All language subtitles for Man.Of.Tai.Chi.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous_swe
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:21,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:01:32,802 --> 00:01:34,190
Krypskyttar på plats,.
2
00:01:34,262 --> 00:01:36,314
- Sätt fart.
- Rör er inte! Polis!
3
00:02:09,756 --> 00:02:11,346
Gör slut på honom.
4
00:02:12,217 --> 00:02:14,222
Team tre, var redo.
5
00:02:23,103 --> 00:02:24,574
Gör slut på honom.
6
00:02:48,461 --> 00:02:52,009
Området år genomsökt. Målet ej funnet.
7
00:02:55,302 --> 00:02:58,185
Wong kommer inte att tycka om det här.
8
00:02:59,139 --> 00:03:00,859
Det gör inte jag heller.
9
00:03:18,617 --> 00:03:21,500
Vad hände, Chi Tak? Jag blev besviken.
10
00:03:22,454 --> 00:03:25,337
D, låt mig förklara. Nästa gång lovar jag att...
11
00:03:29,628 --> 00:03:31,348
Du är ingen krigare.
12
00:03:31,963 --> 00:03:33,256
Du är en råtta.
13
00:03:48,355 --> 00:03:50,526
Hitta en ny tävlande.
14
00:04:11,044 --> 00:04:13,049
Du sa att källan var pålitlig.
15
00:04:13,630 --> 00:04:14,757
Det är han.
16
00:04:14,881 --> 00:04:16,388
Var är bevisen, då?
17
00:04:18,009 --> 00:04:20,690
Jag tror att Chi Tak kan ha blivit avslöjad...
och dödad.
18
00:04:20,762 --> 00:04:23,894
Tror? Jag vill ha fakta.
19
00:04:24,057 --> 00:04:25,694
Hur kan du gripa nån på magkänsla?
20
00:04:25,767 --> 00:04:28,235
Sir, jag vet att Donaka är inblandad.
21
00:04:28,395 --> 00:04:30,316
Jag har Chi Taks vittnesmål.
22
00:04:30,397 --> 00:04:32,651
Men du saknar både Chi Tak och bevis.
23
00:04:32,732 --> 00:04:35,200
Alltså har du inget att komma med.
24
00:04:35,902 --> 00:04:39,912
- Enligt mina instinkter har vi det.
- Instinkter? Du är så känslomässig.
25
00:04:40,073 --> 00:04:44,166
Det är därför jag sitter här
medan du fick knacka på för att få komma in.
26
00:04:44,995 --> 00:04:46,466
Jag bryr mig om mina fall.
27
00:04:46,538 --> 00:04:50,085
Jag också. Människor dör
på stadens gator varje dag
28
00:04:50,208 --> 00:04:53,222
medan du är upptagen med
att följa dina instinkter.
29
00:04:53,378 --> 00:04:55,181
Fallet är avslutat.
30
00:04:55,380 --> 00:04:57,136
Sir, jag tror att det kommer en ny...
31
00:04:57,215 --> 00:04:59,055
Lyssna på mig!
32
00:05:04,097 --> 00:05:08,273
Om du vill vara en bra polis
så gör du ditt jobb.
33
00:05:11,229 --> 00:05:13,910
Fallet är avslutat.
34
00:05:28,955 --> 00:05:33,297
Klockan år fem på morgonen.
35
00:05:45,639 --> 00:05:50,064
- Ny radio för det nya Kina. 98,6 Hits FM.
- Ny radio för det nya Kina.
36
00:05:50,143 --> 00:05:52,563
- 98,6 Hits FM.
- Börja dagen på rätt sätt.
37
00:05:52,646 --> 00:05:55,992
Börja dagen på rätt sätt...
På rätt sätt. På...
38
00:06:46,074 --> 00:06:47,332
Sakta ner.
39
00:06:49,452 --> 00:06:51,043
Töm dig själv.
40
00:06:51,997 --> 00:06:53,420
Det kan jag inte.
41
00:06:54,958 --> 00:06:58,386
Sakta ner.
Låt inte din qi bestämma.
42
00:07:07,053 --> 00:07:08,560
Sakta ner.
43
00:07:10,390 --> 00:07:14,068
Du kontrollerar inte din qi.
Din qi kontrollerar dig.
44
00:07:14,185 --> 00:07:15,396
Avbryt.
45
00:07:26,406 --> 00:07:30,084
Har din kropp slutat,
medan din qi fortfarande är i gång?
46
00:07:31,494 --> 00:07:35,042
Bra. Stå på stället.
47
00:07:35,707 --> 00:07:37,677
Jag anfaller, du väjer undan.
48
00:07:39,044 --> 00:07:41,215
Vägled din qi! Kontrollera den!
49
00:07:50,096 --> 00:07:52,232
Var är din ofärdiga qi?
50
00:07:53,099 --> 00:07:55,780
Vägled den! Använd den!
51
00:08:09,032 --> 00:08:10,954
Hur känner du dig?
52
00:08:11,076 --> 00:08:15,964
Bra. Jag har släppt min qi.
53
00:08:20,669 --> 00:08:24,631
Du måste vara försiktig med det här, Tiger.
54
00:08:24,756 --> 00:08:26,844
Vad menar du?
55
00:08:26,967 --> 00:08:29,138
Du använde styrka
för att bryta av spjutet
56
00:08:29,219 --> 00:08:31,639
istället för att vägleda din qi
och väja undan.
57
00:08:31,721 --> 00:08:35,482
Tai Chi handlar om balans,
om harmonin mellan kropp och ande.
58
00:08:35,600 --> 00:08:37,819
Men även styrka kan lösa problemet.
59
00:08:39,854 --> 00:08:43,817
Ditt val i dag påverkar inte bara
din stridsförmåga.
60
00:08:44,025 --> 00:08:46,659
Det avgör också essensen i vem du blir.
61
00:08:46,736 --> 00:08:48,492
Det måste du komma ihåg.
62
00:08:49,656 --> 00:08:54,165
Valet leder in dig på en helt annan väg.
63
00:08:55,787 --> 00:08:57,626
Som den enda arvtagaren
för denna kampsport
64
00:08:57,706 --> 00:09:00,386
måste du ta dig tid att meditera
65
00:09:00,500 --> 00:09:02,885
för att få en full förståelse för den.
66
00:09:17,350 --> 00:09:18,309
Välkommen tillbaka! Direkt från Peking,
67
00:09:18,310 --> 00:09:20,231
Välkommen tillbaka! Direkt från Peking,
68
00:09:20,353 --> 00:09:23,533
den fjärde omgången
i Wu Lin Wang-mästerskapet.
69
00:09:23,648 --> 00:09:25,736
Jag heter Wong Yi
och med mig, som alltid,
70
00:09:25,817 --> 00:09:26,861
23:e Wu Lin Wang-mästerskapet
71
00:09:26,943 --> 00:09:27,987
är ordföranden i Wu Lin Kung Fu-sällskapet,
72
00:09:28,069 --> 00:09:30,324
stormäster Ding Liu.
73
00:09:30,530 --> 00:09:31,918
Hej-
74
00:09:32,032 --> 00:09:34,368
Härnäst möts Chou Ping och Tiger Chen.
75
00:09:34,492 --> 00:09:36,332
En spännande match.
76
00:09:36,411 --> 00:09:38,048
Chou Ping,
från Guangdong-provinsen,
77
00:09:38,121 --> 00:09:40,292
år känd som
Kung av söderns knytnävar.
78
00:09:40,373 --> 00:09:43,256
Och Tiger Chen,
mästerskapets oskrivna blad,
79
00:09:43,376 --> 00:09:45,844
från Hebei-provinsen
med Ling Kong Tai Chi.
80
00:09:45,921 --> 00:09:47,261
Tai Chi.
81
00:09:48,965 --> 00:09:50,437
Det är annorlunda.
82
00:09:55,388 --> 00:09:59,066
Blå sidan, Chou Ping.
83
00:10:00,101 --> 00:10:01,822
Röda sidan, Tiger Chen.
84
00:10:05,774 --> 00:10:08,455
Kampsportsspecialisterna är redo.
85
00:10:08,568 --> 00:10:10,823
Reglerna:
En poäng för träff mot kroppen,
86
00:10:10,904 --> 00:10:13,372
två för huvudet,
tre för en nedslagning.
87
00:10:13,448 --> 00:10:17,375
Underkastelse eller knockout - seger!
88
00:10:17,577 --> 00:10:19,048
Var goda och buga.
89
00:10:23,083 --> 00:10:25,419
Första ronden. Redo. Börja!
90
00:10:25,585 --> 00:10:28,718
Tai Chi är bara för syns skull.
Du har redan förlorat.
91
00:10:59,202 --> 00:11:00,246
Avbryt!
92
00:11:01,538 --> 00:11:04,468
Är blå sidan redo? Börja!
93
00:11:34,070 --> 00:11:35,826
Avbryt!
94
00:11:35,947 --> 00:11:37,074
Otroligt!
95
00:11:37,157 --> 00:11:40,087
Kungen av söderns knytnävar ger upp
i första ronden!
96
00:11:40,160 --> 00:11:43,790
Slagen av det oskrivna bladet.
97
00:11:45,165 --> 00:11:47,419
Tiger Chen vinner!
98
00:11:47,500 --> 00:11:50,086
Tiger, gratulerar!
99
00:11:50,170 --> 00:11:55,010
Men Tai Chi används oftast inte till att slåss.
100
00:11:55,175 --> 00:11:57,180
Vad tycker din mäster om det?
101
00:11:57,260 --> 00:12:01,567
Var är han i dag?
102
00:12:05,018 --> 00:12:08,530
Min mäster tror inte
att slagsmål kan bevisa nåt.
103
00:12:08,647 --> 00:12:10,403
Vad tror du?
104
00:12:10,523 --> 00:12:13,537
Jag tror att jag kan få folk
att ändra uppfattning.
105
00:12:13,610 --> 00:12:17,371
Jag vill Visa världen
att Tai Chi inte bara år en övning.
106
00:12:17,489 --> 00:12:19,161
Det kan också vara kraftfullt.
107
00:12:19,241 --> 00:12:22,088
Så bra. Du har verkligen fått mig
att ändra uppfattning.
108
00:12:22,160 --> 00:12:23,916
Tack, Tiger.
109
00:12:24,829 --> 00:12:26,087
Oskyldig-
110
00:12:30,126 --> 00:12:31,514
Vad tror du, chefen?
111
00:12:31,586 --> 00:12:33,923
- Börja med innehållet.
- Jag fixar det.
112
00:12:36,049 --> 00:12:37,556
Vi har en tävlande.
113
00:12:45,308 --> 00:12:49,864
Fast i trafiken och sen till jobbet?
Hår år en ny låt som får dig på bättre humör.
114
00:12:49,938 --> 00:12:52,358
- Bättre,
- Ny radio för det nya Kina.
115
00:12:52,440 --> 00:12:54,446
- 98,6 Hits FM.
- Bättre.
116
00:12:54,651 --> 00:12:56,822
Börja dagen på rått sätt.
117
00:12:57,279 --> 00:12:58,453
Jag är här.
118
00:12:59,114 --> 00:13:01,201
44! Det år den blå dörren.
119
00:13:01,408 --> 00:13:02,535
Uppfattat.
120
00:13:06,788 --> 00:13:07,880
Jag är här.
121
00:13:07,956 --> 00:13:09,759
Inte den. Den andra blå dörren!
122
00:13:09,833 --> 00:13:11,553
Okej. Jag är snart där.
123
00:13:17,299 --> 00:13:18,971
Var är du?
124
00:13:21,469 --> 00:13:22,976
Vad du dröjde.
125
00:13:23,138 --> 00:13:24,526
Förlåt.
126
00:13:25,640 --> 00:13:27,562
Ska jag skriva på?
127
00:13:29,978 --> 00:13:31,615
STADSPLANERINGSKONSULT
128
00:13:32,480 --> 00:13:33,773
God morgon.
129
00:13:33,940 --> 00:13:36,076
Var har du varit? Skynda dig!
130
00:13:40,989 --> 00:13:43,919
Du, jag såg din match på tv. Bra jobbat.
131
00:13:43,992 --> 00:13:45,878
Det var inget.
132
00:13:45,994 --> 00:13:47,714
Slogs ni på riktigt?
133
00:13:47,829 --> 00:13:48,873
Självklart.
134
00:13:48,955 --> 00:13:51,257
Jaså? Han såg tuff ut.
135
00:13:52,125 --> 00:13:54,344
Ju starkare de är,
desto bättre slåss jag.
136
00:13:54,419 --> 00:13:58,013
Ni Tai Chi-killar har talesätt för allt.
137
00:13:58,089 --> 00:14:00,474
- Finns kontraktet här än?
- Ja.
138
00:14:00,634 --> 00:14:02,105
- Är det stämplat?
- Ja.
139
00:14:02,177 --> 00:14:04,680
Det här borde ha skickats för sju minuter sen.
140
00:14:04,763 --> 00:14:07,147
Förlåt. Det var mitt fel. Jag var sen.
141
00:14:07,599 --> 00:14:11,146
Om det blir några problem med det här
får du sparken!
142
00:14:12,312 --> 00:14:15,361
Och du... Får du betalt
för att stå här och snacka?
143
00:14:15,440 --> 00:14:17,528
Jag kan ge dig också sparken.
144
00:14:17,692 --> 00:14:20,706
Då kan ni prata hur mycket ni vill
på er smekmånad!
145
00:14:22,864 --> 00:14:24,454
Ta ett djupt andetag.
146
00:14:27,369 --> 00:14:29,041
Hitta din balanspunkt.
147
00:14:32,540 --> 00:14:33,833
Slappna av.
148
00:14:34,793 --> 00:14:37,177
Jag är avslappnad.
149
00:14:38,046 --> 00:14:40,680
Okej. Jag är på väg.
150
00:14:43,218 --> 00:14:44,808
Hej. Vem ska det till?
151
00:14:44,886 --> 00:14:47,057
Det är till coach Liu.
152
00:15:07,826 --> 00:15:11,420
"Alltid i tid. Alltid pålitliga!"
Kom ihåg det. Gå nu.
153
00:15:12,581 --> 00:15:13,968
Stanna.
154
00:15:14,082 --> 00:15:16,087
Tiger, du ska vara här klockan sex.
155
00:15:16,167 --> 00:15:17,758
Jag är ledsen. Det var trafiken.
156
00:15:17,836 --> 00:15:20,339
Inga ursäkter! Vad har vi för slogan?
157
00:15:20,422 --> 00:15:21,632
"Alltid i tid. Alltid pålitliga."
158
00:15:21,715 --> 00:15:23,435
Alltid i tid. Alltid pålitliga!
159
00:15:23,508 --> 00:15:26,391
Ansträng dig mer
om du vill behålla ditt jobb.
160
00:15:26,553 --> 00:15:28,439
- Ja, sir.
- Gå.
161
00:15:29,347 --> 00:15:31,851
- Vad är klockan nu?
- Tre minuter över sex.
162
00:15:31,933 --> 00:15:33,517
Varför är alla sena?
163
00:15:43,194 --> 00:15:45,449
Mamma, jag är här.
164
00:15:45,614 --> 00:15:48,627
Min son, du är tillbaka.
165
00:15:49,868 --> 00:15:51,505
Du ser så mager ut.
166
00:15:51,578 --> 00:15:53,168
Fisk.
167
00:16:01,963 --> 00:16:03,351
Pappa.
168
00:16:03,423 --> 00:16:06,306
- Du är här.
- Jag tog med lite vin.
169
00:16:06,384 --> 00:16:09,647
Nu igen? Jag har fortfarande kvar
förra månadens.
170
00:16:09,721 --> 00:16:11,394
Ingen brådska.
171
00:16:12,474 --> 00:16:13,767
Vilka spelar?
172
00:16:13,850 --> 00:16:15,736
Shanghai och Guangzhou.
173
00:16:28,073 --> 00:16:31,703
Han menar att det bara år
underjordiska fajter, men så år det inte.
174
00:16:31,785 --> 00:16:33,541
Det år nåt mer som pågår.
175
00:16:34,829 --> 00:16:36,882
Inspektör Suen, snälla.
176
00:16:38,500 --> 00:16:41,632
- Du måste få ut mig.
- Det ska jag. Jag lovar.
177
00:16:47,551 --> 00:16:48,678
Hej-
178
00:16:51,346 --> 00:16:54,977
Jag hörde att Wong lade ner ditt fall.
179
00:16:56,935 --> 00:16:59,154
Vad funderar du på?
180
00:16:59,229 --> 00:17:01,316
Jag vill slita huvudet av honom.
181
00:17:04,442 --> 00:17:06,448
Har du aldrig fått ett fall nedlagt förut?
182
00:17:06,528 --> 00:17:08,331
Du...
183
00:17:08,446 --> 00:17:11,579
Donaka har varit här
med sitt säkerhetsföretag sen 1997.
184
00:17:11,658 --> 00:17:15,170
Hans kunder är miljonärer.
185
00:17:15,245 --> 00:17:18,128
Varför ta risken
att driva en underjordisk klubb?
186
00:17:19,541 --> 00:17:22,222
Det kanske är för nöjes skull.
187
00:17:23,378 --> 00:17:26,972
I så fall väljer han ut slagskämparna.
188
00:17:27,048 --> 00:17:28,306
Än sen?
189
00:17:28,383 --> 00:17:31,515
Om jag följer efter Donaka
kommer jag åt nästa slagskämpe.
190
00:17:31,595 --> 00:17:34,727
Tänk inte ens tanken.
Du blir av med brickan.
191
00:17:35,724 --> 00:17:39,152
Chi Tak litade på mig.
Jag lovade att skydda honom.
192
00:17:39,227 --> 00:17:42,525
Lyssna på mig. Gör det inte.
193
00:17:45,525 --> 00:17:47,862
Jag lovade honom att få stopp på det.
194
00:17:53,867 --> 00:17:55,670
Tiger.
195
00:17:55,744 --> 00:17:57,500
Hej-
196
00:17:58,747 --> 00:18:01,297
Jag kommer ihåg. Hyran i morgon.
197
00:18:01,416 --> 00:18:03,587
Lugn. Det kom ett paket till dig.
198
00:18:03,752 --> 00:18:05,045
Ett paket?
199
00:18:21,394 --> 00:18:23,980
MR CHEN, JAG HAR IMPONERATS
AV DINA FRAMGÄNGAR
200
00:18:24,064 --> 00:18:25,535
OCH HAR ETT JOBB SOM KAN PASSA DIG.
201
00:18:25,607 --> 00:18:27,327
OM DU VILL UTFORSKA MÖJLIGHETEN
202
00:18:27,400 --> 00:18:29,370
HÄMTAR EN BIL DIG I MORGON KL. 8.00.
203
00:18:29,444 --> 00:18:31,081
HÄLSNINGAR,
DONAKA MARK
204
00:19:08,775 --> 00:19:10,994
Är det till intervjun?
205
00:19:32,757 --> 00:19:33,968
Vart ska vi?
206
00:20:00,702 --> 00:20:02,837
Hong KONG'.
207
00:21:02,806 --> 00:21:04,977
Var god och gå fram till spegeln.
208
00:21:20,365 --> 00:21:23,959
Ställ dig med ansiktet mot spegeln
vid den vita linjen.
209
00:21:34,504 --> 00:21:36,058
Vänd dig åt vänster.
210
00:21:39,259 --> 00:21:40,730
Vänd dig åt höger.
211
00:21:44,389 --> 00:21:46,394
Vänd dig mot spegeln.
212
00:21:49,561 --> 00:21:50,949
Uppge ditt namn.
213
00:21:51,062 --> 00:21:52,236
Tiger Chen.
214
00:22:02,240 --> 00:22:03,332
Slåss.
215
00:25:29,072 --> 00:25:30,495
Gratulerar.
216
00:25:32,200 --> 00:25:33,292
Varsågod.
217
00:25:38,290 --> 00:25:40,544
- Hur känns det?
- Bra.
218
00:25:42,127 --> 00:25:43,218
Bra.
219
00:25:50,302 --> 00:25:51,725
Var det Tai Chi?
220
00:25:52,554 --> 00:25:53,728
Ja.
221
00:25:53,805 --> 00:25:56,142
Jaså? Vilken stil?
222
00:25:57,726 --> 00:25:58,853
Min egen.
223
00:25:59,352 --> 00:26:01,986
Skulle du vilja testa hur bra du är, Tiger?
224
00:26:02,564 --> 00:26:04,320
Eller hur bra du kan bli.
225
00:26:04,566 --> 00:26:08,409
Inga domare, inga regler,
bara en kamp, man mot man.
226
00:26:10,071 --> 00:26:12,491
Vad menar du? Vad är det för jobb?
227
00:26:12,866 --> 00:26:14,788
Du slåss och får betalt.
228
00:26:15,243 --> 00:26:17,213
Slåss och får betalt?
229
00:26:19,122 --> 00:26:20,843
Säkerhetspositionen, då?
230
00:26:21,708 --> 00:26:23,511
Det här ger bättre betalt.
231
00:26:24,794 --> 00:26:28,757
Jag kan inte använda Tai Chi i vinstsyfte.
Det är vanärande.
232
00:26:29,883 --> 00:26:32,220
Du har väl skyldigheter?
233
00:26:33,220 --> 00:26:35,307
En mäster? Föräldrar?
234
00:26:37,098 --> 00:26:38,652
Slåss för dem.
235
00:26:42,646 --> 00:26:44,117
Och om jag förlorar?
236
00:26:44,189 --> 00:26:45,660
Då får du sparken.
237
00:26:46,983 --> 00:26:48,241
Ring mig.
238
00:26:56,451 --> 00:26:58,172
Ha en trevlig resa hem.
239
00:27:24,771 --> 00:27:26,194
Tiger Chen!
240
00:27:27,941 --> 00:27:30,326
Var var du i går?
241
00:27:30,402 --> 00:27:33,415
Förlåt, sir.
242
00:27:33,488 --> 00:27:37,629
Det kanske bara är ett jobb för dig,
men det gäller min karriär!
243
00:27:37,742 --> 00:27:39,961
Ja, sir. Förlåt.
244
00:27:40,036 --> 00:27:42,255
Hörde du mig ens?
245
00:27:42,372 --> 00:27:44,377
Förlåt, sir. Förlåt.
246
00:27:52,507 --> 00:27:54,512
Hallå. Mäster?
247
00:27:56,511 --> 00:27:57,899
Jag är på Väg-
248
00:28:23,038 --> 00:28:24,509
Mäster.
249
00:28:25,165 --> 00:28:29,222
De menar att templet inte är säkert.
Stämmer det?
250
00:28:29,377 --> 00:28:30,765
Här.
251
00:28:34,799 --> 00:28:37,184
Brott mot säkerhetsreglerna?
252
00:28:37,302 --> 00:28:39,141
Vi blir vräkta om 30 dagar.
253
00:28:43,016 --> 00:28:46,362
Världen är blind för vår smärta
och döv för vår sorg.
254
00:28:47,854 --> 00:28:50,155
Allt har sin gång.
255
00:28:50,232 --> 00:28:54,573
Jag förstår, mäster.
Men jag accepterar det inte.
256
00:28:54,653 --> 00:28:56,705
Vi kan bestrida det här.
257
00:29:10,418 --> 00:29:14,559
Byggherrarna har ansökt om sanering.
258
00:29:16,007 --> 00:29:17,597
De vill riva templet.
259
00:29:17,676 --> 00:29:20,096
Men Ling Kong Tai Chi föddes där!
260
00:29:20,178 --> 00:29:22,859
600 år. Tjugoen generationer.
261
00:29:25,225 --> 00:29:26,566
600 år.
262
00:29:30,021 --> 00:29:31,824
Det kan vi använda oss av.
263
00:29:33,066 --> 00:29:35,830
Vi kan stoppa dem genom
att göra anspråk på ett kulturarv.
264
00:29:35,902 --> 00:29:38,203
Vad menar du?
265
00:29:40,574 --> 00:29:44,370
Fyll i det här.
Berätta om Ling Kong-templets historia
266
00:29:44,452 --> 00:29:47,252
och förklara varför det bör räddas.
267
00:29:47,372 --> 00:29:49,342
Men, Tiger.
268
00:29:49,499 --> 00:29:52,928
Om du inte rättar till bristerna
inom 30 dagar
269
00:29:53,086 --> 00:29:54,723
förlorar du templet.
270
00:29:54,796 --> 00:29:56,848
Hur mycket kostar allt det här?
271
00:30:01,344 --> 00:30:03,065
Mycket.
272
00:30:15,901 --> 00:30:17,953
- Mr Donaka Mark.
- Tiger!
273
00:30:18,987 --> 00:30:20,494
Jag är intresserad.
274
00:30:20,614 --> 00:30:22,037
Jag också.
275
00:30:27,579 --> 00:30:29,133
Så här går det till.
276
00:30:47,265 --> 00:30:49,899
Vänd dig mot spegeln och uppge ditt namn.
277
00:30:50,393 --> 00:30:52,529
- Tiger Chen.
- Slåss,
278
00:31:07,452 --> 00:31:09,089
Kom igen, nu slåss vi!
279
00:31:22,342 --> 00:31:23,434
Kom igen!
280
00:31:24,344 --> 00:31:25,388
Kom igen!
281
00:31:52,914 --> 00:31:54,966
Här är reglerna:
282
00:31:55,166 --> 00:31:57,800
Inga slag mot skrevet.
283
00:31:59,796 --> 00:32:01,884
Inga slag mot bakhuvudet.
284
00:32:37,959 --> 00:32:39,300
Avbryt! Avbryt!
285
00:32:39,419 --> 00:32:40,973
Avbryt!
286
00:32:42,881 --> 00:32:44,637
Vänta på min signal.
287
00:32:44,716 --> 00:32:46,436
Röda sidan redo? Börja!
288
00:33:12,786 --> 00:33:14,589
Var får du pengarna ifrån?
289
00:33:14,663 --> 00:33:17,628
Ett jobb. Tänk inte på det. Det är inget.
290
00:33:18,333 --> 00:33:20,552
Får jag gå och titta?
291
00:33:23,380 --> 00:33:25,349
Hej. Kan jag hjälpa dig?
292
00:33:25,423 --> 00:33:26,681
Inga problem.
293
00:33:35,475 --> 00:33:37,397
Tack för den här möjligheten.
294
00:33:47,529 --> 00:33:48,573
Slåss.
295
00:34:40,206 --> 00:34:42,971
Fan, killen är en best!
296
00:34:54,304 --> 00:34:55,727
Han gillar det.
297
00:35:58,785 --> 00:36:00,126
Fantastiskt!
298
00:36:00,704 --> 00:36:01,997
Vadå?
299
00:36:03,748 --> 00:36:04,792
Ja?
300
00:36:05,959 --> 00:36:07,798
Hej, Tiger, jag heter Gong!
301
00:36:08,253 --> 00:36:10,388
Jag måste skaka hand med dig.
302
00:36:10,463 --> 00:36:12,184
Vilka är de? Vad gör de?
303
00:36:13,300 --> 00:36:14,557
Vadå? De?
304
00:36:14,634 --> 00:36:15,892
För dina fans!
305
00:36:15,969 --> 00:36:17,559
Vad menar du? Tittar folk?
306
00:36:17,637 --> 00:36:19,061
Världen över, Tiger.
307
00:36:19,139 --> 00:36:21,108
De älskar det. De älskar dig!
308
00:36:22,225 --> 00:36:24,859
Nej. Ingen har sagt nåt om att visa fajterna.
309
00:36:24,936 --> 00:36:27,700
Tänk inte på det. Det visas inte i Kina,
310
00:36:27,772 --> 00:36:30,655
utan bara utomlands, till en utvald grupp.
311
00:36:31,151 --> 00:36:32,694
Jag trodde att det var privat, att...
312
00:36:32,736 --> 00:36:34,990
Det är det. Oroa dig inte.
313
00:36:35,071 --> 00:36:38,749
Det är som pay-per-view.
Folk betalar för att titta. Enkelt.
314
00:36:38,825 --> 00:36:41,459
Och just nu, T Man, är du stjärnan.
315
00:36:41,786 --> 00:36:44,835
- Har de tittat hela tiden?
- Vad spelar det för roll?
316
00:36:53,340 --> 00:36:54,930
Slogs du för det?
317
00:36:57,010 --> 00:36:58,054
Ja.
318
00:36:58,845 --> 00:37:00,601
Var det därför du vann?
319
00:37:02,432 --> 00:37:04,983
- Nej.
- Varför vann du?
320
00:37:05,352 --> 00:37:06,989
För att jag är bättre.
321
00:37:26,706 --> 00:37:28,130
Långsammare.
322
00:37:31,461 --> 00:37:33,015
Ännu långsammare.
323
00:37:38,510 --> 00:37:40,479
Vad har du gjort?
324
00:37:41,513 --> 00:37:42,984
Jobbat.
325
00:37:43,098 --> 00:37:45,067
Med vadå?
326
00:37:47,185 --> 00:37:49,570
Har du slagits?
327
00:37:51,273 --> 00:37:52,779
För templet.
328
00:37:55,277 --> 00:37:59,239
Och när templet är renoverat
och du har smakat blod...
329
00:38:00,073 --> 00:38:01,461
Sen då?
330
00:38:05,120 --> 00:38:07,006
Du måste meditera.
331
00:38:08,123 --> 00:38:09,962
Varför då?
332
00:38:10,166 --> 00:38:12,254
För att rena ditt sinne,
333
00:38:12,377 --> 00:38:16,434
och vägleda din qi
så att du får kontroll.
334
00:38:17,591 --> 00:38:18,848
Jag har kontroll.
335
00:38:18,925 --> 00:38:22,473
Nej, du har styrka.
336
00:38:23,221 --> 00:38:25,558
Styrka är kontroll.
337
00:38:25,640 --> 00:38:27,396
Det är en illusion.
338
00:38:28,018 --> 00:38:31,316
Nej. Det är en verklighet.
339
00:38:31,438 --> 00:38:34,784
Jag lever med det. Det gör inte du.
340
00:38:34,983 --> 00:38:40,286
Det jag lär mig här
kan jag inte använda mig av.
341
00:38:42,449 --> 00:38:46,541
Hur kan du använda sånt
som du ännu inte har lärt dig?
342
00:38:46,620 --> 00:38:50,463
Först när du har förjagat dessa illusioner
343
00:38:50,624 --> 00:38:52,510
kan du hitta din väg igen.
344
00:39:07,599 --> 00:39:09,770
Jag är inte vilse.
345
00:39:28,078 --> 00:39:29,798
Vad är det för nummer?
346
00:39:36,753 --> 00:39:37,964
Bra.
347
00:39:38,421 --> 00:39:39,809
De gillar honom.
348
00:39:46,555 --> 00:39:48,975
Första ronden. Redo? Slåss!
349
00:40:09,202 --> 00:40:11,124
Blå sidan. Redo?
350
00:40:13,873 --> 00:40:15,464
Avbryt.
351
00:40:15,542 --> 00:40:16,835
Blå sidan.
352
00:40:20,380 --> 00:40:22,100
Avbryt.
353
00:40:23,383 --> 00:40:25,056
Blå sidan.
354
00:40:26,386 --> 00:40:28,308
Börja.
355
00:40:40,901 --> 00:40:41,944
Avbryt.
356
00:40:42,068 --> 00:40:44,239
Ett, två.
357
00:40:47,407 --> 00:40:49,911
Sju, åtta.
358
00:40:51,328 --> 00:40:53,748
Otroligt!
359
00:40:53,830 --> 00:40:55,918
Tiger knockade Sanshou-mästaren
360
00:40:56,082 --> 00:40:58,088
och det såg så lätt ut!
361
00:40:58,210 --> 00:41:00,795
Hur klarade han det?
362
00:41:01,463 --> 00:41:06,766
Han använder en mjuk stil på ett hårt sätt.
363
00:41:06,843 --> 00:41:09,726
Mjukt och hårt? Det låter motsägelsefullt.
364
00:41:09,804 --> 00:41:11,192
Nej, inte alls.
365
00:41:15,227 --> 00:41:18,275
Det här är Gong,
direkt från mästerskapssalen i Peking
366
00:41:18,355 --> 00:41:20,941
där vi avrundar efter ännu en fantastisk fajt.
367
00:41:21,024 --> 00:41:24,203
Vår T Man, vår Tai Chi-man,
har återigen varit suverän.
368
00:41:24,527 --> 00:41:26,414
DEN MÖRKA QIN STIGER - TIGER
369
00:41:29,950 --> 00:41:31,789
Han har det i sig.
370
00:42:13,493 --> 00:42:16,875
Stället är alltså en dödsfälla?
371
00:42:17,664 --> 00:42:19,384
Inte nu längre.
372
00:42:29,134 --> 00:42:30,427
Inte illa.
373
00:42:33,555 --> 00:42:35,726
Bra jobbat,
374
00:42:35,849 --> 00:42:39,028
men det här är inte över än.
375
00:42:39,227 --> 00:42:41,197
Vad tror du?
376
00:42:41,271 --> 00:42:42,694
Vi får se.
377
00:42:54,034 --> 00:42:57,415
Oroa dig inte. När vi får det
klassat som kulturarv
378
00:42:57,495 --> 00:43:00,129
finns det inget de kan göra.
379
00:43:36,326 --> 00:43:38,248
Pappa, hur är den nya tv: n?
380
00:43:38,411 --> 00:43:40,962
Bättre än den gamla.
381
00:43:41,039 --> 00:43:42,629
Vad bra.
382
00:43:42,749 --> 00:43:46,546
Tiger, din favorit.
Fläsk med fisksmak. Varsågod.
383
00:43:49,089 --> 00:43:50,761
Fläsk med fisksmak?
384
00:43:51,258 --> 00:43:53,013
Med ris?
385
00:43:53,093 --> 00:43:55,145
Jäklar vad hungrig jag blev nu!
386
00:44:00,934 --> 00:44:04,197
Det är jobbet. Jag kommer snart.
387
00:44:04,271 --> 00:44:05,777
Skynda dig.
388
00:44:06,439 --> 00:44:09,369
- Hallå??
- Jag stör väl inte?
389
00:44:09,442 --> 00:44:10,783
Nej:
390
00:44:11,027 --> 00:44:12,320
Imorgon kväll.
391
00:44:18,618 --> 00:44:20,623
- Hur dags?
- KI. 18.00.
392
00:44:20,954 --> 00:44:22,342
Vi ses i morgon.
393
00:44:30,797 --> 00:44:33,265
- Skynda dig. Maten kallnar.
- Okej.
394
00:44:33,341 --> 00:44:35,393
- Är allt bra?
- Ja då.
395
00:45:18,803 --> 00:45:21,852
Vad står på? Var är fajten?
396
00:45:23,266 --> 00:45:24,820
Spelar det nån roll?
397
00:46:01,805 --> 00:46:03,810
HONG KONG-POLISENS HÖGKVARTER
398
00:46:43,597 --> 00:46:46,396
Vad står på? Vad är det för folk?
399
00:46:48,018 --> 00:46:49,441
Dina fans.
400
00:47:28,892 --> 00:47:30,149
Gör dig klar.
401
00:47:59,631 --> 00:48:00,805
Nej!
402
00:48:05,470 --> 00:48:10,109
Jag är här i kväll med Tiger Chen,
precis före fajten.
403
00:48:10,183 --> 00:48:13,647
Vad har du att säga, Tiger?
Berätta för publiken hur du mår.
404
00:48:13,728 --> 00:48:14,986
Är du redo?
405
00:48:16,398 --> 00:48:17,655
Ja.
406
00:48:17,732 --> 00:48:19,405
Härligt! Han är redo!
407
00:48:26,533 --> 00:48:28,086
God kväll.
408
00:48:28,159 --> 00:48:30,840
Det är en ära för mig att presentera.
409
00:48:30,912 --> 00:48:32,086
Tiger Chen.
410
00:48:38,169 --> 00:48:40,590
Och hans motståndare, Zi-an
411
00:48:45,051 --> 00:48:46,225
och Zi-hou.
412
00:48:54,686 --> 00:48:58,233
Det är en hårfin skillnad
mellan en slagskämpe och en krigare.
413
00:48:58,481 --> 00:49:02,788
Den ena motiveras av förnuftet,
den andra av ett syfte.
414
00:49:03,486 --> 00:49:08,576
I kväll får vi se distinktionen
när våra tävlande fajtas
415
00:49:08,658 --> 00:49:11,921
för att bevisa vilka och vad de är.
416
00:49:13,997 --> 00:49:15,124
Slåss!
417
00:51:17,495 --> 00:51:19,382
Han får storstryk, chefen!
418
00:51:20,832 --> 00:51:23,466
Ville inte du att han skulle gå hela vägen?
419
00:51:24,502 --> 00:51:26,009
Han måste lära sig.
420
00:51:46,357 --> 00:51:47,864
Ja!
421
00:51:58,203 --> 00:51:59,330
Vad är det?
422
00:52:00,413 --> 00:52:02,834
Är du rädd för vad du kan göra mot dem?
423
00:52:06,711 --> 00:52:07,969
Var inte det.
424
00:54:38,321 --> 00:54:40,114
Tiger Chen.
425
00:54:44,953 --> 00:54:47,801
Två unika stilar möts för att avgöra
426
00:54:47,872 --> 00:54:50,969
vem som går till final.
427
00:54:51,042 --> 00:54:53,972
Stil spelar ingen roll i Wu Lin.
Skickligheten avgör.
428
00:54:54,045 --> 00:54:55,303
Visa kamera sex.
429
00:54:55,380 --> 00:54:57,800
Men vem är skickligast?
430
00:54:57,883 --> 00:55:00,931
Svaret får vi här.
431
00:55:04,222 --> 00:55:07,437
Mäster Yang. Vilken ära.
432
00:55:08,894 --> 00:55:11,527
Din student ska precis fajtas.
433
00:55:11,605 --> 00:55:13,360
Känns som en säker seger.
434
00:55:15,275 --> 00:55:16,995
Vår hjälte, Tiger Chen,
435
00:55:17,068 --> 00:55:22,324
möter i dag en knockoutartist,
bestraffaren Crane!
436
00:55:23,742 --> 00:55:25,248
Kan Tiger överleva?
437
00:55:26,494 --> 00:55:27,622
Vi får se.
438
00:55:27,871 --> 00:55:32,094
Här är reglerna.
439
00:55:36,463 --> 00:55:38,764
Första ronden! Redo, slåss!
440
00:55:42,552 --> 00:55:44,273
Avbryt!
441
00:55:51,186 --> 00:55:52,739
Blå sidan. Redo?
442
00:55:53,688 --> 00:55:56,274
Börja!
443
00:55:57,609 --> 00:55:59,329
Tiger Chen, vad gör du?
444
00:56:01,947 --> 00:56:05,458
Tiger Chen har brutit mot tävlingens anda!
445
00:56:05,533 --> 00:56:07,373
Vad var det? Vilken stil var det?
446
00:56:07,452 --> 00:56:09,457
Hans egen.
447
00:56:09,537 --> 00:56:16,050
Han blev galen, som besatt.
448
00:56:17,254 --> 00:56:19,306
Var det Tai Chi?
449
00:56:20,382 --> 00:56:21,853
Är det Tai Chi?
450
00:56:21,967 --> 00:56:25,478
Han borde diskas. Det är grymt!
451
00:56:25,720 --> 00:56:28,057
Chefen, han är grym!
452
00:56:32,435 --> 00:56:35,484
Tiger Chen. Domaren avgör.
453
00:56:36,606 --> 00:56:38,943
Diskad! Han har blivit diskad!
454
00:56:39,067 --> 00:56:41,748
Tiger Chen och Ling Kong Tai Chi är ute
ur mästerskapet!
455
00:56:41,820 --> 00:56:43,825
Li Hung, stoppa honom!
456
00:56:43,947 --> 00:56:45,703
Fråga honom varför han gjorde det.
457
00:56:45,782 --> 00:56:49,080
Tiger, vad hände?
Berätta varför du gjorde det.
458
00:56:49,160 --> 00:56:51,878
Blev du besatt, som mäster Ding sa?
459
00:56:51,997 --> 00:56:53,883
Kan du såga nåt?
460
00:56:54,040 --> 00:56:56,176
Tiger, vad gör du?
461
00:59:39,080 --> 00:59:41,132
Du har snabbt blivit bättre...
462
00:59:42,918 --> 00:59:45,005
Jag behöver inte meditera.
463
00:59:45,629 --> 00:59:47,965
...på att slåss.
464
00:59:48,048 --> 00:59:50,634
Men är det allt du vill?
465
00:59:52,135 --> 00:59:56,525
Tiger, du är fri att vandra den här vägen,
466
00:59:57,599 --> 00:59:59,734
men utan meditation
467
01:00:01,686 --> 01:00:04,367
leder den bara till förintelse.
468
01:00:44,271 --> 01:00:46,105
Folk tittar.
469
01:00:46,565 --> 01:00:49,697
Det stämmer inte
att det bara är underjordiska fajter.
470
01:00:50,277 --> 01:00:52,079
Det är nåt mer som pågår.
471
01:00:53,572 --> 01:00:56,455
Det är kameror överallt. Det är som en show.
472
01:01:01,037 --> 01:01:02,544
Det är som en show.
473
01:01:03,957 --> 01:01:06,840
Du kan lita på De-Ming.
Fråga honom vad som helst.
474
01:01:06,918 --> 01:01:07,962
Okej.
475
01:01:11,339 --> 01:01:12,763
Ming.
476
01:01:14,092 --> 01:01:16,596
Det här är inspektör Jing Si vid OCTB.
477
01:01:17,220 --> 01:01:18,608
- Frun.
- Hallå.
478
01:01:19,347 --> 01:01:21,767
Ni ska få vara i fred.
479
01:01:22,726 --> 01:01:26,072
Kan du kolla obehöriga
eller kapade signaler på dessa datum?
480
01:01:26,146 --> 01:01:27,699
Visst. Inga problem.
481
01:01:37,365 --> 01:01:39,999
Här. Det finns obehöriga signaler
som matchar datumen,
482
01:01:40,076 --> 01:01:41,548
men det intressanta är
483
01:01:41,620 --> 01:01:44,337
att de är krypterade med samma signatur.
484
01:01:44,456 --> 01:01:46,046
Kan du avkoda dem?
485
01:01:46,124 --> 01:01:49,671
Det går, men jag har inte behörighet
att göra det.
486
01:01:51,087 --> 01:01:54,053
Kan du ge mig signalens plats
om den dyker upp igen?
487
01:01:54,132 --> 01:01:55,603
Ja.
488
01:01:56,259 --> 01:01:58,596
Ring mig.
489
01:01:58,678 --> 01:02:00,185
Tack.
490
01:02:04,643 --> 01:02:05,853
Tiger Chen?
491
01:02:07,062 --> 01:02:09,316
Inspektör Jing Si vid OCTB.
492
01:02:11,066 --> 01:02:12,407
Vad gäller saken?
493
01:02:12,484 --> 01:02:16,161
Dig och din inblandning med Donaka Mark.
494
01:02:16,279 --> 01:02:18,865
Han är min chef. Jag arbetar med säkerhet.
495
01:02:19,324 --> 01:02:21,044
Vilken slags säkerhet?
496
01:02:22,452 --> 01:02:24,588
Det kan jag inte säga. Det är konfidentiellt.
497
01:02:24,663 --> 01:02:27,380
Jag vet att Donaka driver
en underjordisk slagsmålsklubb
498
01:02:27,457 --> 01:02:29,593
och att du är en av hans slagskämpar.
499
01:02:29,668 --> 01:02:31,424
Stämmer det?
500
01:02:32,921 --> 01:02:35,424
Jag arbetar med säkerhet.
Jag vet inte vad du pratar om.
501
01:02:35,507 --> 01:02:37,429
Tiger.
502
01:02:37,509 --> 01:02:40,143
Titta på det här.
503
01:02:40,220 --> 01:02:43,185
För en månad sen
var han också en slagskämpe.
504
01:02:43,265 --> 01:02:46,112
Han är försvunnen, och troligtvis död.
505
01:02:46,184 --> 01:02:48,403
Det har nog funnits fler.
506
01:02:48,478 --> 01:02:50,982
Vi behöver din hjälp för att stoppa det.
507
01:02:53,275 --> 01:02:54,449
Jag kan inte...
508
01:02:54,526 --> 01:02:56,863
Vet du vad du är inblandad i?
509
01:02:57,862 --> 01:03:00,331
Det handlar inte om att slåss.
510
01:03:01,616 --> 01:03:03,253
Det handlar om att döda.
511
01:03:03,326 --> 01:03:07,004
OCTB. Det är Hong Kong-polisen.
512
01:03:08,039 --> 01:03:09,795
Eller hur?
513
01:03:13,461 --> 01:03:15,763
Ja. Ring mig.
514
01:03:58,840 --> 01:04:00,311
Ching Sha.
515
01:04:01,301 --> 01:04:02,345
Va?
516
01:04:06,556 --> 01:04:09,439
Vi fick avslag på vår kulturarvsansökan.
517
01:04:11,686 --> 01:04:13,193
Varför då?
518
01:04:15,398 --> 01:04:17,368
Varför då?
519
01:04:18,652 --> 01:04:22,199
Tiger Chen har brutit mot tävlingens anda!
520
01:04:22,280 --> 01:04:24,831
Vad var det? Vilken stil var det?
521
01:04:24,950 --> 01:04:26,540
Tiger, vad hände?
522
01:04:26,618 --> 01:04:29,252
Vem tar det slutgiltiga beslutet?
523
01:04:29,329 --> 01:04:30,836
Vad menar du?
524
01:04:30,914 --> 01:04:33,417
Vem tar det slutgiltiga beslutet?
525
01:04:33,500 --> 01:04:35,968
Direktören.
526
01:04:36,044 --> 01:04:38,298
Tiger. Tiger!
527
01:04:43,051 --> 01:04:44,641
Avslog ni den här?
528
01:04:46,638 --> 01:04:47,895
Ja.
529
01:04:48,014 --> 01:04:49,687
Hur mycket?
530
01:04:49,808 --> 01:04:51,231
Ursäkta?
531
01:04:52,811 --> 01:04:54,780
Du vet vad jag menar.
532
01:04:54,854 --> 01:04:56,942
Förolämpa mig inte, mr Chen.
533
01:04:57,023 --> 01:04:58,411
I din ansökan
534
01:04:58,483 --> 01:05:01,117
skrev du att Ling Kong Tai Chi
representerar templet.
535
01:05:01,194 --> 01:05:02,915
Det du visade upp på tävlingen
536
01:05:02,988 --> 01:05:05,324
är inget vi vill bevara.
537
01:05:05,407 --> 01:05:08,372
Du borde fundera på det.
538
01:05:09,452 --> 01:05:13,593
Jag rekommenderar
att saneringsförslaget antas.
539
01:05:15,750 --> 01:05:17,553
Om du ursäktar, mr Chen...
540
01:05:21,923 --> 01:05:23,726
- Tiger.
- Jag måste gå.
541
01:05:27,637 --> 01:05:29,144
Ordna fram en fajt.
542
01:05:30,015 --> 01:05:31,687
Det ska du få.
543
01:05:59,669 --> 01:06:00,962
På väg.
544
01:06:01,755 --> 01:06:04,258
Ikväll handlar det om mer än att slåss.
545
01:06:04,674 --> 01:06:05,932
Vem möter jag?
546
01:06:06,218 --> 01:06:07,558
En legosoldat.
547
01:06:07,886 --> 01:06:09,808
Vad har han för specialitet?
548
01:06:09,930 --> 01:06:11,057
Att döda.
549
01:06:11,890 --> 01:06:13,100
Gör dig klar.
550
01:06:15,352 --> 01:06:18,317
LIVE - RASANDE TIGER
SÄNDS KL. 15.00 GMT
551
01:06:34,037 --> 01:06:35,674
I kväll får vi bevittna
552
01:06:35,747 --> 01:06:38,796
renheten i ett syfte i avsaknad av förnuft.
553
01:06:39,084 --> 01:06:44,090
Två män, en ring. Två krigare, ett mål.
554
01:06:44,422 --> 01:06:46,095
Vem gör anspråk på det?
555
01:06:46,591 --> 01:06:47,718
Tiger Chen
556
01:06:49,886 --> 01:06:51,357
eller Uri Romanov?
557
01:06:56,309 --> 01:06:57,353
Slåss!
558
01:07:11,491 --> 01:07:12,665
- Jag har det.
- Var?
559
01:07:12,742 --> 01:07:15,127
- Här. Jag skickar dig det.
- Skynda dig.
560
01:07:46,318 --> 01:07:47,789
Gör slut på honom!
561
01:07:53,325 --> 01:07:54,796
Gör slut på honom!
562
01:08:01,708 --> 01:08:03,179
Gör slut på honom!
563
01:08:04,878 --> 01:08:06,385
Gör slut på honom!
564
01:08:59,432 --> 01:09:00,643
Varför dödade du honom?
565
01:09:00,725 --> 01:09:02,528
Lägg av.
566
01:09:02,936 --> 01:09:04,656
Jag avslutade det du påbörjade.
567
01:09:04,729 --> 01:09:06,616
Jag kom inte hit för att döda.
568
01:09:06,690 --> 01:09:08,410
Varför kom du hit, då?
569
01:09:09,150 --> 01:09:10,408
För pengarna?
570
01:09:14,239 --> 01:09:16,410
Jag vill inte göra det här längre.
571
01:09:20,537 --> 01:09:24,084
Tror du att det här är ett budjobb?
572
01:09:26,376 --> 01:09:28,595
Tror du att du bara kan sluta?
573
01:09:30,714 --> 01:09:31,971
Vad menar du?
574
01:09:34,301 --> 01:09:36,057
Vi ses om tre dagar.
575
01:11:18,238 --> 01:11:19,365
Hallå?
576
01:11:19,489 --> 01:11:21,577
Hej. Det här är Tiger Chen.
577
01:11:23,743 --> 01:11:27,172
- Ja.
- Driver du med mig?
578
01:11:28,498 --> 01:11:29,756
Tiger!
579
01:11:29,874 --> 01:11:31,714
Jag vill inte slåss längre.
580
01:11:31,960 --> 01:11:35,092
Vi avbryter fajten innan den börjar.
581
01:11:35,964 --> 01:11:38,265
Du måste bara ta oss dit.
582
01:11:38,341 --> 01:11:39,895
Jag tar hand om resten.
583
01:11:39,968 --> 01:11:42,305
Det är enda sättet att få fram bevis.
584
01:11:44,264 --> 01:11:46,435
Skicka tillbaka honom till Peking.
585
01:11:50,103 --> 01:11:52,108
- Jing Si.
- Ja, sir?
586
01:11:52,939 --> 01:11:54,660
Dina instinkter stämde.
587
01:11:55,609 --> 01:11:56,736
Tack, sir.
588
01:12:02,449 --> 01:12:06,708
Jag följer dig från flygplatsen
och spårar din mobil.
589
01:12:06,786 --> 01:12:08,922
Det ordnar sig. Okej?
590
01:12:09,039 --> 01:12:10,082
Okej.
591
01:12:22,469 --> 01:12:23,643
Nu åker vi.
592
01:12:46,034 --> 01:12:47,541
Ser du honom?
593
01:12:47,661 --> 01:12:49,582
Ja. De lämnar flygplatsen nu.
594
01:12:49,663 --> 01:12:52,166
Bra. Vi ser både dig och objektet.
595
01:12:52,249 --> 01:12:53,376
Uppfattat.
596
01:13:34,416 --> 01:13:35,969
- Är du på våg?
- Ja.
597
01:13:36,334 --> 01:13:38,055
Låt mig prata med Gong.
598
01:13:45,594 --> 01:13:46,981
Absolut, chefen!
599
01:14:51,660 --> 01:14:52,751
Vänta där inne.
600
01:14:52,827 --> 01:14:55,248
Jag återkommer när de är klara, okej?
601
01:15:10,303 --> 01:15:11,810
Hur gick det?
602
01:15:11,930 --> 01:15:13,437
Jag sitter fast.
603
01:15:13,557 --> 01:15:15,277
Här, låt mig hjälpa dig.
604
01:15:49,259 --> 01:15:50,682
Är det klart?
605
01:15:54,014 --> 01:15:56,861
Målet bekräftat.
Vi följer efter en röd Bentley.
606
01:16:01,438 --> 01:16:03,359
Det är klart.
607
01:16:11,656 --> 01:16:13,128
Det är klart.
608
01:16:13,325 --> 01:16:14,748
Är hon död?
609
01:16:17,495 --> 01:16:18,587
Ja.
610
01:16:19,456 --> 01:16:21,176
- Ha det så kul.
- Ja, då.
611
01:16:31,551 --> 01:16:33,806
- Jing Si. Vad står på?
- Hej,
612
01:16:33,970 --> 01:16:35,940
Nånting stort är i görningen.
613
01:16:51,655 --> 01:16:54,335
Ur svunna tiders dunkel:
614
01:16:55,158 --> 01:16:57,044
Tai Chi.
615
01:16:57,661 --> 01:17:00,840
Det betraktas inte traditionellt sett
som en kampsport.
616
01:17:00,997 --> 01:17:02,290
Inte förrän nu.
617
01:17:02,374 --> 01:17:05,008
Mitt i Kinas hjärta, påbörjade en ensam son
618
01:17:05,085 --> 01:17:09,676
och den sista Ling Kong Tai Chi-eleven
sin strävan.
619
01:17:09,756 --> 01:17:11,393
Utvald till storhet.
620
01:17:11,633 --> 01:17:14,682
Jag vill Visa världen
att Tai Chi är kraftfullt.
621
01:17:14,761 --> 01:17:16,482
Kraftfullt, kraftfullt.
622
01:17:16,888 --> 01:17:20,020
Han ville bli bäst och vi gav honom chansen.
623
01:17:20,100 --> 01:17:23,113
Jag kan inte använda Tai Chi i vinstsyfte.
Det år vanvördigt.
624
01:17:23,186 --> 01:17:26,200
Vad skulle han slåss för?
Vi gav honom en orsak.
625
01:17:26,773 --> 01:17:28,446
Hans tempel.
626
01:17:29,776 --> 01:17:32,706
Mäster. Vi kan bestrida det.
627
01:17:32,904 --> 01:17:34,494
Vi hade honom!
628
01:17:34,573 --> 01:17:36,459
Slåss!
629
01:17:36,533 --> 01:17:38,004
Och han gjorde det.
630
01:17:38,118 --> 01:17:40,004
PENGAR - TEMPEL - SLÅSS
631
01:17:40,245 --> 01:17:41,799
Och han gillade det.
632
01:17:42,872 --> 01:17:45,969
Han fick möta andra stilar
för att utveckla sin egen.
633
01:17:47,085 --> 01:17:49,849
Chen Lin Hus slag träffar i 37 km/h,
634
01:17:49,921 --> 01:17:53,054
med en slagkraft på drygt 60 kg
per kvadratcentimeter.
635
01:17:53,133 --> 01:17:55,019
Han räddade templet!
636
01:17:55,510 --> 01:17:56,684
BESLUT
637
01:17:56,761 --> 01:17:58,813
Han kunde lämna det
och återvända till sitt liv.
638
01:17:58,889 --> 01:18:01,309
Sittjobb, sin mäster, sitt tempel, sin heder.
639
01:18:01,391 --> 01:18:03,645
- Hur dags?
- Han förändrades!
640
01:18:04,311 --> 01:18:07,158
- Dags att bli en krigare.
- En ny man!
641
01:18:07,230 --> 01:18:10,279
- Han släppte alla hämningar.
- Vanära!
642
01:18:10,358 --> 01:18:12,909
- Han övergav förnuftet för syftet.
- Trots!!
643
01:18:12,986 --> 01:18:15,323
Han slogs mot sin mäster
och förrådde sitt arv.
644
01:18:15,405 --> 01:18:16,449
Vanära!
645
01:18:16,531 --> 01:18:19,331
- Han förlorade sitt tempel.
- Förstör!
646
01:18:21,494 --> 01:18:22,538
DÖDA
647
01:18:25,248 --> 01:18:27,834
Han var inte redo, men i kväll är han det.
648
01:18:28,585 --> 01:18:30,756
För den ultimata utmaningen.
649
01:18:31,254 --> 01:18:34,303
- Det är dags. Ni har sett honom.
- Ni har sett honom.
650
01:18:34,382 --> 01:18:36,222
- Ni har följt honom.
- Ni har följt honom.
651
01:18:36,301 --> 01:18:38,306
- Bara för er.
- Bara för er.
652
01:18:38,803 --> 01:18:42,517
Tiger Chen, Tai Chi-mannen.
653
01:18:42,807 --> 01:18:44,943
Resan in i mörkret.
654
01:18:45,352 --> 01:18:46,942
Vad tyckte du?
655
01:18:58,240 --> 01:19:00,957
Vem som helst kan titta på en fajt, Tiger.
656
01:19:01,576 --> 01:19:05,254
Men att få se en person utvecklas
och förändras...
657
01:19:05,789 --> 01:19:07,592
Det är vad jag erbjuder.
658
01:19:08,667 --> 01:19:11,384
Det har aldrig handlat om fajten.
659
01:19:11,461 --> 01:19:14,475
Det handlar om dig och ditt liv.
660
01:19:15,298 --> 01:19:17,019
Varför just mig?
661
01:19:18,343 --> 01:19:21,060
För att vi vill se oskuldsfullheten förloras.
662
01:19:21,972 --> 01:19:26,313
Vi vill se en godhjärtad,
välvillig Tai Chi-man
663
01:19:27,018 --> 01:19:28,739
förvandlas till mördare.
664
01:19:29,271 --> 01:19:30,445
Nej-
665
01:19:31,773 --> 01:19:32,817
Jo.
666
01:19:34,276 --> 01:19:36,245
Döda eller blir dödad, Tiger.
667
01:19:36,820 --> 01:19:38,457
Det är vad de vill ha.
668
01:19:39,948 --> 01:19:42,498
Det är vad jag vill ha.
669
01:19:49,207 --> 01:19:51,426
Ming. Du måste spåra...
670
01:19:51,501 --> 01:19:52,794
Nej, nej.
671
01:19:52,878 --> 01:19:54,680
Inget obehörigt spårande.
672
01:19:54,754 --> 01:19:57,009
- Jag har inte tid...
- Jag är inte behörig.
673
01:19:57,090 --> 01:19:59,012
Intendent Wong förbjöd mig.
674
01:19:59,092 --> 01:20:01,892
- Wong?
- Ja. Han sa att ingen fick...
675
01:20:04,472 --> 01:20:06,809
Spårar du eller inte?
676
01:20:06,975 --> 01:20:08,814
Allvarligt?
677
01:20:08,977 --> 01:20:10,649
Jing Si kan dö.
678
01:20:20,238 --> 01:20:23,370
Låt showen börja.
679
01:20:35,712 --> 01:20:39,509
God kväll och tack för att ni följer oss
denna speciella kväll.
680
01:20:39,883 --> 01:20:41,390
En fajt till döden.
681
01:20:42,719 --> 01:20:45,982
Varsågoda, Gilang Sunjaya från Indonesien.
682
01:20:58,151 --> 01:21:00,655
Och Tiger Chen från Kina.
683
01:21:02,906 --> 01:21:06,121
FAJT TILL DÖDEN - TIGER
684
01:21:18,588 --> 01:21:19,799
Mycket nöje.
685
01:21:36,815 --> 01:21:38,820
Jag tänker inte slåss mot dig.
686
01:21:40,277 --> 01:21:42,282
Jag tänker inte slåss mot dig.
687
01:21:44,781 --> 01:21:46,703
Jag tänker inte slåss mot dig.
688
01:21:46,783 --> 01:21:48,254
Jag tänker inte...
689
01:21:49,786 --> 01:21:51,791
Jag tänker inte slåss mot dig.
690
01:21:53,790 --> 01:21:55,261
Jag tänker inte...
691
01:22:03,633 --> 01:22:05,389
Jag tänker slåss mot dig.
692
01:22:16,187 --> 01:22:18,240
Jag tänker slåss mot dig.
693
01:22:29,701 --> 01:22:31,706
Jag tänker inte slåss mot dig.
694
01:22:39,586 --> 01:22:41,342
Jag tänker slåss mot dig.
695
01:22:46,009 --> 01:22:47,183
Döda honom.
696
01:23:27,592 --> 01:23:33,809
Döda. Döda.
697
01:23:48,863 --> 01:23:49,907
Gå.
698
01:23:51,908 --> 01:23:53,711
Du är skyldig mig ett liv.
699
01:24:06,464 --> 01:24:09,264
Det här år Hong Kong-polisen.
Ni år omringade.
700
01:24:09,593 --> 01:24:10,803
Sätt fart.
701
01:24:11,344 --> 01:24:14,690
Vi får be alla att behålla lugnet
och stanna där de är.
702
01:24:15,765 --> 01:24:17,237
Stå still!
703
01:24:21,438 --> 01:24:22,991
Ner!
704
01:24:24,107 --> 01:24:25,199
Ingen fara.
705
01:24:25,275 --> 01:24:27,078
Inga problem. Jag ger mig.
706
01:24:36,119 --> 01:24:37,626
Den här vägen, sir.
707
01:24:40,916 --> 01:24:43,419
Jag är fortfarande din chef i nästa liv.
708
01:24:43,835 --> 01:24:46,006
Varför inte bli min mamma?
709
01:24:50,175 --> 01:24:53,272
Ta fram en legitimation
och uppge vad du gör här.
710
01:24:54,137 --> 01:24:56,438
Donaka? Fick ni honom?
711
01:24:56,598 --> 01:24:58,817
Inte än, men han kommer inte långt.
712
01:24:59,809 --> 01:25:03,072
Du är säker nu. Det är över.
713
01:25:03,146 --> 01:25:04,985
Vad händer nu, då?
714
01:25:05,065 --> 01:25:07,615
Vi tar ditt vittnesmål och sen kan du gå.
715
01:25:09,986 --> 01:25:11,493
Tack.
716
01:25:11,571 --> 01:25:13,292
Ta honom till stationen.
717
01:25:20,622 --> 01:25:25,012
Den misstänkta har inte hittats.
Vi sätter upp en vägspärr.
718
01:27:39,511 --> 01:27:41,314
Du är skyldig mig ett liv.
719
01:27:49,479 --> 01:27:50,737
Slåss mot mig.
720
01:29:21,321 --> 01:29:22,413
Visa mig.
721
01:29:28,119 --> 01:29:29,163
Kom igen!
722
01:29:53,103 --> 01:29:54,277
Visa mig!
723
01:30:14,207 --> 01:30:15,928
Vet du vem du är, Tiger?
724
01:30:17,502 --> 01:30:19,305
Vet du vad du är?
725
01:31:54,224 --> 01:31:55,612
Du är ingenting.
726
01:32:13,326 --> 01:32:15,129
Jag är ingenting.
727
01:32:20,208 --> 01:32:22,011
Du är skyldig mig ett liv.
728
01:34:08,608 --> 01:34:10,779
Jag visste att du hade det i dig.
729
01:34:53,028 --> 01:34:54,451
Tiger.
730
01:34:57,282 --> 01:34:58,789
Mäster.
731
01:35:34,653 --> 01:35:36,159
Vad har vi?
732
01:35:36,238 --> 01:35:38,741
Vi har hittat en källa.
733
01:35:39,741 --> 01:35:45,293
Det finns många sätt
att ta sig till ett mål.
734
01:35:46,414 --> 01:35:51,670
Det traditionella och det moderna
kan samexistera i harmoni.
735
01:35:51,753 --> 01:35:54,766
Jag tackar Tiger för hans hårda arbete
736
01:35:55,924 --> 01:35:58,261
som är det som enar oss här i dag.
737
01:36:08,603 --> 01:36:10,739
Tack för att ni kom
738
01:36:11,648 --> 01:36:16,204
och hoppas att ni alla finner er sanna väg.
739
01:36:20,574 --> 01:36:25,544
Jag är här på Ling Kong-templet,
som har en historia på 600 år.
740
01:36:25,620 --> 01:36:29,049
Letu Realty och UPCS
vill skapa en kulturell by.
741
01:36:29,958 --> 01:36:32,093
Du gjorde det.
742
01:36:32,168 --> 01:36:34,423
Vi gjorde det.
743
01:36:36,381 --> 01:36:38,220
Vad ska du göra nu?
744
01:36:38,300 --> 01:36:42,641
Jag ska öppna en skola i stan...
och lära ut.
745
01:36:44,139 --> 01:36:47,104
Ska du bli en riktig Tai Chi-lärare nu?
746
01:36:48,810 --> 01:36:50,815
Kalla mig mäster.
747
01:36:50,979 --> 01:36:52,782
Vi får se vem som lär vem.
748
01:36:55,942 --> 01:36:57,698
Kom. Jag vill visa dig nåt.
749
01:36:57,777 --> 01:37:00,162
- Var då?
- Det ser du när vi kommer dit.
750
01:44:59,968 --> 01:45:03,681
Filosofi är studien om hur universum
och mänskliga samhällen fungerar.
751
01:45:03,763 --> 01:45:07,643
Det är inte en symbol för taoism.
Det är det "Chi" i Tai Chi betyder.
752
01:45:08,227 --> 01:45:23,227
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
52294