All language subtitles for Loveless.2017.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,337 --> 00:03:04,255
- Guys! Wait for me!
2
00:06:51,343 --> 00:06:52,822
- They're here, to check the flat.
3
00:06:53,455 --> 00:06:54,742
Clean your mess.
4
00:07:01,404 --> 00:07:03,554
- Hello!
- Good evening. - Please come in.
5
00:07:04,207 --> 00:07:05,762
- I'll give the shoe-covers right away.
6
00:07:05,954 --> 00:07:07,682
- No no, please, for heaven's sake.
7
00:07:15,554 --> 00:07:16,918
- It's a nice district here.
8
00:07:17,110 --> 00:07:18,396
Good ecology.
9
00:07:19,164 --> 00:07:22,774
There will be a new metro station soon,
and a mall is nearby.
10
00:07:25,846 --> 00:07:27,362
- A church was build there recently.
11
00:07:27,919 --> 00:07:28,937
- A church is good.
12
00:07:29,474 --> 00:07:30,626
What about the neighbours?
13
00:07:30,838 --> 00:07:31,529
- They're calm.
14
00:07:31,778 --> 00:07:32,758
- Why do you sell the flat?
15
00:07:32,892 --> 00:07:33,564
- We're divorcing.
16
00:07:33,622 --> 00:07:34,409
- Oh... I'm sorry.
17
00:07:34,553 --> 00:07:35,580
- It's okay.
18
00:07:35,830 --> 00:07:36,943
- Alright, what's there?
19
00:07:37,135 --> 00:07:38,297
- Here's a bathroom.
20
00:07:40,466 --> 00:07:41,023
- Mhm.
21
00:07:41,350 --> 00:07:43,097
- And a toilet there.
22
00:07:47,407 --> 00:07:48,166
- And what's here?
23
00:07:48,338 --> 00:07:49,481
- It's a bedroom.
24
00:08:00,588 --> 00:08:02,239
- How many square meters?
25
00:08:02,431 --> 00:08:03,142
-18.
26
00:08:06,502 --> 00:08:07,250
- And here?
27
00:08:07,433 --> 00:08:08,441
- A living room.
28
00:08:10,476 --> 00:08:11,820
- How many square meters over here?
29
00:08:12,012 --> 00:08:12,780
-25.
30
00:08:15,026 --> 00:08:15,785
-25?
31
00:08:15,977 --> 00:08:16,735
-25.
32
00:08:27,986 --> 00:08:28,783
- What's next?
33
00:08:29,791 --> 00:08:32,220
- Well... Here we have a children-room.
34
00:08:32,412 --> 00:08:32,959
- I see.
35
00:08:33,852 --> 00:08:35,033
- Say hello to the people!
36
00:08:35,753 --> 00:08:36,338
- Hello.
37
00:08:36,684 --> 00:08:38,258
- He's 12 but what a wild-man.
38
00:08:38,316 --> 00:08:40,044
- You've got a real man here, what do you want.
39
00:08:40,294 --> 00:08:42,348
- A real man... He starts crying at a hint of a problem.
40
00:08:42,540 --> 00:08:46,130
- Well mom...
- Don't "well" me, how many times must I repeat this!
41
00:08:51,103 --> 00:08:54,079
- Can you remind the overall amount
of square meters?
42
00:08:54,271 --> 00:08:56,326
-85,4.
- Right.
43
00:08:56,518 --> 00:08:58,246
- Mm, I see.
44
00:09:00,329 --> 00:09:04,505
[Speech from a TV talk-show, talking about relations]
45
00:09:26,988 --> 00:09:27,766
- Hi.
46
00:09:31,423 --> 00:09:32,364
Resitng?
47
00:09:33,535 --> 00:09:35,148
- What do you care, anyways?
48
00:09:35,455 --> 00:09:36,185
- Just.
49
00:09:40,409 --> 00:09:42,377
So? Did they come?
50
00:09:43,711 --> 00:09:45,286
- They said they'll think.
51
00:09:47,014 --> 00:09:48,089
- I see.
52
00:09:52,649 --> 00:09:54,002
- And what about you?
53
00:09:54,569 --> 00:09:55,692
Have you thought?
54
00:09:56,489 --> 00:09:57,900
- About what?
55
00:10:02,028 --> 00:10:04,063
- What do you mean? You're the mother.
56
00:10:07,068 --> 00:10:08,988
- I'm so tired of you...
57
00:10:10,908 --> 00:10:12,828
- He really needs a mother.
58
00:10:13,798 --> 00:10:16,159
- At this age he needs a father more.
59
00:10:16,351 --> 00:10:18,838
On the other hand,
knowing what kind of father you are...
60
00:10:19,654 --> 00:10:23,724
He likes it in the kids' camp,
he'll like it in the boarding school as well. Very similar.
61
00:10:24,540 --> 00:10:27,689
He'll join the army one day,
so why not start getting used to.
62
00:10:29,551 --> 00:10:30,809
And what did you want?
63
00:10:31,001 --> 00:10:32,729
You wanted it to be the usual way?
64
00:10:32,921 --> 00:10:36,722
You hit it and quit it, you shit here, shit there,
and she'll clean up the mess, right?
65
00:10:36,914 --> 00:10:38,383
No no, it won't happen that way.
66
00:10:38,575 --> 00:10:39,689
I'm gonna move on as well.
67
00:10:39,785 --> 00:10:41,206
Heard of equality?
68
00:10:41,244 --> 00:10:42,886
- Do you even understand that they'll get us?
69
00:10:42,895 --> 00:10:44,988
Who's gonna get you?
You yourself can get anybody.
70
00:10:45,007 --> 00:10:46,236
- Juvenals.
71
00:10:46,658 --> 00:10:49,855
Social workers, I don't know, some child psychologists...
72
00:10:50,047 --> 00:10:51,574
Fuckin ombudsmen!
73
00:10:52,303 --> 00:10:54,377
- Then keep him, don't torture yourself.
74
00:10:56,614 --> 00:10:59,052
- You'll have more problems, you're the mother!
75
00:10:59,244 --> 00:11:00,972
- You decided to care about me?
76
00:11:01,423 --> 00:11:02,594
Oh thank you.
77
00:11:05,820 --> 00:11:06,953
Juvenals...
78
00:11:08,834 --> 00:11:10,754
Juvenals will be only too happy.
79
00:11:11,830 --> 00:11:13,558
It's like saving a newborn out of a fire.
80
00:11:13,750 --> 00:11:16,188
House's burnt, family's burnt, and a baby got saved.
81
00:11:16,380 --> 00:11:18,108
Ombudsman's act of bravery.
82
00:11:19,279 --> 00:11:21,794
- Well maybe... We should talk with your mother again?
83
00:11:21,986 --> 00:11:24,924
- Talk to yours, in some spiritual séance.
84
00:11:25,452 --> 00:11:28,457
I've talked to mine already,
I don't want to do it again, thank you.
85
00:11:30,050 --> 00:11:32,326
- And the "Beard" is gonna discover...
86
00:11:33,948 --> 00:11:35,714
- Oh now I get it!
87
00:11:36,358 --> 00:11:38,844
How stupid I was to think
that you're worrying about the kid!
88
00:11:40,764 --> 00:11:45,036
How funny would it be if you get fired
from your precious work, huh?
89
00:11:45,228 --> 00:11:47,311
Naturally, after having sent his own son
to an orphanage!
90
00:11:47,503 --> 00:11:51,180
That's so un-Christian, so un-Orthodox, right?
The "Beard" won't approve, right?
91
00:11:51,372 --> 00:11:55,058
Oh my, oh my... What are you gonna do?
That's when I'll be laughing at you...
92
00:11:55,250 --> 00:11:55,855
- Enough!
93
00:11:56,047 --> 00:11:58,486
- Look how decisive he is!
94
00:12:00,406 --> 00:12:01,644
- What?
95
00:12:01,836 --> 00:12:03,458
What are you looking at?
96
00:12:03,650 --> 00:12:05,282
Stop gritting your teeth.
97
00:12:06,050 --> 00:12:07,711
- You p*ss me off so much.
98
00:12:07,903 --> 00:12:08,911
- Bastard.
99
00:12:13,471 --> 00:12:15,372
- So when are we gonna tell him about it?
100
00:12:15,564 --> 00:12:15,881
- We?
101
00:12:16,073 --> 00:12:17,282
What do you mean "we"?
102
00:12:17,474 --> 00:12:18,502
You're gonna tell!
103
00:12:18,694 --> 00:12:22,313
Yeah, you'll tell whenever you want,
if you want you can wake him up now and tell!
104
00:12:22,505 --> 00:12:23,983
Come on! Go ahead.
105
00:12:25,702 --> 00:12:26,930
Bastard.
106
00:12:59,570 --> 00:13:02,652
Enough, stop it, don't talk anymore to me about it.
107
00:13:02,690 --> 00:13:06,473
Don't talk to me at all!
I can't stand you anymore, literally!
108
00:13:07,990 --> 00:13:10,390
Move out already, how long can you be waiting!
109
00:13:10,447 --> 00:13:12,358
If you're so greedy, I can hire the loaders for you!
110
00:13:12,550 --> 00:13:14,143
So that they move away your goddamned junk.
111
00:13:14,201 --> 00:13:17,983
Get the f*ck out!
What are you hanging around here? It's long over!
112
00:13:18,175 --> 00:13:19,366
- I have the same rights as you!
113
00:13:19,558 --> 00:13:22,476
- Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway!
114
00:13:32,719 --> 00:13:33,487
Dammit.
115
00:13:37,279 --> 00:13:38,527
Piece of shit.
116
00:15:44,556 --> 00:15:48,463
[Voices from the TV, talking about exercises]
117
00:16:00,578 --> 00:16:01,826
- I'm not hungry anymore.
118
00:16:02,460 --> 00:16:03,958
- Eat it up. Why should I throw it away?
119
00:16:06,338 --> 00:16:08,201
- I'm not hungry anymore!
120
00:16:11,983 --> 00:16:13,058
- Drink your cacao.
121
00:16:14,268 --> 00:16:16,726
Why are you so feeble? Have you fallen ill?
122
00:16:17,666 --> 00:16:19,433
- I'm not feeble.
123
00:16:20,911 --> 00:16:22,668
- Okay, leave it I'll put it away.
124
00:16:24,271 --> 00:16:25,452
And where is a "Thank you"?
125
00:16:25,644 --> 00:16:27,372
- Thank you.
126
00:17:05,686 --> 00:17:09,209
[Voice from the radio, talking about politics
127
00:17:09,401 --> 00:17:12,914
and about the end of world in December of 2012]
128
00:17:46,025 --> 00:17:47,263
- Watch your way,
129
00:17:47,311 --> 00:17:48,607
asshole.
130
00:18:10,620 --> 00:18:11,647
Sorry.
131
00:18:12,607 --> 00:18:13,567
Fifth, please.
132
00:18:14,690 --> 00:18:15,228
Thank you.
133
00:19:06,310 --> 00:19:07,606
Hi.
134
00:19:16,418 --> 00:19:17,628
Hi.
135
00:19:21,631 --> 00:19:22,303
Hey there.
136
00:19:22,956 --> 00:19:24,050
- Hi.
137
00:19:32,527 --> 00:19:33,247
- Hi.
138
00:20:09,881 --> 00:20:10,735
- Bon appetit.
- Thank you.
139
00:20:10,927 --> 00:20:12,761
- Good afternoon.
- Good afternoon.
140
00:20:12,953 --> 00:20:15,641
-215 roubles.
141
00:20:23,023 --> 00:20:26,854
- Hey, in case the family status
of an employee of the company changes,
142
00:20:27,046 --> 00:20:28,735
will they realize it up there?
143
00:20:29,378 --> 00:20:30,770
- Sooner or later.
144
00:20:32,114 --> 00:20:35,014
During some team-building or company party.
145
00:20:36,751 --> 00:20:39,631
Because everybody has to be
with a family, with children.
146
00:20:39,689 --> 00:20:40,812
And why do you ask?
147
00:20:41,004 --> 00:20:42,492
- Just curious.
148
00:20:44,412 --> 00:20:48,329
During all this time I've been working here,
I've never seen anybody divorce.
149
00:20:49,183 --> 00:20:51,631
- That's because it's our corporate policy.
150
00:20:52,370 --> 00:20:53,887
You know yourself.
151
00:20:55,414 --> 00:20:59,090
People divorce only due to
some natural reasons.
152
00:20:59,100 --> 00:21:01,020
Death and so on.
153
00:21:02,422 --> 00:21:04,735
- So you mean nobody ever got divorced?
154
00:21:07,999 --> 00:21:10,380
Last New year's corporate party
155
00:21:10,956 --> 00:21:12,300
one of the IT guys
156
00:21:13,241 --> 00:21:15,353
brought a fake wife
157
00:21:15,545 --> 00:21:17,273
with two daughters.
- No way.
158
00:21:17,465 --> 00:21:19,846
- Because he got divorced with his real wife.
159
00:21:20,633 --> 00:21:23,071
This is how he was overcoming the situation.
160
00:21:23,263 --> 00:21:23,878
- Wow.
161
00:21:24,089 --> 00:21:26,009
- Where he found a fake wife -
162
00:21:26,201 --> 00:21:27,314
I don't know.
163
00:21:28,178 --> 00:21:29,628
Maybe hired.
164
00:21:31,078 --> 00:21:32,998
Looks like nobody found out about it yet.
165
00:21:33,190 --> 00:21:34,390
He still works here.
166
00:21:34,706 --> 00:21:36,041
Maybe he married one more time.
167
00:21:36,233 --> 00:21:37,020
- I see.
168
00:21:37,068 --> 00:21:41,129
So, if you divorce and then quickly remarry,
you can get unnoticed?
169
00:21:41,321 --> 00:21:43,414
- If your families aren't too close friends.
170
00:21:43,606 --> 00:21:45,334
- My family isn't.
171
00:21:45,670 --> 00:21:46,870
- Then who cares.
172
00:21:47,062 --> 00:21:48,281
- Well, yeah.
173
00:21:53,138 --> 00:21:55,414
Look, and where from do you know about this IT guy?
174
00:21:59,743 --> 00:22:01,481
- Well, first of all,
175
00:22:01,673 --> 00:22:03,401
he's not an IT guy.
176
00:22:03,727 --> 00:22:05,570
I said it on purpose.
177
00:22:05,762 --> 00:22:07,183
He's from a different department,
178
00:22:07,375 --> 00:22:09,065
don't ask from which.
179
00:22:10,188 --> 00:22:11,734
Second of all,
180
00:22:13,759 --> 00:22:16,006
I know it from the source.
181
00:22:17,618 --> 00:22:18,991
Well, you got it.
182
00:22:20,220 --> 00:22:22,543
By the way,
I haven't talked to him for a long time,
183
00:22:22,582 --> 00:22:23,695
lack of time.
184
00:22:24,367 --> 00:22:25,634
Just
185
00:22:25,903 --> 00:22:28,082
saying hello to each other, sometimes, from afar.
186
00:22:28,274 --> 00:22:30,002
- You won't tell anybody, right?
187
00:22:31,567 --> 00:22:34,447
- Just like during a confession, don't worry.
188
00:22:50,767 --> 00:22:53,647
- What do you think,
will there be the end of the world?
189
00:22:57,199 --> 00:22:59,119
- For sure.
190
00:23:00,751 --> 00:23:03,343
Will you hand me some material to work with?
191
00:23:03,535 --> 00:23:04,879
Have anything?
192
00:23:07,183 --> 00:23:08,719
God said we must share.
193
00:23:08,873 --> 00:23:10,927
- Maybe I'll get something in the evening.
194
00:23:11,849 --> 00:23:13,807
- This will a mutual benefit, don't worry.
195
00:23:13,999 --> 00:23:14,633
- Mhm.
196
00:23:14,959 --> 00:23:16,553
- Oh my...
197
00:23:18,348 --> 00:23:19,337
- He's worrying a lot.
198
00:23:19,529 --> 00:23:20,518
- Good, let him worry.
199
00:23:20,537 --> 00:23:21,382
- He's suffering, poor guy.
200
00:23:21,574 --> 00:23:24,847
- Good. They all are masters at messing things up,
how about cleaning things?
201
00:23:24,905 --> 00:23:27,305
- You think he's worrying about the kid?
202
00:23:27,497 --> 00:23:28,495
Yeah, right.
203
00:23:28,745 --> 00:23:31,625
Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired.
204
00:23:32,066 --> 00:23:35,714
You know, his boss is all so Orthodox, to the bone.
205
00:23:35,906 --> 00:23:36,790
- A fundamentalist?
206
00:23:36,828 --> 00:23:37,404
- Mhm.
207
00:23:37,634 --> 00:23:40,246
Has a huge beard while wearing a Brioni-costume.
208
00:23:40,476 --> 00:23:41,446
- A glamorous guy?
209
00:23:41,647 --> 00:23:42,550
- Indeed.
210
00:23:42,761 --> 00:23:45,257
He started an Orthodox shariah there.
211
00:23:45,391 --> 00:23:47,100
You get a job only if you're married.
212
00:23:47,292 --> 00:23:48,559
And baptized, of course.
213
00:23:48,713 --> 00:23:51,324
And during our vacations we had a pilgrimage
all around the temples.
214
00:23:51,420 --> 00:23:53,436
- Yeah, I remember. On the other hand,
215
00:23:53,628 --> 00:23:54,934
it's kind of cool. Exoticism.
216
00:23:55,030 --> 00:23:56,354
- Oh come on, it's so boring.
217
00:23:56,546 --> 00:23:57,871
- Bend your leg, shall we.
218
00:23:57,929 --> 00:23:59,503
- But he has a big salary for that.
219
00:23:59,599 --> 00:24:02,210
So, as I see, he's really getting nervous.
220
00:24:02,748 --> 00:24:04,236
- You think he can really get fired?
221
00:24:04,428 --> 00:24:05,762
- The hell I know.
222
00:24:05,878 --> 00:24:06,857
I really hope.
223
00:24:07,030 --> 00:24:08,479
- And what about the alimony?
224
00:24:08,671 --> 00:24:09,410
- Ouch!
225
00:24:09,602 --> 00:24:10,735
Are you kidding me?
226
00:24:10,966 --> 00:24:12,511
- Hey, there's very little left, relax.
227
00:24:12,703 --> 00:24:13,865
My friend told me once
228
00:24:14,057 --> 00:24:16,534
that her boss is fond of extreme sports.
229
00:24:16,726 --> 00:24:17,273
- Really?
- Yes.
230
00:24:17,465 --> 00:24:20,758
So he's taking them to parachute or to canoe
231
00:24:20,950 --> 00:24:21,929
or to downhill-ski.
232
00:24:22,150 --> 00:24:23,849
- Downhill-skiing is cool.
233
00:24:24,041 --> 00:24:24,646
- Well...
234
00:24:24,838 --> 00:24:26,969
The knee of my friend broke,
235
00:24:27,161 --> 00:24:28,831
so she had to wear a cast for half a year.
236
00:24:29,023 --> 00:24:29,858
Goodbye the ligament.
237
00:24:30,098 --> 00:24:30,886
- Hardcore...
238
00:24:31,010 --> 00:24:34,111
- So some of them started buying
certificates on the internet
239
00:24:34,159 --> 00:24:36,175
about the heart condition
or the blood-pressure.
240
00:24:36,367 --> 00:24:37,644
- And?
- Got fired.
241
00:24:37,836 --> 00:24:40,601
- If you're ill, go to a hospital.
- Holy crap.
242
00:24:40,793 --> 00:24:42,454
- So, the temples of yours,
243
00:24:42,646 --> 00:24:45,190
those prayers - all that is still bearable.
Turn over.
244
00:24:45,574 --> 00:24:48,022
- Well, I don't know. I think...
245
00:24:48,214 --> 00:24:50,825
Vacations mean summer, sunshine, a beach,
246
00:24:51,410 --> 00:24:53,330
an all-inclusive hotel...
247
00:24:54,454 --> 00:24:56,729
- And what does your new boyfriend say about this?
248
00:24:56,921 --> 00:24:58,457
- He's fine with it.
249
00:24:58,649 --> 00:25:00,406
He's so, you know, up-to-date.
250
00:25:00,598 --> 00:25:02,402
- Well, he has the money,
251
00:25:02,594 --> 00:25:04,514
he's healthy. Why not be up-to-date?
252
00:25:04,706 --> 00:25:06,041
- Knock on the wood...
253
00:25:06,233 --> 00:25:08,287
- Don't worry, I'm not a hoodoo.
254
00:25:08,479 --> 00:25:10,610
- I'm not superstitious, too, it was just a reflex.
255
00:25:10,802 --> 00:25:12,204
- So, is he divorced? Any kids?
256
00:25:12,396 --> 00:25:13,606
- Yeah. Divorces 3 years ago.
257
00:25:13,798 --> 00:25:16,140
The daughter is grown-up, she's studying abroad,
258
00:25:16,332 --> 00:25:17,369
in Portugal, I think.
259
00:25:17,561 --> 00:25:18,492
And works there, too.
260
00:25:18,684 --> 00:25:19,606
- And how old is he?
261
00:25:19,798 --> 00:25:20,873
-47.
262
00:25:21,324 --> 00:25:22,601
- He's looking good.
263
00:25:22,793 --> 00:25:24,502
- He does some Chinese exercises.
264
00:25:24,694 --> 00:25:26,393
Doesn't smoke, almost doesn't drink.
265
00:25:26,585 --> 00:25:28,726
- I'm even jealous.
266
00:25:28,918 --> 00:25:31,394
So, I even it up?
- Just a bit.
267
00:25:34,265 --> 00:25:36,185
- And how does he feel about your boy?
268
00:25:36,377 --> 00:25:37,500
- Nothing particular.
269
00:25:37,692 --> 00:25:39,986
Looks like this boy of mine hates me.
270
00:25:40,178 --> 00:25:41,954
He's just like his father.
271
00:25:42,146 --> 00:25:43,730
Even starts to smell like him.
272
00:25:43,922 --> 00:25:46,034
- Secondary sexual characteristics,
he's growing up.
273
00:25:46,226 --> 00:25:48,588
And did you want him to stay an angel
all the time?
274
00:25:48,780 --> 00:25:51,132
- He may look like an angel,
- Oh, hi, will you wait?
275
00:25:51,324 --> 00:25:53,062
- But he's actually all so spiky,
276
00:25:53,254 --> 00:25:56,038
he almost tore me during childbirth -
didn't want to get out.
277
00:25:56,230 --> 00:25:58,025
I was delivering almost 24-hours.
278
00:25:58,322 --> 00:26:01,087
- Yeah, the life is hard...
279
00:26:02,556 --> 00:26:04,284
Just like my tyke.
280
00:26:04,476 --> 00:26:06,876
Everytime I look at her I realize a sad fact
281
00:26:07,068 --> 00:26:08,412
that she's just like her father.
282
00:26:08,604 --> 00:26:10,524
I hope he died there in his Kapotnya.
283
00:26:10,716 --> 00:26:11,417
- Look.
284
00:26:14,076 --> 00:26:14,950
- Yeah...
285
00:26:15,142 --> 00:26:16,918
But you know, she doesn't drink.
286
00:26:17,110 --> 00:26:19,596
I told her that I'll kill her immediately.
287
00:26:19,788 --> 00:26:21,324
She's a girl of a character.
288
00:26:21,516 --> 00:26:23,590
But not like her father, more like his mother.
289
00:26:23,782 --> 00:26:24,502
She's such a bitch.
290
00:26:24,694 --> 00:26:26,258
- I forgot, how old is your daughter?
291
00:26:26,450 --> 00:26:28,505
-19, but she's real stupid.
292
00:26:28,697 --> 00:26:29,868
Well no, she's smart,
293
00:26:30,060 --> 00:26:31,385
she finished the school, exams,
294
00:26:31,577 --> 00:26:34,486
but doesn't want to study anymore,
no matter what you do.
295
00:26:34,582 --> 00:26:36,358
All she wants is to roam around.
296
00:26:36,626 --> 00:26:39,257
I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined.
297
00:26:39,641 --> 00:26:41,830
Don't count on me".
And she says: "I have safe sex".
298
00:26:42,002 --> 00:26:43,423
- Well, at least that.
299
00:26:44,057 --> 00:26:46,313
- I don't know how she'll live further.
300
00:26:46,505 --> 00:26:48,578
No profession, no desire whatsoever.
301
00:26:48,770 --> 00:26:51,238
I tell her: "Who do you want to be?"
"A member of Parliament".
302
00:26:51,430 --> 00:26:53,292
I say: "Study while you still have time".
303
00:26:53,983 --> 00:26:56,076
She says: "You don't need to study to be an MP".
304
00:26:56,268 --> 00:26:56,950
What can I say.
305
00:26:57,142 --> 00:26:58,610
- So your daughter is clever!
306
00:26:58,802 --> 00:27:00,281
- It's because she's just like me.
307
00:27:14,748 --> 00:27:15,631
- Yes?
308
00:27:15,996 --> 00:27:17,551
- Zhenya, come downstairs, please.
309
00:27:17,743 --> 00:27:18,492
- Mhm.
310
00:27:40,841 --> 00:27:42,953
- Why you don't tell me anything?
311
00:27:43,145 --> 00:27:44,239
- What do you mean?
312
00:27:44,431 --> 00:27:47,657
- How did it go with the flat yesterday,
what did the buyers say?
313
00:27:47,906 --> 00:27:49,519
- They said they'll think.
314
00:27:50,287 --> 00:27:51,276
Eh, Masha,
315
00:27:51,468 --> 00:27:54,790
if there was any progress,
I would have certainly told you.
316
00:27:54,982 --> 00:27:56,892
- Why can't you sell it for all this time?
317
00:27:57,084 --> 00:27:58,994
Aren't you working in the Sales Department?
318
00:28:00,866 --> 00:28:03,746
- You realize that those are
different things, don't you?
319
00:28:04,034 --> 00:28:05,254
- No, I don't.
320
00:28:05,446 --> 00:28:08,364
Don't take the pelmeni,
my mom said no pelmeni.
321
00:28:09,516 --> 00:28:11,436
- Where's she tonight? At home?
322
00:28:11,983 --> 00:28:13,164
- Oh,
323
00:28:13,356 --> 00:28:14,892
she left for her auntie.
324
00:28:15,209 --> 00:28:16,812
I got tired of her myself.
325
00:28:17,302 --> 00:28:18,780
Tonight we're alone.
326
00:28:18,972 --> 00:28:20,220
- Thank God.
327
00:28:20,546 --> 00:28:22,985
- How can you say that? She's my mother!
328
00:28:23,542 --> 00:28:24,905
Hey, go take the broccoli.
329
00:28:31,634 --> 00:28:34,092
-1275, please.
330
00:29:32,431 --> 00:29:33,410
- Borya.
331
00:30:30,914 --> 00:30:32,354
Wait.
332
00:32:34,265 --> 00:32:37,279
Everything is going to be alright with us, right?
333
00:32:40,025 --> 00:32:41,945
You won't leave us, right?
334
00:32:42,780 --> 00:32:43,702
- What?
335
00:32:44,815 --> 00:32:46,735
Masha...
336
00:32:47,417 --> 00:32:48,713
Are you crazy?
337
00:32:48,905 --> 00:32:51,132
Where do those thoughts come from?
338
00:32:51,708 --> 00:32:54,127
- I just sometimes get so scared...
339
00:32:57,967 --> 00:32:59,887
- I'm with you.
340
00:33:02,162 --> 00:33:04,975
- You must have been saying the same
to your ex-wife.
341
00:33:08,450 --> 00:33:11,330
- Me and you, we are a completely
different story.
342
00:33:11,618 --> 00:33:14,210
There was no one who made me feel so happy.
343
00:33:17,791 --> 00:33:19,711
- And how many were there?
344
00:33:25,471 --> 00:33:27,199
More than 10?
345
00:33:27,391 --> 00:33:29,311
- I'm quite hungry, what about you?
346
00:33:30,233 --> 00:33:32,690
- I'm always hungry these days.
347
00:33:33,372 --> 00:33:34,678
By the way, I feel offended.
348
00:33:34,927 --> 00:33:36,866
- I'll go cook something.
349
00:33:38,518 --> 00:33:40,438
- Bring me an apple.
350
00:33:53,686 --> 00:33:54,934
- Catch it.
351
00:33:57,314 --> 00:33:59,916
Boiled chicken and broccoli, huh?
352
00:34:00,108 --> 00:34:01,231
- I don't want.
353
00:34:01,836 --> 00:34:03,910
I want a salad with cucumbers and tomatoes.
354
00:34:04,188 --> 00:34:06,204
- Wow, a salad with cucumbers and tomatoes...
355
00:34:20,345 --> 00:34:23,446
- "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?"
356
00:34:36,924 --> 00:34:38,652
- Hi!
- Hi.
357
00:34:38,844 --> 00:34:40,457
- Why are you so early?
358
00:34:40,764 --> 00:34:43,490
I was expecting you later,
I barely managed to get off work.
359
00:34:43,913 --> 00:34:45,410
My girls didn't want me to leave.
360
00:34:46,025 --> 00:34:48,041
There are still lots of customers.
361
00:34:48,137 --> 00:34:49,644
So, where are we going?
362
00:34:50,172 --> 00:34:50,902
M?
363
00:34:51,775 --> 00:34:52,409
Why are you silent?
364
00:34:52,601 --> 00:34:55,481
Come on and tell me where we are going
this time!
365
00:34:56,009 --> 00:34:59,119
Look, can we first get a watermelon on the way?
366
00:35:11,580 --> 00:35:12,626
- Young lady,
367
00:35:12,818 --> 00:35:14,738
do you have a second to tell me your number?
368
00:35:14,930 --> 00:35:16,658
8-9...?
369
00:35:16,850 --> 00:35:18,790
-25
370
00:35:18,982 --> 00:35:20,249
16078
371
00:35:20,441 --> 00:35:21,516
88.
372
00:35:21,708 --> 00:35:23,042
- And your name?
373
00:35:23,081 --> 00:35:24,463
- Sofia.
374
00:36:08,844 --> 00:36:11,638
- I can't eat when I'm observed like that.
375
00:36:12,108 --> 00:36:13,279
- Sorry.
376
00:36:15,046 --> 00:36:16,966
- Okay, I was kidding.
377
00:36:19,634 --> 00:36:21,554
- You got new hair cut, or is it just me?
378
00:36:22,514 --> 00:36:23,398
- You noticed.
379
00:36:23,590 --> 00:36:24,473
- Of course.
380
00:36:25,097 --> 00:36:27,017
I'm looking closely at you.
381
00:36:27,209 --> 00:36:28,937
- You still are?
382
00:36:29,743 --> 00:36:31,663
After all we've done?
383
00:36:34,745 --> 00:36:36,569
- Especially after all we've done.
384
00:36:39,314 --> 00:36:41,810
- After what we've done
the day before yesterday?
385
00:36:44,431 --> 00:36:46,735
Or the day before
the day before yesterday?
386
00:36:46,927 --> 00:36:47,254
- Zhenya...
387
00:36:48,713 --> 00:36:49,634
- What?
388
00:36:50,633 --> 00:36:52,217
What's the matter?
389
00:36:53,234 --> 00:36:54,511
Something's wrong?
390
00:37:01,231 --> 00:37:03,535
[Voices in the background, suggesting to have a drink]
391
00:37:03,583 --> 00:37:05,503
- Girls, let's drink for love!
392
00:37:05,695 --> 00:37:06,886
For love!
393
00:37:07,078 --> 00:37:08,902
- You my beauties!
394
00:37:09,094 --> 00:37:11,071
Let's make a selfie!
395
00:37:11,263 --> 00:37:13,241
- For love and selfie!
396
00:39:58,966 --> 00:39:59,916
- Hey?
397
00:40:08,431 --> 00:40:09,871
You're asleep?
398
00:40:19,231 --> 00:40:21,151
It's not fair.
399
00:40:37,711 --> 00:40:39,286
I love you.
400
00:40:41,206 --> 00:40:41,887
Do you hear?
401
00:40:48,502 --> 00:40:50,422
I never loved anyone.
402
00:40:53,071 --> 00:40:55,452
Only my mother when I was a child.
403
00:40:56,642 --> 00:40:58,850
And she was so blunt with me.
404
00:40:59,791 --> 00:41:01,519
Never caressed.
405
00:41:01,711 --> 00:41:04,015
Never said a kind word.
406
00:41:06,665 --> 00:41:09,900
Only the discipline, the order, the studying.
407
00:41:11,119 --> 00:41:13,414
Wicked and lonely wretch.
408
00:41:14,018 --> 00:41:16,217
- She is alive and well, I hope?
409
00:41:17,234 --> 00:41:18,559
- Alive.
410
00:41:19,836 --> 00:41:22,418
And actually quite healthy.
411
00:41:26,892 --> 00:41:28,812
We don't talk much.
412
00:41:29,916 --> 00:41:32,172
Every time I call we end up in a scandal.
413
00:41:32,374 --> 00:41:34,822
Even later on, I cannot understand why.
414
00:41:35,014 --> 00:41:36,742
Who started it.
415
00:41:55,078 --> 00:41:57,766
Only with you I realized what love is.
416
00:42:00,358 --> 00:42:02,278
I didn't love my husband.
417
00:42:04,198 --> 00:42:06,118
And before him I had no one.
418
00:42:08,134 --> 00:42:10,668
And even with him, I got pregnant by mistake.
419
00:42:13,471 --> 00:42:16,351
He was so happy, suggested to get married.
420
00:42:17,071 --> 00:42:19,212
"Everything is fine, we're together".
421
00:42:20,594 --> 00:42:22,514
But I didn't want that.
422
00:42:25,298 --> 00:42:26,930
I was so scared.
423
00:42:31,058 --> 00:42:34,466
I was afraid to do the abortion,
I was afraid to keep it.
424
00:42:36,367 --> 00:42:38,998
Didn't want it so much.
425
00:42:45,036 --> 00:42:47,686
When I was delivering I thought I was gonna die.
426
00:42:47,743 --> 00:42:49,270
They had me in critical care.
427
00:42:51,190 --> 00:42:53,311
And then, when they brought him,
428
00:42:54,233 --> 00:42:56,460
I couldn't even look at him.
429
00:42:57,631 --> 00:42:59,878
Like some kind of disgust.
430
00:43:03,958 --> 00:43:05,878
I even didn't have milk.
431
00:43:18,521 --> 00:43:20,095
Later it somehow got better,
432
00:43:20,287 --> 00:43:21,996
some life started.
433
00:43:22,774 --> 00:43:24,358
Some.
434
00:43:25,980 --> 00:43:27,900
- Un-love.
435
00:43:29,148 --> 00:43:31,068
- You can't live in un-love.
436
00:43:44,556 --> 00:43:46,716
- Even now, when I look at him or think about him,
437
00:43:46,908 --> 00:43:48,636
like right now,
438
00:43:50,057 --> 00:43:53,398
it seems like I have made
some unforgivable mistake.
439
00:43:57,650 --> 00:43:59,570
I blame him and I blame myself.
440
00:44:05,330 --> 00:44:07,606
How much do I want to be happy!
441
00:44:12,569 --> 00:44:14,489
I'm a bitch, ain't I?
442
00:44:14,863 --> 00:44:16,409
- Of course.
443
00:44:20,758 --> 00:44:23,772
You're the loveliest bitch in the world.
444
00:44:31,193 --> 00:44:33,113
- You really love me?
445
00:44:35,033 --> 00:44:36,194
- Come to me.
446
00:48:07,385 --> 00:48:08,412
- Yeah, hello.
447
00:48:08,604 --> 00:48:10,524
- Did you see Alyosha yesterday evening?
448
00:48:11,234 --> 00:48:13,154
- No, I didn't come home last night. Why?
449
00:48:13,817 --> 00:48:14,969
- The school called right now,
450
00:48:15,161 --> 00:48:17,407
they said he wasn't there
neither today not yesterday.
451
00:48:17,676 --> 00:48:18,982
- What do you mean?
452
00:48:19,174 --> 00:48:20,441
And who called?
453
00:48:20,633 --> 00:48:21,900
- The head teacher.
454
00:48:22,975 --> 00:48:23,887
- The head teacher?
455
00:48:24,252 --> 00:48:25,087
And what did she say?
456
00:48:25,308 --> 00:48:26,258
- That he wasn't there!
457
00:48:26,450 --> 00:48:28,831
Neither today, not yesterday! Are you deaf or what?
458
00:48:29,254 --> 00:48:30,079
- Had he been in at home?
459
00:48:30,271 --> 00:48:31,394
- I don't know!
460
00:48:33,314 --> 00:48:35,570
I came yesterday at night,
I thought he's sleeping.
461
00:48:35,762 --> 00:48:37,385
Woke up late today.
462
00:48:37,577 --> 00:48:39,737
I thought he's already left, as usually.
463
00:48:39,756 --> 00:48:41,734
His phone is off, has he called you?
464
00:48:42,319 --> 00:48:42,943
- No.
465
00:48:44,863 --> 00:48:45,900
- Dear God...
466
00:48:46,514 --> 00:48:48,598
- Stop panicking, he'll come back,
what else will he do.
467
00:48:49,241 --> 00:48:50,758
We need to call that...
468
00:48:50,950 --> 00:48:51,890
the friend of his.
469
00:48:52,082 --> 00:48:53,580
- I already have, he hadn't seen him either.
470
00:48:53,772 --> 00:48:54,866
Neither today, not yesterday.
471
00:48:56,114 --> 00:48:57,036
- I see.
472
00:48:59,062 --> 00:49:00,338
And where are you now?
473
00:49:00,530 --> 00:49:01,817
- At home, where else.
474
00:49:02,143 --> 00:49:04,870
- And you fuckin cannot understand if he
had been home or not?
475
00:49:05,062 --> 00:49:06,300
- I damn cannot!
476
00:49:06,492 --> 00:49:07,289
- Why?
477
00:49:07,615 --> 00:49:08,729
It's easy.
478
00:49:09,017 --> 00:49:11,378
- Then come and see yourself!
479
00:49:13,298 --> 00:49:15,218
- I'm at work, in case you didn't know.
480
00:49:15,343 --> 00:49:17,580
- We haven't heard of him
for more than 24-hours,
481
00:49:17,734 --> 00:49:18,751
do you get this or not?
482
00:49:20,057 --> 00:49:22,783
- Maybe he's in the elevator
right now, for example.
483
00:49:23,945 --> 00:49:25,865
I think you're exaggerating.
484
00:49:26,930 --> 00:49:27,794
He must have done something
485
00:49:27,986 --> 00:49:30,118
and is afraid now that
you'll give him a beating.
486
00:49:30,310 --> 00:49:32,038
That's why he's roaming around somewhere...
487
00:49:32,882 --> 00:49:34,802
- So, I'm at fault now, right?
488
00:49:36,223 --> 00:49:37,202
- You even...
489
00:49:37,394 --> 00:49:40,649
You don't even know if he had been at home or not.
490
00:49:42,953 --> 00:49:44,873
He probably had.
491
00:49:46,793 --> 00:49:47,724
Hello?
492
00:49:51,564 --> 00:49:52,274
Hello?
493
00:49:53,177 --> 00:49:54,578
- Listen.
494
00:49:55,068 --> 00:49:56,834
I'm calling the police right now,
495
00:49:57,026 --> 00:49:58,591
and you can keep sitting at your work
496
00:49:58,783 --> 00:50:00,732
and speculate what may had been
and what may not.
497
00:50:00,924 --> 00:50:01,807
Got it?
498
00:50:01,999 --> 00:50:02,882
Blockhead!
499
00:50:28,534 --> 00:50:29,647
- Dasha, look,
500
00:50:30,098 --> 00:50:31,826
one office worker
501
00:50:32,018 --> 00:50:33,938
says to another office worker:
502
00:50:34,130 --> 00:50:35,686
"What car do you have?"
503
00:50:35,878 --> 00:50:37,241
"Volkswagen Passat"
504
00:50:37,433 --> 00:50:38,892
"And I have Volkswagen Credit"
505
00:50:40,015 --> 00:50:41,935
- So funny.
506
00:50:42,636 --> 00:50:43,615
- Look,
507
00:50:43,807 --> 00:50:44,690
one office worker...
508
00:50:44,882 --> 00:50:46,802
- Wait wait wait, Seryozha...
509
00:50:49,548 --> 00:50:50,527
- It was funny.
510
00:51:24,703 --> 00:51:25,826
- I've finished.
511
00:51:26,383 --> 00:51:28,102
- Good, thank you.
512
00:51:28,294 --> 00:51:30,022
Take that.
513
00:51:32,844 --> 00:51:35,983
Wait for me in the car,
we have one more call.
514
00:51:36,175 --> 00:51:36,876
- Okay.
515
00:51:37,874 --> 00:51:39,372
- What can I say.
516
00:51:39,564 --> 00:51:41,071
I see no crime here.
517
00:51:41,858 --> 00:51:43,183
- What crime?
518
00:51:43,855 --> 00:51:45,122
- You know, sometimes
519
00:51:45,314 --> 00:51:46,898
the parents finish off their child
520
00:51:47,090 --> 00:51:49,010
and then claim that the child got lost.
521
00:51:49,634 --> 00:51:51,228
- You thought that way about me?
522
00:51:51,439 --> 00:51:53,849
- That's the version we check the first.
523
00:51:54,242 --> 00:51:55,826
Here we have a "runner", the usual case.
524
00:51:56,018 --> 00:51:57,314
12 years old, a rebel-heart,
525
00:51:57,506 --> 00:51:58,505
full of hormones.
526
00:51:58,697 --> 00:52:01,375
He'll roam around for a couple of days
and will come back.
527
00:52:01,884 --> 00:52:04,006
Well, we can, of course, go to the Department,
528
00:52:04,198 --> 00:52:06,329
spend a couple of hours filling a detailed form -
529
00:52:06,521 --> 00:52:08,249
and probably already not today.
530
00:52:08,892 --> 00:52:11,417
At least because your husband
must be present as well.
531
00:52:12,434 --> 00:52:13,788
And even then,
532
00:52:14,268 --> 00:52:17,282
I think this case won't go further
than the material checking.
533
00:52:20,969 --> 00:52:22,889
- You say there's no crime.
534
00:52:24,156 --> 00:52:25,798
And what if he was kidnapped?
535
00:52:25,990 --> 00:52:27,622
Cause I can't even imagine
536
00:52:27,814 --> 00:52:28,793
where he can be now.
537
00:52:29,062 --> 00:52:31,433
- He must be roaming somewhere around the block.
538
00:52:31,625 --> 00:52:33,161
He won't last long.
539
00:52:33,353 --> 00:52:36,002
He's used to the comfort, and it's right here.
540
00:52:36,550 --> 00:52:39,612
They come back to such families
that you couldn't even imagine.
541
00:52:39,804 --> 00:52:42,857
Cause the street is not a home,
no matter how shitty the latter is.
542
00:52:42,924 --> 00:52:44,844
And considering the kidnapping,
543
00:52:45,036 --> 00:52:46,303
This is how it goes:
544
00:52:46,495 --> 00:52:48,415
First, there's the material checking. It means:
545
00:52:48,607 --> 00:52:50,767
Examining the parents, relatives,
546
00:52:50,959 --> 00:52:52,879
friends, possible witnesses and so on.
547
00:52:53,071 --> 00:52:54,886
We don't have enough staff for it.
548
00:52:55,078 --> 00:52:57,266
Plus, there are a lot of other cases -
549
00:52:57,458 --> 00:52:59,647
robberies, murders, burglaries, thuggery.
550
00:53:00,780 --> 00:53:03,353
Thus, collecting materials can last
a couple of days.
551
00:53:03,545 --> 00:53:06,118
If by then the "runner" doesn't come back,
552
00:53:06,310 --> 00:53:08,508
the searching operations begin.
553
00:53:08,518 --> 00:53:10,831
And if during them we find reasons,
554
00:53:11,023 --> 00:53:14,287
i.e. factual evidence of murder or kidnapping,
555
00:53:14,479 --> 00:53:16,380
then criminal proceedings are initiated.
556
00:53:16,572 --> 00:53:18,991
But it is initiated by
the investigating committee.
557
00:53:19,183 --> 00:53:21,612
You know yourself, how long can it take.
558
00:53:22,217 --> 00:53:23,858
The writing itself takes forever.
559
00:53:24,050 --> 00:53:25,500
During this time they usually
560
00:53:25,692 --> 00:53:27,132
come back and run away again.
561
00:53:27,353 --> 00:53:29,052
- So, you won't do anything, right?
562
00:53:29,071 --> 00:53:32,047
- Ma'am, I'm explaining the real situation.
563
00:53:32,239 --> 00:53:34,015
We must react and we will.
564
00:53:34,207 --> 00:53:35,791
But in this particular case
565
00:53:35,983 --> 00:53:39,305
we physically don't have time or staff
to keep chasing every teenager.
566
00:53:39,545 --> 00:53:40,774
- I got it.
567
00:53:41,225 --> 00:53:43,548
The case will be thrown to a trash-bin, right?
568
00:53:44,124 --> 00:53:44,844
And what do I do?
569
00:53:45,036 --> 00:53:46,726
Just sit and wait till he returns?
570
00:53:46,918 --> 00:53:48,607
And what if he doesn't return?
571
00:53:48,818 --> 00:53:50,527
- Facts are stubborn things...
572
00:53:50,719 --> 00:53:51,871
In most cases
573
00:53:52,063 --> 00:53:54,857
the teenage "runners" come back
in a week's time,
574
00:53:55,049 --> 00:53:56,777
in 10 days at most.
575
00:53:58,073 --> 00:53:59,522
What I can advise is,
576
00:53:59,714 --> 00:54:01,778
If you really want to start looking for him,
577
00:54:01,970 --> 00:54:02,902
go to the internet,
578
00:54:03,094 --> 00:54:05,906
to the web-page of the search-and-rescue squad,
579
00:54:06,751 --> 00:54:08,642
call them, give them all the information,
580
00:54:08,834 --> 00:54:10,543
they'll tell which information they need.
581
00:54:10,735 --> 00:54:13,375
They are volunteers, not a government service.
582
00:54:13,817 --> 00:54:16,601
They work 24-hours, for free,
583
00:54:16,793 --> 00:54:18,713
without any bureaucracy,
584
00:54:18,905 --> 00:54:21,727
A well-developed highly-efficient
algorithm of actions.
585
00:54:22,226 --> 00:54:25,414
Where do I know from?
Have been collaborating, productively.
586
00:54:26,767 --> 00:54:29,330
Look, here's my card.
587
00:54:30,588 --> 00:54:32,316
Your phone number
588
00:54:32,508 --> 00:54:35,042
has already been written down,
we'll stay in touch.
589
00:54:35,436 --> 00:54:36,751
- Is that it?
590
00:54:36,943 --> 00:54:38,258
- For now, yes.
591
00:54:39,113 --> 00:54:40,390
- Unreal.
592
00:54:40,582 --> 00:54:41,676
- Listen.
593
00:54:41,868 --> 00:54:44,114
If it were any other officer,
594
00:54:44,306 --> 00:54:46,918
it would have been
much harsher and less informative.
595
00:54:47,110 --> 00:54:48,838
And it's not because I'm so kind.
596
00:54:49,212 --> 00:54:51,948
It's because I save my time, yours
and volunteers'.
597
00:54:52,140 --> 00:54:53,628
Who will start searching
598
00:54:53,820 --> 00:54:55,126
the sooner you contact them.
599
00:54:55,318 --> 00:54:59,830
And they will find your fool
somewhere in the streets or in a mall.
600
00:55:00,022 --> 00:55:01,759
And most probably, at some place of his friend's,
601
00:55:01,951 --> 00:55:05,081
whose parents went away for a day or two
so that he's alone now.
602
00:55:05,743 --> 00:55:06,886
So, take actions.
603
00:55:07,078 --> 00:55:10,178
Or keep waiting, it's up to you.
604
00:56:06,406 --> 00:56:08,326
- When have you spoken to him last time?
605
00:56:08,518 --> 00:56:10,812
- I just saw him leaving for school.
606
00:56:11,705 --> 00:56:13,625
- Good afternoon.
- Good afternoon.
607
00:56:13,942 --> 00:56:15,324
- I'm sorry, there are traffic jams.
608
00:56:15,967 --> 00:56:18,463
- Take a seat, engage yourself,
my name's Ivan,
609
00:56:18,655 --> 00:56:21,151
I'm the coordinator
of the search-and-rescue squad.
610
00:56:21,343 --> 00:56:23,138
- Yes, my wife told me on the phone.
611
00:56:23,330 --> 00:56:25,874
- Great. Then, let's start. I mean, continue.
612
00:56:26,066 --> 00:56:29,090
So, I say it one more time
so that there are fewer questions.
613
00:56:29,282 --> 00:56:32,124
Now I'm going to carefully ask you
about your son, Alyosha,
614
00:56:32,316 --> 00:56:35,830
while other searchers are surveying
the neighbours, possible witnesses,
615
00:56:35,849 --> 00:56:38,978
on the streets, in the shops,
everywhere where he could have been seen.
616
00:56:39,218 --> 00:56:39,583
Yes, Lena?
617
00:56:39,775 --> 00:56:41,196
- The neighbours got nothing.
618
00:56:41,388 --> 00:56:41,820
- Nothing at all?
619
00:56:42,012 --> 00:56:44,345
- Nobody has seen him, neither yesterday, not today.
620
00:56:44,393 --> 00:56:45,343
They can't remember.
621
00:56:45,900 --> 00:56:48,204
There are more of us now, in the parking place.
622
00:56:48,396 --> 00:56:50,095
- Good.
- And we have the posters now.
623
00:56:50,287 --> 00:56:51,593
- Oh, got printed? Good job.
624
00:56:51,785 --> 00:56:53,023
- I'll continue with the neighbours.
625
00:56:53,215 --> 00:56:54,684
- Keep surveying.
626
00:56:54,876 --> 00:56:57,046
Right.
627
00:56:57,670 --> 00:56:59,532
Depending on the results of the survey,
628
00:56:59,724 --> 00:57:01,913
we'll focus on particular objects and tasks.
629
00:57:02,105 --> 00:57:04,438
We finish with you now
and to to the police department.
630
00:57:04,630 --> 00:57:05,945
Your detective officer promised
631
00:57:06,137 --> 00:57:08,758
to help out with the security cam footage.
632
00:57:08,950 --> 00:57:11,570
It's very important and it may help us a lot.
633
00:57:11,762 --> 00:57:12,761
Next.
634
00:57:12,953 --> 00:57:15,833
Since the night is coming,
the guy needs to sleep somewhere.
635
00:57:16,025 --> 00:57:17,446
It's not summer outside.
636
00:57:17,638 --> 00:57:19,058
We'll search the doorways.
637
00:57:19,961 --> 00:57:23,359
We'll ask the same officer for the door-codes,
hopefully he won't refuse.
638
00:57:23,801 --> 00:57:26,450
So. From the very beginning.
639
00:57:26,998 --> 00:57:28,246
Alyosha Sleptsov.
640
00:57:28,438 --> 00:57:29,494
12 years old,
641
00:57:29,686 --> 00:57:32,066
around 1 m 50 cm tall.
642
00:57:32,258 --> 00:57:34,610
Healthy, no specific marks.
643
00:57:34,802 --> 00:57:35,782
Blond hair.
644
00:57:35,974 --> 00:57:39,161
was wearing blue jeans,
a red jacket with a hoodie,
645
00:57:39,353 --> 00:57:40,332
blue sneakers.
646
00:57:40,524 --> 00:57:43,154
Had a blue schoolbag.
647
00:57:43,625 --> 00:57:48,166
Left the house yesterday, as usually.
Hasn't come back since, as it seems.
648
00:57:48,358 --> 00:57:51,372
The mobile phone is off
but we keep calling nevertheless.
649
00:57:52,908 --> 00:57:54,415
Got it. Next.
650
00:57:54,607 --> 00:57:57,132
Tell me, what kind of hobbies does the boy have?
651
00:57:57,324 --> 00:58:00,790
Any sport clubs, maybe planning to go
building a spaceport,
652
00:58:00,982 --> 00:58:02,354
traveling around the world and so on.
653
00:58:02,546 --> 00:58:05,590
- No, nothing like that,
doesn't do sports.
654
00:58:05,782 --> 00:58:07,807
I think, he sits at home usually.
655
00:58:07,999 --> 00:58:09,535
- "You think"? I see.
656
00:58:09,727 --> 00:58:11,647
If so, then he has a computer?
657
00:58:12,185 --> 00:58:13,452
Is his laptop on the table?
- Yes.
658
00:58:13,644 --> 00:58:16,121
- Yeah, we're trying to limit the...
- Especially you do.
659
00:58:16,313 --> 00:58:20,124
- Look, you can discuss your relations later, okay?
- Yes, sorry.
660
00:58:20,316 --> 00:58:22,332
- Have you got the access to the computer?
- Yes.
661
00:58:22,342 --> 00:58:25,327
- Get the access to his e-mail, to the accounts
in the social networks,
662
00:58:25,519 --> 00:58:28,265
addresses of his friends, girlfriends, buddies.
663
00:58:28,457 --> 00:58:29,695
- He has only one friend.
664
00:58:30,156 --> 00:58:31,615
Kuznetsov, I think.
665
00:58:31,807 --> 00:58:33,343
- Mhm.
666
00:58:33,535 --> 00:58:35,263
"You think", again? Alright.
667
00:58:35,455 --> 00:58:37,279
- I have all his logins and passwords,
668
00:58:37,471 --> 00:58:39,295
he really has only one friend - Kuznetsov,
669
00:58:39,487 --> 00:58:41,638
in real life, I mean.
670
00:58:42,214 --> 00:58:44,585
In the social networks...
- Yeah, I got it.
671
00:58:44,777 --> 00:58:47,801
Okay. The closest relatives where he could go to?
672
00:58:47,993 --> 00:58:50,662
Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins?
673
00:58:50,854 --> 00:58:53,350
- My husband has none, I have a mother
she lives in the Moscow region.
674
00:58:53,542 --> 00:58:56,038
- We haven't been there for 3 years,
I don't think the brat remembers.
675
00:58:56,230 --> 00:58:58,226
- "The brat"? I see.
676
00:58:58,418 --> 00:59:01,452
I hope you called the granny
and she said he's not there?
677
00:59:01,644 --> 00:59:02,681
- No, I can't reach her.
678
00:59:02,873 --> 00:59:04,649
You know, our relations are very...
679
00:59:04,841 --> 00:59:06,425
- What do you mean, you can't reach her?
680
00:59:06,617 --> 00:59:09,506
- She wasn't answering at first
then became out of reach.
681
00:59:09,698 --> 00:59:10,466
The phone-line is quite bad there.
682
00:59:10,658 --> 00:59:12,578
- The phone-line is good, the woman is quite insane.
683
00:59:12,770 --> 00:59:15,746
- Mm. The granny with a spirit?
- Mhm.
684
00:59:15,938 --> 00:59:17,196
- Did you call the neighbours?
685
00:59:17,388 --> 00:59:18,454
- No, I have no phone number.
686
00:59:18,646 --> 00:59:21,948
- It's her house, her area, the neighbours...
687
00:59:22,514 --> 00:59:24,972
It's better to stay away, or else...
- What if she's hiding
688
00:59:25,030 --> 00:59:28,025
that Alyosha is there,
if he asks her to do so, for example.
689
00:59:28,217 --> 00:59:29,388
- No, I don't think so.
690
00:59:29,762 --> 00:59:31,999
- She can do anything,
she's a female Stalin.
691
00:59:32,191 --> 00:59:33,026
- Enough!
692
00:59:33,218 --> 00:59:34,975
We went there only by car,
How is he gonna get there?
693
00:59:35,167 --> 00:59:36,924
- What if she'd been secretly
communicating with him?
694
00:59:37,116 --> 00:59:39,026
Ain't it possible?
- She doesn't love him!
695
00:59:39,122 --> 00:59:42,434
- Loves, doesn't love. She used him
as a tool against me.
696
00:59:42,626 --> 00:59:45,180
- Look, we must go to your granny urgently.
697
00:59:45,372 --> 00:59:46,572
Where exactly does she live?
698
00:59:46,764 --> 00:59:48,290
- In a summer house, all the time.
699
00:59:48,482 --> 00:59:49,385
Kiev direction.
700
00:59:49,577 --> 00:59:50,892
It's not easy to explain,
701
00:59:51,084 --> 00:59:53,004
there's a small side-road from the highway.
702
00:59:53,196 --> 00:59:54,665
- But you're with a car?
- Yes.
703
00:59:54,857 --> 00:59:55,817
- How long till there?
704
00:59:56,009 --> 00:59:58,351
- Around 3 hours, maybe 2,5.
705
00:59:58,543 --> 00:59:59,686
- Here's what we do.
706
00:59:59,878 --> 01:00:02,134
You give me all the contacts
of his friends and fellows,
707
01:00:02,326 --> 01:00:04,802
including the phone of the head teacher.
708
01:00:05,148 --> 01:00:06,530
I hope you have it?
709
01:00:06,722 --> 01:00:09,372
- We do...
- Great, also all the logins and passwords.
710
01:00:09,564 --> 01:00:14,258
I take the computer with me to the headquarters.
After that, we act according to the situation.
711
01:00:14,450 --> 01:00:17,330
Meanwhile you... Is it the head teacher's?
712
01:00:17,522 --> 01:00:18,694
Good.
713
01:00:18,886 --> 01:00:21,564
Meanwhile, you two jump into the car
714
01:00:21,756 --> 01:00:24,242
and head to your wonderful granny.
715
01:00:24,434 --> 01:00:27,122
Lena joins you, you saw her.
She's our experienced searcher.
716
01:00:27,314 --> 01:00:29,292
She'll be behind you, she has a car.
717
01:00:29,484 --> 01:00:32,076
On the way, try reaching the granny nevertheless.
718
01:00:32,191 --> 01:00:34,870
When you arrive, inspect everything carefully,
don't miss anything.
719
01:00:35,062 --> 01:00:37,874
Report me the results immediately,
no matter what they are.
720
01:00:38,066 --> 01:00:39,046
Understood?
- Yes.
721
01:00:39,238 --> 01:00:40,591
- Will you manage?
722
01:00:40,783 --> 01:00:42,137
Any questions?
723
01:00:42,454 --> 01:00:46,572
We'll leave someone here at the flat,
in case the boy comes back.
724
01:00:46,889 --> 01:00:49,356
So, shall we start?
725
01:00:49,548 --> 01:00:50,748
Let's go!
726
01:01:05,455 --> 01:01:06,828
- Damn you...
727
01:01:07,846 --> 01:01:09,583
Can you switch that off, my head aches!
728
01:01:09,775 --> 01:01:11,503
- There's a pill in the glove compartment.
729
01:01:11,695 --> 01:01:13,615
- Switch off! Please!
730
01:01:26,201 --> 01:01:28,054
You think he's at her place?
731
01:01:28,246 --> 01:01:30,089
- Where else? Think about it.
732
01:01:37,289 --> 01:01:39,574
What a mess has he made...
733
01:01:40,082 --> 01:01:41,446
Chose a good time, little shit.
734
01:01:41,638 --> 01:01:45,276
- What if something horrible happened to him?
- Let's not even think this way.
735
01:01:46,236 --> 01:01:48,156
He's completely alright.
736
01:01:49,279 --> 01:01:52,159
Just wait, he'll get what he deserves.
737
01:01:53,686 --> 01:01:55,404
You can't smoke here.
738
01:01:55,596 --> 01:01:57,122
- How could I forget.
739
01:01:57,314 --> 01:01:59,234
I'll smoke out of the window.
- I said don't!
740
01:02:00,617 --> 01:02:03,439
- What will you do? Throw me onto the road?
741
01:02:04,505 --> 01:02:06,425
- So, your head stopped aching, right?
742
01:02:07,874 --> 01:02:09,170
- Raise the windows.
743
01:02:11,359 --> 01:02:13,471
Raise the windows!
744
01:02:16,802 --> 01:02:18,166
Bitch!
745
01:02:20,124 --> 01:02:22,543
Raise the goddamned windows!
746
01:02:23,177 --> 01:02:24,809
AAA!
747
01:03:07,490 --> 01:03:08,566
- Wow.
748
01:03:08,969 --> 01:03:10,889
They've put the gates.
749
01:03:11,100 --> 01:03:13,289
What are we supposed to do?
To ram into them?
750
01:04:11,839 --> 01:04:13,874
She must be constructing barricades there.
751
01:04:14,066 --> 01:04:15,209
- Stop making a monster out of her.
752
01:04:15,401 --> 01:04:16,850
- Is there another way in?
753
01:04:17,042 --> 01:04:18,492
- Except over the fence.
754
01:04:19,318 --> 01:04:20,969
- We don't have the keys.
755
01:04:21,161 --> 01:04:22,121
- Got it.
756
01:04:25,087 --> 01:04:26,066
- Where did she...
757
01:04:41,138 --> 01:04:42,070
- Thanks...
758
01:04:46,399 --> 01:04:47,206
- Mom!
759
01:04:50,508 --> 01:04:52,572
Mom, open up, it's me!
760
01:04:55,865 --> 01:04:56,998
Mom!
761
01:05:02,182 --> 01:05:03,046
Mom!
762
01:05:07,289 --> 01:05:08,806
- She's inside.
763
01:05:09,996 --> 01:05:13,212
- Mom, open up, Alyosha is missing.
764
01:05:15,132 --> 01:05:17,052
- Dear Lord,
765
01:05:17,906 --> 01:05:19,769
Almost had a heart attack.
766
01:05:19,961 --> 01:05:21,122
First they call
767
01:05:21,314 --> 01:05:23,839
in the middle of the night,
like during a fire,
768
01:05:24,031 --> 01:05:25,759
then I see them climbing over the fence!
769
01:05:25,951 --> 01:05:28,178
Oh Lord, God save us all...
770
01:05:28,370 --> 01:05:30,415
That can drive anyone crazy!
771
01:05:30,607 --> 01:05:33,007
And most importantly,
I cannot find my phone.
772
01:05:35,878 --> 01:05:37,798
How can I survive!
773
01:05:39,295 --> 01:05:41,023
You could have warned, at least!
774
01:05:41,215 --> 01:05:43,673
- I kept calling all day, don't tell me you didn't hear.
775
01:05:43,865 --> 01:05:44,940
- I swear!
776
01:05:45,113 --> 01:05:46,831
- First, you didn't answer, then switched it off.
777
01:05:47,023 --> 01:05:50,191
- I'm telling you, I don't know where it is!
Must have lost it somewhere.
778
01:05:50,383 --> 01:05:52,639
Cannot find it since morning. Well, screw it!
779
01:05:52,831 --> 01:05:55,039
You better tell me, my dear,
780
01:05:55,231 --> 01:05:57,785
why have you decided
that your kiddo is at my place, huh?
781
01:06:04,601 --> 01:06:07,058
- He's not here. Feels like he has never been.
782
01:06:07,250 --> 01:06:08,556
- We'll check everything.
783
01:06:28,447 --> 01:06:29,820
- Where is he wandering?
784
01:06:30,012 --> 01:06:32,566
Your goddamned dickwad. God bless us all...
785
01:06:32,758 --> 01:06:34,486
You said you're divorcing, didn't you?
786
01:06:35,158 --> 01:06:37,231
- You curse and pray in the same package...
787
01:06:37,423 --> 01:06:40,054
- What? In what package?
788
01:06:41,119 --> 01:06:42,751
In what package?
789
01:06:42,943 --> 01:06:44,863
What are you blabbering?!
790
01:06:45,362 --> 01:06:47,484
Are you completely nuts?
791
01:06:47,676 --> 01:06:49,212
Got so clever, huh?
792
01:06:49,404 --> 01:06:50,566
Don't shake your head to me!
793
01:06:50,758 --> 01:06:53,282
You're talking to you mother, by the way!
Have respect!
794
01:06:53,474 --> 01:06:55,510
And if you don't like something -
be off!
795
01:06:55,702 --> 01:06:57,727
I didn't invite you here.
796
01:06:58,111 --> 01:06:59,618
Look at her...
797
01:06:59,810 --> 01:07:01,222
Why did I even give birth?.
798
01:07:01,414 --> 01:07:03,468
Just look at yourself: how do you look right now?
799
01:07:03,660 --> 01:07:05,599
- How?
- Like a wh*re!
800
01:07:05,791 --> 01:07:08,786
- Mom...
- Mom what? Want a breast? Here!
801
01:07:09,084 --> 01:07:10,706
"Mommy, oh mommy"...
802
01:07:14,834 --> 01:07:17,695
Oh? Oh?
803
01:07:17,887 --> 01:07:20,633
What, searched everything? Not here?
804
01:07:21,295 --> 01:07:23,522
How could you even think about this.
805
01:07:26,767 --> 01:07:28,687
No battery. Of course.
806
01:07:29,407 --> 01:07:31,913
Of course there's no battery, where was it?
807
01:07:32,162 --> 01:07:33,977
- Was lying under you bed.
808
01:07:34,169 --> 01:07:35,935
- Must have fallen, then.
809
01:07:36,127 --> 01:07:37,903
Thank God, it was found.
810
01:07:38,662 --> 01:07:40,111
Well, let's have some tea, then.
811
01:07:40,303 --> 01:07:42,329
Although I don't have anything sweet,
just the honey.
812
01:07:42,521 --> 01:07:44,566
Became all hard over time...
- No thanks, mom.
813
01:07:44,758 --> 01:07:46,812
We'll go.
- Oh how polite she is, just look at her.
814
01:07:48,492 --> 01:07:51,142
You two don't even seem very upset.
815
01:07:51,334 --> 01:07:53,062
"Alyosha is missing!"
816
01:07:53,532 --> 01:07:55,270
You're lying, aren't you?
817
01:07:55,462 --> 01:07:57,017
To make me sympathize?
818
01:07:57,209 --> 01:07:59,033
You chose the wrong person.
819
01:07:59,225 --> 01:08:01,049
I see right through you.
820
01:08:02,258 --> 01:08:03,890
You said you're divorcing.
821
01:08:04,082 --> 01:08:06,742
Decided to hand you b*stard to me?
822
01:08:06,934 --> 01:08:08,470
Seen this?
823
01:08:08,662 --> 01:08:11,426
I told you back them and am telling right now:
I won't babysit him!
824
01:08:11,618 --> 01:08:12,626
- Do you even talk to anyone except the TV?
825
01:08:12,818 --> 01:08:15,516
- And when you were big-bellied,
do you remember what I was telling you?
826
01:08:15,698 --> 01:08:17,206
"Change you mind, dear, change your mind!"
827
01:08:17,398 --> 01:08:20,095
And what did you tell me to do, remember?
Well, I remember.
828
01:08:20,287 --> 01:08:22,457
I told you you will come crawling to me
829
01:08:22,649 --> 01:08:24,828
but it will be too late. And here you go.
830
01:08:25,020 --> 01:08:26,556
Now it's your problem.
831
01:08:26,748 --> 01:08:29,791
A good lesson for you.
- Mom, what are you talking?
832
01:08:30,070 --> 01:08:32,057
Have shame, there's a stranger in the room...
833
01:08:32,249 --> 01:08:34,054
- Don't teach me. Why did you start teaching me?
834
01:08:34,246 --> 01:08:36,876
Why should I be ashamed?
I'm in my house, by the way.
835
01:08:37,068 --> 01:08:39,526
Look at them! Trying to make a fool of me!
836
01:08:39,718 --> 01:08:41,446
Brought their asses in the middle of the night,
837
01:08:41,638 --> 01:08:45,046
just like thieves,
brought some valuator with them -
838
01:08:45,948 --> 01:08:47,878
and I won't leave my house to you!
839
01:08:48,070 --> 01:08:50,354
Do you hear me? Don't even think about it!
840
01:08:50,546 --> 01:08:52,831
I'll give everything to God! That's it!
841
01:08:53,023 --> 01:08:54,089
I have nothing to offer to eat,
842
01:08:54,281 --> 01:08:56,038
all I have is a pension...
- Okay, let's go.
843
01:08:56,230 --> 01:08:57,766
- ...you don't even care about me...
844
01:08:57,958 --> 01:08:59,839
- Okay, mom, we'll go.
- ...and I don't need your care!
845
01:09:00,031 --> 01:09:01,049
- Let's go...
- Oh dear Lord...
846
01:09:01,241 --> 01:09:03,564
Won't even come to my funerals...
- We'll come, worry not.
847
01:09:03,756 --> 01:09:04,610
F*ck you!
848
01:09:35,330 --> 01:09:37,250
- Where are we? Is there much left?
849
01:09:37,759 --> 01:09:39,593
- Around 40 minutes, I think.
850
01:09:45,353 --> 01:09:47,273
Her paranoia is only progressing with time...
851
01:09:48,780 --> 01:09:50,585
So much hate... It's crazy.
852
01:09:50,777 --> 01:09:52,572
- You think you're full of love?
853
01:09:53,263 --> 01:09:54,838
- Why do you defend her?
854
01:09:55,030 --> 01:09:57,362
- Cause she's right.
- In what?
855
01:09:57,660 --> 01:10:00,031
In saying that you can't wait till she dies?
856
01:10:00,223 --> 01:10:01,951
- Watch your tongue.
857
01:10:05,791 --> 01:10:08,086
She's right in saying
that I shouldn't get involved with you,
858
01:10:08,278 --> 01:10:10,265
shouldn't give birth, shouldn't be so foolish.
859
01:10:11,071 --> 01:10:13,865
But I listened to you.
860
01:10:15,295 --> 01:10:18,022
"Everything's fine, we're together"
Explain to me now,
861
01:10:18,550 --> 01:10:21,238
how did it happen that you were promising love
862
01:10:21,430 --> 01:10:22,966
and happiness,
863
01:10:23,158 --> 01:10:25,798
and as a result I've had
only pain and disappointment.
864
01:10:27,420 --> 01:10:29,926
Impenetrable ass full of shit.
865
01:10:41,993 --> 01:10:44,566
I never even loved you.
866
01:10:47,657 --> 01:10:49,817
I just couldn't live with her any longer.
867
01:10:54,626 --> 01:10:56,748
And couldn't get unstuck from her either.
868
01:10:58,159 --> 01:11:00,607
I could with you.
869
01:11:02,854 --> 01:11:04,774
I used you.
870
01:11:05,484 --> 01:11:06,991
As I thought.
871
01:11:07,183 --> 01:11:09,046
In reality, you used me.
872
01:11:09,238 --> 01:11:10,918
You needed a family, not I.
873
01:11:11,110 --> 01:11:13,423
I could have managed without it, really.
874
01:11:18,204 --> 01:11:20,825
I just should have start
to live on my own somewhere.
875
01:11:23,916 --> 01:11:26,086
But I got pregnant.
876
01:11:28,006 --> 01:11:29,926
That's when I got depressed.
877
01:11:32,863 --> 01:11:35,359
I shouldn't have listened to you,
should have made an abortion.
878
01:11:35,551 --> 01:11:36,031
- Yeah, you should have.
879
01:11:36,223 --> 01:11:38,422
It would have been better for all of us.
880
01:11:38,614 --> 01:11:40,812
- Oh really? And what would have changed?
881
01:11:41,004 --> 01:11:42,540
Would you have changed?
882
01:11:42,732 --> 01:11:45,919
Haven't you made big-bellied another young fool,
with pulling her into your hell?
883
01:11:46,841 --> 01:11:48,386
In 10-12 years, if you still get a boner,
884
01:11:48,578 --> 01:11:50,882
you'll perform this trick once more, I'm sure.
885
01:11:53,206 --> 01:11:55,586
Poor girl, I even pity her.
886
01:12:00,156 --> 01:12:02,422
You ruined my life, do you get this?
887
01:12:07,769 --> 01:12:09,554
Thank God, I met a decent man,
888
01:12:09,746 --> 01:12:11,532
who doesn't need anything from me,
889
01:12:11,724 --> 01:12:13,452
except for me myself.
890
01:12:15,593 --> 01:12:18,156
What happened? We broke down?
- Yeah, we broke down.
891
01:12:18,348 --> 01:12:19,942
- Get out.
- No, seriously.
892
01:12:20,134 --> 01:12:21,727
- I'm serious. Get the f*ck out!
893
01:12:23,647 --> 01:12:25,961
Get out while I didn't kick you out with my legs.
894
01:12:26,153 --> 01:12:28,466
- Go on, what else haven't you done with me, ***!
895
01:12:29,225 --> 01:12:32,095
Don't forget that your son got missing, jerk!
896
01:14:52,601 --> 01:14:54,166
- Let's keep the line!
897
01:14:55,481 --> 01:14:56,844
Stay close!
898
01:15:03,602 --> 01:15:05,522
- Fox 1, doing the calling.
899
01:15:07,596 --> 01:15:14,518
Aaa-lyooo-shaaa!
900
01:15:19,346 --> 01:15:26,047
Aaa-lyooo-shaaa!
901
01:15:28,524 --> 01:15:36,012
Aaa-lyooo-shaaa!
902
01:15:43,692 --> 01:15:45,612
Fox 1, the calling finished.
903
01:15:45,804 --> 01:15:47,532
Let's go, guys.
904
01:16:38,930 --> 01:16:40,351
- This is it.
905
01:16:40,850 --> 01:16:42,770
- Can you do it one more time?
906
01:16:45,775 --> 01:16:47,705
- He's not there on the other cameras.
907
01:16:48,310 --> 01:16:50,306
Neither on the way to school, not to the mall,
908
01:16:50,335 --> 01:16:52,121
to which they all go
as if there's a magnet there.
909
01:16:52,313 --> 01:16:53,887
- Well, there's food and it looks nice.
910
01:16:54,079 --> 01:16:56,566
- not on the way to the bus or the route-taxi.
911
01:16:56,758 --> 01:17:00,962
If he wanted to go towards the metro
and then to the train station, for example,
912
01:17:01,154 --> 01:17:02,882
the options are:
913
01:17:04,140 --> 01:17:06,578
either he turned
where there are no street cameras -
914
01:17:06,770 --> 01:17:08,306
and there are a lot of such places -
915
01:17:08,498 --> 01:17:11,350
or he chose to walk so that he avoids them,
916
01:17:11,542 --> 01:17:13,270
which is unlikely.
917
01:17:13,462 --> 01:17:15,190
Or he was taken.
918
01:17:15,526 --> 01:17:17,167
- What do you mean, taken?
919
01:17:18,127 --> 01:17:19,711
- Kidnapped.
920
01:17:21,622 --> 01:17:23,542
- Are you serious?.
921
01:17:24,223 --> 01:17:26,210
- You don't joke about such things.
922
01:17:28,130 --> 01:17:29,858
- It is impossible.
923
01:17:30,050 --> 01:17:32,652
- Unfortunately, sometimes it is.
And what do you have?
924
01:17:34,418 --> 01:17:36,905
- Yesterday's survey was useless.
925
01:17:37,097 --> 01:17:39,209
It took a long time, according to us.
926
01:17:39,401 --> 01:17:41,503
You should initiate a investigating case.
927
01:17:41,935 --> 01:17:44,623
Maybe even a criminal one.
- Excuse me.
928
01:17:45,132 --> 01:17:48,636
- We handed out the posters,
to emergencies and shops,
929
01:17:48,751 --> 01:17:50,940
to the kiosks...
- Hello?
930
01:17:51,036 --> 01:17:52,649
- Darling, I missed you.
931
01:17:52,841 --> 01:17:54,569
Will you come tonight? You promised.
932
01:17:54,761 --> 01:17:56,902
- I don't think so, I must take part in the search.
933
01:17:57,094 --> 01:17:57,919
- And what about me?
934
01:17:58,111 --> 01:18:00,386
What about your work? You said it's so strict there...
935
01:18:00,444 --> 01:18:01,951
- I took a day off.
936
01:18:03,161 --> 01:18:05,081
- And a day off of me, too?
937
01:18:05,273 --> 01:18:07,001
- Don't be ridiculous.
938
01:18:07,942 --> 01:18:09,948
You perfectly understand everything.
939
01:18:10,774 --> 01:18:12,425
- I just feel so lonely.
940
01:18:12,617 --> 01:18:14,076
You're there, I'm here...
941
01:18:14,268 --> 01:18:15,833
It won't be always like this, will it?
942
01:18:16,025 --> 01:18:16,994
- Sure it won't.
943
01:18:17,426 --> 01:18:19,279
Okay, goodbye, I really have to go.
944
01:18:19,471 --> 01:18:20,556
- No, wait, wait!
945
01:18:20,748 --> 01:18:23,436
Don't hang up, I want to listen
to what you're doing there.
946
01:18:24,098 --> 01:18:26,508
- What are you talking about?
947
01:18:27,401 --> 01:18:29,071
It's not appropriate.
948
01:18:29,657 --> 01:18:30,991
- Why?
949
01:18:31,855 --> 01:18:33,593
Are you hiding something?
950
01:18:33,766 --> 01:18:35,801
- Of course, not.
951
01:18:37,721 --> 01:18:39,679
- You're definitely hiding something.
952
01:18:39,871 --> 01:18:41,186
Is your ex also there?
953
01:18:42,338 --> 01:18:42,914
- Masha,
954
01:18:43,106 --> 01:18:45,026
don't be silly.
955
01:18:46,015 --> 01:18:47,830
I love you.
956
01:18:48,502 --> 01:18:49,692
- Really?
957
01:18:49,884 --> 01:18:51,074
- Of course.
958
01:18:51,862 --> 01:18:53,417
- I love you, too.
959
01:18:53,609 --> 01:18:55,980
We love you.
- Okay, bye.
960
01:18:56,076 --> 01:18:59,148
- Bye. Kiss you and I'm waiting for you!
961
01:19:00,329 --> 01:19:04,649
- Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!.
- Mom...
962
01:19:05,052 --> 01:19:07,529
Let me do things myself, okay?
963
01:19:07,721 --> 01:19:10,274
- Sure, for God's sake!
964
01:19:10,908 --> 01:19:12,454
Of course, you do it yourself.
965
01:19:13,366 --> 01:19:16,562
It's just that my mother taught me
and I taught you:
966
01:19:17,023 --> 01:19:19,126
Those men, Masha, you know,
967
01:19:19,318 --> 01:19:20,834
are like babies.
968
01:19:22,783 --> 01:19:25,913
You're such a beauty, my dear!
969
01:19:28,006 --> 01:19:31,260
Check this one, I showed you as you walked by,
you didn't even notice.
970
01:19:31,452 --> 01:19:32,162
- Mm, no...
971
01:19:32,489 --> 01:19:33,756
- Hi, dad.
972
01:19:34,044 --> 01:19:35,964
- Hello, my dear.
973
01:19:37,327 --> 01:19:40,006
- So, how are you?
974
01:19:40,198 --> 01:19:41,340
- Fine.
975
01:19:41,926 --> 01:19:43,846
Autumn.
976
01:19:44,393 --> 01:19:46,745
- And we're having summer,
by the way, all the year.
977
01:19:47,417 --> 01:19:49,241
- Are you coming to Moscow some time?
978
01:19:49,433 --> 01:19:51,641
- What will I do there?
979
01:19:52,879 --> 01:19:55,116
- Well, to see me.
980
01:19:55,308 --> 01:19:57,554
- I see you right now.
981
01:19:59,292 --> 01:20:00,924
Obrigado.
982
01:20:05,676 --> 01:20:07,154
Okay, dad,
983
01:20:07,788 --> 01:20:10,774
I have to go, I have a meeting, I told you.
984
01:20:11,378 --> 01:20:14,095
Don't feel sad without me, please!
985
01:20:14,431 --> 01:20:17,436
I kiss you so so so much!
986
01:20:17,628 --> 01:20:20,383
- Okay, bye, I kiss you.
987
01:20:20,575 --> 01:20:23,321
- Kiss you! Bye bye bye!
988
01:21:15,852 --> 01:21:17,474
- Get up.
989
01:21:18,108 --> 01:21:19,711
It's time to go.
990
01:21:26,614 --> 01:21:28,188
- What's the time?
991
01:21:32,028 --> 01:21:34,505
- Look, I'll go with you, if it's okay.
992
01:21:35,071 --> 01:21:36,233
- Yeah, sure.
993
01:21:36,425 --> 01:21:39,113
Don't you need to go to work?
- The work will wait.
994
01:21:39,554 --> 01:21:40,236
- Right.
995
01:21:42,156 --> 01:21:44,076
I need to call that, what's his name,
996
01:21:44,575 --> 01:21:45,958
the coordinator.
997
01:21:46,150 --> 01:21:48,569
God, how late it is. I did set the alarm clock...
998
01:21:48,761 --> 01:21:50,268
- I switched it off,
999
01:21:50,460 --> 01:21:51,977
you had to rest.
1000
01:22:00,204 --> 01:22:01,250
- Listening.
1001
01:22:01,442 --> 01:22:03,170
- Hello, Ivan?
- Yes.
1002
01:22:03,362 --> 01:22:05,282
- Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother.
1003
01:22:05,474 --> 01:22:07,010
- Yeah, do you have some news?
1004
01:22:07,202 --> 01:22:10,572
- No, do you?
- Haven't found yet, we keep working.
1005
01:22:12,060 --> 01:22:14,191
- Okay.
- Something else?
1006
01:22:15,727 --> 01:22:17,868
- You see, I came back very late yesterday,
1007
01:22:18,060 --> 01:22:20,748
so I couldn't...
- I'm sorry, I have absolutely no time right now,
1008
01:22:20,940 --> 01:22:22,668
I'm sorry.
1009
01:22:22,870 --> 01:22:24,502
- Yes, yes, I understand, just tell me
1010
01:22:24,694 --> 01:22:25,788
what I can do.
1011
01:22:25,980 --> 01:22:27,708
I cannot just sit here and wait
- Take the phone
1012
01:22:27,900 --> 01:22:31,452
and start calling all the hospitals in the district,
without exceptions.
1013
01:22:31,644 --> 01:22:33,170
Any unidentified boy aged 10-13,
1014
01:22:33,362 --> 01:22:34,706
brought by the police or ambulance,
1015
01:22:34,898 --> 01:22:37,951
no matter if he fits the description,
is our case
1016
01:22:38,143 --> 01:22:39,871
and must be visually checked.
1017
01:22:40,274 --> 01:22:43,068
If you find one,
inform me immediately,
1018
01:22:43,308 --> 01:22:46,006
preferably by SMS. I'll send a group there.
1019
01:22:46,361 --> 01:22:48,098
- We can go there ourselves, we have a car.
1020
01:22:48,146 --> 01:22:49,394
- Great. But inform me nevertheless.
1021
01:22:49,586 --> 01:22:53,330
In any case, there will be and experienced searcher
who knows how to behave in this situation.
1022
01:22:53,954 --> 01:22:56,614
If there are multiple cases,
it's better is there are
1023
01:22:56,806 --> 01:23:00,482
more that one group.
That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch.
1024
01:23:19,164 --> 01:23:20,642
When did you see him last?
1025
01:23:20,786 --> 01:23:22,966
- Well, two days before yesterday, I think.
1026
01:23:23,542 --> 01:23:25,020
- On the 9th?
1027
01:23:25,212 --> 01:23:26,815
On Tuesday?
1028
01:23:27,007 --> 01:23:28,601
- Yeah.
- Where?
1029
01:23:29,129 --> 01:23:30,607
- Here, at school.
1030
01:23:32,316 --> 01:23:34,361
- And what did you do after school?
1031
01:23:35,119 --> 01:23:37,126
- Nothing, we went home.
1032
01:23:39,286 --> 01:23:41,138
- And where do you hang out usually?
1033
01:23:41,782 --> 01:23:43,366
- In the courtyard, I don't know.
1034
01:23:43,558 --> 01:23:45,478
- Okay, in the courtyard, and where else?
1035
01:23:46,159 --> 01:23:47,887
- Nowhere.
1036
01:23:47,926 --> 01:23:49,481
- Oh come on.
1037
01:23:49,673 --> 01:23:51,593
In the mall, probably?
1038
01:23:51,986 --> 01:23:54,338
- No, our parents don't let us go there.
1039
01:23:54,425 --> 01:23:57,698
- Are you some babies? Do you stay in the courtyard?
Playing in a sand-box, or something?
1040
01:23:57,967 --> 01:24:01,212
- Why babies? We play football
on a hockey playground.
1041
01:24:03,554 --> 01:24:05,378
- And do you have a bike?
1042
01:24:05,570 --> 01:24:07,298
- Yes.
1043
01:24:07,769 --> 01:24:10,399
- So, where do you usually go to with Alyosha?
1044
01:24:10,870 --> 01:24:12,012
- Well, nowhere.
1045
01:24:12,204 --> 01:24:14,124
In the block, around the buildings.
1046
01:24:14,316 --> 01:24:15,554
- Look, young man.
1047
01:24:15,746 --> 01:24:18,540
If you know where he is
but you're not telling because he asked you -
1048
01:24:18,732 --> 01:24:20,268
fine, don't tell.
1049
01:24:20,460 --> 01:24:22,188
I understand it, really.
1050
01:24:22,380 --> 01:24:25,874
The main thing is that you are sure
that you friend is safe, alive and well.
1051
01:24:25,970 --> 01:24:29,628
We are the grown-ups,
we'll run, we'll search, it's not a problem.
1052
01:24:29,935 --> 01:24:32,297
Just like the hide-and-seek, right?
1053
01:24:32,652 --> 01:24:34,255
Do you play a game with us?
1054
01:24:34,447 --> 01:24:36,367
- I really don't know where he is.
1055
01:24:39,814 --> 01:24:41,666
- Okay, I believe you.
1056
01:24:43,260 --> 01:24:44,911
And where can he be?
1057
01:24:45,938 --> 01:24:48,444
I know, you have a camp.
1058
01:24:49,596 --> 01:24:52,246
To be honest, I don't know where it is,
but I really know that it exists.
1059
01:24:52,284 --> 01:24:54,492
You chatted about it on VKontakte.
1060
01:24:55,298 --> 01:24:58,937
If you really don't know where Alyosha is,
but you assume he could be there,
1061
01:24:59,129 --> 01:25:01,990
you have to tell us where this place is.
1062
01:25:02,806 --> 01:25:05,897
Because you friend might be in danger now.
1063
01:25:11,196 --> 01:25:13,961
Look, bro, we'll find him anyway.
1064
01:25:14,633 --> 01:25:16,946
But it can be too late, and it will be sad.
1065
01:25:17,782 --> 01:25:20,402
What's more important for you,
a friend or some place?
1066
01:25:20,450 --> 01:25:22,802
You'll find plenty of other places like that!
1067
01:25:22,994 --> 01:25:23,628
And if you gave some oath,
1068
01:25:23,820 --> 01:25:25,385
believe me, you aren't breaking it now,
1069
01:25:25,577 --> 01:25:26,978
because you're saving your friend,
1070
01:25:27,170 --> 01:25:28,582
and he really needs your help.
1071
01:25:30,502 --> 01:25:32,422
- It's in the forest,
1072
01:25:32,614 --> 01:25:33,295
the camp.
1073
01:25:33,602 --> 01:25:34,889
- Okay, good.
1074
01:25:35,081 --> 01:25:37,135
What is it? A dugout? A hut?
1075
01:25:37,327 --> 01:25:39,391
- No, it's an abandoned building.
1076
01:25:39,583 --> 01:25:41,119
It's in the basement.
1077
01:25:41,311 --> 01:25:43,222
- Is it better to go there on foot or by bike?
1078
01:25:44,220 --> 01:25:46,850
- It quite far, better by bike.
1079
01:25:47,042 --> 01:25:48,367
- Will you show?
1080
01:25:52,207 --> 01:25:54,310
You helped us a lot, thank you.
1081
01:25:55,010 --> 01:25:57,372
The boy of yours is a fine fellow.
1082
01:25:57,804 --> 01:25:59,753
Tell me, do you have some more time?
1083
01:25:59,945 --> 01:26:00,540
- Yes, I do.
1084
01:26:00,732 --> 01:26:03,180
- Good. Will you go with us?
Would you help?
1085
01:26:03,372 --> 01:26:04,265
- Okay.
1086
01:26:04,457 --> 01:26:06,377
- Thank you, good bye!
- Good bye!
1087
01:26:31,788 --> 01:26:32,873
- So? Shall we go?
1088
01:26:33,065 --> 01:26:34,150
- Yeah, let's go.
1089
01:26:36,070 --> 01:26:37,030
One moment.
1090
01:28:10,150 --> 01:28:11,282
- It's there.
1091
01:28:47,628 --> 01:28:49,174
- That's his jacket.
1092
01:28:55,433 --> 01:28:56,834
- Grandpa Pihto to Ivan, over.
1093
01:28:57,026 --> 01:28:59,906
We found a jacket, the father is sure it's his.
How copy?
1094
01:29:00,780 --> 01:29:01,423
- Acknowledged.
1095
01:29:01,615 --> 01:29:04,534
In this case we search
all the complex of buildings and surroundings.
1096
01:29:04,889 --> 01:29:05,484
I remind:
1097
01:29:05,676 --> 01:29:07,711
Mark dangerous, strange places
1098
01:29:07,903 --> 01:29:10,822
inform about them but don't go inside.
1099
01:29:11,014 --> 01:29:12,742
There are professionals for that.
1100
01:29:13,001 --> 01:29:14,873
Don't increase the suffering, don't get hurt.
1101
01:29:15,065 --> 01:29:18,271
If something like this happens
we stop the search
1102
01:29:18,463 --> 01:29:21,660
and focus our efforts
on helping the partner.
1103
01:29:21,775 --> 01:29:24,425
First, contact the coordinator,
that is, me.
1104
01:29:24,617 --> 01:29:28,006
Medical assistance is provided
by the doctor only. He's there.
1105
01:29:28,198 --> 01:29:29,734
Until he comes,
1106
01:29:29,926 --> 01:29:32,335
the "runner", in case he's physically restrained,
1107
01:29:32,527 --> 01:29:34,255
stays untouched, we talk to him,
1108
01:29:34,447 --> 01:29:35,753
we comfort him verbally,
1109
01:29:35,945 --> 01:29:37,250
wait for the doctor.
1110
01:29:37,567 --> 01:29:38,902
Okay, let's race.
1111
01:29:39,094 --> 01:29:41,542
The race is a metaphor, don't take it literally.
1112
01:29:41,734 --> 01:29:43,462
Okay, let's go!
1113
01:30:44,316 --> 01:30:45,564
- Dawn to Ivan.
1114
01:30:45,756 --> 01:30:48,530
First floor and basement checked.
1115
01:30:48,722 --> 01:30:51,218
What are the further actions? How copy?
1116
01:30:52,399 --> 01:30:53,686
- Acknowledged, Dawn. Roger that.
1117
01:30:53,878 --> 01:30:56,038
You can help Fox 1 in the neighbour building.
1118
01:30:56,230 --> 01:30:56,969
Over.
1119
01:30:57,372 --> 01:30:59,292
- Acknowledged. Roger.
1120
01:32:09,900 --> 01:32:11,388
- Granpda Pihto to Ivan.
1121
01:32:11,580 --> 01:32:14,527
Roof and all rooms of the 2nd floor examined.
1122
01:32:14,777 --> 01:32:15,794
No traces.
1123
01:32:16,697 --> 01:32:17,906
How copy? Over.
1124
01:32:18,617 --> 01:32:20,316
- Acknowledged. Message for everybody.
1125
01:32:20,508 --> 01:32:22,006
Object closed, the both buildings.
1126
01:32:22,198 --> 01:32:24,722
The boy's not found, we search the forest next.
1127
01:32:53,522 --> 01:32:54,924
- Hello.
- Hello.
1128
01:32:55,116 --> 01:32:56,383
- We need you help.
- Listening.
1129
01:32:56,537 --> 01:32:58,937
- We're from the search-and-rescue squad,
we're looking for a boy,
1130
01:32:59,129 --> 01:33:01,087
Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother.
1131
01:33:01,279 --> 01:33:03,958
He ran away and could have called himself
by different name.
1132
01:33:04,150 --> 01:33:06,828
We know that you received a boy
who fits the description.
1133
01:33:07,020 --> 01:33:08,287
Can we see him?
1134
01:33:09,439 --> 01:33:11,542
- You two, take a seat here, please.
1135
01:33:11,734 --> 01:33:12,905
And you go with me.
1136
01:33:13,826 --> 01:33:14,854
- Is he okay?
1137
01:33:15,046 --> 01:33:17,522
- He's fine, just tired and scared.
1138
01:33:17,714 --> 01:33:18,079
- Scared by what?
1139
01:33:18,271 --> 01:33:20,671
- Well, the police picked him up in the street
yesterday at night.
1140
01:33:20,863 --> 01:33:23,426
They kept him till the morning somewhere,
then brought here.
1141
01:33:23,618 --> 01:33:26,182
- How could they do that? They know about him,
I filed a report.
1142
01:33:26,374 --> 01:33:27,516
- They know nothing.
1143
01:33:27,708 --> 01:33:29,628
Another shift came, that's it.
1144
01:33:29,820 --> 01:33:31,548
Some strange kid,
1145
01:33:31,913 --> 01:33:33,948
who says nothing. They took him to the hospital.
1146
01:33:34,140 --> 01:33:35,868
A usual procedure.
1147
01:33:38,460 --> 01:33:39,814
Come in.
1148
01:33:41,494 --> 01:33:44,076
Hey... Wake up.
1149
01:34:20,998 --> 01:34:22,850
- Don't rush!
1150
01:34:23,042 --> 01:34:24,578
Keep up!
1151
01:34:24,770 --> 01:34:26,690
Maintain the visual contact.
1152
01:34:27,286 --> 01:34:29,263
Keep together.
1153
01:34:58,745 --> 01:35:00,665
- No, we didn't see him here.
1154
01:35:00,934 --> 01:35:04,054
You cannot get to the territory
without a pass or a special permit.
1155
01:35:04,246 --> 01:35:04,918
It's a secure area.
1156
01:35:04,975 --> 01:35:06,588
- May I leave the posters?
1157
01:35:06,780 --> 01:35:08,690
Maybe the other shift saw him?
1158
01:35:08,882 --> 01:35:10,793
- No problem.
- Thanks a lot.
1159
01:35:11,359 --> 01:35:12,434
- Thank you!
1160
01:35:24,050 --> 01:35:26,297
- Fox 1, doing the calling.
1161
01:35:28,630 --> 01:35:33,823
Aaa-lyooo-shaaa!
1162
01:35:41,858 --> 01:35:47,551
Aaa-lyooo-shaaa!
1163
01:35:53,695 --> 01:35:59,820
Aaa-lyooo-shaaa!
1164
01:36:07,212 --> 01:36:08,882
- Grandpa Pihto to Ivan.
1165
01:36:09,132 --> 01:36:11,081
Came to the river. No traces.
1166
01:36:11,273 --> 01:36:12,108
How copy?
1167
01:36:12,300 --> 01:36:14,345
- Acknowledged. Come back.
1168
01:36:14,537 --> 01:36:17,359
- Roger.
- What about in the river?
1169
01:36:17,858 --> 01:36:19,087
- We don't look for the dead.
1170
01:36:19,279 --> 01:36:22,082
It's done by the police or the Extreme Measures,
if there are reasons.
1171
01:36:22,274 --> 01:36:24,358
Crew! Go back!
1172
01:36:24,550 --> 01:36:26,470
Return to the base.
1173
01:36:27,151 --> 01:36:28,860
- Fox 1, we're going back.
1174
01:36:34,524 --> 01:36:36,674
- With regard to the absence of a positive result
1175
01:36:36,809 --> 01:36:39,497
in the search of a "runner" and
a sharp worsening of weather conditions
1176
01:36:39,689 --> 01:36:43,126
I make a decision
to change the status of the search.
1177
01:36:43,318 --> 01:36:45,391
We start an intense informing of the public
1178
01:36:45,583 --> 01:36:47,119
about a child gone missing.
1179
01:36:47,311 --> 01:36:50,498
We start the total poster put-up:
1180
01:36:50,690 --> 01:36:53,878
bus stops, underground crossings,
1181
01:36:54,070 --> 01:36:56,018
doorways, light poles,
1182
01:36:56,210 --> 01:36:58,495
benches, information boards,
1183
01:36:58,687 --> 01:37:02,498
fences, shops if there's permission
of the administrator.
1184
01:37:02,690 --> 01:37:03,871
As usually.
1185
01:37:04,418 --> 01:37:06,742
Now, I need 2 groups of 5 people
1186
01:37:06,934 --> 01:37:08,662
to check the doorways.
1187
01:37:10,034 --> 01:37:11,743
Great, we'll sort it out.
1188
01:37:11,935 --> 01:37:13,644
The others get on the put-up.
1189
01:37:13,817 --> 01:37:14,873
Okay, let's go!
1190
01:37:15,334 --> 01:37:17,254
- The descriptions are here.
1191
01:37:19,462 --> 01:37:20,134
- Thanks.
1192
01:37:44,402 --> 01:37:48,626
- Dawn to Ivan. The elevator stopped
at the 3rd floor. How copy?
1193
01:37:48,962 --> 01:37:51,151
- Acknowledged. We wait.
1194
01:37:55,241 --> 01:37:57,113
- It's going down.
1195
01:38:17,436 --> 01:38:18,962
- Oh. Good evening.
- Howdy...
1196
01:38:21,535 --> 01:38:23,599
- Dawn to Ivan. It's not him.
1197
01:38:24,022 --> 01:38:26,882
- Acknowledged. Keep the surveillance.
1198
01:38:29,138 --> 01:38:31,020
- Young man...
- Let's go...
1199
01:38:31,212 --> 01:38:34,706
- ...are you?
- Excuse us, please...
1200
01:38:35,474 --> 01:38:36,742
You silly.
1201
01:38:40,447 --> 01:38:42,214
- I almost fixed your love life...
1202
01:38:42,348 --> 01:38:43,558
- Yeah, right.
1203
01:38:43,788 --> 01:38:45,190
- Wow, the "green fellows"...
1204
01:38:45,958 --> 01:38:48,377
From what planet are you, boys?.
1205
01:38:48,569 --> 01:38:49,990
- Young lady, please, go.
1206
01:38:51,122 --> 01:38:52,582
- How polite!
1207
01:45:48,809 --> 01:45:50,326
- Wait here.
1208
01:45:58,582 --> 01:46:00,022
Hello!
1209
01:46:00,866 --> 01:46:02,786
Here we are.
1210
01:46:27,142 --> 01:46:28,620
Anton, can you...
1211
01:46:44,566 --> 01:46:45,641
It'll be hard.
1212
01:46:49,308 --> 01:46:50,729
- I am ready.
1213
01:47:19,222 --> 01:47:20,921
It's not him...
1214
01:47:23,945 --> 01:47:26,172
Alyosha had a birthmark here, on the chest...
1215
01:47:26,364 --> 01:47:27,804
A birthmark, on a chest...
1216
01:47:30,607 --> 01:47:31,990
Not him...
1217
01:47:32,748 --> 01:47:34,668
- Are you sure?.
1218
01:47:35,926 --> 01:47:37,999
No, no, it's not him...
1219
01:47:40,255 --> 01:47:42,636
These hands and fingers...
1220
01:47:42,828 --> 01:47:45,458
Hair, everything... No, it's not him...
1221
01:47:51,938 --> 01:47:54,463
Please, take him away...
1222
01:47:55,606 --> 01:47:57,612
Please, take away...
1223
01:48:04,735 --> 01:48:06,214
- In fact, we should perform
1224
01:48:06,406 --> 01:48:08,930
a comparative DNA analysis
so that we're sure that...
1225
01:48:09,122 --> 01:48:10,658
- It's not him, isn't it clear?
1226
01:48:10,850 --> 01:48:13,625
- You know, sometimes people
just refuse to believe that...
1227
01:48:13,817 --> 01:48:15,199
- It's not him, how many times
must I repeat?
1228
01:48:15,391 --> 01:48:17,119
- Listen to me,
1229
01:48:17,215 --> 01:48:19,193
this analysis can be done only by you.
1230
01:48:19,385 --> 01:48:21,391
The cops haven't initiated a case yet,
they'll drag it...
1231
01:48:21,583 --> 01:48:25,010
- God, you must be kidding me You don't here me?
It's not him, how many times must I repeat?
1232
01:48:25,135 --> 01:48:27,468
I'm talking to you in plain Russian - it's not him!
1233
01:48:27,660 --> 01:48:29,254
- Zhenya...
- It's not him!
1234
01:48:29,407 --> 01:48:31,020
Why are you silent?
1235
01:48:31,135 --> 01:48:33,209
Why are you silent?
1236
01:48:33,631 --> 01:48:35,897
- Zhenya!
- I would have never given him away!
1237
01:48:36,089 --> 01:48:38,431
You hear me, bastard?
- Zhenya!
1238
01:48:38,623 --> 01:48:40,543
- I would have never given him to anybody!
1239
01:48:40,956 --> 01:48:42,694
No way in the world! God...
1240
01:48:43,673 --> 01:48:45,766
To no one in the...
1241
01:48:45,862 --> 01:48:48,665
- Take her.
1242
01:51:13,058 --> 01:51:16,879
[Voice from the TV, talking about the war in Ukraine]
1243
01:51:42,396 --> 01:51:44,959
- Well, we have discussed everything
with your auntie.
1244
01:51:45,190 --> 01:51:47,484
Generally speaking, she likes this option.
1245
01:51:47,676 --> 01:51:49,135
- Want some?
- Mhm.
1246
01:51:49,654 --> 01:51:52,879
What about you, guys? Are you ready?
1247
01:51:54,569 --> 01:51:56,412
Have you talked to him?
1248
01:51:56,786 --> 01:51:59,522
- I have. He said he'll think.
1249
01:52:00,156 --> 01:52:01,711
- There's nothing to think about.
1250
01:52:01,903 --> 01:52:03,938
A great option, I think.
1251
01:52:04,620 --> 01:52:08,249
Mash, you see yourself,
we live on the top of each other here.
1252
01:52:51,449 --> 01:52:57,209
[Talking about victims of the war in Ukraine]
89730