All language subtitles for Love.Ranch.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:03,990 Love Ranch (2010) 2 00:00:20,976 --> 00:00:23,570 Selling love will make you rich. 3 00:00:23,696 --> 00:00:26,210 That's what my mother taught me. 4 00:00:26,336 --> 00:00:28,327 Just don't put your heart in it. 5 00:01:48,317 --> 00:01:49,254 Eight! 6 00:01:49,255 --> 00:01:50,442 Seven! 7 00:01:50,505 --> 00:01:51,598 Six! 8 00:01:51,599 --> 00:01:52,748 Five! 9 00:01:52,810 --> 00:01:53,966 Four! 10 00:01:54,019 --> 00:01:55,185 Three! 11 00:01:55,216 --> 00:01:56,412 Two! 12 00:01:56,498 --> 00:01:57,537 One! 13 00:01:57,665 --> 00:01:59,772 Happy New Year! 14 00:02:21,250 --> 00:02:23,286 Happy fucking New Year! 15 00:02:28,451 --> 00:02:30,646 You know, this is the greatest country in the world. 16 00:02:33,756 --> 00:02:36,554 And I'm the luckiest guy in the world . 17 00:02:36,676 --> 00:02:38,826 Sit your asses down and I'll tell you why. 18 00:02:40,220 --> 00:02:42,173 What is this great country shit? 19 00:02:42,274 --> 00:02:45,991 You know, hafalong Bontempo, fresh off the Jersey prairie. 20 00:02:46,107 --> 00:02:47,536 Get up here, Alana. 21 00:02:47,648 --> 00:02:48,781 Come here! 22 00:02:52,305 --> 00:02:58,096 This here is the greatest revenue generator machine in the world. 23 00:03:00,558 --> 00:03:02,037 Is better than gold! 24 00:03:02,088 --> 00:03:04,648 You don't get your nails dirty digging for it. 25 00:03:04,812 --> 00:03:07,827 And the Good Lord just keeps making more and more of it. 26 00:03:08,331 --> 00:03:11,047 There's no business like whore business! 27 00:03:11,956 --> 00:03:14,125 I say, you've shown them enough. 28 00:03:14,682 --> 00:03:16,322 Let's have some fun, back in the swing... 29 00:03:16,370 --> 00:03:18,509 Jay, put that music on, come on! 30 00:03:18,735 --> 00:03:20,376 Wait a minute! Hold on! 31 00:03:20,892 --> 00:03:22,540 I wanna make a toast! 32 00:03:22,696 --> 00:03:24,766 Charlie, come back up here! 33 00:03:27,848 --> 00:03:31,009 Charlie don't get mad, but everybody knows... 34 00:03:31,165 --> 00:03:34,587 That you ain't nothing without your better half. 35 00:03:34,735 --> 00:03:36,487 Now, she sprained her knee... 36 00:03:36,616 --> 00:03:40,415 Bad, and she's kind of shy, but if we ask real nice... 37 00:03:40,845 --> 00:03:43,113 I'm staying right here! 38 00:03:43,811 --> 00:03:46,371 Grace, it's New Year for crying out loud! Come on up here! 39 00:03:48,305 --> 00:03:51,174 You heard me. I'm doing orientation, okay? 40 00:03:51,246 --> 00:03:53,555 Someone's got to work around here. 41 00:03:55,869 --> 00:03:58,087 - Hey, hold this. - Ok. 42 00:04:33,246 --> 00:04:34,531 My third leg! 43 00:04:36,455 --> 00:04:38,474 You think I'd forgive you, Charlie? 44 00:04:39,224 --> 00:04:40,337 Happy New Year! 45 00:04:40,476 --> 00:04:42,434 The first kiss of the New Year! 46 00:04:49,276 --> 00:04:50,276 Grace! 47 00:04:55,403 --> 00:04:56,894 Samantha. 48 00:04:58,390 --> 00:05:00,206 Ok, baby, I got to go. 49 00:05:00,335 --> 00:05:01,335 Warren. 50 00:05:02,182 --> 00:05:04,070 Happy New Year everybody! 51 00:05:04,824 --> 00:05:08,429 Hi, happy New Year! Let's see that music! Hope everybody have a good time! 52 00:05:08,508 --> 00:05:09,750 Come on! 53 00:05:23,313 --> 00:05:25,688 OK, soldier! At ease! 54 00:05:25,847 --> 00:05:27,809 This bitch won't give me what I want! 55 00:05:27,860 --> 00:05:30,243 He said that he wanted it just like in Saigon! 56 00:05:30,354 --> 00:05:32,025 Yeah, just like in Saigon!! 57 00:05:32,096 --> 00:05:34,971 OK, put your clothes on, I'll buy you a drink. Come on! 58 00:05:35,040 --> 00:05:37,530 - I ain't leaving till I get what I paid for. - You didn't paid for a shit! 59 00:05:37,610 --> 00:05:39,929 - Well, I'm taking it anyway. - Warren! 60 00:05:42,291 --> 00:05:44,635 Pay attention Warren, he's got a knife! 61 00:05:45,237 --> 00:05:46,475 He's got a knife! 62 00:05:49,377 --> 00:05:50,721 Get out, bastard! 63 00:05:51,164 --> 00:05:53,399 Get out! Get out! 64 00:05:53,885 --> 00:05:55,155 Get back, you! 65 00:05:55,156 --> 00:05:56,947 - You're Okay? - I'm fine! 66 00:05:57,516 --> 00:05:58,995 Get back! 67 00:06:02,408 --> 00:06:04,635 - I'll cut you! - Hey. Calm. Easy. 68 00:06:04,727 --> 00:06:07,440 - I'll cut you! - Take it easy, take it easy. Hold up. 69 00:06:08,816 --> 00:06:10,044 Get back! 70 00:06:18,080 --> 00:06:20,577 - Are you all right? - I'm fine Charlie, I'm sorry. 71 00:06:20,635 --> 00:06:21,635 He fucking cut you, he? 72 00:06:21,677 --> 00:06:24,908 I ruined my fucking guitar, Willie Nelson gave me that fucking guitar! 73 00:06:25,007 --> 00:06:26,642 Charlie... you're okay? 74 00:06:26,755 --> 00:06:28,931 I'm fine honey, how are you, you all right, you okay? 75 00:06:29,040 --> 00:06:32,001 - Oh shit! - What a way to start the new year! 76 00:06:32,095 --> 00:06:34,591 Johnny boy, get him out of here, will you please? 77 00:06:34,697 --> 00:06:38,250 Come on folks! Don't let this hold up the party. We got a lot... 78 00:06:38,632 --> 00:06:40,423 Will! Will! Drinks from the house! 79 00:06:41,158 --> 00:06:43,793 You hear that? Drinks from the house! 80 00:06:44,650 --> 00:06:45,719 Happy New Year! 81 00:06:45,836 --> 00:06:49,829 Happy New Year! What a way to start the fucking new year. 82 00:06:50,883 --> 00:06:54,369 - Oh, Charlie, I'm exhausted. - I'm fucking tired too. 83 00:06:54,462 --> 00:06:56,957 - I'm going to bed. - That sounds like a good idea. 84 00:06:57,416 --> 00:06:58,416 But... 85 00:06:58,635 --> 00:07:02,135 I do have to go have a drink with the fucking manager of the Eldorado. 86 00:07:02,463 --> 00:07:05,095 Shit! Maybe I could... 87 00:07:05,225 --> 00:07:07,166 No, I gotta go. I gotta go. 88 00:07:07,388 --> 00:07:08,901 - I'm sorry. - Okay. 89 00:07:10,757 --> 00:07:13,430 Rio? Pay the band. 90 00:07:31,291 --> 00:07:32,829 Hey, honey bun! 91 00:07:34,766 --> 00:07:36,931 I waited all night for this honey... 92 00:08:27,569 --> 00:08:30,166 I'm falling apart, like this stupid town. 93 00:08:31,529 --> 00:08:33,908 More tests, a second opinion? 94 00:08:34,049 --> 00:08:35,626 I could be wrong. 95 00:08:36,292 --> 00:08:37,611 You are not wrong. 96 00:08:38,923 --> 00:08:40,787 You have options, it's not a death sentence. 97 00:08:40,939 --> 00:08:43,806 There are breakthroughs in cancer research every day. 98 00:08:45,451 --> 00:08:47,228 I'm not telling Charlie. 99 00:08:48,615 --> 00:08:51,408 He doesn't like bad news, not before dinner. 100 00:08:55,939 --> 00:08:58,562 Speak of the devil... My chariot. 101 00:09:05,267 --> 00:09:08,107 So, what are you sick or some? Why did you go to the fucking doctor for? 102 00:09:08,219 --> 00:09:10,016 - Yearly check up. - Uh! 103 00:09:10,556 --> 00:09:13,354 Where are we going? Charlie I want to go home, I got a headache. 104 00:09:13,476 --> 00:09:16,229 No, no, no! We're going to see that fighter I told you about. 105 00:09:16,345 --> 00:09:17,581 What fighter? 106 00:09:17,668 --> 00:09:20,332 The fighter! Don't you fucking listen to me? 107 00:09:20,403 --> 00:09:22,050 I must have told you nine times! 108 00:09:22,127 --> 00:09:24,400 You remember that fighter Armando Bruza I told you about? 109 00:09:24,463 --> 00:09:25,197 Who? 110 00:09:25,259 --> 00:09:28,360 Armando Bruza, the Argentinian fighter, I saw him gambling. 111 00:09:28,439 --> 00:09:29,963 He was loosing, I bailed him out. 112 00:09:30,032 --> 00:09:31,657 Oh, not again! 113 00:09:41,540 --> 00:09:42,867 What is this place? 114 00:09:42,918 --> 00:09:44,754 It's where the fighters train. 115 00:09:44,931 --> 00:09:48,267 - I'm staying in the car. - No you're not. This is not just any fighter, 116 00:09:48,345 --> 00:09:50,527 This is our fighter, we own him! 117 00:09:50,656 --> 00:09:52,962 Get your ass out of the car, Grace. 118 00:09:54,239 --> 00:09:56,746 Well. I'm not going anywhere if you wear that hat. 119 00:09:57,114 --> 00:09:59,426 This hat cost me 300, baby. 120 00:09:59,567 --> 00:10:01,738 Who do you think you're, Clint Eastwood? 121 00:10:01,836 --> 00:10:04,111 Who do you think you're, the Queen of fucking England? 122 00:10:11,265 --> 00:10:12,356 Flesh! 123 00:10:13,043 --> 00:10:14,467 I'm a sucker for it, honey. 124 00:10:14,658 --> 00:10:18,488 How come everyone of this places smells like they got a body floating in the pool? 125 00:10:18,606 --> 00:10:20,309 Ah, I love this shit, baby. 126 00:10:20,409 --> 00:10:22,292 Charlie, you don't need me here. 127 00:10:22,395 --> 00:10:23,504 Hey, Grace! 128 00:10:23,606 --> 00:10:25,145 You are my wife, ain't you? 129 00:10:25,231 --> 00:10:26,434 Ah? Listen to me. 130 00:10:26,528 --> 00:10:28,349 This here Bruza is not a nobo. 131 00:10:28,475 --> 00:10:30,699 He fought Joe Frazier and Muhammad Ali. 132 00:10:30,746 --> 00:10:31,827 And he gave them full time, 133 00:10:31,881 --> 00:10:34,401 And he is ranked fifth in the world in the heavyweight division. 134 00:10:34,528 --> 00:10:37,340 And I got a two night fight for him coming at the Auditorium. 135 00:10:37,473 --> 00:10:41,813 And after that, I'm gonna give him a rematch with Muhammad Ali. 136 00:10:41,936 --> 00:10:43,649 Oh, Charlie, not again. 137 00:10:43,748 --> 00:10:46,186 Hey Grace! Don't give me that "Charlie not again" bullshit! 138 00:10:46,258 --> 00:10:48,218 You know, come on honey, you know what this means? 139 00:10:48,406 --> 00:10:50,949 This is gonna be reporters here from all over the country. 140 00:10:51,044 --> 00:10:53,930 And you know me baby, I get my fucking hands on those guys. 141 00:10:54,036 --> 00:10:57,157 Then it ain't gonna be anybody in whole world didn't hear about the Love Ranch. 142 00:10:57,267 --> 00:11:00,657 The Love Ranch. Sugar, come on baby, we're gonna be famous. 143 00:11:00,796 --> 00:11:02,375 Come on, you can do this.. 144 00:11:02,484 --> 00:11:03,752 Hey Prado! 145 00:11:03,972 --> 00:11:06,360 Good you could came down. 146 00:11:06,912 --> 00:11:09,524 - Ms. Bontempo, Hernan Prado. - Hi. 147 00:11:09,617 --> 00:11:11,195 So glad to meet you. 148 00:11:11,523 --> 00:11:12,719 How does he look? 149 00:11:12,814 --> 00:11:15,297 This guy Colter, he don't punch much. 150 00:11:15,515 --> 00:11:17,143 Armando beat him easy. 151 00:11:17,233 --> 00:11:18,235 Had better. 152 00:11:18,285 --> 00:11:20,203 I'm talking to Ali's people, they're interested. 153 00:11:20,900 --> 00:11:22,516 Bruza! Hey! 154 00:11:22,986 --> 00:11:24,111 - My man! - Hey! 155 00:11:24,793 --> 00:11:25,875 Charlie! 156 00:11:26,133 --> 00:11:27,549 Charlie Good Time! 157 00:11:27,672 --> 00:11:29,079 Looking good! 158 00:11:30,366 --> 00:11:33,008 You bringing any of those chiquitas with you, he? 159 00:11:33,295 --> 00:11:35,132 Those smoking hot putas? 160 00:11:35,414 --> 00:11:37,070 - Calma te. - She's my wife. 161 00:11:37,436 --> 00:11:38,890 - What? - My wife is here. 162 00:11:39,126 --> 00:11:41,453 - Su esposa - Oh, your wife... 163 00:11:46,338 --> 00:11:48,362 Quite a head of hair you got there... 164 00:11:49,919 --> 00:11:51,404 Mucho caveza, si! 165 00:11:51,713 --> 00:11:53,412 Like the Beatles. 166 00:11:53,654 --> 00:11:54,755 But you know... 167 00:11:54,841 --> 00:11:56,061 In my country... 168 00:11:56,232 --> 00:11:58,772 I'm more famous than any fucking Beatle. 169 00:11:59,990 --> 00:12:02,665 I am more loved than Perón and his bitch wife, eh? 170 00:12:04,605 --> 00:12:06,123 Come on in here, honey bun. 171 00:12:06,201 --> 00:12:08,052 Come on, Grace. He ain't gonna bite you. 172 00:12:11,396 --> 00:12:12,951 I am Bruza... 173 00:12:13,107 --> 00:12:14,818 The Wild Bull of the Pampas. 174 00:12:15,836 --> 00:12:18,485 Fantastic to meet you, Ms. Good Time. 175 00:12:21,196 --> 00:12:22,763 Pleasure is all mine. 176 00:12:46,829 --> 00:12:48,645 Okay, come on out, girls. 177 00:12:48,788 --> 00:12:50,301 Samantha Snow... 178 00:12:51,210 --> 00:12:52,723 Irene... 179 00:12:53,895 --> 00:12:55,089 Alana... 180 00:12:58,639 --> 00:12:59,958 Christina. 181 00:13:03,856 --> 00:13:05,084 You. 182 00:13:05,216 --> 00:13:06,251 You. 183 00:13:10,584 --> 00:13:11,778 You. 184 00:13:12,156 --> 00:13:13,156 Yes ma'am. 185 00:13:17,365 --> 00:13:18,480 That one there. 186 00:13:18,990 --> 00:13:19,990 Okay. 187 00:13:20,275 --> 00:13:21,400 That, you know... 188 00:13:21,517 --> 00:13:22,665 Thank you very much! 189 00:13:22,767 --> 00:13:24,400 Have a wonderful time! 190 00:13:32,415 --> 00:13:34,430 Oh, go on, oh! 191 00:13:34,556 --> 00:13:35,811 Oh, why are you stopping? 192 00:13:36,423 --> 00:13:37,791 Quiet! 193 00:13:43,596 --> 00:13:45,552 So last night, I had this guy... 194 00:13:45,960 --> 00:13:49,446 So we had this straight kind of set up and halfway through he says... 195 00:13:49,643 --> 00:13:51,328 He wants the back door. 196 00:13:51,459 --> 00:13:53,774 You know me, I'm like: "Sure!" 197 00:13:54,016 --> 00:13:56,486 "But... we need to renegotiate." 198 00:13:56,721 --> 00:13:59,315 They always want something for nothing. 199 00:13:59,463 --> 00:14:03,465 They think we gonna forget all of that in the heat of passion. 200 00:14:04,241 --> 00:14:06,079 You were in my room! 201 00:14:08,030 --> 00:14:09,797 You're blocking the TV. Could you move? 202 00:14:09,861 --> 00:14:12,283 You went into my room, and you stole my Quaaludes. 203 00:14:12,329 --> 00:14:13,563 I know it was you. 204 00:14:13,822 --> 00:14:16,032 I went into your room! 205 00:14:16,204 --> 00:14:18,555 My God, I didn't take your fucking Quaaludes, Ok? 206 00:14:18,641 --> 00:14:21,998 You probably took them, and you don't remember... 207 00:14:22,235 --> 00:14:23,603 Give them back... 208 00:14:24,094 --> 00:14:26,063 Or I may tell Charlie. 209 00:14:27,609 --> 00:14:28,609 Oh no! 210 00:14:28,789 --> 00:14:30,975 She is gonna tell Charlie! 211 00:14:32,113 --> 00:14:33,715 What shall I do? 212 00:14:35,690 --> 00:14:37,364 You're fucking kidding me, are you not? 213 00:14:37,496 --> 00:14:40,010 Yesterday was New Year, Georgia girl. 214 00:14:40,289 --> 00:14:43,031 See, Charlie he got a real short attention span. 215 00:14:43,172 --> 00:14:45,221 Short dick span too. 216 00:14:48,436 --> 00:14:51,030 Has he made you do that dog thing yet? 217 00:14:51,281 --> 00:14:53,313 Kind of like get up like this and you bark... 218 00:14:54,852 --> 00:14:58,329 Hey, when I did, he was real nice. He let me keep the collar! 219 00:14:58,404 --> 00:14:59,154 Shut up! 220 00:14:59,237 --> 00:15:01,821 I still get it and I wear it sometimes, it's cute. 221 00:15:03,039 --> 00:15:04,735 All right, you fucking cunts! 222 00:15:04,868 --> 00:15:07,133 Charlie and I are together, he says he loves me. 223 00:15:07,656 --> 00:15:08,867 He loves you... 224 00:15:09,198 --> 00:15:10,586 So sweet! 225 00:15:12,382 --> 00:15:14,688 You're a fucking moron, get the fuck out of the way. 226 00:15:14,743 --> 00:15:15,954 - Bitch! - What? 227 00:15:18,883 --> 00:15:20,586 Fuck! You ruined my dress! 228 00:15:20,690 --> 00:15:24,116 Don't you, don't you ever... ever lay your hands on me! 229 00:15:24,205 --> 00:15:25,961 Hey, do you hear me? 230 00:15:26,047 --> 00:15:27,219 Break it up, ladies. 231 00:15:27,656 --> 00:15:28,798 She started it! 232 00:15:28,856 --> 00:15:30,369 Don't you ever touch me again! 233 00:15:32,736 --> 00:15:33,930 Get up, come on! 234 00:15:35,456 --> 00:15:37,373 Fucking old witch! 235 00:15:37,476 --> 00:15:39,592 I'm fining you 500 dollars. 236 00:15:39,645 --> 00:15:40,966 500? 237 00:15:41,318 --> 00:15:42,763 What the fuck about her? 238 00:15:43,027 --> 00:15:44,434 I'll tell Charlie! 239 00:15:44,537 --> 00:15:46,614 Go ahead, you go tell Charlie. 240 00:15:46,748 --> 00:15:49,943 But I'm the boss around here, and don't you forget, Ok? 241 00:15:50,082 --> 00:15:51,515 I make the rules. 242 00:15:51,644 --> 00:15:54,912 You want to stay here, you obey them or you get out, you understand? 243 00:15:55,942 --> 00:15:57,957 She, she ripped my dress. 244 00:15:58,027 --> 00:15:59,427 Oh, boo hoo! 245 00:15:59,462 --> 00:16:02,612 You know what? The next time I'm in KMart, I'll buy you a new one. 246 00:16:05,342 --> 00:16:07,505 Come on, go to your room. 247 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 OK. 248 00:16:19,623 --> 00:16:20,943 The show is over. 249 00:16:29,451 --> 00:16:30,731 It's okay, Warren? 250 00:16:30,848 --> 00:16:32,008 Good, Grace. 251 00:16:32,115 --> 00:16:33,497 Hey honey bunch! 252 00:16:33,524 --> 00:16:36,021 Where've you been sugar? I've been looking all over for you. 253 00:16:36,158 --> 00:16:37,513 Listen, dickhead. 254 00:16:37,607 --> 00:16:39,284 The next time you steal my mink... 255 00:16:39,380 --> 00:16:41,912 So your sweet little screws can wear it around Reno... 256 00:16:42,021 --> 00:16:45,381 At least take the Quaaludes out of the pocket before you flip it back into my closet. 257 00:16:45,474 --> 00:16:47,459 Oh sugar, come on, darling, you know better... 258 00:16:47,529 --> 00:16:50,966 Oh, don't give me that cowboy shit! It hurts me, Charlie. 259 00:16:51,036 --> 00:16:54,568 It hurts me and it pisses me off when you do it right in front of my nose. 260 00:16:54,645 --> 00:16:56,598 Honey, there's something else bothering you. Now what is it? 261 00:16:56,669 --> 00:16:58,144 Come on, is it something to do with the ranch? 262 00:16:58,214 --> 00:17:01,335 - Nothing to do with the Ranch. - If it ain't about the Ranch, what the fuck... 263 00:17:01,380 --> 00:17:04,523 The Ranch is the only thing in the goddamn word, okay! 264 00:17:06,003 --> 00:17:07,016 Grace... 265 00:17:07,299 --> 00:17:08,433 I know you. 266 00:17:09,033 --> 00:17:10,523 Tell me what it is. 267 00:17:11,296 --> 00:17:12,524 Charlie! 268 00:17:12,877 --> 00:17:15,534 Remember that buddy of mine who works for the election commission? 269 00:17:15,822 --> 00:17:18,534 He says those church people have called to file a petition. 270 00:17:19,015 --> 00:17:20,439 We need to talk. 271 00:17:20,869 --> 00:17:22,314 - Hello, Grace. - Hey. 272 00:17:22,476 --> 00:17:25,178 Hey, honey, we'll have a drink later and talk about this, uh? 273 00:17:25,291 --> 00:17:26,574 I'm sorry, honey. 274 00:17:48,549 --> 00:17:49,799 Hey! 275 00:17:50,057 --> 00:17:51,143 Mrs. Charlie! 276 00:17:52,104 --> 00:17:53,248 Mrs. Good Time! 277 00:17:54,595 --> 00:17:55,989 It's me, Bruza! 278 00:17:56,416 --> 00:17:57,892 You remember? The fighter! 279 00:17:57,970 --> 00:17:59,283 Oh, yes, yeah, I remember. 280 00:17:59,392 --> 00:18:01,603 - The wild bull, right? - Yeah, yeah. 281 00:18:01,696 --> 00:18:04,298 Listen, you got someone to help me with my stuff? 282 00:18:04,368 --> 00:18:06,572 Your stuff? What stuff? 283 00:18:09,395 --> 00:18:11,970 - Charlie didn't tell you? - No. 284 00:18:12,316 --> 00:18:14,595 No, Charlie didn't tell me. 285 00:18:16,736 --> 00:18:17,978 I'm moving in. 286 00:18:18,126 --> 00:18:19,136 You what? 287 00:18:19,680 --> 00:18:21,272 Bruza, mi campeon! 288 00:18:21,353 --> 00:18:23,976 Hey Charlie! Charlie Good Time! 289 00:18:24,065 --> 00:18:26,119 Charlie, what's this shit about he moving in? 290 00:18:26,188 --> 00:18:28,345 Yes, that's right, he's gonna train here at the Ranch! 291 00:18:28,436 --> 00:18:30,427 - What? - It'll be good for business! 292 00:18:30,657 --> 00:18:33,455 What the hell do you get off, telling me what's good for business? 293 00:18:33,556 --> 00:18:34,931 Oh, come on, baby... 294 00:18:34,986 --> 00:18:36,064 Look, look! 295 00:18:36,119 --> 00:18:39,212 - If there's a problem... - There's no problem! 296 00:18:39,292 --> 00:18:41,165 There's no problem, right, Grace? 297 00:18:47,245 --> 00:18:48,577 She looks pretty mad, eh? 298 00:18:48,640 --> 00:18:50,046 No, she's not mad... 299 00:18:50,124 --> 00:18:52,874 I always got a bunch of friends about, you know how women are like. 300 00:18:52,959 --> 00:18:55,030 Get over here, I wanna show you something. Stand right here, boy. 301 00:18:55,103 --> 00:18:56,939 Warren, bring up his bags for him. 302 00:18:58,004 --> 00:18:59,796 - What's up? - Stay there. 303 00:19:00,782 --> 00:19:02,754 Girls, come on out. 304 00:19:06,429 --> 00:19:09,162 This here's Samantha, and this is Angel. 305 00:19:09,296 --> 00:19:12,343 This is our champion. You take him back to the leopard room... 306 00:19:12,421 --> 00:19:13,929 Show him the leopard room, you know what I mean? 307 00:19:14,016 --> 00:19:15,984 - The leopard room? - The leopard room. 308 00:19:16,063 --> 00:19:17,555 Come on tiger, get back there. 309 00:19:17,648 --> 00:19:19,109 Okay, let's go. 310 00:19:21,018 --> 00:19:22,329 Hey, Grace! 311 00:19:23,373 --> 00:19:26,069 Why do you have to talk to me like that before that fucking fighter? 312 00:19:26,163 --> 00:19:27,452 How much did you give that guy? 313 00:19:27,565 --> 00:19:29,734 What? You mean to his contract? 314 00:19:29,840 --> 00:19:32,070 You paid off his gambling debts, how much? 315 00:19:32,140 --> 00:19:33,289 Practically nothing. 316 00:19:33,350 --> 00:19:34,983 I gave him maybe 15,000 dollars. 317 00:19:35,047 --> 00:19:37,300 Oh, 15 means 50 with you! 318 00:19:37,376 --> 00:19:39,914 You gave that lad 25 grand my money? 319 00:19:39,976 --> 00:19:41,414 We're fifty-fifty, Charlie! 320 00:19:41,430 --> 00:19:44,532 You gave that fighter 25 grand out of my pocket. 321 00:19:44,604 --> 00:19:45,604 No, that's not right. 322 00:19:45,656 --> 00:19:47,156 - Oh, I got it wrong! - Yeah. 323 00:19:47,250 --> 00:19:48,696 I can sure see it all now... 324 00:19:48,789 --> 00:19:50,922 "Come to the Ranch. Bang your way into shape..." 325 00:19:50,992 --> 00:19:52,937 "Fuck all the girls, don't pay a dime..." 326 00:19:53,016 --> 00:19:55,257 - Party!" That's how it was, wasn't it? - No. 327 00:19:55,336 --> 00:19:58,132 Now listen to me. You can act how you like out there. 328 00:19:58,287 --> 00:20:02,389 You can prance around like a little king, with your cigar stuck in your face... 329 00:20:02,623 --> 00:20:03,945 But in here it's different! 330 00:20:04,031 --> 00:20:05,828 Don't take what's mine! 331 00:20:05,951 --> 00:20:09,022 If it wasn't for me, you'd be sticking in shit to this damn day. 332 00:20:09,124 --> 00:20:10,546 - Oh, really? - Yes, really. 333 00:20:10,611 --> 00:20:12,788 - Really? That's what you think? - Yes, that's what I think.. 334 00:20:12,859 --> 00:20:14,460 - You really think that? - What the fuck! 335 00:20:15,163 --> 00:20:16,226 Through the fucking...! 336 00:20:16,312 --> 00:20:18,859 No, not the phone! Not the phone! I need the phone, okay? 337 00:20:18,929 --> 00:20:20,874 Listen, I'm sorry. 338 00:20:21,233 --> 00:20:22,288 I'm sorry. 339 00:20:22,476 --> 00:20:23,476 Okay? 340 00:20:23,741 --> 00:20:26,249 - How the fuck could you say that? - I'm sorry. 341 00:20:27,870 --> 00:20:28,870 Hey... 342 00:20:29,901 --> 00:20:31,533 Maybe you're right about the fighter. 343 00:20:32,445 --> 00:20:35,002 Well, I know, I am not a great visionary like you. 344 00:20:35,041 --> 00:20:36,990 I'm just here with the nuts and bolts, 345 00:20:37,112 --> 00:20:39,214 Trying to keep the ship from sinking, okay? 346 00:20:43,581 --> 00:20:45,034 Gracie, Gracie. 347 00:20:45,567 --> 00:20:47,914 Am I not always right about this kind of things? 348 00:20:47,967 --> 00:20:51,084 Yeah, you're, you are right. You are. 349 00:20:54,051 --> 00:20:55,096 Okay, look. 350 00:20:55,151 --> 00:20:57,580 You want a new toy? You got a new toy. 351 00:20:58,924 --> 00:21:00,987 Just don't have him stay at the ranch. 352 00:21:01,111 --> 00:21:03,072 Can't he stay at the trailer park? 353 00:21:03,339 --> 00:21:04,862 I told the press. 354 00:21:05,385 --> 00:21:07,354 It's gonna be out in print, I mean all the papers, 355 00:21:07,379 --> 00:21:09,154 You wanna look stupid, is that what you want? 356 00:21:09,182 --> 00:21:10,900 No, I don't want that, I know 357 00:21:12,164 --> 00:21:13,978 Grace, I don't know if you know... 358 00:21:14,033 --> 00:21:16,560 What this means to me, what it means to us. 359 00:21:16,921 --> 00:21:18,247 To go to Vegas... 360 00:21:18,567 --> 00:21:21,417 And have all those fucking scumbags... 361 00:21:22,877 --> 00:21:23,878 Say... 362 00:21:23,932 --> 00:21:26,854 "Charlie, can you get me tickets to the fight?" 363 00:21:27,236 --> 00:21:30,932 "Charlie, come to my restaurant, bring your beautiful wife..." 364 00:21:31,003 --> 00:21:32,120 And then... 365 00:21:32,336 --> 00:21:37,869 Welcome to the heavyweight championship of the world! 366 00:21:38,362 --> 00:21:40,447 Promoted by... 367 00:21:40,776 --> 00:21:44,612 Charlie Bontempo! 368 00:21:45,316 --> 00:21:46,753 And... 369 00:21:46,846 --> 00:21:51,260 Sitting ringside, is his gorgeous wife... 370 00:21:52,391 --> 00:21:54,476 Gracie! 371 00:21:55,916 --> 00:22:00,472 I dreamed of this shit my whole life, my whole life. 372 00:22:00,597 --> 00:22:03,269 Oh, you're fucking crazy, Charlie. 373 00:22:04,416 --> 00:22:06,799 I try to be... more every day. 374 00:22:06,870 --> 00:22:08,261 Oh listen, one more thing... 375 00:22:08,417 --> 00:22:09,785 That guy Prado... 376 00:22:09,845 --> 00:22:11,119 Prado? Who is Prado? 377 00:22:11,205 --> 00:22:14,479 Prado, that trainer, manager, whatever the fuck. 378 00:22:14,550 --> 00:22:16,233 We met him at the gym the other day. 379 00:22:16,355 --> 00:22:17,916 I don't trust this guy, so... 380 00:22:17,990 --> 00:22:19,831 I told the commission you'd be his new manager. 381 00:22:21,061 --> 00:22:22,175 What? 382 00:22:22,836 --> 00:22:24,792 - Yeah. - Are you out of your mind? 383 00:22:24,923 --> 00:22:28,081 Honey, I've told you, it's a business asset... 384 00:22:28,150 --> 00:22:29,472 And we got to protect him. 385 00:22:29,564 --> 00:22:30,588 Why don't you do it! 386 00:22:30,664 --> 00:22:32,425 I can't do it! They wont let me manage him. 387 00:22:32,503 --> 00:22:33,698 I can't get a license, 388 00:22:33,767 --> 00:22:35,352 I'm a convicted felon! 389 00:22:35,676 --> 00:22:36,957 What am I supposed to do? 390 00:22:36,982 --> 00:22:38,917 Carry his spit bucket? 391 00:22:40,471 --> 00:22:41,542 No... 392 00:22:42,034 --> 00:22:44,331 You don't have to carry his spit bucket. 393 00:22:44,464 --> 00:22:47,222 All you have to do is sign some papers... 394 00:22:47,299 --> 00:22:48,588 You go to the fights... 395 00:22:48,683 --> 00:22:50,519 You sit near his corner... 396 00:22:50,594 --> 00:22:51,774 That's it! 397 00:22:52,671 --> 00:22:54,150 You don't carry his spit bucket... 398 00:22:54,227 --> 00:22:56,470 Oh you're unbelievable! 399 00:22:56,567 --> 00:22:58,891 No, we're unbelievable, baby. 400 00:22:59,282 --> 00:23:00,725 I got to go to Carson City. 401 00:23:25,180 --> 00:23:26,891 Sorry it ain't much. 402 00:23:28,523 --> 00:23:30,912 - Charlie own this place? - Yeah. 403 00:23:30,995 --> 00:23:35,320 Yeah. He keeps rents low as long as this people vote right at election time. 404 00:23:36,927 --> 00:23:38,246 Smart. 405 00:23:38,376 --> 00:23:40,305 American democracy at work. 406 00:23:45,201 --> 00:23:48,821 Charlie had a Ranch maid come over and spruce the place up. 407 00:23:58,924 --> 00:24:00,758 Charlie wanted you to have this. 408 00:24:12,115 --> 00:24:14,231 Use that to pay for a hotel in Reno... 409 00:24:14,840 --> 00:24:16,189 Or stay here... 410 00:24:16,416 --> 00:24:18,174 And put it in your pocket. 411 00:24:33,238 --> 00:24:34,806 I stay here. 412 00:24:56,816 --> 00:25:01,048 The world-famous Love Ranch, where your wildest fantasies come true. 413 00:25:01,174 --> 00:25:02,517 How can I help you? 414 00:25:02,827 --> 00:25:04,376 Pink handcuffs. 415 00:25:05,469 --> 00:25:07,072 15. 416 00:25:07,462 --> 00:25:08,462 Close? 417 00:25:08,899 --> 00:25:10,165 Honey, we never close. 418 00:25:10,303 --> 00:25:11,338 Grace! 419 00:25:12,272 --> 00:25:13,272 What's this? 420 00:25:13,340 --> 00:25:15,275 I found it on the window, this morning. 421 00:25:15,380 --> 00:25:16,951 Mrs. Good Time... 422 00:25:46,561 --> 00:25:48,733 It's crazy to work out here in the snow. 423 00:25:48,811 --> 00:25:51,702 Do you want a rematch with Ali or not? 424 00:25:52,613 --> 00:25:54,126 Charlie really wants me here. 425 00:25:54,966 --> 00:25:57,082 There's a perfectly good gym in Reno. 426 00:25:57,951 --> 00:26:01,786 I took Charlie's money. We're going to do this. 427 00:26:01,902 --> 00:26:03,280 This is bullshit. 428 00:26:04,460 --> 00:26:09,706 I need to straighten things out with his wife. Go on... We need to eat, don't we? 429 00:26:13,111 --> 00:26:14,430 Mrs. Bontempo. 430 00:26:15,707 --> 00:26:17,060 Hello, Beautiful! 431 00:26:17,305 --> 00:26:20,233 I haven't been out here since we built the Ranch! 432 00:26:23,315 --> 00:26:25,803 You're sure that old tree is gonna hold that bag? 433 00:26:28,817 --> 00:26:31,249 Hey, I thought you wanted to talk to me. 434 00:26:31,934 --> 00:26:32,983 Yeah. 435 00:26:33,170 --> 00:26:34,530 Sorry about yesterday. 436 00:26:34,733 --> 00:26:37,069 I didn't know that you didn't know that I was coming. 437 00:26:37,144 --> 00:26:38,209 That's okay. 438 00:26:38,428 --> 00:26:40,272 Charlie and me worked it out, but... 439 00:26:40,381 --> 00:26:43,194 You're okay in the trailer park? I know it's not the Hilton. 440 00:26:43,722 --> 00:26:45,489 I sleep good anywhere. 441 00:26:49,233 --> 00:26:50,515 Hey, hey... 442 00:26:50,663 --> 00:26:53,988 You don't have to work out here. You can go inside if you want. 443 00:26:54,067 --> 00:26:55,395 I prefer to be here. 444 00:26:55,485 --> 00:26:57,608 I don't like to be inside, no offence. 445 00:26:57,714 --> 00:26:59,272 Here I feel free. 446 00:26:59,444 --> 00:27:00,351 Yeah! 447 00:27:00,436 --> 00:27:01,811 Well, don't get too free. 448 00:27:01,859 --> 00:27:03,920 I don't care what Charlie said. 449 00:27:04,353 --> 00:27:06,054 These are working girls. 450 00:27:06,216 --> 00:27:08,218 That means they're supposed to be working. 451 00:27:08,287 --> 00:27:11,483 You just keep your wild bull pecker in your pants, okay? 452 00:27:12,256 --> 00:27:13,256 Hey! 453 00:27:13,479 --> 00:27:14,662 Mrs. Charlie... 454 00:27:15,717 --> 00:27:16,922 You gonna help me? 455 00:27:17,488 --> 00:27:18,733 Help you do what? 456 00:27:19,037 --> 00:27:20,312 You're my manager. 457 00:27:20,483 --> 00:27:22,202 You're going to get me ready for the fight. 458 00:27:22,301 --> 00:27:24,124 No, no, no, no, I told Charlie. 459 00:27:24,185 --> 00:27:25,388 No, that's crazy. 460 00:27:25,467 --> 00:27:27,327 A manager is supposed to help the fighter, you know? 461 00:27:27,420 --> 00:27:31,293 Listen, I got 25 psychotic whores to manage, that's a full dance card. 462 00:27:31,382 --> 00:27:32,593 Yeah, I know! 463 00:27:32,837 --> 00:27:35,006 I don't like to work out alone! 464 00:27:35,123 --> 00:27:36,163 I feel lonely. 465 00:27:36,288 --> 00:27:37,288 A big boy like you? 466 00:27:37,444 --> 00:27:38,867 Yeah, a big boy like me! 467 00:27:38,964 --> 00:27:40,545 I need people to talk to. 468 00:27:40,681 --> 00:27:42,467 Come on, it's easy. 469 00:27:42,654 --> 00:27:43,788 I show you. 470 00:27:44,216 --> 00:27:45,569 I hit like this. 471 00:27:46,601 --> 00:27:48,530 You say: "Good." Then... 472 00:27:50,725 --> 00:27:52,170 Come on, say it. Say "Good"! 473 00:27:53,388 --> 00:27:54,279 Good. 474 00:27:54,358 --> 00:27:55,358 Nice! 475 00:27:55,757 --> 00:27:56,757 Hey! 476 00:27:56,833 --> 00:27:58,038 Now I hit like this. 477 00:27:59,424 --> 00:28:01,706 - And you say: "Way to work..." - Oh this is stupid! 478 00:28:01,749 --> 00:28:02,874 No... not stupid! 479 00:28:02,974 --> 00:28:04,436 Come on, say it. Say... 480 00:28:05,038 --> 00:28:06,202 "Way to work!" 481 00:28:07,178 --> 00:28:09,350 - Way to work. - There you go! 482 00:28:09,528 --> 00:28:11,803 See! Now you train me. 483 00:28:13,738 --> 00:28:15,678 That's all Hernan ever do. 484 00:28:16,069 --> 00:28:17,530 And I give him... 485 00:28:17,640 --> 00:28:18,890 30%... 486 00:28:20,615 --> 00:28:22,603 One last thing you ought to know. 487 00:28:29,541 --> 00:28:32,287 Now you say: "Don't loaf!" "Don't loaf!" 488 00:28:32,358 --> 00:28:34,413 Come on, say it! Say it! Don't loaf! 489 00:28:34,491 --> 00:28:36,374 Come on, say it! Say don't loaf! 490 00:28:36,512 --> 00:28:37,786 Don't loaf! 491 00:28:37,903 --> 00:28:39,749 There you go! Right so! 492 00:28:39,936 --> 00:28:40,952 You see how easy? 493 00:28:41,042 --> 00:28:43,920 You watch me and you learn everything in 10 minutes. 494 00:28:46,099 --> 00:28:47,560 - Hey. - Hey, hey, hey! 495 00:28:47,617 --> 00:28:48,959 One last thing. 496 00:28:49,250 --> 00:28:50,250 Hold the bag. 497 00:28:50,584 --> 00:28:51,584 What? 498 00:28:51,803 --> 00:28:53,156 Go on the other side and hold the bag! 499 00:28:53,254 --> 00:28:55,470 Are you're kidding, that's, that's sweaty! 500 00:28:55,560 --> 00:28:58,162 No, it's not sweaty, it's good! Come on! Please! 501 00:28:58,845 --> 00:28:59,845 Please. 502 00:29:07,258 --> 00:29:08,746 Give me that cane. 503 00:29:09,440 --> 00:29:10,738 There you go! 504 00:29:11,549 --> 00:29:12,581 Okay. 505 00:29:18,296 --> 00:29:19,388 You feel that? 506 00:29:22,179 --> 00:29:23,434 You're nuts. 507 00:29:23,799 --> 00:29:25,854 You really think so? Hey! 508 00:29:26,893 --> 00:29:28,128 Your cane. 509 00:29:30,439 --> 00:29:31,354 I go to work. 510 00:29:31,408 --> 00:29:32,251 You just keep... 511 00:29:32,331 --> 00:29:33,808 Banging away, okay? 512 00:29:38,081 --> 00:29:38,706 Bruza... 513 00:29:38,745 --> 00:29:41,635 In Argentina, you are a king, a champion. 514 00:29:41,924 --> 00:29:43,028 You don't belong here. 515 00:29:43,628 --> 00:29:44,628 Friend... 516 00:29:44,743 --> 00:29:46,462 I know exactly what I'm doing. 517 00:29:47,384 --> 00:29:48,737 Surviving... 518 00:29:50,036 --> 00:29:51,515 Don't worry, we'll be back on top. 519 00:29:51,577 --> 00:29:53,597 These people can't make you a champion... 520 00:29:53,677 --> 00:29:55,226 This old lady and her pimp. 521 00:29:56,159 --> 00:29:57,338 Let's go home, Bruza. 522 00:29:58,581 --> 00:30:00,487 God forgives. Forgive thyself. 523 00:30:00,622 --> 00:30:01,622 What God? 524 00:30:01,888 --> 00:30:03,241 I spoke to Carmela's sister. 525 00:30:03,636 --> 00:30:04,815 Nobody blames you. 526 00:30:04,917 --> 00:30:05,917 Nobody! 527 00:30:06,456 --> 00:30:09,607 Get this through your head. 528 00:30:10,190 --> 00:30:11,615 Carmela's gone! 529 00:30:11,855 --> 00:30:14,572 I am not going back, understand? 530 00:30:14,648 --> 00:30:16,838 My job is to worry about you. 531 00:30:16,908 --> 00:30:18,500 I'll worry about my own life! 532 00:30:18,557 --> 00:30:19,768 Don't talk to me like that. 533 00:30:22,158 --> 00:30:23,933 Fuck you all! 534 00:31:02,056 --> 00:31:04,682 Is this Fench peckerhead ever going to give up? 535 00:31:07,398 --> 00:31:09,272 These fucking morons, eh? 536 00:31:09,328 --> 00:31:10,614 Disgusting. 537 00:31:10,719 --> 00:31:12,358 Our customers are gonna read this smut. 538 00:31:12,463 --> 00:31:14,391 Warren, take them down, all. 539 00:31:15,233 --> 00:31:17,570 It ain't against the law to put up posters, Charlie. 540 00:31:17,837 --> 00:31:19,118 Oh yeah? 541 00:31:19,305 --> 00:31:21,670 What law is that you talking about Johnny boy? 542 00:31:22,258 --> 00:31:23,734 Do you forget who you work for? 543 00:31:24,391 --> 00:31:25,391 Help him. 544 00:31:25,684 --> 00:31:29,891 And hurry up, I got to get out to the development to deal with that prick Tom Macy. 545 00:31:30,875 --> 00:31:31,782 All right folks. 546 00:31:31,820 --> 00:31:35,531 Now it's only fair to let you know that we only have two of these babies left. 547 00:31:35,594 --> 00:31:37,321 This one is totally custom... 548 00:31:37,393 --> 00:31:40,768 Avocado appliances and picturized on the inside. 549 00:31:40,891 --> 00:31:42,688 You got cabinet tree to match. 550 00:31:43,641 --> 00:31:44,811 One of a kind!! 551 00:31:44,919 --> 00:31:45,961 I like it. 552 00:31:46,223 --> 00:31:48,783 - It's 37,500, right? - No. 553 00:31:48,863 --> 00:31:51,269 This one is 41,500, because of the custom kitchen, 554 00:31:51,294 --> 00:31:53,321 you get the double garage, lots of extras. 555 00:31:53,386 --> 00:31:55,469 I think there is someone in there. 556 00:31:55,572 --> 00:31:57,226 Oh no, there's no one in there. 557 00:31:57,564 --> 00:31:59,504 Let mommy and daddy talk to Mr. Macy. 558 00:31:59,602 --> 00:32:00,813 But I tell you what, folks... 559 00:32:00,954 --> 00:32:02,337 If you make a decision today... 560 00:32:02,399 --> 00:32:04,479 I might be able to do a little better with the price. 561 00:32:04,543 --> 00:32:05,990 There is someone in there. 562 00:32:06,292 --> 00:32:07,756 Iti's the master bedroom. 563 00:32:10,393 --> 00:32:13,749 Could be a critter guard in there or something, you know? It's still pretty wild out here. 564 00:32:13,906 --> 00:32:15,195 I'll go to take a look. 565 00:32:15,258 --> 00:32:18,125 You folks make yourself at home, look around, snoop. Okay? 566 00:32:18,242 --> 00:32:19,470 I fell for the avocado. 567 00:32:24,180 --> 00:32:26,399 What the hell are you doing? Hey, you got to get the... 568 00:32:32,926 --> 00:32:34,212 Let him go, let him go. 569 00:32:34,335 --> 00:32:36,602 Tommy boy, my super salesman! 570 00:32:36,750 --> 00:32:38,218 Listen to me, you fucking idiot! 571 00:32:38,335 --> 00:32:42,300 Did you think I was gonna let your bible banging sister put me out of business? 572 00:32:42,977 --> 00:32:45,945 Did you think I was gonna do that? Is that what you thought, uh? 573 00:32:46,029 --> 00:32:50,664 Does Mary Fench know where her little brother spends the commission I pay him, uh? 574 00:32:50,774 --> 00:32:53,914 On whores! And she wants to shut me down? 575 00:32:54,070 --> 00:32:57,609 That will never happen, it will never fucking happen, you hear me? 576 00:32:57,703 --> 00:33:00,867 You get that wretched bitch to stop this referendum 577 00:33:00,949 --> 00:33:03,774 Or you gonna loose your fucking job! You got it? 578 00:33:03,843 --> 00:33:05,992 You got it? Did you? 579 00:33:08,773 --> 00:33:10,359 You're okay boy. You're okay. 580 00:33:10,438 --> 00:33:12,664 You're all right. You're okay. 581 00:33:13,076 --> 00:33:14,766 You got 45 days. 582 00:33:15,055 --> 00:33:17,094 I'm gonna debate your sister on TV. 583 00:33:17,196 --> 00:33:18,771 It'll be good for business. 584 00:33:19,053 --> 00:33:22,148 But you... better... stop her, do you understand? 585 00:33:22,239 --> 00:33:24,070 - Yes Charlie I understand. - Here you go.. 586 00:33:24,141 --> 00:33:25,141 You look good. 587 00:33:25,171 --> 00:33:28,352 Now go out there and make those poor people give you their life-savings... 588 00:33:28,645 --> 00:33:29,836 For this piece of shit. 589 00:33:29,930 --> 00:33:30,969 Shit! 590 00:33:31,945 --> 00:33:33,531 Please, folks!! 591 00:33:34,274 --> 00:33:37,649 5... 4... 3... 2... 592 00:33:39,323 --> 00:33:44,038 A referendum on Comstock County's controversial law of legalizing prostitution... 593 00:33:44,109 --> 00:33:45,399 is coming up. 594 00:33:45,444 --> 00:33:48,963 We've invited two local interested parties to join us to discuss the matter. 595 00:33:49,078 --> 00:33:52,578 Miss Mary Fench, of the Nevada Families Association... 596 00:33:52,676 --> 00:33:56,715 and Charles Bontempo, of Love Ranch, a legal brothel. 597 00:33:56,757 --> 00:33:58,190 You must be proud of yourself. 598 00:33:58,396 --> 00:34:00,273 Trading on weakness of the flesh. 599 00:34:00,575 --> 00:34:03,408 If somebody somewhere is having a good time, does that wreak your day? 600 00:34:03,625 --> 00:34:07,729 The contaminated anti-God moral of our society... 601 00:34:07,936 --> 00:34:12,691 Exploited by vermin like you, Mr Bontempo, that's what wreaks my day. 602 00:34:12,800 --> 00:34:15,500 They always have to bring God into it, I hate that. 603 00:34:16,016 --> 00:34:17,984 I was an altar boy in the church of Rome. 604 00:34:18,532 --> 00:34:20,687 Not like this voodoo shit they got here. 605 00:34:21,812 --> 00:34:23,371 If I go to hell, I go to hell, honey. 606 00:34:23,894 --> 00:34:27,170 I don't need to hear about this from that voodoo witch bitch. 607 00:34:29,078 --> 00:34:34,101 Although I have to admit she was kind of cute in her own librarian sort of way, you know? 608 00:34:34,787 --> 00:34:39,921 I was actually thinking of sticking my hand up her dress at one point and tickling her ass. 609 00:34:40,717 --> 00:34:43,171 Oh, that would have changed her mind all right! 610 00:34:43,616 --> 00:34:44,616 You think so? 611 00:34:44,692 --> 00:34:47,552 Listen Charlie, we got another letter from the IRS. 612 00:34:47,740 --> 00:34:49,179 They want to look at the books. 613 00:34:49,556 --> 00:34:50,967 The good ones or the bad ones? 614 00:34:51,670 --> 00:34:54,543 That was easier in the old days, Grace, when we were illegal. 615 00:34:54,718 --> 00:34:57,031 We just used to shaft the money in our pocket. 616 00:34:57,136 --> 00:35:00,367 Yeah, but don't let those secret deals of yours get us into trouble. 617 00:35:00,576 --> 00:35:02,023 Hey Grace, do me a favor... 618 00:35:02,187 --> 00:35:04,554 Don't act like you never stole anything, okay? 619 00:35:05,076 --> 00:35:06,827 This guys will just keep coming... 620 00:35:06,899 --> 00:35:09,312 I don't wanna to be the one stuck holding the bag. 621 00:35:09,913 --> 00:35:10,913 Hey. 622 00:35:11,055 --> 00:35:12,055 Hey! 623 00:35:12,593 --> 00:35:15,359 Don't worry so much, you're gonna give yourself a heart attack. 624 00:35:16,284 --> 00:35:17,686 Got to go to Reno... 625 00:35:17,836 --> 00:35:19,593 Meet some fight people for lunch. 626 00:35:32,594 --> 00:35:33,594 Oh! 627 00:35:33,828 --> 00:35:34,882 Hey, Charlie! 628 00:35:34,953 --> 00:35:36,085 What the fuck are you doing up here? 629 00:35:36,178 --> 00:35:37,195 This is private. 630 00:35:37,269 --> 00:35:38,976 Ah! I didn't know, sorry. 631 00:35:39,806 --> 00:35:41,484 I didn't know, really. 632 00:35:41,867 --> 00:35:43,242 It's great up here, uh? 633 00:35:43,402 --> 00:35:45,179 Yeah! It's where I come to relax. 634 00:35:45,382 --> 00:35:47,328 Yeah. I can see why. 635 00:35:47,679 --> 00:35:49,726 I got the idea when I was in Folsom. 636 00:35:49,765 --> 00:35:50,601 Folsom? 637 00:35:50,696 --> 00:35:51,696 Yeah, a prison. 638 00:35:52,856 --> 00:35:55,304 You see the whole joint from up here. You see everything. 639 00:35:55,374 --> 00:35:57,812 Yes, the whole empire... from here. 640 00:35:58,085 --> 00:35:59,351 My empire. 641 00:35:59,860 --> 00:36:00,860 Yeah. 642 00:36:02,444 --> 00:36:03,522 What? 643 00:36:04,406 --> 00:36:05,812 I said sorry! 644 00:36:05,883 --> 00:36:06,678 Yeah, come on. 645 00:36:06,789 --> 00:36:08,232 I want to show you inside. 646 00:36:08,374 --> 00:36:09,534 I'm gonna show you something. 647 00:36:09,609 --> 00:36:10,680 You see this trailers? 648 00:36:10,734 --> 00:36:12,801 We are not gonna have trailers anymore, you know. 649 00:36:13,194 --> 00:36:16,253 Stand over here, watch this. I wanna you to have a good look. 650 00:36:18,179 --> 00:36:19,390 How's that! 651 00:36:19,594 --> 00:36:20,601 Wow! 652 00:36:20,718 --> 00:36:22,148 It came to me in a dream. 653 00:36:22,351 --> 00:36:23,125 A star. 654 00:36:23,346 --> 00:36:24,367 A fucking nova. 655 00:36:24,582 --> 00:36:25,734 Bricks and mortar. 656 00:36:26,226 --> 00:36:27,578 Ah? See this here? 657 00:36:27,632 --> 00:36:29,592 I'm gonna have a bunch of little lights over here. 658 00:36:29,783 --> 00:36:33,835 And no matter like, how far away you are, like planes coming by hundreds of miles away... 659 00:36:33,890 --> 00:36:35,476 They'll be able to see the Love Ranch. 660 00:36:35,836 --> 00:36:37,405 - Is that thing... - Don't touch, don't touch. 661 00:36:37,490 --> 00:36:39,708 The trees look like this little broccoli, I like it. 662 00:36:39,788 --> 00:36:40,968 They might get down. 663 00:36:41,056 --> 00:36:43,047 Yes, that's it, it's gonna be a new Love Ranch. 664 00:36:43,371 --> 00:36:44,569 Nothing like it! 665 00:36:45,092 --> 00:36:46,092 It's great, Charlie. 666 00:36:46,251 --> 00:36:47,251 Thank you. 667 00:36:48,939 --> 00:36:50,108 You know... 668 00:36:51,243 --> 00:36:53,194 I don't got nothing like this. 669 00:36:54,596 --> 00:36:56,225 No place to call my own. 670 00:36:57,388 --> 00:36:58,983 You're a champion, you'll make money. 671 00:36:59,056 --> 00:37:01,233 Oh money... I made it, I lost it. 672 00:37:02,507 --> 00:37:04,181 You have a great life, Charlie. 673 00:37:04,696 --> 00:37:05,696 Really. 674 00:37:06,178 --> 00:37:07,201 Yeah... 675 00:37:08,336 --> 00:37:10,609 It depends how you look at it, you know? 676 00:37:11,096 --> 00:37:13,706 I mean, some guys like to leave something behind. 677 00:37:14,302 --> 00:37:15,589 You got any children? 678 00:37:16,429 --> 00:37:17,546 No. 679 00:37:19,155 --> 00:37:20,558 It's a bitch, eh? 680 00:37:21,577 --> 00:37:23,124 Six brothers and four sisters. 681 00:37:23,212 --> 00:37:25,428 Bontempos go back to fucking Nero. 682 00:37:26,576 --> 00:37:28,851 And I have never once been to a football game... 683 00:37:28,969 --> 00:37:31,249 And said, "See that kid out there kicking ass?" 684 00:37:32,272 --> 00:37:33,272 "He's my son." 685 00:37:33,645 --> 00:37:34,912 Have you seen a doctor? 686 00:37:34,987 --> 00:37:36,350 We saw a million doctors. 687 00:37:38,036 --> 00:37:39,514 Grace took it hard. 688 00:37:41,701 --> 00:37:43,460 What about you? Do you have kids? 689 00:37:44,583 --> 00:37:46,655 Yes, in Argentina. 690 00:37:46,850 --> 00:37:48,109 Ah, yes. 691 00:37:48,335 --> 00:37:49,674 But I don't see them. 692 00:37:50,327 --> 00:37:51,694 Not for a long time. 693 00:37:52,032 --> 00:37:53,061 How come? 694 00:37:54,674 --> 00:37:56,225 Because it's like... 695 00:37:58,202 --> 00:37:59,285 Complicado. 696 00:38:02,093 --> 00:38:03,093 Oh, oh! 697 00:38:06,194 --> 00:38:07,710 Hey, honey bunch! 698 00:38:07,835 --> 00:38:10,342 The champ and I are just doing a little male-bond in here. 699 00:38:10,479 --> 00:38:12,374 I go back on in 20. 700 00:38:12,773 --> 00:38:13,773 Oh! 701 00:38:28,383 --> 00:38:30,569 Hey! Seen Charlie? 702 00:38:31,155 --> 00:38:34,210 No. I didn't see him all day. 703 00:38:34,426 --> 00:38:36,420 Not much of a liar, are you? 704 00:38:36,483 --> 00:38:39,421 Just not so, I am a very good liar. 705 00:38:40,530 --> 00:38:42,569 The little bitch has my mink coat on? 706 00:38:44,056 --> 00:38:45,395 Don't fret. 707 00:38:45,733 --> 00:38:47,303 I am used to this shit. 708 00:38:47,772 --> 00:38:49,012 Ms. Good Time... 709 00:38:49,796 --> 00:38:51,241 I've been watching... 710 00:38:51,858 --> 00:38:53,030 And you and Charlie... 711 00:38:53,366 --> 00:38:54,585 You're a great team, eh? 712 00:38:54,663 --> 00:38:56,724 - Oh yes, we are the best. - Yeah! 713 00:38:57,600 --> 00:39:00,374 You know... I could run a whorehouse. 714 00:39:00,803 --> 00:39:01,850 I know I could. 715 00:39:02,482 --> 00:39:04,940 Some day maybe... I'll have a place like this. 716 00:39:05,583 --> 00:39:07,740 That's your life ambition? Great! 717 00:39:08,196 --> 00:39:10,835 I go all over the world fighting, you know. 718 00:39:11,632 --> 00:39:13,444 Half the time, I don't know where I am. 719 00:39:14,324 --> 00:39:16,108 But here, I feel great. 720 00:39:17,276 --> 00:39:18,550 It's like a family. 721 00:39:18,613 --> 00:39:21,030 You and Charlie are like the mom and dad... 722 00:39:21,359 --> 00:39:22,835 The girls, they are... 723 00:39:23,201 --> 00:39:24,759 Not like sisters, but... 724 00:39:25,003 --> 00:39:26,003 So nice! 725 00:39:26,680 --> 00:39:28,655 How did you and Charlie do it? 726 00:39:28,819 --> 00:39:30,264 I mean, start everything up? 727 00:39:30,358 --> 00:39:33,710 You mean you wanna know what a girl like me is doing in a place like this? 728 00:39:33,773 --> 00:39:35,054 Give me a break. 729 00:39:35,202 --> 00:39:37,363 - Please I'm serious, I really wanna know. - It's easy. 730 00:39:37,366 --> 00:39:39,069 My mom was a whore. 731 00:39:40,163 --> 00:39:41,975 - Your mom? - Yeah. 732 00:39:42,974 --> 00:39:43,974 Okay. 733 00:39:44,928 --> 00:39:47,342 - That bother you? - No. 734 00:39:49,842 --> 00:39:50,842 Maybe. 735 00:39:51,702 --> 00:39:54,007 Guys! You're so predictable. 736 00:39:55,241 --> 00:39:56,999 How much is Charlie with that girl... 737 00:39:57,561 --> 00:39:58,967 Like... in a week? 738 00:39:59,272 --> 00:40:02,022 Well, that ain't none of your fucking business now, is it? 739 00:40:02,913 --> 00:40:04,733 I'm something like awed by it. 740 00:40:05,561 --> 00:40:07,462 You are quite a piece of work, aren't you? 741 00:40:08,248 --> 00:40:09,248 Maybe. 742 00:40:11,227 --> 00:40:14,891 The girl I took along, she had a pussy like the Grand Canyon. 743 00:40:18,063 --> 00:40:20,160 Hey, aren't you supposed to be training? 744 00:40:22,149 --> 00:40:23,423 So, go train. 745 00:40:26,266 --> 00:40:30,470 Long before Las Vegas was ever heard of, or even invented... 746 00:40:30,912 --> 00:40:34,062 Reno... was one hell of a fight town. 747 00:40:34,290 --> 00:40:38,197 This is where the great Jack Johnson defeated Jim Jeffries... 748 00:40:38,322 --> 00:40:40,127 In the great "Wild Hope" movie. 749 00:40:40,843 --> 00:40:43,962 Now Bruza here is gonna bring us back on top where we belong. 750 00:40:46,932 --> 00:40:49,984 Word is that Muhammad Ali is coming up to the fight. 751 00:40:50,186 --> 00:40:53,819 That's a long way to travel, he must be a little scared of Bruza. 752 00:40:53,885 --> 00:40:54,689 I figure. 753 00:40:54,767 --> 00:40:57,344 Well Charlie, personally I hope Ali do come. 754 00:40:57,532 --> 00:41:00,063 And then he'll see who he is really supposed to be fighting... 755 00:41:00,148 --> 00:41:02,392 Me, not that washed-up clown. 756 00:41:03,187 --> 00:41:05,236 Bruza, what's your response to that? 757 00:41:06,616 --> 00:41:10,079 I wanna tell everybody to bring some flowers next month at the fight. 758 00:41:10,275 --> 00:41:11,275 What do you mean? 759 00:41:11,603 --> 00:41:13,103 It's gonna be a funeral, you know? 760 00:41:13,648 --> 00:41:15,688 Leroy Colter's funeral! 761 00:41:17,380 --> 00:41:22,904 I'm gonna slap you silly. I'm gonna slap you like Jack Johnson did that other ugly white boy. 762 00:41:23,250 --> 00:41:25,345 I'm not a white, I am Argentinian. 763 00:41:25,435 --> 00:41:27,743 Why, olé! You look white to me! 764 00:41:27,931 --> 00:41:29,103 Fish belly white. 765 00:41:29,176 --> 00:41:32,337 Ok, I'm gonna show you the difference next month in the ring. 766 00:41:33,121 --> 00:41:36,457 Why, you don't even know when you get chumped, damn wet bag. 767 00:41:37,689 --> 00:41:39,252 Mr. Colter, Mr. Colter... 768 00:41:39,329 --> 00:41:43,134 You know, in my business guys are always coming in talking big... 769 00:41:43,227 --> 00:41:44,977 But when it comes down to it... 770 00:41:45,130 --> 00:41:46,999 They are kind of little... 771 00:41:49,710 --> 00:41:51,314 That's his manager, boys! 772 00:41:51,423 --> 00:41:53,197 She got you good, uh? 773 00:41:53,519 --> 00:41:54,933 Who is this old lady? 774 00:41:55,121 --> 00:41:56,493 Is it your mama? 775 00:41:56,608 --> 00:41:59,586 But you got some nasty mouth, own that to your mother... 776 00:42:00,031 --> 00:42:02,001 No la puta che te paria... 777 00:42:02,086 --> 00:42:04,533 I'll smash you so bad granny won't recognize you! 778 00:42:08,056 --> 00:42:10,103 Show her some respect, eh! 779 00:42:11,593 --> 00:42:14,624 So, Bruza went out to this guy to defend your honor? 780 00:42:15,473 --> 00:42:18,192 That's hot. Nobody ever did that for me. 781 00:42:20,730 --> 00:42:21,730 Wrong! 782 00:42:22,288 --> 00:42:23,460 Once my ex... 783 00:42:23,666 --> 00:42:25,390 Put a coat over a puddle for me. 784 00:42:26,814 --> 00:42:28,616 Except he was drunk and it was my coat. 785 00:42:30,436 --> 00:42:31,436 Who is it? 786 00:42:31,585 --> 00:42:32,585 Here's Janelle. 787 00:42:32,612 --> 00:42:34,204 Yeah, come on in baby. 788 00:42:38,691 --> 00:42:41,921 You see the kind of degenerate behavior I have to put up with here? 789 00:42:42,013 --> 00:42:44,273 I just got a offered an accounting job in Tahoe. 790 00:42:44,376 --> 00:42:46,936 - Oh baby, that's fantastic. - Wow! 791 00:42:47,266 --> 00:42:48,476 It pays shit. 792 00:42:48,851 --> 00:42:50,077 An assistant... 793 00:42:50,255 --> 00:42:53,037 Starts at 13,5, with only partial medical benefit. 794 00:42:53,936 --> 00:42:55,825 How am I gonna take care of the twins? 795 00:42:56,083 --> 00:42:59,053 You gone to school for three years trying to give you kids a better life... 796 00:42:59,124 --> 00:43:01,233 The first job you get you turn chicken? 797 00:43:01,569 --> 00:43:02,991 I like it here, Grace. 798 00:43:03,775 --> 00:43:05,143 I feel safe. 799 00:43:05,416 --> 00:43:06,476 Out there... 800 00:43:06,585 --> 00:43:08,010 In the square world... 801 00:43:08,444 --> 00:43:10,079 I don't trust those people. 802 00:43:11,896 --> 00:43:13,966 I'll make it easy for you. 803 00:43:17,536 --> 00:43:18,571 Here. 804 00:43:20,468 --> 00:43:21,475 What's this? 805 00:43:21,546 --> 00:43:23,307 Severance pay. You're fired. 806 00:43:23,367 --> 00:43:24,367 What? 807 00:43:24,368 --> 00:43:25,368 Take it. 808 00:43:26,799 --> 00:43:30,947 Come on. Pack up your trunk, put your kids into a decent school, take the job. 809 00:43:31,354 --> 00:43:35,601 If in six months, it doesn't work out, you can always come back here, I'll be happy to have you. 810 00:43:35,647 --> 00:43:36,499 But for now... 811 00:43:36,576 --> 00:43:38,941 Pack up and get out of here. Come on! 812 00:43:39,796 --> 00:43:40,999 Thank you, Grace. 813 00:43:41,079 --> 00:43:42,265 No problem. 814 00:43:46,898 --> 00:43:48,456 Nicely done. 815 00:43:53,343 --> 00:43:54,461 Wow... 816 00:43:54,665 --> 00:43:55,687 What? 817 00:43:55,826 --> 00:43:57,593 I just had a flash. 818 00:43:58,108 --> 00:43:59,468 I just saw... 819 00:43:59,593 --> 00:44:01,109 You and Bruza... 820 00:44:01,553 --> 00:44:03,382 Floating up on a cloud. 821 00:44:04,143 --> 00:44:08,199 And there was froggy Charlie there, jumping up and down in his little boots... 822 00:44:08,330 --> 00:44:10,603 Waving his magic pecker... 823 00:44:10,686 --> 00:44:12,741 - You're stoned. - Yeah. 824 00:44:12,883 --> 00:44:14,811 I'm gonna ask you something, Grace... 825 00:44:16,007 --> 00:44:18,320 Have you ever been unfaithful to Charlie? 826 00:44:20,132 --> 00:44:22,281 I don't know if you noticed or not... 827 00:44:22,389 --> 00:44:24,928 But, the big Neanderthal out there, dear... 828 00:44:25,029 --> 00:44:26,429 Is fucking sexy. 829 00:44:26,944 --> 00:44:29,032 Just a hassle, like all the rest. 830 00:44:29,421 --> 00:44:31,730 You know he has already taken Charlie some thousands. 831 00:44:32,171 --> 00:44:33,827 Good for him! I like him already. 832 00:44:33,924 --> 00:44:36,015 Hey, excuse me, it's my money too. 833 00:44:36,084 --> 00:44:37,866 Moneysh money, Grace. 834 00:44:38,093 --> 00:44:40,054 My God, you have to have a little fun. 835 00:44:40,111 --> 00:44:41,757 You ain't gonna live forever. 836 00:44:49,124 --> 00:44:50,477 Duty calls. 837 00:44:52,007 --> 00:44:53,945 Yes, Pavlov! 838 00:44:54,476 --> 00:44:56,397 The old dog is coming. 839 00:44:57,983 --> 00:44:58,983 You know... 840 00:44:59,330 --> 00:45:00,831 You got to admit it, Grace. 841 00:45:01,499 --> 00:45:03,054 Since he's been here... 842 00:45:03,521 --> 00:45:04,748 You got a little more... 843 00:45:04,890 --> 00:45:06,056 Spring in your step... 844 00:45:06,269 --> 00:45:09,208 A little more... rhythm in your bum! 845 00:45:10,782 --> 00:45:14,491 A little bit more yin... to your yang. 846 00:45:17,594 --> 00:45:19,073 I am telling you! 847 00:45:20,661 --> 00:45:21,747 And then... 848 00:45:21,927 --> 00:45:22,927 Come on! 849 00:45:22,996 --> 00:45:25,077 Do you really need that cane anymore? 850 00:45:25,595 --> 00:45:27,246 Think about it. 851 00:46:05,655 --> 00:46:06,880 Don't loaf! 852 00:46:10,378 --> 00:46:12,288 I should never teach you that word. 853 00:46:16,238 --> 00:46:20,443 These are real eye catching clothes money can buy. 854 00:46:21,397 --> 00:46:25,307 This is a Japanese cherry blossom corset. 855 00:46:26,218 --> 00:46:28,577 Is all original design. 856 00:46:28,688 --> 00:46:30,686 Girls, this a plain song! 857 00:46:30,955 --> 00:46:33,230 Money in the bank. 858 00:46:35,996 --> 00:46:37,609 Glad you like it. 859 00:46:39,845 --> 00:46:44,316 This is a sheer merry feathered baby doll... 860 00:46:44,604 --> 00:46:46,959 It comes with matching... 861 00:46:58,996 --> 00:47:00,234 Are you tired? 862 00:47:00,648 --> 00:47:01,726 How far I went? 863 00:47:01,829 --> 00:47:03,757 Oh, from the road, about a mile and a half. 864 00:47:03,875 --> 00:47:05,016 Oh, well! 865 00:47:06,766 --> 00:47:08,249 Tomorrow, I do more. 866 00:47:08,974 --> 00:47:10,109 You're okay? 867 00:47:10,205 --> 00:47:11,205 Yes! 868 00:47:12,218 --> 00:47:13,218 I'm tired. 869 00:47:13,266 --> 00:47:15,312 You ought to lay off those candy bars. 870 00:47:17,856 --> 00:47:20,038 What's over there? On the other side? 871 00:47:21,326 --> 00:47:23,476 I don't know, more of the same. Nothing. 872 00:47:23,837 --> 00:47:26,212 Maybe a couple of coyotes. 873 00:47:26,847 --> 00:47:28,973 Maybe you haven't seen it with the right person. 874 00:47:30,636 --> 00:47:32,437 Oh, really? And who is that? 875 00:47:32,649 --> 00:47:35,531 Mr. Wild Bullshit of the Pampers? 876 00:47:37,336 --> 00:47:38,687 The Pampers? 877 00:47:39,429 --> 00:47:41,031 You mean like diapers? 878 00:47:41,945 --> 00:47:43,729 You make me laugh, Grace. 879 00:47:44,390 --> 00:47:47,624 Yeah, well, I'm keeping you loose, like a manager does, so I... 880 00:47:48,406 --> 00:47:50,273 I just got to stay loose, no? 881 00:47:50,755 --> 00:47:52,313 Yeah, but don't get too loose! 882 00:47:52,412 --> 00:47:53,906 Get off of my car. 883 00:47:54,017 --> 00:47:55,321 Respect, please. 884 00:47:57,329 --> 00:47:58,695 I see the tire tracks... 885 00:47:58,775 --> 00:48:01,116 And I wonder if the driver wanted to miss the animal... 886 00:48:01,916 --> 00:48:03,144 Or to hit it. 887 00:48:05,390 --> 00:48:06,937 Tell me about you and your mother. 888 00:48:07,006 --> 00:48:10,362 Finally! The 64,000 dollars question. 889 00:48:10,666 --> 00:48:12,624 Was I a whore like my mom? 890 00:48:14,430 --> 00:48:16,148 Well, the answer is no. 891 00:48:16,842 --> 00:48:20,631 My mom said there was more money in running whores than in being one. 892 00:48:21,221 --> 00:48:23,257 So I had my first house by the time I was 20. 893 00:48:23,669 --> 00:48:25,601 I ran joints all over the state. 894 00:48:26,354 --> 00:48:29,796 It wasn't legal then, just, you know, tolerated. 895 00:48:30,459 --> 00:48:33,960 So one day, I am running this three girls dump down in Fallon. 896 00:48:35,416 --> 00:48:37,812 A guy pulls up driving a Reno cab. 897 00:48:38,716 --> 00:48:41,242 Fallon is 75 miles out of Reno. 898 00:48:42,310 --> 00:48:43,425 It was Charlie. 899 00:48:43,816 --> 00:48:45,593 Yeah, it was Charlie. 900 00:48:46,747 --> 00:48:49,820 He wasn't interested in girls, he said it was me he came to see. 901 00:48:50,127 --> 00:48:52,179 He'd heard I ran a good house. 902 00:48:52,927 --> 00:48:54,695 He had this plan, you know. 903 00:48:55,171 --> 00:48:57,242 A dream really, to make it legal. 904 00:48:57,650 --> 00:49:00,851 He said if we were legal there wouldn't be any cops around with their hands out.. 905 00:49:01,570 --> 00:49:02,898 Would be citizens. 906 00:49:03,876 --> 00:49:05,734 Would make a lot of money. 907 00:49:06,712 --> 00:49:07,828 He was right. 908 00:49:09,199 --> 00:49:10,859 Yeah, he was right. 909 00:49:12,185 --> 00:49:14,906 You know, I've been thinking about the Ranch. 910 00:49:15,533 --> 00:49:18,445 And many changes need to be made. Immediately. 911 00:49:18,624 --> 00:49:19,895 Oh, is that right? 912 00:49:19,964 --> 00:49:24,015 Yeah, yeah, for example, I don't know why you let your girls curse? 913 00:49:24,522 --> 00:49:25,616 It's not sexy. 914 00:49:26,534 --> 00:49:28,374 They call themselves cunts! 915 00:49:29,013 --> 00:49:31,766 I hear that, and my thing just... goes down. 916 00:49:32,203 --> 00:49:36,078 Remind me to wash everybody's mouth out with soap when I get back. 917 00:49:36,484 --> 00:49:39,031 Well, you know, I got plenty of good ideas. 918 00:49:39,986 --> 00:49:41,492 To make the Ranch better. 919 00:49:41,585 --> 00:49:44,017 Or maybe you wish to call it Bruza's Love Ranch. 920 00:49:44,555 --> 00:49:46,014 No, no way. 921 00:49:46,101 --> 00:49:48,535 No, it should be Grace and Bruza's. 922 00:49:49,210 --> 00:49:52,250 Oh, boy! Charlie is not gonna like that! 923 00:49:52,438 --> 00:49:54,610 Charlie? And who needs Charlie? 924 00:49:54,687 --> 00:49:57,313 All right! Who needs Charlie? 925 00:49:58,311 --> 00:49:59,516 You see, Grace... 926 00:50:00,235 --> 00:50:01,549 We think alike. 927 00:50:03,180 --> 00:50:04,797 We are a good team. 928 00:50:07,945 --> 00:50:09,424 You know... 929 00:50:09,790 --> 00:50:12,352 I don't know why you stay with that little man. 930 00:50:13,695 --> 00:50:15,946 He wanders around with that skinny girl. 931 00:50:16,953 --> 00:50:18,524 It makes me... sick... 932 00:50:18,628 --> 00:50:20,078 How he treats you. 933 00:50:21,480 --> 00:50:23,156 You don't love him, Grace. 934 00:50:23,792 --> 00:50:26,328 A woman like you can not love someone like him. 935 00:50:28,653 --> 00:50:30,469 It could be just you and me. 936 00:50:36,203 --> 00:50:37,203 Get out! 937 00:50:37,493 --> 00:50:38,243 What? 938 00:50:38,297 --> 00:50:40,008 Get the fuck out of the car! 939 00:50:40,436 --> 00:50:41,949 Get out! Out! 940 00:50:42,091 --> 00:50:43,125 Go! Get out! 941 00:50:43,219 --> 00:50:44,437 Do you think I'm that stupid? 942 00:50:44,505 --> 00:50:45,687 - Okay, I'll get out! - Yeah! 943 00:50:46,000 --> 00:50:48,399 Then I'll get back in. Come on, Grace... 944 00:50:48,532 --> 00:50:51,317 Come on, Grace! Grace! Come on! 945 00:50:52,880 --> 00:50:54,762 Grace! I didn't mean it! 946 00:50:55,270 --> 00:50:56,270 I'm sorry! 947 00:50:56,560 --> 00:50:58,372 Grace! 948 00:51:00,864 --> 00:51:01,867 I'm sorry. 949 00:51:02,864 --> 00:51:04,866 I'm a fucking idiot! 950 00:51:09,664 --> 00:51:10,909 Shit! 951 00:52:09,323 --> 00:52:13,202 Lorazepam. In case of insomnia. Don't exceed 3 tablets in 24 hours. 952 00:53:08,694 --> 00:53:09,952 Hey! 953 00:53:13,975 --> 00:53:15,194 Hey! 954 00:53:38,620 --> 00:53:39,638 Hi. 955 00:53:40,356 --> 00:53:41,497 Oh, it's you. 956 00:53:42,176 --> 00:53:43,600 You gave me a start! 957 00:53:44,271 --> 00:53:45,271 How're you doing? 958 00:53:45,576 --> 00:53:46,654 Good! 959 00:53:47,816 --> 00:53:49,001 These are nice! 960 00:53:49,481 --> 00:53:50,481 You made them? 961 00:53:50,927 --> 00:53:52,228 I learned in jail. 962 00:53:52,589 --> 00:53:54,389 They put me in the welding shop. 963 00:53:56,130 --> 00:53:57,916 You just use old cars? 964 00:53:59,037 --> 00:54:01,010 Whatever shit people throw away. 965 00:54:02,264 --> 00:54:03,521 You sleep there? 966 00:54:04,233 --> 00:54:05,630 They own the shop. 967 00:54:06,152 --> 00:54:07,953 Grace lets me stay out here. 968 00:54:08,655 --> 00:54:10,318 I can't stand being cooped up. 969 00:54:11,637 --> 00:54:13,309 It was Grace that got me sculpturing. 970 00:54:13,771 --> 00:54:15,110 She saved my life. 971 00:54:15,732 --> 00:54:17,572 She's good people, you know what I mean? 972 00:54:18,513 --> 00:54:19,864 Yeah, I know. 973 00:54:39,782 --> 00:54:42,844 Rio, get me Tom Macy on the phone. I'm gonna kill that little fuck. 974 00:54:43,082 --> 00:54:44,150 Grace! 975 00:54:44,242 --> 00:54:46,018 What are you doing, I've been looking all over for you. 976 00:54:46,106 --> 00:54:47,784 That fucking Fench lady is on her way over here. 977 00:54:47,924 --> 00:54:48,682 Who? 978 00:54:48,894 --> 00:54:52,489 Fench, the church lady from the fucking TV show I did the other day. 979 00:54:52,846 --> 00:54:54,456 She's coming, she got Armored Christian soldiers, 980 00:54:54,503 --> 00:54:56,463 They're marching up to the fucking front gate now, 981 00:54:56,511 --> 00:54:57,987 They got television crews and everything. 982 00:54:58,031 --> 00:55:00,067 Charlie, when you look at me, what do you see? 983 00:55:01,150 --> 00:55:01,830 What? 984 00:55:01,932 --> 00:55:03,971 What do I look like to you? 985 00:55:04,268 --> 00:55:07,210 Grace, what is this, I got a fucking secret, now? 986 00:55:07,401 --> 00:55:08,488 Charlie... 987 00:55:09,349 --> 00:55:10,549 I'm serious. 988 00:55:11,861 --> 00:55:13,143 Do you love me? 989 00:55:13,534 --> 00:55:14,409 Do you? 990 00:55:14,476 --> 00:55:15,269 Grace... 991 00:55:15,307 --> 00:55:17,697 22 years we're married. Do I love you? 992 00:55:20,165 --> 00:55:21,378 Are you okay, honey? 993 00:55:21,862 --> 00:55:23,147 Is it something wrong? 994 00:55:23,416 --> 00:55:24,784 22 years... 995 00:55:25,870 --> 00:55:28,377 It sounds like a stretch in Quentin to me. 996 00:55:32,180 --> 00:55:33,503 I want to take a vacation. 997 00:55:33,910 --> 00:55:35,058 You wanna what? 998 00:55:35,868 --> 00:55:37,034 I want to take a vacation... 999 00:55:37,292 --> 00:55:38,971 You know, just you and me. 1000 00:55:41,840 --> 00:55:45,276 You mean like that cruise we took to Mexico, just me and you? 1001 00:55:45,387 --> 00:55:46,387 Yeah. 1002 00:55:46,447 --> 00:55:47,761 Yeah. Wasn't that nice? 1003 00:55:47,913 --> 00:55:49,206 Yes, it was nice. 1004 00:55:50,739 --> 00:55:52,885 - Okay, we'll do it. Let's do it! - Good. 1005 00:55:53,550 --> 00:55:55,269 Good, let's go today. 1006 00:55:55,714 --> 00:55:57,105 Grace, are you on fucking LSD? 1007 00:55:57,212 --> 00:55:59,230 In the middle of this fucking shit, that one? 1008 00:55:59,285 --> 00:56:00,660 Don't pull this fucking stuff! 1009 00:56:00,714 --> 00:56:02,049 Charlie, I need to be with you. 1010 00:56:02,082 --> 00:56:03,238 You're with me! 1011 00:56:03,261 --> 00:56:05,957 Just reach out and fucking touch me, I'm here, honey. 1012 00:56:06,034 --> 00:56:08,143 Why do you have to make everything so cheap? 1013 00:56:08,217 --> 00:56:08,933 Okay. 1014 00:56:08,987 --> 00:56:10,737 Okay, I'll break it down for you. 1015 00:56:11,136 --> 00:56:12,768 - Do. - When I went to the doctor... 1016 00:56:13,176 --> 00:56:15,326 For your check-up! Hold on! 1017 00:56:15,542 --> 00:56:16,299 Hello? 1018 00:56:16,533 --> 00:56:19,197 Hey Tom, your sister's over here with the all fucking church! 1019 00:56:19,252 --> 00:56:20,510 It wasn't just a check up. 1020 00:56:20,585 --> 00:56:22,000 I thought you were gonna stop her. 1021 00:56:22,072 --> 00:56:22,877 What? 1022 00:56:22,931 --> 00:56:23,634 Her husband? 1023 00:56:23,682 --> 00:56:25,323 What do I give a shit! Lean on! 1024 00:56:25,386 --> 00:56:26,495 Do what you got to do! 1025 00:56:26,561 --> 00:56:29,267 Hey, you better stop this bitch, or you're fucking done! 1026 00:56:41,855 --> 00:56:42,855 Grace... 1027 00:56:44,253 --> 00:56:45,300 Honey... 1028 00:56:46,159 --> 00:56:47,333 Look at me. 1029 00:56:48,356 --> 00:56:50,745 I may not always act like it... 1030 00:56:50,972 --> 00:56:52,339 Or show it... 1031 00:56:52,658 --> 00:56:53,839 But I love you. 1032 00:56:54,628 --> 00:56:56,154 I fucking love you. 1033 00:56:57,405 --> 00:57:00,771 I could have never found a woman as loyal and sure to take my side. 1034 00:57:00,909 --> 00:57:01,909 I know that. 1035 00:57:02,073 --> 00:57:05,056 I fucking know, look what we did together, look what we built. 1036 00:57:06,580 --> 00:57:07,691 Isn't that beautiful? 1037 00:57:08,409 --> 00:57:10,065 I do fucking love you. 1038 00:57:10,627 --> 00:57:12,096 I fucking love you. 1039 00:57:12,681 --> 00:57:13,681 I love you. 1040 00:57:14,208 --> 00:57:15,331 And I need you. 1041 00:57:15,432 --> 00:57:17,345 I need you, I know I do. 1042 00:57:17,699 --> 00:57:20,111 I can't go out there and fight that bitch, 1043 00:57:20,202 --> 00:57:23,274 They got television cameras, it would look terrible if I do it. 1044 00:57:23,706 --> 00:57:24,784 I need you to do it. 1045 00:57:24,863 --> 00:57:26,868 I'm sorry, Grace, I know you... 1046 00:57:26,923 --> 00:57:29,468 Okay, I'll be there Charlie, I'll be there. Okay. 1047 00:57:29,780 --> 00:57:30,632 Grace! Grace! 1048 00:57:30,695 --> 00:57:32,185 Thank you, honey. Ok. 1049 00:57:33,564 --> 00:57:35,218 Ok, ok, let's go!! 1050 00:57:38,343 --> 00:57:41,147 Prostitution out of Comstock County now! 1051 00:57:41,579 --> 00:57:44,647 Prostitution out of Comstock County now! 1052 00:57:44,992 --> 00:57:48,210 Prostitution out of Comstock County now! 1053 00:57:48,366 --> 00:57:51,616 Prostitution out of Comstock County now! 1054 00:57:51,702 --> 00:57:54,960 Prostitution out of Comstock County now! 1055 00:57:55,078 --> 00:57:58,289 Prostitution out of Comstock County now! 1056 00:57:58,740 --> 00:58:00,124 Prostitution... 1057 00:58:00,639 --> 00:58:01,913 Legal or not... 1058 00:58:01,976 --> 00:58:02,976 Is evil. 1059 00:58:03,356 --> 00:58:05,952 Why do you think there's a fence around the place? 1060 00:58:06,483 --> 00:58:08,312 These women are in bondage. 1061 00:58:08,473 --> 00:58:09,592 Mrs. Fench... 1062 00:58:09,742 --> 00:58:11,226 You're on my property... 1063 00:58:11,351 --> 00:58:13,140 I could have you removed... 1064 00:58:13,407 --> 00:58:16,585 But, in my America I happen to think that freedom of speech... 1065 00:58:16,617 --> 00:58:18,702 Is a lot more important than private property. 1066 00:58:18,929 --> 00:58:21,140 So I'm going to invite you people in... 1067 00:58:21,296 --> 00:58:23,124 And let's start talk it over. 1068 00:58:23,382 --> 00:58:25,835 This may be hard for you to understand, Mr. Bontempo... 1069 00:58:26,254 --> 00:58:29,545 But God-fearing people aren't interested in your perversions. 1070 00:58:29,687 --> 00:58:30,757 That's right! 1071 00:58:30,890 --> 00:58:31,937 You are a woman! 1072 00:58:32,623 --> 00:58:34,652 How can you sell their bodies like this? 1073 00:58:34,952 --> 00:58:36,398 Oh, Mrs. Fench... 1074 00:58:37,366 --> 00:58:39,944 Would you do me a favor and just take a look at these girls? 1075 00:58:39,998 --> 00:58:40,842 I don't need to. 1076 00:58:40,867 --> 00:58:42,482 Oh, come on, just look at them. 1077 00:58:42,569 --> 00:58:45,515 I mean, don't look at their make-up or their clothes, but... 1078 00:58:45,601 --> 00:58:47,741 But look at them, the people they are... 1079 00:58:47,874 --> 00:58:51,264 I mean, do you think they dreamed of being hookers when they were little girls? 1080 00:58:51,448 --> 00:58:53,584 No, they've taken what life has thrown at them... 1081 00:58:53,710 --> 00:58:55,976 And they're making the best of it, okay? 1082 00:58:56,086 --> 00:58:57,086 Yeah! 1083 00:58:57,108 --> 00:58:59,008 And maybe being a whore ain't so great... 1084 00:58:59,136 --> 00:59:01,483 But it beats serving burgers in Winnemucca. 1085 00:59:02,350 --> 00:59:03,905 God will win! 1086 00:59:03,991 --> 00:59:05,640 Down legal sin! 1087 00:59:05,796 --> 00:59:07,311 God will win! 1088 00:59:07,369 --> 00:59:09,103 Down legal sin! 1089 00:59:09,406 --> 00:59:11,031 God will win! 1090 00:59:11,218 --> 00:59:12,796 Legal sex! 1091 00:59:12,874 --> 00:59:14,561 Legal sex! 1092 00:59:14,706 --> 00:59:16,226 Legal sex! 1093 00:59:16,640 --> 00:59:17,983 Legal sex! 1094 00:59:32,299 --> 00:59:33,299 Hi. 1095 00:59:38,196 --> 00:59:40,027 How the hell did you get in here? 1096 00:59:41,876 --> 00:59:43,144 I picked the lock. 1097 00:59:43,534 --> 00:59:44,816 You what? 1098 00:59:45,151 --> 00:59:46,386 I picked your lock! 1099 00:59:46,688 --> 00:59:48,784 I learned it when I was a boy in the streets in Buenos Aires. 1100 00:59:48,854 --> 00:59:50,319 Any lock. No problem 1101 00:59:51,630 --> 00:59:53,553 Well, you can just get the hell out! 1102 00:59:54,249 --> 00:59:55,256 Grace... 1103 01:00:02,894 --> 01:00:03,894 I just... 1104 01:00:04,190 --> 01:00:05,725 Wanted to make an apology. 1105 01:00:06,870 --> 01:00:08,490 What I said on the road... 1106 01:00:09,034 --> 01:00:10,256 It was wrong. 1107 01:00:11,157 --> 01:00:13,232 I just never met anyone like you. 1108 01:00:14,019 --> 01:00:15,498 And I don't know how to ask. 1109 01:00:15,900 --> 01:00:17,154 What do you want? 1110 01:00:18,645 --> 01:00:20,328 - Want? - Yeah, what do you want? 1111 01:00:21,683 --> 01:00:23,367 I want you to be my manager... 1112 01:00:23,695 --> 01:00:24,847 I want you to be with me and... 1113 01:00:24,931 --> 01:00:25,948 Bullshit! 1114 01:00:26,050 --> 01:00:27,050 I just... 1115 01:00:28,064 --> 01:00:29,064 I just like you... 1116 01:00:29,128 --> 01:00:30,837 What do you mean you like me? I mean, look at me... 1117 01:00:30,893 --> 01:00:32,534 Look at me, I'm old. 1118 01:00:32,633 --> 01:00:34,228 I am not like those girls... 1119 01:00:51,336 --> 01:00:52,732 Sorry. 1120 01:02:35,859 --> 01:02:37,233 Oh, yeah! 1121 01:02:50,158 --> 01:02:52,502 - Easy. - Yes. 1122 01:03:20,741 --> 01:03:22,701 Girls, If you want something, get it now, come on! 1123 01:03:24,827 --> 01:03:26,186 I don't wanna be in there! 1124 01:03:26,762 --> 01:03:27,762 Hey Warren... 1125 01:03:28,097 --> 01:03:29,451 Take care of it. 1126 01:03:30,459 --> 01:03:32,865 - Hey Tommy! - Hey, Charlie! 1127 01:03:33,191 --> 01:03:35,262 Did you hear they canceled that referendum? 1128 01:03:35,793 --> 01:03:37,170 Nice work, boy. 1129 01:03:37,650 --> 01:03:40,775 I see you found your little price at the bottom of a crackerjack box... 1130 01:03:40,856 --> 01:03:41,856 Is that all right? 1131 01:03:41,980 --> 01:03:44,448 - It's a swell thing you did. - All right, Tommy gun. 1132 01:03:44,714 --> 01:03:48,722 Johnny boy... ringside for Mr. Macy and his lovely date. 1133 01:03:50,226 --> 01:03:51,630 Charlie! 1134 01:03:52,603 --> 01:03:56,535 Grace, you are as beautiful as the first time I busted you 20 years ago. 1135 01:03:57,116 --> 01:03:59,082 Can I have that box, please. Thank you. 1136 01:03:59,380 --> 01:04:00,520 Asshole. 1137 01:04:01,879 --> 01:04:03,493 And... just as sweet! 1138 01:04:04,278 --> 01:04:06,207 You know how women are, Mr. Prosecutor. 1139 01:04:06,441 --> 01:04:08,239 They can't all be as forgiving as me, Jim. 1140 01:04:08,668 --> 01:04:09,948 This is a big night for you, uh? 1141 01:04:10,011 --> 01:04:11,295 Comme ci, comme ça. 1142 01:04:12,456 --> 01:04:14,246 Look, Charlie, I been thinking... 1143 01:04:15,045 --> 01:04:16,449 You known, we go way back. 1144 01:04:16,546 --> 01:04:18,073 And guys like us, we shouldn't be... 1145 01:04:18,669 --> 01:04:20,255 Butting heads... You know what I mean? 1146 01:04:20,338 --> 01:04:22,676 I mean you got some big things coming... 1147 01:04:23,228 --> 01:04:24,785 I can give you a little boost. 1148 01:04:26,514 --> 01:04:28,582 You want to give me a little boost, Jim? 1149 01:04:31,099 --> 01:04:33,035 I don't like anybody's hand in my pockets. 1150 01:04:33,113 --> 01:04:34,302 Especially your. 1151 01:04:35,139 --> 01:04:37,185 Don't get too sure of yourself, Charlie Good Time. 1152 01:04:38,355 --> 01:04:39,880 It just makes it harder when you fall. 1153 01:04:40,723 --> 01:04:43,874 - Hey! Salaam alaikum - Alaikum salaam 1154 01:04:44,183 --> 01:04:46,499 Charlie Bontempo, I pray life is good. 1155 01:04:46,642 --> 01:04:48,451 Same shit, different flies. 1156 01:04:48,858 --> 01:04:52,756 Say hi to our State's Senator and former District Attorney James Pettis. 1157 01:04:52,976 --> 01:04:54,375 Meet Naasih Mohammad. 1158 01:04:54,678 --> 01:04:56,885 Welcome to Comstock County. 1159 01:04:57,668 --> 01:05:00,498 Now, is there any truth to this rumor that I have heard that... 1160 01:05:00,584 --> 01:05:02,373 Ali himself is coming here... soon? 1161 01:05:03,654 --> 01:05:04,689 Inshallah! 1162 01:05:04,776 --> 01:05:06,155 That means "God willing." 1163 01:05:06,388 --> 01:05:08,493 Right! Right, right, God willing. 1164 01:05:08,634 --> 01:05:11,467 Yes, well, It would be economically wonderful for Reno. 1165 01:05:11,601 --> 01:05:13,956 I mean, and spiritually too, of course. 1166 01:05:14,514 --> 01:05:16,147 The spiritual is always permanent. 1167 01:05:16,316 --> 01:05:17,491 Why, yes it is! 1168 01:05:17,647 --> 01:05:18,647 Yes it is! 1169 01:05:18,842 --> 01:05:20,178 It certainly is! 1170 01:05:20,912 --> 01:05:24,912 I want you to know that you can call your new friend Jimmy anytime you need something. 1171 01:05:25,364 --> 01:05:26,709 Will you do that? 1172 01:05:27,916 --> 01:05:29,139 Good luck tonight, Charlie. 1173 01:05:29,242 --> 01:05:30,537 Good luck to you too, Jim. 1174 01:05:32,201 --> 01:05:33,225 Politicians... 1175 01:05:33,561 --> 01:05:34,774 They can be useful. 1176 01:05:34,870 --> 01:05:35,991 Yeah, in small doses. 1177 01:05:36,069 --> 01:05:37,069 So. How is Bruza? 1178 01:05:37,216 --> 01:05:39,825 I mean, he's got to look good, or the network wont pay. 1179 01:05:39,916 --> 01:05:41,855 The kid is champing at the bit, he's ready. 1180 01:05:42,217 --> 01:05:44,123 I'm telling you, he can be good. 1181 01:05:48,351 --> 01:05:50,990 I'll knock him out. 1182 01:05:51,348 --> 01:05:52,639 Of course. 1183 01:05:57,491 --> 01:05:59,241 - Hi. - Come in, come in. 1184 01:05:59,436 --> 01:06:00,708 Hi! 1185 01:06:00,921 --> 01:06:02,038 Beautiful! 1186 01:06:02,374 --> 01:06:03,569 Oh, my God! 1187 01:06:04,107 --> 01:06:07,123 You look completely different without your beard. 1188 01:06:07,710 --> 01:06:09,669 Look! Look what I've made for you. 1189 01:06:11,435 --> 01:06:14,350 - It's mi lingo! Bruza! - Si! 1190 01:06:16,796 --> 01:06:17,686 Beautiful! 1191 01:06:17,736 --> 01:06:21,030 And look, Charlie wanted you to wear this, advertise the Ranch... 1192 01:06:21,318 --> 01:06:24,030 He wants to advertise the Ranch... 1193 01:06:29,264 --> 01:06:30,264 - And that... - Shh! 1194 01:06:30,663 --> 01:06:31,663 Yeeh! 1195 01:06:32,616 --> 01:06:34,639 - Bruza! - Yeah! 1196 01:06:39,904 --> 01:06:40,951 You know what? 1197 01:06:41,724 --> 01:06:43,896 I'm gonna knock him out in the first round. 1198 01:06:45,491 --> 01:06:48,289 Jab, jab at the body and a big right, and... 1199 01:06:52,560 --> 01:06:53,843 Your boy's catchin'. 1200 01:06:55,255 --> 01:06:57,114 A slow starter, will wring rust. 1201 01:06:57,367 --> 01:06:58,644 Hold buddy, he'll be there! 1202 01:07:05,248 --> 01:07:06,713 He's gone, he's gone! 1203 01:07:22,897 --> 01:07:24,030 Yeah! 1204 01:07:26,770 --> 01:07:28,703 You seen that? I told you he was ready! 1205 01:07:28,741 --> 01:07:31,201 You see that fucking right? He almost took his head off. 1206 01:07:32,247 --> 01:07:34,067 Come on, Bruza! 1207 01:07:37,234 --> 01:07:39,453 How about that, honey? Uh? Uh? 1208 01:07:39,515 --> 01:07:40,864 This is great. 1209 01:07:40,959 --> 01:07:42,709 Seven... Eight... 1210 01:07:54,350 --> 01:07:56,445 Break! Break it up! 1211 01:07:56,493 --> 01:07:58,868 Let them fight! Let them fight! 1212 01:08:06,032 --> 01:08:07,548 Colter, fake it! 1213 01:08:10,438 --> 01:08:11,986 That's the way to go, Bruza! 1214 01:08:13,994 --> 01:08:16,204 It is going just like I dreamed, honey. 1215 01:08:16,362 --> 01:08:17,899 You let that bum get away. 1216 01:08:17,956 --> 01:08:20,095 We should be home by now. 1217 01:08:20,149 --> 01:08:24,220 Please welcome our first Love Ranch beauty... Mallory! 1218 01:08:24,303 --> 01:08:26,904 Hey! Hey! This guy is on fire! 1219 01:08:26,988 --> 01:08:29,004 Maybe we should go, like, close circuit... 1220 01:08:29,091 --> 01:08:30,208 Then network. 1221 01:08:30,336 --> 01:08:32,162 And a 5% of course, of course! 1222 01:08:32,738 --> 01:08:34,209 You know, the fight ain't over yet. 1223 01:08:35,290 --> 01:08:38,044 Maybe after the fight, I'm gonna ask you for 60%. 1224 01:08:38,134 --> 01:08:40,708 Stay away from him! Keep that left in his face! 1225 01:08:40,787 --> 01:08:44,630 Think. Breathe through your nose. Calm down. 1226 01:08:44,688 --> 01:08:46,184 I'm gonna rip his balls off. 1227 01:09:11,443 --> 01:09:13,764 That's it! That's knock-down number two! 1228 01:09:13,823 --> 01:09:15,229 No knock-down, no knock-down! 1229 01:09:16,354 --> 01:09:18,220 It's not knock-down man, he was pushed! 1230 01:09:18,283 --> 01:09:19,835 That's not regular. 1231 01:09:19,887 --> 01:09:22,128 That's because he was hanging on him! It's not his fault. 1232 01:09:22,186 --> 01:09:23,891 The referee got to break them up! 1233 01:09:26,064 --> 01:09:27,933 See, your boy lost this round. 1234 01:09:28,866 --> 01:09:30,532 I'm telling you, because of the ref. 1235 01:09:42,214 --> 01:09:43,896 Opened his eye! He opened his eye. 1236 01:09:44,470 --> 01:09:46,091 C'mon! C'mon! 1237 01:09:57,496 --> 01:09:59,450 Charlie he got a little cut here. 1238 01:09:59,597 --> 01:10:02,504 It's a wonder it's all he's got, the way he's fighting. I don't get it. 1239 01:10:02,560 --> 01:10:04,506 Ok, folks! Welcome... 1240 01:10:05,060 --> 01:10:06,575 Alana! 1241 01:10:23,131 --> 01:10:25,119 Are you cut motherfucker? Hearing me?*** 1242 01:10:25,863 --> 01:10:26,863 Come on! 1243 01:10:36,179 --> 01:10:36,977 Stop! 1244 01:10:37,087 --> 01:10:38,135 Time out! 1245 01:10:38,416 --> 01:10:41,399 Charlie! This guy's trained on blow-jobs or what? 1246 01:10:45,641 --> 01:10:47,204 I've been saying, work on his left eye. 1247 01:10:47,696 --> 01:10:51,132 If you go over the cut above the eye, they'll stop fight. 1248 01:10:51,676 --> 01:10:53,259 Show him the heavy, brother, move it! 1249 01:10:53,657 --> 01:10:56,608 All right, let's welcome Angel! 1250 01:11:05,691 --> 01:11:07,589 It's over, Bruza fall, Bruza fall! 1251 01:11:07,904 --> 01:11:08,934 Charlie... 1252 01:11:09,301 --> 01:11:10,309 It's over. 1253 01:11:12,188 --> 01:11:13,426 Neutral corner! 1254 01:11:14,870 --> 01:11:15,901 Two... 1255 01:11:16,541 --> 01:11:17,768 Three... 1256 01:11:18,768 --> 01:11:20,596 Four... 1257 01:11:21,213 --> 01:11:22,854 Five... 1258 01:11:23,588 --> 01:11:25,260 Six... 1259 01:11:25,745 --> 01:11:27,330 Seven... 1260 01:11:27,518 --> 01:11:28,955 Eight... 1261 01:11:29,137 --> 01:11:30,411 Okay? 1262 01:11:32,924 --> 01:11:34,487 Go! Go! 1263 01:12:00,624 --> 01:12:02,512 Hey you! I got you, damn fool! 1264 01:12:03,662 --> 01:12:05,543 Come on, doctor! Doctor come on here! 1265 01:12:06,544 --> 01:12:07,544 Hey Charlie! 1266 01:12:07,950 --> 01:12:10,608 Charlie, maybe you should take me up on my offer for a boost! 1267 01:12:12,942 --> 01:12:14,770 He's to die, but don't worry about it! 1268 01:12:15,718 --> 01:12:17,997 - No! Excuse me madam. - I'm his manager. 1269 01:12:18,989 --> 01:12:20,327 Get out of my way!! 1270 01:12:22,787 --> 01:12:24,231 Please, give me one more round, please. 1271 01:12:24,283 --> 01:12:25,184 - One more round! - No! 1272 01:12:25,262 --> 01:12:27,355 I can do it! One more round! 1273 01:12:27,356 --> 01:12:28,536 One more round! Please! 1274 01:12:28,630 --> 01:12:29,458 One more round! 1275 01:12:29,514 --> 01:12:31,027 One more round!, and that's it. 1276 01:12:32,029 --> 01:12:33,029 One more. 1277 01:12:33,049 --> 01:12:34,919 - Please, stop! - I want one more round! 1278 01:12:34,967 --> 01:12:37,045 Trust me! Trust me! One more round! 1279 01:12:37,084 --> 01:12:39,303 You can't let him do this, it's crazy. 1280 01:12:39,356 --> 01:12:40,778 He don't listen to me! 1281 01:12:40,876 --> 01:12:44,216 Do something this round or it's over. 1282 01:12:46,278 --> 01:12:48,268 Work on that eye! 1283 01:13:04,295 --> 01:13:05,318 Oh, shit! 1284 01:13:05,683 --> 01:13:07,060 You put blood on me! 1285 01:13:07,105 --> 01:13:08,794 Who's gonna clean it? 1286 01:13:08,834 --> 01:13:10,412 I'll tell you, you are! 1287 01:13:12,128 --> 01:13:13,848 I think is you! It's you! 1288 01:13:19,035 --> 01:13:20,035 All right? 1289 01:13:20,246 --> 01:13:21,246 All right? 1290 01:13:22,283 --> 01:13:23,698 That's all now? 1291 01:13:23,740 --> 01:13:25,416 Why, when I'm done with you... 1292 01:13:25,476 --> 01:13:27,077 Your granny over there wont be able to... 1293 01:13:54,673 --> 01:13:56,377 Bruza! Bruza! 1294 01:13:56,610 --> 01:13:57,790 You are okay? 1295 01:14:04,178 --> 01:14:06,636 Ladies and gentlemen, the winner... 1296 01:14:07,016 --> 01:14:09,735 By way of knock-out... 1297 01:14:10,671 --> 01:14:12,373 Armando... 1298 01:14:12,663 --> 01:14:15,139 The Wild Bull... 1299 01:14:15,296 --> 01:14:17,903 Bruza! 1300 01:14:18,067 --> 01:14:27,661 Bruza! Bruza! Bruza! Bruza! 1301 01:14:27,748 --> 01:14:28,678 Get me out of here. 1302 01:14:28,746 --> 01:14:29,967 I'm gonna take him away, okay? 1303 01:14:30,016 --> 01:14:31,269 I'm gonna go to Naasih! 1304 01:14:31,340 --> 01:14:35,412 Bruza! Bruza! Bruza! Bruza! 1305 01:14:35,467 --> 01:14:36,889 - Ooh! - Bruza, what is it? 1306 01:14:36,959 --> 01:14:38,265 Take me to the hospital. 1307 01:14:38,301 --> 01:14:39,146 - Prado! - Si! 1308 01:14:39,186 --> 01:14:41,337 No, no, I want you to take me to the hospital. 1309 01:14:41,404 --> 01:14:42,498 Come on! 1310 01:14:45,835 --> 01:14:47,154 Hey, Naasih! 1311 01:14:48,007 --> 01:14:49,298 What are you doing? Come on up here, 1312 01:14:49,329 --> 01:14:51,329 We're celebrating and then we're gonna go to some to eat. 1313 01:14:51,374 --> 01:14:53,017 With the girls. Come on! 1314 01:14:53,088 --> 01:14:54,688 No, I'll call you later. 1315 01:14:54,930 --> 01:14:56,430 We're gonna have dinner over at the Ranch... 1316 01:14:56,496 --> 01:14:58,810 We can talk about the Ali contract. 1317 01:15:00,045 --> 01:15:03,032 Charles Bontempo? Can I have a word with you? 1318 01:15:03,149 --> 01:15:05,533 Robert Bellner, Internal Revenue Service. 1319 01:15:05,805 --> 01:15:08,016 We tried to reach you at the Ranch many times... 1320 01:15:08,080 --> 01:15:09,954 But we haven't been able to get a hold of you. 1321 01:15:10,706 --> 01:15:12,377 What's your name again? 1322 01:15:22,210 --> 01:15:24,884 That little fag has messed me up good, eh? 1323 01:15:25,781 --> 01:15:27,193 Sure did. 1324 01:15:29,396 --> 01:15:30,396 I look like... 1325 01:15:31,337 --> 01:15:32,337 A monster. 1326 01:15:32,661 --> 01:15:33,661 Yeah! 1327 01:15:33,682 --> 01:15:34,836 Frankenstein. 1328 01:15:38,134 --> 01:15:41,998 I'm come to suck your blood... 1329 01:15:44,357 --> 01:15:45,983 - It's Dracula. - What? 1330 01:15:46,059 --> 01:15:48,368 Dracula sucks blood, not Frankenstein. 1331 01:15:49,178 --> 01:15:50,291 I'm sorry. 1332 01:15:50,776 --> 01:15:52,100 Wrong monster. 1333 01:15:52,345 --> 01:15:54,178 Wrong monster... 1334 01:16:04,077 --> 01:16:05,077 What? 1335 01:16:05,342 --> 01:16:06,342 What is it? 1336 01:16:06,725 --> 01:16:09,140 My head! Hell, my head! 1337 01:16:09,316 --> 01:16:10,465 Your head? 1338 01:16:12,741 --> 01:16:15,354 Okay, I'll get you there. We're near now. 1339 01:16:26,830 --> 01:16:28,189 Intensive Care Unit 1340 01:17:01,136 --> 01:17:02,397 What are you doing in here? 1341 01:17:02,630 --> 01:17:04,698 I'm here to see Armando Bruza. 1342 01:17:05,228 --> 01:17:07,858 I'm afraid ICU is off limits, Mrs. Bruza. 1343 01:17:08,662 --> 01:17:09,662 No... 1344 01:17:10,451 --> 01:17:12,544 Bontempo, Mrs. Bontempo. 1345 01:17:12,780 --> 01:17:13,928 Your relationship to the patient? 1346 01:17:14,028 --> 01:17:15,139 I'm his manager. 1347 01:17:15,204 --> 01:17:16,325 Is he going to be all right? 1348 01:17:16,447 --> 01:17:17,532 His manager. 1349 01:17:18,625 --> 01:17:20,134 You ought to be in jail. 1350 01:17:20,968 --> 01:17:21,837 Why? 1351 01:17:21,951 --> 01:17:23,703 This man had a craniotomy. 1352 01:17:24,750 --> 01:17:25,928 A cra... 1353 01:17:26,389 --> 01:17:27,703 A brain operation. 1354 01:17:27,865 --> 01:17:30,623 Mr. Bruza has a metal plate in his head. 1355 01:17:31,036 --> 01:17:33,356 He has a 6 inches scar in his skull, did you not know this? 1356 01:17:33,413 --> 01:17:34,731 No, no, I didn't. 1357 01:17:35,296 --> 01:17:36,309 No. 1358 01:17:36,489 --> 01:17:38,833 He never said anything about any operation. 1359 01:17:38,935 --> 01:17:42,037 Mr. Bruza has no business being in a prizefight ring. 1360 01:17:42,185 --> 01:17:43,826 He has no business wearing a tight hat. 1361 01:17:43,889 --> 01:17:45,395 Please don't lecture me! 1362 01:17:45,748 --> 01:17:47,778 Just tell me, is he going to be all right? 1363 01:17:48,446 --> 01:17:50,115 With brain injuries, it's hard to tell. 1364 01:17:53,088 --> 01:17:54,686 Oh my God... 1365 01:17:57,076 --> 01:17:58,225 Oh, my God... 1366 01:17:58,545 --> 01:18:01,189 We've put Mr. Bruza in a medically induced coma. 1367 01:18:01,373 --> 01:18:04,497 We'll wake him up tomorrow morning and do tests, observe him. 1368 01:18:04,974 --> 01:18:06,365 Look, Mrs. Bontempo... 1369 01:18:06,592 --> 01:18:07,592 Go home... 1370 01:18:07,990 --> 01:18:09,589 Get some sleep, and... 1371 01:18:10,642 --> 01:18:11,883 Call me tomorrow. 1372 01:18:13,693 --> 01:18:14,773 Thank you. 1373 01:18:16,282 --> 01:18:17,844 I drove his car here. 1374 01:18:18,281 --> 01:18:19,356 What shall I... 1375 01:18:19,435 --> 01:18:20,453 Can I... 1376 01:18:20,600 --> 01:18:21,953 Call you a taxi? 1377 01:18:23,275 --> 01:18:24,102 Yes! 1378 01:18:24,186 --> 01:18:25,186 Thank you. 1379 01:18:25,699 --> 01:18:28,054 I'll let the nurse tell you when the taxi arrives. 1380 01:19:04,277 --> 01:19:05,689 Where the fuck were you? 1381 01:19:05,885 --> 01:19:07,582 I was in the hospital. 1382 01:19:07,644 --> 01:19:09,886 I've been looking for you all fucking night. 1383 01:19:09,958 --> 01:19:11,549 Somebody had to take him to the hospital... 1384 01:19:11,635 --> 01:19:14,396 Why the fuck did you have to take him? Why not fucking Prado take him? 1385 01:19:14,416 --> 01:19:15,588 Because he wanted me to take him! 1386 01:19:15,661 --> 01:19:18,017 You are the one who wanted me to be his manager. 1387 01:19:18,080 --> 01:19:20,571 What did you fucking do, operate him? You've blood all over your face. 1388 01:19:20,665 --> 01:19:22,542 - I have? - Yeah! 1389 01:19:22,688 --> 01:19:24,525 Grace I've been fucking looking up for you! 1390 01:19:24,595 --> 01:19:26,828 You don't know the fuck I went through all night. 1391 01:19:26,883 --> 01:19:29,446 I was looking for you... How's the fucking loser anyway? 1392 01:19:29,501 --> 01:19:30,501 He's bad! 1393 01:19:30,534 --> 01:19:32,221 Bad, Charlie, he's really bad. 1394 01:19:32,300 --> 01:19:34,620 Did you know... he had a plate in his head? 1395 01:19:35,065 --> 01:19:37,081 No, I mean what did they do, operate and put in a plate, you mean? 1396 01:19:37,170 --> 01:19:39,089 No, no! He had an operation some time ago. 1397 01:19:39,229 --> 01:19:41,518 You know he could have died fighting? 1398 01:19:41,596 --> 01:19:42,823 Did you know that? 1399 01:19:42,903 --> 01:19:45,363 You mean before the fight he had a plate? 1400 01:19:45,389 --> 01:19:47,784 Yeah, yeah, some time ago. 1401 01:19:48,402 --> 01:19:49,996 What the fuck is going on? 1402 01:19:50,053 --> 01:19:51,635 They sold us damaged goods! 1403 01:19:52,018 --> 01:19:54,823 I mean they hadn't noticed before the fight, Grace! 1404 01:19:55,173 --> 01:19:57,245 This is like they sold us damaged goods! 1405 01:19:57,316 --> 01:19:58,316 This fucking spick! 1406 01:19:58,378 --> 01:20:00,510 His fucking head should blow up in that fucking hospital. 1407 01:20:00,558 --> 01:20:01,745 It should explode! 1408 01:20:01,803 --> 01:20:04,299 Listen to me! He nearly died and he fought a great fight. 1409 01:20:04,344 --> 01:20:06,384 What the fuck... Hey I'm fucking talking to you! 1410 01:20:06,433 --> 01:20:07,659 Where the fuck are you going? 1411 01:20:07,936 --> 01:20:09,104 What's wrong with you? 1412 01:20:09,314 --> 01:20:11,128 You listening to what I'm telling you? 1413 01:20:11,168 --> 01:20:13,793 I mean this fucking fellow up hard on me tonight... 1414 01:20:13,857 --> 01:20:16,651 Everything that I fucking worked for, for us! 1415 01:20:16,768 --> 01:20:18,276 All my fucking dreams! 1416 01:20:18,496 --> 01:20:22,276 You worry about a fucking spick head blowing up, who was looking to fuck us? 1417 01:20:22,774 --> 01:20:24,487 What's wrong with you? 1418 01:20:24,702 --> 01:20:27,979 Fucking Naasih said we'll not even get the Ali fight... 1419 01:20:28,059 --> 01:20:30,275 Because even though he won, the fighter looks bad! 1420 01:20:30,339 --> 01:20:31,675 So we are not getting that! 1421 01:20:31,737 --> 01:20:32,589 Everything! 1422 01:20:32,626 --> 01:20:35,753 On top of everything else, in the middle of fucking the ring, 1423 01:20:35,830 --> 01:20:38,471 A guy walks up to me and hands me a paper... 1424 01:20:38,550 --> 01:20:40,491 The IRS has summoned me... 1425 01:20:40,532 --> 01:20:42,719 In my... In my fucking fight! 1426 01:20:42,824 --> 01:20:45,941 Why don't they just take a broom so they can shove it up my fucking ass! 1427 01:20:46,312 --> 01:20:48,124 And everybody says "Where's Grace?" 1428 01:20:48,164 --> 01:20:49,274 "Where's Grace?" 1429 01:20:49,352 --> 01:20:51,586 What's going on... I am looking around... What the fuck is going on? 1430 01:20:51,634 --> 01:20:52,711 Charlie, let's... 1431 01:20:52,773 --> 01:20:55,411 Charlie, I'm sorry. I'm sorry I wasn't there for you. 1432 01:20:55,608 --> 01:20:56,608 I'm sorry. 1433 01:20:57,424 --> 01:20:59,359 Right now, I'm really cold... 1434 01:20:59,422 --> 01:21:01,719 I'm really tired, and I want to go to bed. 1435 01:21:03,538 --> 01:21:04,776 We'll talk about it later. 1436 01:21:05,297 --> 01:21:07,022 Not your fault, Grace. Is that it? 1437 01:21:07,992 --> 01:21:09,428 My problem, uh? 1438 01:21:46,325 --> 01:21:49,613 Fucking whores, do you ever think about cleaning up after yourselves in here? 1439 01:21:49,693 --> 01:21:50,888 It stinks! 1440 01:21:52,002 --> 01:21:54,544 Is it not why we pay you 50% of our salaries? 1441 01:21:54,673 --> 01:21:56,333 Excuse me, what did you say? 1442 01:21:57,871 --> 01:22:00,965 I said, is it not what we pay you 50% for? 1443 01:22:01,039 --> 01:22:03,277 No, it is not that you pay me 50% for it. 1444 01:22:03,444 --> 01:22:06,419 As a matter of fact I do purchase a lot of things like soap and water... 1445 01:22:06,598 --> 01:22:08,998 Which I don't think you use too much, because you got some... 1446 01:22:09,028 --> 01:22:12,137 Smelly pussies around here the guys don't want to pay for! 1447 01:22:13,125 --> 01:22:14,292 Fuck you! 1448 01:22:14,346 --> 01:22:17,461 Fuck me? No, fuck you, you little fuck you! 1449 01:22:18,539 --> 01:22:20,817 Fuck me, after all the shit I do around here? 1450 01:22:21,208 --> 01:22:22,520 You talk to me that way? 1451 01:22:22,600 --> 01:22:25,797 You better get your fucking priorities straight, who the fuck you're talking to! 1452 01:22:26,740 --> 01:22:29,215 Fuck me? Fuck you! Get your shit, pack off, out! 1453 01:22:29,278 --> 01:22:31,036 Out! Get the fuck out of here! 1454 01:22:33,824 --> 01:22:34,926 Are you serious? 1455 01:22:35,007 --> 01:22:36,742 Yes I'm fucking serious! 1456 01:22:36,813 --> 01:22:39,301 I'm tired of your fucking smart mouth, shit! 1457 01:22:39,422 --> 01:22:42,334 What kind of shit is that after all I fucking do for you, girls? 1458 01:22:42,454 --> 01:22:46,051 You'd better fucking clean this fucking place up a little bit, it fucking stinks! 1459 01:22:46,265 --> 01:22:47,466 Five minutes. 1460 01:22:48,227 --> 01:22:49,376 I new dress? 1461 01:22:49,600 --> 01:22:53,149 I'll fucking teach you to motherfucking blame my head 'cause I said it. 1462 01:22:53,678 --> 01:22:56,051 I'm fucking saying I can smell a shit. 1463 01:22:57,753 --> 01:22:59,889 Fucking stinking motherfuckers! 1464 01:22:59,968 --> 01:23:02,210 It fucking stinks around here! 1465 01:23:03,603 --> 01:23:04,650 Fuck him! 1466 01:23:04,714 --> 01:23:06,780 Don't worry about him, I'll talk to Grace. 1467 01:23:09,997 --> 01:23:11,036 Grace! 1468 01:23:14,624 --> 01:23:15,807 It's me! 1469 01:23:17,276 --> 01:23:19,254 You scared the shit out of me! 1470 01:23:20,746 --> 01:23:22,254 How the hell did you get in here? 1471 01:23:22,620 --> 01:23:23,785 Through the window. 1472 01:23:26,773 --> 01:23:28,590 You're supposed to be in the hospital. 1473 01:23:28,723 --> 01:23:29,466 Yes but... 1474 01:23:29,520 --> 01:23:32,215 They woke me up this morning and they wanted to... 1475 01:23:32,551 --> 01:23:34,752 Drill holes inside my brain. 1476 01:23:34,996 --> 01:23:37,598 I said fuck you! I'm leaving now. 1477 01:23:38,730 --> 01:23:40,121 Look what they did to me. 1478 01:23:40,194 --> 01:23:41,479 Your hair. 1479 01:23:42,191 --> 01:23:43,481 This is terrible, uh? 1480 01:23:43,554 --> 01:23:44,934 No more Wild Bull. 1481 01:23:45,450 --> 01:23:46,700 Look at that! 1482 01:23:47,418 --> 01:23:48,770 Look at that! 1483 01:23:49,184 --> 01:23:51,871 My God! You had that scar all along! 1484 01:23:52,153 --> 01:23:53,153 Yeah! 1485 01:23:53,456 --> 01:23:54,354 I had. 1486 01:23:54,410 --> 01:23:56,854 That doctor said you could have died fighting in that ring... 1487 01:23:56,910 --> 01:23:58,130 Why did you do that? 1488 01:23:58,192 --> 01:23:59,745 Grace, I'm a fighter, so I fight. 1489 01:23:59,817 --> 01:24:01,746 Don't give me that macho shit! 1490 01:24:01,876 --> 01:24:03,590 He said you could die at any time. 1491 01:24:05,912 --> 01:24:07,466 But I wanted to see you. 1492 01:24:08,873 --> 01:24:10,450 I wanted to see you. 1493 01:24:11,817 --> 01:24:13,895 I don't give a shit, I die, I die. 1494 01:24:22,273 --> 01:24:23,442 What? 1495 01:24:25,375 --> 01:24:26,444 What? 1496 01:24:27,916 --> 01:24:31,153 Oh my God, it's a joke, it's the biggest joke in the... 1497 01:24:31,325 --> 01:24:33,184 Fucking history of the world. 1498 01:24:33,563 --> 01:24:35,566 What is a joke, what do you mean? 1499 01:24:36,624 --> 01:24:38,340 I'm dying too. 1500 01:24:40,075 --> 01:24:40,879 What? 1501 01:24:41,020 --> 01:24:43,876 Yes... I've got... I don't know... 1502 01:24:44,863 --> 01:24:47,228 Six months, maybe less, maybe more. 1503 01:24:48,919 --> 01:24:51,650 - That's not true. - Yes, I had all the tests. 1504 01:24:52,419 --> 01:24:53,759 Cancer... 1505 01:24:54,552 --> 01:24:56,668 Yeah, nobody knows, not even Charlie. 1506 01:24:57,380 --> 01:24:58,859 You gonna tell him Grace... 1507 01:24:59,543 --> 01:25:01,118 You know when I found out? 1508 01:25:01,444 --> 01:25:03,778 I found out the day that I met you. 1509 01:25:04,695 --> 01:25:05,846 Remember? 1510 01:25:06,106 --> 01:25:07,039 In the gym. 1511 01:25:07,092 --> 01:25:09,324 You took off your headgear and all that... 1512 01:25:09,684 --> 01:25:11,598 Beautiful hair came out. 1513 01:25:11,653 --> 01:25:12,653 Remember? 1514 01:25:17,644 --> 01:25:18,988 Get it? 1515 01:25:19,978 --> 01:25:21,800 We're both dying, Grace! 1516 01:25:22,647 --> 01:25:24,207 Some punch-line, uh? 1517 01:25:28,166 --> 01:25:29,394 Grace? 1518 01:25:31,465 --> 01:25:32,634 You in there? 1519 01:25:33,613 --> 01:25:34,714 Yeah? 1520 01:25:35,871 --> 01:25:38,431 Charlie has just fired Mallory. You got to get out here... 1521 01:25:38,809 --> 01:25:39,661 I... 1522 01:25:39,762 --> 01:25:41,371 Well, I can't come right now. 1523 01:25:42,618 --> 01:25:44,105 Grace, you don't want to lose Mallory... 1524 01:25:44,168 --> 01:25:46,934 Charlie is going insane. You really have to come out here now.. 1525 01:25:47,379 --> 01:25:49,940 Okay, I'll be there in five minutes, okay? 1526 01:25:56,196 --> 01:25:58,027 Listen, you better hurry... 1527 01:25:58,083 --> 01:25:59,520 I don't know where Charlie is. 1528 01:26:00,163 --> 01:26:02,192 My God, you'd better get out of here. You know, if Charlie... 1529 01:26:02,278 --> 01:26:03,434 I'm not afraid of Charlie. 1530 01:26:03,479 --> 01:26:05,479 Please, please, you got to go, you got to go now... 1531 01:26:05,536 --> 01:26:06,934 Go out the window. 1532 01:26:07,873 --> 01:26:09,147 But I go with you. 1533 01:26:10,032 --> 01:26:11,165 What do you mean with me? 1534 01:26:11,237 --> 01:26:12,440 - Where? - With you, yeah! 1535 01:26:12,502 --> 01:26:13,502 Anywhere! 1536 01:26:14,124 --> 01:26:15,385 Out of here! 1537 01:26:16,382 --> 01:26:18,049 Please, please, out of here. 1538 01:26:21,598 --> 01:26:23,572 Oh no, no, no, I can't do that, I can't... 1539 01:26:23,753 --> 01:26:24,993 I am afraid, I... 1540 01:26:25,104 --> 01:26:27,346 Grace, Grace, look at me! Look at me, please. 1541 01:26:28,636 --> 01:26:30,229 You're not afraid of nothing. 1542 01:26:30,787 --> 01:26:31,787 Okay? 1543 01:26:34,422 --> 01:26:35,422 Okay! 1544 01:26:36,731 --> 01:26:38,321 Look ahead! Hey, hey, don't... 1545 01:26:38,557 --> 01:26:39,479 So! 1546 01:26:39,540 --> 01:26:42,079 It's not like this is not... troubled this night, you know? 1547 01:26:42,130 --> 01:26:45,297 All of a sudden, walking down the aisle comes this IRS guy. 1548 01:26:45,664 --> 01:26:50,525 He's walking down the aisle like death! The fucking Grim Reaper, you know, I'm no... 1549 01:26:50,971 --> 01:26:52,307 Oh, fuck! 1550 01:26:52,439 --> 01:26:53,518 Oh, fuck! 1551 01:26:54,080 --> 01:26:55,437 Oh, yeah! 1552 01:26:58,213 --> 01:27:00,572 - Is that Grace? - Forget her. 1553 01:27:01,033 --> 01:27:03,658 Looks like Grace. Where the fuck is she going? 1554 01:27:03,943 --> 01:27:05,510 Come on, Charlie! 1555 01:27:05,675 --> 01:27:06,962 But... Wait! Wait up! 1556 01:27:07,081 --> 01:27:08,346 Charlie baby! 1557 01:27:09,116 --> 01:27:10,620 Fucking asshole! 1558 01:27:13,557 --> 01:27:14,846 Hey, Grace! 1559 01:27:15,716 --> 01:27:16,830 Shit! What shall I do? 1560 01:27:16,947 --> 01:27:19,256 No, come on, I drove my car from the hospital. 1561 01:27:19,356 --> 01:27:20,744 Ok, give me the keys. 1562 01:27:20,868 --> 01:27:22,744 Grace, what's going on? 1563 01:27:23,323 --> 01:27:24,409 Hurry! 1564 01:27:25,889 --> 01:27:26,889 Grace! 1565 01:27:27,705 --> 01:27:29,533 What the hell is going on? 1566 01:27:35,273 --> 01:27:36,273 Shit! 1567 01:28:50,577 --> 01:28:51,577 Where are we? 1568 01:28:51,675 --> 01:28:52,675 California. 1569 01:28:52,736 --> 01:28:53,736 Not way! 1570 01:28:53,929 --> 01:28:56,056 Yeah! Reno is just half an hour from the border. 1571 01:28:57,120 --> 01:28:59,041 Where are the girls in bikinis? 1572 01:29:00,736 --> 01:29:03,423 My mom used to bring me up here, when she wasn't drinking. 1573 01:29:04,625 --> 01:29:06,470 I had forgotten how beautiful it is. 1574 01:29:06,728 --> 01:29:08,109 A good place to think. 1575 01:29:08,694 --> 01:29:09,994 You want to think? 1576 01:29:11,696 --> 01:29:13,027 Listen to this. 1577 01:29:24,876 --> 01:29:26,992 Well, you seem to be feeling better. 1578 01:29:27,279 --> 01:29:29,103 You make me feel better. 1579 01:29:31,056 --> 01:29:32,173 It's beautiful, uh? 1580 01:29:32,297 --> 01:29:33,408 Who is that? 1581 01:29:33,837 --> 01:29:35,012 Carlos Gardel. 1582 01:29:35,371 --> 01:29:37,094 - Who? - Carlos Gardel. 1583 01:29:37,189 --> 01:29:38,705 Cardo... Carder... 1584 01:29:39,501 --> 01:29:41,095 Cardo Gardel! 1585 01:29:41,549 --> 01:29:42,924 Carlos Gardel! 1586 01:29:43,104 --> 01:29:44,744 Cardo Garvel! 1587 01:29:46,500 --> 01:29:47,658 He is God! 1588 01:29:47,941 --> 01:29:49,072 - He is God? - Yeah! 1589 01:29:50,018 --> 01:29:51,962 No, no, Elvis is God. 1590 01:29:52,697 --> 01:29:53,775 No, Carlos Gardel. 1591 01:29:54,260 --> 01:29:55,361 No, Elvis. 1592 01:29:55,495 --> 01:29:57,087 Carlos Gardel is God. 1593 01:29:57,205 --> 01:30:00,626 You know? Here is God, here is Elvis, and here is Carlos Gardel. 1594 01:30:00,681 --> 01:30:02,244 - No! - Yeah! 1595 01:30:06,939 --> 01:30:07,939 Grace? 1596 01:30:15,614 --> 01:30:17,157 Grace, you in here? 1597 01:30:20,074 --> 01:30:21,454 Looking for Grace? 1598 01:30:22,618 --> 01:30:23,618 Charlie! 1599 01:30:24,198 --> 01:30:25,484 She's not here. 1600 01:30:25,849 --> 01:30:28,814 Why don't you sit down? We'll have a drink and wait for her together. 1601 01:30:29,303 --> 01:30:30,314 That's Ok, Charlie. 1602 01:30:30,688 --> 01:30:31,774 I'll come back later. 1603 01:30:38,511 --> 01:30:40,366 You knew about this thing, Irene? 1604 01:30:40,634 --> 01:30:41,455 What? 1605 01:30:41,600 --> 01:30:43,511 You knew about her fucking this spick. 1606 01:30:44,310 --> 01:30:46,190 I don't know what you're talking about, Charlie. 1607 01:30:46,211 --> 01:30:49,664 You didn't know that she was fucking around with this fighter, with this fucking spick? 1608 01:30:52,826 --> 01:30:55,427 Charlie, I have just found out about it this afternoon. 1609 01:30:55,881 --> 01:30:57,295 But I got to tell you something. 1610 01:30:57,701 --> 01:30:59,129 I'm happy for her. 1611 01:30:59,442 --> 01:31:01,111 I hope she's banging the shit out of him. 1612 01:31:01,136 --> 01:31:03,002 I hope she's having a thunder of fucking life. 1613 01:31:06,153 --> 01:31:07,670 How can you be fucking happy? 1614 01:31:07,741 --> 01:31:09,327 How can you be that, uh? 1615 01:31:09,389 --> 01:31:11,006 You know what she meant to me? 1616 01:31:11,092 --> 01:31:13,154 - It doesn't feel so good, does it! - Get out! 1617 01:31:13,225 --> 01:31:14,311 Get the fuck out! 1618 01:31:14,373 --> 01:31:17,021 Listen little man, it doesn't feel so good, does it? 1619 01:31:18,202 --> 01:31:19,295 Warren! 1620 01:31:19,451 --> 01:31:20,584 Get hold of Johnny boy. 1621 01:31:20,631 --> 01:31:22,671 Get him over, we're going to take care of something. 1622 01:31:28,208 --> 01:31:31,711 Mom and I used to come up here and tent in the summertime. 1623 01:31:32,284 --> 01:31:34,375 "Two little girl scouts," she called it. 1624 01:31:34,797 --> 01:31:36,000 I loved it! 1625 01:31:36,256 --> 01:31:37,256 What's this? 1626 01:31:37,593 --> 01:31:39,023 That's for emergencies. 1627 01:31:39,625 --> 01:31:41,248 You know, it gets snowed out, here. 1628 01:31:41,851 --> 01:31:44,976 This is the Donner Path, famous in American history. 1629 01:31:45,378 --> 01:31:47,108 There was cannibalism here. 1630 01:31:47,174 --> 01:31:48,445 - Canibalismo? - Yeah! 1631 01:31:48,586 --> 01:31:49,695 - Here? - Yeah! 1632 01:31:50,624 --> 01:31:51,624 Yeah! 1633 01:31:51,718 --> 01:31:53,476 You know, there was this wagon train... 1634 01:31:53,562 --> 01:31:56,531 They came through here and they got snowed in. They run out of... 1635 01:31:56,735 --> 01:31:57,735 Food. 1636 01:31:57,960 --> 01:32:02,234 There was this Indian tribe living around here and they'd never seen white people before. 1637 01:32:02,803 --> 01:32:04,555 They peeked through the trees at them... 1638 01:32:04,711 --> 01:32:06,570 And they saw them cooking bodies. 1639 01:32:07,076 --> 01:32:09,695 And one of the Indians turned to the other one and said: 1640 01:32:10,427 --> 01:32:12,172 "They eat of each other." 1641 01:32:13,356 --> 01:32:15,422 - They ate each other, uh? - Yeah. 1642 01:32:38,839 --> 01:32:40,073 You know? 1643 01:32:40,535 --> 01:32:42,010 - I kind of like it. - I like it. 1644 01:32:42,050 --> 01:32:43,504 I could get used to it. 1645 01:32:43,566 --> 01:32:45,682 - To what? - To your hair! 1646 01:32:45,823 --> 01:32:48,533 No, no! It's horrible. 1647 01:32:49,519 --> 01:32:51,851 Have you read the book about Samson, in the Bible? 1648 01:32:51,928 --> 01:32:53,335 Do you believe in this stuff? 1649 01:32:53,403 --> 01:32:55,448 Yes, every word! 1650 01:32:56,600 --> 01:32:57,925 I know I'm going to hell. 1651 01:32:59,741 --> 01:33:01,624 And I'm not going to be alone! 1652 01:33:01,679 --> 01:33:03,679 - Oh, really? - Yes. 1653 01:33:04,039 --> 01:33:05,482 Who's going with you? 1654 01:33:05,877 --> 01:33:06,935 You. 1655 01:33:07,890 --> 01:33:08,890 Charlie. 1656 01:33:08,970 --> 01:33:10,932 That's for sure. 1657 01:33:13,136 --> 01:33:14,765 Almost everybody. 1658 01:33:17,868 --> 01:33:20,499 You know, what you said before is right. 1659 01:33:22,820 --> 01:33:24,622 We still eat each other. 1660 01:33:28,319 --> 01:33:29,919 We still eat each other... 1661 01:33:52,105 --> 01:33:55,124 I hurt people who loved me. 1662 01:33:56,273 --> 01:33:57,273 Grace... 1663 01:34:00,088 --> 01:34:01,601 My family... 1664 01:34:01,816 --> 01:34:06,526 I saw, I saw that picture on the wall, in your trailer, I know. 1665 01:34:16,950 --> 01:34:17,974 That was... 1666 01:34:18,801 --> 01:34:21,325 That was the most happy time for me. 1667 01:34:24,769 --> 01:34:26,294 I loved my wife. 1668 01:34:28,503 --> 01:34:29,926 We had our son. 1669 01:34:32,063 --> 01:34:33,614 I said to myself... 1670 01:34:34,507 --> 01:34:36,881 "Finally, I've put up something real." 1671 01:34:40,770 --> 01:34:42,301 I think: "Maybe I fight..." 1672 01:34:42,372 --> 01:34:44,794 "One, two more times, and then..." 1673 01:34:45,872 --> 01:34:49,051 "And then we move to the countryside, you know?" 1674 01:34:49,872 --> 01:34:51,684 "Away from everything." 1675 01:34:53,696 --> 01:34:55,676 But I'm stupid, Grace. 1676 01:34:58,443 --> 01:35:00,329 In Argentina, I am a hero. 1677 01:35:01,669 --> 01:35:03,200 Money, women... 1678 01:35:04,442 --> 01:35:05,717 Everything is free. 1679 01:35:07,681 --> 01:35:10,364 Then one day I met a movie star in Buenos Aires... 1680 01:35:12,674 --> 01:35:14,145 She is very beautiful... 1681 01:35:15,209 --> 01:35:16,722 I am the champion... 1682 01:35:20,012 --> 01:35:22,825 My wife read about it in the papers, and... 1683 01:35:26,469 --> 01:35:28,403 She jumps out of the window... 1684 01:35:33,128 --> 01:35:34,322 With my boy. 1685 01:35:34,552 --> 01:35:35,661 I know, I know... 1686 01:35:35,731 --> 01:35:38,294 You know, I read about it in a fight magazine. 1687 01:35:40,823 --> 01:35:42,950 So you know why I fight with this... 1688 01:35:44,294 --> 01:35:46,208 Thing in my head. 1689 01:35:50,032 --> 01:35:51,762 I don't know... Maybe... 1690 01:35:52,637 --> 01:35:54,645 - I deserve the pain. - No. 1691 01:35:56,207 --> 01:35:58,122 I don't care what happens to me. 1692 01:36:04,544 --> 01:36:06,153 I only care about... 1693 01:36:06,465 --> 01:36:07,926 Being here... 1694 01:36:09,083 --> 01:36:10,083 With you. 1695 01:36:12,652 --> 01:36:14,340 Now I been thinking and... 1696 01:36:15,143 --> 01:36:16,262 I don't know... 1697 01:36:16,943 --> 01:36:18,552 How much time we got. 1698 01:36:22,941 --> 01:36:24,286 Two months, two weeks... 1699 01:36:25,379 --> 01:36:27,700 Two minutes... I don't know and... 1700 01:36:29,263 --> 01:36:30,606 I don't care neither. 1701 01:37:08,450 --> 01:37:09,599 Bruza... 1702 01:37:11,191 --> 01:37:12,191 Bruza, wake up. 1703 01:37:13,303 --> 01:37:14,684 Bruza, wake up! 1704 01:37:14,817 --> 01:37:15,942 Wake up! 1705 01:37:16,522 --> 01:37:18,319 Bruza! Armando! 1706 01:37:20,098 --> 01:37:21,606 What? What happens? 1707 01:37:23,265 --> 01:37:25,620 Listen, I got to go back to the ranch. 1708 01:37:26,208 --> 01:37:27,137 To the Ranch? 1709 01:37:27,202 --> 01:37:28,202 Yes, now. 1710 01:37:28,216 --> 01:37:29,146 No, no! 1711 01:37:29,197 --> 01:37:30,098 For what? 1712 01:37:30,185 --> 01:37:31,185 For what? 1713 01:37:31,371 --> 01:37:32,731 We got to go away from there! 1714 01:37:32,827 --> 01:37:34,419 I know, I want to, I will, but... 1715 01:37:34,474 --> 01:37:35,661 No, no, it's a mistake! 1716 01:37:35,736 --> 01:37:37,145 The Ranch, it's over for you. 1717 01:37:37,232 --> 01:37:38,833 Whatever we need, we can get! 1718 01:37:38,936 --> 01:37:41,895 I have to go back. I have to make my peace with Charlie. 1719 01:37:41,982 --> 01:37:43,988 I owe him that. Do you understand? 1720 01:37:44,058 --> 01:37:45,511 - Ok, then I'm going with you. - No! 1721 01:37:45,559 --> 01:37:47,028 - No! - Yes. 1722 01:37:47,098 --> 01:37:49,637 You have no idea what he is capable of. 1723 01:37:49,828 --> 01:37:51,953 I can handle Charlie. Don't worry! 1724 01:37:52,018 --> 01:37:53,921 Ok, what do you want me to do, stay here? 1725 01:37:53,987 --> 01:37:56,711 No, no, I know somewhere to take you. 1726 01:38:06,203 --> 01:38:07,203 Okay! 1727 01:38:07,407 --> 01:38:09,593 Listen, you'll be safe here. 1728 01:38:09,719 --> 01:38:11,203 These people hate Charlie. 1729 01:38:11,375 --> 01:38:15,492 He used to have a suite at the hotel here and then he screwed them on a business deal.. 1730 01:38:16,901 --> 01:38:20,593 But he got spies everywhere, so, do not leave your room... 1731 01:38:20,670 --> 01:38:23,548 - Promise me. You will not leave your room! - I promise, I promise. 1732 01:38:23,757 --> 01:38:26,203 - Okay. - Ah... take this. 1733 01:38:29,056 --> 01:38:30,851 You know, when I came to the US... 1734 01:38:31,078 --> 01:38:32,851 I only knew two words in English... 1735 01:38:32,976 --> 01:38:35,945 So maybe this is not so good, but I wrote it for you. 1736 01:38:36,891 --> 01:38:38,222 A poem... you... 1737 01:38:38,953 --> 01:38:40,924 - You wrote me a poem? - Yeah! 1738 01:38:41,234 --> 01:38:42,578 I am Argentinian. 1739 01:38:43,319 --> 01:38:46,760 I couldn't be only a fighter... I must be a poet, you know? 1740 01:38:47,066 --> 01:38:49,328 You can read it now, it's not so long. 1741 01:38:50,190 --> 01:38:52,203 You're a caress to my brain... 1742 01:38:53,076 --> 01:38:55,406 You are the refuge from my pain... 1743 01:38:56,202 --> 01:38:57,722 - You're my beauty. - You're my beauty. 1744 01:39:01,030 --> 01:39:02,281 Is it okay? 1745 01:39:08,067 --> 01:39:09,295 It's is beautiful. 1746 01:39:09,772 --> 01:39:11,180 I know. 1747 01:39:12,064 --> 01:39:13,314 Heyhey! 1748 01:39:23,272 --> 01:39:25,531 - I'll be here. - Ok. Ok. 1749 01:39:35,819 --> 01:39:37,068 Taxi! 1750 01:39:51,767 --> 01:39:53,525 Grace's back here, Charlie. 1751 01:39:53,622 --> 01:39:55,266 Really? When did she get in? 1752 01:39:55,353 --> 01:39:56,568 45 minutes ago. 1753 01:39:56,795 --> 01:39:59,150 - Well, thank you. - I work at the bar, Charlie. 1754 01:40:17,613 --> 01:40:19,021 I remember that luggage. 1755 01:40:22,222 --> 01:40:23,556 You're packing, uh? 1756 01:40:29,144 --> 01:40:33,111 Did I ever tell you what Prado told me about Bruza's wife? 1757 01:40:34,118 --> 01:40:36,581 I don't know, it's not very nice that... 1758 01:40:36,878 --> 01:40:38,464 You know, Bruza jilted his wife... 1759 01:40:38,516 --> 01:40:40,712 And she was so upset that she took a... 1760 01:40:40,783 --> 01:40:43,142 Plunge off a 20-storey building... 1761 01:40:43,228 --> 01:40:44,861 With one of his kids in her arms. 1762 01:40:45,611 --> 01:40:47,473 Imagine that, one of your own kids. 1763 01:40:48,916 --> 01:40:52,408 He never even made the funeral, 'cause he was too high on coke and stuff, I heard... 1764 01:40:52,580 --> 01:40:54,065 It doesn't matter, Charlie. 1765 01:40:54,329 --> 01:40:55,415 None of it does. 1766 01:40:55,625 --> 01:40:56,978 It doesn't matter, uh? 1767 01:40:57,142 --> 01:40:58,572 None of that matters. 1768 01:41:00,604 --> 01:41:02,181 I wonder what matters. 1769 01:41:02,744 --> 01:41:04,338 Do you think something like... 1770 01:41:04,759 --> 01:41:06,830 You fucking him in our bed, would matter? 1771 01:41:06,884 --> 01:41:08,390 Who's bed are we talking about Charlie? 1772 01:41:08,415 --> 01:41:10,448 When was the last time you ever spent the night here? 1773 01:41:10,499 --> 01:41:12,063 Oh God, dear Grace! 1774 01:41:12,180 --> 01:41:16,254 All this girls I ever fucked around mean nothing to me, and you know it. 1775 01:41:16,384 --> 01:41:18,822 You're my wife, I never touched anybody in our bed. 1776 01:41:18,915 --> 01:41:21,837 I'm your business partner, that's all I have ever really been. 1777 01:41:21,892 --> 01:41:23,572 That's not true and you know that. 1778 01:41:24,103 --> 01:41:27,047 What about family? We were going to have kids, you forgot? 1779 01:41:27,806 --> 01:41:29,086 We wanted them... 1780 01:41:29,604 --> 01:41:30,776 We tried. 1781 01:41:35,844 --> 01:41:36,875 Here. 1782 01:41:40,330 --> 01:41:41,565 You give me a ledger? 1783 01:41:41,761 --> 01:41:43,970 That's the one you want the IRS to see. 1784 01:41:44,922 --> 01:41:46,400 The other one... 1785 01:41:46,760 --> 01:41:48,424 You know, the real one... 1786 01:41:48,915 --> 01:41:50,336 I got stashed. 1787 01:41:51,179 --> 01:41:55,943 The one that could send you to Lompoc and me to Phoenix for a very long time. 1788 01:41:59,563 --> 01:42:01,713 Gracie, Gracie, Gracie... 1789 01:42:03,353 --> 01:42:05,099 Now I know why... 1790 01:42:05,338 --> 01:42:09,056 Years ago, the first time I saw you in that joint in Fallon, I said... 1791 01:42:09,244 --> 01:42:10,705 "This girl is for me." 1792 01:42:11,392 --> 01:42:13,457 You're fucking just like me! 1793 01:42:13,938 --> 01:42:15,121 You are! 1794 01:42:15,438 --> 01:42:17,965 Great move! You backed up everything, uh? 1795 01:42:18,392 --> 01:42:19,891 Grace, listen to me. 1796 01:42:20,393 --> 01:42:21,963 I can understand... 1797 01:42:22,618 --> 01:42:24,872 A big, good-looking guy comes along... 1798 01:42:24,996 --> 01:42:26,632 Makes you feel good... 1799 01:42:26,830 --> 01:42:28,556 Sweeps you off your feet... 1800 01:42:29,791 --> 01:42:30,986 I understand. 1801 01:42:32,033 --> 01:42:33,453 I really do! 1802 01:42:33,680 --> 01:42:35,265 And I promise you... 1803 01:42:36,040 --> 01:42:37,040 I'll never... 1804 01:42:37,087 --> 01:42:39,713 Ever bring it up or mention it. Never! 1805 01:42:40,034 --> 01:42:41,674 Oh, Charlie... 1806 01:42:43,196 --> 01:42:44,431 I'm dying. 1807 01:42:45,126 --> 01:42:47,812 You mean because of this conversation, you're dying? 1808 01:42:47,870 --> 01:42:49,064 It's cancer. 1809 01:42:49,549 --> 01:42:51,080 I got six months. 1810 01:42:51,587 --> 01:42:53,018 No, less. 1811 01:42:53,682 --> 01:42:54,815 Grace... 1812 01:42:55,133 --> 01:42:56,680 You're talking to me! 1813 01:42:56,876 --> 01:42:59,602 What kind of fucking bullshit story is that? 1814 01:42:59,703 --> 01:43:02,728 It's true. You remember the doctor Smathers I went to? 1815 01:43:02,818 --> 01:43:05,935 He did all the tests in San Francisco... Came up positive. 1816 01:43:06,029 --> 01:43:07,798 If all this is true, how come I never heard about it before? 1817 01:43:07,817 --> 01:43:10,573 I tried to tell you a thousand times! 1818 01:43:10,666 --> 01:43:12,298 Charlie... Charlie! 1819 01:43:12,377 --> 01:43:14,995 You see, I am not good to you. Not good to the Ranch. 1820 01:43:15,158 --> 01:43:16,236 So take it. 1821 01:43:16,299 --> 01:43:19,095 Take the Ranch, because that's all you have really wanted. 1822 01:43:19,287 --> 01:43:21,607 There's no Ranch without you, and you're not fucking dying. 1823 01:43:21,619 --> 01:43:23,234 That's a bunch of shit! 1824 01:43:25,092 --> 01:43:26,730 I've been dead for years. 1825 01:43:27,361 --> 01:43:29,109 You just never noticed. 1826 01:43:34,076 --> 01:43:35,702 I will check with Smathers... 1827 01:43:36,431 --> 01:43:38,170 Find out about this bullshit. 1828 01:43:39,752 --> 01:43:41,056 Goodbye, Charlie. 1829 01:43:41,716 --> 01:43:43,095 It ain't over, Grace! 1830 01:43:45,992 --> 01:43:47,783 By a fucking long shot! 1831 01:44:30,399 --> 01:44:32,993 Reba? Reba, this is Bruza. 1832 01:44:33,385 --> 01:44:35,853 Is Grace there yet? I need to talk to her. 1833 01:44:35,977 --> 01:44:38,725 Bruza, do not come down. Charlie is on the warpath. 1834 01:44:38,860 --> 01:44:40,272 Bruza? 1835 01:44:40,896 --> 01:44:43,364 Charlie! Charlie Good Time! 1836 01:44:43,496 --> 01:44:46,010 Don't give me that Good Time Charlie shit, you motherfucker... 1837 01:44:46,136 --> 01:44:49,522 You want to see fucking Grace again? You get your fucking ass down here. 1838 01:44:49,601 --> 01:44:51,265 That's right, me and you pal... 1839 01:44:51,342 --> 01:44:52,663 Face to face, man to man! 1840 01:44:52,732 --> 01:44:54,710 Get your fucking ass down here! 1841 01:44:57,784 --> 01:44:59,296 I need my car, now. 1842 01:45:09,272 --> 01:45:10,511 Bruza? 1843 01:45:17,561 --> 01:45:18,676 Damn! 1844 01:46:10,090 --> 01:46:12,604 - How can I help? - Tell Charlie Bruza is here. 1845 01:46:20,657 --> 01:46:21,657 Grace? 1846 01:46:26,220 --> 01:46:27,538 Where is Grace? 1847 01:46:27,747 --> 01:46:30,171 I didn't think you had the balls to show up! 1848 01:46:31,893 --> 01:46:34,468 I thought this was between you and me, Charlie. 1849 01:46:34,918 --> 01:46:36,833 A man don't bring his boys. 1850 01:46:36,925 --> 01:46:38,472 Hey, you want to talk! 1851 01:46:38,537 --> 01:46:41,505 I treat you like my flesh and blood, and you wanna steal my wife! 1852 01:46:41,613 --> 01:46:44,138 Why, steal your wife! I never stole your wife... 1853 01:46:44,271 --> 01:46:45,795 Listen, you lost your wife. 1854 01:46:45,936 --> 01:46:47,638 - I lost my wife? - Yes! 1855 01:46:47,718 --> 01:46:49,709 Grace, I'm here! 1856 01:46:54,017 --> 01:46:55,700 Grace! 1857 01:46:55,814 --> 01:46:57,911 Bruza, you think I'm to let you win? 1858 01:46:58,204 --> 01:46:59,914 Come on, I can't let you win! 1859 01:46:59,992 --> 01:47:03,257 You better jiggle that fucking plate in your head if you think I'm to let you win. 1860 01:47:03,368 --> 01:47:05,526 Why, you can't take my wife. 1861 01:47:06,680 --> 01:47:07,797 Grace? 1862 01:47:08,555 --> 01:47:09,813 Bruza! 1863 01:47:09,984 --> 01:47:11,977 Why did you come back here? 1864 01:47:13,063 --> 01:47:14,079 Bruza! 1865 01:47:14,125 --> 01:47:15,149 You're a fucking liar! 1866 01:47:15,200 --> 01:47:18,476 Come on! Come away! What are you doing here? 1867 01:47:19,394 --> 01:47:20,622 Charlie... 1868 01:47:20,719 --> 01:47:21,751 Come on! 1869 01:47:21,830 --> 01:47:24,750 Come on! Come on, come on Armando! 1870 01:47:25,094 --> 01:47:26,508 Come on! Come on! 1871 01:47:26,727 --> 01:47:27,493 Grace! 1872 01:47:27,657 --> 01:47:28,462 Grace! 1873 01:47:28,633 --> 01:47:29,461 Grace! 1874 01:47:29,548 --> 01:47:31,430 I love you, what are you doing? Come here! 1875 01:47:31,489 --> 01:47:33,258 Charlie, we have been through all this! 1876 01:47:34,026 --> 01:47:36,383 There's nothing left to be said, okay? 1877 01:47:36,477 --> 01:47:37,477 I talked to Smathers. 1878 01:47:37,602 --> 01:47:40,187 I can't believe this! I can't believe it! 1879 01:47:40,246 --> 01:47:41,804 You think I'd lie to you about that? 1880 01:47:41,860 --> 01:47:42,790 Let's go! Come on! 1881 01:47:42,858 --> 01:47:44,992 - Goodbye, Charlie. - Hey, Grace! 1882 01:47:45,524 --> 01:47:47,086 26 years we've been married... 1883 01:47:47,156 --> 01:47:49,031 Can't you even talk to me for one minute? 1884 01:47:49,112 --> 01:47:50,702 Charlie, we go now, okay? We go! 1885 01:47:50,776 --> 01:47:52,188 One minute... One minute... 1886 01:47:52,254 --> 01:47:53,687 One minute! 1887 01:48:01,472 --> 01:48:03,508 Grace... let me take care of you... 1888 01:48:03,578 --> 01:48:05,015 I didn't know you were dying... 1889 01:48:05,078 --> 01:48:07,585 - It's too late Charlie. - Grace... 1890 01:48:07,664 --> 01:48:09,784 - No... Shh... - Come on! 1891 01:48:10,141 --> 01:48:11,547 Charlie, it's too late... 1892 01:48:11,624 --> 01:48:13,734 I don't want any more of this! 1893 01:48:13,816 --> 01:48:15,344 I don't want the Ranch. 1894 01:48:15,414 --> 01:48:16,822 I don't want your dreams. 1895 01:48:16,921 --> 01:48:18,671 I don't want this life, I don't want... 1896 01:48:18,758 --> 01:48:20,964 What the fuck we'll go away, I'll take you somewhere... 1897 01:48:21,031 --> 01:48:23,212 We will give it away, I don't care. 1898 01:48:23,277 --> 01:48:25,233 Let me take care of you. 1899 01:48:26,160 --> 01:48:30,551 - Charlie, listen... I have such a little time... - I know. 1900 01:48:31,305 --> 01:48:32,391 Okay? 1901 01:48:32,667 --> 01:48:34,339 I want to spend with him. 1902 01:48:34,429 --> 01:48:36,093 - No, no, Grace. - Please! 1903 01:48:36,155 --> 01:48:37,419 Please, Grace! 1904 01:48:37,561 --> 01:48:38,710 Shut up! 1905 01:48:39,644 --> 01:48:41,175 - Charlie! - Fuck! 1906 01:48:41,176 --> 01:48:42,480 - No! - What have you done? 1907 01:48:42,544 --> 01:48:43,333 No! 1908 01:48:43,496 --> 01:48:44,580 Oh, my God! 1909 01:48:45,356 --> 01:48:46,376 Bruza! 1910 01:48:46,586 --> 01:48:49,054 Warren, get him inside! I'll take care of it! 1911 01:48:49,618 --> 01:48:50,767 Oh no! 1912 01:48:54,376 --> 01:48:55,507 No! 1913 01:48:57,116 --> 01:48:59,710 Grace stand back. We'll call an ambulance. 1914 01:49:00,470 --> 01:49:02,150 Oh, no! 1915 01:49:03,279 --> 01:49:04,678 What the hell is going on? 1916 01:49:05,181 --> 01:49:07,128 - What's going on? - What happened? 1917 01:49:08,383 --> 01:49:09,462 He had a gun! 1918 01:49:10,594 --> 01:49:12,288 Warren had to shoot him in self-defense. 1919 01:49:12,336 --> 01:49:15,055 You liar! Liar! 1920 01:49:15,743 --> 01:49:17,680 - Liar. - Grace, I saw it all! 1921 01:49:19,558 --> 01:49:21,266 Call someone! 1922 01:49:23,270 --> 01:49:25,837 Liar! You are a liar! 1923 01:49:28,216 --> 01:49:30,630 Get some blankets! Get some blankets! 1924 01:49:31,458 --> 01:49:33,102 I'm so sorry. 1925 01:49:55,416 --> 01:49:58,806 They called it self-defense, justifiable homicide, 1926 01:49:58,936 --> 01:50:02,000 On account of the gun Bruza was supposed to have had. 1927 01:50:02,946 --> 01:50:06,383 I told the cops what happened, testified before the Grand Jury... 1928 01:50:06,524 --> 01:50:11,124 But it was Charlie's word against mine, and of course Warren and Johnny backed him up. 1929 01:50:11,848 --> 01:50:13,259 Poor Warren... 1930 01:50:13,672 --> 01:50:14,915 He took the rap. 1931 01:50:17,837 --> 01:50:22,115 They shipped Bruza's body back to Argentina, on a military plane... 1932 01:50:23,268 --> 01:50:26,742 His funeral was almost as big as the one for Carlos Gardel. 1933 01:50:28,031 --> 01:50:29,862 He would have loved that! 1934 01:50:31,188 --> 01:50:33,566 The IRS did shut the Ranch down. 1935 01:50:34,327 --> 01:50:38,029 What a party those bloodsuckers had with the other ledger... 1936 01:50:38,531 --> 01:50:41,180 The real one, the one I sent them. 1937 01:50:42,094 --> 01:50:44,383 You should have seen the look on Charlie's face... 1938 01:50:44,758 --> 01:50:48,344 When they took away his car, his golf clubs, his cigars... 1939 01:50:50,182 --> 01:50:52,650 I knew I'd fall down too, but it was worth it. 1940 01:50:53,321 --> 01:50:55,149 Just to see him fall. 1941 01:50:56,718 --> 01:50:59,964 I did two years in a Federal pen in Phoenix... 1942 01:51:00,196 --> 01:51:04,041 But before the fuss of a single day, he jumped bail and escaped the country 1943 01:51:05,936 --> 01:51:09,089 He went to Brazil, where they don't extradite tax cheats. 1944 01:51:09,928 --> 01:51:13,339 Charlie tried to phone me, but I wouldn't take his call... 1945 01:51:14,943 --> 01:51:18,048 Like I could ever forgive him what he did. 1946 01:51:20,716 --> 01:51:24,246 About the only thing I couldn't predict, it was still being alive... 1947 01:51:25,037 --> 01:51:28,160 In prison I signed out for radiation treatment... 1948 01:51:28,738 --> 01:51:30,441 What did I have to lose... 1949 01:51:31,236 --> 01:51:32,313 Surprise! 1950 01:51:32,879 --> 01:51:34,158 Remission! 1951 01:51:35,339 --> 01:51:37,395 No one knows how long it will last. 1952 01:51:38,285 --> 01:51:40,441 But I take it one day at the time. 1953 01:51:42,160 --> 01:51:43,465 When I got out... 1954 01:51:43,793 --> 01:51:46,691 I remembered what my mother had always told me. 1955 01:51:47,151 --> 01:51:49,785 "If you're good at something, stick to it." 1956 01:51:52,886 --> 01:51:55,665 So, I built our dream house. 1957 01:51:57,402 --> 01:52:00,074 The legal brothel business was bigger than ever. 1958 01:52:01,220 --> 01:52:03,503 Today people come from all over the world... 1959 01:52:03,598 --> 01:52:06,410 Just to party at the new Love Ranch! 1960 01:52:06,893 --> 01:52:09,363 And some of my old girls even came back. 1961 01:52:10,644 --> 01:52:13,035 You know, when you're family, you stick together. 1962 01:52:15,652 --> 01:52:17,802 I don't make apologies for my life... 1963 01:52:18,018 --> 01:52:20,816 Selling what passes for love in this sad little world... 1964 01:52:21,056 --> 01:52:23,027 With so many lonely people. 1965 01:52:24,457 --> 01:52:27,941 What keeps me going, is that through all the lies... 1966 01:52:29,151 --> 01:52:30,502 I know the truth. 1967 01:52:32,847 --> 01:52:34,058 We had it... 1968 01:52:34,574 --> 01:52:36,692 Him and me for a moment. 1969 01:52:37,089 --> 01:52:39,425 Love and truth, together. 1970 01:52:40,282 --> 01:52:41,457 Finally... 1971 01:52:41,801 --> 01:52:43,090 And forever. 1972 01:52:46,224 --> 01:52:48,761 Hey, how many people can say that? 130525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.