359
00:25:53,640 --> 00:25:55,840
We always have a theme week.
360
00:25:55,840 --> 00:25:58,840
Someone in the village thinks
of an idea and we do it.
361
00:25:58,840 --> 00:26:02,320
Last week, it was...the old woman
who lives in a shoe.
362
00:26:02,320 --> 00:26:04,200
The week before that, it was...
363
00:26:05,320 --> 00:26:07,040
Oh, something.
364
00:26:07,520 --> 00:26:09,440
So, who...suggested Gulliver?
365
00:26:10,560 --> 00:26:11,960
Ah...
366
00:26:12,760 --> 00:26:15,280
I think it was Edward Palfrey
from the hotel.
367
00:26:15,280 --> 00:26:17,760
Look...I really do need to get home!
368
00:26:17,760 --> 00:26:19,920
Miss Rix...
369
00:26:19,920 --> 00:26:22,320
How would you characterise
Richard Tanner?
370
00:26:22,320 --> 00:26:24,160
What would you say? That he was a...
371
00:26:24,160 --> 00:26:26,040
big man in a small world?
372
00:26:26,640 --> 00:26:28,720
Well...
373
00:26:28,720 --> 00:26:30,480
Yes.
374
00:26:30,480 --> 00:26:32,360
With his way of expressing himself,
375
00:26:32,880 --> 00:26:35,160
he certainly was too big for
Little Worthy.
376
00:26:35,920 --> 00:26:37,520
Why do you ask?
377
00:26:37,520 --> 00:26:39,680
Because...
378
00:26:39,680 --> 00:26:42,960
that is how Richard Tanner
was found.
379
00:26:43,760 --> 00:26:45,680
Tied down.
380
00:26:46,320 --> 00:26:48,240
Allowed to bleed to death.
381
00:26:49,480 --> 00:26:51,400
And no-one there to help him.
382
00:27:04,460 --> 00:27:06,660
Today has been terrible.
383
00:27:06,660 --> 00:27:08,700
All we've sold is one pair of oven
gloves.
384
00:27:09,500 --> 00:27:11,420
Oh, and one joke skeleton.
385
00:27:12,220 --> 00:27:14,140
Almost no passing trade.
386
00:27:14,980 --> 00:27:17,140
One of the policemen bought the
skeleton.
387
00:27:17,830 --> 00:27:20,510
You could say Richard Tanner had it
coming, Kate.
388
00:27:20,510 --> 00:27:22,550
He did upset a lot of people.
389
00:27:22,550 --> 00:27:24,430
Upset them enough to kill him?
390
00:27:29,950 --> 00:27:33,830
I was saying to Mike we should have
a Mystical Moments grotto next
season.
391
00:27:35,790 --> 00:27:37,670
In the corner of the garden.
392
00:27:40,230 --> 00:27:42,230
Some people like all that weird
stuff.
393
00:27:43,830 --> 00:27:45,830
Where's that box of cinnamon
candles?
394
00:27:46,710 --> 00:27:48,190
In the storeroom.
395
00:27:48,190 --> 00:27:50,150
Well, I want them in here.
396
00:27:59,830 --> 00:28:01,950
Tonight still OK?
397
00:28:01,950 --> 00:28:03,830
Oh yeah.
398
00:28:18,350 --> 00:28:20,270
On the shelf by the window.
399
00:28:31,150 --> 00:28:33,030
Christa.
400
00:28:33,990 --> 00:28:36,190
Christa!
401
00:28:36,190 --> 00:28:38,470
Bernice has finished your sea nymph
costume.
402
00:28:39,350 --> 00:28:41,230
It looks wonderful.
403
00:28:46,390 --> 00:28:48,590
Christa.
404
00:28:48,590 --> 00:28:51,110
We realise you're upset. But please
open the door.
405
00:28:53,190 --> 00:28:54,990
Please talk to us.
406
00:28:54,990 --> 00:28:56,950
Just piss off!
407
00:29:39,350 --> 00:29:40,990
Can I help?
408
00:29:40,990 --> 00:29:43,310
Yes, I'm looking for Michael Johnson.
409
00:29:43,310 --> 00:29:45,550
Oh, that's me.
Ah. Afternoon, sir.
410
00:29:46,190 --> 00:29:49,390
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
from Causton CID.
411
00:29:49,390 --> 00:29:51,310
Oh, right.
412
00:29:51,710 --> 00:29:54,630
It's, er...it's about Richard Tanner.
413
00:29:55,030 --> 00:29:57,230
You knew him?
414
00:29:57,230 --> 00:29:59,590
Well, of course, yeah.
Poor old Richard.
415
00:29:59,590 --> 00:30:01,390
He was certainly part of the
village.
416
00:30:01,390 --> 00:30:03,430
Yes, yes...
417
00:30:03,430 --> 00:30:05,310
Did you like him?
418
00:30:06,030 --> 00:30:07,590
No.
419
00:30:07,590 --> 00:30:09,870
But like most people, I put up
with him.
420
00:30:09,870 --> 00:30:13,470
Yeah, I understand you had a little
argument with him quite recently.
421
00:30:14,270 --> 00:30:16,190
A what?
422
00:30:18,590 --> 00:30:20,550
About his half-sister, Jackie Tanner.
423
00:30:20,550 --> 00:30:22,430
Who told you that?
424
00:30:22,430 --> 00:30:24,950
Yeah, well, did you have the argument
or not?
425
00:30:24,950 --> 00:30:27,310
Well...it wasn't exactly
an argument.
426
00:30:27,910 --> 00:30:29,790
He just told me to, er...
427
00:30:30,150 --> 00:30:32,070
Well, leave his sister alone.
428
00:30:32,750 --> 00:30:34,790
He didn't want her getting hurt.
429
00:30:34,790 --> 00:30:36,590
And did you...leave her alone?
430
00:30:36,590 --> 00:30:39,030
I wasn't exactly interested
in the first place.
431
00:30:40,310 --> 00:30:43,670
Mr Johnson, would you mind telling me
where you were last night?
432
00:30:51,350 --> 00:30:53,270
(Or is that a problem?)
433
00:30:53,910 --> 00:30:55,950
Not at all. No.
434
00:30:55,950 --> 00:30:57,870
Um...I went to bed about 12.
435
00:30:59,070 --> 00:31:00,830
Before that?
436
00:31:01,710 --> 00:31:03,830
Well, I was working late.
437
00:31:03,830 --> 00:31:05,790
Building a craft for the race.
438
00:31:05,790 --> 00:31:08,030
Out in the forecourt.
439
00:31:08,030 --> 00:31:10,470
Er...the race can still go ahead,
can it?
440
00:31:10,470 --> 00:31:13,990
Oh, yes, providing it doesn't
interfere with our investigations.
441
00:31:13,990 --> 00:31:16,110
Yeah, it's the one village fun day.
442
00:31:16,110 --> 00:31:17,990
Wouldn't want to lose that.
443
00:31:20,790 --> 00:31:22,790
I'm going to be Neptune.
444
00:31:22,790 --> 00:31:24,790
What do you think?
445
00:31:24,790 --> 00:31:27,030
Thank you, Mr Johnson. Thank you
very much.
446
00:31:41,590 --> 00:31:44,070
I'm sorry, but she still won't
open her door.
447
00:31:44,070 --> 00:31:45,710
Can we help?
448
00:31:45,710 --> 00:31:47,590
I believe she was seeing Richard
Tanner?
449
00:31:47,590 --> 00:31:49,470
Seeing him?
450
00:31:50,030 --> 00:31:51,950
Surely not. She's still only
a child.
451
00:31:53,310 --> 00:31:55,070
Obviously a very upset child.
452
00:31:55,070 --> 00:31:57,110
Well, only because we knew
the poor man.
453
00:31:57,870 --> 00:32:01,190
He'd come here to eat and
Christa always liked to serve him.
454
00:32:01,830 --> 00:32:03,910
He used to make her laugh.
455
00:32:03,910 --> 00:32:05,310
Almost two of a kind.
456
00:32:05,310 --> 00:32:06,950
In what way?
457
00:32:06,950 --> 00:32:09,110
Well, let's just say that...
458
00:32:09,110 --> 00:32:11,230
they're the sort who never
really fit in.
459
00:32:11,550 --> 00:32:14,270
He used to go his own way and...
460
00:32:14,270 --> 00:32:16,230
Christa's always been, well...
461
00:32:16,230 --> 00:32:18,470
difficult.
462
00:32:18,470 --> 00:32:20,870
But she'll grow out of it.
You always said she would.
463
00:32:25,150 --> 00:32:27,350
So when was Richard last here?
464
00:32:27,350 --> 00:32:29,510
Yesterday evening. He had just
a bar meal.
465
00:32:31,190 --> 00:32:33,110
What sort of mood was he in?
466
00:32:33,830 --> 00:32:35,750
His usual self, joking and stuff.
467
00:32:36,190 --> 00:32:37,990
And Christa was in all evening?
468
00:32:37,990 --> 00:32:39,070
No.
469
00:32:39,070 --> 00:32:41,230
She went out later.
470
00:32:41,230 --> 00:32:45,070
She's got a couple of schoolfriends.
They've been making plans about the
craft race.
471
00:32:45,070 --> 00:32:47,230
What time did she get back?
472
00:32:47,230 --> 00:32:49,470
Ah...quite late. Long after we'd
closed.
473
00:32:49,990 --> 00:32:51,910
I'd gone to bed early.
474
00:32:51,910 --> 00:32:53,790
Leaving me to tidy up as usual.
475
00:32:57,230 --> 00:32:59,310
Just one wound,
476
00:32:59,310 --> 00:33:01,190
but it was enough.
477
00:33:02,030 --> 00:33:04,270
Penetrated the liver and the gall
bladder.
478
00:33:04,990 --> 00:33:08,310
Maybe he was turning away
as the blow was struck.
479
00:33:08,310 --> 00:33:10,150
Yes.
480
00:33:10,150 --> 00:33:12,510
The shape of the wound is the shape
of the blade.
481
00:33:12,510 --> 00:33:14,390
Roundish.
482
00:33:14,390 --> 00:33:16,830
So the weapon you're looking for
has a blade...
483
00:33:18,950 --> 00:33:20,870
..four to five inches in length.
484
00:33:22,110 --> 00:33:24,270
With a diameter of 16mill.
485
00:33:24,270 --> 00:33:26,350
Which is five eighths of an inch
in old money.
486
00:33:26,350 --> 00:33:28,110
Like a stiletto.
487
00:33:28,110 --> 00:33:30,070
How much force was used?
488
00:33:30,070 --> 00:33:32,070
None was needed.
489
00:33:32,070 --> 00:33:34,350
As I've said so many times before,
490
00:33:34,350 --> 00:33:38,070
our creator was guilty of a few
design faults when he made human
beings.
491
00:33:39,150 --> 00:33:42,110
Vital organs too close
to the surface of the skin.
492
00:33:42,110 --> 00:33:44,550
Oh, but George, he gave us a brain
to compensate.
493
00:33:45,510 --> 00:33:47,710
That was the biggest design fault
of all.
494
00:33:56,950 --> 00:33:58,910
Christa.
495
00:33:59,110 --> 00:34:01,070
I'm so glad you've come down.
496
00:34:04,670 --> 00:34:08,510
I'm going to my country dancing
class in a while if you want to come
with me?
497
00:34:10,230 --> 00:34:12,070
You must be joking.
498
00:34:12,070 --> 00:34:13,470
No.
499
00:34:15,470 --> 00:34:17,310
I wish I knew what my dad
sees in you.
500
00:34:18,470 --> 00:34:20,070
He...
501
00:34:20,070 --> 00:34:21,670
Well, we love each other.
502
00:34:21,670 --> 00:34:23,750
You don't even know
what that word means.
503
00:34:24,390 --> 00:34:28,030
Because it's not just smiley faces
and all that happy ever after crap.
504
00:34:28,030 --> 00:34:30,070
It's hell.
505
00:34:30,070 --> 00:34:31,990
It hurts.
506
00:35:12,470 --> 00:35:14,070
That's the way!
507
00:35:19,550 --> 00:35:21,470
And sway.
508
00:36:17,030 --> 00:36:19,270
Right, Steve, let's have you
on the floor.
509
00:36:20,550 --> 00:36:22,590
But I can't dance.
510
00:36:22,590 --> 00:36:24,550
Course you can!
511
00:36:27,390 --> 00:36:30,110
Take your partners for the
Cumberland Square Eight.
512
00:36:34,990 --> 00:36:36,910
Mmmm!
513
00:36:42,150 --> 00:36:44,590
What a sickly pong in here.
514
00:36:45,350 --> 00:36:47,230
I don't know how you put up with it.
515
00:36:48,270 --> 00:36:50,390
Do you know, I don't even notice it
any more.
516
00:36:50,390 --> 00:36:52,270
Well, I do.
517
00:36:52,750 --> 00:36:54,670
It's amazing.
518
00:36:56,070 --> 00:36:58,190
You're the only man I know...
519
00:36:58,190 --> 00:37:00,190
who smells like a poof,
520
00:37:00,190 --> 00:37:02,070
and shags like a rhino.
521
00:37:04,790 --> 00:37:06,390
Right.
522
00:37:06,390 --> 00:37:08,030
Come here.
523
00:37:39,150 --> 00:37:41,070
Well done, Steve.
524
00:37:51,350 --> 00:37:53,230
What was that?
525
00:37:53,830 --> 00:37:55,710
I didn't hear anything.
526
00:37:56,510 --> 00:37:58,550
It sounded like the letterbox.
527
00:37:58,550 --> 00:38:00,430
At this time of night?
528
00:38:16,470 --> 00:38:18,390
It couldn't have been
the letterbox.
529
00:38:18,950 --> 00:38:21,870
It must be the dustbin lids.
I told Moss to fix them.
530
00:38:21,870 --> 00:38:23,830
I told you so.
531
00:38:23,830 --> 00:38:25,430
Oh...
532
00:38:26,030 --> 00:38:27,950
Wait.
533
00:38:31,470 --> 00:38:34,590
It must have come through the door
and rolled under there.
534
00:38:34,590 --> 00:38:36,550
What on earth can it be?
535
00:38:51,860 --> 00:38:53,780
Oh, thanks, Steve.
536
00:38:53,780 --> 00:38:55,700
Just put it down there.
537
00:39:04,460 --> 00:39:06,340
I love what you've done
to this shop.
538
00:39:07,740 --> 00:39:08,980
It's...
539
00:39:09,860 --> 00:39:12,020
Well, it has such a comforting
feel to it.
540
00:39:12,580 --> 00:39:14,500
Good. I'm glad you like it.
541
00:39:14,940 --> 00:39:17,940
There's not much comfort in Little
Worthy at the moment.
542
00:39:18,660 --> 00:39:21,980
End of a lousy season and police
all over the place.
543
00:39:21,980 --> 00:39:23,380
Mmm.
544
00:39:26,260 --> 00:39:28,900
I hope I didn't make a fool
of myself last night.
545
00:39:28,900 --> 00:39:31,100
No, of course not. You were fine.
546
00:39:36,260 --> 00:39:39,260
I'd much rather be running a shop
like this than a tea room.
547
00:39:40,020 --> 00:39:42,140
Well, I'm glad someone
appreciates it.
548
00:39:43,460 --> 00:39:45,380
Mike doesn't.
549
00:39:45,940 --> 00:39:48,260
He says it's all a bit too fussy
for him.
550
00:39:49,140 --> 00:39:51,340
I'm afraid he's not a buttons
and bows man.
551
00:39:52,540 --> 00:39:54,340
He scares me sometimes.
552
00:39:54,340 --> 00:39:55,740
Why?
553
00:39:55,740 --> 00:39:57,540
I just don't know
what he gets up to.
554
00:40:02,780 --> 00:40:04,700
It feels so good to touch,
doesn't it?
555
00:40:06,740 --> 00:40:08,940
Sad, really.
556
00:40:08,940 --> 00:40:12,060
I have so many glamorous things
to wear.
557
00:40:13,260 --> 00:40:15,540
Exotic things,
some people might call them.
558
00:40:16,180 --> 00:40:17,700
Naughty things.
559
00:40:19,940 --> 00:40:21,860
But I've no-one to wear them for.
560
00:40:32,460 --> 00:40:34,380
How much do I owe you for this?
561
00:40:36,300 --> 00:40:38,460
Oh, Detective Sergeant,
please come in.
562
00:40:40,220 --> 00:40:42,300
Thank you for coming.
563
00:40:42,300 --> 00:40:44,500
No problem.
564
00:40:44,500 --> 00:40:48,020
We...we would have contacted
you last night, but it was late.
565
00:40:48,020 --> 00:40:51,580
Which means we've had to spend the
whole night worrying about it.
566
00:40:51,580 --> 00:40:53,500
Worrying about what?
567
00:40:53,500 --> 00:40:55,020
This!
568
00:40:55,020 --> 00:40:59,140
It was put through our letterbox
last night without so much as a
by-your-leave.
569
00:40:59,140 --> 00:41:03,260
See, that's the sort of person we
have to deal with in this village.
570
00:41:08,740 --> 00:41:10,620
Down there.
571
00:41:10,620 --> 00:41:12,220
Thank you.
572
00:41:19,700 --> 00:41:21,500
Christa?
573
00:41:24,380 --> 00:41:26,300
I'm Tom Barnaby.
574
00:41:27,060 --> 00:41:29,180
Are you a policeman?
575
00:41:29,180 --> 00:41:30,580
Ah yes, I am.
576
00:41:30,580 --> 00:41:32,500
But I'm not a bad person.
577
00:41:33,020 --> 00:41:34,900
I love the costume.
578
00:41:37,020 --> 00:41:39,100
Ah...
579
00:41:39,100 --> 00:41:40,980
Christa.
580
00:41:41,860 --> 00:41:44,060
May I...
581
00:41:44,060 --> 00:41:46,700
talk to you a little bit about
Richard Tanner?
582
00:41:47,500 --> 00:41:49,380
I believe he was a friend of yours?
583
00:41:50,260 --> 00:41:52,180
We were more than friends.
584
00:41:52,700 --> 00:41:54,540
We were lovers.
585
00:41:57,900 --> 00:42:00,140
And were you with him...the night
before last?
586
00:42:00,140 --> 00:42:02,020
The night he died?
587
00:42:02,020 --> 00:42:03,460
Yes.
588
00:42:03,460 --> 00:42:05,500
Where was this?
589
00:42:05,500 --> 00:42:07,260
The model village.
590
00:42:07,260 --> 00:42:10,740
A strange place to meet, wasn't it?
A model village, late at night.
591
00:42:10,740 --> 00:42:12,860
No. Not really.
592
00:42:12,860 --> 00:42:14,860
We liked it there.
593
00:42:14,860 --> 00:42:16,780
We used to climb over the wall...
594
00:42:17,780 --> 00:42:19,780
have a smoke,
595
00:42:19,780 --> 00:42:21,980
make love.
596
00:42:21,980 --> 00:42:26,020
He used to say the model village had
more going for it than the real one.
597
00:42:26,020 --> 00:42:27,900
He was right.
598
00:42:28,460 --> 00:42:30,380
We were going to go away together.
599
00:42:30,940 --> 00:42:32,860
Were you? Where to?
600
00:42:33,100 --> 00:42:34,780
Dunno.
601
00:42:34,780 --> 00:42:36,580
Somewhere.
602
00:42:36,580 --> 00:42:40,660
Christa, what time exactly did you
leave the model village that night?
603
00:42:41,900 --> 00:42:43,860
Must have been just after 12.
604
00:42:44,220 --> 00:42:45,940
Did you see anyone else there?
605
00:42:45,940 --> 00:42:47,420
No.
606
00:42:47,420 --> 00:42:49,940
And didn't Richard want to leave
with you at the same time?
607
00:42:50,500 --> 00:42:52,140
No.
608
00:42:52,140 --> 00:42:54,060
He said he wanted to finish
his smoke.
609
00:42:54,060 --> 00:42:55,620
I wasn't happy about that.
610
00:42:55,620 --> 00:42:56,900
Why not?
611
00:42:56,900 --> 00:42:59,780
Cos I didn't like letting him out
of my sight, that's why.
612
00:42:59,780 --> 00:43:01,660
I hated it when he saw other women.
613
00:43:02,180 --> 00:43:04,100
Especially that creepy teacher.
614
00:43:04,300 --> 00:43:06,260
Christa, how can you talk like this?
615
00:43:07,420 --> 00:43:09,340
You just stay away from me.
616
00:43:09,580 --> 00:43:11,580
I loved him.
617
00:43:11,580 --> 00:43:13,380
All right?
618
00:43:13,380 --> 00:43:15,620
So don't go on about him being
too old for me.
619
00:43:15,620 --> 00:43:17,580
Because who are you to talk?
620
00:43:17,580 --> 00:43:19,780
Bernice is half your age.
621
00:43:19,780 --> 00:43:22,260
She cares about me and she cares
about you!
622
00:43:22,260 --> 00:43:25,700
And you only managed to pull her
because she's three tomatoes short
of a salad.
623
00:43:29,860 --> 00:43:31,580
Look at you.
624
00:43:31,820 --> 00:43:33,780
Who else would want you?
625
00:43:39,300 --> 00:43:41,180
I'm sorry about this, Mr Barnaby.
626
00:43:44,020 --> 00:43:46,220
He was shoved through their
letterbox?
627
00:43:46,220 --> 00:43:47,660
Yes.
628
00:43:47,660 --> 00:43:50,180
Well...I suppose it could be kids.
629
00:43:50,540 --> 00:43:52,620
Why kids?
630
00:43:52,620 --> 00:43:54,780
They sometimes nick 'em.
631
00:43:54,780 --> 00:43:57,540
Course someone could have found him
in the street.
632
00:43:57,540 --> 00:43:59,420
Decided to return him.
633
00:44:03,420 --> 00:44:06,420
Now, what do you want to go
wandering off for, eh?
634
00:44:08,180 --> 00:44:09,300
Ha!
635
00:44:09,700 --> 00:44:11,380
Right.
636
00:44:11,380 --> 00:44:13,700
Better brush you up a bit.
637
00:44:13,700 --> 00:44:16,060
Ah...thank you...Mr Moss.
638
00:44:16,060 --> 00:44:18,460
You can have this back when we've
finished with it.
639
00:44:18,460 --> 00:44:20,340
But he belongs here!
640
00:44:21,020 --> 00:44:22,940
The Compton sisters.
641
00:44:23,700 --> 00:44:26,220
Do they have anything to do with
the craft race?
642
00:44:27,020 --> 00:44:28,740
Hilary does.
643
00:44:28,740 --> 00:44:30,660
Not Harriet.
644
00:44:31,140 --> 00:44:33,020
She hates it.
645
00:44:34,500 --> 00:44:36,420
Thank you.
646
00:44:51,260 --> 00:44:53,180
Oh...
647
00:44:55,660 --> 00:44:56,980
Robert!
648
00:45:02,260 --> 00:45:05,300
You were talking to the police again
behind our backs, weren't you?
649
00:45:05,300 --> 00:45:06,620
Eh?
650
00:45:06,620 --> 00:45:08,780
I watched you.
651
00:45:08,780 --> 00:45:12,060
What else could I do? He came here
asking questions.
652
00:45:12,060 --> 00:45:14,020
I've only two things to say to you.
653
00:45:14,020 --> 00:45:16,660
Firstly, you're paid to take good
care of our property.
654
00:45:17,940 --> 00:45:20,140
Ah...I do take good care of it.
655
00:45:20,140 --> 00:45:23,340
Secondly...when we reopen
next season,
656
00:45:23,340 --> 00:45:25,940
your services may no longer
be required.
657
00:45:58,220 --> 00:46:00,340
Here you go, sir.
658
00:46:00,340 --> 00:46:02,060
One bodkin.
659
00:46:03,700 --> 00:46:05,620
Could have belonged to the victim.
660
00:46:05,860 --> 00:46:07,980
It's the sort of tool he'd use.
661
00:46:07,980 --> 00:46:09,620
But why keep it with him?
662
00:46:09,620 --> 00:46:11,660
Maybe you should ask the sister.
663
00:46:11,660 --> 00:46:13,820
She uses them too.
664
00:46:13,820 --> 00:46:15,580
Thank you.
Thank you, sir.
665
00:46:25,980 --> 00:46:28,180
If someone worked here long
enough...
666
00:46:28,180 --> 00:46:30,580
do you think they could go
slightly deranged?
667
00:46:32,380 --> 00:46:35,540
This was dumped on the Compton
sisters last night.
668
00:46:35,540 --> 00:46:37,460
Freaked them out.
669
00:46:37,980 --> 00:46:40,340
And that feller, Moss.
670
00:46:41,540 --> 00:46:43,420
He was talking to it
like it was real.
671
00:47:17,060 --> 00:47:19,460
If you get on board, I'll drive you
there.
672
00:47:19,460 --> 00:47:22,180
I'm not getting towed through
the streets.
673
00:47:22,860 --> 00:47:25,740
I'm supposed to be the Queen
of the Nile. Remember?
674
00:47:26,100 --> 00:47:28,020
How could I forget?
675
00:47:30,060 --> 00:47:31,620
Hi, Trev.
676
00:47:31,620 --> 00:47:33,660
You look fantastic.
677
00:47:33,660 --> 00:47:35,540
Ohh! Thank you.
678
00:47:36,340 --> 00:47:38,260
We'll walk.
679
00:48:02,100 --> 00:48:06,900
I was thinking you look stupid
enough, but you should see what your
friend Kate's wearing.
680
00:48:07,700 --> 00:48:09,620
She's not exactly...my friend.
681
00:48:10,180 --> 00:48:12,100
Makes her look even more of a slag.
682
00:48:12,780 --> 00:48:14,820
Still...I expect that appeals
to you.
683
00:49:05,100 --> 00:49:07,300
Tom.
684
00:49:07,300 --> 00:49:09,420
Has it changed much since your
last visit?
685
00:49:09,420 --> 00:49:10,700
No!
686
00:49:10,700 --> 00:49:12,580
It's as crazy as ever,
687
00:49:12,580 --> 00:49:16,740
Would the Vikings take to their
vessel, please?
688
00:49:19,500 --> 00:49:23,860
Why is it that the British love
dressing up
689
00:49:23,860 --> 00:49:25,740
at the slightest opportunity?
690
00:49:26,700 --> 00:49:29,940
Because we lead such drab lives
for the rest of the time.
691
00:49:29,940 --> 00:49:33,860
HILARY: And the Wind in the Willows,
please!
692
00:49:52,260 --> 00:49:55,500
You know, someone with your
reputation shouldn't be in charge of
kids.
693
00:49:55,500 --> 00:49:56,820
You're poisonous.
694
00:49:56,820 --> 00:49:59,580
What are you talking about?
I'm talking about my brother,
695
00:49:59,580 --> 00:50:02,340
and the way you've maligned him ever
since he got rid of you.
696
00:50:02,340 --> 00:50:05,100
Well, that's not really the kind of
thing I need to hear now.
697
00:50:05,100 --> 00:50:07,500
You made it very bad for him,
do you realise that?
698
00:50:07,500 --> 00:50:11,580
Then you should have made a better
job of tying him to your apron
strings, shouldn't you?
699
00:50:11,580 --> 00:50:13,860
because that must have been the way
you liked it.
700
00:50:13,860 --> 00:50:15,700
Used to make me wonder about
you two.
701
00:50:16,020 --> 00:50:19,140
Well, perhaps you'd better spread
that round the village as well.
702
00:50:23,820 --> 00:50:25,380
Hello, Ben.
703
00:50:25,380 --> 00:50:26,740
Mrs Barnaby. Sir.
704
00:50:26,740 --> 00:50:28,220
Hey.
705
00:50:28,220 --> 00:50:29,940
I'm surprised you're not
taking part.
706
00:50:29,940 --> 00:50:31,980
In this weather? Nooo!
707
00:50:32,780 --> 00:50:34,700
Quick, Edward, quick! Come and look
at this.
708
00:50:36,980 --> 00:50:39,060
Come on, Christa, you can do it.
709
00:50:39,060 --> 00:50:40,780
I just know you're going to win.
710
00:50:40,780 --> 00:50:42,620
I'll be cheering for you
all the way.
711
00:50:42,620 --> 00:50:44,500
Oh, for God's sake, leave me alone,
will you?
712
00:51:00,140 --> 00:51:02,340
I'll remind you of the rules.
713
00:51:02,340 --> 00:51:08,140
The first fully manned vessel to
reach the far side of the lake,
714
00:51:08,140 --> 00:51:12,700
in a straight line, is the winner!
715
00:51:13,980 --> 00:51:15,900
And good luck to everyone.
716
00:52:28,180 --> 00:52:30,100
Whoa! Hold on.
717
00:52:44,620 --> 00:52:47,460
You know, I think it's the people
who are crazy, not the boats.
718
00:52:47,460 --> 00:52:48,700
You're right.
719
00:52:54,660 --> 00:52:56,500
Ahhh! No!
720
00:52:58,340 --> 00:53:00,940
Let's see the finish. Look, we can
go over the bridge.
721
00:53:00,940 --> 00:53:02,660
It's the long way round, that.
722
00:53:02,660 --> 00:53:04,620
Come on, Ben.
723
00:53:19,180 --> 00:53:21,100
It's not far, I don't think.
724
00:54:14,900 --> 00:54:17,900
I'd say that one blow with this
thing would be enough.
725
00:54:20,580 --> 00:54:22,500
At any rate...
726
00:54:23,900 --> 00:54:26,220
one of the tines entered her heart
at an angle.
727
00:54:26,220 --> 00:54:28,100
She'd have died instantly.
728
00:54:29,580 --> 00:54:31,500
Tom, why so sharp?
729
00:54:32,380 --> 00:54:34,940
It's not as if it was designed for
mortal combat.
730
00:54:35,940 --> 00:54:37,900
Or was it?
731
00:54:54,380 --> 00:54:56,500
What is it, Hilary?
732
00:54:56,500 --> 00:54:58,380
What's wrong with you?
733
00:55:25,260 --> 00:55:27,100
How could such a thing happen?
734
00:55:27,100 --> 00:55:28,500
It's OK.
735
00:55:29,580 --> 00:55:31,940
Whoever did it could have killed
more people.
736
00:55:32,260 --> 00:55:34,700
I was alone there before I saw you.
737
00:55:34,700 --> 00:55:37,140
I could have been attacked.
But you weren't.
738
00:55:37,140 --> 00:55:39,020
So...just stop thinking about it.
739
00:56:02,740 --> 00:56:04,660
Who'd fancy you now?
740
00:56:14,820 --> 00:56:16,860
Mr Johnson.
741
00:56:16,860 --> 00:56:21,100
Now, sir...you see what it was that
killed her, can't you?
742
00:56:24,300 --> 00:56:26,380
Please. No, no, no.
743
00:56:26,380 --> 00:56:28,900
Not me.
Why not, Mr Johnson?
744
00:56:28,900 --> 00:56:31,220
King Neptune with a taste for
the ladies.
745
00:56:31,220 --> 00:56:34,380
It was your party piece. Your murder
weapon.
746
00:56:34,380 --> 00:56:37,740
Yeah, but...but I already told you
that I lost it when we collided.
747
00:56:37,740 --> 00:56:40,180
Who was near you at the time?
748
00:56:40,180 --> 00:56:41,620
I don't know! I mean...
749
00:56:41,620 --> 00:56:43,500
You know, it was chaos.
750
00:56:45,100 --> 00:56:47,100
I mean, young Christa.
751
00:56:47,100 --> 00:56:49,020
Why would I want to harm her?
752
00:56:50,580 --> 00:56:52,460
The trident.
753
00:56:52,460 --> 00:56:54,300
Where'd you get it from?
Who made that?
754
00:56:54,300 --> 00:56:55,980
Jackie, in the craft shop.
755
00:56:55,980 --> 00:56:57,860
She made it for me.
756
00:56:58,700 --> 00:57:00,900
OK, Mr Johnson, you can go,
757
00:57:00,900 --> 00:57:04,300
but whatever you do...
do not leave the village.
758
00:57:04,300 --> 00:57:06,180
Thank you.
759
00:57:21,820 --> 00:57:25,780
Even to this day, I fail to
understand your relationship with
the Good Lord.
760
00:57:26,220 --> 00:57:28,260
If it lives, criticise it,
761
00:57:28,260 --> 00:57:30,140
if it dies, pray for it.
762
00:57:31,780 --> 00:57:33,900
It seems to be your only pleasure
in life.
763
00:57:34,340 --> 00:57:36,660
And I suppose you've nothing
to pray for?
764
00:57:36,660 --> 00:57:38,540
Think back, Hilary.
765
00:57:39,900 --> 00:57:41,820
If you dare.
766
00:57:49,340 --> 00:57:51,460
Why would someone want
to kill that kid?
767
00:57:52,700 --> 00:57:55,740
Well, she was with Richard Tanner
the night he died.
768
00:57:55,740 --> 00:57:58,140
Maybe the killer saw her as some kind
of witness.
769
00:57:58,780 --> 00:58:02,220
I'm checking out Tanner's place later
on today. Can you meet me there?
770
00:58:02,220 --> 00:58:03,700
Right.
771
00:58:04,340 --> 00:58:06,220
You see, Jones.
772
00:58:06,220 --> 00:58:09,700
You look at this, you'd think you're
in some kind of rural paradise.
773
00:58:10,940 --> 00:58:12,860
And how wrong you'd be.
774
00:58:25,340 --> 00:58:27,620
It's all right, Robert.
You can smoke.
775
00:58:42,380 --> 00:58:45,300
I don't suppose there'll ever be
another race, not now.
776
00:58:50,980 --> 00:58:53,780
Because Little Worthy will never be
the same.
777
00:58:56,580 --> 00:58:59,620
And you looked so pretty standing by
the lake today.
778
00:59:04,740 --> 00:59:06,620
Thank you, Robert.
779
00:59:14,340 --> 00:59:17,940
Such a dreadful thing to happen.
Such a waste of a young life.
780
00:59:22,020 --> 00:59:26,540
We get to an age where we hope to
forget all the bad and the sad
things of the past.
781
00:59:26,540 --> 00:59:29,180
But the reality is that nothing ever
goes away.
782
00:59:32,740 --> 00:59:35,380
There's always new things to haunt
us, to worry us.
783
00:59:36,380 --> 00:59:38,380
I remember...
784
00:59:38,380 --> 00:59:40,660
one time that wasn't so sad.
785
00:59:48,740 --> 00:59:50,660
Didn't last long, though, did it?
786
01:00:04,460 --> 01:00:06,380
Hello!
787
01:00:08,340 --> 01:00:09,780
Hello.
788
01:00:28,410 --> 01:00:30,290
Mr Palfrey, um...
789
01:00:30,890 --> 01:00:34,410
I can't tell you how very sorry I am
about Christa's death.
790
01:00:35,210 --> 01:00:37,130
I have a daughter myself and I...
791
01:00:38,770 --> 01:00:42,050
I know this will be of...small
consolation to you,
792
01:00:42,050 --> 01:00:45,250
but we are determined to find the
person responsible for this.
793
01:00:47,730 --> 01:00:50,730
When I first heard the news,
I thought it was an accident.
794
01:00:53,770 --> 01:00:56,130
That would have been bad enough
to cope with.
795
01:00:56,650 --> 01:00:58,730
But to learn that she'd
been...murdered.
796
01:01:00,610 --> 01:01:02,530
But why?!
797
01:01:03,050 --> 01:01:04,930
Who would want to kill her?
798
01:01:12,770 --> 01:01:15,010
She was four years old
when my wife left us.
799
01:01:18,090 --> 01:01:20,010
I've looked after her ever since.
800
01:01:22,810 --> 01:01:24,770
Anne Marie.
801
01:01:25,410 --> 01:01:27,290
My wife.
802
01:01:28,850 --> 01:01:31,090
She went off with the rep
from the brewery.
803
01:01:33,130 --> 01:01:35,770
I could never understand why she'd
do such a thing.
804
01:01:37,250 --> 01:01:39,210
But...
805
01:01:40,090 --> 01:01:42,010
at least I have Bernice.
806
01:01:43,050 --> 01:01:45,010
I couldn't have managed without her.
807
01:01:48,170 --> 01:01:50,250
I advertised for...
808
01:01:50,250 --> 01:01:52,250
help here at the hotel.
809
01:01:52,250 --> 01:01:54,210
She applied.
810
01:01:56,370 --> 01:02:00,250
And I'm convinced that Christa
was beginning to accept her
at long last.
811
01:02:02,210 --> 01:02:04,450
Mr Palfrey...
812
01:02:04,450 --> 01:02:07,650
Mr Palfrey...do you mind if I took
a look at..
813
01:02:07,650 --> 01:02:09,410
Christa's room?
814
01:02:09,410 --> 01:02:11,290
It may help with our investigation.
815
01:02:12,810 --> 01:02:14,730
Thank you.
816
01:03:47,810 --> 01:03:51,410
Not exactly house-proud
was Richard Tanner.
817
01:03:51,410 --> 01:03:52,690
Hmm-mm!
818
01:03:58,810 --> 01:04:00,890
This man...
819
01:04:00,890 --> 01:04:02,850
and Christa.
820
01:04:02,850 --> 01:04:06,090
There's got to be something else
that links them.
821
01:04:07,250 --> 01:04:09,050
Keep going back to the model village.
822
01:04:09,050 --> 01:04:10,970
Why, why...?
823
01:04:11,370 --> 01:04:13,410
They were there together.
824
01:04:13,410 --> 01:04:15,130
Yes...
825
01:04:15,130 --> 01:04:18,050
I somehow feel...there's more
to that place.
826
01:04:18,050 --> 01:04:19,970
Now why do I feel that?
827
01:04:26,210 --> 01:04:27,770
Sir.
Hmm?
828
01:04:35,090 --> 01:04:38,530
Now that's the sort of stuff you'd
get at the craft shop, isn't it?
829
01:04:41,250 --> 01:04:43,090
Miss Tanner.
I, um...
830
01:04:44,890 --> 01:04:47,050
I decided it was time
to come round and...
831
01:04:47,250 --> 01:04:49,290
straighten the place up.
832
01:04:49,290 --> 01:04:51,130
The least I could do for my brother.
833
01:04:51,130 --> 01:04:53,010
Miss Tanner...
834
01:04:57,130 --> 01:05:00,650
We realise this is the sort of stuff
you use at your craft shop,
835
01:05:00,650 --> 01:05:02,730
but do you ever sell any of this
on at all?
836
01:05:03,850 --> 01:05:05,610
Yes.
837
01:05:05,610 --> 01:05:07,770
To Mike Johnson.
838
01:05:07,770 --> 01:05:09,610
He needed to use the pegs
on his boat.
839
01:05:11,370 --> 01:05:15,170
They should have stopped that stupid
race years ago. Now look what's
happened.
840
01:05:15,170 --> 01:05:17,610
We were told you talked to the
schoolteacher.
841
01:05:17,610 --> 01:05:18,930
It...
842
01:05:18,930 --> 01:05:21,090
didn't sound like a very happy
conversation.
843
01:05:21,090 --> 01:05:23,170
Oh, that's because I can't stand
the cow.
844
01:05:25,410 --> 01:05:27,770
You made the trident for Mike
Johnson.
845
01:05:28,730 --> 01:05:31,130
Why were the points so sharp?
846
01:05:31,690 --> 01:05:33,570
That's how he wanted them.
847
01:06:13,010 --> 01:06:14,970
Mr Moss!
848
01:06:15,570 --> 01:06:18,410
I have to remind you, sir, this is
still a crime scene.
849
01:06:18,410 --> 01:06:20,490
It's still out of bounds.
850
01:06:20,490 --> 01:06:23,130
Sorry. Old habits.
851
01:06:23,130 --> 01:06:26,770
I'm used to making sure all's well
before it gets dark.
852
01:06:26,770 --> 01:06:28,650
Out you go.
853
01:06:32,250 --> 01:06:34,290
Mr Moss, Bernice...
854
01:06:34,290 --> 01:06:36,210
from the hotel.
855
01:06:36,610 --> 01:06:38,730
You a good friend of hers?
856
01:06:38,730 --> 01:06:40,850
Well, not really, no.
857
01:06:40,850 --> 01:06:43,610
Only I saw the pair of you down by
the lake today.
858
01:06:44,290 --> 01:06:47,570
And she gave you more than a friendly
peck on the cheek, didn't she?
859
01:06:47,570 --> 01:06:51,010
Hah! Ah, she's a daft young thing.
860
01:06:51,650 --> 01:06:54,090
She'd kiss just about anyone
if she was happy.
861
01:06:54,970 --> 01:06:57,930
She's always like a kid at a party.
862
01:06:57,930 --> 01:07:00,130
Mmm.
863
01:07:00,130 --> 01:07:03,530
That...wasn't much of a party today,
was it?
864
01:07:04,170 --> 01:07:06,090
No, it was not.
865
01:07:14,010 --> 01:07:16,410
Er...just before you go, Mr Moss.
866
01:07:17,370 --> 01:07:20,130
Your employers, the Compton
sisters...
867
01:07:20,810 --> 01:07:23,170
It's a very impressive house they
have, isn't it?
868
01:07:23,170 --> 01:07:25,130
Ohh, yes. A fine old place.
869
01:07:25,130 --> 01:07:26,490
It is.
870
01:07:26,490 --> 01:07:29,490
I saw some...graves when I was
over there.
871
01:07:29,490 --> 01:07:31,410
You know...little graves.
872
01:07:31,690 --> 01:07:33,730
Do they keep pets?
873
01:07:33,730 --> 01:07:35,770
No, no.
874
01:07:35,770 --> 01:07:37,650
No, they got no time for animals.
875
01:07:39,410 --> 01:07:41,410
Good night.
876
01:07:42,130 --> 01:07:44,050
Edward.
877
01:07:51,570 --> 01:07:53,410
Edward.
878
01:07:56,370 --> 01:07:58,330
Edward.
879
01:08:04,410 --> 01:08:06,290
There you are.
880
01:08:12,930 --> 01:08:15,210
Edward, there's no need to be
doing that.
881
01:08:15,210 --> 01:08:17,170
They have to be done.
882
01:08:17,170 --> 01:08:19,090
Yes, but not at this time of night.
883
01:08:24,370 --> 01:08:26,290
Christa's room...
884
01:08:26,810 --> 01:08:29,770
I've decided I want it to be left
exactly as it is, untouched.
885
01:08:29,770 --> 01:08:31,690
As though she never went away.
886
01:08:33,210 --> 01:08:36,410
And even after the funeral,
I'd like it to stay like that.
887
01:08:36,410 --> 01:08:38,290
As though she's still with us.
888
01:08:39,330 --> 01:08:41,210
We owe it to her memory.
889
01:08:43,010 --> 01:08:46,130
You still have me, Edward.
You must never forget that.
890
01:08:46,130 --> 01:08:47,530
I won't.
891
01:08:47,530 --> 01:08:49,730
We were meant to be together.
892
01:08:49,730 --> 01:08:52,170
You asked for help, remember?
And I came here to you.
893
01:08:52,170 --> 01:08:53,770
That was fate.
894
01:08:54,290 --> 01:08:56,210
I was meant to be with you always.
895
01:08:57,090 --> 01:08:59,010
Forever and ever.
896
01:09:07,410 --> 01:09:09,450
I'm going up, Tom.
897
01:09:09,450 --> 01:09:11,210
All right, love. I won't be long.
898
01:09:12,610 --> 01:09:16,170
I don't suppose the people of Little
Worthy will ever get over this.
899
01:09:16,170 --> 01:09:17,850
Oooh-ooh.
900
01:09:23,770 --> 01:09:25,690
What's this?
901
01:09:26,770 --> 01:09:28,890
Are you starting your second
childhood?
902
01:09:30,090 --> 01:09:31,730
Mmmm.
903
01:10:21,750 --> 01:10:23,790
Oh, hi. Bernice.
904
01:10:23,790 --> 01:10:25,950
Look, um...
905
01:10:25,950 --> 01:10:28,670
I just want to say that I'm really
sorry about Christa.
906
01:10:28,670 --> 01:10:32,070
I just wish, you know, there was
something I could have done,
907
01:10:32,070 --> 01:10:33,950
some way I could have saved her.
908
01:10:37,270 --> 01:10:38,950
Oh, no.
909
01:10:38,950 --> 01:10:40,270
Not again.
910
01:10:40,270 --> 01:10:41,750
I've got to go.
911
01:10:47,230 --> 01:10:49,150
Mr Johnson.
912
01:10:49,590 --> 01:10:51,510
Another quick word.
913
01:10:52,870 --> 01:10:54,750
Inside.
914
01:11:05,110 --> 01:11:07,310
So what have I done this time?
915
01:11:07,310 --> 01:11:09,310
It's about the trident you had made,
sir.
916
01:11:09,790 --> 01:11:11,910
That was just a bit of a laugh.
917
01:11:11,910 --> 01:11:13,590
Bit of a laugh, was it?
918
01:11:13,590 --> 01:11:15,230
That thing was lethal.
919
01:11:15,230 --> 01:11:17,230
It was used to kill someone.
920
01:11:17,230 --> 01:11:19,110
How was I supposed to know that?
921
01:11:19,110 --> 01:11:21,190
Why was it so sharp?
922
01:11:21,190 --> 01:11:23,110
Because that's the way they're made.
923
01:11:23,110 --> 01:11:25,190
No, sir, that's the way you wanted it
made.
924
01:11:27,310 --> 01:11:30,990
Well...I thought it might come in
handy for some...you know, sort of
future use.
925
01:11:31,710 --> 01:11:33,750
Doing what?
926
01:11:33,750 --> 01:11:35,870
I don't know. Um...
927
01:11:35,870 --> 01:11:37,870
Picking up litter.
928
01:11:37,870 --> 01:11:39,750
Mr Johnson.
929
01:11:40,950 --> 01:11:45,190
You were given some of these by
Jackie Tanner, were you not?
930
01:11:45,190 --> 01:11:47,590
That's right. I used them to secure
the boat.
931
01:11:47,590 --> 01:11:50,470
Do you ever go...to the model village
at night?
932
01:11:50,870 --> 01:11:52,910
Me? No!
933
01:11:52,910 --> 01:11:55,030
I wouldn't go there during broad
daylight.
934
01:11:55,030 --> 01:11:58,230
Because some of these were found with
the body of Richard Tanner.
935
01:11:58,910 --> 01:12:01,270
Well...maybe they went missing.
936
01:12:01,270 --> 01:12:02,870
From where?
937
01:12:04,190 --> 01:12:06,710
The craft shop, maybe. I don't know.
My garage.
938
01:12:07,030 --> 01:12:11,310
All right, Mr Johnson. What I said
previously still applies.
939
01:12:11,310 --> 01:12:13,390
Do not leave the village
any time soon.
940
01:12:13,390 --> 01:12:15,310
Thank you.
941
01:12:16,030 --> 01:12:17,950
Mrs Johnson.
942
01:12:21,270 --> 01:12:23,350
Fantastic.
943
01:12:23,350 --> 01:12:27,190
All I was doing was having a bit of
fun on the lake, and now I'm under
house arrest.
944
01:12:27,190 --> 01:12:29,750
Yeah, you're always having a 'bit of
fun', Mike.
945
01:12:29,750 --> 01:12:31,790
That's the problem.
946
01:12:31,790 --> 01:12:33,710
Now, it's my turn.
947
01:12:58,030 --> 01:12:59,910
Thank you.
948
01:13:01,270 --> 01:13:03,190
Inspector.
949
01:13:05,030 --> 01:13:07,590
I wasn't sure who suggested
Gulliver's Travels
950
01:13:07,590 --> 01:13:09,510
for our theme painting week.
951
01:13:09,510 --> 01:13:11,350
I was right.
952
01:13:11,350 --> 01:13:13,230
It was Edward Palfrey.
953
01:13:48,150 --> 01:13:50,070
Ah. Mr Palfrey.
954
01:13:51,030 --> 01:13:54,910
I'm sorry to bother you again, but
there's something I forgot to ask you.
955
01:13:54,910 --> 01:13:57,070
When I saw you yesterday at the lake,
956
01:13:57,070 --> 01:14:00,150
you were leaving before the race
had finished.
957
01:14:01,030 --> 01:14:03,110
That's right.
958
01:14:03,110 --> 01:14:05,030
Someone had to look after the hotel.
959
01:14:07,630 --> 01:14:09,710
Why are you asking me this?
960
01:14:09,710 --> 01:14:11,710
Well, I have to ask the same question
961
01:14:11,710 --> 01:14:13,790
of everyone who was at the race,
you know.
962
01:14:14,110 --> 01:14:17,750
And I would also like to ask you
about the nursery school.
963
01:14:17,750 --> 01:14:19,230
The what?
964
01:14:19,230 --> 01:14:22,110
The nursery school, and the choice of
Gulliver's Travels
965
01:14:22,110 --> 01:14:23,990
as a painting theme.
966
01:14:25,590 --> 01:14:27,470
Oh, I thought of that, Mr Barnaby.
967
01:14:28,350 --> 01:14:30,270
It's one of my favourite books.
968
01:14:33,750 --> 01:14:35,950
And I suggested it to Edward,
didn't I?
969
01:14:35,950 --> 01:14:37,830
And he told Rebecca.
970
01:14:38,470 --> 01:14:40,390
Look what I've found.
971
01:14:45,590 --> 01:14:47,510
Aren't they beautiful?
972
01:14:49,430 --> 01:14:51,390
And this is so realistic.
973
01:14:54,670 --> 01:14:57,310
I thought they'd help us to remember
dear Christa.
974
01:15:02,630 --> 01:15:04,110
Thank you.
975
01:15:10,830 --> 01:15:13,150
Just...as a matter of interest,
Mr Palfrey?
976
01:15:14,110 --> 01:15:17,630
How long has it been since...Bernice
answered your ad?
977
01:15:19,310 --> 01:15:21,230
Ah...just over four years.
978
01:15:22,030 --> 01:15:23,910
She must be a godsend to you.
979
01:15:25,030 --> 01:15:26,830
Where was she before?
980
01:15:26,830 --> 01:15:29,950
The other side of Causton. A little
village called Goodman's Land.
981
01:15:29,950 --> 01:15:32,070
Did she do similar work over there?
982
01:15:32,070 --> 01:15:33,710
No, she was adopted, you know.
983
01:15:34,390 --> 01:15:37,790
And she was looking after her
adoptive mother until she died.
984
01:15:39,550 --> 01:15:41,430
This was the first job
she applied for.
985
01:15:41,430 --> 01:15:43,190
Hmm.
986
01:15:43,190 --> 01:15:44,590
Excuse me.
987
01:15:45,070 --> 01:15:46,550
Barnaby.
988
01:16:24,590 --> 01:16:26,510
Jones.
989
01:16:49,670 --> 01:16:51,590
Her sister found her.
990
01:16:53,230 --> 01:16:56,710
Said she saw Moss running out of
here so she came to see what was
going on.
991
01:16:56,710 --> 01:16:58,310
Where is she now?
992
01:16:58,310 --> 01:17:00,150
In the house.
993
01:17:00,150 --> 01:17:02,110
Stephens, get over there.
Stay with her.
994
01:17:02,110 --> 01:17:03,710
Yes, sir.
995
01:17:05,630 --> 01:17:07,550
Bernice.
996
01:17:13,310 --> 01:17:15,230
Bernice.
997
01:17:28,030 --> 01:17:29,230
Bernice!
998
01:17:31,590 --> 01:17:33,310
Bernice!
999
01:17:40,590 --> 01:17:42,510
You better stay where you are.
1000
01:17:43,750 --> 01:17:45,470
I killed her...
1001
01:17:45,470 --> 01:17:47,350
I might just as well kill you!
1002
01:17:47,750 --> 01:17:49,950
And Christa?
1003
01:17:49,950 --> 01:17:52,110
And Richard Tanner,
did you kill them too?
1004
01:17:53,510 --> 01:17:55,150
Mr Moss, you're under arrest.
1005
01:17:56,230 --> 01:17:58,310
You do not have to say anything -
No, no.
1006
01:17:59,110 --> 01:18:00,670
He didn't do it.
1007
01:18:01,190 --> 01:18:02,950
What?
1008
01:18:02,950 --> 01:18:04,910
Did you, Mr Moss?
1009
01:18:04,910 --> 01:18:07,270
This is not going to work.
1010
01:18:17,230 --> 01:18:19,950
Now, Mr Moss, you're going to take
a little walk with us.
1011
01:18:22,390 --> 01:18:23,950
Bernice!
1012
01:19:01,070 --> 01:19:03,830
Did you...create this burial ground,
sir?
1013
01:19:04,750 --> 01:19:06,710
Hmm?
1014
01:19:07,870 --> 01:19:09,870
And the Compton sisters didn't mind?
1015
01:19:10,790 --> 01:19:12,630
Hilary let me do it, but not
Harriet.
1016
01:19:13,750 --> 01:19:15,710
She was against it.
1017
01:19:16,830 --> 01:19:19,310
But it's not a pet cemetery, is it?
1018
01:19:19,950 --> 01:19:21,870
You've more or less told us that.
1019
01:19:23,070 --> 01:19:28,710
I'd say it's the last resting place
of some of those...miniature figures of yours.
1020
01:19:29,670 --> 01:19:31,710
Am I right?
1021
01:19:31,710 --> 01:19:33,070
Yeah.
1022
01:19:39,830 --> 01:19:43,030
Surely no-one in his right mind
makes a cemetery for toys?
1023
01:19:43,030 --> 01:19:44,950
Oh, yes.
1024
01:19:45,550 --> 01:19:48,710
A father with a daughter might.
1025
01:19:51,270 --> 01:19:53,550
A daughter who shares his love for...
1026
01:19:53,550 --> 01:19:55,910
the little village and the little
people in it.
1027
01:19:57,550 --> 01:19:59,950
A child, who remains a child,
1028
01:19:59,950 --> 01:20:01,830
even after all these years.
1029
01:20:04,110 --> 01:20:06,230
What happened to her when she was
born?
1030
01:20:06,230 --> 01:20:08,110
Was she taken into care?
1031
01:20:10,070 --> 01:20:12,190
And after that, what, adopted?
1032
01:20:12,190 --> 01:20:14,310
Yes.
1033
01:20:14,310 --> 01:20:17,990
But when she was a grown woman, you
managed to make contact with her.
1034
01:20:17,990 --> 01:20:19,710
Didn't you?
1035
01:20:19,710 --> 01:20:21,750
Brought her back to Little Worthy,
1036
01:20:21,750 --> 01:20:23,670
fixed her up with a job.
1037
01:20:24,950 --> 01:20:29,430
And I'm sure you told her not to let
anyone know that you were her father,
didn't you?
1038
01:20:31,470 --> 01:20:33,430
But what about her mother, Bob?
1039
01:20:37,710 --> 01:20:39,630
Did you tell her who she was?
1040
01:20:43,350 --> 01:20:45,230
No.
1041
01:21:14,100 --> 01:21:16,940
I'd been married less than a year
when my husband died.
1042
01:21:20,140 --> 01:21:25,180
And I truly believed that my
marriage vows were promises made to God.
1043
01:21:29,740 --> 01:21:31,620
I succumbed to sin.
1044
01:21:33,860 --> 01:21:35,780
Just the once.
1045
01:21:37,140 --> 01:21:39,020
With...Robert Moss.
1046
01:21:44,780 --> 01:21:46,660
Did your sister know about this?
1047
01:21:51,060 --> 01:21:52,940
She never allowed me to forget it.
1048
01:21:56,900 --> 01:22:01,900
Over the years, I always wondered
about...my baby daughter.
1049
01:22:04,980 --> 01:22:06,900
What became of her.
1050
01:22:15,300 --> 01:22:17,180
Miss Compton...
1051
01:22:17,500 --> 01:22:19,420
Those...gravestones...
1052
01:22:19,940 --> 01:22:21,660
out in the garden.
1053
01:22:21,660 --> 01:22:23,580
Who used to look after those?
1054
01:22:24,260 --> 01:22:26,180
Robert, of course. Why?
1055
01:22:28,660 --> 01:22:30,540
It was just his way.
1056
01:22:32,340 --> 01:22:34,700
Sometimes he used to see them
as real people.
1057
01:22:39,620 --> 01:22:41,540
For some reason...
1058
01:22:43,700 --> 01:22:47,260
Harriet always HATED those graves.
1059
01:22:51,060 --> 01:22:52,980
Did she know something I didn't?
1060
01:22:57,300 --> 01:22:59,180
Oh, Harriet!
1061
01:23:01,220 --> 01:23:03,500
I hope you're at peace now.
1062
01:23:06,060 --> 01:23:07,980
Sir.
1063
01:23:10,820 --> 01:23:12,780
Miss Compton.
1064
01:23:14,620 --> 01:23:17,180
I think you should have a word with
Robert Moss.
1065
01:24:08,140 --> 01:24:10,420
Thank you for notifying us,
Mr Palfrey.
1066
01:24:10,420 --> 01:24:12,300
It's not an easy thing for you to do.
1067
01:24:15,420 --> 01:24:17,340
She hasn't taken anything with her.
1068
01:24:26,260 --> 01:24:27,900
What's this?
1069
01:24:27,900 --> 01:24:29,460
It's for things she collects.
1070
01:24:46,980 --> 01:24:49,100
Um...I'd say that's from
the gift shop.
1071
01:24:52,220 --> 01:24:54,140
Tea rooms.
1072
01:25:10,700 --> 01:25:12,900
Wherever she is, Mr Barnaby,
she's alone.
1073
01:25:13,540 --> 01:25:15,500
And frightened.
1074
01:25:17,260 --> 01:25:19,420
And I don't want any harm
to come to her.
1075
01:25:19,420 --> 01:25:21,100
No.
1076
01:25:21,100 --> 01:25:23,100
Don't you worry, Mr Palfrey.
1077
01:25:23,100 --> 01:25:25,060
I know where to find her.
1078
01:25:58,700 --> 01:26:00,620
All right if I join you, Bernice?
1079
01:26:02,020 --> 01:26:03,940
What's the name of the pub?
1080
01:26:04,180 --> 01:26:06,380
It's The Four Bells.
1081
01:26:06,380 --> 01:26:08,740
Mr Bones used to be the landlord.
I liked him.
1082
01:26:08,740 --> 01:26:10,740
Mr Bones.
1083
01:26:10,740 --> 01:26:12,380
What happened to him?
1084
01:26:12,380 --> 01:26:14,380
Oh, he got old.
1085
01:26:14,380 --> 01:26:17,220
I saw his name...on a grave.
1086
01:26:20,260 --> 01:26:22,100
Do you know why I'm here, Bernice?
1087
01:26:24,060 --> 01:26:26,900
The bodkin, the trident and the
hammer.
1088
01:26:28,140 --> 01:26:31,260
I'm here because of what happened
to Richard,
1089
01:26:31,260 --> 01:26:33,420
to Christa,
1090
01:26:33,420 --> 01:26:35,300
and to Harriet.
1091
01:26:37,220 --> 01:26:39,140
Do you want to talk to me about that?
1092
01:26:40,020 --> 01:26:42,740
See, I think you should, Bernice,
because...
1093
01:26:42,740 --> 01:26:47,220
your father is quite prepared to take
the blame for all those deaths.
1094
01:26:47,220 --> 01:26:49,260
And we can't have that.
1095
01:26:49,260 --> 01:26:50,740
Can we?
1096
01:26:54,700 --> 01:26:57,060
Bernice, do you know who
your real mother is?
1097
01:26:58,660 --> 01:27:00,700
Yes.
1098
01:27:00,700 --> 01:27:02,580
She left me years ago.
1099
01:27:02,820 --> 01:27:04,740
It was Harriet.
1100
01:27:17,540 --> 01:27:20,420
He shouldn't be here. He should be
outside the church.
1101
01:27:20,580 --> 01:27:23,180
Well, maybe he went a-wandering.
1102
01:27:25,020 --> 01:27:28,380
Like...a certain policeman that was
pushed through a letterbox.
1103
01:27:29,580 --> 01:27:31,700
I assume you were responsible
for that?
1104
01:27:33,900 --> 01:27:35,820
Let's get you back where you belong.
1105
01:27:36,700 --> 01:27:39,220
Bernice, what else do you know
about your mother?
1106
01:27:41,020 --> 01:27:43,460
She said my father couldn't work
here any more.
1107
01:27:44,060 --> 01:27:46,180
She wanted to take all this away
from him.
1108
01:27:47,060 --> 01:27:48,980
And you killed her because of that?
1109
01:27:50,420 --> 01:27:53,220
No, she didn't like me putting
flowers on the graves.
1110
01:28:10,140 --> 01:28:11,620
She smashed them.
1111
01:28:15,860 --> 01:28:17,740
So I smashed her.
1112
01:28:45,580 --> 01:28:47,500
That's better.
1113
01:28:47,860 --> 01:28:50,540
I saw some models like that
in Christa's room.
1114
01:28:51,580 --> 01:28:53,580
I expect you did. She stole them
from me.
1115
01:28:54,660 --> 01:28:57,300
Mr Barnaby, you wouldn't believe
some of the problems
1116
01:28:57,300 --> 01:28:59,220
Edward and I had with that girl.
1117
01:28:59,820 --> 01:29:01,820
He was convinced things would
improve.
1118
01:29:01,820 --> 01:29:03,700
But you knew differently.
1119
01:29:03,700 --> 01:29:05,980
Yes, well, something had to be done
about it.
1120
01:29:24,620 --> 01:29:26,540
Come on!
1121
01:29:27,540 --> 01:29:29,460
Ohhh! Move!
1122
01:29:31,180 --> 01:29:33,100
Christa.
1123
01:29:50,260 --> 01:29:52,180
That girl was no good.
1124
01:29:53,900 --> 01:29:56,260
She was here with a man just as bad.
I saw them.
1125
01:30:02,300 --> 01:30:05,180
He had no respect for this place.
He used to abuse it.
1126
01:30:05,180 --> 01:30:06,900
So he had to be stopped.
1127
01:30:06,900 --> 01:30:08,180
Yes.
1128
01:30:08,420 --> 01:30:10,700
See you.
Call me tomorrow.
1129
01:30:31,740 --> 01:30:33,980
Anyway, he was much too big
for his boots.
1130
01:30:33,980 --> 01:30:35,900
Especially here.
1131
01:30:38,260 --> 01:30:40,460
♪ There was a tree all in the wood
1132
01:30:40,460 --> 01:30:42,820
♪ The prettiest tree you ever
did see
1133
01:30:44,260 --> 01:30:47,220
♪ The tree in the hole and the hole
in the ground
1134
01:30:47,220 --> 01:30:49,980
♪ And the green grass grows
all around, all around
1135
01:30:50,700 --> 01:30:52,660
♪ And the green grass grows
all around
1136
01:30:53,820 --> 01:30:57,220
♪ There was a tree all in the wood
1137
01:30:57,940 --> 01:31:00,260
♪ The prettiest tree you ever
did see
1138
01:31:01,140 --> 01:31:04,740
♪ The tree in the hole and the hole
in the ground
1139
01:31:04,740 --> 01:31:07,140
♪ And the green grass grows
all around, all around...
1140
01:31:07,140 --> 01:31:09,180
Bernice.
1141
01:31:09,180 --> 01:31:13,100
Would it matter very much to you
if I told you that Harriet Compton...
1142
01:31:13,380 --> 01:31:15,300
was not your real mother.
1143
01:31:16,100 --> 01:31:18,140
Not now, no.
1144
01:31:18,140 --> 01:31:20,020
Too late to care.
1145
01:31:23,060 --> 01:31:26,460
Tell me about your life before you
came here, in Goodman's Land.
1146
01:31:27,340 --> 01:31:29,260
There's not much to say.
1147
01:31:30,980 --> 01:31:33,620
♪ And the tree in the hole
and the hole in the ground
1148
01:31:34,460 --> 01:31:37,100
♪ And the green grass grows -
Well, didn't they miss you
1149
01:31:37,100 --> 01:31:39,140
when you decided to leave?
1150
01:31:39,140 --> 01:31:40,980
There was only Mary.
1151
01:31:40,980 --> 01:31:42,660
Your adoptive mother?
1152
01:31:42,660 --> 01:31:44,540
Yeah.
1153
01:31:44,540 --> 01:31:47,260
She didn't want me to go but she
died just before I left.
1154
01:31:47,260 --> 01:31:49,180
What did she die of?
1155
01:31:50,500 --> 01:31:53,740
Apparently she drank something
that didn't agree with her.
1156
01:31:59,220 --> 01:32:02,300
♪ And the green grass grows
all around, all around
1157
01:32:02,300 --> 01:32:04,540
♪ And the green grass grows
all around
1158
01:32:05,980 --> 01:32:08,940
♪ Now on this tree there was a limb
1159
01:32:10,220 --> 01:32:12,620
♪ The prettiest limb you ever
did see
1160
01:32:13,420 --> 01:32:16,420
♪ The limb on the tree
and the tree in the hole
1161
01:32:16,420 --> 01:32:18,620
♪ And the hole in the ground
1162
01:32:18,620 --> 01:32:21,620
♪ And the green grass grows
all around, all around
1163
01:32:21,620 --> 01:32:23,980
♪ And the green grass grows
all around ♪
1164
01:32:25,860 --> 01:32:27,780
ITFC Subtitles
82608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.