All language subtitles for ManFromSnowyRiver

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,392 --> 00:01:03,605 No matter which way I figure it, naught and naught still equals naught. 3 00:01:07,150 --> 00:01:10,863 How about we get Bess in foal? Pick up some more brood mares? 4 00:01:10,904 --> 00:01:12,364 What with? 5 00:01:12,406 --> 00:01:14,449 If we're going to keep this place, 6 00:01:14,491 --> 00:01:18,161 we're going to have to get a job out of the High Country. 7 00:01:18,203 --> 00:01:19,746 Down on the flats? Yeah. 8 00:01:19,788 --> 00:01:23,500 Wouldn't be too bad, we could hire out as a team. 9 00:01:23,542 --> 00:01:27,171 Not as cooks. Watch it. 10 00:01:27,212 --> 00:01:32,801 Must be your music. 11 00:01:33,760 --> 00:01:35,470 Alright, I'll see to it. 12 00:01:48,317 --> 00:01:52,613 Hey, Bessie. 13 00:02:15,469 --> 00:02:18,680 Steady, girl. 14 00:02:18,889 --> 00:02:22,392 Whoa, Bessie. Steady girl 15 00:02:22,434 --> 00:02:23,894 Whoa, there, girl 16 00:02:23,936 --> 00:02:26,188 I reckon the dingo set her off. 17 00:02:26,230 --> 00:02:28,941 Not wild dogs... 18 00:02:31,026 --> 00:02:33,278 ..wild horses. 19 00:02:33,320 --> 00:02:34,821 The old thoroughbred's mob. 20 00:02:34,863 --> 00:02:38,492 It's years since he's been this side of the ranges. 21 00:02:42,329 --> 00:02:45,999 You're not going to shoot him?! He's only going to cause us grief. 22 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 Run off our horses. He's done it before. 23 00:02:47,376 --> 00:02:51,004 But Dad. There are some good horses there now. 24 00:02:51,046 --> 00:02:53,632 They'd be worth a far bit. 25 00:02:53,674 --> 00:02:56,218 Caught and broken, they might. 26 00:02:56,260 --> 00:02:58,762 Well...we could do it. 27 00:02:58,804 --> 00:03:02,599 Keep some for breeding, then we wouldn't have to go and hire out. 28 00:03:02,641 --> 00:03:06,520 Hold on. That horse has been running free since the day you were born. 29 00:03:06,562 --> 00:03:12,317 Craftiest animal I've ever seen. Who better than a crafty mountain man to catch him. 30 00:03:12,359 --> 00:03:15,654 You've got your mother's way about you, haven't you? 31 00:03:15,696 --> 00:03:19,658 We could build a holding hard, up on the flats spur and drive them in. 32 00:03:19,700 --> 00:03:21,243 No, I don't think so. 33 00:03:21,285 --> 00:03:23,412 We'll yard them on Kelly's Track. 34 00:05:41,425 --> 00:05:45,137 Come on! Get up! 35 00:05:47,222 --> 00:05:50,517 Come on. 36 00:05:50,559 --> 00:05:53,478 Whoa, there. Good boy. 37 00:05:54,563 --> 00:05:57,024 Come on. Get up! 38 00:05:58,275 --> 00:05:59,776 Good boy. 39 00:05:59,818 --> 00:06:03,197 Looks like we're building a fort, not a holding yard. 40 00:06:03,238 --> 00:06:06,408 When we drop this across the track, they'll never get out. 41 00:06:18,504 --> 00:06:20,047 Bes! 42 00:06:20,088 --> 00:06:21,632 Jim, the gelding! 43 00:06:24,927 --> 00:06:26,512 Dad! 44 00:06:37,272 --> 00:06:40,526 Are you OK? 45 00:06:40,567 --> 00:06:46,490 I should've put a bullet in that stallion. I'll get you down to Spurs' place. 46 00:06:46,532 --> 00:06:52,412 47 00:06:58,293 --> 00:07:04,967 Here...( Sigh ) 48 00:07:05,008 --> 00:07:09,721 The gelding's broken his leg. We'll have to put him down. 49 00:07:11,598 --> 00:07:14,852 Where's Bess? She ran off with the brumbies. 50 00:07:14,893 --> 00:07:18,063 Oh, Spur's not going to be too happy about that. 51 00:07:25,321 --> 00:07:28,407 Spur and me ..we had a lot of dreams. 52 00:07:30,200 --> 00:07:32,703 A lot of good times, too. 53 00:07:57,519 --> 00:08:00,606 NOOO! 54 00:08:44,650 --> 00:08:47,152 ``United in death,'' the minister said. 55 00:08:47,194 --> 00:08:48,654 Superstition. 56 00:08:48,695 --> 00:08:50,239 It's a nice thought, Spur. 57 00:08:50,280 --> 00:08:54,993 It's a great comfort to widows and fools. There's more to life than death, Jim. 58 00:09:14,763 --> 00:09:17,099 Well, that's it, lad. 59 00:09:17,140 --> 00:09:19,393 You can't stay up here. 60 00:09:20,769 --> 00:09:23,772 But...this is my place now. 61 00:09:28,819 --> 00:09:30,320 I own it! 62 00:09:30,362 --> 00:09:32,614 Owning it's got nothing to do with it. 63 00:09:32,656 --> 00:09:34,575 It's who can make a go of it up here| that counts. 64 00:09:34,616 --> 00:09:39,746 I can look after myself! Maybe some day. 65 00:09:39,788 --> 00:09:43,917 What gives you the right to say... LOOK! 66 00:09:43,959 --> 00:09:49,464 You go down to the low country and earn the right to live up here, 67 00:09:49,506 --> 00:09:51,216 just like your father did. 68 00:09:55,929 --> 00:09:57,431 Come. 69 00:10:08,358 --> 00:10:09,985 They blame me for this. 70 00:10:10,027 --> 00:10:14,198 It's a hard country. It makes for hard men. 71 00:10:40,767 --> 00:10:43,393 I'll get the fire going. 72 00:10:48,232 --> 00:10:50,859 Spur's wallaby stew! 73 00:10:50,943 --> 00:10:55,405 Mmm. Spoken of in hushed and reverent tones. 74 00:10:57,074 --> 00:11:01,495 Dad was talking the other day of you taking the harmonium up the mountain. 75 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 Uh, your mother's music box. 76 00:11:03,372 --> 00:11:05,916 Your father and me brought that up the mountain 77 00:11:05,958 --> 00:11:06,876 with never a scratch on it. 78 00:11:06,918 --> 00:11:09,711 She gave me this seat. Mmm. 79 00:11:09,753 --> 00:11:14,132 Whoo! Figured I could use it more. 80 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 Mmm. How's that mare Bess? 81 00:11:16,301 --> 00:11:22,057 See ran off with a brumby... the old thoroughbreds mob. 82 00:11:22,099 --> 00:11:24,685 Mmm. The big black. 83 00:11:24,726 --> 00:11:26,645 Yeah. 84 00:11:27,729 --> 00:11:29,273 I remember that animal. 85 00:11:29,314 --> 00:11:30,816 I'll get her back. Sure. 86 00:11:30,858 --> 00:11:32,317 You'll walk in 87 00:11:32,359 --> 00:11:34,445 and pluck her out of a thousand square miles of wilderness. 88 00:11:34,487 --> 00:11:36,947 I will, Spur. Sure. 89 00:11:36,989 --> 00:11:38,533 I'll run down that mob and fetch her back. 90 00:11:38,575 --> 00:11:41,034 Sure, and on foot too! 91 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 I've no notion of his breeding, 92 00:11:55,132 --> 00:11:58,093 but he's a mountain horse... and a good one. 93 00:11:58,468 --> 00:12:01,430 He's yours! 94 00:12:01,471 --> 00:12:05,559 I can't pay you for him! He's not for sale. 95 00:12:05,601 --> 00:12:07,186 Now, hold on, Spur... Don't argue. 96 00:12:07,227 --> 00:12:10,397 A man without a horse, is like a man without a leg. 97 00:12:22,367 --> 00:12:24,244 Thank you, Spur. 98 00:12:24,286 --> 00:12:26,288 Now I'll get the mare back. 99 00:12:26,330 --> 00:12:30,125 Forget the mare, you duffer. Don't throw effort after foolishness. 100 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 For you, sir, I could get down to two guineas. 101 00:12:50,604 --> 00:12:53,232 Good luck with the colt. Very kind of you. 102 00:12:53,273 --> 00:12:54,691 Good luck. Thank you. 103 00:12:54,733 --> 00:12:59,988 Tell you what...two pounds! I've got other things on my mind today. 104 00:13:00,030 --> 00:13:01,532 Damn Yankee. 105 00:13:01,573 --> 00:13:05,244 Who is that? Harrison. Picking up his colt. 106 00:13:06,328 --> 00:13:09,289 They say it's worth �1,000. 107 00:13:09,331 --> 00:13:11,625 A colt worth �1,000? 108 00:13:29,810 --> 00:13:32,396 HARRISON: Mr Paterson!|Ah! 109 00:13:32,437 --> 00:13:35,274 Listen, I'm sorry about this blasted circus. 110 00:13:35,315 --> 00:13:38,026 Oh, anything to get me away from the city... 111 00:13:38,068 --> 00:13:41,446 ..especially when it's to bring you the finest colt in the colony. 112 00:13:41,488 --> 00:13:45,534 Well, he should be, for the price. 113 00:13:45,576 --> 00:13:49,580 Old Regret. The last colt she foaled. 114 00:13:49,621 --> 00:13:52,624 Mmm.|Irreplaceable. 115 00:14:15,480 --> 00:14:17,065 Let go, mate. 116 00:14:17,107 --> 00:14:18,609 Let bloody go! 117 00:14:22,446 --> 00:14:24,323 Are you alright, Jessica? 118 00:14:26,241 --> 00:14:29,953 If I needed your help, `MATE', I would've asked for it. 119 00:14:34,958 --> 00:14:38,712 Come on, easy now. Whoa 120 00:14:54,186 --> 00:14:57,648 Well, I think we're all indebted to young Mr... 121 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Craig. Jim Craig. 122 00:14:59,441 --> 00:15:01,026 Andrew Paterson. 123 00:15:01,068 --> 00:15:03,904 And that was Mr Harrison and his charming daughter, Jessica. 124 00:15:03,946 --> 00:15:05,572 Mmm. `Charming'. All aboard! 125 00:15:05,614 --> 00:15:07,074 Are you a stock agent? 126 00:15:07,115 --> 00:15:09,993 No, as a matter of fact, I'm a lawyer. You? 127 00:15:10,035 --> 00:15:11,662 I've just arrived in town. 128 00:15:11,703 --> 00:15:13,247 Well, thanks again, Jim. 129 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 If ever we can return the favour let us know. 130 00:15:16,250 --> 00:15:18,335 I'm looking for work, sir. 131 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 These are hard times, Jim. 132 00:15:20,379 --> 00:15:23,549 I know that but I've got a place to keep up. 133 00:15:24,591 --> 00:15:27,094 I've lived on the land. I can do anything. 134 00:15:27,135 --> 00:15:30,097 And I've got a good stock horse. Have you? 135 00:15:30,138 --> 00:15:33,267 In that case, we'd better try and find you work, then. 136 00:15:33,308 --> 00:15:34,768 I'll give you a letter. 137 00:15:34,810 --> 00:15:37,187 I know it's sitting under your skirt somewhere. 138 00:15:40,649 --> 00:15:42,693 You damned old trollop. 139 00:15:42,734 --> 00:15:47,447 20 years you seduce a man with a speck of gold dust. 140 00:15:47,489 --> 00:15:51,493 Then you tempt him with a trace of colour. 141 00:15:51,535 --> 00:15:53,453 Nothing but a harlot. 142 00:15:58,375 --> 00:16:00,127 Just like a woman - 143 00:16:00,169 --> 00:16:03,130 has to have the last word. 144 00:16:22,065 --> 00:16:24,318 How'd you find this place? 145 00:16:24,359 --> 00:16:26,486 I tracked you. 146 00:16:26,528 --> 00:16:28,155 You silly old galah. 147 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 You leave a trail like a one-legged seed drill. 148 00:16:31,283 --> 00:16:34,495 Damn you, Clancy. Always sneaking around. 149 00:16:34,536 --> 00:16:36,205 No noise. 150 00:16:36,246 --> 00:16:37,998 I heard noise. 151 00:16:38,040 --> 00:16:39,708 I heard voices. 152 00:16:39,750 --> 00:16:44,004 Uh-huh! Sure sign of old age when you start hearing things. 153 00:16:45,714 --> 00:16:48,842 You and your partner still searching for El Dorado, then? 154 00:16:50,511 --> 00:16:52,137 Silent partner now. 155 00:16:53,680 --> 00:16:55,307 Henry Craig's dead. 156 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 Oh, I'm sorry to hear that. 157 00:16:58,852 --> 00:17:01,688 Yeah, just when good colour was showing too. 158 00:17:01,730 --> 00:17:04,483 You've been saying that for near 20 years. 159 00:17:06,276 --> 00:17:11,073 You know, the only way to shut that mouth is with some food. Come on. 160 00:17:11,114 --> 00:17:14,201 You've been offering me food for 20 years too. 161 00:17:14,243 --> 00:17:16,078 All I ever get's wallaby stew. 162 00:17:16,119 --> 00:17:18,622 Bandicoot... 163 00:17:42,020 --> 00:17:44,898 HARRISON: Mountain boy. That's right, sir. 164 00:17:46,984 --> 00:17:48,819 Curly! 165 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 Cut the heifer out. 166 00:17:52,531 --> 00:17:54,867 I'll give you a try. 167 00:17:54,908 --> 00:17:58,078 Usual wages and keep. Make yourself known to the foreman. 168 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 Thank you, sir. 169 00:18:08,046 --> 00:18:11,717 SPUR: Mmm. Tasty, huh? 170 00:18:13,260 --> 00:18:15,971 In a toxic, festering sort of way. 171 00:18:16,013 --> 00:18:19,099 You should advertise this stuff in the `Bulletin'. 172 00:18:20,809 --> 00:18:22,853 ``The new miracle cure for appetite.'' 173 00:18:22,895 --> 00:18:26,273 To think I was going to leave you a share of the mine. 174 00:18:26,315 --> 00:18:29,651 Thanks, mate, but I have my own rainbows to chase 175 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 Yeah, Clancy's vision splendid. 176 00:18:33,030 --> 00:18:36,742 You still obsessed with those sunlit plains, huh? 177 00:18:36,783 --> 00:18:39,786 At least I get to see the sun and the stars. 178 00:18:39,828 --> 00:18:42,372 It's better than blundering around in a black hole, 179 00:18:42,414 --> 00:18:44,666 looking for something that isn't there. 180 00:18:44,708 --> 00:18:46,835 Isn't there?! Now, you wait right here. 181 00:18:46,877 --> 00:18:49,922 I'll show you. ``Blundering around'' in the dark, am I? 182 00:18:53,300 --> 00:18:57,221 Well, wait till you see this. 183 00:18:57,262 --> 00:18:59,139 Come here! 184 00:18:59,181 --> 00:19:00,724 Take a look at this. 185 00:19:04,853 --> 00:19:08,065 Now, that's the kind of colour I've been getting lately. 186 00:19:11,401 --> 00:19:13,820 It's not much to show for 20 years. 187 00:19:13,862 --> 00:19:15,656 You must've dug a trench from California to southern Australia. 188 00:19:15,697 --> 00:19:19,284 Thats much better then anything I saw there in 49. 189 00:19:19,326 --> 00:19:22,788 Now, I put a drive straight through for 30 chains. 190 00:19:22,830 --> 00:19:27,000 I go down, sink a shaft and we're smack on top of the richest vein. 191 00:19:27,042 --> 00:19:28,502 Who's `we', Spur? 192 00:19:28,544 --> 00:19:30,462 Henry Craig's boy. You remember young Jim. 193 00:19:30,504 --> 00:19:35,259 The lad doesn't know it yet, but he inherits his father's share, 194 00:19:35,300 --> 00:19:36,760 no matter what it is. 195 00:19:41,890 --> 00:19:45,561 Craig! When you're finished here, you can muck out the stables. 196 00:19:45,602 --> 00:19:47,062 Yes, sir. 197 00:19:51,108 --> 00:19:54,027 Here. He's a hard worker that lad. 198 00:19:54,069 --> 00:19:59,616 Yeh, seems willing enough. I can't understand why the boss took him on. 199 00:19:59,658 --> 00:20:01,702 He comes from the mountains. 200 00:20:01,743 --> 00:20:03,704 That was a long time ago. 201 00:20:04,788 --> 00:20:06,456 Morning, Mrs Bailey. 202 00:20:18,051 --> 00:20:19,845 Oh, g'day. I'm Jim Craig. 203 00:20:19,887 --> 00:20:21,013 Pretty good at shoveling that, arn't yeh. 204 00:20:22,054 --> 00:20:23,681 Pretty smart for a mountain fella. 205 00:20:23,723 --> 00:20:25,435 Uses the flat end and everything. Yeh 206 00:20:26,476 --> 00:20:29,771 Live like bandicoots up in the hills. 207 00:20:29,813 --> 00:20:33,025 You digging for grubs there bandicoot. 208 00:20:33,025 --> 00:20:37,112 Have they given you the day off? 209 00:20:37,154 --> 00:20:41,200 I'm studying to be supervisor. 210 00:20:44,244 --> 00:20:46,371 Studying to be stupid! 211 00:20:50,584 --> 00:20:51,877 You. 212 00:20:51,919 --> 00:20:54,046 Morning, Miss Jessica. Morning. 213 00:20:54,087 --> 00:20:56,965 I'll get Kip out for you? No, thank you. 214 00:20:57,007 --> 00:20:59,593 Well I'll be about my duty miss. 215 00:20:59,635 --> 00:21:02,179 Getting the hang of it, son? 216 00:21:02,221 --> 00:21:06,183 Keep it up, I'll be back latter to check on your work. 217 00:21:11,522 --> 00:21:17,319 Kip, what have you been up to...Eh? Eh? 218 00:21:31,083 --> 00:21:34,336 Uh, can I help? No. No, I can manage. 219 00:22:01,196 --> 00:22:03,073 Show me how you did that. 220 00:22:03,115 --> 00:22:04,575 Easy. 221 00:22:07,411 --> 00:22:08,620 So. 222 00:22:08,620 --> 00:22:11,707 In through the loops. 223 00:22:13,584 --> 00:22:16,712 There's a trick to that one! There's no trick at all. 224 00:22:16,753 --> 00:22:18,338 Let me have a go. 225 00:22:18,380 --> 00:22:20,507 Now...like that? This hand up. 226 00:22:21,550 --> 00:22:23,302 Aha. Turn it in. 227 00:22:23,343 --> 00:22:25,012 That's right. 228 00:22:25,053 --> 00:22:26,555 Pull through? You've got it. 229 00:22:26,597 --> 00:22:29,683 This one goes through there. The ends go through the loops. 230 00:22:29,725 --> 00:22:30,893 Pull Pull! 231 00:22:30,934 --> 00:22:34,021 Wrong. 232 00:22:34,062 --> 00:22:35,856 What happened? I don't know. 233 00:22:42,029 --> 00:22:43,572 HARRISON: Craig. 234 00:22:48,202 --> 00:22:51,079 Cool off the horse and stable him. Yes, sir. 235 00:22:56,960 --> 00:22:59,254 Jessica. 236 00:23:09,056 --> 00:23:12,476 It's called the `tomfools' knot'. You're getting the hang of it. 237 00:23:12,518 --> 00:23:14,561 I'll be back latter to check on your work. 238 00:23:19,775 --> 00:23:21,318 Why aren't you at your lessons? 239 00:23:21,360 --> 00:23:23,695 One of the brood mares is foaling, she'll need a had. 240 00:23:23,737 --> 00:23:25,906 You're not midwife to a herd of horses. 241 00:23:25,948 --> 00:23:28,700 The men can handle that. I can do it better. 242 00:23:28,742 --> 00:23:31,203 It's not an occupation for a lady. ``A lady''! 243 00:23:31,245 --> 00:23:33,580 Yes, `lady'. The word become old-fashioned? 244 00:23:33,622 --> 00:23:36,166 It's become an excuse to keep women under control! 245 00:23:36,208 --> 00:23:38,669 Please spare me your aunt's feminist rubbish. 246 00:23:38,710 --> 00:23:41,129 You should be thinking of marriage, children. 247 00:23:41,171 --> 00:23:42,631 The well-known cattle breeder 248 00:23:42,673 --> 00:23:45,175 has a breeding program for his daughter as well. 249 00:23:45,217 --> 00:23:46,677 You keep a civil tongue. 250 00:23:46,718 --> 00:23:49,388 I don't understand where this rudeness comes from. 251 00:23:53,058 --> 00:23:55,018 Uh, which bed's mine? 252 00:23:55,060 --> 00:23:57,521 Any one that doesn't buck you off, boy. 253 00:23:59,064 --> 00:24:01,900 That one's empty, son. It's yours if you want it. 254 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 You can keep your saddle in the tack room. 255 00:24:06,405 --> 00:24:08,866 Yeah, stop there yourself if you like. 256 00:24:08,866 --> 00:24:11,243 Grow up, Curly. Drop dead, you old fart. 257 00:24:11,285 --> 00:24:14,496 Watch your tongue, boy.... while you've still got one. 258 00:24:14,538 --> 00:24:17,082 Deal the cards, boss. 259 00:24:20,627 --> 00:24:24,131 They're starting the High Country muster in a couple of days. 260 00:24:24,173 --> 00:24:26,550 Gonna be an early winter, according to Kane. 261 00:24:27,593 --> 00:24:30,053 I thought Harrison controlled the seasons. 262 00:24:30,095 --> 00:24:33,724 I reckon the boss will hold the muster till Clancy gets here. 263 00:24:33,765 --> 00:24:37,311 Well, who's he, then? Some kind of top rider, this Clancy bloke? 264 00:24:37,352 --> 00:24:40,564 No, he's no rider. He's a horseman. 265 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 Yeh Curly, look at this. 266 00:24:46,195 --> 00:24:48,739 Well, what's so special about Clancy, then? 267 00:24:48,780 --> 00:24:51,158 I told you, he's a horseman. 268 00:24:51,200 --> 00:24:55,245 `Horseman'? Clancy's not just a horseman. 269 00:24:55,287 --> 00:24:59,291 Clancy's a...a magician. He's a genius. 270 00:25:00,667 --> 00:25:02,336 I've met him. 271 00:25:05,631 --> 00:25:07,132 When I was young. 272 00:25:07,174 --> 00:25:09,426 He and my father were mates. 273 00:25:09,468 --> 00:25:11,637 Mates? Bullshit! 274 00:25:11,678 --> 00:25:13,514 Mates! Mates. 275 00:25:13,555 --> 00:25:16,266 Wouldn't have a bloody mate to save his life. 276 00:25:17,935 --> 00:25:23,148 Oh, sorry, Your Honour. Mates! Sorry, beg your pardon, Your Honour. 277 00:25:23,190 --> 00:25:26,068 Mates with Clancy, eh? 278 00:25:54,471 --> 00:25:57,683 HARRISON: What's going on? Some kind of union meeting? 279 00:25:58,767 --> 00:26:00,269 They've heard that Clancy's coming. 280 00:26:00,310 --> 00:26:03,272 Ah, they've all come out to gawk at him, huh? 281 00:26:03,313 --> 00:26:06,692 It's not often they get a chance to meet a legend. 282 00:26:34,678 --> 00:26:36,388 Jim Craig, isn't it? 283 00:26:37,472 --> 00:26:39,975 Been a long time. Yes, sir. 284 00:26:40,017 --> 00:26:42,477 I'll see to your horses? 285 00:26:44,646 --> 00:26:46,857 Watch him, he's a hog for water. 286 00:26:48,942 --> 00:26:50,444 Oh, Jim. 287 00:26:50,485 --> 00:26:53,405 I was very sorry to hear about your father. 288 00:26:55,741 --> 00:26:57,284 He was a good mate. 289 00:26:58,368 --> 00:27:00,496 Clancy. Kane. 290 00:27:07,377 --> 00:27:10,464 ``Go west, young man,'' they said. ``Go west!'' 291 00:27:10,506 --> 00:27:13,550 So I did - 10,000 miles further than they intended. 292 00:27:13,592 --> 00:27:16,845 And I found gold. In beef cattle. 293 00:27:16,887 --> 00:27:19,556 We made more money selling meat to the miners 294 00:27:19,598 --> 00:27:22,768 than they ever dug up in their claims, didn't we, Clancy? 295 00:27:22,809 --> 00:27:25,020 Well, you sold them. I only drove them. 296 00:27:25,062 --> 00:27:28,190 He was known around the diggings as `The California Horse-Trader'. 297 00:27:29,733 --> 00:27:32,569 This is the finest trifle I've ever eaten, Mrs Hume. 298 00:27:32,611 --> 00:27:34,279 It's more than a trifle, Clancy. 299 00:27:34,321 --> 00:27:35,948 It's a charlotte russe. Charlotte russe! 300 00:27:35,989 --> 00:27:39,326 My dear sister-in-law occasionally bestows on us simple bush people 301 00:27:39,368 --> 00:27:40,828 the fruits of her learning. 302 00:27:40,869 --> 00:27:44,206 Just as well, or Jessica would've been brought up with the kangaroos 303 00:27:44,248 --> 00:27:46,458 and we'd be dining in a bark hut. 304 00:27:46,500 --> 00:27:48,544 Rosemary, you never appreciate the sacrifices made 305 00:27:48,585 --> 00:27:50,462 in buiIding a property like this. 306 00:27:50,504 --> 00:27:52,297 Would you pass the decanter, please? 307 00:27:53,841 --> 00:27:55,342 Mr Paterson? 308 00:27:55,384 --> 00:27:58,303 I'm sorry. I didn't realise. 309 00:27:58,345 --> 00:28:01,723 That women may also enjoy what custom deems is a man's privilege? 310 00:28:01,765 --> 00:28:03,934 None of your speeches. Aunt Rosemary's quite right. 311 00:28:03,976 --> 00:28:07,104 Women SHOULD have the right to do anything they're capable of. 312 00:28:07,145 --> 00:28:09,273 You hear that? The notion's like a germ. 313 00:28:09,314 --> 00:28:11,733 My own daughter infected with your nonsense. 314 00:28:11,775 --> 00:28:14,236 Your own daughter, as you know, has a good mind, 315 00:28:14,278 --> 00:28:16,655 a way with horses and an eye for stockbreeding. 316 00:28:16,697 --> 00:28:20,159 Now would you have these developed, or would you condemn her to domestic dullness 317 00:28:20,200 --> 00:28:22,870 You should be in a ladys' college, and not in the stabbles. 318 00:28:22,911 --> 00:28:25,372 Well, whatever the complexities of the argument, Mrs Hume, 319 00:28:25,414 --> 00:28:27,833 you're certainly proof the legal profession's been denied 320 00:28:27,875 --> 00:28:29,585 the services of a great advocate. Women lawyers? 321 00:28:29,626 --> 00:28:34,087 CLANCY:That'll be the day.. That such sweet liberation should have fathered su... 322 00:28:34,965 --> 00:28:38,009 I am sorry, madam. MOTHERED such a disputation. 323 00:28:39,803 --> 00:28:42,347 Rosemary, if you're finished with the port... 324 00:28:42,389 --> 00:28:43,849 Quite. 325 00:28:43,891 --> 00:28:47,394 It's a far cry from the dark rum we drank on the track. 326 00:28:47,436 --> 00:28:50,856 Ah, yes. Here's to those long-gone days on the trail. 327 00:28:50,898 --> 00:28:54,318 Well, for ME, they're not long gone. So here's to their future. 328 00:28:54,359 --> 00:28:56,069 Oh, there's no future there, Clancy. 329 00:28:56,111 --> 00:28:59,573 I wouldn't swap the sunlit plains for all the tea in China. 330 00:28:59,615 --> 00:29:01,992 They are a vision splendoured.. 331 00:29:02,034 --> 00:29:05,204 Clancy, how romantic. Romantic?! Your brain's gone soft! 332 00:29:05,245 --> 00:29:07,247 We've got the railways and roads now. 333 00:29:07,289 --> 00:29:09,500 Mr Paterson, we can ship refrigerated beef 334 00:29:09,541 --> 00:29:11,335 to the markets of England, Europe. 335 00:29:11,376 --> 00:29:12,836 THAT'S where the future lies. 336 00:29:12,878 --> 00:29:15,422 You were ALWAYS a way ahead of the old squatters. 337 00:29:15,464 --> 00:29:17,341 Which is why there's few of them left. 338 00:29:17,382 --> 00:29:19,426 They tore the guts out of the country. THEY did?! 339 00:29:19,468 --> 00:29:23,680 I see the day when we'll be one of the greatest food producers of the world. 340 00:29:23,722 --> 00:29:27,017 And YOU have it all under control! Yes, except for those mountains. 341 00:29:27,059 --> 00:29:29,228 With the cattle, I'd run freighters up there... 342 00:29:29,269 --> 00:29:31,188 PRAISED be the lack of capitalism! 343 00:29:31,230 --> 00:29:33,148 PATERSON: Ladies and gentIemen... 344 00:29:33,148 --> 00:29:35,025 ..may I propose a toast?|Er... 345 00:29:35,067 --> 00:29:36,568 Yes. 346 00:29:36,610 --> 00:29:38,654 To our two romantics. 347 00:29:38,695 --> 00:29:42,491 To one who sees what is and one who sees what can be. 348 00:29:42,533 --> 00:29:44,618 Lord grant that the two are compatible. 349 00:29:52,876 --> 00:29:55,754 Mrs Bailey said to bring some more firewood. 350 00:29:55,796 --> 00:29:57,589 Hello, Jim. Hello, Jim. 351 00:29:57,631 --> 00:29:59,091 Good evening, Jim. 352 00:29:59,132 --> 00:30:02,678 Well, we all seem to be introduced. Not all of us, Harrison. 353 00:30:02,719 --> 00:30:04,596 I'm Mrs Hume. 354 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 How do you do, ma'am? 355 00:30:08,016 --> 00:30:12,271 Jim, Mr Harrison was just talking of taming the Snowy River country. 356 00:30:12,312 --> 00:30:15,190 You know it better than us - what do you think? 357 00:30:16,859 --> 00:30:18,360 Well, sir... 358 00:30:19,444 --> 00:30:23,157 ..I think you might sooner hold back the tide than tame the mountains. 359 00:30:25,701 --> 00:30:27,202 Excuse me, then. 360 00:30:29,663 --> 00:30:32,708 That boy has a quality about him. 361 00:30:32,749 --> 00:30:35,419 Yeah. The mongrel quality of the mountain people. 362 00:30:35,419 --> 00:30:37,129 Does that include your brother? 363 00:30:38,756 --> 00:30:41,300 I have no brother. 364 00:30:45,513 --> 00:30:51,227 We have a early start in the morning Good Night! 365 00:30:52,227 --> 00:30:54,062 ``And Laban said unto him, 366 00:30:54,104 --> 00:30:58,942 ```I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry, 367 00:30:58,984 --> 00:31:01,069 ```for I have learned by experience 368 00:31:01,111 --> 00:31:04,615 ```that the Lord hath blessed me for thy sake.' 369 00:31:04,656 --> 00:31:06,742 ``And he said... 370 00:31:06,783 --> 00:31:11,413 Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know? 371 00:31:11,455 --> 00:31:12,665 Had a monkey riding on it! 372 00:31:12,707 --> 00:31:15,459 Where's your rope, Curly? Give up? 373 00:31:15,501 --> 00:31:17,629 374 00:31:17,670 --> 00:31:20,130 KANE: Lads. 375 00:31:20,172 --> 00:31:22,799 I want everyone saddled and packed by sunrise. 376 00:31:23,967 --> 00:31:25,761 We'll eat at the Perry homestead 377 00:31:25,802 --> 00:31:29,097 The only time the boss eats his own beef. 378 00:31:29,139 --> 00:31:31,392 And he don't know it. Yeah! 379 00:31:32,434 --> 00:31:35,270 Anything special we've got to take? 380 00:31:39,024 --> 00:31:40,817 There's been a change of plans. 381 00:31:40,859 --> 00:31:43,362 You won't be going on this muster, Jim. 382 00:31:43,403 --> 00:31:44,863 W...? 383 00:31:44,905 --> 00:31:46,366 They've probably seen that half-pie mule of yours! 384 00:31:46,407 --> 00:31:50,452 He's a mountain horse. He knows that country better than I do. 385 00:31:50,494 --> 00:31:56,041 I don't make the orders. But when I give them, that's the end of it. 386 00:32:00,671 --> 00:32:03,757 Anyone not ready to go by dawn gets their tail ends kicked! 387 00:32:06,885 --> 00:32:08,512 You too short man. 388 00:32:08,554 --> 00:32:10,013 Amen. 389 00:32:16,229 --> 00:32:18,730 Mr Kane? 390 00:32:19,399 --> 00:32:22,943 Why? Why me? 391 00:32:29,492 --> 00:32:31,994 I think I know. 392 00:32:32,453 --> 00:32:35,122 You'll get your chance, Jim. 393 00:32:48,386 --> 00:32:51,221 Don't forget to feed the chooks bandicoot. 394 00:33:53,492 --> 00:33:55,536 Really, Jessica. 395 00:33:55,577 --> 00:33:59,206 You're attacking that piece with all the sensitivity of a road-mender. 396 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 Now, let's begin again, shall we? 397 00:34:01,834 --> 00:34:04,294 And this time, `con amore'.` 398 00:34:04,336 --> 00:34:06,547 And spare me the affectations of martyrdom. 399 00:34:06,588 --> 00:34:08,507 Come. 400 00:34:10,259 --> 00:34:12,845 Ah, hello, Jim. Ma'am. 401 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 Uh...Mrs Bailey said I should bring this up. To save her legs. 402 00:34:16,932 --> 00:34:19,268 Your timing is Jessica's salvation. 403 00:34:19,309 --> 00:34:20,936 Hello. 404 00:34:22,521 --> 00:34:23,982 Will you join us for tea? 405 00:34:24,023 --> 00:34:27,527 No. I can't, Mrs Hume. Oh, nonsense. 406 00:34:27,569 --> 00:34:31,698 Male company will be a pleasant relief in this hothouse of female emotions. 407 00:34:31,739 --> 00:34:35,534 Er, Jessica, pour the tea. I'll get another cup. 408 00:34:38,621 --> 00:34:42,457 Do you mind? Well, no. Why should I? 409 00:34:45,336 --> 00:34:50,382 Well...we're both feeling sorry for ourselves today. 410 00:34:52,009 --> 00:34:54,428 Neither is where we want to be. 411 00:34:54,469 --> 00:34:55,929 Yeah. 412 00:34:55,971 --> 00:34:59,141 I think they're trying to make a butler out of me. 413 00:34:59,183 --> 00:35:02,102 Well, they're trying to make a lady out of me. 414 00:35:02,144 --> 00:35:05,022 They won't have no luck. Thank you very much! 415 00:35:05,063 --> 00:35:06,732 Hang on. That's not what I... 416 00:35:06,773 --> 00:35:09,276 They won't make a gentleman out of you either. 417 00:35:16,450 --> 00:35:17,951 Do you play? 418 00:35:18,369 --> 00:35:21,497 Yes. Just a bit. 419 00:35:22,664 --> 00:35:26,084 Before my mum died, she was starting to teach me. 420 00:35:31,048 --> 00:35:32,549 Do you miss her? 421 00:35:34,718 --> 00:35:36,220 Yeah. 422 00:35:37,304 --> 00:35:38,805 Yeah, I miss her. 423 00:35:40,349 --> 00:35:42,017 I never knew my mother. 424 00:35:43,602 --> 00:35:45,103 I'm sorry. 425 00:35:45,145 --> 00:35:47,606 I bet she was pretty. 426 00:35:48,690 --> 00:35:50,192 Like you. 427 00:35:50,234 --> 00:35:53,111 Mmm, thank you, kind sir. 428 00:36:00,619 --> 00:36:02,371 Thanks for the tea... 429 00:36:02,412 --> 00:36:04,039 ..Jessica. 430 00:36:05,165 --> 00:36:07,876 I've got a few jobs to finish before dinnertime. 431 00:36:44,955 --> 00:36:46,456 There's a man. 432 00:36:51,670 --> 00:36:53,172 He's a pretty thing. 433 00:36:53,213 --> 00:36:56,091 There's not a mean bone in his body. 434 00:36:56,133 --> 00:37:00,596 Curly will find one. He does all the breaking around here. 435 00:37:00,637 --> 00:37:02,097 Curly?! 436 00:37:03,182 --> 00:37:05,809 You've got to be firm with a young horse. 437 00:37:05,851 --> 00:37:09,146 But not cruel. You work with a horse, not against him. 438 00:37:09,188 --> 00:37:12,858 Really? That's what my father taught me. 439 00:37:12,900 --> 00:37:16,111 This is not just a mountain brumby. 440 00:37:19,114 --> 00:37:20,782 It's no different. 441 00:37:20,824 --> 00:37:23,076 Are you saying you could break this horse? 442 00:37:24,161 --> 00:37:25,704 Yes. 443 00:37:27,331 --> 00:37:29,500 Well... 444 00:37:32,044 --> 00:37:33,670 What about your father? 445 00:37:33,712 --> 00:37:36,298 He'll be away for more than a week. 446 00:37:36,340 --> 00:37:40,344 If the job's done before he gets back, what can he say? 447 00:41:56,975 --> 00:41:58,477 Bess! 448 00:42:03,607 --> 00:42:05,192 Jim? Don't you dare! 449 00:43:10,841 --> 00:43:12,426 How's the head? 450 00:43:17,264 --> 00:43:19,766 Mrs Bailey toId me this is your favourite. 451 00:43:20,893 --> 00:43:22,644 What happened to the colt? 452 00:43:22,686 --> 00:43:24,354 We yarded him. Is he alright? 453 00:43:24,396 --> 00:43:27,691 Oh, he's still a bit flighty, but not hurt - luckily. 454 00:43:27,733 --> 00:43:30,903 There'll be hell to pay when your father finds out. 455 00:43:30,944 --> 00:43:34,448 Well, he won't find out. We've all agreed not to tell him. 456 00:43:34,490 --> 00:43:36,116 'We'? Who's `we'? 457 00:43:36,158 --> 00:43:38,202 Mrs Bailey, Aunt Rosemary and I. 458 00:43:38,243 --> 00:43:41,455 I'm not hiding behind the skirts of a bunch of women! 459 00:43:41,497 --> 00:43:43,081 Oh, I'm so sorry! 460 00:43:43,123 --> 00:43:46,335 I must remember that next time you try to kill yourself. 461 00:43:46,376 --> 00:43:47,836 That's nonsense, Jessica. 462 00:43:47,878 --> 00:43:50,881 Well, somebody's got to save you from your own thoughtlessness! 463 00:43:50,923 --> 00:43:53,842 Don't you Harrisons get tired of running other peoples lives. 464 00:43:53,884 --> 00:43:55,969 You ungrateful...!! Because I'm getting tired of it. 465 00:43:56,011 --> 00:43:59,556 Well don't worry, thats the last time I'll stand up for the likes of you 466 00:43:59,598 --> 00:44:01,058 Jessica! 467 00:44:01,099 --> 00:44:03,977 You are a foolish boy, Jim. 468 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 How many missing? 469 00:44:39,972 --> 00:44:41,890 KANE: 20, at the last count. 470 00:44:41,932 --> 00:44:44,101 Take your horse for you, Mr Harrison? 471 00:44:44,142 --> 00:44:45,644 Hey, where's the mountain boy? 472 00:44:45,686 --> 00:44:47,396 Uh, still in his bunk. 473 00:44:53,443 --> 00:44:54,945 Craig? 474 00:44:56,780 --> 00:44:59,533 You waiting for breakfast in bed? 475 00:44:59,575 --> 00:45:01,243 What happened? 476 00:45:01,285 --> 00:45:02,911 I came off the... 477 00:45:02,911 --> 00:45:04,454 ..off a horse. 478 00:45:04,496 --> 00:45:09,751 You think you could get back on? Pick up 20 strays we left up on top? 479 00:45:09,793 --> 00:45:11,253 Yes, sir. 480 00:45:11,295 --> 00:45:15,090 Before those mountain men get their grubby hands on them. 481 00:45:45,954 --> 00:45:47,873 JIM: It's good to be back. 482 00:45:47,915 --> 00:45:49,917 At least nothing changes up here. 483 00:45:49,958 --> 00:45:53,337 I saw Bess again with the brumbies. Nearly got her back. 484 00:45:53,378 --> 00:45:56,715 I told you not to throw effort after foolishness. Forget it. 485 00:45:58,217 --> 00:46:00,511 How are things going on down there? 486 00:46:00,552 --> 00:46:02,054 Not good. 487 00:46:03,388 --> 00:46:05,724 I'm working for a fellow called Harrison. 488 00:46:07,351 --> 00:46:09,728 He reminds me of someone. 489 00:46:09,770 --> 00:46:11,939 You never told me you had a brother. 490 00:46:11,980 --> 00:46:14,274 You never asked. Well, I'm asking now. 491 00:46:14,316 --> 00:46:16,568 You just concern yourself with Jim Craig. 492 00:46:23,158 --> 00:46:25,160 Have you seen Jessica? 493 00:46:25,160 --> 00:46:27,120 Yeah. 494 00:46:27,162 --> 00:46:28,997 What's she like? 495 00:46:29,039 --> 00:46:30,833 She's a Harrison. 496 00:46:32,376 --> 00:46:36,004 I'm getting out after this muster. 497 00:46:36,046 --> 00:46:38,340 Henry Craigs' son quitting? 498 00:46:38,382 --> 00:46:41,093 Are you saying I shouId stick it out? 499 00:46:41,134 --> 00:46:44,096 You can learn more from Harrison than you know. 500 00:46:45,764 --> 00:46:48,100 I'll be searching for his strays for weeks. 501 00:46:48,141 --> 00:46:49,393 Not if you know where to look. 502 00:46:49,434 --> 00:46:50,602 At the first hint of snow, 503 00:46:50,644 --> 00:46:54,565 every beast on this plato heds for the bluff. 504 00:46:54,606 --> 00:46:59,570 Warm pocket, good forage. Gather them up with a butterfly net. 505 00:46:59,611 --> 00:47:01,196 How do you know? 506 00:47:01,238 --> 00:47:04,533 Well, I don't always eat wallaby, son! 507 00:47:09,163 --> 00:47:10,497 Grubby hands. 508 00:47:10,539 --> 00:47:13,709 Harrison was right. 509 00:47:17,880 --> 00:47:20,883 I'd say prime 2-year-old Hereford. Mmm! 510 00:47:20,924 --> 00:47:22,885 Fattened on mountain pasture.|Mmm! 511 00:47:23,969 --> 00:47:26,054 Might be a good cattleman yet! 512 00:47:55,709 --> 00:47:58,420 You walk this horse to stable. 513 00:48:47,511 --> 00:48:49,221 What happened to the colt? 514 00:48:49,263 --> 00:48:51,515 The wild horses came down, ran through the place. They set him off. 515 00:48:51,515 --> 00:48:53,725 I'm asking Jessica. 516 00:48:55,811 --> 00:48:58,021 A bruise in the foreleg. 517 00:48:58,063 --> 00:49:01,233 Black soil from the bottom paddock still on the hoofs. 518 00:49:01,275 --> 00:49:04,862 And a girth mark around the horse's belly. Huh? 519 00:49:04,903 --> 00:49:07,781 You're an intelligent girl, Jessica. 520 00:49:07,823 --> 00:49:10,576 What does that add up to, huh? 521 00:49:10,617 --> 00:49:13,287 Your old friend is still alive. 522 00:49:13,328 --> 00:49:14,788 The stallion. 523 00:49:18,417 --> 00:49:20,127 He was leading the brumbies. 524 00:49:24,631 --> 00:49:28,051 Who rode the colt? 525 00:49:28,093 --> 00:49:29,887 We were breaking him in... 'We'? 526 00:49:29,928 --> 00:49:32,181 Jim's very good with horses. That mountain boy. 527 00:49:32,222 --> 00:49:33,849 Now, wait. It wasn't his fault. 528 00:49:33,891 --> 00:49:36,602 He was riding it when the brumbies came down. 529 00:49:36,643 --> 00:49:39,271 He went to save the stock horses. What stupidity! 530 00:49:39,313 --> 00:49:41,607 To save stock horses worth a few shillings 531 00:49:41,648 --> 00:49:43,275 and risk a colt worth �1,000?! 532 00:49:43,317 --> 00:49:46,278 You can't blame him for that. It happened too suddenly. 533 00:49:46,320 --> 00:49:47,779 Well, `suddenly', he's finished here! 534 00:49:47,821 --> 00:49:50,699 He gets off this place the moment he gets back. 535 00:49:50,741 --> 00:49:53,368 There's a train tomorrow. Take Jessica with you. 536 00:49:53,368 --> 00:49:55,954 You will board at the Presbyterian Ladies' College. 537 00:49:55,996 --> 00:49:57,456 No! I won't go! 538 00:49:59,416 --> 00:50:01,460 You're as deceitful as your mother. 539 00:50:15,390 --> 00:50:18,310 You wouldn't dare break the spirit of that wretched colt 540 00:50:18,352 --> 00:50:20,813 the way you just crushed your own daughter. 541 00:50:20,854 --> 00:50:22,648 My daughter? 542 00:50:22,689 --> 00:50:24,399 You really believe that? 543 00:50:24,483 --> 00:50:26,819 Oh, when will you give up this obsession? 544 00:50:26,860 --> 00:50:28,529 You tell me. Matilda's your sister. 545 00:50:28,570 --> 00:50:31,406 You see other people so clearly, but look at yourself 546 00:50:31,490 --> 00:50:35,410 What if the night you fired those shots, your aim had been better? 547 00:50:35,410 --> 00:50:37,079 What then? 548 00:51:01,311 --> 00:51:04,106 Now all we need's a butterfly net. 549 00:51:22,958 --> 00:51:24,501 Get uphill. 550 00:52:49,336 --> 00:52:50,546 NO! 551 00:53:08,063 --> 00:53:09,898 I don't understand. 552 00:53:09,940 --> 00:53:12,234 She's never done anything like this before. 553 00:53:12,276 --> 00:53:15,112 They've been drinking since they got back with the cattle. 554 00:53:15,154 --> 00:53:18,115 Weather turning bad. We've got to find her quick. 555 00:53:18,157 --> 00:53:20,659 They're not going to be any use to us. 556 00:53:20,701 --> 00:53:22,161 What? 557 00:53:22,202 --> 00:53:25,414 The men are drunk. They won't be any use to us. 558 00:53:25,455 --> 00:53:28,208 I want them ready to ride in 10 minutes. 559 00:53:28,250 --> 00:53:29,710 Yes, sir. 560 00:53:36,091 --> 00:53:38,302 Alright, up! I want all men. 561 00:53:38,343 --> 00:53:41,138 Moss, you've got five minutes to be dressed and outside! 562 00:53:41,180 --> 00:53:43,307 Curly? Curly! 563 00:53:43,348 --> 00:53:45,392 God save us. 564 00:53:46,476 --> 00:53:49,021 Come on, old man. I need you. 565 00:53:49,062 --> 00:53:50,522 It was him or me. 566 00:53:50,564 --> 00:53:53,317 You better be careful what you say in your sleep. 567 00:53:53,358 --> 00:53:57,029 Jessica's gone and got herself lost. I need a tracker and you're it. 568 00:53:57,070 --> 00:54:00,157 Can't even see to find my boots. Well, go without them! 569 00:54:00,199 --> 00:54:01,783 Five minutes! 570 00:54:57,673 --> 00:55:01,927 Boss, the men are exhausted... and there's a storm coming up. 571 00:55:01,969 --> 00:55:03,887 And my daughter's out there in it. 572 00:55:05,514 --> 00:55:09,268 In a few minutes we're not going to be able to see anything. 573 00:55:09,309 --> 00:55:11,728 Then stay here and rot. 574 00:55:33,542 --> 00:55:35,085 Kip? 575 00:56:35,813 --> 00:56:39,650 Boss, there's no hope of finding any tracks after all that rain. 576 00:56:39,691 --> 00:56:41,276 We've got to keep looking. 577 00:57:07,511 --> 00:57:09,012 HELP ME! 578 00:57:12,850 --> 00:57:15,561 Oh, help. 579 00:57:15,602 --> 00:57:18,230 Jess! 580 00:57:38,876 --> 00:57:43,297 So, that's it, eh? No more working for the old... 581 00:57:43,338 --> 00:57:44,798 ..your father. 582 00:57:45,883 --> 00:57:48,468 I never thought I'd be sorry about that... 583 00:57:49,720 --> 00:57:51,221 ..but I am. 584 00:57:52,306 --> 00:57:53,807 Why are you sorry? 585 00:57:55,475 --> 00:57:56,977 I'll miss seeing you. 586 00:57:58,437 --> 00:58:01,607 You won't miss seeing me, 'cause I'm not going back. 587 00:58:01,648 --> 00:58:03,984 Come on Jess, you can't... Listen! 588 00:58:04,026 --> 00:58:07,404 When I was trapped on that cliff, I was terrified, 589 00:58:07,446 --> 00:58:11,658 but that passed and... I started to see things very clearly. 590 00:58:12,743 --> 00:58:16,747 All I wanted was to see you again. To be with you. 591 00:58:16,788 --> 00:58:19,833 Nothing else. 592 00:58:21,418 --> 00:58:23,712 And so I hung on until you came. 593 00:58:26,548 --> 00:58:28,050 Jess, I... 594 00:58:42,981 --> 00:58:44,900 I have to take you back. 595 00:58:44,942 --> 00:58:46,777 But I'm not going back. 596 00:58:46,819 --> 00:58:48,779 They'll be worried sick about you. 597 00:58:49,863 --> 00:58:51,949 I don't care. 598 00:58:51,990 --> 00:58:55,160 There'll be men out looking for you, risking their lives. 599 00:58:56,245 --> 00:58:58,664 Anyhow, I've got to get the cattle down. 600 00:58:59,748 --> 00:59:01,792 Haven't you been listening to me? 601 00:59:01,834 --> 00:59:03,377 Yeah, it's just that... 602 00:59:05,003 --> 00:59:06,922 ..I have to finish this job. 603 00:59:10,968 --> 00:59:14,346 I'll take you to Spur's place and come back for the cattle. 604 00:59:19,434 --> 00:59:21,895 I'm sorry. 605 00:59:23,147 --> 00:59:26,150 It's just that, everything seemed so clear to me. 606 00:59:48,005 --> 00:59:49,506 I'm sorry. 607 01:00:05,856 --> 01:00:08,734 It's so peaceful here. 608 01:00:11,361 --> 01:00:14,156 It's like we're the only two people on earth. 609 01:01:01,620 --> 01:01:03,205 You ready, then? 610 01:01:29,106 --> 01:01:30,649 Oh, Jim. 611 01:01:30,691 --> 01:01:32,151 It's... 612 01:01:32,192 --> 01:01:33,694 It's beautiful. 613 01:01:35,404 --> 01:01:37,322 But wait till that gets here. 614 01:01:38,448 --> 01:01:41,118 It changes so suddenly, doesn't it? 615 01:01:41,160 --> 01:01:43,745 One minute, it's like paradise and... 616 01:01:44,830 --> 01:01:47,166 ..the next, it's trying to kill you. 617 01:01:47,207 --> 01:01:49,501 Yep. That's how it can be up here. 618 01:01:49,543 --> 01:01:51,003 But, uh... 619 01:01:52,629 --> 01:01:57,134 ..if it was easy to get to know it, there'd be...no challenge. 620 01:01:59,303 --> 01:02:01,305 You've got to treat the mountains... 621 01:02:02,556 --> 01:02:04,558 ..like a high-spirited horse. 622 01:02:04,600 --> 01:02:06,518 Never take them for granted. 623 01:02:08,353 --> 01:02:10,397 It's the same with people too. 624 01:03:01,698 --> 01:03:03,200 SPUR: Gone. 625 01:03:04,743 --> 01:03:06,370 Nothing. 626 01:03:06,411 --> 01:03:07,913 No colour. 627 01:03:07,955 --> 01:03:10,749 Jezebel! 628 01:03:35,065 --> 01:03:38,277 Holy creature! 629 01:03:38,318 --> 01:03:42,322 So, that's what you've been trying to tell me all these years, huh? 630 01:03:42,364 --> 01:03:44,533 That you're up HERE. 631 01:04:02,509 --> 01:04:04,011 Spur? 632 01:04:09,183 --> 01:04:10,684 Damn. 633 01:04:10,726 --> 01:04:12,561 What a strange place! 634 01:04:12,603 --> 01:04:14,396 Who is this Spur? 635 01:04:15,772 --> 01:04:17,941 I thought you knew him. 636 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 Why should I? 637 01:04:20,819 --> 01:04:23,655 You wait here. I'll check down at the creek. 638 01:04:34,249 --> 01:04:35,751 Spur? 639 01:05:02,736 --> 01:05:04,238 He's not down there. 640 01:05:26,927 --> 01:05:28,804 SPUR: Jim! 641 01:05:28,846 --> 01:05:30,347 Jim Craig! 642 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 Jim, my boy! 643 01:05:31,849 --> 01:05:34,601 They said old Spur was mad...Ha! Are you alright? 644 01:05:36,145 --> 01:05:39,022 I never felt better in my life! 645 01:05:39,064 --> 01:05:40,524 I... 646 01:05:51,076 --> 01:05:53,078 Matilda. 647 01:05:54,163 --> 01:05:55,789 I found the gold. 648 01:05:55,831 --> 01:05:58,208 I'm Jessica. 649 01:05:58,250 --> 01:06:00,252 Jessica Harrison. 650 01:06:03,797 --> 01:06:06,300 Oh, Jessica! 651 01:06:08,594 --> 01:06:10,679 You've grown up. 652 01:06:10,721 --> 01:06:12,723 Jess, this is Spur. 653 01:06:12,764 --> 01:06:14,892 And, uh... 654 01:06:14,933 --> 01:06:18,520 ..he's your uncle, your father's brother. 655 01:06:19,605 --> 01:06:23,567 One of life's injustices. You never get to choose your own relatives. 656 01:06:26,695 --> 01:06:28,197 Uncle? 657 01:06:28,238 --> 01:06:30,574 Let this be a lesson to you, Jim. 658 01:06:30,616 --> 01:06:32,075 I find a little gold 659 01:06:32,117 --> 01:06:35,662 and suddenly, after all these years, the relatives turn up. 660 01:06:35,704 --> 01:06:38,624 Why do you keep this portrait of my mother? 661 01:06:40,167 --> 01:06:44,630 The prettiest visitor I've ever had and not even a cup of tea! Come on. 662 01:06:45,756 --> 01:06:49,885 What are you trying to hide from me? I'm not a child. 663 01:06:52,012 --> 01:06:53,847 Hey, Jessica... 664 01:07:00,688 --> 01:07:04,274 It's a lot of pain and suffering when you try to dig up the past. 665 01:07:04,316 --> 01:07:10,405 Look Spur, Jess has to get home, and I have to go back for the cattle. 666 01:07:10,447 --> 01:07:12,407 Can you take her down? 667 01:07:12,449 --> 01:07:14,660 Sure. Sure. 668 01:07:15,744 --> 01:07:17,871 You look after her for me, then. 669 01:07:17,913 --> 01:07:19,498 Oh, I'll look after her... 670 01:07:19,540 --> 01:07:21,416 ..like you were my own daughter. 671 01:07:21,458 --> 01:07:23,502 I won't be far behind you. 672 01:07:25,504 --> 01:07:27,673 And don't touch his wallaby stew. 673 01:07:27,714 --> 01:07:29,842 Why, you ungrateful tyke! 674 01:07:29,883 --> 01:07:31,802 There'll be no wallaby tonight! 675 01:07:31,844 --> 01:07:34,096 I'll kill the fatted calf. 676 01:07:34,137 --> 01:07:38,142 Come to think of it I already have. 677 01:08:19,391 --> 01:08:22,269 It WAS silly, I suppose, but I was so angry! 678 01:08:22,311 --> 01:08:25,230 Then I couldn't think of anything else but seeing Jim. 679 01:08:25,272 --> 01:08:26,732 No harm done. 680 01:08:26,773 --> 01:08:30,861 What's the sense of being young if you can't be impulsive now and then? 681 01:08:30,903 --> 01:08:32,738 Now, tablecloth. No expense spared. 682 01:08:32,779 --> 01:08:35,491 And you can read the news while you're eating. 683 01:08:37,034 --> 01:08:41,371 They charge you three guineas extra for the cobwebs down in the city. 684 01:08:41,413 --> 01:08:43,540 Glasses? On the shelf. 685 01:08:43,582 --> 01:08:47,628 Oh. These must be quite valuable. Matched pair. 686 01:08:47,669 --> 01:08:49,213 They're both broken. 687 01:08:49,254 --> 01:08:53,592 Jessica, take this plate, and follow me to the cool room. 688 01:08:53,634 --> 01:08:57,513 Now, for the pi�ce de r�sistance. 689 01:08:57,554 --> 01:08:59,139 Ah, you raise beef! 690 01:08:59,181 --> 01:09:00,724 Oh, well known for it. 691 01:09:00,766 --> 01:09:02,226 Small, modest herd 692 01:09:02,267 --> 01:09:06,271 made up of poor creatures. who've lost their way 693 01:09:06,313 --> 01:09:09,441 And, uh, `H' is for...? 694 01:09:09,483 --> 01:09:10,984 Uh, `homeless'. 695 01:09:45,394 --> 01:09:46,937 Thank god she's safe. Where is she? 696 01:09:46,979 --> 01:09:49,773 She's on her way home. 697 01:10:13,672 --> 01:10:17,718 Why haven't I been told about Spur? 698 01:10:19,761 --> 01:10:21,930 Well, was my mother unfaithful? Or... 699 01:10:22,014 --> 01:10:23,599 Nonsense, girl. Was she? 700 01:10:23,640 --> 01:10:27,060 What did Spur tell you? Nothing. 701 01:10:29,062 --> 01:10:30,898 Aunt Rosemary, please. 702 01:10:42,075 --> 01:10:43,577 About 20 years ago, 703 01:10:43,619 --> 01:10:47,331 two brothers fell in love with the prettiest girl in the district. 704 01:10:47,372 --> 01:10:51,043 Oh, she was young and life for Matilda was like childish games. 705 01:10:51,084 --> 01:10:53,837 Well, both the men wanted her hand in marriage, 706 01:10:53,879 --> 01:10:55,672 but she couldn't choose between them. 707 01:10:55,714 --> 01:11:00,052 So she decided the first one to make his fortune would be her husband. 708 01:11:00,093 --> 01:11:01,887 She hadn't the faintest idea 709 01:11:01,929 --> 01:11:04,890 what chain of events that would set in motion. 710 01:11:04,932 --> 01:11:08,352 Well, one of the men scraped all his savings together 711 01:11:08,393 --> 01:11:13,065 and gambled in one bold throw - a horse named Pardon in the Cup. 712 01:11:13,106 --> 01:11:15,692 It won, at 50-to-1 . He was wealthy. 713 01:11:15,734 --> 01:11:17,653 Father. 714 01:11:17,694 --> 01:11:19,571 And Spur? 715 01:11:21,949 --> 01:11:23,659 He went looking for gold. 716 01:11:31,792 --> 01:11:34,086 My dear Mrs Bailey, tell me, 717 01:11:34,127 --> 01:11:38,799 by what magic do you transform this humble farmyard chicken 718 01:11:38,841 --> 01:11:41,176 into such delicate ambrosia? 719 01:11:41,218 --> 01:11:43,428 You do go on. 720 01:11:43,470 --> 01:11:46,014 And you gave me my favourite piece too. 721 01:11:46,056 --> 01:11:48,559 Oh? A plump breast. 722 01:11:51,812 --> 01:11:54,857 Unless it be...tenderloin. 723 01:11:54,898 --> 01:11:58,610 Oooh! Mrs Bailey! 724 01:11:58,652 --> 01:12:01,238 Ooh, you're a cruel woman! Oh, I'm sorry. 725 01:12:01,280 --> 01:12:04,158 Are you alright? I knew the moment I walked in. 726 01:12:04,199 --> 01:12:10,289 I said to myself, ``This...is a woman to satisfy a man's...appetites.'' 727 01:12:11,832 --> 01:12:13,959 I didn't expect you for a while. 728 01:12:14,001 --> 01:12:16,378 So I see. 729 01:12:17,796 --> 01:12:20,007 How's Jessica? She's fine. 730 01:12:20,048 --> 01:12:23,427 Er...Spur was, er, just helping me get her supper ready. 731 01:12:23,468 --> 01:12:25,262 Oh, YOU'RE still here! 732 01:12:25,304 --> 01:12:28,098 Well, you'd better not be when your brother gets back. 733 01:12:28,140 --> 01:12:31,059 Run away? I'm too old to play the prodigal son. 734 01:12:31,101 --> 01:12:33,395 Er, thank you, Mrs Bailey. 735 01:12:33,437 --> 01:12:35,898 And come on, Jim. After I see Jess. 736 01:12:35,939 --> 01:12:38,317 Hey, I think we'd better be going. 737 01:12:39,401 --> 01:12:42,946 We'll let the weather clear a bit. I want to see her. 738 01:12:55,417 --> 01:12:56,919 Hey! 739 01:13:09,932 --> 01:13:12,226 Yes? 740 01:13:28,951 --> 01:13:30,577 Forgive me? 741 01:13:35,499 --> 01:13:37,000 You're back. 742 01:13:47,761 --> 01:13:50,639 My thanks to you for my daughter's safe return. 743 01:13:53,142 --> 01:13:55,102 Kane speaks highly of you. 744 01:13:55,144 --> 01:13:57,229 Says you'd make a good cattleman. 745 01:13:57,271 --> 01:13:58,814 I've got a few ideas. 746 01:13:58,856 --> 01:14:01,733 Well, maybe I can be of some help to you. 747 01:14:01,775 --> 01:14:03,485 It's time we had a talk. 748 01:14:04,570 --> 01:14:06,113 You just rest, Jess. 749 01:14:06,155 --> 01:14:07,614 Come. 750 01:14:19,084 --> 01:14:20,878 When did you find Jessica? 751 01:14:22,504 --> 01:14:24,006 Yesterday morning. 752 01:14:25,424 --> 01:14:26,967 Morning. 753 01:14:27,009 --> 01:14:28,468 Sit down. 754 01:14:31,096 --> 01:14:33,307 You're very fond of my daughter, huh? 755 01:14:35,893 --> 01:14:37,769 I love her. 756 01:14:37,811 --> 01:14:39,605 Mmm. Love? 757 01:14:39,646 --> 01:14:41,982 It's a goddamn strange sort of love. 758 01:14:42,024 --> 01:14:43,692 Well, would you call it love? 759 01:14:43,734 --> 01:14:48,572 Take a girl who'd been brought up to this and put her in a bark hut? Hmm? 760 01:14:48,614 --> 01:14:50,073 We'd make do. 761 01:14:50,115 --> 01:14:54,328 Living on air? Watch her grow old with hard work and child-bearing? 762 01:14:54,369 --> 01:14:56,121 I'd look after her. Mm-hm. 763 01:14:56,163 --> 01:14:58,707 Anyway, why don't you ask her? The decision is yours. 764 01:14:58,749 --> 01:15:02,544 If you had a spark of man in you, you'd know the right thing to do is to walk away. 765 01:15:02,586 --> 01:15:05,924 Now hang on! Your not the only one that can make something out of life. 766 01:15:05,965 --> 01:15:08,842 I've got plans for my own place. 767 01:15:08,884 --> 01:15:10,636 Make them with someone else's daughter. 768 01:15:10,677 --> 01:15:12,429 I didn't carve this place out 769 01:15:12,471 --> 01:15:15,390 to see Jessica run off with some fortune-hunter who come along! 770 01:15:15,432 --> 01:15:17,434 You BASTARD! SPUR: Jim! 771 01:15:27,694 --> 01:15:29,905 How dare you come in this house? 772 01:15:29,947 --> 01:15:33,325 My long-lost brother. Didn't recognise you without a gun. 773 01:15:33,367 --> 01:15:34,827 Get out. 774 01:15:34,868 --> 01:15:37,371 Gun? What is going on? 775 01:15:37,412 --> 01:15:40,791 Come on, Jessica. Back to bed. Oh, no. I'm sick of secrets. 776 01:15:40,833 --> 01:15:43,794 Get to bed! And both of you, get out or I'll...! 777 01:15:43,836 --> 01:15:46,797 You'll what? Blow off the other one? 778 01:15:46,839 --> 01:15:49,466 Spur...please. 779 01:15:50,509 --> 01:15:52,594 I only shot to warn you off. 780 01:15:54,221 --> 01:15:57,558 I'd hate to be around if your intentions were serious. 781 01:15:57,599 --> 01:15:58,851 Father! 782 01:15:58,892 --> 01:16:03,105 Tell me what happened! 783 01:16:03,147 --> 01:16:04,940 Jessica, go to bed. No! 784 01:16:04,982 --> 01:16:06,650 I have a right to know! 785 01:16:06,692 --> 01:16:08,986 Oh, for heaven's sake, Harrison! 786 01:16:09,027 --> 01:16:12,823 Let's get this thing out of the way once and for all. 787 01:16:14,825 --> 01:16:17,786 Spur gave your mother a wedding present - a young colt. 788 01:16:17,828 --> 01:16:19,913 Old Regret's first foal. 789 01:16:19,955 --> 01:16:23,625 But your father couldn't stand the thought of another man giving her anything. 790 01:16:23,667 --> 01:16:25,544 I wanted to shoot the animal, but...I couldn't. 791 01:16:25,586 --> 01:16:29,673 I'm glad you draw the line someware. 792 01:16:29,715 --> 01:16:32,593 Your mother feared for the horse and turned it loose. 793 01:16:32,634 --> 01:16:35,429 Spur saw it running free and came to tell her. 794 01:16:35,471 --> 01:16:37,389 And your father found them together. 795 01:16:37,431 --> 01:16:39,266 Oh, it was all quite innocent, but... 796 01:16:39,308 --> 01:16:43,145 ..your father was in a rage and...Spur was shot. 797 01:16:43,187 --> 01:16:48,817 Matilda decided to leave� Enough. 798 01:16:57,159 --> 01:17:00,537 In a way, she did go of her own accord... 799 01:17:00,579 --> 01:17:02,498 ..when you were born. 800 01:17:10,756 --> 01:17:14,218 You're more a part of this, Jim, than you realise. 801 01:17:14,259 --> 01:17:18,263 Matilda's colt is now the old stallion. 802 01:17:18,305 --> 01:17:20,224 He leads the brumbies. 803 01:17:22,434 --> 01:17:26,772 Now, who's to judge a man the rest of his life for one impetuous act? 804 01:17:26,814 --> 01:17:28,565 It happened a long time ago. 805 01:17:28,607 --> 01:17:31,568 I want to forget it... bare no malice. 806 01:17:31,610 --> 01:17:33,070 Hey, don't worry. 807 01:17:33,111 --> 01:17:36,198 It's just the beginning. Not the end. 808 01:17:43,956 --> 01:17:45,457 Spur? Mmm? 809 01:17:46,667 --> 01:17:49,920 I haven't had so much feminine attention in years. 810 01:17:49,962 --> 01:17:51,505 I like it. 811 01:17:54,967 --> 01:17:59,468 I'm leaving too. Then I am comming with you 812 01:18:06,979 --> 01:18:08,522 It couldn't work, Jess. 813 01:18:26,748 --> 01:18:27,791 SPUR: Ah! That's nice. 814 01:18:27,791 --> 01:18:31,003 You come to open the gate, for your crippled brother. 815 01:18:31,044 --> 01:18:33,922 You said enough tonight. 816 01:18:33,964 --> 01:18:36,758 Turning Jessica against me. 817 01:18:36,800 --> 01:18:38,760 Just as you did Matilda years ago. 818 01:18:38,802 --> 01:18:41,513 You misjudge the girl. 819 01:18:41,555 --> 01:18:43,474 Just as you did her mother! 820 01:18:49,730 --> 01:18:52,483 Whose child is she? 821 01:18:52,483 --> 01:18:55,486 Poor Mr Harrison. 822 01:18:55,527 --> 01:18:58,405 You owe me the truth! 823 01:18:58,447 --> 01:19:00,866 If you really knew Matilda... 824 01:19:00,908 --> 01:19:03,285 ..you could never ask that. 825 01:19:03,327 --> 01:19:05,871 Of COURSE she's yours! 826 01:19:05,913 --> 01:19:08,373 But you dont deserve her! 827 01:19:26,683 --> 01:19:29,102 Oh, bandicoot! Oh! 828 01:19:29,144 --> 01:19:31,855 Hear you've been up the big house, boy, eh? 829 01:19:31,897 --> 01:19:34,107 Did you break in more than the colt 830 01:19:34,149 --> 01:19:36,568 while you were up on that muster, hey 831 01:19:36,610 --> 01:19:38,987 Did you have to use your spurs, boy? 832 01:19:40,531 --> 01:19:43,116 You've got the mind of a gutter rat, Curly! 833 01:19:49,081 --> 01:19:50,958 Loose the bottle! 834 01:19:53,043 --> 01:19:56,463 I did it before... and so help me, I'll do it again. 835 01:20:50,267 --> 01:20:53,520 You know, I could be hard to find in the mountains. 836 01:20:55,522 --> 01:20:58,442 You're welcome at my fire any time.. 837 01:21:28,764 --> 01:21:32,059 That horse is worth �1,000, Moss. 838 01:21:34,353 --> 01:21:36,647 You know how much money? Huh? Oh, yeah. 839 01:21:36,688 --> 01:21:41,068 That's more than you'd earn in a lifetime working for that PRIG Harrison! 840 01:21:41,109 --> 01:21:43,403 Yeah. Well, I'm going to fix him. 841 01:21:51,578 --> 01:21:53,080 Yeah! 842 01:21:53,121 --> 01:21:54,957 That fixed him! Yeah! Who? 843 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Bandicoot, you idiot. They'll think he did that. 844 01:22:14,268 --> 01:22:17,563 Well, it's definite. We found clean tracks. 845 01:22:17,604 --> 01:22:19,898 The colt's joined the brumby mob. 846 01:22:19,940 --> 01:22:21,900 Jesus Christ. 847 01:22:21,942 --> 01:22:25,654 Well, at least he's not been stolen. Somebody set him loose! 848 01:22:25,696 --> 01:22:28,615 No prizes guessing who. 849 01:22:28,657 --> 01:22:32,202 Every man from every station about will be here by morning. 850 01:22:33,287 --> 01:22:34,872 You find Clancy? 851 01:22:34,913 --> 01:22:36,707 Not as yet. Well, get him! 852 01:22:36,748 --> 01:22:38,458 That man's part bloodhound. 853 01:22:39,626 --> 01:22:41,587 We'll get the colt back, boss. 854 01:23:00,772 --> 01:23:02,274 JIM: No, thanks. 855 01:23:03,650 --> 01:23:05,777 SPUR: You don't drink with your partner? 856 01:23:06,945 --> 01:23:09,323 Partner? The goldmine. 857 01:23:09,364 --> 01:23:12,284 Your father always had a half-share in it. 858 01:23:12,326 --> 01:23:14,495 It's yours now. 859 01:23:14,536 --> 01:23:17,080 You reckon there's enough in it for two? 860 01:23:18,165 --> 01:23:19,666 You'd better have a drink. 861 01:23:19,708 --> 01:23:23,170 May be the only thing you ever get out of the partnership. 862 01:23:23,212 --> 01:23:25,714 In that case... 863 01:23:36,683 --> 01:23:38,477 Jesus, Clancy! 864 01:23:38,519 --> 01:23:40,813 You're going to give me a heart seizure! 865 01:23:40,854 --> 01:23:44,316 You never could hear anyone else when you were doing the talking. 866 01:23:45,859 --> 01:23:47,361 G'day, Jim. 867 01:23:47,402 --> 01:23:49,613 Thought I'd find you here. 868 01:23:49,655 --> 01:23:51,782 Staring at the mountains. 869 01:23:51,824 --> 01:23:53,283 Yep. 870 01:23:53,325 --> 01:23:55,786 Only place I'll ever feel at home. 871 01:23:55,828 --> 01:23:58,247 Aren't you heading in the wrong direction? 872 01:23:58,288 --> 01:23:59,748 No. 873 01:24:00,874 --> 01:24:04,294 Heading back for Harrison's. You're a demon for punishment. 874 01:24:05,462 --> 01:24:07,506 Somebody let Harrison's colt go. 875 01:24:07,548 --> 01:24:09,550 What?! The colt from Old Regret? 876 01:24:10,759 --> 01:24:12,678 He's joined the brumbies. 877 01:24:12,719 --> 01:24:15,889 There's a mob of us going after him in the morning. 878 01:24:15,931 --> 01:24:18,392 I thought you might want to be in it. 879 01:24:24,857 --> 01:24:28,193 Well, they said you were, uh...good with a horse. 880 01:24:28,235 --> 01:24:31,530 What's the first thing you do when a horse bucks you off? 881 01:24:31,572 --> 01:24:34,825 You don't let him beat you, you get straight back on. 882 01:24:34,867 --> 01:24:36,326 Well? 883 01:24:42,916 --> 01:24:44,418 No, Clancy. 884 01:24:53,802 --> 01:24:55,512 Oh, well, that's a shame. 885 01:24:58,307 --> 01:25:00,058 Harrison's blaming you for it. 886 01:25:00,100 --> 01:25:01,560 Why? ME?! 887 01:25:04,438 --> 01:25:07,441 And you expect me to go back and help him? 888 01:25:08,692 --> 01:25:11,069 It's asking too much of a man. 889 01:25:12,613 --> 01:25:14,740 'Man', did you say? 890 01:25:14,781 --> 01:25:17,534 That's what my father raised me to be. 891 01:25:17,576 --> 01:25:19,036 Ah, yes. 892 01:25:19,077 --> 01:25:21,121 I often think of Henry Craig. 893 01:25:21,163 --> 01:25:22,831 He was a good man. 894 01:25:24,458 --> 01:25:27,586 Well...maybe it's just as well 895 01:25:28,670 --> 01:25:31,507 Yeah, they probably wouldn't let him ride with us anyway. 896 01:25:31,548 --> 01:25:33,008 No. 897 01:26:33,152 --> 01:26:34,695 Where's Clancy? 898 01:26:34,736 --> 01:26:36,196 He's not here. 899 01:26:36,238 --> 01:26:37,739 Goddamn it! 900 01:26:39,324 --> 01:26:41,493 We can't wait! 901 01:26:51,920 --> 01:26:53,422 Gentlemen... 902 01:26:53,463 --> 01:26:57,176 ..I appreciate the speed with which you responded to my call. 903 01:26:58,719 --> 01:27:01,805 My colt, the colt from Old Regret, 904 01:27:01,847 --> 01:27:05,434 is running with the most cunning mob that ever crossed the ranges. 905 01:27:05,476 --> 01:27:07,144 Now, we must be careful. 906 01:27:08,979 --> 01:27:13,692 I've positioned scouts to send up flares as soon as they're sighted. 907 01:27:21,658 --> 01:27:23,285 Thank you, Clancy. 908 01:27:23,327 --> 01:27:28,624 I need your help. I'm ready. 909 01:27:29,750 --> 01:27:31,460 Look at him. 910 01:27:33,462 --> 01:27:36,131 Come to survey his handiwork. Kane! 911 01:27:36,173 --> 01:27:38,759 If he'd done it, he wouldn't be here. 912 01:27:38,801 --> 01:27:41,220 You believe that? Get him off my property. 913 01:27:42,304 --> 01:27:43,514 Hold it! 914 01:27:43,555 --> 01:27:46,225 Both he and his hourse are mountain bred... 915 01:27:46,266 --> 01:27:47,976 ...I think he should come along. 916 01:27:48,018 --> 01:27:49,478 We don't need him. 917 01:27:49,520 --> 01:27:51,939 I asked him. You did what? 918 01:27:51,980 --> 01:27:53,690 I want him along. 919 01:27:55,025 --> 01:27:56,527 As you wish. 920 01:27:57,736 --> 01:27:59,780 He'll dig his own grave. 921 01:28:03,534 --> 01:28:05,035 You ride with me. 922 01:28:11,959 --> 01:28:13,460 Come on! 923 01:28:14,086 --> 01:28:17,089 Gentlemen... 924 01:28:17,131 --> 01:28:21,510 ..there will be a reward, to be divided among you as you like, 925 01:28:21,552 --> 01:28:23,512 when the colt is recovered - 926 01:28:23,554 --> 01:28:25,055 �100. 927 01:29:17,149 --> 01:29:18,650 Hey! 928 01:29:18,692 --> 01:29:20,402 Mrs Bailey! 929 01:29:21,904 --> 01:29:24,531 Whoa! All the men have just left. 930 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Well... 931 01:29:26,074 --> 01:29:29,119 Where'd they go? Huh?! 932 01:29:29,161 --> 01:29:32,039 Oh, I so wanted to go with them. 933 01:29:32,080 --> 01:29:36,585 But...somebody's got to stay here and look after the womenfolk, right? 934 01:29:53,185 --> 01:29:54,853 How's he pulling up, Jim? 935 01:29:54,895 --> 01:29:58,023 Raring to go. Thanks for your help.. 936 01:30:12,538 --> 01:30:14,373 Clancy, wheel 'em to the right. 937 01:30:17,417 --> 01:30:19,294 No fancy riding! 938 01:30:19,378 --> 01:30:21,380 We'll have them from the jump. 939 01:33:09,548 --> 01:33:13,427 MAN: Hey, Curly! First bath for the week? 940 01:33:21,101 --> 01:33:22,603 Wait for me! 941 01:34:43,267 --> 01:34:45,769 You can bid the mob good day. 942 01:35:01,160 --> 01:35:02,703 }Look! 943 01:37:04,533 --> 01:37:06,034 Where's Jim? 944 01:37:08,328 --> 01:37:10,164 STOCKMAN: Glory be! 945 01:37:10,205 --> 01:37:11,957 Will you look at that?! 946 01:39:29,720 --> 01:39:36,685 Hey... ...promised �100. 947 01:39:36,727 --> 01:39:38,187 It's yours. 948 01:39:40,105 --> 01:39:41,815 That's not why I rode. 949 01:39:48,489 --> 01:39:51,408 There are a dozen good brood mares in that mob. 950 01:39:51,450 --> 01:39:53,118 I'll be back for them. 951 01:39:58,415 --> 01:40:00,501 And for whatever else is mine. 952 01:40:00,542 --> 01:40:02,586 I don't like to repeat myself. 953 01:40:02,628 --> 01:40:04,213 She's not for you. 954 01:40:04,254 --> 01:40:06,757 Jessica can make up her own mind about that. 955 01:40:06,799 --> 01:40:09,301 You've got a long way to go yet, lad. 956 01:40:09,343 --> 01:40:11,386 He's not a lad...brother. 957 01:40:11,428 --> 01:40:13,180 He's a man. 958 01:40:16,975 --> 01:40:18,477 He's a MAN! 959 01:40:28,946 --> 01:40:31,281 The Man from Snowy River. 960 01:40:35,946 --> 01:40:55,281 Subtitle by George M 961 01:40:56,000 --> 01:40:59,102 Best watched using Open Subtitles MKV Player 70597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.