All language subtitles for Midsomer murders s07e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,080 --> 00:02:27,040 Excuse me. 2 00:02:28,360 --> 00:02:30,400 Hello, Vanessa. Miriam. 3 00:02:30,400 --> 00:02:32,440 Are you OK? Yeah. 4 00:02:32,440 --> 00:02:34,480 Sure? Yes. 5 00:02:34,480 --> 00:02:36,440 Do you want to have a drink? 6 00:02:38,840 --> 00:02:43,240 My dear boy, there's a world of difference between this sort of thing 7 00:02:43,240 --> 00:02:45,320 and ACADEMIC archaeology. 8 00:02:45,320 --> 00:02:48,840 I mean, you're not claiming to be an archaeologist, are you? 9 00:02:48,840 --> 00:02:51,240 My father was the archaeologist. 10 00:02:51,240 --> 00:02:55,560 As a popular account of pagan culture, I found it entertaining. 11 00:02:55,560 --> 00:02:59,160 He's from the Ashmolean Museum. Your notion that Midsomer Barrow 12 00:02:59,160 --> 00:03:03,480 contains a Celtic ritual spear and chalice is simply fanciful. 13 00:03:03,480 --> 00:03:07,240 Are you saying that the dig at the barrow never took place? 14 00:03:07,240 --> 00:03:12,840 As an academic archaeologist, I have to base my assumptions on DOCUMENTED finds. 15 00:03:12,840 --> 00:03:15,560 I don't have the luxury of fiction. Fiction?! 16 00:03:15,560 --> 00:03:18,240 Hello, Gareth. Good evening, Vanessa. 17 00:03:19,560 --> 00:03:24,400 This is better than Indiana Jones. I must be returning to Oxford. Bye. 18 00:03:26,440 --> 00:03:28,400 Well done, David. 19 00:03:29,560 --> 00:03:32,400 All publicity is good publicity. 20 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 Are you coming to the pub? No, thanks. 21 00:03:45,160 --> 00:03:47,240 I'm off out later. 22 00:03:47,240 --> 00:03:49,280 Vanessa? 23 00:03:49,280 --> 00:03:51,280 Yep. 24 00:04:04,440 --> 00:04:08,400 What do you reckon? She's got you right round her little finger. 25 00:04:08,400 --> 00:04:10,480 That's what I reckon. 26 00:04:10,480 --> 00:04:12,840 What's wrong with a lass your own age? 27 00:04:16,520 --> 00:04:19,680 Son, if there's one thing I do know about, it's women. 28 00:04:19,680 --> 00:04:22,040 Yes, Dad. I KNOW. 29 00:04:32,600 --> 00:04:34,680 GARETH: So, what's it about? 30 00:04:34,680 --> 00:04:37,840 The mythology associated with Midsomer Barrow 31 00:04:37,840 --> 00:04:42,880 where the Celts use symbols and rituals to connect with the spirits of nature. 32 00:04:42,880 --> 00:04:45,160 You mean it's a load of heavy twaddle? 33 00:04:45,160 --> 00:04:49,120 Well, there's no way my mother will allow you to use the Barrow. 34 00:04:49,120 --> 00:04:52,440 What do you want to use it for? The Summer Solstice festival. 35 00:04:52,440 --> 00:04:54,720 The longest day and shortest night. 36 00:04:54,720 --> 00:04:57,960 Isn't that what the shindig on the common's about? Yes. 37 00:04:57,960 --> 00:05:01,000 But the Barrow was built to celebrate the Solstice. 38 00:05:02,120 --> 00:05:05,440 A unique moment occurs when a flaming arrow shot into the sun 39 00:05:05,440 --> 00:05:08,960 can release a regenerative power. 40 00:05:08,960 --> 00:05:12,560 My father was the archaeologist who first explored it. 41 00:05:12,560 --> 00:05:16,160 David seems to think it's some sort of pagan Viagra. 42 00:05:20,360 --> 00:05:24,560 So, what's wrong with having the Solstice festival at the Barrow? 43 00:05:24,560 --> 00:05:26,600 My father died there. 44 00:05:26,600 --> 00:05:28,560 Oh, I'm sorry. I didn't know. 45 00:05:30,920 --> 00:05:34,360 There's your rustic swain, waiting patiently. 46 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 Good night, Gareth. 47 00:05:45,160 --> 00:05:47,160 Harry. 48 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 HORN BEEPS 49 00:05:51,520 --> 00:05:53,720 Flash git! 50 00:06:03,240 --> 00:06:06,520 Gareth didn't buy one. That's family for you. 51 00:06:09,720 --> 00:06:12,360 Couldn't you talk to him about the Solstice? 52 00:06:14,000 --> 00:06:16,440 Leave it, David. It's not fair to Anne. 53 00:06:18,200 --> 00:06:20,280 Maybe I'll ask her myself. 54 00:06:20,280 --> 00:06:22,200 David, we have to get a divorce. 55 00:06:23,280 --> 00:06:26,920 I'm going to see a solicitor. No, Miriam. 56 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 It's no ordinary night. 57 00:06:31,400 --> 00:06:33,360 Wait and see. 58 00:06:35,280 --> 00:06:37,280 Oh, thank you(!) 59 00:06:40,640 --> 00:06:43,800 And what delights does the day hold in store for you, love? 60 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 I thought I'd go to that talk at the library. 61 00:06:46,400 --> 00:06:48,800 Is that the one Cully mentioned? Yes. 62 00:06:48,800 --> 00:06:51,240 Arthurian legend. History or myth. 63 00:06:53,000 --> 00:06:55,080 Camelot comes to Causton. 64 00:06:55,080 --> 00:06:57,240 Don't mock. No, I'm not. I'm not. 65 00:06:57,240 --> 00:07:00,800 There's a walk to Midsomer Barrow afterwards. 66 00:07:00,800 --> 00:07:04,560 Has Arthurian connections, apparently. Has it? 67 00:07:04,560 --> 00:07:07,480 Well, you've got a lovely day for it. 68 00:07:07,480 --> 00:07:09,480 You have a good time. 69 00:07:32,720 --> 00:07:36,080 Isn't he a beauty? Sired by the same ram as the shearling 70 00:07:36,080 --> 00:07:38,360 that won Best of Show last year. 71 00:07:40,560 --> 00:07:43,280 I'm meeting Vanessa Stone this afternoon. 72 00:07:44,560 --> 00:07:48,200 You're having a lot of meetings with her. I like her style. 73 00:07:49,960 --> 00:07:53,400 I'm considering going in to business with her. 74 00:07:53,400 --> 00:07:57,280 Just not sure what the romance with Harry Green is all about. 75 00:07:57,280 --> 00:07:59,800 Harry's a nice boy. 76 00:08:01,200 --> 00:08:03,440 Like his father? 77 00:08:05,320 --> 00:08:08,560 She's not showing much interest in the mill house. 78 00:08:08,560 --> 00:08:11,200 Is she using him to pull a fast one on the tenancy? 79 00:08:11,200 --> 00:08:13,600 We're not going to evict Nathan and Harry. 80 00:08:13,600 --> 00:08:17,920 If the mill's a success, it might be a good idea to have room to expand. 81 00:08:17,920 --> 00:08:19,800 Vanessa and I could do well. 82 00:08:19,800 --> 00:08:23,720 I won't turn my friends out of their homes. They'll get over it. 83 00:08:23,720 --> 00:08:25,280 Don't be ridiculous, Mother! 84 00:08:26,600 --> 00:08:29,880 It's about time you stop carrying a torch for Nathan Green. 85 00:08:32,680 --> 00:08:36,800 And so you can see how the myth of the Fisher King was incorporated 86 00:08:36,800 --> 00:08:38,880 into Arthurian legend. 87 00:08:38,880 --> 00:08:41,960 And when the Celts converted to Christianity, 88 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 and became part of the story of the Holy Grail... 89 00:08:46,080 --> 00:08:51,080 In the Arthurian story, a young knight comes to the court of the Fisher King. 90 00:08:51,080 --> 00:08:54,120 He must ask the King about the Holy Grail 91 00:08:54,120 --> 00:08:57,200 in order to bring healing to the land. 92 00:08:57,200 --> 00:09:02,240 When he fails to ask the question, the kingdom remains a wasteland. 93 00:09:04,040 --> 00:09:08,080 There is another connection to the Fisher King myth close to here. 94 00:09:08,960 --> 00:09:12,760 But more of that at the end of our walk to Midsomer Barrow. 95 00:09:12,760 --> 00:09:17,240 Now I think we should take a short break and help ourselves to coffee. 96 00:09:32,680 --> 00:09:37,000 Excuse me. I thought you might be interested in this. 97 00:09:37,000 --> 00:09:38,480 Thank you. 98 00:09:38,480 --> 00:09:43,560 My husband wrote it. You may know of his father, the archaeologist. 99 00:09:43,560 --> 00:09:47,320 The late Paul Heartley-Reade. Indeed I do. 100 00:09:48,960 --> 00:09:52,160 I shall look forward to reading it. Thank you. 101 00:09:53,200 --> 00:09:56,960 We should introduce ourselves. Jane Willows. Joyce Barnaby. 102 00:09:56,960 --> 00:09:59,120 I'm the arts officer. Of course. 103 00:09:59,120 --> 00:10:03,800 You organise these talks, don't you? He's enjoying himself. 104 00:10:03,800 --> 00:10:06,840 He's from Norway. 105 00:10:06,840 --> 00:10:10,680 He's come here to do some research in the archives. 106 00:11:01,920 --> 00:11:04,080 The Fisher King. 107 00:11:04,080 --> 00:11:06,200 How was the talk? 108 00:11:06,200 --> 00:11:09,320 Nice man. Norwegian archaeologist. Per Hansen. 109 00:11:09,320 --> 00:11:11,840 Don't know him. Any good? I enjoyed it. 110 00:11:11,840 --> 00:11:14,000 Anyway, I gave him a copy of your book. 111 00:11:14,000 --> 00:11:16,440 You never know. He might review it. 112 00:11:16,440 --> 00:11:18,440 Enjoy your fishing. 113 00:11:28,320 --> 00:11:32,120 It'll cost a bit more doing it this way but there are grants. 114 00:11:32,120 --> 00:11:36,600 And by restoring a heritage site, I get free publicity for the bakery. 115 00:11:36,600 --> 00:11:39,320 You've got it all worked out. Of course. 116 00:11:42,360 --> 00:11:44,320 I've been thinking... 117 00:11:45,400 --> 00:11:48,560 ..rather than you raising money to buy the mill... 118 00:11:49,640 --> 00:11:52,200 ..maybe we should be partners instead. 119 00:11:52,200 --> 00:11:56,360 I don't want a partner. We could open a restaurant in the mill house. 120 00:11:57,520 --> 00:11:59,600 Gareth, we had an agreement. 121 00:11:59,600 --> 00:12:01,640 So? 122 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 Things change. 123 00:12:04,640 --> 00:12:06,840 I've put months of work in to this. 124 00:12:06,840 --> 00:12:11,240 This has cost me a fortune. With solicitors, planning applications. 125 00:12:11,240 --> 00:12:13,320 I'm not saying don't do it. 126 00:12:13,320 --> 00:12:15,720 I'm saying let's combine our talents. 127 00:12:17,840 --> 00:12:20,280 I know you like me. No! 128 00:12:20,280 --> 00:12:22,160 Gareth! 129 00:12:23,160 --> 00:12:25,200 Come on. 130 00:12:25,200 --> 00:12:28,840 Why let pretty boy stand in the way of a good business deal? 131 00:12:29,880 --> 00:12:31,840 How dare you! 132 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 Hello, Harry. 133 00:12:55,400 --> 00:12:58,440 Are there many trout in Parson's Pool? 134 00:12:58,440 --> 00:13:00,640 Not if the pike's been up there. 135 00:13:00,640 --> 00:13:02,600 I'm after him now. 136 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 Good luck. 137 00:13:13,120 --> 00:13:16,240 You must know the area well if your daughter lives here. 138 00:13:16,240 --> 00:13:18,040 She hasn't been here that long. 139 00:13:18,040 --> 00:13:21,000 She wanted a change of scene after her divorce. 140 00:13:21,000 --> 00:13:23,760 There it is. Look. 141 00:13:25,320 --> 00:13:27,280 PER HANSEN: Midsomer Barrow. 142 00:13:29,760 --> 00:13:33,000 There are different versions of the story. Either... 143 00:13:33,000 --> 00:13:37,400 an old king must die... You've been coming on to me since we first met. 144 00:13:40,240 --> 00:13:42,480 Gareth! It's make your mind up time. 145 00:13:44,320 --> 00:13:46,640 You're sleeping with the wrong guy. 146 00:13:46,640 --> 00:13:49,080 ..that the myth of the Fisher King... 147 00:13:49,080 --> 00:13:51,080 Get off! ..to Midsommer Barrow. 148 00:13:51,080 --> 00:13:54,680 Get off me! ..different versions of this story. 149 00:13:54,680 --> 00:13:57,160 Excuse me. 150 00:13:57,160 --> 00:13:59,760 Gareth, get off me! Do you think she's all right? 151 00:13:59,760 --> 00:14:01,800 Get off me!! Oh, my God! 152 00:14:01,800 --> 00:14:05,440 That's my daughter. Who's that with her? 153 00:14:05,440 --> 00:14:07,400 Gareth Heldman. 154 00:14:08,360 --> 00:14:10,640 Do you mind? No, of course not. 155 00:14:10,640 --> 00:14:14,840 There's a bridge further upstream. I must see if she's OK. Go. 156 00:14:21,440 --> 00:14:23,440 FISHING LINE WOUND OFF REEL 157 00:15:39,990 --> 00:15:43,990 Dead man's name was Gareth Heldman. 36. Single. Local landowner. 158 00:15:43,990 --> 00:15:46,070 Ran the family estate. 159 00:15:46,070 --> 00:15:50,150 Georgie Bullard reckoned he was killed by stab wounds to the thigh. 160 00:15:51,190 --> 00:15:53,270 It cut his femoral artery. 161 00:15:53,270 --> 00:15:56,470 He bled to death? He has bruising around the face. 162 00:15:56,470 --> 00:16:00,430 He put up a fight before he was killed. No murder weapon, though. 163 00:16:00,430 --> 00:16:04,750 There's only this. (SNORTS) He was killed with THAT? 164 00:16:04,750 --> 00:16:07,350 No, Scott. It's some kind of spearhead. 165 00:16:07,350 --> 00:16:10,230 It must have taken considerable force to break it off. 166 00:16:10,230 --> 00:16:13,950 It made an interesting reaction with the victim's blood. 167 00:16:13,950 --> 00:16:16,990 It was made from a primitive iron. Harry Green, sir. 168 00:16:16,990 --> 00:16:19,270 The river keeper. Thank you, Constable. 169 00:16:19,990 --> 00:16:22,070 Harry Green? 170 00:16:22,070 --> 00:16:25,670 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. This is Sergeant Scott. 171 00:16:25,670 --> 00:16:29,750 What happened to your face? Oh, nothing. An accident. 172 00:16:29,750 --> 00:16:34,070 It looks like you've been in a fight. I slipped on some river stones. 173 00:16:34,070 --> 00:16:38,150 Can anyone corroborate that? Only the rock I smashed my face on. 174 00:16:38,150 --> 00:16:41,470 Did you see Gareth Heldman by the river yesterday? 175 00:16:41,470 --> 00:16:44,190 No. Or anyone else? 176 00:16:44,190 --> 00:16:47,790 Only David. He's often by the river of an evening. 177 00:16:47,790 --> 00:16:51,670 David Heartley-Reade. Yes, we know David Heartley-Reade. 178 00:16:51,670 --> 00:16:55,270 He found the body. He says that he saw you spear fishing. 179 00:16:56,350 --> 00:16:59,830 Was this part of your spear? 180 00:16:59,830 --> 00:17:02,150 Yes, but where's the head? 181 00:17:02,150 --> 00:17:06,110 You tell me. I left it by the river. 182 00:17:06,110 --> 00:17:08,230 Odd way to fish. 183 00:17:08,230 --> 00:17:09,670 A spear. Not for pike. 184 00:17:09,670 --> 00:17:13,790 They lurk at the bottom. Spearing them is the easiest way. 185 00:17:13,790 --> 00:17:17,110 What was this spearhead like? Made of iron. 186 00:17:18,190 --> 00:17:22,030 It was old and heavy but perfect balance. Where did you get it? 187 00:17:22,030 --> 00:17:24,990 My dad found it years ago. 188 00:17:24,990 --> 00:17:29,550 Where did you go, Harry, when you left the river? Home. 189 00:17:29,550 --> 00:17:31,990 Well, can anyone corroborate that? 190 00:17:33,070 --> 00:17:34,550 No. 191 00:17:34,550 --> 00:17:36,630 My dad wasn't there. 192 00:17:36,630 --> 00:17:39,310 So, you saw no-one else here yesterday? 193 00:17:40,430 --> 00:17:43,070 Oh, there was some women visiting the Barrow. 194 00:17:43,070 --> 00:17:44,950 Yeah, I know all about them. 195 00:18:17,670 --> 00:18:19,630 (SOBS QUIETLY) 196 00:18:26,790 --> 00:18:28,750 I've been punished. 197 00:18:30,870 --> 00:18:33,790 I always knew it would happen but not like this! 198 00:18:37,030 --> 00:18:38,990 (SOBS) 199 00:18:49,150 --> 00:18:52,510 Did you see anything? Anything out of the ordinary? 200 00:18:52,510 --> 00:18:56,230 I was with Cully's friend from the library. Jane Willows. 201 00:18:56,230 --> 00:19:00,190 We saw the man arguing with a woman on the other side of the river. 202 00:19:00,190 --> 00:19:02,270 It was her daughter, Vanessa. 203 00:19:02,270 --> 00:19:06,670 Did you hear what they were saying? No. It looked like a lovers' tiff. 204 00:19:06,670 --> 00:19:09,150 Then they went off in opposite directions. 205 00:19:09,150 --> 00:19:12,790 Jane went after her daughter to see if she was OK. Excuse me. Sure. 206 00:19:12,790 --> 00:19:17,470 What about the rest of the group? Per told us to take a moment alone on the Barrow 207 00:19:17,470 --> 00:19:19,870 to soak up the magic. And did you? 208 00:19:19,870 --> 00:19:21,990 What? Soak up the magic? 209 00:19:22,750 --> 00:19:24,830 Yes, Tom, thank you. I did. 210 00:19:24,830 --> 00:19:28,870 Did you see a young man with a spear on the other side of the river? 211 00:19:28,870 --> 00:19:33,390 I was lying on the grass with my eyes shut, enjoying the peace and quiet. 212 00:19:33,390 --> 00:19:36,630 Not a very good witness, I'm afraid. 213 00:19:43,990 --> 00:19:45,950 Polly. Thank you. 214 00:19:59,470 --> 00:20:00,430 Harry. 215 00:20:03,510 --> 00:20:05,550 What happened? 216 00:20:05,550 --> 00:20:07,630 I got in a fight. 217 00:20:07,630 --> 00:20:11,070 What about? What do you think? 218 00:20:11,070 --> 00:20:14,190 I saw him trying it on with you. 219 00:20:14,190 --> 00:20:17,630 What? You were at the river? I told you I wasn't standing for it. 220 00:20:17,630 --> 00:20:19,590 You hit him? 221 00:20:19,590 --> 00:20:21,550 I didn't kill him. 222 00:20:22,590 --> 00:20:24,550 Someone stabbed him. 223 00:20:44,950 --> 00:20:50,030 I believe you saw Gareth Heldman with your daughter, Vanessa. Yes. 224 00:20:50,390 --> 00:20:53,310 My wife says... You've met Joyce, haven't you? 225 00:20:53,310 --> 00:20:56,670 She says that they were arguing. 226 00:20:56,670 --> 00:20:58,430 That's why I went after her. 227 00:20:58,430 --> 00:21:02,470 What did you think they were arguing about, Mrs Willows? 228 00:21:02,470 --> 00:21:04,390 Miss. I never married. 229 00:21:04,390 --> 00:21:07,910 Erm...I don't know what I thought. Just...erm... 230 00:21:07,910 --> 00:21:10,310 a mother being anxious. 231 00:21:10,310 --> 00:21:14,750 Did you see your girl's boyfriend, Harry Green, by the river? No. 232 00:21:14,750 --> 00:21:18,550 Did you talk to Gareth Heldman? Hardly. 233 00:21:19,630 --> 00:21:22,590 I was just thinking about my daughter. 234 00:21:22,590 --> 00:21:26,590 And did you catch her up? Yes, thank goodness. 235 00:21:26,590 --> 00:21:28,870 She gave me a lift home. 236 00:21:39,350 --> 00:21:41,790 Mrs Heartley-Reade? Yes? 237 00:21:41,790 --> 00:21:44,750 Detective Sergeant Scott, Causton CID. 238 00:21:44,750 --> 00:21:46,870 About Gareth's death? 239 00:21:46,870 --> 00:21:48,910 Yeah. 240 00:21:48,910 --> 00:21:50,990 Your husband found the body. 241 00:21:50,990 --> 00:21:54,510 Can you confirm his movements yesterday afternoon? 242 00:21:54,510 --> 00:21:57,750 He went fishing. He came home in a terrible state. 243 00:21:59,030 --> 00:22:00,950 Gareth was his cousin. 244 00:22:00,950 --> 00:22:05,030 Did they get on? Gareth wasn't terribly interested in family. 245 00:22:06,510 --> 00:22:10,870 So, what are these? An Iron Age ceremonial spearhead and chalice. 246 00:22:10,870 --> 00:22:15,190 Three thousand years old. They would have belonged to a Celtic chieftain. 247 00:22:15,190 --> 00:22:19,190 David's father found them in Midsomer Barrow 30 years ago. 248 00:22:27,310 --> 00:22:30,870 Eczema. Too many years grubbing about in the earth. 249 00:22:35,590 --> 00:22:40,230 Professor Hansen, your talk was about a legend connected with the Barrow. 250 00:22:40,230 --> 00:22:41,550 The Fisher King. 251 00:22:41,550 --> 00:22:47,430 Perhaps you could fill me in briefly. The Fisher King was a wealthy lord. 252 00:22:47,430 --> 00:22:51,310 He suffered a wound to his thigh. The Dolores blow. 253 00:22:53,030 --> 00:22:55,110 That's how our victim was killed. 254 00:22:58,030 --> 00:23:01,350 Here. Perhaps you should look at this. 255 00:23:02,750 --> 00:23:04,710 David Heartly-Reade. 256 00:23:05,830 --> 00:23:07,550 He it was who found the body. 257 00:23:08,630 --> 00:23:11,950 No. How very apt. 258 00:23:11,950 --> 00:23:16,790 How do you mean "apt"? A symbolic death at the Barrow and the expert finds the body. 259 00:23:18,790 --> 00:23:22,510 All myths and legends boil down to human nature in the end. 260 00:23:24,390 --> 00:23:28,950 There's a little bit of the pagan left in all of us, don't you think? 261 00:23:28,950 --> 00:23:32,070 I'm buying the old water mill on the Heldman estate. 262 00:23:33,110 --> 00:23:35,470 Is that what you were arguing about? 263 00:23:35,470 --> 00:23:41,030 Yes. We'd been negotiating for weeks and yesterday he threatened to go back on his word. 264 00:23:41,030 --> 00:23:43,790 He changed the deal. Is that all it was about? 265 00:23:45,590 --> 00:23:49,990 So far, Mrs Stone, you are the last person to see Gareth Heldman alive. 266 00:23:49,990 --> 00:23:54,070 I shouldn't speak ill of the dead but Gareth wasn't a nice man. 267 00:23:55,150 --> 00:23:57,630 Did he assault you? 268 00:23:57,630 --> 00:24:02,070 He thought we should be partners. I disagreed. 269 00:24:02,070 --> 00:24:05,030 Because you've already got a boyfriend, haven't you? 270 00:24:05,030 --> 00:24:08,070 According to Harry Green. Yes. 271 00:24:09,470 --> 00:24:13,790 He's a bit young. I'd have thought Gareth Heldman was more your type. 272 00:24:13,790 --> 00:24:16,830 And what makes you think you know what my type is? 273 00:24:16,830 --> 00:24:22,390 Did Harry see you with Gareth? Come running to your rescue? 274 00:24:22,390 --> 00:24:25,270 I didn't even know Harry was at the river. 275 00:24:29,150 --> 00:24:32,910 Where did you go, after your argument with Gareth? 276 00:24:32,910 --> 00:24:36,750 Back to my car. Then I gave my mother a lift home to Causton. 277 00:24:36,750 --> 00:24:40,670 Apparently, Harry uses an old iron spear for fishing. 278 00:24:40,670 --> 00:24:43,710 Have you ever seen it? No. Why? 279 00:24:43,710 --> 00:24:46,430 We haven't found the murder weapon yet. 280 00:24:46,430 --> 00:24:49,710 And you don't know how Harry got that bruise on his cheek? 281 00:24:51,230 --> 00:24:53,350 Why are you so interested in Harry? 282 00:24:54,830 --> 00:25:00,350 Everyone who came into contact with Gareth Heldman at the river is a suspect, Mrs Stone. 283 00:25:11,870 --> 00:25:13,830 DOOR OPENS 284 00:25:51,350 --> 00:25:55,230 Hello, I'm Detective Chief Inspector Barnaby and this is... 285 00:25:55,230 --> 00:25:58,230 Come in. Come in. I've got something to show you. 286 00:26:10,990 --> 00:26:15,870 It's from the Barrow. The ceremonial spear my father found. It has to be. 287 00:26:15,870 --> 00:26:18,230 Is that what was used to kill Gareth? 288 00:26:18,230 --> 00:26:21,830 We have to take this for forensic examination. Where did you find it? 289 00:26:21,830 --> 00:26:25,030 Lying there. On the hall table. The front door was open. 290 00:26:25,030 --> 00:26:28,710 You mean someone just walked in and left it? Yes. 291 00:26:32,110 --> 00:26:35,790 Here's the original drawing my father made in his diaries. 292 00:26:36,910 --> 00:26:40,870 Roger Heldman gave my father permission to excavate the Barrow. 293 00:26:41,870 --> 00:26:43,950 It was his land. 294 00:26:43,950 --> 00:26:48,190 BARNABY: When was this? 30 years ago. More. 295 00:26:48,190 --> 00:26:52,350 The spear and the chalice were in a stone chamber inside the Barrow. 296 00:27:03,070 --> 00:27:06,590 My father left them exactly as he found them. Why do that? 297 00:27:06,590 --> 00:27:09,150 So a colleague could see them in situ. 298 00:27:09,150 --> 00:27:13,790 In Celtic mythology, the spear and the chalice are highly symbolic. 299 00:27:14,870 --> 00:27:19,190 Well, there's the spear... Where's the chalice? 300 00:27:20,630 --> 00:27:25,470 There's one in the Ashmolean Museum identical to the drawing in the diary 301 00:27:25,470 --> 00:27:28,110 but supposedly from another site. 302 00:27:29,070 --> 00:27:33,070 Dr Lavery, the man who found the Ashmolean Chalice, 303 00:27:33,070 --> 00:27:37,190 knew David's father and he's not at all happy about David's book. 304 00:27:37,190 --> 00:27:39,710 But now the spear has been found. 305 00:27:39,710 --> 00:27:42,790 One of those pointless academic disputes. 306 00:27:42,790 --> 00:27:47,110 Why were these treasures just left inside the Barrow? 307 00:27:48,110 --> 00:27:50,150 That night, there was an accident. 308 00:27:50,150 --> 00:27:53,310 The entrance to the Barrow collapsed and Roger was killed. 309 00:27:53,310 --> 00:27:55,910 My aunt had the chambers sealed up again. 310 00:27:55,910 --> 00:27:58,870 Your aunt being Anne Heldman, 311 00:27:58,870 --> 00:28:00,870 Gareth's mother, yes? Yes. 312 00:28:00,870 --> 00:28:03,630 And she's never been back to the Barrow since. 313 00:28:03,630 --> 00:28:05,710 And your father? 314 00:28:05,710 --> 00:28:09,710 He left when I was a few months old and never contacted my mother. 315 00:28:09,710 --> 00:28:12,950 We heard eventually that he had died in a car crash. 316 00:28:12,950 --> 00:28:18,430 Does the diary mention anyone who might have known the spear was there? 317 00:28:19,470 --> 00:28:21,470 Nathan Green. 318 00:28:21,470 --> 00:28:24,110 He was paid to do the heavy digging. 319 00:28:24,110 --> 00:28:27,870 Nathan Green might have taken the spear and what? 320 00:28:27,870 --> 00:28:30,870 Passed it on to his son to...erm... fish with? 321 00:28:30,870 --> 00:28:34,430 Do you think that the killer left it here? Maybe. 322 00:28:34,430 --> 00:28:37,030 But why here? Why this house? 323 00:28:37,030 --> 00:28:41,870 Midsummer Solstice is drawing near. A moment of mystic power. 324 00:28:41,870 --> 00:28:45,510 The spear is a sign that we must seize that moment. 325 00:28:45,510 --> 00:28:49,510 Mr Heartley-Reade, someone may be trying to incriminate you. 326 00:28:49,510 --> 00:28:54,630 But equally, for all I know, you may have placed the spear there yourself. 327 00:28:59,950 --> 00:29:02,710 Have you found the report on Roger Heldman's death? 328 00:29:02,710 --> 00:29:04,710 Yes, sir. It's accidental. 329 00:29:04,710 --> 00:29:07,870 I've asked for a copy of the police file as well. 330 00:29:07,870 --> 00:29:10,750 When they can find it under the dust. 331 00:29:10,750 --> 00:29:14,670 Georgie Bullard confirms the spearhead as the murder weapon. 332 00:29:14,670 --> 00:29:18,710 Both the deaths may be linked to the spear as well as to the Barrow. 333 00:29:19,790 --> 00:29:23,230 Perhaps they both have "mythic significance". 334 00:29:45,230 --> 00:29:48,190 The policeman asked about your fishing spear. 335 00:29:48,190 --> 00:29:51,070 He said it was missing. 336 00:29:51,070 --> 00:29:54,190 So you told them I took a pop at Gareth because I was jealous? 337 00:29:55,670 --> 00:29:59,750 Why didn't you tell the police you had a fight if that's all it was? 338 00:29:59,750 --> 00:30:02,870 Because I'm their No.1 suspect. That's why. 339 00:30:05,070 --> 00:30:08,110 Harry, you would tell me, wouldn't you, if...? 340 00:30:09,590 --> 00:30:12,270 You think I killed him? No! 341 00:30:13,150 --> 00:30:16,390 But I don't understand. I didn't... How COULD you?! 342 00:30:43,330 --> 00:30:45,570 What's up, son? It doesn't matter. 343 00:30:45,570 --> 00:30:47,650 She's dumped you. 344 00:30:47,650 --> 00:30:51,650 I knew she would now she found she can't buy the mill after all. 345 00:30:51,650 --> 00:30:54,010 It's nothing to do with that. 346 00:30:55,770 --> 00:30:57,770 Anyway, she can still buy it. 347 00:30:58,810 --> 00:31:00,850 Anne won't sell! 348 00:31:00,850 --> 00:31:01,970 Why not? 349 00:31:01,970 --> 00:31:04,450 Because she knows I'm not happy about it. 350 00:31:04,770 --> 00:31:06,730 DOOR OPENS 351 00:31:07,930 --> 00:31:10,010 DOOR SLAMS SHUT 352 00:31:10,010 --> 00:31:14,050 Now you can find a nice girl your own age. Your own sort. 353 00:31:14,050 --> 00:31:15,770 Businesswoman! 354 00:31:15,770 --> 00:31:19,610 Furthering her ambition. That's the business she's in. Dad! 355 00:31:34,410 --> 00:31:36,690 Who do you think killed Gareth, Dad? 356 00:31:36,690 --> 00:31:38,650 I've no idea. 357 00:31:39,690 --> 00:31:42,970 But like you say, he had it coming. 358 00:31:42,970 --> 00:31:46,170 Took after his father. Treated everyone like he owned them. 359 00:31:46,170 --> 00:31:48,210 Even his own mother. 360 00:31:48,210 --> 00:31:49,250 KNOCK ON DOOR 361 00:31:56,850 --> 00:32:00,890 Oh, you're after me, I suppose. No, we've come to see your father. 362 00:32:01,450 --> 00:32:03,530 Mr Nathan Green? 363 00:32:03,530 --> 00:32:08,530 Yeah? I'm DCI Barnaby. This is Detective Sergeant Scott. 364 00:32:08,530 --> 00:32:11,170 You'll know this is about Gareth Heldman. 365 00:32:12,930 --> 00:32:18,130 Could you tell us please where you were on the afternoon Gareth Heldman was killed? 366 00:32:18,130 --> 00:32:21,210 I was doing odd jobs about the place. On your own? 367 00:32:21,210 --> 00:32:22,890 Yeah. So? 368 00:32:24,050 --> 00:32:26,690 Could you identify this for us, please? 369 00:32:29,170 --> 00:32:31,130 That's my fishing spear. 370 00:32:32,210 --> 00:32:35,290 That was used to kill Gareth Heldman. 371 00:32:35,290 --> 00:32:37,810 Harry says you found it. Years ago. 372 00:32:39,050 --> 00:32:43,210 That's right. Was that when you were working on the archaeological dig? 373 00:32:43,210 --> 00:32:44,530 What's this about? 374 00:32:44,530 --> 00:32:48,490 That was taken from the Barrow 30 years ago. 375 00:32:48,490 --> 00:32:51,930 People round here are always turning up old stuff. 376 00:32:51,930 --> 00:32:54,810 You're not mixing me up with that. With what? 377 00:32:54,810 --> 00:32:59,570 That spear disappeared on the night Roger Heldman died. 378 00:33:01,010 --> 00:33:02,650 Dad? 379 00:33:02,650 --> 00:33:04,730 I believe that you were there. 380 00:33:04,730 --> 00:33:07,370 So what did you see? 381 00:33:07,370 --> 00:33:10,690 It was an accident. I had nothing to do with it. 382 00:33:10,690 --> 00:33:13,130 Did you take the spear? 383 00:33:15,730 --> 00:33:18,690 Oh, come on. We need to know what happened. 384 00:33:22,450 --> 00:33:26,050 Paul Heartley-Reade said he'd found something precious. 385 00:33:27,130 --> 00:33:29,690 So I went back up to the Barrow that night. 386 00:33:32,330 --> 00:33:34,410 It was Heldman's land. 387 00:33:34,410 --> 00:33:38,410 I wanted to take something of his. Something PRECIOUS. 388 00:33:55,530 --> 00:33:57,570 Planned to sell it? 389 00:33:57,570 --> 00:33:59,930 No. 390 00:33:59,930 --> 00:34:02,690 What exactly did you have against him? 391 00:34:02,690 --> 00:34:05,290 I didn't kill him. 392 00:34:05,290 --> 00:34:09,130 Then why didn't you just come forward and say what you'd seen? 393 00:34:09,130 --> 00:34:12,410 I had no idea that there was anyone else out there. 394 00:34:28,810 --> 00:34:31,850 Did you recognise who it was running away? 395 00:34:32,930 --> 00:34:36,050 You've never said a word of any of this. 396 00:34:36,050 --> 00:34:40,650 If Roger Heldman was murdered, there were plenty who were glad to see him dead. 397 00:34:40,650 --> 00:34:42,650 Did you see who it was? 398 00:34:42,650 --> 00:34:45,770 I know who had most reason. Paul Heartley-Reade. 399 00:34:45,770 --> 00:34:47,650 David's father. 400 00:34:47,650 --> 00:34:50,970 Well, he wasn't David's father, was he? 401 00:34:50,970 --> 00:34:56,130 What are you on about? Everyone knew Roger Heldman was David's father. 402 00:35:05,790 --> 00:35:08,270 There you go, Mum. Oh, thanks very much. 403 00:35:11,790 --> 00:35:13,710 Vanessa? Hmm? 404 00:35:16,230 --> 00:35:18,710 Talk to Harry again, please. 405 00:35:18,710 --> 00:35:20,750 (SIGHS) 406 00:35:20,750 --> 00:35:21,750 Maybe. 407 00:35:44,630 --> 00:35:47,630 I'm sorry about... the death of your son. 408 00:35:52,870 --> 00:35:55,990 Can you think of anyone who would want to kill him? 409 00:35:55,990 --> 00:35:58,150 No. 410 00:35:58,150 --> 00:36:01,270 What about your nephew, David Heartley-Reade? 411 00:36:04,190 --> 00:36:08,030 I know why you're asking. Nathan called me. 412 00:36:08,030 --> 00:36:09,710 Is it true? 413 00:36:09,710 --> 00:36:13,150 That my husband was David's father? Yes. 414 00:36:13,150 --> 00:36:15,110 Does David know? 415 00:36:16,430 --> 00:36:18,510 Yes. And Gareth knew too. 416 00:36:18,510 --> 00:36:21,430 Though he never talked about it openly. 417 00:36:21,430 --> 00:36:25,350 When Paul, my sister's husband, abandoned her, 418 00:36:25,350 --> 00:36:27,270 my sister blamed me. 419 00:36:27,270 --> 00:36:29,030 Why did she blame you? 420 00:36:32,670 --> 00:36:36,070 Because I turned a blind eye to... 421 00:36:36,070 --> 00:36:38,830 Roger's fornication. 422 00:36:38,830 --> 00:36:41,230 I'm sorry but I'm going to have to ask you 423 00:36:41,230 --> 00:36:45,630 about the death of your husband as well that night at the Barrow. 424 00:36:45,630 --> 00:36:48,270 That was 30 years ago. Nevertheless... 425 00:36:49,750 --> 00:36:53,110 Do you think he and Nathan had some kind of struggle? 426 00:36:53,110 --> 00:36:56,470 A fight maybe which caused the entrance to collapse? 427 00:36:56,470 --> 00:36:58,350 Nathan? No. 428 00:36:58,350 --> 00:37:01,630 He admits he was there. He stole the spear. 429 00:37:01,630 --> 00:37:03,710 If you only knew. 430 00:37:03,710 --> 00:37:06,630 No-one had a truer friend than Nathan Green. 431 00:37:08,070 --> 00:37:10,230 What about Paul Heartley-Reade? 432 00:37:10,230 --> 00:37:12,270 He certainly had reason to...erm... 433 00:37:12,270 --> 00:37:14,390 resent your husband. 434 00:37:14,390 --> 00:37:17,750 Yes, Paul was bitter and resentful. 435 00:37:17,750 --> 00:37:21,510 He never forgave my sister and abandoned her shortly after. 436 00:37:23,390 --> 00:37:25,550 But she never stopped loving him. 437 00:37:25,550 --> 00:37:28,390 They were childhood sweethearts. 438 00:37:28,390 --> 00:37:30,350 There they are. 439 00:37:32,710 --> 00:37:35,030 That's Paul and my sister. 440 00:37:36,470 --> 00:37:39,030 And me. 441 00:37:39,030 --> 00:37:40,990 I'm the only one left. 442 00:37:47,350 --> 00:37:49,310 CAR APPROACHES 443 00:38:12,470 --> 00:38:16,590 Go buy him the other half. Sir? 444 00:38:16,590 --> 00:38:20,590 When you told Anne Heldman, Nathan had stolen the spear from the Barrow, 445 00:38:20,590 --> 00:38:23,590 she showed no surprise at all that he was even there. 446 00:38:23,590 --> 00:38:25,630 Did you notice that? 447 00:38:25,630 --> 00:38:28,590 No. 448 00:38:28,590 --> 00:38:30,670 You go and have a friendly chat. 449 00:38:30,670 --> 00:38:34,630 See what you can find out about the relationship between Anne and Nathan. 450 00:38:34,630 --> 00:38:37,230 Right. 451 00:38:43,310 --> 00:38:45,270 Drink? 452 00:38:51,190 --> 00:38:53,830 There's something I should have told you. 453 00:38:57,670 --> 00:39:00,150 Gareth and I had a flaming row that day. 454 00:39:00,150 --> 00:39:02,070 I hit him. 455 00:39:02,070 --> 00:39:04,030 So, go on. Arrest me. 456 00:39:09,990 --> 00:39:12,030 Did you kill him? No. 457 00:39:12,030 --> 00:39:14,470 Not that it seems to matter to anyone. 458 00:39:14,470 --> 00:39:17,030 Why did you lie when we asked you before? 459 00:39:17,030 --> 00:39:18,870 I knew you wouldn't believe me. 460 00:39:18,870 --> 00:39:21,030 So you did see him with your girlfriend? 461 00:39:24,150 --> 00:39:27,030 And you thought, "She's two-timing me." No! 462 00:39:27,030 --> 00:39:29,750 Well, he's more her age. He's loaded too. 463 00:39:29,750 --> 00:39:32,230 She never liked him. 464 00:39:32,230 --> 00:39:35,590 It didn't stop him from trying it on with her, though. 465 00:39:35,590 --> 00:39:38,190 So you stuck one on him, did you? 466 00:39:38,190 --> 00:39:40,510 Yeah. 467 00:39:40,510 --> 00:39:42,470 All right. Cheers. 468 00:39:43,510 --> 00:39:45,110 Cheers. 469 00:39:49,310 --> 00:39:53,910 So, what's the deal between your dad and Anne Heldman? 470 00:39:53,910 --> 00:39:57,310 I never quite worked that one out. Bit of a ladies' man, is he? 471 00:39:57,310 --> 00:39:59,390 Yes. As it happens. 472 00:39:59,390 --> 00:40:02,310 But I don't reckon it was ever a full-on thing. 473 00:40:02,310 --> 00:40:06,030 They're like...proper devoted. 474 00:40:07,110 --> 00:40:09,470 Any idea why? No. 475 00:40:09,470 --> 00:40:12,910 I stopped being interested in Dad's women years ago. 476 00:40:15,790 --> 00:40:19,150 What has my paternity got to do with Gareth's death? 477 00:40:19,150 --> 00:40:21,710 Probably nothing but you did share a father. 478 00:40:21,710 --> 00:40:25,510 I'm sorry Gareth's dead but he wasn't the brotherly type. 479 00:40:26,310 --> 00:40:30,830 Gareth was the legitimate son and he would have inherited that estate. 480 00:40:30,830 --> 00:40:33,630 How did you feel about that? 481 00:40:33,630 --> 00:40:35,870 I own this house, Mr Barnaby. 482 00:40:35,870 --> 00:40:39,390 Proof that inheritance has little to do with paternity. 483 00:40:41,190 --> 00:40:45,390 Do you know of anyone who held a grudge against the Heldman family? 484 00:40:45,390 --> 00:40:47,070 Not now. No. 485 00:40:47,070 --> 00:40:49,230 How about Nathan? Nathan Green? 486 00:40:49,230 --> 00:40:53,950 Apparently, there was no love lost between Nathan and Roger Heldman. 487 00:40:53,950 --> 00:40:56,790 I'd be interested to know why. Why was that? 488 00:40:56,790 --> 00:41:02,150 My mother once told me that Nathan had a teenage sweetheart who worked at Priory House. 489 00:41:03,550 --> 00:41:06,110 She ran away without a word. 490 00:41:06,110 --> 00:41:08,110 She was just a child. 491 00:41:09,310 --> 00:41:12,990 Your other father, Paul Heartley-Reade, 492 00:41:12,990 --> 00:41:15,390 do you think he killed Roger Heldman? 493 00:41:15,390 --> 00:41:19,430 No. He was in Oxford that night staying with a colleague. 494 00:41:19,430 --> 00:41:22,750 And anyway, Roger Heldman's death was an accident. 495 00:41:22,750 --> 00:41:24,950 I wouldn't be too sure of that. 496 00:41:24,950 --> 00:41:28,830 We have some new evidence that was never shown to the coroner. 497 00:42:02,110 --> 00:42:04,110 Harry. 498 00:42:08,270 --> 00:42:10,990 Harry, I've come to apologise. 499 00:42:10,990 --> 00:42:13,270 It's a bit late for all that. 500 00:42:14,430 --> 00:42:16,510 You know I never meant it. 501 00:42:16,510 --> 00:42:20,270 We both know what Gareth was like. I'm glad you hit him. 502 00:42:21,430 --> 00:42:23,510 Forgive me. Please? 503 00:42:23,510 --> 00:42:27,630 They've been asking my dad all sorts of questions too. 504 00:42:27,630 --> 00:42:30,550 You see? We're all suspects. It means nothing. 505 00:42:32,150 --> 00:42:34,910 You know I love you. 506 00:42:34,910 --> 00:42:36,710 I really do. 507 00:42:36,710 --> 00:42:38,710 Oh, Harry. 508 00:42:56,950 --> 00:42:59,310 Anne, I've come to ask you something. 509 00:42:59,310 --> 00:43:02,670 Something important. I know what you've come to ask. 510 00:43:02,670 --> 00:43:04,830 And the answer is no. 511 00:43:07,270 --> 00:43:10,590 We need to restore spiritual harmony to this family. 512 00:43:10,590 --> 00:43:12,630 My son is dead. 513 00:43:12,630 --> 00:43:13,790 Murdered. 514 00:43:13,790 --> 00:43:15,950 But it's because he's dead. 515 00:43:15,950 --> 00:43:19,150 The past is crying out to be laid to rest. 516 00:43:19,150 --> 00:43:22,350 The wound has never healed. Please, Anne. 517 00:43:22,350 --> 00:43:24,910 I will not allow it. 518 00:43:38,070 --> 00:43:40,630 I have a claim on this land too, you know. 519 00:43:40,630 --> 00:43:42,430 What? 520 00:43:42,430 --> 00:43:46,590 Rightfully, I don't need to ask your permission. 521 00:43:46,590 --> 00:43:48,670 Oh, you ARE Roger's son. 522 00:43:48,670 --> 00:43:51,470 You must allow us to use the Barrow. 523 00:43:54,750 --> 00:43:56,830 Do what you want. 524 00:43:56,830 --> 00:43:58,830 You will anyway. 525 00:43:58,830 --> 00:44:00,830 Roger always did. 526 00:44:35,170 --> 00:44:37,290 According to your statement, 527 00:44:37,290 --> 00:44:42,490 Paul Heartley-Reade was staying in Oxford with you the night Roger Heldman died. 528 00:44:42,490 --> 00:44:44,450 That was years ago. 529 00:44:45,530 --> 00:44:48,330 Surely you're not raking all that up again? 530 00:44:48,330 --> 00:44:52,170 We are investigating the murder of his son, Gareth Heldman. 531 00:44:52,170 --> 00:44:54,250 There may be a connection. 532 00:44:54,250 --> 00:44:57,450 Now, can you confirm that he stayed here? Oh, yes. 533 00:44:57,450 --> 00:44:59,570 Definitely. Were you friends? 534 00:44:59,570 --> 00:45:02,570 We were colleagues. 535 00:45:04,090 --> 00:45:08,330 I understand that you have here in the collection a Celtic chalice 536 00:45:08,330 --> 00:45:12,210 that, shall we say, resembles one which Paul Heartley-Reade 537 00:45:12,210 --> 00:45:15,890 says he found in the inner chamber of the Midsomer Barrow. 538 00:45:15,890 --> 00:45:17,970 Not that old chestnut! 539 00:45:17,970 --> 00:45:20,890 Our chalice was uncovered by one of my students 540 00:45:20,890 --> 00:45:24,130 on a site I was supervising in Suffolk. 541 00:45:24,130 --> 00:45:26,170 Look. I'll show you. 542 00:45:26,170 --> 00:45:27,970 Come on. 543 00:45:46,490 --> 00:45:49,810 Listen to me, David. I've been to see a solicitor. 544 00:45:53,970 --> 00:45:56,930 I'm prepared to come with you to the Solstice, 545 00:45:56,930 --> 00:46:00,370 but it's not going to make any difference to us. 546 00:46:00,370 --> 00:46:02,530 Our marriage is over. 547 00:46:07,610 --> 00:46:09,570 Wishful thinking. 548 00:46:12,370 --> 00:46:15,170 Goodness knows. We're all tempted. 549 00:46:18,370 --> 00:46:21,930 Are you suggesting Heartley-Reade's diaries are invented? 550 00:46:21,930 --> 00:46:23,690 Exactly. 551 00:46:23,690 --> 00:46:26,650 Though that's not what his son wants to believe. 552 00:46:26,650 --> 00:46:30,890 Dr Lavery, there was another witness to what was inside the Barrow. 553 00:46:30,890 --> 00:46:34,850 The only other person to enter the Barrow was Heldman. Nathan Green. 554 00:46:34,850 --> 00:46:36,690 He did the digging. 555 00:46:36,690 --> 00:46:39,650 He saw the spear and the chalice. 556 00:46:41,530 --> 00:46:44,810 He left the chalice but he admits he stole the spear. 557 00:46:49,530 --> 00:46:53,930 And that spear was used to kill Roger Heldman's son, Gareth. 558 00:47:37,890 --> 00:47:38,850 Who are you? 559 00:47:40,730 --> 00:47:42,690 Forgive me. Per Hansen. 560 00:47:43,770 --> 00:47:46,770 The back door was open. I couldn't resist. 561 00:47:46,770 --> 00:47:48,810 Such a beautiful old house. 562 00:47:48,810 --> 00:47:50,770 What do you want? 563 00:47:50,770 --> 00:47:54,330 Your wife very kindly gave me a copy of your book. 564 00:47:57,970 --> 00:47:59,930 I wanted to ask you about it. 565 00:48:01,490 --> 00:48:03,530 Oh, I see. 566 00:48:03,530 --> 00:48:05,490 Well, erm... 567 00:48:06,570 --> 00:48:08,650 ..what is it you wanted to know? 568 00:48:08,650 --> 00:48:12,450 I was intrigued by the illustration of the chalice. 569 00:48:12,450 --> 00:48:16,650 It bears a striking resemblance to one I've seen in the Ashmolean. 570 00:48:16,650 --> 00:48:20,250 Which Dr Lavery found during a dig in Suffolk. 571 00:48:20,250 --> 00:48:23,090 But which you claim comes from Midsomer Barrow. 572 00:48:23,090 --> 00:48:25,170 Yes. 573 00:48:25,170 --> 00:48:28,250 The spear has already come to light. Really? 574 00:48:29,330 --> 00:48:32,690 How can you be sure? A local man admits he stole it. 575 00:48:32,690 --> 00:48:34,930 'At the time of my father's excavation.' 576 00:48:43,530 --> 00:48:45,490 I don't think I can go on. 577 00:48:47,610 --> 00:48:49,890 We got through it before, didn't we? 578 00:48:49,890 --> 00:48:51,930 This isn't the same. 579 00:48:51,930 --> 00:48:53,970 I'm here. 580 00:48:53,970 --> 00:48:55,930 I'm still here. 581 00:49:04,330 --> 00:49:07,290 You're the archaeologist, Professor Hansen. 582 00:49:07,290 --> 00:49:10,690 Perhaps you'd be kind enough to give me your take on this. 583 00:49:10,690 --> 00:49:12,410 More than happy to help. 584 00:49:12,410 --> 00:49:17,450 Could Dr Lavery somehow have taken the chalice from Midsomer Barrow 585 00:49:17,450 --> 00:49:21,530 and then secretly buried it at his own excavation elsewhere 586 00:49:21,530 --> 00:49:24,250 ready for a student to find it? 587 00:49:24,250 --> 00:49:26,770 Anything is possible. 588 00:49:26,770 --> 00:49:29,090 What would he stand to gain by such a fraud? 589 00:49:29,090 --> 00:49:31,170 Reputation. 590 00:49:31,170 --> 00:49:35,290 But then, perhaps Lavery is right and those diaries are a hoax. 591 00:49:35,290 --> 00:49:37,210 Like the Piltdown Man. 592 00:49:37,210 --> 00:49:39,570 But why? 593 00:49:39,570 --> 00:49:42,250 It's what archaeologists dream of. 594 00:49:42,250 --> 00:49:45,890 An untouched site that offers up significant treasures. 595 00:49:45,890 --> 00:49:48,650 I don't just mean that they're valuable. 596 00:49:48,650 --> 00:49:51,330 I mean artefacts that are symbolic. 597 00:49:52,410 --> 00:49:56,010 That can be interpreted. Written about. Lectured upon. 598 00:49:56,010 --> 00:49:58,770 Reputation. 599 00:49:58,770 --> 00:50:00,810 A life, Mr Barnaby. 600 00:50:00,810 --> 00:50:02,450 A fulfilled life. 601 00:50:02,450 --> 00:50:05,010 But based on fraud. 602 00:50:05,010 --> 00:50:07,650 Perhaps. 603 00:50:07,650 --> 00:50:09,610 GLASSES CLINK 604 00:50:22,730 --> 00:50:24,770 To us. 605 00:50:24,770 --> 00:50:26,730 Our moment is near. 606 00:50:28,530 --> 00:50:31,210 Everything will change tonight, Miriam. 607 00:50:31,210 --> 00:50:33,570 Drink. I can't. 608 00:50:43,290 --> 00:50:46,810 If we connect with the ancient earth mysteries tonight, 609 00:50:46,810 --> 00:50:48,890 the gods will absolve the past. 610 00:50:48,890 --> 00:50:52,810 There are no rites or rituals that can change anything for us. 611 00:50:52,810 --> 00:50:55,050 Miracles can happen, Miriam. 612 00:50:57,010 --> 00:50:59,250 The Fisher King will show us the way. 613 00:51:41,130 --> 00:51:43,690 I don't want to do this, Nathan. You must. 614 00:51:45,890 --> 00:51:49,770 I haven't set foot on the Barrow since that night. I'll be here. 615 00:52:05,530 --> 00:52:07,450 Stay with me, Nathan. 616 00:52:08,690 --> 00:52:10,730 Hello, Anne. 617 00:52:10,730 --> 00:52:12,730 I'm so glad you've come. 618 00:52:13,810 --> 00:52:16,090 I'm sorry if David upset you. 619 00:52:16,090 --> 00:52:19,650 He really does appreciate you allowing us on the Barrow. 620 00:52:19,650 --> 00:52:22,650 And your coming here tonight is even better. 621 00:52:22,650 --> 00:52:24,730 Will you light the bonfire? 622 00:52:25,770 --> 00:52:27,170 Come on. 623 00:52:50,090 --> 00:52:51,050 Welcome. 624 00:52:53,890 --> 00:52:56,090 Light the fire. 625 00:53:16,010 --> 00:53:19,210 At this place of mythic power and wisdom, 626 00:53:19,210 --> 00:53:21,650 we lend our strength to the sun. 627 00:53:23,690 --> 00:53:25,650 Let the festivities begin. 628 00:53:43,530 --> 00:53:46,290 There. Suitably pagan. 629 00:53:46,290 --> 00:53:48,370 According to David's book, 630 00:53:48,370 --> 00:53:52,330 Midsummer's Eve is when all the Earth's feminine energy is released. 631 00:53:52,330 --> 00:53:54,730 A very good night for sex, apparently. 632 00:53:54,730 --> 00:53:56,690 Go home now, then, shall we? 633 00:54:03,650 --> 00:54:05,730 Mr Barnaby. 634 00:54:05,730 --> 00:54:09,530 You've got a good crowd, haven't you? They lend strength to the magic. 635 00:54:09,530 --> 00:54:12,210 To our ceremony of communal healing. 636 00:54:12,210 --> 00:54:15,490 And you needn't worry the sun won't rise, need you? 637 00:54:15,490 --> 00:54:19,450 That's what the ancient Celts worried about. The sun will rise. 638 00:54:19,450 --> 00:54:21,410 The world will change tonight. 639 00:54:25,090 --> 00:54:27,210 Keep an eye open for that, will you? 640 00:54:28,010 --> 00:54:29,970 Scott! 641 00:54:32,770 --> 00:54:34,770 That looks good. Yeah. 642 00:54:34,770 --> 00:54:36,810 What planet are we on, sir? 643 00:54:36,810 --> 00:54:39,130 He can't be serious, can he? 644 00:54:40,810 --> 00:54:42,570 Our killer may be in that crowd. 645 00:54:44,170 --> 00:54:46,090 Hello. Hello, Joyce. Hello. 646 00:54:48,210 --> 00:54:50,170 Miss Willows. Mr Hansen. 647 00:54:51,930 --> 00:54:54,650 I really fancy one of those sausages. Yes. Me too. 648 00:54:54,650 --> 00:54:56,050 One for you? No, thanks. 649 00:54:56,050 --> 00:54:59,130 I'll come with you. I'll have one more. 650 00:55:10,290 --> 00:55:13,490 Would you like some? It's Jane Willows, isn't it? 651 00:55:13,490 --> 00:55:15,810 Yes. You don't recognise me. 652 00:55:18,930 --> 00:55:21,010 Of course. 653 00:55:21,010 --> 00:55:25,130 Have you moved back to Midsomer Priors? How are you? 654 00:55:25,130 --> 00:55:27,530 Oh, I...I'm very well. 655 00:55:27,530 --> 00:55:29,490 We're very well. 656 00:55:30,570 --> 00:55:32,610 Oh yes, of course. 657 00:55:32,610 --> 00:55:35,290 My daughter, Vanessa. 658 00:55:35,290 --> 00:55:37,490 She owns the bakery in the village. 659 00:55:37,490 --> 00:55:39,290 Your daughter? 660 00:55:42,050 --> 00:55:44,090 Erm...have you seen Nathan? 661 00:55:44,090 --> 00:55:46,010 No. 662 00:55:46,010 --> 00:55:47,970 He's here. 663 00:55:47,970 --> 00:55:49,930 Please. In my own time. 664 00:55:55,010 --> 00:55:58,490 A face from the past? I used to be nursery maid to her son. 665 00:55:58,490 --> 00:56:01,490 Oh, you never said. I don't have happy memories. 666 00:57:18,250 --> 00:57:20,730 (LAUGHS LOUDLY) 667 00:57:23,370 --> 00:57:25,450 Wonderful. 668 00:57:25,450 --> 00:57:27,450 Excuse me. Yes? 669 00:57:27,450 --> 00:57:29,490 Do I know you? 670 00:57:29,490 --> 00:57:31,650 I don't think so. 671 00:57:31,650 --> 00:57:34,890 Hmm. I think I will have another one of these. 672 00:57:34,890 --> 00:57:36,930 Excuse me. 673 00:57:50,610 --> 00:57:52,690 Mrs Heldman... 674 00:57:52,690 --> 00:57:56,610 I've spent months putting together my proposal for the mill. 675 00:57:56,610 --> 00:57:58,650 Just leave her alone. 676 00:57:59,730 --> 00:58:04,170 This is nothing to do with you. She is NOT selling. 677 00:58:04,170 --> 00:58:05,250 ANNE: Nathan. 678 00:58:05,250 --> 00:58:09,250 Why don't you just stop interfering? Leave it out, Dad. 679 00:58:10,890 --> 00:58:11,970 Anyway... 680 00:58:11,970 --> 00:58:15,530 David seems to reckon that the place belongs to him. 681 00:58:15,530 --> 00:58:20,010 Roger Heldman's son and heir. You should try cosying up to him. 682 00:58:21,050 --> 00:58:23,370 You're good at that. 683 00:58:28,770 --> 00:58:31,370 I'm feeling tired. Would you see me home? 684 00:58:40,810 --> 00:58:42,850 Who's she? 685 00:58:42,850 --> 00:58:44,890 Anne Heldman. 686 00:58:44,890 --> 00:58:46,930 It was her son who was murdered? 687 00:58:46,930 --> 00:58:48,730 Yup. 688 00:58:48,730 --> 00:58:51,650 That's who Jane Willows recognised tonight. 689 00:58:51,650 --> 00:58:53,650 Jane worked for her years ago. 690 00:58:59,050 --> 00:59:02,890 What did your dad mean? Telling me to ask David about the mill? 691 00:59:02,890 --> 00:59:04,490 Is it true? 692 00:59:04,490 --> 00:59:08,690 David's claiming the Heldman estate? No, of course not. 693 00:59:08,690 --> 00:59:10,810 He couldn't care less about it. 694 00:59:10,810 --> 00:59:14,650 He was just desperate to celebrate the Solstice here on the Barrow. 695 00:59:14,650 --> 00:59:16,690 Yes. So when is the big moment? 696 00:59:16,690 --> 00:59:18,370 Erm...at sunrise. 697 00:59:18,370 --> 00:59:21,890 And we're talking cosmic climax. Is that it? 698 00:59:24,650 --> 00:59:26,690 Miriam. 699 00:59:26,690 --> 00:59:29,010 Are you all right? 700 00:59:30,050 --> 00:59:33,290 I've got to go. I daren't be on my own with him. 701 00:59:34,330 --> 00:59:37,690 He believes that if he can become one with the new sun, 702 00:59:37,690 --> 00:59:40,730 our marriage can be reconsummated. 703 00:59:40,730 --> 00:59:42,890 Right. You're coming home with me. 704 00:59:45,370 --> 00:59:48,890 Listen, I've got to get Miriam out of here. OK. 705 00:59:48,890 --> 00:59:51,530 Not a word to David. All right? 706 00:59:58,930 --> 01:00:01,370 Don't ask me, mate. 707 01:00:01,370 --> 01:00:04,450 Their marriage has been on the rocks for ages. 708 01:00:15,210 --> 01:00:17,410 You do know what you're doing with that? 709 01:00:17,410 --> 01:00:21,650 Oh, yes. The instant the sun appears on the horizon, 710 01:00:21,650 --> 01:00:24,450 we shall send flaming arrows into the dawn. 711 01:00:24,450 --> 01:00:26,090 Fire into fire. 712 01:00:26,090 --> 01:00:27,970 That's not really what I meant. 713 01:00:27,970 --> 01:00:30,770 The glorious consummation. 714 01:00:30,770 --> 01:00:34,530 When the Earth Mother joins the Sky Father. Really? 715 01:00:34,530 --> 01:00:36,570 Then what happens? 716 01:00:36,570 --> 01:00:38,530 The land is made potent again. 717 01:00:40,130 --> 01:00:42,170 Desire fulfilled. 718 01:00:42,170 --> 01:00:44,450 You mean we all get lucky. 719 01:01:05,370 --> 01:01:07,450 Time for us to wend? 720 01:01:07,450 --> 01:01:09,570 No, we must wait for the sunrise. 721 01:01:09,570 --> 01:01:12,010 Oh, God! Must we? Oh, yes. 722 01:01:12,010 --> 01:01:14,130 Tell me something, Joyce, 723 01:01:14,130 --> 01:01:17,730 before Jane Willows went home, did she talk to Nathan Green? 724 01:01:17,730 --> 01:01:20,890 No, I don't think so. Why? 725 01:01:20,890 --> 01:01:24,010 Cos I think they're old friends. 726 01:01:24,010 --> 01:01:26,130 Scott, what are you laughing at? 727 01:01:26,130 --> 01:01:29,250 David Heartley-Reade. He's lost the plot, sir. 728 01:01:29,250 --> 01:01:32,090 Well, his wife left him tonight. 729 01:01:32,090 --> 01:01:34,090 Before sunrise? 730 01:01:34,090 --> 01:01:36,210 Now, how about this for a theory. 731 01:01:36,210 --> 01:01:40,250 Gareth Heldman was having an affair with Miriam Heartley-Reade 732 01:01:40,250 --> 01:01:42,970 so David killed him. 733 01:01:42,970 --> 01:01:45,050 I'll tell you something. 734 01:01:45,050 --> 01:01:48,410 Roger Heldman was also Vanessa's father. 735 01:01:48,410 --> 01:01:51,890 Bloody hell! He managed to put it about a bit, didn't he? 736 01:01:51,890 --> 01:01:53,850 Roger by name, Roger by nature. 737 01:01:59,130 --> 01:02:02,290 Harry, have you seen Miriam? Sorry, mate. No. 738 01:02:08,290 --> 01:02:11,970 Well, David. Soon the sun will rise on a new day, huh? 739 01:02:13,010 --> 01:02:15,690 A new Fisher King will be crowned. Go. 740 01:02:20,610 --> 01:02:22,050 Go! 741 01:02:32,890 --> 01:02:33,850 Sir. 742 01:02:37,170 --> 01:02:39,290 How wonderful. 743 01:02:39,290 --> 01:02:43,850 What's he doing? He's adding his light to the sun's. 744 01:02:43,850 --> 01:02:46,490 He thinks it'll give him power to save his marriage. 745 01:03:12,530 --> 01:03:13,810 (ONLOOKERS GASP) 746 01:03:43,950 --> 01:03:45,910 (HARRY HAMMERS ON DOOR AGAIN) 747 01:03:47,310 --> 01:03:49,390 (HE CONTINUES HAMMERING) 748 01:03:52,850 --> 01:03:55,290 If it's David... Don't worry. I won't. 749 01:03:57,250 --> 01:03:59,330 What is it? 750 01:03:59,330 --> 01:04:02,130 Is Miriam here? 751 01:04:02,130 --> 01:04:04,130 David's dead. 752 01:04:30,170 --> 01:04:33,730 The arrow must have been fired from here, look. Shoosh! 753 01:04:33,730 --> 01:04:36,930 He was desperate to find his wife last night, sir. 754 01:04:36,930 --> 01:04:39,890 So they could loose off their arrows simultaneously. 755 01:04:39,890 --> 01:04:41,970 A mystic union with the rising sun. 756 01:04:41,970 --> 01:04:45,810 She wanted nothing to do with it, sir. What a sensible lady. 757 01:04:45,810 --> 01:04:50,130 We've got two victims. Do you think we're looking for the same killer? 758 01:04:50,130 --> 01:04:54,650 There was someone here last night who was by the river the day Gareth Heldman died. 759 01:04:54,650 --> 01:04:56,930 And she had reason to kill him. Sir? 760 01:04:56,930 --> 01:05:00,530 Jane Willows. Some years ago she worked at Priory House. 761 01:05:00,530 --> 01:05:03,170 She was one of Roger Heldman's victims. 762 01:05:03,170 --> 01:05:06,610 If her daughter Vanessa was fathered by Roger Heldman, 763 01:05:06,610 --> 01:05:08,650 and I think she was, 764 01:05:08,650 --> 01:05:13,050 and she thought she saw Gareth Heldman assaulting... his own sister. 765 01:05:13,050 --> 01:05:14,450 Half-sister. 766 01:05:14,450 --> 01:05:18,170 Why would Jane Willows want to kill David Heartley-Reade? 767 01:05:18,170 --> 01:05:20,970 So Vanessa could inherit the entire estate. 768 01:05:49,890 --> 01:05:51,930 Mr Barnaby, I've heard. 769 01:05:51,930 --> 01:05:54,570 Vanessa called me. Come in. 770 01:05:59,890 --> 01:06:01,850 So terrible. 771 01:06:02,890 --> 01:06:04,650 How can I help? 772 01:06:04,650 --> 01:06:07,370 What time did you leave the Barrow last night? 773 01:06:07,370 --> 01:06:09,970 Well, I got back here just after midnight. 774 01:06:09,970 --> 01:06:13,490 Are you sure you didn't go out again later? No. 775 01:06:13,490 --> 01:06:15,170 We... 776 01:06:16,490 --> 01:06:18,650 Miss Willows... 777 01:06:18,650 --> 01:06:24,650 did you know that David Heartley-Reade was actually Roger Heldman's son? 778 01:06:24,650 --> 01:06:26,650 No. 779 01:06:26,650 --> 01:06:31,650 He's a few years younger than your daughter. You'd left by the time he was born. 780 01:06:31,650 --> 01:06:33,650 I don't understand. 781 01:06:33,650 --> 01:06:37,770 Last night, you told my wife you'd once worked as a nursery maid 782 01:06:37,770 --> 01:06:39,770 for Anne Heldman. 783 01:06:39,770 --> 01:06:42,090 Yes. 784 01:06:42,090 --> 01:06:46,810 And David Heartley-Reade told me that Nathan Green 785 01:06:46,810 --> 01:06:51,610 was once sweet on a girl who'd worked for the Heldmans. 786 01:06:51,610 --> 01:06:53,890 And... 787 01:06:56,090 --> 01:06:59,410 ..that Roger Heldman had assaulted her. 788 01:07:02,850 --> 01:07:05,770 I was 16. It was my first job. 789 01:07:05,770 --> 01:07:08,890 You became pregnant with his child? 790 01:07:08,890 --> 01:07:10,970 Vanessa. 791 01:07:12,050 --> 01:07:13,970 And you left the village. 792 01:07:15,170 --> 01:07:17,690 I've never talked about this to anyone. 793 01:07:20,090 --> 01:07:25,050 So, on the afternoon of Gareth's murder, when you saw him and Vanessa arguing, 794 01:07:25,050 --> 01:07:27,810 that must have been some sort of nightmare for you. 795 01:07:27,810 --> 01:07:32,290 Not only a Heldman, the son of a man who'd done that to you, 796 01:07:32,290 --> 01:07:34,810 but also her half-brother. 797 01:07:36,130 --> 01:07:38,090 He even looked like his father. 798 01:07:39,850 --> 01:07:43,090 So, did you go after him? 799 01:07:43,090 --> 01:07:47,090 I told you, I went after Vanessa to see she was safe. 800 01:07:48,530 --> 01:07:51,890 I looked after Gareth as a baby. I couldn't kill him. 801 01:07:53,730 --> 01:07:57,330 Does Vanessa know that Roger Heldman's her father? No. 802 01:07:57,330 --> 01:08:01,570 I couldn't bring myself to tell her that she was conceived like that. 803 01:08:01,570 --> 01:08:03,610 I love her too much. 804 01:08:03,610 --> 01:08:05,810 Never told anyone? 805 01:08:08,130 --> 01:08:10,490 Not even Nathan Green? 806 01:08:10,490 --> 01:08:12,770 Especially not Nathan. 807 01:08:22,010 --> 01:08:24,010 OK, Scott. Come on. 808 01:08:25,810 --> 01:08:27,850 Mr Barnaby. 809 01:08:27,850 --> 01:08:29,890 Please. 810 01:08:29,890 --> 01:08:32,210 I must be the one to tell her. 811 01:08:32,210 --> 01:08:34,250 Oh, yes. 812 01:08:34,250 --> 01:08:36,210 Better make it soon. 813 01:08:55,410 --> 01:08:57,490 I'm going down to the river. 814 01:08:57,490 --> 01:09:00,530 Why not wait? Till you've spoken to the police. 815 01:09:00,530 --> 01:09:03,210 There's something I have to do for David. 816 01:09:03,210 --> 01:09:05,690 What if the killer's still out there? 817 01:09:05,690 --> 01:09:10,930 After a death, the Celts cast their most precious possessions into water 818 01:09:10,930 --> 01:09:12,890 as offerings to the gods. 819 01:09:14,170 --> 01:09:16,930 They believed that lakes and rivers were... 820 01:09:18,650 --> 01:09:20,690 ..gateways to the other world. 821 01:09:20,690 --> 01:09:23,290 David believed that too. 822 01:09:24,810 --> 01:09:27,530 I have to give this back to him. 823 01:09:30,690 --> 01:09:32,650 I'm coming too. 824 01:09:33,730 --> 01:09:38,130 Mr Green, I need you to tell me again exactly what happened at the Barrow 825 01:09:38,130 --> 01:09:40,210 the night Roger Heldman died. 826 01:09:40,210 --> 01:09:44,690 What about last night? Shouldn't you be out collaring David's killer? 827 01:09:44,690 --> 01:09:47,890 Events of 30 years ago are connected to the deaths 828 01:09:47,890 --> 01:09:50,850 of Gareth Heldman and David Heartley-Reade. 829 01:09:50,850 --> 01:09:54,170 I will found out exactly what happened. 830 01:09:54,170 --> 01:09:56,250 This is stupid. 831 01:09:56,250 --> 01:10:00,010 You left the Barrow with the spear and went down to the river. 832 01:10:00,010 --> 01:10:02,450 It was ages ago. When you heard Heldman cry out, 833 01:10:02,450 --> 01:10:06,970 you went back and you saw someone running away. I don't remember. 834 01:10:06,970 --> 01:10:08,690 I don't believe you, Mr Green. 835 01:10:15,370 --> 01:10:19,450 You thought you saw Anne Heldman running away. No. 836 01:10:19,450 --> 01:10:22,050 You thought that she had murdered her husband. 837 01:10:22,050 --> 01:10:25,010 You don't know what you're talking about. 838 01:10:25,010 --> 01:10:28,730 And you know, I don't think you've ever discussed it with her. 839 01:10:28,730 --> 01:10:30,490 What's there to say? 840 01:10:30,490 --> 01:10:33,930 Only that I'm certain that she believes it was you 841 01:10:33,930 --> 01:10:37,250 who murdered her husband. Me? 842 01:10:42,050 --> 01:10:45,970 How...How could she think that? 843 01:10:45,970 --> 01:10:48,050 In revenge. 844 01:10:48,050 --> 01:10:51,410 After he'd assaulted your girlfriend Jane Willows. 845 01:10:51,410 --> 01:10:54,690 Anne Heldman did her best to cover up for you 846 01:10:54,690 --> 01:10:58,610 because she was actually pleased to be rid of her husband. 847 01:11:01,450 --> 01:11:05,890 You see, Mr Green, for 30 years you thought you owed her a debt of honour. 848 01:11:06,930 --> 01:11:09,050 Did you repay that debt last night? 849 01:11:10,170 --> 01:11:14,450 David Heartley-Reade was threatening to claim the Heldman estate. 850 01:11:14,450 --> 01:11:16,530 Did Mrs Heldman want him killed? 851 01:11:16,530 --> 01:11:18,530 No. 852 01:11:18,530 --> 01:11:22,210 Did you kill him to protect her? 853 01:11:22,210 --> 01:11:24,250 No. 854 01:11:24,250 --> 01:11:26,810 She's grieving for her own son. 855 01:11:28,090 --> 01:11:30,250 She'd never want another death. 856 01:11:51,160 --> 01:11:53,320 Look, this may not be the time but... 857 01:11:53,320 --> 01:11:55,920 what really happened between you and David? 858 01:11:55,920 --> 01:11:59,040 Do you want to know? You're keeping things bottled up. 859 01:11:59,040 --> 01:12:00,720 It might help to let it out. 860 01:12:02,040 --> 01:12:04,080 David's obsession with... 861 01:12:04,080 --> 01:12:06,760 absolution and mystic power. 862 01:12:07,840 --> 01:12:11,520 The Solstice. You must have wondered what it was all about. 863 01:12:11,520 --> 01:12:13,600 Was he impotent? 864 01:12:13,600 --> 01:12:16,440 Something to do with who his true father was. 865 01:12:16,440 --> 01:12:18,520 I know nothing about my father. 866 01:12:18,520 --> 01:12:22,200 Mum thinks she's protecting me but I'm desperate to know. 867 01:12:22,200 --> 01:12:24,240 It's not that, is it? 868 01:12:24,240 --> 01:12:26,200 Partly. 869 01:12:29,640 --> 01:12:31,640 Roger Heldman was my father too. 870 01:12:32,720 --> 01:12:34,680 Oh, my God! 871 01:12:34,680 --> 01:12:36,640 You can't have known. 872 01:12:37,760 --> 01:12:42,320 Of course not. David was doing a postgrad year in America when we met. 873 01:12:43,680 --> 01:12:46,880 Right from the start there was this amazing bond. 874 01:12:46,880 --> 01:12:51,080 We knew we belonged together. We decided to get married. 875 01:12:51,080 --> 01:12:52,840 We sent our parents postcards. 876 01:12:56,000 --> 01:12:58,080 Miriam... 877 01:12:58,080 --> 01:13:02,000 We thought we could continue to live as brother and sister. 878 01:13:02,000 --> 01:13:04,680 Did you? For a while. 879 01:13:04,680 --> 01:13:07,840 Till David discovered all these myths and legends 880 01:13:07,840 --> 01:13:10,040 that would make it all right again. 881 01:13:10,040 --> 01:13:12,200 So the Solstice... 882 01:13:13,600 --> 01:13:16,600 ..was when the gods would give him permission... 883 01:13:17,640 --> 01:13:19,680 ..to have sex with you again. 884 01:13:19,680 --> 01:13:21,640 It drove him mad. 885 01:14:08,200 --> 01:14:09,480 Stop! 886 01:14:11,880 --> 01:14:13,920 Police. 887 01:14:13,920 --> 01:14:15,560 What are you doing here? 888 01:14:15,560 --> 01:14:18,320 I was hoping to find Mrs Heartley-Reade. 889 01:14:18,320 --> 01:14:21,480 Oh, yeah(?) What exactly did you want from her? 890 01:14:21,480 --> 01:14:23,560 The diaries. 891 01:14:23,560 --> 01:14:27,000 I wanted to buy them for the museum. Why the urgency? 892 01:14:27,000 --> 01:14:30,120 You'd be amazed people's actions after a death. 893 01:14:30,120 --> 01:14:32,520 They suddenly start throwing things away. 894 01:14:32,520 --> 01:14:34,920 But you said the diaries were a fraud. 895 01:14:34,920 --> 01:14:37,360 Why would a museum want them? 896 01:14:39,360 --> 01:14:41,720 Dr Lavery, would you tell me something? 897 01:14:41,720 --> 01:14:44,240 How did you really come by the chalice? 898 01:14:44,240 --> 01:14:50,000 Was it, in fact, a payment for the false alibi you gave Paul Heartley-Reade? 899 01:15:33,360 --> 01:15:37,360 Anne Heldman thought that Nathan Green had killed her husband. 900 01:15:37,360 --> 01:15:40,200 So when you said that Paul was with you in Oxford, 901 01:15:40,200 --> 01:15:42,880 she had no reason to disbelieve your story. 902 01:15:56,120 --> 01:16:01,440 You believed only Paul and Roger ever entered the inner chamber 903 01:16:01,440 --> 01:16:04,960 but Nathan Green had been there and had seen the chalice too. 904 01:16:04,960 --> 01:16:07,400 It's my word against his. 905 01:16:07,400 --> 01:16:10,080 I'm not really interested in the chalice 906 01:16:10,080 --> 01:16:13,480 but you have committed a serious offence, Dr Lavery. 907 01:16:13,480 --> 01:16:16,840 You provided Paul Heartley-Reade with a false alibi. 908 01:16:16,960 --> 01:16:19,000 You are an accessory to murder. 909 01:16:19,000 --> 01:16:21,320 It was an accident. 910 01:16:21,320 --> 01:16:23,400 I'll tell you what you do. 911 01:16:23,400 --> 01:16:27,560 You come to the police station this afternoon and make a statement. 912 01:16:27,560 --> 01:16:29,480 Paul's dead. 913 01:16:29,480 --> 01:16:32,840 What can it possibly matter now? Oh, it does. It does. 914 01:16:32,840 --> 01:16:34,880 Three o'clock this afternoon. 915 01:16:34,880 --> 01:16:36,840 Goodbye, Doctor. 916 01:16:38,360 --> 01:16:41,560 So Paul Heartley-Reade murdered Roger Heldman. 917 01:16:41,560 --> 01:16:45,200 How does that bring us nearer to who killed Gareth or David? 918 01:16:45,200 --> 01:16:48,480 There is one question we haven't asked ourselves. 919 01:16:48,480 --> 01:16:51,960 Whoever killed Gareth left the spearhead on David's table. 920 01:16:51,960 --> 01:16:54,880 Why did he do that? To incriminate David maybe? 921 01:16:56,000 --> 01:17:01,160 There is one other child of Roger Heldman who has a claim on the estate. 922 01:17:01,160 --> 01:17:04,680 That's Jane Willows's daughter. Vanessa? Yes. 923 01:17:15,840 --> 01:17:17,800 Yeah. 924 01:17:19,400 --> 01:17:21,240 Hello, Nathan. 925 01:17:23,680 --> 01:17:24,640 Jane. 926 01:17:26,720 --> 01:17:29,080 My God! 927 01:17:31,680 --> 01:17:33,600 I thought you were... 928 01:17:33,600 --> 01:17:37,520 I should never have run away. I should have told you. 929 01:17:37,520 --> 01:17:40,880 It didn't take much to work it out. No, maybe not. 930 01:17:42,400 --> 01:17:44,440 I let you down. 931 01:17:44,440 --> 01:17:46,680 Oh, Jane. 932 01:17:46,680 --> 01:17:48,640 You only had to come to me. 933 01:17:49,560 --> 01:17:52,240 Surely you knew that? 934 01:17:52,240 --> 01:17:54,360 I didn't know how to tell you. 935 01:17:55,440 --> 01:17:58,880 The number of times I've dreamt about seeing you. 936 01:17:59,960 --> 01:18:02,240 Just to know that you were safe. 937 01:18:02,240 --> 01:18:04,720 You'll never know how much I missed you. 938 01:18:05,920 --> 01:18:08,240 But I couldn't... Oh, Jane. 939 01:18:08,240 --> 01:18:10,640 My Jane. 940 01:18:12,640 --> 01:18:15,160 All this time. 35 years. 941 01:18:21,720 --> 01:18:24,720 Why now? My daughter lives in Midsomer Priors. 942 01:18:24,720 --> 01:18:26,040 Your daughter? 943 01:18:27,160 --> 01:18:29,200 Vanessa. 944 01:18:29,200 --> 01:18:31,600 You mean...? 945 01:18:31,600 --> 01:18:33,800 She is a Heldman, Nathan. 946 01:18:34,880 --> 01:18:37,040 But she's in love with your son. 947 01:18:37,040 --> 01:18:39,400 You knew? Only last night. 948 01:18:40,880 --> 01:18:43,760 I can't regret the existence of my daughter. 949 01:18:43,760 --> 01:18:47,880 Vanessa. No wonder Harry's so besotted. 950 01:18:47,880 --> 01:18:50,200 She knows a good man when she sees one. 951 01:19:03,680 --> 01:19:05,720 I'd better stay. No, no. Go on. 952 01:19:05,720 --> 01:19:09,360 Wait for me at the mill. Are you sure? 953 01:19:11,520 --> 01:19:13,480 OK. 954 01:19:28,440 --> 01:19:30,680 May the river now cleanse the past. 955 01:19:38,680 --> 01:19:42,880 She's not here. She's gone to the river with Miriam Heartley-Reade. 956 01:20:39,270 --> 01:20:41,270 (WOMAN SHRIEKS) Somebody help! 957 01:20:43,350 --> 01:20:46,630 Help! 958 01:20:46,630 --> 01:20:49,070 Somebody help! 959 01:20:49,070 --> 01:20:50,590 Help! 960 01:20:50,590 --> 01:20:52,630 Somebody help! 961 01:20:52,630 --> 01:20:54,670 Somebody! Please! 962 01:20:54,670 --> 01:20:56,710 Here! Here! 963 01:20:56,710 --> 01:20:58,670 Somebody help! 964 01:21:02,110 --> 01:21:04,070 Over here! 965 01:21:05,270 --> 01:21:07,230 Here! 966 01:21:12,630 --> 01:21:14,870 What happened? I don't know. 967 01:21:53,970 --> 01:21:56,010 SCOTT: Sisters?! 968 01:21:56,010 --> 01:21:58,130 That means she and David were... 969 01:21:58,130 --> 01:22:01,410 Did she know? They found out. 970 01:22:01,410 --> 01:22:04,370 She wanted to escape. David wouldn't let her. 971 01:22:04,370 --> 01:22:07,250 You don't think Miriam killed him? Miriam? 972 01:22:07,250 --> 01:22:09,650 Do you think she could have done that? 973 01:22:09,650 --> 01:22:12,490 No, he was...he was her brother. 974 01:22:12,490 --> 01:22:14,570 She still loved him. 975 01:22:14,570 --> 01:22:17,850 None of this brings us nearer who killed Dr Lavery. 976 01:22:17,850 --> 01:22:22,450 There's only one person who knows the truth about Paul Heartley-Reade. 977 01:22:22,450 --> 01:22:26,890 About the spear, about the chalice, about the excavation and the Barrow. 978 01:22:26,890 --> 01:22:28,970 They're all connected. 979 01:22:28,970 --> 01:22:33,370 I think Anne Heldman holds the key to this riddle. 980 01:22:43,290 --> 01:22:46,650 Mrs Heldman, we know that neither you nor Nathan Green 981 01:22:46,650 --> 01:22:50,170 were in any way responsible for your husband's death. 982 01:22:50,170 --> 01:22:52,330 But there is something we need to know. 983 01:22:52,330 --> 01:22:57,210 The night of the Solstice, you saw a man you thought you knew. 984 01:22:59,130 --> 01:23:01,130 (LAUGHS) 985 01:23:03,170 --> 01:23:07,050 There was something about him you thought you recognised. 986 01:23:07,050 --> 01:23:10,050 Go back to that. It could be very important. 987 01:23:13,130 --> 01:23:16,690 His laugh. There was something about the way he laughed. 988 01:23:18,410 --> 01:23:22,090 Paul. He laughed the way Paul used to laugh. 989 01:23:22,090 --> 01:23:25,650 Paul Heartley-Reade. Yes. How odd. After all these years. 990 01:23:25,650 --> 01:23:28,770 When Paul left Midsomer Priors, where did he go? 991 01:23:28,770 --> 01:23:31,130 Scandinavia somewhere. 992 01:23:31,130 --> 01:23:32,850 Like Norway? 993 01:23:32,850 --> 01:23:34,890 Possibly. I don't understand. 994 01:23:34,890 --> 01:23:38,130 Erm...he died in a car crash. 995 01:23:38,130 --> 01:23:41,530 Did you hear anything about that crash? Any details? 996 01:23:41,530 --> 01:23:44,410 Something more you can tell us about it? Yes. 997 01:23:44,410 --> 01:23:46,970 The car caught fire. He was... He was burned? 998 01:23:46,970 --> 01:23:50,210 That's what my sister was told. 999 01:23:50,210 --> 01:23:51,930 Thank you. 1000 01:23:51,930 --> 01:23:53,970 Right. 1001 01:23:53,970 --> 01:23:55,330 But...erm... 1002 01:23:57,210 --> 01:24:00,930 Where to, sir? Causton? No, Midsomer Priors. Glebe House. 1003 01:24:28,190 --> 01:24:30,110 OK? Yeah. 1004 01:25:07,510 --> 01:25:09,470 You're going past it. 1005 01:25:55,510 --> 01:25:57,830 DOOR BANGS 1006 01:26:05,090 --> 01:26:07,050 What are you doing here? 1007 01:26:08,890 --> 01:26:11,250 Who let you in? 1008 01:26:14,210 --> 01:26:17,170 This is my house. 1009 01:26:17,170 --> 01:26:19,530 I don't think so. 1010 01:26:19,530 --> 01:26:21,530 What do you want? 1011 01:26:21,530 --> 01:26:26,690 I want my name. I want my house and I want my work. 1012 01:26:27,730 --> 01:26:30,090 I don't understand. 1013 01:26:30,090 --> 01:26:35,090 No, but I was here before and I noticed a letter addressed with your maiden name. 1014 01:26:35,090 --> 01:26:37,490 I knew your parents, Miriam. 1015 01:26:38,570 --> 01:26:40,770 And then I understood 1016 01:26:40,770 --> 01:26:44,730 what David's ridiculous posturing at the Solstice was about. 1017 01:26:44,730 --> 01:26:46,730 Now, then... 1018 01:26:48,370 --> 01:26:50,930 ..it should be here somewhere. 1019 01:26:59,290 --> 01:27:01,370 I want you to go. Now! 1020 01:27:01,370 --> 01:27:03,970 Yes. Here it is. 1021 01:27:12,410 --> 01:27:15,330 Not very imaginative, your husband, was he? 1022 01:27:15,330 --> 01:27:18,370 Especially when it came to plagiarising my work. 1023 01:27:18,370 --> 01:27:20,490 He and Lavery both. 1024 01:27:20,490 --> 01:27:24,410 Pathetic mediocrities squabbling like children 1025 01:27:24,410 --> 01:27:28,930 over the work your father FORCED me to abandon. 1026 01:27:28,930 --> 01:27:30,930 Leave that. 1027 01:27:35,570 --> 01:27:38,250 I'm doing what should have been done years ago. 1028 01:27:38,250 --> 01:27:41,050 Ridding the world of Roger Heldman's... 1029 01:27:51,650 --> 01:27:53,690 Paul Heartley-Reade... 1030 01:27:53,690 --> 01:27:58,250 What? I am arresting you for the murders... 1031 01:27:58,250 --> 01:28:02,290 of Gareth Heldman, David Heartley-Reade... 1032 01:28:02,290 --> 01:28:04,570 and Dr James Lavery. 1033 01:28:04,570 --> 01:28:08,090 I am also arresting you for the murder of Roger Heldman. 1034 01:28:08,090 --> 01:28:10,210 Paul Heartley-Reade? 1035 01:28:10,210 --> 01:28:15,570 Surgery may have given you a new face but you don't have eczema, do you? 1036 01:28:27,610 --> 01:28:31,970 And you didn't want to get your gloves dirty while you ate your hot dog. 1037 01:28:33,090 --> 01:28:38,490 Because your hands are still scarred from the burns when your car caught fire. 1038 01:28:39,530 --> 01:28:41,570 How very observant. 1039 01:28:41,570 --> 01:28:44,810 You'd already taken your revenge on Roger Heldman 1040 01:28:44,810 --> 01:28:46,970 for what he'd done with your wife. 1041 01:28:46,970 --> 01:28:50,970 For you it was who murdered him at the Barrow all those years ago. 1042 01:28:52,050 --> 01:28:55,770 Did you come back to Midsomer intending to kill again? 1043 01:28:55,770 --> 01:28:59,290 No, I came back out of curiosity. Just to look around. 1044 01:28:59,290 --> 01:29:02,170 Why did you kill Gareth Heldman? 1045 01:29:03,210 --> 01:29:08,130 The spearhead, the one I discovered in the Barrow. MY spearhead. 1046 01:29:08,130 --> 01:29:11,490 Gareth found it where Harry had left it in the grass. 1047 01:29:11,490 --> 01:29:14,210 He came sauntering over the bridge with it 1048 01:29:14,210 --> 01:29:18,210 after he'd finished trying to roger Jane's daughter. 1049 01:29:18,210 --> 01:29:21,930 Claimed it belonged to him. Wouldn't even let me look at it. 1050 01:29:21,930 --> 01:29:24,610 Just like his father. 1051 01:29:24,610 --> 01:29:26,850 So you took it from him? 1052 01:29:32,330 --> 01:29:34,370 Hello. 1053 01:29:34,370 --> 01:29:36,810 What have we here? 1054 01:29:40,570 --> 01:29:44,170 I'm an archaeologist. Maybe I could tell you what it is. 1055 01:29:44,170 --> 01:29:46,170 I think I know what it is. 1056 01:29:52,610 --> 01:29:54,010 No! 1057 01:30:04,720 --> 01:30:08,400 The next day you found that David had found Gareth's body. 1058 01:30:08,400 --> 01:30:13,880 You left the spearhead on the hall table hoping to frame David for Gareth's murder. 1059 01:30:13,880 --> 01:30:17,280 It could have worked out nicely. 1060 01:30:17,280 --> 01:30:21,640 When we didn't arrest him, you killed him. Why did you do that? 1061 01:30:23,560 --> 01:30:28,240 Was it because of his book? His book! It was all MY work. 1062 01:30:28,240 --> 01:30:30,280 You killed him for that? 1063 01:30:30,280 --> 01:30:33,640 How dare he pass my work off as his own? 1064 01:30:41,640 --> 01:30:43,920 David had taken two bows along with him. 1065 01:30:43,920 --> 01:30:48,080 One for himself. One for Miriam. But Miriam had left. 1066 01:30:48,080 --> 01:30:50,480 You found her bow and you made good use of it. 1067 01:31:02,400 --> 01:31:07,520 Why were you so anxious to support Dr Lavery's assertion the diaries were a fraud? 1068 01:31:07,520 --> 01:31:09,880 It made no sense after the spear was found 1069 01:31:09,880 --> 01:31:12,920 and you knew Nathan had seen inside the Barrow. 1070 01:31:12,920 --> 01:31:15,000 Poor Lavery. 1071 01:31:15,000 --> 01:31:17,080 Always a liability. 1072 01:31:17,080 --> 01:31:20,720 Just desperate to get his hands on my diaries, wasn't he? 1073 01:31:20,720 --> 01:31:23,960 Because he knew they'd expose him as a fraud. 1074 01:31:23,960 --> 01:31:26,440 You were here when he came to the house? 1075 01:31:26,440 --> 01:31:30,400 Yes. I enjoyed watching him squirm while you questioned him. 1076 01:31:30,400 --> 01:31:32,880 And you followed him to the mill? 1077 01:31:32,880 --> 01:31:36,160 I was afraid he intended to kill poor Nathan Green, 1078 01:31:36,160 --> 01:31:40,640 the only other witness who had seen the chalice and spear in the Barrow. 1079 01:31:40,640 --> 01:31:42,440 But you got ahead of him. 1080 01:32:20,310 --> 01:32:23,710 Nathan Green did not deserve to die. 1081 01:32:23,710 --> 01:32:25,950 He was a good lad. 1082 01:32:27,110 --> 01:32:29,670 He worked hard on the dig. 1083 01:32:31,830 --> 01:32:34,230 Come on. Time to go. 1084 01:32:40,550 --> 01:32:42,590 I love this house. 1085 01:32:42,590 --> 01:32:44,670 I was born here. 1086 01:32:44,670 --> 01:32:48,630 I was happy and fulfilled until Roger Heldman took it all. 1087 01:32:49,670 --> 01:32:51,710 He left me with NOTHING. 1088 01:32:51,710 --> 01:32:54,110 I had to take it back. 1089 01:33:22,070 --> 01:33:27,830 (READS) Bronze Celtic chalice and spearhead from the stone chamber in the heart of Midsomer Barrow. 1090 01:33:27,830 --> 01:33:29,910 That's better. 1091 01:33:29,910 --> 01:33:33,510 I never realised archaeology was such a dangerous business. 1092 01:33:33,510 --> 01:33:35,790 Is the body count always this high, sir? 1093 01:33:35,790 --> 01:33:37,750 It has been remarked upon. 1094 01:33:38,830 --> 01:33:42,910 Three murders just to re-label an object in a glass case. 1095 01:33:42,910 --> 01:33:46,830 Well, there's more to it, Scott, than merely "re-labelling". 1096 01:33:46,830 --> 01:33:48,870 It was a lie. 1097 01:33:48,870 --> 01:33:50,830 Now it's the truth. 1098 01:34:01,270 --> 01:34:03,230 ITFC Subtitles JULIE MOULDS 85231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.