Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:03,990
Love Ranch (2010)
2
00:00:20,976 --> 00:00:23,570
Selling love will make you rich.
3
00:00:23,696 --> 00:00:26,210
That's what my mother taught me.
4
00:00:26,336 --> 00:00:28,327
Just don't put your heart in it.
5
00:01:48,317 --> 00:01:49,254
Eight!
6
00:01:49,255 --> 00:01:50,442
Seven!
7
00:01:50,505 --> 00:01:51,598
Six!
8
00:01:51,599 --> 00:01:52,748
Five!
9
00:01:52,810 --> 00:01:53,966
Four!
10
00:01:54,019 --> 00:01:55,185
Three!
11
00:01:55,216 --> 00:01:56,412
Two!
12
00:01:56,498 --> 00:01:57,537
One!
13
00:01:57,665 --> 00:01:59,772
Happy New Year!
14
00:02:21,250 --> 00:02:23,286
Happy fucking New Year!
15
00:02:28,451 --> 00:02:30,646
You know, this is the greatest
country in the world.
16
00:02:33,756 --> 00:02:36,554
And I'm the luckiest
guy in the world .
17
00:02:36,676 --> 00:02:38,826
Sit your asses down and
I'll tell you why.
18
00:02:40,220 --> 00:02:42,173
What is this great country shit?
19
00:02:42,274 --> 00:02:45,991
You know, hafalong Bontempo,
fresh off the Jersey prairie.
20
00:02:46,107 --> 00:02:47,536
Get up here, Alana.
21
00:02:47,648 --> 00:02:48,781
Come here!
22
00:02:52,305 --> 00:02:58,096
This here is the greatest revenue
generator machine in the world.
23
00:03:00,558 --> 00:03:02,037
Is better than gold!
24
00:03:02,088 --> 00:03:04,648
You don't get your nails
dirty digging for it.
25
00:03:04,812 --> 00:03:07,827
And the Good Lord just keeps
making more and more of it.
26
00:03:08,331 --> 00:03:11,047
There's no business
like whore business!
27
00:03:11,956 --> 00:03:14,125
I say, you've shown them enough.
28
00:03:14,682 --> 00:03:16,322
Let's have some fun,
back in the swing...
29
00:03:16,370 --> 00:03:18,509
Jay, put that music on, come on!
30
00:03:18,735 --> 00:03:20,376
Wait a minute! Hold on!
31
00:03:20,892 --> 00:03:22,540
I wanna make a toast!
32
00:03:22,696 --> 00:03:24,766
Charlie, come back up here!
33
00:03:27,848 --> 00:03:31,009
Charlie don't get mad,
but everybody knows...
34
00:03:31,165 --> 00:03:34,587
That you ain't nothing
without your better half.
35
00:03:34,735 --> 00:03:36,487
Now, she sprained her knee...
36
00:03:36,616 --> 00:03:40,415
Bad, and she's kind of shy,
but if we ask real nice...
37
00:03:40,845 --> 00:03:43,113
I'm staying right here!
38
00:03:43,811 --> 00:03:46,371
Grace, it's New Year for crying
out loud! Come on up here!
39
00:03:48,305 --> 00:03:51,174
You heard me. I'm doing
orientation, okay?
40
00:03:51,246 --> 00:03:53,555
Someone's got to
work around here.
41
00:03:55,869 --> 00:03:58,087
- Hey, hold this.
- Ok.
42
00:04:33,246 --> 00:04:34,531
My third leg!
43
00:04:36,455 --> 00:04:38,474
You think I'd forgive
you, Charlie?
44
00:04:39,224 --> 00:04:40,337
Happy New Year!
45
00:04:40,476 --> 00:04:42,434
The first kiss of the New Year!
46
00:04:49,276 --> 00:04:50,276
Grace!
47
00:04:55,403 --> 00:04:56,894
Samantha.
48
00:04:58,390 --> 00:05:00,206
Ok, baby, I got to go.
49
00:05:00,335 --> 00:05:01,335
Warren.
50
00:05:02,182 --> 00:05:04,070
Happy New Year everybody!
51
00:05:04,824 --> 00:05:08,429
Hi, happy New Year! Let's see that
music! Hope everybody have a good time!
52
00:05:08,508 --> 00:05:09,750
Come on!
53
00:05:23,313 --> 00:05:25,688
OK, soldier! At ease!
54
00:05:25,847 --> 00:05:27,809
This bitch won't
give me what I want!
55
00:05:27,860 --> 00:05:30,243
He said that he wanted
it just like in Saigon!
56
00:05:30,354 --> 00:05:32,025
Yeah, just like in Saigon!!
57
00:05:32,096 --> 00:05:34,971
OK, put your clothes on, I'll
buy you a drink. Come on!
58
00:05:35,040 --> 00:05:37,530
- I ain't leaving till I get
what I paid for.
- You didn't paid for a shit!
59
00:05:37,610 --> 00:05:39,929
- Well, I'm taking it anyway.
- Warren!
60
00:05:42,291 --> 00:05:44,635
Pay attention Warren,
he's got a knife!
61
00:05:45,237 --> 00:05:46,475
He's got a knife!
62
00:05:49,377 --> 00:05:50,721
Get out, bastard!
63
00:05:51,164 --> 00:05:53,399
Get out! Get out!
64
00:05:53,885 --> 00:05:55,155
Get back, you!
65
00:05:55,156 --> 00:05:56,947
- You're Okay?
- I'm fine!
66
00:05:57,516 --> 00:05:58,995
Get back!
67
00:06:02,408 --> 00:06:04,635
- I'll cut you!
- Hey. Calm. Easy.
68
00:06:04,727 --> 00:06:07,440
- I'll cut you!
- Take it easy, take it easy. Hold up.
69
00:06:08,816 --> 00:06:10,044
Get back!
70
00:06:18,080 --> 00:06:20,577
- Are you all right?
- I'm fine Charlie, I'm sorry.
71
00:06:20,635 --> 00:06:21,635
He fucking cut you, he?
72
00:06:21,677 --> 00:06:24,908
I ruined my fucking guitar, Willie
Nelson gave me that fucking guitar!
73
00:06:25,007 --> 00:06:26,642
Charlie... you're okay?
74
00:06:26,755 --> 00:06:28,931
I'm fine honey, how are you,
you all right, you okay?
75
00:06:29,040 --> 00:06:32,001
- Oh shit!
- What a way to start the new year!
76
00:06:32,095 --> 00:06:34,591
Johnny boy, get him out
of here, will you please?
77
00:06:34,697 --> 00:06:38,250
Come on folks! Don't let this hold
up the party. We got a lot...
78
00:06:38,632 --> 00:06:40,423
Will! Will! Drinks
from the house!
79
00:06:41,158 --> 00:06:43,793
You hear that? Drinks
from the house!
80
00:06:44,650 --> 00:06:45,719
Happy New Year!
81
00:06:45,836 --> 00:06:49,829
Happy New Year! What a way to
start the fucking new year.
82
00:06:50,883 --> 00:06:54,369
- Oh, Charlie, I'm exhausted.
- I'm fucking tired too.
83
00:06:54,462 --> 00:06:56,957
- I'm going to bed.
- That sounds like a good idea.
84
00:06:57,416 --> 00:06:58,416
But...
85
00:06:58,635 --> 00:07:02,135
I do have to go have a drink with the
fucking manager of the Eldorado.
86
00:07:02,463 --> 00:07:05,095
Shit! Maybe I could...
87
00:07:05,225 --> 00:07:07,166
No, I gotta go. I gotta go.
88
00:07:07,388 --> 00:07:08,901
- I'm sorry.
- Okay.
89
00:07:10,757 --> 00:07:13,430
Rio? Pay the band.
90
00:07:31,291 --> 00:07:32,829
Hey, honey bun!
91
00:07:34,766 --> 00:07:36,931
I waited all night
for this honey...
92
00:08:27,569 --> 00:08:30,166
I'm falling apart,
like this stupid town.
93
00:08:31,529 --> 00:08:33,908
More tests, a second opinion?
94
00:08:34,049 --> 00:08:35,626
I could be wrong.
95
00:08:36,292 --> 00:08:37,611
You are not wrong.
96
00:08:38,923 --> 00:08:40,787
You have options, it's
not a death sentence.
97
00:08:40,939 --> 00:08:43,806
There are breakthroughs in
cancer research every day.
98
00:08:45,451 --> 00:08:47,228
I'm not telling Charlie.
99
00:08:48,615 --> 00:08:51,408
He doesn't like bad news,
not before dinner.
100
00:08:55,939 --> 00:08:58,562
Speak of the devil...
My chariot.
101
00:09:05,267 --> 00:09:08,107
So, what are you sick or some? Why did
you go to the fucking doctor for?
102
00:09:08,219 --> 00:09:10,016
- Yearly check up.
- Uh!
103
00:09:10,556 --> 00:09:13,354
Where are we going? Charlie I want
to go home, I got a headache.
104
00:09:13,476 --> 00:09:16,229
No, no, no! We're going to see
that fighter I told you about.
105
00:09:16,345 --> 00:09:17,581
What fighter?
106
00:09:17,668 --> 00:09:20,332
The fighter! Don't you
fucking listen to me?
107
00:09:20,403 --> 00:09:22,050
I must have told
you nine times!
108
00:09:22,127 --> 00:09:24,400
You remember that fighter
Armando Bruza I told you about?
109
00:09:24,463 --> 00:09:25,197
Who?
110
00:09:25,259 --> 00:09:28,360
Armando Bruza, the Argentinian
fighter, I saw him gambling.
111
00:09:28,439 --> 00:09:29,963
He was loosing,
I bailed him out.
112
00:09:30,032 --> 00:09:31,657
Oh, not again!
113
00:09:41,540 --> 00:09:42,867
What is this place?
114
00:09:42,918 --> 00:09:44,754
It's where the fighters train.
115
00:09:44,931 --> 00:09:48,267
- I'm staying in the car.
- No you're not.
This is not just any fighter,
116
00:09:48,345 --> 00:09:50,527
This is our fighter, we own him!
117
00:09:50,656 --> 00:09:52,962
Get your ass out
of the car, Grace.
118
00:09:54,239 --> 00:09:56,746
Well. I'm not going anywhere
if you wear that hat.
119
00:09:57,114 --> 00:09:59,426
This hat cost me 300, baby.
120
00:09:59,567 --> 00:10:01,738
Who do you think you're,
Clint Eastwood?
121
00:10:01,836 --> 00:10:04,111
Who do you think you're, the
Queen of fucking England?
122
00:10:11,265 --> 00:10:12,356
Flesh!
123
00:10:13,043 --> 00:10:14,467
I'm a sucker for it, honey.
124
00:10:14,658 --> 00:10:18,488
How come everyone of this places smells
like they got a body floating in the pool?
125
00:10:18,606 --> 00:10:20,309
Ah, I love this shit, baby.
126
00:10:20,409 --> 00:10:22,292
Charlie, you don't need me here.
127
00:10:22,395 --> 00:10:23,504
Hey, Grace!
128
00:10:23,606 --> 00:10:25,145
You are my wife, ain't you?
129
00:10:25,231 --> 00:10:26,434
Ah? Listen to me.
130
00:10:26,528 --> 00:10:28,349
This here Bruza is not a nobo.
131
00:10:28,475 --> 00:10:30,699
He fought Joe Frazier
and Muhammad Ali.
132
00:10:30,746 --> 00:10:31,827
And he gave them full time,
133
00:10:31,881 --> 00:10:34,401
And he is ranked fifth in the world
in the heavyweight division.
134
00:10:34,528 --> 00:10:37,340
And I got a two night fight for
him coming at the Auditorium.
135
00:10:37,473 --> 00:10:41,813
And after that, I'm gonna give
him a rematch with Muhammad Ali.
136
00:10:41,936 --> 00:10:43,649
Oh, Charlie, not again.
137
00:10:43,748 --> 00:10:46,186
Hey Grace! Don't give me that
"Charlie not again" bullshit!
138
00:10:46,258 --> 00:10:48,218
You know, come on honey,
you know what this means?
139
00:10:48,406 --> 00:10:50,949
This is gonna be reporters here
from all over the country.
140
00:10:51,044 --> 00:10:53,930
And you know me baby, I get my
fucking hands on those guys.
141
00:10:54,036 --> 00:10:57,157
Then it ain't gonna be anybody in whole
world didn't hear about the Love Ranch.
142
00:10:57,267 --> 00:11:00,657
The Love Ranch. Sugar, come on
baby, we're gonna be famous.
143
00:11:00,796 --> 00:11:02,375
Come on, you can do this..
144
00:11:02,484 --> 00:11:03,752
Hey Prado!
145
00:11:03,972 --> 00:11:06,360
Good you could came down.
146
00:11:06,912 --> 00:11:09,524
- Ms. Bontempo, Hernan Prado.
- Hi.
147
00:11:09,617 --> 00:11:11,195
So glad to meet you.
148
00:11:11,523 --> 00:11:12,719
How does he look?
149
00:11:12,814 --> 00:11:15,297
This guy Colter, he
don't punch much.
150
00:11:15,515 --> 00:11:17,143
Armando beat him easy.
151
00:11:17,233 --> 00:11:18,235
Had better.
152
00:11:18,285 --> 00:11:20,203
I'm talking to Ali's people,
they're interested.
153
00:11:20,900 --> 00:11:22,516
Bruza! Hey!
154
00:11:22,986 --> 00:11:24,111
- My man!
- Hey!
155
00:11:24,793 --> 00:11:25,875
Charlie!
156
00:11:26,133 --> 00:11:27,549
Charlie Good Time!
157
00:11:27,672 --> 00:11:29,079
Looking good!
158
00:11:30,366 --> 00:11:33,008
You bringing any of those
chiquitas with you, he?
159
00:11:33,295 --> 00:11:35,132
Those smoking hot putas?
160
00:11:35,414 --> 00:11:37,070
- Calma te.
- She's my wife.
161
00:11:37,436 --> 00:11:38,890
- What?
- My wife is here.
162
00:11:39,126 --> 00:11:41,453
- Su esposa
- Oh, your wife...
163
00:11:46,338 --> 00:11:48,362
Quite a head of hair
you got there...
164
00:11:49,919 --> 00:11:51,404
Mucho caveza, si!
165
00:11:51,713 --> 00:11:53,412
Like the Beatles.
166
00:11:53,654 --> 00:11:54,755
But you know...
167
00:11:54,841 --> 00:11:56,061
In my country...
168
00:11:56,232 --> 00:11:58,772
I'm more famous than
any fucking Beatle.
169
00:11:59,990 --> 00:12:02,665
I am more loved than Perón
and his bitch wife, eh?
170
00:12:04,605 --> 00:12:06,123
Come on in here, honey bun.
171
00:12:06,201 --> 00:12:08,052
Come on, Grace. He
ain't gonna bite you.
172
00:12:11,396 --> 00:12:12,951
I am Bruza...
173
00:12:13,107 --> 00:12:14,818
The Wild Bull of the Pampas.
174
00:12:15,836 --> 00:12:18,485
Fantastic to meet
you, Ms. Good Time.
175
00:12:21,196 --> 00:12:22,763
Pleasure is all mine.
176
00:12:46,829 --> 00:12:48,645
Okay, come on out, girls.
177
00:12:48,788 --> 00:12:50,301
Samantha Snow...
178
00:12:51,210 --> 00:12:52,723
Irene...
179
00:12:53,895 --> 00:12:55,089
Alana...
180
00:12:58,639 --> 00:12:59,958
Christina.
181
00:13:03,856 --> 00:13:05,084
You.
182
00:13:05,216 --> 00:13:06,251
You.
183
00:13:10,584 --> 00:13:11,778
You.
184
00:13:12,156 --> 00:13:13,156
Yes ma'am.
185
00:13:17,365 --> 00:13:18,480
That one there.
186
00:13:18,990 --> 00:13:19,990
Okay.
187
00:13:20,275 --> 00:13:21,400
That, you know...
188
00:13:21,517 --> 00:13:22,665
Thank you very much!
189
00:13:22,767 --> 00:13:24,400
Have a wonderful time!
190
00:13:32,415 --> 00:13:34,430
Oh, go on, oh!
191
00:13:34,556 --> 00:13:35,811
Oh, why are you stopping?
192
00:13:36,423 --> 00:13:37,791
Quiet!
193
00:13:43,596 --> 00:13:45,552
So last night, I had this guy...
194
00:13:45,960 --> 00:13:49,446
So we had this straight kind of set
up and halfway through he says...
195
00:13:49,643 --> 00:13:51,328
He wants the back door.
196
00:13:51,459 --> 00:13:53,774
You know me, I'm like: "Sure!"
197
00:13:54,016 --> 00:13:56,486
"But... we need to renegotiate."
198
00:13:56,721 --> 00:13:59,315
They always want
something for nothing.
199
00:13:59,463 --> 00:14:03,465
They think we gonna forget all
of that in the heat of passion.
200
00:14:04,241 --> 00:14:06,079
You were in my room!
201
00:14:08,030 --> 00:14:09,797
You're blocking the TV.
Could you move?
202
00:14:09,861 --> 00:14:12,283
You went into my room, and
you stole my Quaaludes.
203
00:14:12,329 --> 00:14:13,563
I know it was you.
204
00:14:13,822 --> 00:14:16,032
I went into your room!
205
00:14:16,204 --> 00:14:18,555
My God, I didn't take your
fucking Quaaludes, Ok?
206
00:14:18,641 --> 00:14:21,998
You probably took them,
and you don't remember...
207
00:14:22,235 --> 00:14:23,603
Give them back...
208
00:14:24,094 --> 00:14:26,063
Or I may tell Charlie.
209
00:14:27,609 --> 00:14:28,609
Oh no!
210
00:14:28,789 --> 00:14:30,975
She is gonna tell Charlie!
211
00:14:32,113 --> 00:14:33,715
What shall I do?
212
00:14:35,690 --> 00:14:37,364
You're fucking kidding
me, are you not?
213
00:14:37,496 --> 00:14:40,010
Yesterday was New
Year, Georgia girl.
214
00:14:40,289 --> 00:14:43,031
See, Charlie he got a real
short attention span.
215
00:14:43,172 --> 00:14:45,221
Short dick span too.
216
00:14:48,436 --> 00:14:51,030
Has he made you do
that dog thing yet?
217
00:14:51,281 --> 00:14:53,313
Kind of like get up like
this and you bark...
218
00:14:54,852 --> 00:14:58,329
Hey, when I did, he was real
nice. He let me keep the collar!
219
00:14:58,404 --> 00:14:59,154
Shut up!
220
00:14:59,237 --> 00:15:01,821
I still get it and I wear
it sometimes, it's cute.
221
00:15:03,039 --> 00:15:04,735
All right, you fucking cunts!
222
00:15:04,868 --> 00:15:07,133
Charlie and I are together,
he says he loves me.
223
00:15:07,656 --> 00:15:08,867
He loves you...
224
00:15:09,198 --> 00:15:10,586
So sweet!
225
00:15:12,382 --> 00:15:14,688
You're a fucking moron, get
the fuck out of the way.
226
00:15:14,743 --> 00:15:15,954
- Bitch!
- What?
227
00:15:18,883 --> 00:15:20,586
Fuck! You ruined my dress!
228
00:15:20,690 --> 00:15:24,116
Don't you, don't you ever...
ever lay your hands on me!
229
00:15:24,205 --> 00:15:25,961
Hey, do you hear me?
230
00:15:26,047 --> 00:15:27,219
Break it up, ladies.
231
00:15:27,656 --> 00:15:28,798
She started it!
232
00:15:28,856 --> 00:15:30,369
Don't you ever touch me again!
233
00:15:32,736 --> 00:15:33,930
Get up, come on!
234
00:15:35,456 --> 00:15:37,373
Fucking old witch!
235
00:15:37,476 --> 00:15:39,592
I'm fining you 500 dollars.
236
00:15:39,645 --> 00:15:40,966
500?
237
00:15:41,318 --> 00:15:42,763
What the fuck about her?
238
00:15:43,027 --> 00:15:44,434
I'll tell Charlie!
239
00:15:44,537 --> 00:15:46,614
Go ahead, you go tell Charlie.
240
00:15:46,748 --> 00:15:49,943
But I'm the boss around here,
and don't you forget, Ok?
241
00:15:50,082 --> 00:15:51,515
I make the rules.
242
00:15:51,644 --> 00:15:54,912
You want to stay here, you obey them
or you get out, you understand?
243
00:15:55,942 --> 00:15:57,957
She, she ripped my dress.
244
00:15:58,027 --> 00:15:59,427
Oh, boo hoo!
245
00:15:59,462 --> 00:16:02,612
You know what? The next time I'm
in KMart, I'll buy you a new one.
246
00:16:05,342 --> 00:16:07,505
Come on, go to your room.
247
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
OK.
248
00:16:19,623 --> 00:16:20,943
The show is over.
249
00:16:29,451 --> 00:16:30,731
It's okay, Warren?
250
00:16:30,848 --> 00:16:32,008
Good, Grace.
251
00:16:32,115 --> 00:16:33,497
Hey honey bunch!
252
00:16:33,524 --> 00:16:36,021
Where've you been sugar? I've
been looking all over for you.
253
00:16:36,158 --> 00:16:37,513
Listen, dickhead.
254
00:16:37,607 --> 00:16:39,284
The next time you
steal my mink...
255
00:16:39,380 --> 00:16:41,912
So your sweet little screws
can wear it around Reno...
256
00:16:42,021 --> 00:16:45,381
At least take the Quaaludes
out of the pocket before you
flip it back into my closet.
257
00:16:45,474 --> 00:16:47,459
Oh sugar, come on, darling,
you know better...
258
00:16:47,529 --> 00:16:50,966
Oh, don't give me that cowboy
shit! It hurts me, Charlie.
259
00:16:51,036 --> 00:16:54,568
It hurts me and it pisses me off when
you do it right in front of my nose.
260
00:16:54,645 --> 00:16:56,598
Honey, there's something else
bothering you. Now what is it?
261
00:16:56,669 --> 00:16:58,144
Come on, is it something
to do with the ranch?
262
00:16:58,214 --> 00:17:01,335
- Nothing to do with the Ranch.
- If it ain't about the Ranch,
what the fuck...
263
00:17:01,380 --> 00:17:04,523
The Ranch is the only thing
in the goddamn word, okay!
264
00:17:06,003 --> 00:17:07,016
Grace...
265
00:17:07,299 --> 00:17:08,433
I know you.
266
00:17:09,033 --> 00:17:10,523
Tell me what it is.
267
00:17:11,296 --> 00:17:12,524
Charlie!
268
00:17:12,877 --> 00:17:15,534
Remember that buddy of mine who
works for the election commission?
269
00:17:15,822 --> 00:17:18,534
He says those church people
have called to file a petition.
270
00:17:19,015 --> 00:17:20,439
We need to talk.
271
00:17:20,869 --> 00:17:22,314
- Hello, Grace.
- Hey.
272
00:17:22,476 --> 00:17:25,178
Hey, honey, we'll have a drink
later and talk about this, uh?
273
00:17:25,291 --> 00:17:26,574
I'm sorry, honey.
274
00:17:48,549 --> 00:17:49,799
Hey!
275
00:17:50,057 --> 00:17:51,143
Mrs. Charlie!
276
00:17:52,104 --> 00:17:53,248
Mrs. Good Time!
277
00:17:54,595 --> 00:17:55,989
It's me, Bruza!
278
00:17:56,416 --> 00:17:57,892
You remember? The fighter!
279
00:17:57,970 --> 00:17:59,283
Oh, yes, yeah, I remember.
280
00:17:59,392 --> 00:18:01,603
- The wild bull, right?
- Yeah, yeah.
281
00:18:01,696 --> 00:18:04,298
Listen, you got someone
to help me with my stuff?
282
00:18:04,368 --> 00:18:06,572
Your stuff? What stuff?
283
00:18:09,395 --> 00:18:11,970
- Charlie didn't tell you?
- No.
284
00:18:12,316 --> 00:18:14,595
No, Charlie didn't tell me.
285
00:18:16,736 --> 00:18:17,978
I'm moving in.
286
00:18:18,126 --> 00:18:19,136
You what?
287
00:18:19,680 --> 00:18:21,272
Bruza, mi campeon!
288
00:18:21,353 --> 00:18:23,976
Hey Charlie! Charlie Good Time!
289
00:18:24,065 --> 00:18:26,119
Charlie, what's this
shit about he moving in?
290
00:18:26,188 --> 00:18:28,345
Yes, that's right, he's gonna
train here at the Ranch!
291
00:18:28,436 --> 00:18:30,427
- What?
- It'll be good for business!
292
00:18:30,657 --> 00:18:33,455
What the hell do you get off, telling
me what's good for business?
293
00:18:33,556 --> 00:18:34,931
Oh, come on, baby...
294
00:18:34,986 --> 00:18:36,064
Look, look!
295
00:18:36,119 --> 00:18:39,212
- If there's a problem...
- There's no problem!
296
00:18:39,292 --> 00:18:41,165
There's no problem,
right, Grace?
297
00:18:47,245 --> 00:18:48,577
She looks pretty mad, eh?
298
00:18:48,640 --> 00:18:50,046
No, she's not mad...
299
00:18:50,124 --> 00:18:52,874
I always got a bunch of friends
about, you know how women are like.
300
00:18:52,959 --> 00:18:55,030
Get over here, I wanna show you
something. Stand right here, boy.
301
00:18:55,103 --> 00:18:56,939
Warren, bring up
his bags for him.
302
00:18:58,004 --> 00:18:59,796
- What's up?
- Stay there.
303
00:19:00,782 --> 00:19:02,754
Girls, come on out.
304
00:19:06,429 --> 00:19:09,162
This here's Samantha,
and this is Angel.
305
00:19:09,296 --> 00:19:12,343
This is our champion. You take
him back to the leopard room...
306
00:19:12,421 --> 00:19:13,929
Show him the leopard room,
you know what I mean?
307
00:19:14,016 --> 00:19:15,984
- The leopard room?
- The leopard room.
308
00:19:16,063 --> 00:19:17,555
Come on tiger, get back there.
309
00:19:17,648 --> 00:19:19,109
Okay, let's go.
310
00:19:21,018 --> 00:19:22,329
Hey, Grace!
311
00:19:23,373 --> 00:19:26,069
Why do you have to talk to me like
that before that fucking fighter?
312
00:19:26,163 --> 00:19:27,452
How much did you give that guy?
313
00:19:27,565 --> 00:19:29,734
What? You mean
to his contract?
314
00:19:29,840 --> 00:19:32,070
You paid off his gambling
debts, how much?
315
00:19:32,140 --> 00:19:33,289
Practically nothing.
316
00:19:33,350 --> 00:19:34,983
I gave him maybe 15,000 dollars.
317
00:19:35,047 --> 00:19:37,300
Oh, 15 means 50 with you!
318
00:19:37,376 --> 00:19:39,914
You gave that lad
25 grand my money?
319
00:19:39,976 --> 00:19:41,414
We're fifty-fifty, Charlie!
320
00:19:41,430 --> 00:19:44,532
You gave that fighter 25
grand out of my pocket.
321
00:19:44,604 --> 00:19:45,604
No, that's not right.
322
00:19:45,656 --> 00:19:47,156
- Oh, I got it wrong!
- Yeah.
323
00:19:47,250 --> 00:19:48,696
I can sure see it all now...
324
00:19:48,789 --> 00:19:50,922
"Come to the Ranch. Bang
your way into shape..."
325
00:19:50,992 --> 00:19:52,937
"Fuck all the girls,
don't pay a dime..."
326
00:19:53,016 --> 00:19:55,257
- Party!" That's how it was, wasn't it?
- No.
327
00:19:55,336 --> 00:19:58,132
Now listen to me. You can
act how you like out there.
328
00:19:58,287 --> 00:20:02,389
You can prance around like a little king,
with your cigar stuck in your face...
329
00:20:02,623 --> 00:20:03,945
But in here it's different!
330
00:20:04,031 --> 00:20:05,828
Don't take what's mine!
331
00:20:05,951 --> 00:20:09,022
If it wasn't for me, you'd be
sticking in shit to this damn day.
332
00:20:09,124 --> 00:20:10,546
- Oh, really?
- Yes, really.
333
00:20:10,611 --> 00:20:12,788
- Really? That's what you think?
- Yes, that's what I think..
334
00:20:12,859 --> 00:20:14,460
- You really think that?
- What the fuck!
335
00:20:15,163 --> 00:20:16,226
Through the fucking...!
336
00:20:16,312 --> 00:20:18,859
No, not the phone! Not the
phone! I need the phone, okay?
337
00:20:18,929 --> 00:20:20,874
Listen, I'm sorry.
338
00:20:21,233 --> 00:20:22,288
I'm sorry.
339
00:20:22,476 --> 00:20:23,476
Okay?
340
00:20:23,741 --> 00:20:26,249
- How the fuck could you say that?
- I'm sorry.
341
00:20:27,870 --> 00:20:28,870
Hey...
342
00:20:29,901 --> 00:20:31,533
Maybe you're right
about the fighter.
343
00:20:32,445 --> 00:20:35,002
Well, I know, I am not a
great visionary like you.
344
00:20:35,041 --> 00:20:36,990
I'm just here with
the nuts and bolts,
345
00:20:37,112 --> 00:20:39,214
Trying to keep the ship
from sinking, okay?
346
00:20:43,581 --> 00:20:45,034
Gracie, Gracie.
347
00:20:45,567 --> 00:20:47,914
Am I not always right about
this kind of things?
348
00:20:47,967 --> 00:20:51,084
Yeah, you're, you are right.
You are.
349
00:20:54,051 --> 00:20:55,096
Okay, look.
350
00:20:55,151 --> 00:20:57,580
You want a new toy?
You got a new toy.
351
00:20:58,924 --> 00:21:00,987
Just don't have him
stay at the ranch.
352
00:21:01,111 --> 00:21:03,072
Can't he stay at
the trailer park?
353
00:21:03,339 --> 00:21:04,862
I told the press.
354
00:21:05,385 --> 00:21:07,354
It's gonna be out in print,
I mean all the papers,
355
00:21:07,379 --> 00:21:09,154
You wanna look stupid,
is that what you want?
356
00:21:09,182 --> 00:21:10,900
No, I don't want that, I know
357
00:21:12,164 --> 00:21:13,978
Grace, I don't know
if you know...
358
00:21:14,033 --> 00:21:16,560
What this means to me,
what it means to us.
359
00:21:16,921 --> 00:21:18,247
To go to Vegas...
360
00:21:18,567 --> 00:21:21,417
And have all those
fucking scumbags...
361
00:21:22,877 --> 00:21:23,878
Say...
362
00:21:23,932 --> 00:21:26,854
"Charlie, can you get me
tickets to the fight?"
363
00:21:27,236 --> 00:21:30,932
"Charlie, come to my restaurant,
bring your beautiful wife..."
364
00:21:31,003 --> 00:21:32,120
And then...
365
00:21:32,336 --> 00:21:37,869
Welcome to the heavyweight
championship of the world!
366
00:21:38,362 --> 00:21:40,447
Promoted by...
367
00:21:40,776 --> 00:21:44,612
Charlie Bontempo!
368
00:21:45,316 --> 00:21:46,753
And...
369
00:21:46,846 --> 00:21:51,260
Sitting ringside, is
his gorgeous wife...
370
00:21:52,391 --> 00:21:54,476
Gracie!
371
00:21:55,916 --> 00:22:00,472
I dreamed of this shit my
whole life, my whole life.
372
00:22:00,597 --> 00:22:03,269
Oh, you're fucking
crazy, Charlie.
373
00:22:04,416 --> 00:22:06,799
I try to be... more every day.
374
00:22:06,870 --> 00:22:08,261
Oh listen, one more thing...
375
00:22:08,417 --> 00:22:09,785
That guy Prado...
376
00:22:09,845 --> 00:22:11,119
Prado? Who is Prado?
377
00:22:11,205 --> 00:22:14,479
Prado, that trainer,
manager, whatever the fuck.
378
00:22:14,550 --> 00:22:16,233
We met him at the
gym the other day.
379
00:22:16,355 --> 00:22:17,916
I don't trust this guy, so...
380
00:22:17,990 --> 00:22:19,831
I told the commission
you'd be his new manager.
381
00:22:21,061 --> 00:22:22,175
What?
382
00:22:22,836 --> 00:22:24,792
- Yeah.
- Are you out of your mind?
383
00:22:24,923 --> 00:22:28,081
Honey, I've told you,
it's a business asset...
384
00:22:28,150 --> 00:22:29,472
And we got to protect him.
385
00:22:29,564 --> 00:22:30,588
Why don't you do it!
386
00:22:30,664 --> 00:22:32,425
I can't do it! They
wont let me manage him.
387
00:22:32,503 --> 00:22:33,698
I can't get a license,
388
00:22:33,767 --> 00:22:35,352
I'm a convicted felon!
389
00:22:35,676 --> 00:22:36,957
What am I supposed to do?
390
00:22:36,982 --> 00:22:38,917
Carry his spit bucket?
391
00:22:40,471 --> 00:22:41,542
No...
392
00:22:42,034 --> 00:22:44,331
You don't have to carry
his spit bucket.
393
00:22:44,464 --> 00:22:47,222
All you have to do is
sign some papers...
394
00:22:47,299 --> 00:22:48,588
You go to the fights...
395
00:22:48,683 --> 00:22:50,519
You sit near his corner...
396
00:22:50,594 --> 00:22:51,774
That's it!
397
00:22:52,671 --> 00:22:54,150
You don't carry his
spit bucket...
398
00:22:54,227 --> 00:22:56,470
Oh you're unbelievable!
399
00:22:56,567 --> 00:22:58,891
No, we're unbelievable, baby.
400
00:22:59,282 --> 00:23:00,725
I got to go to Carson City.
401
00:23:25,180 --> 00:23:26,891
Sorry it ain't much.
402
00:23:28,523 --> 00:23:30,912
- Charlie own this place?
- Yeah.
403
00:23:30,995 --> 00:23:35,320
Yeah. He keeps rents low as long as this
people vote right at election time.
404
00:23:36,927 --> 00:23:38,246
Smart.
405
00:23:38,376 --> 00:23:40,305
American democracy at work.
406
00:23:45,201 --> 00:23:48,821
Charlie had a Ranch maid come
over and spruce the place up.
407
00:23:58,924 --> 00:24:00,758
Charlie wanted you to have this.
408
00:24:12,115 --> 00:24:14,231
Use that to pay for
a hotel in Reno...
409
00:24:14,840 --> 00:24:16,189
Or stay here...
410
00:24:16,416 --> 00:24:18,174
And put it in your pocket.
411
00:24:33,238 --> 00:24:34,806
I stay here.
412
00:24:56,816 --> 00:25:01,048
The world-famous Love Ranch, where
your wildest fantasies come true.
413
00:25:01,174 --> 00:25:02,517
How can I help you?
414
00:25:02,827 --> 00:25:04,376
Pink handcuffs.
415
00:25:05,469 --> 00:25:07,072
15.
416
00:25:07,462 --> 00:25:08,462
Close?
417
00:25:08,899 --> 00:25:10,165
Honey, we never close.
418
00:25:10,303 --> 00:25:11,338
Grace!
419
00:25:12,272 --> 00:25:13,272
What's this?
420
00:25:13,340 --> 00:25:15,275
I found it on the
window, this morning.
421
00:25:15,380 --> 00:25:16,951
Mrs. Good Time...
422
00:25:46,561 --> 00:25:48,733
It's crazy to work out
here in the snow.
423
00:25:48,811 --> 00:25:51,702
Do you want a rematch
with Ali or not?
424
00:25:52,613 --> 00:25:54,126
Charlie really wants me here.
425
00:25:54,966 --> 00:25:57,082
There's a perfectly
good gym in Reno.
426
00:25:57,951 --> 00:26:01,786
I took Charlie's money.
We're going to do this.
427
00:26:01,902 --> 00:26:03,280
This is bullshit.
428
00:26:04,460 --> 00:26:09,706
I need to straighten things out with his
wife. Go on... We need to eat, don't we?
429
00:26:13,111 --> 00:26:14,430
Mrs. Bontempo.
430
00:26:15,707 --> 00:26:17,060
Hello, Beautiful!
431
00:26:17,305 --> 00:26:20,233
I haven't been out here
since we built the Ranch!
432
00:26:23,315 --> 00:26:25,803
You're sure that old tree
is gonna hold that bag?
433
00:26:28,817 --> 00:26:31,249
Hey, I thought you
wanted to talk to me.
434
00:26:31,934 --> 00:26:32,983
Yeah.
435
00:26:33,170 --> 00:26:34,530
Sorry about yesterday.
436
00:26:34,733 --> 00:26:37,069
I didn't know that you didn't
know that I was coming.
437
00:26:37,144 --> 00:26:38,209
That's okay.
438
00:26:38,428 --> 00:26:40,272
Charlie and me worked
it out, but...
439
00:26:40,381 --> 00:26:43,194
You're okay in the trailer park?
I know it's not the Hilton.
440
00:26:43,722 --> 00:26:45,489
I sleep good anywhere.
441
00:26:49,233 --> 00:26:50,515
Hey, hey...
442
00:26:50,663 --> 00:26:53,988
You don't have to work out here.
You can go inside if you want.
443
00:26:54,067 --> 00:26:55,395
I prefer to be here.
444
00:26:55,485 --> 00:26:57,608
I don't like to be
inside, no offence.
445
00:26:57,714 --> 00:26:59,272
Here I feel free.
446
00:26:59,444 --> 00:27:00,351
Yeah!
447
00:27:00,436 --> 00:27:01,811
Well, don't get too free.
448
00:27:01,859 --> 00:27:03,920
I don't care what Charlie said.
449
00:27:04,353 --> 00:27:06,054
These are working girls.
450
00:27:06,216 --> 00:27:08,218
That means they're
supposed to be working.
451
00:27:08,287 --> 00:27:11,483
You just keep your wild bull
pecker in your pants, okay?
452
00:27:12,256 --> 00:27:13,256
Hey!
453
00:27:13,479 --> 00:27:14,662
Mrs. Charlie...
454
00:27:15,717 --> 00:27:16,922
You gonna help me?
455
00:27:17,488 --> 00:27:18,733
Help you do what?
456
00:27:19,037 --> 00:27:20,312
You're my manager.
457
00:27:20,483 --> 00:27:22,202
You're going to get me
ready for the fight.
458
00:27:22,301 --> 00:27:24,124
No, no, no, no, I told Charlie.
459
00:27:24,185 --> 00:27:25,388
No, that's crazy.
460
00:27:25,467 --> 00:27:27,327
A manager is supposed to
help the fighter, you know?
461
00:27:27,420 --> 00:27:31,293
Listen, I got 25 psychotic whores to
manage, that's a full dance card.
462
00:27:31,382 --> 00:27:32,593
Yeah, I know!
463
00:27:32,837 --> 00:27:35,006
I don't like to work out alone!
464
00:27:35,123 --> 00:27:36,163
I feel lonely.
465
00:27:36,288 --> 00:27:37,288
A big boy like you?
466
00:27:37,444 --> 00:27:38,867
Yeah, a big boy like me!
467
00:27:38,964 --> 00:27:40,545
I need people to talk to.
468
00:27:40,681 --> 00:27:42,467
Come on, it's easy.
469
00:27:42,654 --> 00:27:43,788
I show you.
470
00:27:44,216 --> 00:27:45,569
I hit like this.
471
00:27:46,601 --> 00:27:48,530
You say: "Good." Then...
472
00:27:50,725 --> 00:27:52,170
Come on, say it. Say "Good"!
473
00:27:53,388 --> 00:27:54,279
Good.
474
00:27:54,358 --> 00:27:55,358
Nice!
475
00:27:55,757 --> 00:27:56,757
Hey!
476
00:27:56,833 --> 00:27:58,038
Now I hit like this.
477
00:27:59,424 --> 00:28:01,706
- And you say: "Way to work..."
- Oh this is stupid!
478
00:28:01,749 --> 00:28:02,874
No... not stupid!
479
00:28:02,974 --> 00:28:04,436
Come on, say it. Say...
480
00:28:05,038 --> 00:28:06,202
"Way to work!"
481
00:28:07,178 --> 00:28:09,350
- Way to work.
- There you go!
482
00:28:09,528 --> 00:28:11,803
See! Now you train me.
483
00:28:13,738 --> 00:28:15,678
That's all Hernan ever do.
484
00:28:16,069 --> 00:28:17,530
And I give him...
485
00:28:17,640 --> 00:28:18,890
30%...
486
00:28:20,615 --> 00:28:22,603
One last thing you
ought to know.
487
00:28:29,541 --> 00:28:32,287
Now you say: "Don't
loaf!" "Don't loaf!"
488
00:28:32,358 --> 00:28:34,413
Come on, say it! Say it!
Don't loaf!
489
00:28:34,491 --> 00:28:36,374
Come on, say it!
Say don't loaf!
490
00:28:36,512 --> 00:28:37,786
Don't loaf!
491
00:28:37,903 --> 00:28:39,749
There you go! Right so!
492
00:28:39,936 --> 00:28:40,952
You see how easy?
493
00:28:41,042 --> 00:28:43,920
You watch me and you learn
everything in 10 minutes.
494
00:28:46,099 --> 00:28:47,560
- Hey.
- Hey, hey, hey!
495
00:28:47,617 --> 00:28:48,959
One last thing.
496
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
Hold the bag.
497
00:28:50,584 --> 00:28:51,584
What?
498
00:28:51,803 --> 00:28:53,156
Go on the other side
and hold the bag!
499
00:28:53,254 --> 00:28:55,470
Are you're kidding,
that's, that's sweaty!
500
00:28:55,560 --> 00:28:58,162
No, it's not sweaty, it's good!
Come on! Please!
501
00:28:58,845 --> 00:28:59,845
Please.
502
00:29:07,258 --> 00:29:08,746
Give me that cane.
503
00:29:09,440 --> 00:29:10,738
There you go!
504
00:29:11,549 --> 00:29:12,581
Okay.
505
00:29:18,296 --> 00:29:19,388
You feel that?
506
00:29:22,179 --> 00:29:23,434
You're nuts.
507
00:29:23,799 --> 00:29:25,854
You really think so? Hey!
508
00:29:26,893 --> 00:29:28,128
Your cane.
509
00:29:30,439 --> 00:29:31,354
I go to work.
510
00:29:31,408 --> 00:29:32,251
You just keep...
511
00:29:32,331 --> 00:29:33,808
Banging away, okay?
512
00:29:38,081 --> 00:29:38,706
Bruza...
513
00:29:38,745 --> 00:29:41,635
In Argentina, you are
a king, a champion.
514
00:29:41,924 --> 00:29:43,028
You don't belong here.
515
00:29:43,628 --> 00:29:44,628
Friend...
516
00:29:44,743 --> 00:29:46,462
I know exactly what I'm doing.
517
00:29:47,384 --> 00:29:48,737
Surviving...
518
00:29:50,036 --> 00:29:51,515
Don't worry, we'll
be back on top.
519
00:29:51,577 --> 00:29:53,597
These people can't
make you a champion...
520
00:29:53,677 --> 00:29:55,226
This old lady and her pimp.
521
00:29:56,159 --> 00:29:57,338
Let's go home, Bruza.
522
00:29:58,581 --> 00:30:00,487
God forgives. Forgive thyself.
523
00:30:00,622 --> 00:30:01,622
What God?
524
00:30:01,888 --> 00:30:03,241
I spoke to Carmela's sister.
525
00:30:03,636 --> 00:30:04,815
Nobody blames you.
526
00:30:04,917 --> 00:30:05,917
Nobody!
527
00:30:06,456 --> 00:30:09,607
Get this through your head.
528
00:30:10,190 --> 00:30:11,615
Carmela's gone!
529
00:30:11,855 --> 00:30:14,572
I am not going back, understand?
530
00:30:14,648 --> 00:30:16,838
My job is to worry about you.
531
00:30:16,908 --> 00:30:18,500
I'll worry about my own life!
532
00:30:18,557 --> 00:30:19,768
Don't talk to me like that.
533
00:30:22,158 --> 00:30:23,933
Fuck you all!
534
00:31:02,056 --> 00:31:04,682
Is this Fench peckerhead
ever going to give up?
535
00:31:07,398 --> 00:31:09,272
These fucking morons, eh?
536
00:31:09,328 --> 00:31:10,614
Disgusting.
537
00:31:10,719 --> 00:31:12,358
Our customers are
gonna read this smut.
538
00:31:12,463 --> 00:31:14,391
Warren, take them down, all.
539
00:31:15,233 --> 00:31:17,570
It ain't against the law to
put up posters, Charlie.
540
00:31:17,837 --> 00:31:19,118
Oh yeah?
541
00:31:19,305 --> 00:31:21,670
What law is that you
talking about Johnny boy?
542
00:31:22,258 --> 00:31:23,734
Do you forget who you work for?
543
00:31:24,391 --> 00:31:25,391
Help him.
544
00:31:25,684 --> 00:31:29,891
And hurry up, I got to get out
to the development to deal with
that prick Tom Macy.
545
00:31:30,875 --> 00:31:31,782
All right folks.
546
00:31:31,820 --> 00:31:35,531
Now it's only fair to let you know that
we only have two of these babies left.
547
00:31:35,594 --> 00:31:37,321
This one is totally custom...
548
00:31:37,393 --> 00:31:40,768
Avocado appliances and
picturized on the inside.
549
00:31:40,891 --> 00:31:42,688
You got cabinet tree to match.
550
00:31:43,641 --> 00:31:44,811
One of a kind!!
551
00:31:44,919 --> 00:31:45,961
I like it.
552
00:31:46,223 --> 00:31:48,783
- It's 37,500, right?
- No.
553
00:31:48,863 --> 00:31:51,269
This one is 41,500, because
of the custom kitchen,
554
00:31:51,294 --> 00:31:53,321
you get the double
garage, lots of extras.
555
00:31:53,386 --> 00:31:55,469
I think there is
someone in there.
556
00:31:55,572 --> 00:31:57,226
Oh no, there's no one in there.
557
00:31:57,564 --> 00:31:59,504
Let mommy and daddy
talk to Mr. Macy.
558
00:31:59,602 --> 00:32:00,813
But I tell you what, folks...
559
00:32:00,954 --> 00:32:02,337
If you make a decision today...
560
00:32:02,399 --> 00:32:04,479
I might be able to do a
little better with the price.
561
00:32:04,543 --> 00:32:05,990
There is someone in there.
562
00:32:06,292 --> 00:32:07,756
Iti's the master bedroom.
563
00:32:10,393 --> 00:32:13,749
Could be a critter guard in
there or something, you know?
It's still pretty wild out here.
564
00:32:13,906 --> 00:32:15,195
I'll go to take a look.
565
00:32:15,258 --> 00:32:18,125
You folks make yourself at home,
look around, snoop. Okay?
566
00:32:18,242 --> 00:32:19,470
I fell for the avocado.
567
00:32:24,180 --> 00:32:26,399
What the hell are you doing?
Hey, you got to get the...
568
00:32:32,926 --> 00:32:34,212
Let him go, let him go.
569
00:32:34,335 --> 00:32:36,602
Tommy boy, my super salesman!
570
00:32:36,750 --> 00:32:38,218
Listen to me, you fucking idiot!
571
00:32:38,335 --> 00:32:42,300
Did you think I was gonna let your bible
banging sister put me out of business?
572
00:32:42,977 --> 00:32:45,945
Did you think I was gonna do that?
Is that what you thought, uh?
573
00:32:46,029 --> 00:32:50,664
Does Mary Fench know where
her little brother spends the
commission I pay him, uh?
574
00:32:50,774 --> 00:32:53,914
On whores! And she
wants to shut me down?
575
00:32:54,070 --> 00:32:57,609
That will never happen, it will
never fucking happen, you hear me?
576
00:32:57,703 --> 00:33:00,867
You get that wretched bitch
to stop this referendum
577
00:33:00,949 --> 00:33:03,774
Or you gonna loose your
fucking job! You got it?
578
00:33:03,843 --> 00:33:05,992
You got it? Did you?
579
00:33:08,773 --> 00:33:10,359
You're okay boy. You're okay.
580
00:33:10,438 --> 00:33:12,664
You're all right. You're okay.
581
00:33:13,076 --> 00:33:14,766
You got 45 days.
582
00:33:15,055 --> 00:33:17,094
I'm gonna debate
your sister on TV.
583
00:33:17,196 --> 00:33:18,771
It'll be good for business.
584
00:33:19,053 --> 00:33:22,148
But you... better... stop
her, do you understand?
585
00:33:22,239 --> 00:33:24,070
- Yes Charlie I understand.
- Here you go..
586
00:33:24,141 --> 00:33:25,141
You look good.
587
00:33:25,171 --> 00:33:28,352
Now go out there and make those poor
people give you their life-savings...
588
00:33:28,645 --> 00:33:29,836
For this piece of shit.
589
00:33:29,930 --> 00:33:30,969
Shit!
590
00:33:31,945 --> 00:33:33,531
Please, folks!!
591
00:33:34,274 --> 00:33:37,649
5... 4... 3... 2...
592
00:33:39,323 --> 00:33:44,038
A referendum on Comstock
County's controversial law of
legalizing prostitution...
593
00:33:44,109 --> 00:33:45,399
is coming up.
594
00:33:45,444 --> 00:33:48,963
We've invited two local interested
parties to join us to discuss the matter.
595
00:33:49,078 --> 00:33:52,578
Miss Mary Fench, of the Nevada
Families Association...
596
00:33:52,676 --> 00:33:56,715
and Charles Bontempo, of
Love Ranch, a legal brothel.
597
00:33:56,757 --> 00:33:58,190
You must be proud of yourself.
598
00:33:58,396 --> 00:34:00,273
Trading on weakness
of the flesh.
599
00:34:00,575 --> 00:34:03,408
If somebody somewhere is having a
good time, does that wreak your day?
600
00:34:03,625 --> 00:34:07,729
The contaminated anti-God
moral of our society...
601
00:34:07,936 --> 00:34:12,691
Exploited by vermin like you, Mr
Bontempo, that's what wreaks my day.
602
00:34:12,800 --> 00:34:15,500
They always have to bring
God into it, I hate that.
603
00:34:16,016 --> 00:34:17,984
I was an altar boy in
the church of Rome.
604
00:34:18,532 --> 00:34:20,687
Not like this voodoo
shit they got here.
605
00:34:21,812 --> 00:34:23,371
If I go to hell,
I go to hell, honey.
606
00:34:23,894 --> 00:34:27,170
I don't need to hear about this
from that voodoo witch bitch.
607
00:34:29,078 --> 00:34:34,101
Although I have to admit she
was kind of cute in her own
librarian sort of way, you know?
608
00:34:34,787 --> 00:34:39,921
I was actually thinking of sticking
my hand up her dress at one point
and tickling her ass.
609
00:34:40,717 --> 00:34:43,171
Oh, that would have changed
her mind all right!
610
00:34:43,616 --> 00:34:44,616
You think so?
611
00:34:44,692 --> 00:34:47,552
Listen Charlie, we got
another letter from the IRS.
612
00:34:47,740 --> 00:34:49,179
They want to look at the books.
613
00:34:49,556 --> 00:34:50,967
The good ones or the bad ones?
614
00:34:51,670 --> 00:34:54,543
That was easier in the old days,
Grace, when we were illegal.
615
00:34:54,718 --> 00:34:57,031
We just used to shaft the
money in our pocket.
616
00:34:57,136 --> 00:35:00,367
Yeah, but don't let those secret
deals of yours get us into trouble.
617
00:35:00,576 --> 00:35:02,023
Hey Grace, do me a favor...
618
00:35:02,187 --> 00:35:04,554
Don't act like you never
stole anything, okay?
619
00:35:05,076 --> 00:35:06,827
This guys will just
keep coming...
620
00:35:06,899 --> 00:35:09,312
I don't wanna to be the one
stuck holding the bag.
621
00:35:09,913 --> 00:35:10,913
Hey.
622
00:35:11,055 --> 00:35:12,055
Hey!
623
00:35:12,593 --> 00:35:15,359
Don't worry so much, you're gonna
give yourself a heart attack.
624
00:35:16,284 --> 00:35:17,686
Got to go to Reno...
625
00:35:17,836 --> 00:35:19,593
Meet some fight
people for lunch.
626
00:35:32,594 --> 00:35:33,594
Oh!
627
00:35:33,828 --> 00:35:34,882
Hey, Charlie!
628
00:35:34,953 --> 00:35:36,085
What the fuck are
you doing up here?
629
00:35:36,178 --> 00:35:37,195
This is private.
630
00:35:37,269 --> 00:35:38,976
Ah! I didn't know, sorry.
631
00:35:39,806 --> 00:35:41,484
I didn't know, really.
632
00:35:41,867 --> 00:35:43,242
It's great up here, uh?
633
00:35:43,402 --> 00:35:45,179
Yeah! It's where
I come to relax.
634
00:35:45,382 --> 00:35:47,328
Yeah. I can see why.
635
00:35:47,679 --> 00:35:49,726
I got the idea when
I was in Folsom.
636
00:35:49,765 --> 00:35:50,601
Folsom?
637
00:35:50,696 --> 00:35:51,696
Yeah, a prison.
638
00:35:52,856 --> 00:35:55,304
You see the whole joint from
up here. You see everything.
639
00:35:55,374 --> 00:35:57,812
Yes, the whole empire...
from here.
640
00:35:58,085 --> 00:35:59,351
My empire.
641
00:35:59,860 --> 00:36:00,860
Yeah.
642
00:36:02,444 --> 00:36:03,522
What?
643
00:36:04,406 --> 00:36:05,812
I said sorry!
644
00:36:05,883 --> 00:36:06,678
Yeah, come on.
645
00:36:06,789 --> 00:36:08,232
I want to show you inside.
646
00:36:08,374 --> 00:36:09,534
I'm gonna show you something.
647
00:36:09,609 --> 00:36:10,680
You see this trailers?
648
00:36:10,734 --> 00:36:12,801
We are not gonna have
trailers anymore, you know.
649
00:36:13,194 --> 00:36:16,253
Stand over here, watch this.
I wanna you to have a good look.
650
00:36:18,179 --> 00:36:19,390
How's that!
651
00:36:19,594 --> 00:36:20,601
Wow!
652
00:36:20,718 --> 00:36:22,148
It came to me in a dream.
653
00:36:22,351 --> 00:36:23,125
A star.
654
00:36:23,346 --> 00:36:24,367
A fucking nova.
655
00:36:24,582 --> 00:36:25,734
Bricks and mortar.
656
00:36:26,226 --> 00:36:27,578
Ah? See this here?
657
00:36:27,632 --> 00:36:29,592
I'm gonna have a bunch of
little lights over here.
658
00:36:29,783 --> 00:36:33,835
And no matter like, how far away
you are, like planes coming by
hundreds of miles away...
659
00:36:33,890 --> 00:36:35,476
They'll be able to
see the Love Ranch.
660
00:36:35,836 --> 00:36:37,405
- Is that thing...
- Don't touch, don't touch.
661
00:36:37,490 --> 00:36:39,708
The trees look like this
little broccoli, I like it.
662
00:36:39,788 --> 00:36:40,968
They might get down.
663
00:36:41,056 --> 00:36:43,047
Yes, that's it, it's gonna
be a new Love Ranch.
664
00:36:43,371 --> 00:36:44,569
Nothing like it!
665
00:36:45,092 --> 00:36:46,092
It's great, Charlie.
666
00:36:46,251 --> 00:36:47,251
Thank you.
667
00:36:48,939 --> 00:36:50,108
You know...
668
00:36:51,243 --> 00:36:53,194
I don't got nothing like this.
669
00:36:54,596 --> 00:36:56,225
No place to call my own.
670
00:36:57,388 --> 00:36:58,983
You're a champion,
you'll make money.
671
00:36:59,056 --> 00:37:01,233
Oh money... I made
it, I lost it.
672
00:37:02,507 --> 00:37:04,181
You have a great life, Charlie.
673
00:37:04,696 --> 00:37:05,696
Really.
674
00:37:06,178 --> 00:37:07,201
Yeah...
675
00:37:08,336 --> 00:37:10,609
It depends how you
look at it, you know?
676
00:37:11,096 --> 00:37:13,706
I mean, some guys like to
leave something behind.
677
00:37:14,302 --> 00:37:15,589
You got any children?
678
00:37:16,429 --> 00:37:17,546
No.
679
00:37:19,155 --> 00:37:20,558
It's a bitch, eh?
680
00:37:21,577 --> 00:37:23,124
Six brothers and four sisters.
681
00:37:23,212 --> 00:37:25,428
Bontempos go back
to fucking Nero.
682
00:37:26,576 --> 00:37:28,851
And I have never once been
to a football game...
683
00:37:28,969 --> 00:37:31,249
And said, "See that kid
out there kicking ass?"
684
00:37:32,272 --> 00:37:33,272
"He's my son."
685
00:37:33,645 --> 00:37:34,912
Have you seen a doctor?
686
00:37:34,987 --> 00:37:36,350
We saw a million doctors.
687
00:37:38,036 --> 00:37:39,514
Grace took it hard.
688
00:37:41,701 --> 00:37:43,460
What about you?
Do you have kids?
689
00:37:44,583 --> 00:37:46,655
Yes, in Argentina.
690
00:37:46,850 --> 00:37:48,109
Ah, yes.
691
00:37:48,335 --> 00:37:49,674
But I don't see them.
692
00:37:50,327 --> 00:37:51,694
Not for a long time.
693
00:37:52,032 --> 00:37:53,061
How come?
694
00:37:54,674 --> 00:37:56,225
Because it's like...
695
00:37:58,202 --> 00:37:59,285
Complicado.
696
00:38:02,093 --> 00:38:03,093
Oh, oh!
697
00:38:06,194 --> 00:38:07,710
Hey, honey bunch!
698
00:38:07,835 --> 00:38:10,342
The champ and I are just doing
a little male-bond in here.
699
00:38:10,479 --> 00:38:12,374
I go back on in 20.
700
00:38:12,773 --> 00:38:13,773
Oh!
701
00:38:28,383 --> 00:38:30,569
Hey! Seen Charlie?
702
00:38:31,155 --> 00:38:34,210
No. I didn't see him all day.
703
00:38:34,426 --> 00:38:36,420
Not much of a liar, are you?
704
00:38:36,483 --> 00:38:39,421
Just not so, I am
a very good liar.
705
00:38:40,530 --> 00:38:42,569
The little bitch has
my mink coat on?
706
00:38:44,056 --> 00:38:45,395
Don't fret.
707
00:38:45,733 --> 00:38:47,303
I am used to this shit.
708
00:38:47,772 --> 00:38:49,012
Ms. Good Time...
709
00:38:49,796 --> 00:38:51,241
I've been watching...
710
00:38:51,858 --> 00:38:53,030
And you and Charlie...
711
00:38:53,366 --> 00:38:54,585
You're a great team, eh?
712
00:38:54,663 --> 00:38:56,724
- Oh yes, we are the best.
- Yeah!
713
00:38:57,600 --> 00:39:00,374
You know... I could
run a whorehouse.
714
00:39:00,803 --> 00:39:01,850
I know I could.
715
00:39:02,482 --> 00:39:04,940
Some day maybe... I'll
have a place like this.
716
00:39:05,583 --> 00:39:07,740
That's your life ambition?
Great!
717
00:39:08,196 --> 00:39:10,835
I go all over the world
fighting, you know.
718
00:39:11,632 --> 00:39:13,444
Half the time, I don't
know where I am.
719
00:39:14,324 --> 00:39:16,108
But here, I feel great.
720
00:39:17,276 --> 00:39:18,550
It's like a family.
721
00:39:18,613 --> 00:39:21,030
You and Charlie are
like the mom and dad...
722
00:39:21,359 --> 00:39:22,835
The girls, they are...
723
00:39:23,201 --> 00:39:24,759
Not like sisters, but...
724
00:39:25,003 --> 00:39:26,003
So nice!
725
00:39:26,680 --> 00:39:28,655
How did you and Charlie do it?
726
00:39:28,819 --> 00:39:30,264
I mean, start everything up?
727
00:39:30,358 --> 00:39:33,710
You mean you wanna know what a girl
like me is doing in a place like this?
728
00:39:33,773 --> 00:39:35,054
Give me a break.
729
00:39:35,202 --> 00:39:37,363
- Please I'm serious, I really wanna know.
- It's easy.
730
00:39:37,366 --> 00:39:39,069
My mom was a whore.
731
00:39:40,163 --> 00:39:41,975
- Your mom?
- Yeah.
732
00:39:42,974 --> 00:39:43,974
Okay.
733
00:39:44,928 --> 00:39:47,342
- That bother you?
- No.
734
00:39:49,842 --> 00:39:50,842
Maybe.
735
00:39:51,702 --> 00:39:54,007
Guys! You're so predictable.
736
00:39:55,241 --> 00:39:56,999
How much is Charlie
with that girl...
737
00:39:57,561 --> 00:39:58,967
Like... in a week?
738
00:39:59,272 --> 00:40:02,022
Well, that ain't none of your
fucking business now, is it?
739
00:40:02,913 --> 00:40:04,733
I'm something like awed by it.
740
00:40:05,561 --> 00:40:07,462
You are quite a piece
of work, aren't you?
741
00:40:08,248 --> 00:40:09,248
Maybe.
742
00:40:11,227 --> 00:40:14,891
The girl I took along, she had
a pussy like the Grand Canyon.
743
00:40:18,063 --> 00:40:20,160
Hey, aren't you supposed
to be training?
744
00:40:22,149 --> 00:40:23,423
So, go train.
745
00:40:26,266 --> 00:40:30,470
Long before Las Vegas was ever
heard of, or even invented...
746
00:40:30,912 --> 00:40:34,062
Reno... was one hell
of a fight town.
747
00:40:34,290 --> 00:40:38,197
This is where the great Jack
Johnson defeated Jim Jeffries...
748
00:40:38,322 --> 00:40:40,127
In the great "Wild Hope" movie.
749
00:40:40,843 --> 00:40:43,962
Now Bruza here is gonna bring
us back on top where we belong.
750
00:40:46,932 --> 00:40:49,984
Word is that Muhammad Ali
is coming up to the fight.
751
00:40:50,186 --> 00:40:53,819
That's a long way to travel, he
must be a little scared of Bruza.
752
00:40:53,885 --> 00:40:54,689
I figure.
753
00:40:54,767 --> 00:40:57,344
Well Charlie, personally
I hope Ali do come.
754
00:40:57,532 --> 00:41:00,063
And then he'll see who he is
really supposed to be fighting...
755
00:41:00,148 --> 00:41:02,392
Me, not that washed-up clown.
756
00:41:03,187 --> 00:41:05,236
Bruza, what's your
response to that?
757
00:41:06,616 --> 00:41:10,079
I wanna tell everybody to bring some
flowers next month at the fight.
758
00:41:10,275 --> 00:41:11,275
What do you mean?
759
00:41:11,603 --> 00:41:13,103
It's gonna be a
funeral, you know?
760
00:41:13,648 --> 00:41:15,688
Leroy Colter's funeral!
761
00:41:17,380 --> 00:41:22,904
I'm gonna slap you silly.
I'm gonna slap you like Jack Johnson
did that other ugly white boy.
762
00:41:23,250 --> 00:41:25,345
I'm not a white,
I am Argentinian.
763
00:41:25,435 --> 00:41:27,743
Why, olé! You look white to me!
764
00:41:27,931 --> 00:41:29,103
Fish belly white.
765
00:41:29,176 --> 00:41:32,337
Ok, I'm gonna show you the
difference next month in the ring.
766
00:41:33,121 --> 00:41:36,457
Why, you don't even know when
you get chumped, damn wet bag.
767
00:41:37,689 --> 00:41:39,252
Mr. Colter, Mr. Colter...
768
00:41:39,329 --> 00:41:43,134
You know, in my business guys are
always coming in talking big...
769
00:41:43,227 --> 00:41:44,977
But when it comes down to it...
770
00:41:45,130 --> 00:41:46,999
They are kind of little...
771
00:41:49,710 --> 00:41:51,314
That's his manager, boys!
772
00:41:51,423 --> 00:41:53,197
She got you good, uh?
773
00:41:53,519 --> 00:41:54,933
Who is this old lady?
774
00:41:55,121 --> 00:41:56,493
Is it your mama?
775
00:41:56,608 --> 00:41:59,586
But you got some nasty mouth,
own that to your mother...
776
00:42:00,031 --> 00:42:02,001
No la puta che te paria...
777
00:42:02,086 --> 00:42:04,533
I'll smash you so bad
granny won't recognize you!
778
00:42:08,056 --> 00:42:10,103
Show her some respect, eh!
779
00:42:11,593 --> 00:42:14,624
So, Bruza went out to this
guy to defend your honor?
780
00:42:15,473 --> 00:42:18,192
That's hot. Nobody
ever did that for me.
781
00:42:20,730 --> 00:42:21,730
Wrong!
782
00:42:22,288 --> 00:42:23,460
Once my ex...
783
00:42:23,666 --> 00:42:25,390
Put a coat over a puddle for me.
784
00:42:26,814 --> 00:42:28,616
Except he was drunk
and it was my coat.
785
00:42:30,436 --> 00:42:31,436
Who is it?
786
00:42:31,585 --> 00:42:32,585
Here's Janelle.
787
00:42:32,612 --> 00:42:34,204
Yeah, come on in baby.
788
00:42:38,691 --> 00:42:41,921
You see the kind of degenerate
behavior I have to put up with here?
789
00:42:42,013 --> 00:42:44,273
I just got a offered an
accounting job in Tahoe.
790
00:42:44,376 --> 00:42:46,936
- Oh baby, that's fantastic.
- Wow!
791
00:42:47,266 --> 00:42:48,476
It pays shit.
792
00:42:48,851 --> 00:42:50,077
An assistant...
793
00:42:50,255 --> 00:42:53,037
Starts at 13,5, with only
partial medical benefit.
794
00:42:53,936 --> 00:42:55,825
How am I gonna take
care of the twins?
795
00:42:56,083 --> 00:42:59,053
You gone to school for three years
trying to give you kids a better life...
796
00:42:59,124 --> 00:43:01,233
The first job you get
you turn chicken?
797
00:43:01,569 --> 00:43:02,991
I like it here, Grace.
798
00:43:03,775 --> 00:43:05,143
I feel safe.
799
00:43:05,416 --> 00:43:06,476
Out there...
800
00:43:06,585 --> 00:43:08,010
In the square world...
801
00:43:08,444 --> 00:43:10,079
I don't trust those people.
802
00:43:11,896 --> 00:43:13,966
I'll make it easy for you.
803
00:43:17,536 --> 00:43:18,571
Here.
804
00:43:20,468 --> 00:43:21,475
What's this?
805
00:43:21,546 --> 00:43:23,307
Severance pay. You're fired.
806
00:43:23,367 --> 00:43:24,367
What?
807
00:43:24,368 --> 00:43:25,368
Take it.
808
00:43:26,799 --> 00:43:30,947
Come on. Pack up your trunk, put your
kids into a decent school, take the job.
809
00:43:31,354 --> 00:43:35,601
If in six months, it doesn't work out,
you can always come back here,
I'll be happy to have you.
810
00:43:35,647 --> 00:43:36,499
But for now...
811
00:43:36,576 --> 00:43:38,941
Pack up and get out of here.
Come on!
812
00:43:39,796 --> 00:43:40,999
Thank you, Grace.
813
00:43:41,079 --> 00:43:42,265
No problem.
814
00:43:46,898 --> 00:43:48,456
Nicely done.
815
00:43:53,343 --> 00:43:54,461
Wow...
816
00:43:54,665 --> 00:43:55,687
What?
817
00:43:55,826 --> 00:43:57,593
I just had a flash.
818
00:43:58,108 --> 00:43:59,468
I just saw...
819
00:43:59,593 --> 00:44:01,109
You and Bruza...
820
00:44:01,553 --> 00:44:03,382
Floating up on a cloud.
821
00:44:04,143 --> 00:44:08,199
And there was froggy Charlie there, jumping
up and down in his little boots...
822
00:44:08,330 --> 00:44:10,603
Waving his magic pecker...
823
00:44:10,686 --> 00:44:12,741
- You're stoned.
- Yeah.
824
00:44:12,883 --> 00:44:14,811
I'm gonna ask you
something, Grace...
825
00:44:16,007 --> 00:44:18,320
Have you ever been
unfaithful to Charlie?
826
00:44:20,132 --> 00:44:22,281
I don't know if you
noticed or not...
827
00:44:22,389 --> 00:44:24,928
But, the big Neanderthal
out there, dear...
828
00:44:25,029 --> 00:44:26,429
Is fucking sexy.
829
00:44:26,944 --> 00:44:29,032
Just a hassle,
like all the rest.
830
00:44:29,421 --> 00:44:31,730
You know he has already taken
Charlie some thousands.
831
00:44:32,171 --> 00:44:33,827
Good for him!
I like him already.
832
00:44:33,924 --> 00:44:36,015
Hey, excuse me,
it's my money too.
833
00:44:36,084 --> 00:44:37,866
Moneysh money, Grace.
834
00:44:38,093 --> 00:44:40,054
My God, you have to
have a little fun.
835
00:44:40,111 --> 00:44:41,757
You ain't gonna live forever.
836
00:44:49,124 --> 00:44:50,477
Duty calls.
837
00:44:52,007 --> 00:44:53,945
Yes, Pavlov!
838
00:44:54,476 --> 00:44:56,397
The old dog is coming.
839
00:44:57,983 --> 00:44:58,983
You know...
840
00:44:59,330 --> 00:45:00,831
You got to admit it, Grace.
841
00:45:01,499 --> 00:45:03,054
Since he's been here...
842
00:45:03,521 --> 00:45:04,748
You got a little more...
843
00:45:04,890 --> 00:45:06,056
Spring in your step...
844
00:45:06,269 --> 00:45:09,208
A little more...
rhythm in your bum!
845
00:45:10,782 --> 00:45:14,491
A little bit more yin...
to your yang.
846
00:45:17,594 --> 00:45:19,073
I am telling you!
847
00:45:20,661 --> 00:45:21,747
And then...
848
00:45:21,927 --> 00:45:22,927
Come on!
849
00:45:22,996 --> 00:45:25,077
Do you really need
that cane anymore?
850
00:45:25,595 --> 00:45:27,246
Think about it.
851
00:46:05,655 --> 00:46:06,880
Don't loaf!
852
00:46:10,378 --> 00:46:12,288
I should never teach
you that word.
853
00:46:16,238 --> 00:46:20,443
These are real eye catching
clothes money can buy.
854
00:46:21,397 --> 00:46:25,307
This is a Japanese
cherry blossom corset.
855
00:46:26,218 --> 00:46:28,577
Is all original design.
856
00:46:28,688 --> 00:46:30,686
Girls, this a plain song!
857
00:46:30,955 --> 00:46:33,230
Money in the bank.
858
00:46:35,996 --> 00:46:37,609
Glad you like it.
859
00:46:39,845 --> 00:46:44,316
This is a sheer merry
feathered baby doll...
860
00:46:44,604 --> 00:46:46,959
It comes with matching...
861
00:46:58,996 --> 00:47:00,234
Are you tired?
862
00:47:00,648 --> 00:47:01,726
How far I went?
863
00:47:01,829 --> 00:47:03,757
Oh, from the road, about
a mile and a half.
864
00:47:03,875 --> 00:47:05,016
Oh, well!
865
00:47:06,766 --> 00:47:08,249
Tomorrow, I do more.
866
00:47:08,974 --> 00:47:10,109
You're okay?
867
00:47:10,205 --> 00:47:11,205
Yes!
868
00:47:12,218 --> 00:47:13,218
I'm tired.
869
00:47:13,266 --> 00:47:15,312
You ought to lay off
those candy bars.
870
00:47:17,856 --> 00:47:20,038
What's over there?
On the other side?
871
00:47:21,326 --> 00:47:23,476
I don't know, more of the same.
Nothing.
872
00:47:23,837 --> 00:47:26,212
Maybe a couple of coyotes.
873
00:47:26,847 --> 00:47:28,973
Maybe you haven't seen it
with the right person.
874
00:47:30,636 --> 00:47:32,437
Oh, really? And who is that?
875
00:47:32,649 --> 00:47:35,531
Mr. Wild Bullshit
of the Pampers?
876
00:47:37,336 --> 00:47:38,687
The Pampers?
877
00:47:39,429 --> 00:47:41,031
You mean like diapers?
878
00:47:41,945 --> 00:47:43,729
You make me laugh, Grace.
879
00:47:44,390 --> 00:47:47,624
Yeah, well, I'm keeping you loose,
like a manager does, so I...
880
00:47:48,406 --> 00:47:50,273
I just got to stay loose, no?
881
00:47:50,755 --> 00:47:52,313
Yeah, but don't get too loose!
882
00:47:52,412 --> 00:47:53,906
Get off of my car.
883
00:47:54,017 --> 00:47:55,321
Respect, please.
884
00:47:57,329 --> 00:47:58,695
I see the tire tracks...
885
00:47:58,775 --> 00:48:01,116
And I wonder if the driver
wanted to miss the animal...
886
00:48:01,916 --> 00:48:03,144
Or to hit it.
887
00:48:05,390 --> 00:48:06,937
Tell me about you
and your mother.
888
00:48:07,006 --> 00:48:10,362
Finally! The 64,000
dollars question.
889
00:48:10,666 --> 00:48:12,624
Was I a whore like my mom?
890
00:48:14,430 --> 00:48:16,148
Well, the answer is no.
891
00:48:16,842 --> 00:48:20,631
My mom said there was more money in
running whores than in being one.
892
00:48:21,221 --> 00:48:23,257
So I had my first house
by the time I was 20.
893
00:48:23,669 --> 00:48:25,601
I ran joints all over the state.
894
00:48:26,354 --> 00:48:29,796
It wasn't legal then, just,
you know, tolerated.
895
00:48:30,459 --> 00:48:33,960
So one day, I am running this
three girls dump down in Fallon.
896
00:48:35,416 --> 00:48:37,812
A guy pulls up
driving a Reno cab.
897
00:48:38,716 --> 00:48:41,242
Fallon is 75 miles out of Reno.
898
00:48:42,310 --> 00:48:43,425
It was Charlie.
899
00:48:43,816 --> 00:48:45,593
Yeah, it was Charlie.
900
00:48:46,747 --> 00:48:49,820
He wasn't interested in girls, he
said it was me he came to see.
901
00:48:50,127 --> 00:48:52,179
He'd heard I ran a good house.
902
00:48:52,927 --> 00:48:54,695
He had this plan, you know.
903
00:48:55,171 --> 00:48:57,242
A dream really,
to make it legal.
904
00:48:57,650 --> 00:49:00,851
He said if we were legal there wouldn't
be any cops around with their hands out..
905
00:49:01,570 --> 00:49:02,898
Would be citizens.
906
00:49:03,876 --> 00:49:05,734
Would make a lot of money.
907
00:49:06,712 --> 00:49:07,828
He was right.
908
00:49:09,199 --> 00:49:10,859
Yeah, he was right.
909
00:49:12,185 --> 00:49:14,906
You know, I've been
thinking about the Ranch.
910
00:49:15,533 --> 00:49:18,445
And many changes need to
be made. Immediately.
911
00:49:18,624 --> 00:49:19,895
Oh, is that right?
912
00:49:19,964 --> 00:49:24,015
Yeah, yeah, for example, I don't
know why you let your girls curse?
913
00:49:24,522 --> 00:49:25,616
It's not sexy.
914
00:49:26,534 --> 00:49:28,374
They call themselves cunts!
915
00:49:29,013 --> 00:49:31,766
I hear that, and my thing
just... goes down.
916
00:49:32,203 --> 00:49:36,078
Remind me to wash everybody's mouth
out with soap when I get back.
917
00:49:36,484 --> 00:49:39,031
Well, you know, I got
plenty of good ideas.
918
00:49:39,986 --> 00:49:41,492
To make the Ranch better.
919
00:49:41,585 --> 00:49:44,017
Or maybe you wish to call
it Bruza's Love Ranch.
920
00:49:44,555 --> 00:49:46,014
No, no way.
921
00:49:46,101 --> 00:49:48,535
No, it should be
Grace and Bruza's.
922
00:49:49,210 --> 00:49:52,250
Oh, boy! Charlie is
not gonna like that!
923
00:49:52,438 --> 00:49:54,610
Charlie? And who
needs Charlie?
924
00:49:54,687 --> 00:49:57,313
All right! Who needs Charlie?
925
00:49:58,311 --> 00:49:59,516
You see, Grace...
926
00:50:00,235 --> 00:50:01,549
We think alike.
927
00:50:03,180 --> 00:50:04,797
We are a good team.
928
00:50:07,945 --> 00:50:09,424
You know...
929
00:50:09,790 --> 00:50:12,352
I don't know why you stay
with that little man.
930
00:50:13,695 --> 00:50:15,946
He wanders around with
that skinny girl.
931
00:50:16,953 --> 00:50:18,524
It makes me... sick...
932
00:50:18,628 --> 00:50:20,078
How he treats you.
933
00:50:21,480 --> 00:50:23,156
You don't love him, Grace.
934
00:50:23,792 --> 00:50:26,328
A woman like you can not
love someone like him.
935
00:50:28,653 --> 00:50:30,469
It could be just you and me.
936
00:50:36,203 --> 00:50:37,203
Get out!
937
00:50:37,493 --> 00:50:38,243
What?
938
00:50:38,297 --> 00:50:40,008
Get the fuck out of the car!
939
00:50:40,436 --> 00:50:41,949
Get out! Out!
940
00:50:42,091 --> 00:50:43,125
Go! Get out!
941
00:50:43,219 --> 00:50:44,437
Do you think I'm that stupid?
942
00:50:44,505 --> 00:50:45,687
- Okay, I'll get out!
- Yeah!
943
00:50:46,000 --> 00:50:48,399
Then I'll get back in.
Come on, Grace...
944
00:50:48,532 --> 00:50:51,317
Come on, Grace! Grace!
Come on!
945
00:50:52,880 --> 00:50:54,762
Grace! I didn't mean it!
946
00:50:55,270 --> 00:50:56,270
I'm sorry!
947
00:50:56,560 --> 00:50:58,372
Grace!
948
00:51:00,864 --> 00:51:01,867
I'm sorry.
949
00:51:02,864 --> 00:51:04,866
I'm a fucking idiot!
950
00:51:09,664 --> 00:51:10,909
Shit!
951
00:52:09,323 --> 00:52:13,202
Lorazepam. In case of insomnia.
Don't exceed 3 tablets in 24 hours.
952
00:53:08,694 --> 00:53:09,952
Hey!
953
00:53:13,975 --> 00:53:15,194
Hey!
954
00:53:38,620 --> 00:53:39,638
Hi.
955
00:53:40,356 --> 00:53:41,497
Oh, it's you.
956
00:53:42,176 --> 00:53:43,600
You gave me a start!
957
00:53:44,271 --> 00:53:45,271
How're you doing?
958
00:53:45,576 --> 00:53:46,654
Good!
959
00:53:47,816 --> 00:53:49,001
These are nice!
960
00:53:49,481 --> 00:53:50,481
You made them?
961
00:53:50,927 --> 00:53:52,228
I learned in jail.
962
00:53:52,589 --> 00:53:54,389
They put me in the
welding shop.
963
00:53:56,130 --> 00:53:57,916
You just use old cars?
964
00:53:59,037 --> 00:54:01,010
Whatever shit
people throw away.
965
00:54:02,264 --> 00:54:03,521
You sleep there?
966
00:54:04,233 --> 00:54:05,630
They own the shop.
967
00:54:06,152 --> 00:54:07,953
Grace lets me stay out here.
968
00:54:08,655 --> 00:54:10,318
I can't stand being cooped up.
969
00:54:11,637 --> 00:54:13,309
It was Grace that
got me sculpturing.
970
00:54:13,771 --> 00:54:15,110
She saved my life.
971
00:54:15,732 --> 00:54:17,572
She's good people, you
know what I mean?
972
00:54:18,513 --> 00:54:19,864
Yeah, I know.
973
00:54:39,782 --> 00:54:42,844
Rio, get me Tom Macy on the phone.
I'm gonna kill that little fuck.
974
00:54:43,082 --> 00:54:44,150
Grace!
975
00:54:44,242 --> 00:54:46,018
What are you doing, I've been
looking all over for you.
976
00:54:46,106 --> 00:54:47,784
That fucking Fench lady
is on her way over here.
977
00:54:47,924 --> 00:54:48,682
Who?
978
00:54:48,894 --> 00:54:52,489
Fench, the church lady from the
fucking TV show I did the other day.
979
00:54:52,846 --> 00:54:54,456
She's coming, she got
Armored Christian soldiers,
980
00:54:54,503 --> 00:54:56,463
They're marching up to the
fucking front gate now,
981
00:54:56,511 --> 00:54:57,987
They got television
crews and everything.
982
00:54:58,031 --> 00:55:00,067
Charlie, when you look
at me, what do you see?
983
00:55:01,150 --> 00:55:01,830
What?
984
00:55:01,932 --> 00:55:03,971
What do I look like to you?
985
00:55:04,268 --> 00:55:07,210
Grace, what is this, I got
a fucking secret, now?
986
00:55:07,401 --> 00:55:08,488
Charlie...
987
00:55:09,349 --> 00:55:10,549
I'm serious.
988
00:55:11,861 --> 00:55:13,143
Do you love me?
989
00:55:13,534 --> 00:55:14,409
Do you?
990
00:55:14,476 --> 00:55:15,269
Grace...
991
00:55:15,307 --> 00:55:17,697
22 years we're married.
Do I love you?
992
00:55:20,165 --> 00:55:21,378
Are you okay, honey?
993
00:55:21,862 --> 00:55:23,147
Is it something wrong?
994
00:55:23,416 --> 00:55:24,784
22 years...
995
00:55:25,870 --> 00:55:28,377
It sounds like a stretch
in Quentin to me.
996
00:55:32,180 --> 00:55:33,503
I want to take a vacation.
997
00:55:33,910 --> 00:55:35,058
You wanna what?
998
00:55:35,868 --> 00:55:37,034
I want to take a vacation...
999
00:55:37,292 --> 00:55:38,971
You know, just you and me.
1000
00:55:41,840 --> 00:55:45,276
You mean like that cruise we
took to Mexico, just me and you?
1001
00:55:45,387 --> 00:55:46,387
Yeah.
1002
00:55:46,447 --> 00:55:47,761
Yeah. Wasn't that nice?
1003
00:55:47,913 --> 00:55:49,206
Yes, it was nice.
1004
00:55:50,739 --> 00:55:52,885
- Okay, we'll do it. Let's do it!
- Good.
1005
00:55:53,550 --> 00:55:55,269
Good, let's go today.
1006
00:55:55,714 --> 00:55:57,105
Grace, are you on fucking LSD?
1007
00:55:57,212 --> 00:55:59,230
In the middle of this
fucking shit, that one?
1008
00:55:59,285 --> 00:56:00,660
Don't pull this fucking stuff!
1009
00:56:00,714 --> 00:56:02,049
Charlie, I need to be with you.
1010
00:56:02,082 --> 00:56:03,238
You're with me!
1011
00:56:03,261 --> 00:56:05,957
Just reach out and fucking
touch me, I'm here, honey.
1012
00:56:06,034 --> 00:56:08,143
Why do you have to make
everything so cheap?
1013
00:56:08,217 --> 00:56:08,933
Okay.
1014
00:56:08,987 --> 00:56:10,737
Okay, I'll break
it down for you.
1015
00:56:11,136 --> 00:56:12,768
- Do.
- When I went to the doctor...
1016
00:56:13,176 --> 00:56:15,326
For your check-up! Hold on!
1017
00:56:15,542 --> 00:56:16,299
Hello?
1018
00:56:16,533 --> 00:56:19,197
Hey Tom, your sister's over here
with the all fucking church!
1019
00:56:19,252 --> 00:56:20,510
It wasn't just a check up.
1020
00:56:20,585 --> 00:56:22,000
I thought you were
gonna stop her.
1021
00:56:22,072 --> 00:56:22,877
What?
1022
00:56:22,931 --> 00:56:23,634
Her husband?
1023
00:56:23,682 --> 00:56:25,323
What do I give a shit!
Lean on!
1024
00:56:25,386 --> 00:56:26,495
Do what you got to do!
1025
00:56:26,561 --> 00:56:29,267
Hey, you better stop this
bitch, or you're fucking done!
1026
00:56:41,855 --> 00:56:42,855
Grace...
1027
00:56:44,253 --> 00:56:45,300
Honey...
1028
00:56:46,159 --> 00:56:47,333
Look at me.
1029
00:56:48,356 --> 00:56:50,745
I may not always act like it...
1030
00:56:50,972 --> 00:56:52,339
Or show it...
1031
00:56:52,658 --> 00:56:53,839
But I love you.
1032
00:56:54,628 --> 00:56:56,154
I fucking love you.
1033
00:56:57,405 --> 00:57:00,771
I could have never found a woman
as loyal and sure to take my side.
1034
00:57:00,909 --> 00:57:01,909
I know that.
1035
00:57:02,073 --> 00:57:05,056
I fucking know, look what we did
together, look what we built.
1036
00:57:06,580 --> 00:57:07,691
Isn't that beautiful?
1037
00:57:08,409 --> 00:57:10,065
I do fucking love you.
1038
00:57:10,627 --> 00:57:12,096
I fucking love you.
1039
00:57:12,681 --> 00:57:13,681
I love you.
1040
00:57:14,208 --> 00:57:15,331
And I need you.
1041
00:57:15,432 --> 00:57:17,345
I need you, I know I do.
1042
00:57:17,699 --> 00:57:20,111
I can't go out there
and fight that bitch,
1043
00:57:20,202 --> 00:57:23,274
They got television cameras, it
would look terrible if I do it.
1044
00:57:23,706 --> 00:57:24,784
I need you to do it.
1045
00:57:24,863 --> 00:57:26,868
I'm sorry, Grace, I know you...
1046
00:57:26,923 --> 00:57:29,468
Okay, I'll be there Charlie,
I'll be there. Okay.
1047
00:57:29,780 --> 00:57:30,632
Grace! Grace!
1048
00:57:30,695 --> 00:57:32,185
Thank you, honey. Ok.
1049
00:57:33,564 --> 00:57:35,218
Ok, ok, let's go!!
1050
00:57:38,343 --> 00:57:41,147
Prostitution out of
Comstock County now!
1051
00:57:41,579 --> 00:57:44,647
Prostitution out of
Comstock County now!
1052
00:57:44,992 --> 00:57:48,210
Prostitution out of
Comstock County now!
1053
00:57:48,366 --> 00:57:51,616
Prostitution out of
Comstock County now!
1054
00:57:51,702 --> 00:57:54,960
Prostitution out of
Comstock County now!
1055
00:57:55,078 --> 00:57:58,289
Prostitution out of
Comstock County now!
1056
00:57:58,740 --> 00:58:00,124
Prostitution...
1057
00:58:00,639 --> 00:58:01,913
Legal or not...
1058
00:58:01,976 --> 00:58:02,976
Is evil.
1059
00:58:03,356 --> 00:58:05,952
Why do you think there's a
fence around the place?
1060
00:58:06,483 --> 00:58:08,312
These women are in bondage.
1061
00:58:08,473 --> 00:58:09,592
Mrs. Fench...
1062
00:58:09,742 --> 00:58:11,226
You're on my property...
1063
00:58:11,351 --> 00:58:13,140
I could have you removed...
1064
00:58:13,407 --> 00:58:16,585
But, in my America I happen to
think that freedom of speech...
1065
00:58:16,617 --> 00:58:18,702
Is a lot more important
than private property.
1066
00:58:18,929 --> 00:58:21,140
So I'm going to invite
you people in...
1067
00:58:21,296 --> 00:58:23,124
And let's start talk it over.
1068
00:58:23,382 --> 00:58:25,835
This may be hard for you to
understand, Mr. Bontempo...
1069
00:58:26,254 --> 00:58:29,545
But God-fearing people aren't
interested in your perversions.
1070
00:58:29,687 --> 00:58:30,757
That's right!
1071
00:58:30,890 --> 00:58:31,937
You are a woman!
1072
00:58:32,623 --> 00:58:34,652
How can you sell their
bodies like this?
1073
00:58:34,952 --> 00:58:36,398
Oh, Mrs. Fench...
1074
00:58:37,366 --> 00:58:39,944
Would you do me a favor and just
take a look at these girls?
1075
00:58:39,998 --> 00:58:40,842
I don't need to.
1076
00:58:40,867 --> 00:58:42,482
Oh, come on, just look at them.
1077
00:58:42,569 --> 00:58:45,515
I mean, don't look at their
make-up or their clothes, but...
1078
00:58:45,601 --> 00:58:47,741
But look at them, the
people they are...
1079
00:58:47,874 --> 00:58:51,264
I mean, do you think they dreamed of being
hookers when they were little girls?
1080
00:58:51,448 --> 00:58:53,584
No, they've taken what
life has thrown at them...
1081
00:58:53,710 --> 00:58:55,976
And they're making the
best of it, okay?
1082
00:58:56,086 --> 00:58:57,086
Yeah!
1083
00:58:57,108 --> 00:58:59,008
And maybe being a whore
ain't so great...
1084
00:58:59,136 --> 00:59:01,483
But it beats serving
burgers in Winnemucca.
1085
00:59:02,350 --> 00:59:03,905
God will win!
1086
00:59:03,991 --> 00:59:05,640
Down legal sin!
1087
00:59:05,796 --> 00:59:07,311
God will win!
1088
00:59:07,369 --> 00:59:09,103
Down legal sin!
1089
00:59:09,406 --> 00:59:11,031
God will win!
1090
00:59:11,218 --> 00:59:12,796
Legal sex!
1091
00:59:12,874 --> 00:59:14,561
Legal sex!
1092
00:59:14,706 --> 00:59:16,226
Legal sex!
1093
00:59:16,640 --> 00:59:17,983
Legal sex!
1094
00:59:32,299 --> 00:59:33,299
Hi.
1095
00:59:38,196 --> 00:59:40,027
How the hell did
you get in here?
1096
00:59:41,876 --> 00:59:43,144
I picked the lock.
1097
00:59:43,534 --> 00:59:44,816
You what?
1098
00:59:45,151 --> 00:59:46,386
I picked your lock!
1099
00:59:46,688 --> 00:59:48,784
I learned it when I was a boy
in the streets in Buenos Aires.
1100
00:59:48,854 --> 00:59:50,319
Any lock. No problem
1101
00:59:51,630 --> 00:59:53,553
Well, you can just
get the hell out!
1102
00:59:54,249 --> 00:59:55,256
Grace...
1103
01:00:02,894 --> 01:00:03,894
I just...
1104
01:00:04,190 --> 01:00:05,725
Wanted to make an apology.
1105
01:00:06,870 --> 01:00:08,490
What I said on the road...
1106
01:00:09,034 --> 01:00:10,256
It was wrong.
1107
01:00:11,157 --> 01:00:13,232
I just never met
anyone like you.
1108
01:00:14,019 --> 01:00:15,498
And I don't know how to ask.
1109
01:00:15,900 --> 01:00:17,154
What do you want?
1110
01:00:18,645 --> 01:00:20,328
- Want?
- Yeah, what do you want?
1111
01:00:21,683 --> 01:00:23,367
I want you to be my manager...
1112
01:00:23,695 --> 01:00:24,847
I want you to be with me and...
1113
01:00:24,931 --> 01:00:25,948
Bullshit!
1114
01:00:26,050 --> 01:00:27,050
I just...
1115
01:00:28,064 --> 01:00:29,064
I just like you...
1116
01:00:29,128 --> 01:00:30,837
What do you mean you like me?
I mean, look at me...
1117
01:00:30,893 --> 01:00:32,534
Look at me, I'm old.
1118
01:00:32,633 --> 01:00:34,228
I am not like those girls...
1119
01:00:51,336 --> 01:00:52,732
Sorry.
1120
01:02:35,859 --> 01:02:37,233
Oh, yeah!
1121
01:02:50,158 --> 01:02:52,502
- Easy.
- Yes.
1122
01:03:20,741 --> 01:03:22,701
Girls, If you want something,
get it now, come on!
1123
01:03:24,827 --> 01:03:26,186
I don't wanna be in there!
1124
01:03:26,762 --> 01:03:27,762
Hey Warren...
1125
01:03:28,097 --> 01:03:29,451
Take care of it.
1126
01:03:30,459 --> 01:03:32,865
- Hey Tommy!
- Hey, Charlie!
1127
01:03:33,191 --> 01:03:35,262
Did you hear they
canceled that referendum?
1128
01:03:35,793 --> 01:03:37,170
Nice work, boy.
1129
01:03:37,650 --> 01:03:40,775
I see you found your little price at
the bottom of a crackerjack box...
1130
01:03:40,856 --> 01:03:41,856
Is that all right?
1131
01:03:41,980 --> 01:03:44,448
- It's a swell thing you did.
- All right, Tommy gun.
1132
01:03:44,714 --> 01:03:48,722
Johnny boy... ringside for
Mr. Macy and his lovely date.
1133
01:03:50,226 --> 01:03:51,630
Charlie!
1134
01:03:52,603 --> 01:03:56,535
Grace, you are as beautiful as the
first time I busted you 20 years ago.
1135
01:03:57,116 --> 01:03:59,082
Can I have that box, please.
Thank you.
1136
01:03:59,380 --> 01:04:00,520
Asshole.
1137
01:04:01,879 --> 01:04:03,493
And... just as sweet!
1138
01:04:04,278 --> 01:04:06,207
You know how women
are, Mr. Prosecutor.
1139
01:04:06,441 --> 01:04:08,239
They can't all be as
forgiving as me, Jim.
1140
01:04:08,668 --> 01:04:09,948
This is a big night for you, uh?
1141
01:04:10,011 --> 01:04:11,295
Comme ci, comme ça.
1142
01:04:12,456 --> 01:04:14,246
Look, Charlie,
I been thinking...
1143
01:04:15,045 --> 01:04:16,449
You known, we go way back.
1144
01:04:16,546 --> 01:04:18,073
And guys like us,
we shouldn't be...
1145
01:04:18,669 --> 01:04:20,255
Butting heads... You
know what I mean?
1146
01:04:20,338 --> 01:04:22,676
I mean you got some
big things coming...
1147
01:04:23,228 --> 01:04:24,785
I can give you a little boost.
1148
01:04:26,514 --> 01:04:28,582
You want to give me a
little boost, Jim?
1149
01:04:31,099 --> 01:04:33,035
I don't like anybody's
hand in my pockets.
1150
01:04:33,113 --> 01:04:34,302
Especially your.
1151
01:04:35,139 --> 01:04:37,185
Don't get too sure of
yourself, Charlie Good Time.
1152
01:04:38,355 --> 01:04:39,880
It just makes it
harder when you fall.
1153
01:04:40,723 --> 01:04:43,874
- Hey! Salaam alaikum
- Alaikum salaam
1154
01:04:44,183 --> 01:04:46,499
Charlie Bontempo,
I pray life is good.
1155
01:04:46,642 --> 01:04:48,451
Same shit, different flies.
1156
01:04:48,858 --> 01:04:52,756
Say hi to our State's Senator and
former District Attorney James Pettis.
1157
01:04:52,976 --> 01:04:54,375
Meet Naasih Mohammad.
1158
01:04:54,678 --> 01:04:56,885
Welcome to Comstock County.
1159
01:04:57,668 --> 01:05:00,498
Now, is there any truth to this
rumor that I have heard that...
1160
01:05:00,584 --> 01:05:02,373
Ali himself is coming here...
soon?
1161
01:05:03,654 --> 01:05:04,689
Inshallah!
1162
01:05:04,776 --> 01:05:06,155
That means "God willing."
1163
01:05:06,388 --> 01:05:08,493
Right! Right,
right, God willing.
1164
01:05:08,634 --> 01:05:11,467
Yes, well, It would be
economically wonderful for Reno.
1165
01:05:11,601 --> 01:05:13,956
I mean, and spiritually
too, of course.
1166
01:05:14,514 --> 01:05:16,147
The spiritual is
always permanent.
1167
01:05:16,316 --> 01:05:17,491
Why, yes it is!
1168
01:05:17,647 --> 01:05:18,647
Yes it is!
1169
01:05:18,842 --> 01:05:20,178
It certainly is!
1170
01:05:20,912 --> 01:05:24,912
I want you to know that you
can call your new friend Jimmy
anytime you need something.
1171
01:05:25,364 --> 01:05:26,709
Will you do that?
1172
01:05:27,916 --> 01:05:29,139
Good luck tonight, Charlie.
1173
01:05:29,242 --> 01:05:30,537
Good luck to you too, Jim.
1174
01:05:32,201 --> 01:05:33,225
Politicians...
1175
01:05:33,561 --> 01:05:34,774
They can be useful.
1176
01:05:34,870 --> 01:05:35,991
Yeah, in small doses.
1177
01:05:36,069 --> 01:05:37,069
So. How is Bruza?
1178
01:05:37,216 --> 01:05:39,825
I mean, he's got to look good,
or the network wont pay.
1179
01:05:39,916 --> 01:05:41,855
The kid is champing at
the bit, he's ready.
1180
01:05:42,217 --> 01:05:44,123
I'm telling you, he can be good.
1181
01:05:48,351 --> 01:05:50,990
I'll knock him out.
1182
01:05:51,348 --> 01:05:52,639
Of course.
1183
01:05:57,491 --> 01:05:59,241
- Hi.
- Come in, come in.
1184
01:05:59,436 --> 01:06:00,708
Hi!
1185
01:06:00,921 --> 01:06:02,038
Beautiful!
1186
01:06:02,374 --> 01:06:03,569
Oh, my God!
1187
01:06:04,107 --> 01:06:07,123
You look completely different
without your beard.
1188
01:06:07,710 --> 01:06:09,669
Look! Look what
I've made for you.
1189
01:06:11,435 --> 01:06:14,350
- It's mi lingo! Bruza!
- Si!
1190
01:06:16,796 --> 01:06:17,686
Beautiful!
1191
01:06:17,736 --> 01:06:21,030
And look, Charlie wanted you to
wear this, advertise the Ranch...
1192
01:06:21,318 --> 01:06:24,030
He wants to advertise
the Ranch...
1193
01:06:29,264 --> 01:06:30,264
- And that...
- Shh!
1194
01:06:30,663 --> 01:06:31,663
Yeeh!
1195
01:06:32,616 --> 01:06:34,639
- Bruza!
- Yeah!
1196
01:06:39,904 --> 01:06:40,951
You know what?
1197
01:06:41,724 --> 01:06:43,896
I'm gonna knock him out
in the first round.
1198
01:06:45,491 --> 01:06:48,289
Jab, jab at the body and
a big right, and...
1199
01:06:52,560 --> 01:06:53,843
Your boy's catchin'.
1200
01:06:55,255 --> 01:06:57,114
A slow starter, will wring rust.
1201
01:06:57,367 --> 01:06:58,644
Hold buddy, he'll be there!
1202
01:07:05,248 --> 01:07:06,713
He's gone, he's gone!
1203
01:07:22,897 --> 01:07:24,030
Yeah!
1204
01:07:26,770 --> 01:07:28,703
You seen that? I told
you he was ready!
1205
01:07:28,741 --> 01:07:31,201
You see that fucking right?
He almost took his head off.
1206
01:07:32,247 --> 01:07:34,067
Come on, Bruza!
1207
01:07:37,234 --> 01:07:39,453
How about that, honey? Uh? Uh?
1208
01:07:39,515 --> 01:07:40,864
This is great.
1209
01:07:40,959 --> 01:07:42,709
Seven... Eight...
1210
01:07:54,350 --> 01:07:56,445
Break! Break it up!
1211
01:07:56,493 --> 01:07:58,868
Let them fight!
Let them fight!
1212
01:08:06,032 --> 01:08:07,548
Colter, fake it!
1213
01:08:10,438 --> 01:08:11,986
That's the way to go, Bruza!
1214
01:08:13,994 --> 01:08:16,204
It is going just like
I dreamed, honey.
1215
01:08:16,362 --> 01:08:17,899
You let that bum get away.
1216
01:08:17,956 --> 01:08:20,095
We should be home by now.
1217
01:08:20,149 --> 01:08:24,220
Please welcome our first Love
Ranch beauty... Mallory!
1218
01:08:24,303 --> 01:08:26,904
Hey! Hey! This guy is on fire!
1219
01:08:26,988 --> 01:08:29,004
Maybe we should go,
like, close circuit...
1220
01:08:29,091 --> 01:08:30,208
Then network.
1221
01:08:30,336 --> 01:08:32,162
And a 5% of course, of course!
1222
01:08:32,738 --> 01:08:34,209
You know, the fight
ain't over yet.
1223
01:08:35,290 --> 01:08:38,044
Maybe after the fight, I'm
gonna ask you for 60%.
1224
01:08:38,134 --> 01:08:40,708
Stay away from him! Keep
that left in his face!
1225
01:08:40,787 --> 01:08:44,630
Think. Breathe through
your nose. Calm down.
1226
01:08:44,688 --> 01:08:46,184
I'm gonna rip his balls off.
1227
01:09:11,443 --> 01:09:13,764
That's it! That's
knock-down number two!
1228
01:09:13,823 --> 01:09:15,229
No knock-down, no knock-down!
1229
01:09:16,354 --> 01:09:18,220
It's not knock-down
man, he was pushed!
1230
01:09:18,283 --> 01:09:19,835
That's not regular.
1231
01:09:19,887 --> 01:09:22,128
That's because he was hanging
on him! It's not his fault.
1232
01:09:22,186 --> 01:09:23,891
The referee got
to break them up!
1233
01:09:26,064 --> 01:09:27,933
See, your boy lost this round.
1234
01:09:28,866 --> 01:09:30,532
I'm telling you,
because of the ref.
1235
01:09:42,214 --> 01:09:43,896
Opened his eye! He
opened his eye.
1236
01:09:44,470 --> 01:09:46,091
C'mon! C'mon!
1237
01:09:57,496 --> 01:09:59,450
Charlie he got a
little cut here.
1238
01:09:59,597 --> 01:10:02,504
It's a wonder it's all he's got, the
way he's fighting. I don't get it.
1239
01:10:02,560 --> 01:10:04,506
Ok, folks! Welcome...
1240
01:10:05,060 --> 01:10:06,575
Alana!
1241
01:10:23,131 --> 01:10:25,119
Are you cut motherfucker?
Hearing me?***
1242
01:10:25,863 --> 01:10:26,863
Come on!
1243
01:10:36,179 --> 01:10:36,977
Stop!
1244
01:10:37,087 --> 01:10:38,135
Time out!
1245
01:10:38,416 --> 01:10:41,399
Charlie! This guy's trained
on blow-jobs or what?
1246
01:10:45,641 --> 01:10:47,204
I've been saying,
work on his left eye.
1247
01:10:47,696 --> 01:10:51,132
If you go over the cut above
the eye, they'll stop fight.
1248
01:10:51,676 --> 01:10:53,259
Show him the heavy,
brother, move it!
1249
01:10:53,657 --> 01:10:56,608
All right, let's welcome Angel!
1250
01:11:05,691 --> 01:11:07,589
It's over, Bruza
fall, Bruza fall!
1251
01:11:07,904 --> 01:11:08,934
Charlie...
1252
01:11:09,301 --> 01:11:10,309
It's over.
1253
01:11:12,188 --> 01:11:13,426
Neutral corner!
1254
01:11:14,870 --> 01:11:15,901
Two...
1255
01:11:16,541 --> 01:11:17,768
Three...
1256
01:11:18,768 --> 01:11:20,596
Four...
1257
01:11:21,213 --> 01:11:22,854
Five...
1258
01:11:23,588 --> 01:11:25,260
Six...
1259
01:11:25,745 --> 01:11:27,330
Seven...
1260
01:11:27,518 --> 01:11:28,955
Eight...
1261
01:11:29,137 --> 01:11:30,411
Okay?
1262
01:11:32,924 --> 01:11:34,487
Go! Go!
1263
01:12:00,624 --> 01:12:02,512
Hey you! I got you, damn fool!
1264
01:12:03,662 --> 01:12:05,543
Come on, doctor!
Doctor come on here!
1265
01:12:06,544 --> 01:12:07,544
Hey Charlie!
1266
01:12:07,950 --> 01:12:10,608
Charlie, maybe you should take
me up on my offer for a boost!
1267
01:12:12,942 --> 01:12:14,770
He's to die, but don't
worry about it!
1268
01:12:15,718 --> 01:12:17,997
- No! Excuse me madam.
- I'm his manager.
1269
01:12:18,989 --> 01:12:20,327
Get out of my way!!
1270
01:12:22,787 --> 01:12:24,231
Please, give me one
more round, please.
1271
01:12:24,283 --> 01:12:25,184
- One more round!
- No!
1272
01:12:25,262 --> 01:12:27,355
I can do it! One more round!
1273
01:12:27,356 --> 01:12:28,536
One more round! Please!
1274
01:12:28,630 --> 01:12:29,458
One more round!
1275
01:12:29,514 --> 01:12:31,027
One more round!, and that's it.
1276
01:12:32,029 --> 01:12:33,029
One more.
1277
01:12:33,049 --> 01:12:34,919
- Please, stop!
- I want one more round!
1278
01:12:34,967 --> 01:12:37,045
Trust me! Trust me!
One more round!
1279
01:12:37,084 --> 01:12:39,303
You can't let him do
this, it's crazy.
1280
01:12:39,356 --> 01:12:40,778
He don't listen to me!
1281
01:12:40,876 --> 01:12:44,216
Do something this
round or it's over.
1282
01:12:46,278 --> 01:12:48,268
Work on that eye!
1283
01:13:04,295 --> 01:13:05,318
Oh, shit!
1284
01:13:05,683 --> 01:13:07,060
You put blood on me!
1285
01:13:07,105 --> 01:13:08,794
Who's gonna clean it?
1286
01:13:08,834 --> 01:13:10,412
I'll tell you, you are!
1287
01:13:12,128 --> 01:13:13,848
I think is you! It's you!
1288
01:13:19,035 --> 01:13:20,035
All right?
1289
01:13:20,246 --> 01:13:21,246
All right?
1290
01:13:22,283 --> 01:13:23,698
That's all now?
1291
01:13:23,740 --> 01:13:25,416
Why, when I'm done with you...
1292
01:13:25,476 --> 01:13:27,077
Your granny over there
wont be able to...
1293
01:13:54,673 --> 01:13:56,377
Bruza! Bruza!
1294
01:13:56,610 --> 01:13:57,790
You are okay?
1295
01:14:04,178 --> 01:14:06,636
Ladies and gentlemen,
the winner...
1296
01:14:07,016 --> 01:14:09,735
By way of knock-out...
1297
01:14:10,671 --> 01:14:12,373
Armando...
1298
01:14:12,663 --> 01:14:15,139
The Wild Bull...
1299
01:14:15,296 --> 01:14:17,903
Bruza!
1300
01:14:18,067 --> 01:14:27,661
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1301
01:14:27,748 --> 01:14:28,678
Get me out of here.
1302
01:14:28,746 --> 01:14:29,967
I'm gonna take him away, okay?
1303
01:14:30,016 --> 01:14:31,269
I'm gonna go to Naasih!
1304
01:14:31,340 --> 01:14:35,412
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1305
01:14:35,467 --> 01:14:36,889
- Ooh!
- Bruza, what is it?
1306
01:14:36,959 --> 01:14:38,265
Take me to the hospital.
1307
01:14:38,301 --> 01:14:39,146
- Prado!
- Si!
1308
01:14:39,186 --> 01:14:41,337
No, no, I want you to
take me to the hospital.
1309
01:14:41,404 --> 01:14:42,498
Come on!
1310
01:14:45,835 --> 01:14:47,154
Hey, Naasih!
1311
01:14:48,007 --> 01:14:49,298
What are you doing?
Come on up here,
1312
01:14:49,329 --> 01:14:51,329
We're celebrating and then
we're gonna go to some to eat.
1313
01:14:51,374 --> 01:14:53,017
With the girls. Come on!
1314
01:14:53,088 --> 01:14:54,688
No, I'll call you later.
1315
01:14:54,930 --> 01:14:56,430
We're gonna have dinner
over at the Ranch...
1316
01:14:56,496 --> 01:14:58,810
We can talk about
the Ali contract.
1317
01:15:00,045 --> 01:15:03,032
Charles Bontempo? Can
I have a word with you?
1318
01:15:03,149 --> 01:15:05,533
Robert Bellner, Internal
Revenue Service.
1319
01:15:05,805 --> 01:15:08,016
We tried to reach you at
the Ranch many times...
1320
01:15:08,080 --> 01:15:09,954
But we haven't been able
to get a hold of you.
1321
01:15:10,706 --> 01:15:12,377
What's your name again?
1322
01:15:22,210 --> 01:15:24,884
That little fag has
messed me up good, eh?
1323
01:15:25,781 --> 01:15:27,193
Sure did.
1324
01:15:29,396 --> 01:15:30,396
I look like...
1325
01:15:31,337 --> 01:15:32,337
A monster.
1326
01:15:32,661 --> 01:15:33,661
Yeah!
1327
01:15:33,682 --> 01:15:34,836
Frankenstein.
1328
01:15:38,134 --> 01:15:41,998
I'm come to suck your blood...
1329
01:15:44,357 --> 01:15:45,983
- It's Dracula.
- What?
1330
01:15:46,059 --> 01:15:48,368
Dracula sucks blood,
not Frankenstein.
1331
01:15:49,178 --> 01:15:50,291
I'm sorry.
1332
01:15:50,776 --> 01:15:52,100
Wrong monster.
1333
01:15:52,345 --> 01:15:54,178
Wrong monster...
1334
01:16:04,077 --> 01:16:05,077
What?
1335
01:16:05,342 --> 01:16:06,342
What is it?
1336
01:16:06,725 --> 01:16:09,140
My head! Hell, my head!
1337
01:16:09,316 --> 01:16:10,465
Your head?
1338
01:16:12,741 --> 01:16:15,354
Okay, I'll get you there.
We're near now.
1339
01:16:26,830 --> 01:16:28,189
Intensive Care Unit
1340
01:17:01,136 --> 01:17:02,397
What are you doing in here?
1341
01:17:02,630 --> 01:17:04,698
I'm here to see Armando Bruza.
1342
01:17:05,228 --> 01:17:07,858
I'm afraid ICU is off
limits, Mrs. Bruza.
1343
01:17:08,662 --> 01:17:09,662
No...
1344
01:17:10,451 --> 01:17:12,544
Bontempo, Mrs. Bontempo.
1345
01:17:12,780 --> 01:17:13,928
Your relationship
to the patient?
1346
01:17:14,028 --> 01:17:15,139
I'm his manager.
1347
01:17:15,204 --> 01:17:16,325
Is he going to be all right?
1348
01:17:16,447 --> 01:17:17,532
His manager.
1349
01:17:18,625 --> 01:17:20,134
You ought to be in jail.
1350
01:17:20,968 --> 01:17:21,837
Why?
1351
01:17:21,951 --> 01:17:23,703
This man had a craniotomy.
1352
01:17:24,750 --> 01:17:25,928
A cra...
1353
01:17:26,389 --> 01:17:27,703
A brain operation.
1354
01:17:27,865 --> 01:17:30,623
Mr. Bruza has a metal
plate in his head.
1355
01:17:31,036 --> 01:17:33,356
He has a 6 inches scar in his
skull, did you not know this?
1356
01:17:33,413 --> 01:17:34,731
No, no, I didn't.
1357
01:17:35,296 --> 01:17:36,309
No.
1358
01:17:36,489 --> 01:17:38,833
He never said anything
about any operation.
1359
01:17:38,935 --> 01:17:42,037
Mr. Bruza has no business
being in a prizefight ring.
1360
01:17:42,185 --> 01:17:43,826
He has no business
wearing a tight hat.
1361
01:17:43,889 --> 01:17:45,395
Please don't lecture me!
1362
01:17:45,748 --> 01:17:47,778
Just tell me, is he
going to be all right?
1363
01:17:48,446 --> 01:17:50,115
With brain injuries,
it's hard to tell.
1364
01:17:53,088 --> 01:17:54,686
Oh my God...
1365
01:17:57,076 --> 01:17:58,225
Oh, my God...
1366
01:17:58,545 --> 01:18:01,189
We've put Mr. Bruza in a
medically induced coma.
1367
01:18:01,373 --> 01:18:04,497
We'll wake him up tomorrow morning
and do tests, observe him.
1368
01:18:04,974 --> 01:18:06,365
Look, Mrs. Bontempo...
1369
01:18:06,592 --> 01:18:07,592
Go home...
1370
01:18:07,990 --> 01:18:09,589
Get some sleep, and...
1371
01:18:10,642 --> 01:18:11,883
Call me tomorrow.
1372
01:18:13,693 --> 01:18:14,773
Thank you.
1373
01:18:16,282 --> 01:18:17,844
I drove his car here.
1374
01:18:18,281 --> 01:18:19,356
What shall I...
1375
01:18:19,435 --> 01:18:20,453
Can I...
1376
01:18:20,600 --> 01:18:21,953
Call you a taxi?
1377
01:18:23,275 --> 01:18:24,102
Yes!
1378
01:18:24,186 --> 01:18:25,186
Thank you.
1379
01:18:25,699 --> 01:18:28,054
I'll let the nurse tell you
when the taxi arrives.
1380
01:19:04,277 --> 01:19:05,689
Where the fuck were you?
1381
01:19:05,885 --> 01:19:07,582
I was in the hospital.
1382
01:19:07,644 --> 01:19:09,886
I've been looking for
you all fucking night.
1383
01:19:09,958 --> 01:19:11,549
Somebody had to take
him to the hospital...
1384
01:19:11,635 --> 01:19:14,396
Why the fuck did you have to take
him? Why not fucking Prado take him?
1385
01:19:14,416 --> 01:19:15,588
Because he wanted
me to take him!
1386
01:19:15,661 --> 01:19:18,017
You are the one who wanted
me to be his manager.
1387
01:19:18,080 --> 01:19:20,571
What did you fucking do, operate him?
You've blood all over your face.
1388
01:19:20,665 --> 01:19:22,542
- I have?
- Yeah!
1389
01:19:22,688 --> 01:19:24,525
Grace I've been fucking
looking up for you!
1390
01:19:24,595 --> 01:19:26,828
You don't know the fuck
I went through all night.
1391
01:19:26,883 --> 01:19:29,446
I was looking for you... How's
the fucking loser anyway?
1392
01:19:29,501 --> 01:19:30,501
He's bad!
1393
01:19:30,534 --> 01:19:32,221
Bad, Charlie, he's really bad.
1394
01:19:32,300 --> 01:19:34,620
Did you know... he had
a plate in his head?
1395
01:19:35,065 --> 01:19:37,081
No, I mean what did they do, operate
and put in a plate, you mean?
1396
01:19:37,170 --> 01:19:39,089
No, no! He had an
operation some time ago.
1397
01:19:39,229 --> 01:19:41,518
You know he could
have died fighting?
1398
01:19:41,596 --> 01:19:42,823
Did you know that?
1399
01:19:42,903 --> 01:19:45,363
You mean before the
fight he had a plate?
1400
01:19:45,389 --> 01:19:47,784
Yeah, yeah, some time ago.
1401
01:19:48,402 --> 01:19:49,996
What the fuck is going on?
1402
01:19:50,053 --> 01:19:51,635
They sold us damaged goods!
1403
01:19:52,018 --> 01:19:54,823
I mean they hadn't noticed
before the fight, Grace!
1404
01:19:55,173 --> 01:19:57,245
This is like they sold
us damaged goods!
1405
01:19:57,316 --> 01:19:58,316
This fucking spick!
1406
01:19:58,378 --> 01:20:00,510
His fucking head should blow
up in that fucking hospital.
1407
01:20:00,558 --> 01:20:01,745
It should explode!
1408
01:20:01,803 --> 01:20:04,299
Listen to me! He nearly died
and he fought a great fight.
1409
01:20:04,344 --> 01:20:06,384
What the fuck... Hey I'm
fucking talking to you!
1410
01:20:06,433 --> 01:20:07,659
Where the fuck are you going?
1411
01:20:07,936 --> 01:20:09,104
What's wrong with you?
1412
01:20:09,314 --> 01:20:11,128
You listening to what
I'm telling you?
1413
01:20:11,168 --> 01:20:13,793
I mean this fucking fellow
up hard on me tonight...
1414
01:20:13,857 --> 01:20:16,651
Everything that I fucking
worked for, for us!
1415
01:20:16,768 --> 01:20:18,276
All my fucking dreams!
1416
01:20:18,496 --> 01:20:22,276
You worry about a fucking spick head
blowing up, who was looking to fuck us?
1417
01:20:22,774 --> 01:20:24,487
What's wrong with you?
1418
01:20:24,702 --> 01:20:27,979
Fucking Naasih said we'll not
even get the Ali fight...
1419
01:20:28,059 --> 01:20:30,275
Because even though he won,
the fighter looks bad!
1420
01:20:30,339 --> 01:20:31,675
So we are not getting that!
1421
01:20:31,737 --> 01:20:32,589
Everything!
1422
01:20:32,626 --> 01:20:35,753
On top of everything else, in
the middle of fucking the ring,
1423
01:20:35,830 --> 01:20:38,471
A guy walks up to me and
hands me a paper...
1424
01:20:38,550 --> 01:20:40,491
The IRS has summoned me...
1425
01:20:40,532 --> 01:20:42,719
In my... In my fucking fight!
1426
01:20:42,824 --> 01:20:45,941
Why don't they just take a broom so
they can shove it up my fucking ass!
1427
01:20:46,312 --> 01:20:48,124
And everybody says
"Where's Grace?"
1428
01:20:48,164 --> 01:20:49,274
"Where's Grace?"
1429
01:20:49,352 --> 01:20:51,586
What's going on... I am looking
around... What the fuck is going on?
1430
01:20:51,634 --> 01:20:52,711
Charlie, let's...
1431
01:20:52,773 --> 01:20:55,411
Charlie, I'm sorry. I'm sorry
I wasn't there for you.
1432
01:20:55,608 --> 01:20:56,608
I'm sorry.
1433
01:20:57,424 --> 01:20:59,359
Right now, I'm really cold...
1434
01:20:59,422 --> 01:21:01,719
I'm really tired, and
I want to go to bed.
1435
01:21:03,538 --> 01:21:04,776
We'll talk about it later.
1436
01:21:05,297 --> 01:21:07,022
Not your fault, Grace.
Is that it?
1437
01:21:07,992 --> 01:21:09,428
My problem, uh?
1438
01:21:46,325 --> 01:21:49,613
Fucking whores, do you ever think about
cleaning up after yourselves in here?
1439
01:21:49,693 --> 01:21:50,888
It stinks!
1440
01:21:52,002 --> 01:21:54,544
Is it not why we pay you
50% of our salaries?
1441
01:21:54,673 --> 01:21:56,333
Excuse me, what did you say?
1442
01:21:57,871 --> 01:22:00,965
I said, is it not what
we pay you 50% for?
1443
01:22:01,039 --> 01:22:03,277
No, it is not that you
pay me 50% for it.
1444
01:22:03,444 --> 01:22:06,419
As a matter of fact I do purchase a
lot of things like soap and water...
1445
01:22:06,598 --> 01:22:08,998
Which I don't think you use too
much, because you got some...
1446
01:22:09,028 --> 01:22:12,137
Smelly pussies around here the
guys don't want to pay for!
1447
01:22:13,125 --> 01:22:14,292
Fuck you!
1448
01:22:14,346 --> 01:22:17,461
Fuck me? No, fuck you,
you little fuck you!
1449
01:22:18,539 --> 01:22:20,817
Fuck me, after all the
shit I do around here?
1450
01:22:21,208 --> 01:22:22,520
You talk to me that way?
1451
01:22:22,600 --> 01:22:25,797
You better get your fucking priorities
straight, who the fuck you're talking to!
1452
01:22:26,740 --> 01:22:29,215
Fuck me? Fuck you! Get
your shit, pack off, out!
1453
01:22:29,278 --> 01:22:31,036
Out! Get the fuck out of here!
1454
01:22:33,824 --> 01:22:34,926
Are you serious?
1455
01:22:35,007 --> 01:22:36,742
Yes I'm fucking serious!
1456
01:22:36,813 --> 01:22:39,301
I'm tired of your fucking
smart mouth, shit!
1457
01:22:39,422 --> 01:22:42,334
What kind of shit is that after
all I fucking do for you, girls?
1458
01:22:42,454 --> 01:22:46,051
You'd better fucking clean this fucking
place up a little bit, it fucking stinks!
1459
01:22:46,265 --> 01:22:47,466
Five minutes.
1460
01:22:48,227 --> 01:22:49,376
I new dress?
1461
01:22:49,600 --> 01:22:53,149
I'll fucking teach you to motherfucking
blame my head 'cause I said it.
1462
01:22:53,678 --> 01:22:56,051
I'm fucking saying
I can smell a shit.
1463
01:22:57,753 --> 01:22:59,889
Fucking stinking motherfuckers!
1464
01:22:59,968 --> 01:23:02,210
It fucking stinks around here!
1465
01:23:03,603 --> 01:23:04,650
Fuck him!
1466
01:23:04,714 --> 01:23:06,780
Don't worry about him,
I'll talk to Grace.
1467
01:23:09,997 --> 01:23:11,036
Grace!
1468
01:23:14,624 --> 01:23:15,807
It's me!
1469
01:23:17,276 --> 01:23:19,254
You scared the shit out of me!
1470
01:23:20,746 --> 01:23:22,254
How the hell did
you get in here?
1471
01:23:22,620 --> 01:23:23,785
Through the window.
1472
01:23:26,773 --> 01:23:28,590
You're supposed to
be in the hospital.
1473
01:23:28,723 --> 01:23:29,466
Yes but...
1474
01:23:29,520 --> 01:23:32,215
They woke me up this morning
and they wanted to...
1475
01:23:32,551 --> 01:23:34,752
Drill holes inside my brain.
1476
01:23:34,996 --> 01:23:37,598
I said fuck you!
I'm leaving now.
1477
01:23:38,730 --> 01:23:40,121
Look what they did to me.
1478
01:23:40,194 --> 01:23:41,479
Your hair.
1479
01:23:42,191 --> 01:23:43,481
This is terrible, uh?
1480
01:23:43,554 --> 01:23:44,934
No more Wild Bull.
1481
01:23:45,450 --> 01:23:46,700
Look at that!
1482
01:23:47,418 --> 01:23:48,770
Look at that!
1483
01:23:49,184 --> 01:23:51,871
My God! You had that
scar all along!
1484
01:23:52,153 --> 01:23:53,153
Yeah!
1485
01:23:53,456 --> 01:23:54,354
I had.
1486
01:23:54,410 --> 01:23:56,854
That doctor said you could have
died fighting in that ring...
1487
01:23:56,910 --> 01:23:58,130
Why did you do that?
1488
01:23:58,192 --> 01:23:59,745
Grace, I'm a
fighter, so I fight.
1489
01:23:59,817 --> 01:24:01,746
Don't give me that macho shit!
1490
01:24:01,876 --> 01:24:03,590
He said you could
die at any time.
1491
01:24:05,912 --> 01:24:07,466
But I wanted to see you.
1492
01:24:08,873 --> 01:24:10,450
I wanted to see you.
1493
01:24:11,817 --> 01:24:13,895
I don't give a shit,
I die, I die.
1494
01:24:22,273 --> 01:24:23,442
What?
1495
01:24:25,375 --> 01:24:26,444
What?
1496
01:24:27,916 --> 01:24:31,153
Oh my God, it's a joke, it's
the biggest joke in the...
1497
01:24:31,325 --> 01:24:33,184
Fucking history of the world.
1498
01:24:33,563 --> 01:24:35,566
What is a joke,
what do you mean?
1499
01:24:36,624 --> 01:24:38,340
I'm dying too.
1500
01:24:40,075 --> 01:24:40,879
What?
1501
01:24:41,020 --> 01:24:43,876
Yes... I've got...
I don't know...
1502
01:24:44,863 --> 01:24:47,228
Six months, maybe
less, maybe more.
1503
01:24:48,919 --> 01:24:51,650
- That's not true.
- Yes, I had all the tests.
1504
01:24:52,419 --> 01:24:53,759
Cancer...
1505
01:24:54,552 --> 01:24:56,668
Yeah, nobody knows,
not even Charlie.
1506
01:24:57,380 --> 01:24:58,859
You gonna tell him Grace...
1507
01:24:59,543 --> 01:25:01,118
You know when I found out?
1508
01:25:01,444 --> 01:25:03,778
I found out the day
that I met you.
1509
01:25:04,695 --> 01:25:05,846
Remember?
1510
01:25:06,106 --> 01:25:07,039
In the gym.
1511
01:25:07,092 --> 01:25:09,324
You took off your
headgear and all that...
1512
01:25:09,684 --> 01:25:11,598
Beautiful hair came out.
1513
01:25:11,653 --> 01:25:12,653
Remember?
1514
01:25:17,644 --> 01:25:18,988
Get it?
1515
01:25:19,978 --> 01:25:21,800
We're both dying, Grace!
1516
01:25:22,647 --> 01:25:24,207
Some punch-line, uh?
1517
01:25:28,166 --> 01:25:29,394
Grace?
1518
01:25:31,465 --> 01:25:32,634
You in there?
1519
01:25:33,613 --> 01:25:34,714
Yeah?
1520
01:25:35,871 --> 01:25:38,431
Charlie has just fired Mallory.
You got to get out here...
1521
01:25:38,809 --> 01:25:39,661
I...
1522
01:25:39,762 --> 01:25:41,371
Well, I can't come right now.
1523
01:25:42,618 --> 01:25:44,105
Grace, you don't want
to lose Mallory...
1524
01:25:44,168 --> 01:25:46,934
Charlie is going insane. You
really have to come out here now..
1525
01:25:47,379 --> 01:25:49,940
Okay, I'll be there in
five minutes, okay?
1526
01:25:56,196 --> 01:25:58,027
Listen, you better hurry...
1527
01:25:58,083 --> 01:25:59,520
I don't know where Charlie is.
1528
01:26:00,163 --> 01:26:02,192
My God, you'd better get out of
here. You know, if Charlie...
1529
01:26:02,278 --> 01:26:03,434
I'm not afraid of Charlie.
1530
01:26:03,479 --> 01:26:05,479
Please, please, you got to
go, you got to go now...
1531
01:26:05,536 --> 01:26:06,934
Go out the window.
1532
01:26:07,873 --> 01:26:09,147
But I go with you.
1533
01:26:10,032 --> 01:26:11,165
What do you mean with me?
1534
01:26:11,237 --> 01:26:12,440
- Where?
- With you, yeah!
1535
01:26:12,502 --> 01:26:13,502
Anywhere!
1536
01:26:14,124 --> 01:26:15,385
Out of here!
1537
01:26:16,382 --> 01:26:18,049
Please, please, out of here.
1538
01:26:21,598 --> 01:26:23,572
Oh no, no, no, I can't
do that, I can't...
1539
01:26:23,753 --> 01:26:24,993
I am afraid, I...
1540
01:26:25,104 --> 01:26:27,346
Grace, Grace, look at me!
Look at me, please.
1541
01:26:28,636 --> 01:26:30,229
You're not afraid of nothing.
1542
01:26:30,787 --> 01:26:31,787
Okay?
1543
01:26:34,422 --> 01:26:35,422
Okay!
1544
01:26:36,731 --> 01:26:38,321
Look ahead! Hey, hey, don't...
1545
01:26:38,557 --> 01:26:39,479
So!
1546
01:26:39,540 --> 01:26:42,079
It's not like this is not...
troubled this night, you know?
1547
01:26:42,130 --> 01:26:45,297
All of a sudden, walking down
the aisle comes this IRS guy.
1548
01:26:45,664 --> 01:26:50,525
He's walking down the aisle like death! The
fucking Grim Reaper, you know, I'm no...
1549
01:26:50,971 --> 01:26:52,307
Oh, fuck!
1550
01:26:52,439 --> 01:26:53,518
Oh, fuck!
1551
01:26:54,080 --> 01:26:55,437
Oh, yeah!
1552
01:26:58,213 --> 01:27:00,572
- Is that Grace?
- Forget her.
1553
01:27:01,033 --> 01:27:03,658
Looks like Grace. Where
the fuck is she going?
1554
01:27:03,943 --> 01:27:05,510
Come on, Charlie!
1555
01:27:05,675 --> 01:27:06,962
But... Wait! Wait up!
1556
01:27:07,081 --> 01:27:08,346
Charlie baby!
1557
01:27:09,116 --> 01:27:10,620
Fucking asshole!
1558
01:27:13,557 --> 01:27:14,846
Hey, Grace!
1559
01:27:15,716 --> 01:27:16,830
Shit! What shall I do?
1560
01:27:16,947 --> 01:27:19,256
No, come on, I drove my
car from the hospital.
1561
01:27:19,356 --> 01:27:20,744
Ok, give me the keys.
1562
01:27:20,868 --> 01:27:22,744
Grace, what's going on?
1563
01:27:23,323 --> 01:27:24,409
Hurry!
1564
01:27:25,889 --> 01:27:26,889
Grace!
1565
01:27:27,705 --> 01:27:29,533
What the hell is going on?
1566
01:27:35,273 --> 01:27:36,273
Shit!
1567
01:28:50,577 --> 01:28:51,577
Where are we?
1568
01:28:51,675 --> 01:28:52,675
California.
1569
01:28:52,736 --> 01:28:53,736
Not way!
1570
01:28:53,929 --> 01:28:56,056
Yeah! Reno is just half
an hour from the border.
1571
01:28:57,120 --> 01:28:59,041
Where are the girls in bikinis?
1572
01:29:00,736 --> 01:29:03,423
My mom used to bring me up here,
when she wasn't drinking.
1573
01:29:04,625 --> 01:29:06,470
I had forgotten how
beautiful it is.
1574
01:29:06,728 --> 01:29:08,109
A good place to think.
1575
01:29:08,694 --> 01:29:09,994
You want to think?
1576
01:29:11,696 --> 01:29:13,027
Listen to this.
1577
01:29:24,876 --> 01:29:26,992
Well, you seem to
be feeling better.
1578
01:29:27,279 --> 01:29:29,103
You make me feel better.
1579
01:29:31,056 --> 01:29:32,173
It's beautiful, uh?
1580
01:29:32,297 --> 01:29:33,408
Who is that?
1581
01:29:33,837 --> 01:29:35,012
Carlos Gardel.
1582
01:29:35,371 --> 01:29:37,094
- Who?
- Carlos Gardel.
1583
01:29:37,189 --> 01:29:38,705
Cardo... Carder...
1584
01:29:39,501 --> 01:29:41,095
Cardo Gardel!
1585
01:29:41,549 --> 01:29:42,924
Carlos Gardel!
1586
01:29:43,104 --> 01:29:44,744
Cardo Garvel!
1587
01:29:46,500 --> 01:29:47,658
He is God!
1588
01:29:47,941 --> 01:29:49,072
- He is God?
- Yeah!
1589
01:29:50,018 --> 01:29:51,962
No, no, Elvis is God.
1590
01:29:52,697 --> 01:29:53,775
No, Carlos Gardel.
1591
01:29:54,260 --> 01:29:55,361
No, Elvis.
1592
01:29:55,495 --> 01:29:57,087
Carlos Gardel is God.
1593
01:29:57,205 --> 01:30:00,626
You know? Here is God, here is
Elvis, and here is Carlos Gardel.
1594
01:30:00,681 --> 01:30:02,244
- No!
- Yeah!
1595
01:30:06,939 --> 01:30:07,939
Grace?
1596
01:30:15,614 --> 01:30:17,157
Grace, you in here?
1597
01:30:20,074 --> 01:30:21,454
Looking for Grace?
1598
01:30:22,618 --> 01:30:23,618
Charlie!
1599
01:30:24,198 --> 01:30:25,484
She's not here.
1600
01:30:25,849 --> 01:30:28,814
Why don't you sit down? We'll have
a drink and wait for her together.
1601
01:30:29,303 --> 01:30:30,314
That's Ok, Charlie.
1602
01:30:30,688 --> 01:30:31,774
I'll come back later.
1603
01:30:38,511 --> 01:30:40,366
You knew about
this thing, Irene?
1604
01:30:40,634 --> 01:30:41,455
What?
1605
01:30:41,600 --> 01:30:43,511
You knew about her
fucking this spick.
1606
01:30:44,310 --> 01:30:46,190
I don't know what you're
talking about, Charlie.
1607
01:30:46,211 --> 01:30:49,664
You didn't know that she was fucking around
with this fighter, with this fucking spick?
1608
01:30:52,826 --> 01:30:55,427
Charlie, I have just found
out about it this afternoon.
1609
01:30:55,881 --> 01:30:57,295
But I got to tell you something.
1610
01:30:57,701 --> 01:30:59,129
I'm happy for her.
1611
01:30:59,442 --> 01:31:01,111
I hope she's banging
the shit out of him.
1612
01:31:01,136 --> 01:31:03,002
I hope she's having a
thunder of fucking life.
1613
01:31:06,153 --> 01:31:07,670
How can you be fucking happy?
1614
01:31:07,741 --> 01:31:09,327
How can you be that, uh?
1615
01:31:09,389 --> 01:31:11,006
You know what she meant to me?
1616
01:31:11,092 --> 01:31:13,154
- It doesn't feel so good, does it!
- Get out!
1617
01:31:13,225 --> 01:31:14,311
Get the fuck out!
1618
01:31:14,373 --> 01:31:17,021
Listen little man, it doesn't
feel so good, does it?
1619
01:31:18,202 --> 01:31:19,295
Warren!
1620
01:31:19,451 --> 01:31:20,584
Get hold of Johnny boy.
1621
01:31:20,631 --> 01:31:22,671
Get him over, we're going
to take care of something.
1622
01:31:28,208 --> 01:31:31,711
Mom and I used to come up here
and tent in the summertime.
1623
01:31:32,284 --> 01:31:34,375
"Two little girl
scouts," she called it.
1624
01:31:34,797 --> 01:31:36,000
I loved it!
1625
01:31:36,256 --> 01:31:37,256
What's this?
1626
01:31:37,593 --> 01:31:39,023
That's for emergencies.
1627
01:31:39,625 --> 01:31:41,248
You know, it gets
snowed out, here.
1628
01:31:41,851 --> 01:31:44,976
This is the Donner Path,
famous in American history.
1629
01:31:45,378 --> 01:31:47,108
There was cannibalism here.
1630
01:31:47,174 --> 01:31:48,445
- Canibalismo?
- Yeah!
1631
01:31:48,586 --> 01:31:49,695
- Here?
- Yeah!
1632
01:31:50,624 --> 01:31:51,624
Yeah!
1633
01:31:51,718 --> 01:31:53,476
You know, there was
this wagon train...
1634
01:31:53,562 --> 01:31:56,531
They came through here and they
got snowed in. They run out of...
1635
01:31:56,735 --> 01:31:57,735
Food.
1636
01:31:57,960 --> 01:32:02,234
There was this Indian tribe living
around here and they'd never
seen white people before.
1637
01:32:02,803 --> 01:32:04,555
They peeked through
the trees at them...
1638
01:32:04,711 --> 01:32:06,570
And they saw them
cooking bodies.
1639
01:32:07,076 --> 01:32:09,695
And one of the Indians turned
to the other one and said:
1640
01:32:10,427 --> 01:32:12,172
"They eat of each other."
1641
01:32:13,356 --> 01:32:15,422
- They ate each other, uh?
- Yeah.
1642
01:32:38,839 --> 01:32:40,073
You know?
1643
01:32:40,535 --> 01:32:42,010
- I kind of like it.
- I like it.
1644
01:32:42,050 --> 01:32:43,504
I could get used to it.
1645
01:32:43,566 --> 01:32:45,682
- To what?
- To your hair!
1646
01:32:45,823 --> 01:32:48,533
No, no! It's horrible.
1647
01:32:49,519 --> 01:32:51,851
Have you read the book about
Samson, in the Bible?
1648
01:32:51,928 --> 01:32:53,335
Do you believe in this stuff?
1649
01:32:53,403 --> 01:32:55,448
Yes, every word!
1650
01:32:56,600 --> 01:32:57,925
I know I'm going to hell.
1651
01:32:59,741 --> 01:33:01,624
And I'm not going to be alone!
1652
01:33:01,679 --> 01:33:03,679
- Oh, really?
- Yes.
1653
01:33:04,039 --> 01:33:05,482
Who's going with you?
1654
01:33:05,877 --> 01:33:06,935
You.
1655
01:33:07,890 --> 01:33:08,890
Charlie.
1656
01:33:08,970 --> 01:33:10,932
That's for sure.
1657
01:33:13,136 --> 01:33:14,765
Almost everybody.
1658
01:33:17,868 --> 01:33:20,499
You know, what you
said before is right.
1659
01:33:22,820 --> 01:33:24,622
We still eat each other.
1660
01:33:28,319 --> 01:33:29,919
We still eat each other...
1661
01:33:52,105 --> 01:33:55,124
I hurt people who loved me.
1662
01:33:56,273 --> 01:33:57,273
Grace...
1663
01:34:00,088 --> 01:34:01,601
My family...
1664
01:34:01,816 --> 01:34:06,526
I saw, I saw that picture on the
wall, in your trailer, I know.
1665
01:34:16,950 --> 01:34:17,974
That was...
1666
01:34:18,801 --> 01:34:21,325
That was the most
happy time for me.
1667
01:34:24,769 --> 01:34:26,294
I loved my wife.
1668
01:34:28,503 --> 01:34:29,926
We had our son.
1669
01:34:32,063 --> 01:34:33,614
I said to myself...
1670
01:34:34,507 --> 01:34:36,881
"Finally, I've put
up something real."
1671
01:34:40,770 --> 01:34:42,301
I think: "Maybe I fight..."
1672
01:34:42,372 --> 01:34:44,794
"One, two more
times, and then..."
1673
01:34:45,872 --> 01:34:49,051
"And then we move to the
countryside, you know?"
1674
01:34:49,872 --> 01:34:51,684
"Away from everything."
1675
01:34:53,696 --> 01:34:55,676
But I'm stupid, Grace.
1676
01:34:58,443 --> 01:35:00,329
In Argentina, I am a hero.
1677
01:35:01,669 --> 01:35:03,200
Money, women...
1678
01:35:04,442 --> 01:35:05,717
Everything is free.
1679
01:35:07,681 --> 01:35:10,364
Then one day I met a movie
star in Buenos Aires...
1680
01:35:12,674 --> 01:35:14,145
She is very beautiful...
1681
01:35:15,209 --> 01:35:16,722
I am the champion...
1682
01:35:20,012 --> 01:35:22,825
My wife read about it
in the papers, and...
1683
01:35:26,469 --> 01:35:28,403
She jumps out of the window...
1684
01:35:33,128 --> 01:35:34,322
With my boy.
1685
01:35:34,552 --> 01:35:35,661
I know, I know...
1686
01:35:35,731 --> 01:35:38,294
You know, I read about
it in a fight magazine.
1687
01:35:40,823 --> 01:35:42,950
So you know why
I fight with this...
1688
01:35:44,294 --> 01:35:46,208
Thing in my head.
1689
01:35:50,032 --> 01:35:51,762
I don't know... Maybe...
1690
01:35:52,637 --> 01:35:54,645
- I deserve the pain.
- No.
1691
01:35:56,207 --> 01:35:58,122
I don't care what happens to me.
1692
01:36:04,544 --> 01:36:06,153
I only care about...
1693
01:36:06,465 --> 01:36:07,926
Being here...
1694
01:36:09,083 --> 01:36:10,083
With you.
1695
01:36:12,652 --> 01:36:14,340
Now I been thinking and...
1696
01:36:15,143 --> 01:36:16,262
I don't know...
1697
01:36:16,943 --> 01:36:18,552
How much time we got.
1698
01:36:22,941 --> 01:36:24,286
Two months, two weeks...
1699
01:36:25,379 --> 01:36:27,700
Two minutes...
I don't know and...
1700
01:36:29,263 --> 01:36:30,606
I don't care neither.
1701
01:37:08,450 --> 01:37:09,599
Bruza...
1702
01:37:11,191 --> 01:37:12,191
Bruza, wake up.
1703
01:37:13,303 --> 01:37:14,684
Bruza, wake up!
1704
01:37:14,817 --> 01:37:15,942
Wake up!
1705
01:37:16,522 --> 01:37:18,319
Bruza! Armando!
1706
01:37:20,098 --> 01:37:21,606
What? What happens?
1707
01:37:23,265 --> 01:37:25,620
Listen, I got to go
back to the ranch.
1708
01:37:26,208 --> 01:37:27,137
To the Ranch?
1709
01:37:27,202 --> 01:37:28,202
Yes, now.
1710
01:37:28,216 --> 01:37:29,146
No, no!
1711
01:37:29,197 --> 01:37:30,098
For what?
1712
01:37:30,185 --> 01:37:31,185
For what?
1713
01:37:31,371 --> 01:37:32,731
We got to go away from there!
1714
01:37:32,827 --> 01:37:34,419
I know, I want to,
I will, but...
1715
01:37:34,474 --> 01:37:35,661
No, no, it's a mistake!
1716
01:37:35,736 --> 01:37:37,145
The Ranch, it's over for you.
1717
01:37:37,232 --> 01:37:38,833
Whatever we need, we can get!
1718
01:37:38,936 --> 01:37:41,895
I have to go back. I have to
make my peace with Charlie.
1719
01:37:41,982 --> 01:37:43,988
I owe him that. Do
you understand?
1720
01:37:44,058 --> 01:37:45,511
- Ok, then I'm going with you.
- No!
1721
01:37:45,559 --> 01:37:47,028
- No!
- Yes.
1722
01:37:47,098 --> 01:37:49,637
You have no idea what
he is capable of.
1723
01:37:49,828 --> 01:37:51,953
I can handle Charlie.
Don't worry!
1724
01:37:52,018 --> 01:37:53,921
Ok, what do you want
me to do, stay here?
1725
01:37:53,987 --> 01:37:56,711
No, no, I know
somewhere to take you.
1726
01:38:06,203 --> 01:38:07,203
Okay!
1727
01:38:07,407 --> 01:38:09,593
Listen, you'll be safe here.
1728
01:38:09,719 --> 01:38:11,203
These people hate Charlie.
1729
01:38:11,375 --> 01:38:15,492
He used to have a suite at the
hotel here and then he screwed
them on a business deal..
1730
01:38:16,901 --> 01:38:20,593
But he got spies everywhere,
so, do not leave your room...
1731
01:38:20,670 --> 01:38:23,548
- Promise me. You will not leave your room!
- I promise, I promise.
1732
01:38:23,757 --> 01:38:26,203
- Okay.
- Ah... take this.
1733
01:38:29,056 --> 01:38:30,851
You know, when
I came to the US...
1734
01:38:31,078 --> 01:38:32,851
I only knew two
words in English...
1735
01:38:32,976 --> 01:38:35,945
So maybe this is not so good,
but I wrote it for you.
1736
01:38:36,891 --> 01:38:38,222
A poem... you...
1737
01:38:38,953 --> 01:38:40,924
- You wrote me a poem?
- Yeah!
1738
01:38:41,234 --> 01:38:42,578
I am Argentinian.
1739
01:38:43,319 --> 01:38:46,760
I couldn't be only a fighter...
I must be a poet, you know?
1740
01:38:47,066 --> 01:38:49,328
You can read it now,
it's not so long.
1741
01:38:50,190 --> 01:38:52,203
You're a caress to my brain...
1742
01:38:53,076 --> 01:38:55,406
You are the refuge
from my pain...
1743
01:38:56,202 --> 01:38:57,722
- You're my beauty.
- You're my beauty.
1744
01:39:01,030 --> 01:39:02,281
Is it okay?
1745
01:39:08,067 --> 01:39:09,295
It's is beautiful.
1746
01:39:09,772 --> 01:39:11,180
I know.
1747
01:39:12,064 --> 01:39:13,314
Heyhey!
1748
01:39:23,272 --> 01:39:25,531
- I'll be here.
- Ok. Ok.
1749
01:39:35,819 --> 01:39:37,068
Taxi!
1750
01:39:51,767 --> 01:39:53,525
Grace's back here, Charlie.
1751
01:39:53,622 --> 01:39:55,266
Really? When did she get in?
1752
01:39:55,353 --> 01:39:56,568
45 minutes ago.
1753
01:39:56,795 --> 01:39:59,150
- Well, thank you.
- I work at the bar, Charlie.
1754
01:40:17,613 --> 01:40:19,021
I remember that luggage.
1755
01:40:22,222 --> 01:40:23,556
You're packing, uh?
1756
01:40:29,144 --> 01:40:33,111
Did I ever tell you what Prado
told me about Bruza's wife?
1757
01:40:34,118 --> 01:40:36,581
I don't know, it's not
very nice that...
1758
01:40:36,878 --> 01:40:38,464
You know, Bruza
jilted his wife...
1759
01:40:38,516 --> 01:40:40,712
And she was so upset
that she took a...
1760
01:40:40,783 --> 01:40:43,142
Plunge off a 20-storey
building...
1761
01:40:43,228 --> 01:40:44,861
With one of his
kids in her arms.
1762
01:40:45,611 --> 01:40:47,473
Imagine that, one
of your own kids.
1763
01:40:48,916 --> 01:40:52,408
He never even made the funeral, 'cause he
was too high on coke and stuff, I heard...
1764
01:40:52,580 --> 01:40:54,065
It doesn't matter, Charlie.
1765
01:40:54,329 --> 01:40:55,415
None of it does.
1766
01:40:55,625 --> 01:40:56,978
It doesn't matter, uh?
1767
01:40:57,142 --> 01:40:58,572
None of that matters.
1768
01:41:00,604 --> 01:41:02,181
I wonder what matters.
1769
01:41:02,744 --> 01:41:04,338
Do you think something like...
1770
01:41:04,759 --> 01:41:06,830
You fucking him in our
bed, would matter?
1771
01:41:06,884 --> 01:41:08,390
Who's bed are we
talking about Charlie?
1772
01:41:08,415 --> 01:41:10,448
When was the last time you
ever spent the night here?
1773
01:41:10,499 --> 01:41:12,063
Oh God, dear Grace!
1774
01:41:12,180 --> 01:41:16,254
All this girls I ever fucked around
mean nothing to me, and you know it.
1775
01:41:16,384 --> 01:41:18,822
You're my wife, I never
touched anybody in our bed.
1776
01:41:18,915 --> 01:41:21,837
I'm your business partner, that's
all I have ever really been.
1777
01:41:21,892 --> 01:41:23,572
That's not true and
you know that.
1778
01:41:24,103 --> 01:41:27,047
What about family? We were going
to have kids, you forgot?
1779
01:41:27,806 --> 01:41:29,086
We wanted them...
1780
01:41:29,604 --> 01:41:30,776
We tried.
1781
01:41:35,844 --> 01:41:36,875
Here.
1782
01:41:40,330 --> 01:41:41,565
You give me a ledger?
1783
01:41:41,761 --> 01:41:43,970
That's the one you
want the IRS to see.
1784
01:41:44,922 --> 01:41:46,400
The other one...
1785
01:41:46,760 --> 01:41:48,424
You know, the real one...
1786
01:41:48,915 --> 01:41:50,336
I got stashed.
1787
01:41:51,179 --> 01:41:55,943
The one that could send you to Lompoc
and me to Phoenix for a very long time.
1788
01:41:59,563 --> 01:42:01,713
Gracie, Gracie, Gracie...
1789
01:42:03,353 --> 01:42:05,099
Now I know why...
1790
01:42:05,338 --> 01:42:09,056
Years ago, the first time I saw you
in that joint in Fallon, I said...
1791
01:42:09,244 --> 01:42:10,705
"This girl is for me."
1792
01:42:11,392 --> 01:42:13,457
You're fucking just like me!
1793
01:42:13,938 --> 01:42:15,121
You are!
1794
01:42:15,438 --> 01:42:17,965
Great move! You backed
up everything, uh?
1795
01:42:18,392 --> 01:42:19,891
Grace, listen to me.
1796
01:42:20,393 --> 01:42:21,963
I can understand...
1797
01:42:22,618 --> 01:42:24,872
A big, good-looking
guy comes along...
1798
01:42:24,996 --> 01:42:26,632
Makes you feel good...
1799
01:42:26,830 --> 01:42:28,556
Sweeps you off your feet...
1800
01:42:29,791 --> 01:42:30,986
I understand.
1801
01:42:32,033 --> 01:42:33,453
I really do!
1802
01:42:33,680 --> 01:42:35,265
And I promise you...
1803
01:42:36,040 --> 01:42:37,040
I'll never...
1804
01:42:37,087 --> 01:42:39,713
Ever bring it up or mention it.
Never!
1805
01:42:40,034 --> 01:42:41,674
Oh, Charlie...
1806
01:42:43,196 --> 01:42:44,431
I'm dying.
1807
01:42:45,126 --> 01:42:47,812
You mean because of this
conversation, you're dying?
1808
01:42:47,870 --> 01:42:49,064
It's cancer.
1809
01:42:49,549 --> 01:42:51,080
I got six months.
1810
01:42:51,587 --> 01:42:53,018
No, less.
1811
01:42:53,682 --> 01:42:54,815
Grace...
1812
01:42:55,133 --> 01:42:56,680
You're talking to me!
1813
01:42:56,876 --> 01:42:59,602
What kind of fucking
bullshit story is that?
1814
01:42:59,703 --> 01:43:02,728
It's true. You remember the
doctor Smathers I went to?
1815
01:43:02,818 --> 01:43:05,935
He did all the tests in San
Francisco... Came up positive.
1816
01:43:06,029 --> 01:43:07,798
If all this is true, how come
I never heard about it before?
1817
01:43:07,817 --> 01:43:10,573
I tried to tell you
a thousand times!
1818
01:43:10,666 --> 01:43:12,298
Charlie... Charlie!
1819
01:43:12,377 --> 01:43:14,995
You see, I am not good to you.
Not good to the Ranch.
1820
01:43:15,158 --> 01:43:16,236
So take it.
1821
01:43:16,299 --> 01:43:19,095
Take the Ranch, because that's
all you have really wanted.
1822
01:43:19,287 --> 01:43:21,607
There's no Ranch without you,
and you're not fucking dying.
1823
01:43:21,619 --> 01:43:23,234
That's a bunch of shit!
1824
01:43:25,092 --> 01:43:26,730
I've been dead for years.
1825
01:43:27,361 --> 01:43:29,109
You just never noticed.
1826
01:43:34,076 --> 01:43:35,702
I will check with Smathers...
1827
01:43:36,431 --> 01:43:38,170
Find out about this bullshit.
1828
01:43:39,752 --> 01:43:41,056
Goodbye, Charlie.
1829
01:43:41,716 --> 01:43:43,095
It ain't over, Grace!
1830
01:43:45,992 --> 01:43:47,783
By a fucking long shot!
1831
01:44:30,399 --> 01:44:32,993
Reba? Reba, this is Bruza.
1832
01:44:33,385 --> 01:44:35,853
Is Grace there yet?
I need to talk to her.
1833
01:44:35,977 --> 01:44:38,725
Bruza, do not come down.
Charlie is on the warpath.
1834
01:44:38,860 --> 01:44:40,272
Bruza?
1835
01:44:40,896 --> 01:44:43,364
Charlie! Charlie Good Time!
1836
01:44:43,496 --> 01:44:46,010
Don't give me that Good Time
Charlie shit, you motherfucker...
1837
01:44:46,136 --> 01:44:49,522
You want to see fucking Grace again?
You get your fucking ass down here.
1838
01:44:49,601 --> 01:44:51,265
That's right, me and you pal...
1839
01:44:51,342 --> 01:44:52,663
Face to face, man to man!
1840
01:44:52,732 --> 01:44:54,710
Get your fucking ass down here!
1841
01:44:57,784 --> 01:44:59,296
I need my car, now.
1842
01:45:09,272 --> 01:45:10,511
Bruza?
1843
01:45:17,561 --> 01:45:18,676
Damn!
1844
01:46:10,090 --> 01:46:12,604
- How can I help?
- Tell Charlie Bruza is here.
1845
01:46:20,657 --> 01:46:21,657
Grace?
1846
01:46:26,220 --> 01:46:27,538
Where is Grace?
1847
01:46:27,747 --> 01:46:30,171
I didn't think you had
the balls to show up!
1848
01:46:31,893 --> 01:46:34,468
I thought this was between
you and me, Charlie.
1849
01:46:34,918 --> 01:46:36,833
A man don't bring his boys.
1850
01:46:36,925 --> 01:46:38,472
Hey, you want to talk!
1851
01:46:38,537 --> 01:46:41,505
I treat you like my flesh and
blood, and you wanna steal my wife!
1852
01:46:41,613 --> 01:46:44,138
Why, steal your wife!
I never stole your wife...
1853
01:46:44,271 --> 01:46:45,795
Listen, you lost your wife.
1854
01:46:45,936 --> 01:46:47,638
- I lost my wife?
- Yes!
1855
01:46:47,718 --> 01:46:49,709
Grace, I'm here!
1856
01:46:54,017 --> 01:46:55,700
Grace!
1857
01:46:55,814 --> 01:46:57,911
Bruza, you think I'm
to let you win?
1858
01:46:58,204 --> 01:46:59,914
Come on, I can't let you win!
1859
01:46:59,992 --> 01:47:03,257
You better jiggle that fucking plate in
your head if you think I'm to let you win.
1860
01:47:03,368 --> 01:47:05,526
Why, you can't take my wife.
1861
01:47:06,680 --> 01:47:07,797
Grace?
1862
01:47:08,555 --> 01:47:09,813
Bruza!
1863
01:47:09,984 --> 01:47:11,977
Why did you come back here?
1864
01:47:13,063 --> 01:47:14,079
Bruza!
1865
01:47:14,125 --> 01:47:15,149
You're a fucking liar!
1866
01:47:15,200 --> 01:47:18,476
Come on! Come away! What
are you doing here?
1867
01:47:19,394 --> 01:47:20,622
Charlie...
1868
01:47:20,719 --> 01:47:21,751
Come on!
1869
01:47:21,830 --> 01:47:24,750
Come on! Come on,
come on Armando!
1870
01:47:25,094 --> 01:47:26,508
Come on! Come on!
1871
01:47:26,727 --> 01:47:27,493
Grace!
1872
01:47:27,657 --> 01:47:28,462
Grace!
1873
01:47:28,633 --> 01:47:29,461
Grace!
1874
01:47:29,548 --> 01:47:31,430
I love you, what are you doing?
Come here!
1875
01:47:31,489 --> 01:47:33,258
Charlie, we have been
through all this!
1876
01:47:34,026 --> 01:47:36,383
There's nothing left
to be said, okay?
1877
01:47:36,477 --> 01:47:37,477
I talked to Smathers.
1878
01:47:37,602 --> 01:47:40,187
I can't believe this!
I can't believe it!
1879
01:47:40,246 --> 01:47:41,804
You think I'd lie
to you about that?
1880
01:47:41,860 --> 01:47:42,790
Let's go! Come on!
1881
01:47:42,858 --> 01:47:44,992
- Goodbye, Charlie.
- Hey, Grace!
1882
01:47:45,524 --> 01:47:47,086
26 years we've been married...
1883
01:47:47,156 --> 01:47:49,031
Can't you even talk
to me for one minute?
1884
01:47:49,112 --> 01:47:50,702
Charlie, we go now, okay?
We go!
1885
01:47:50,776 --> 01:47:52,188
One minute... One minute...
1886
01:47:52,254 --> 01:47:53,687
One minute!
1887
01:48:01,472 --> 01:48:03,508
Grace... let me
take care of you...
1888
01:48:03,578 --> 01:48:05,015
I didn't know you were dying...
1889
01:48:05,078 --> 01:48:07,585
- It's too late Charlie.
- Grace...
1890
01:48:07,664 --> 01:48:09,784
- No... Shh...
- Come on!
1891
01:48:10,141 --> 01:48:11,547
Charlie, it's too late...
1892
01:48:11,624 --> 01:48:13,734
I don't want any more of this!
1893
01:48:13,816 --> 01:48:15,344
I don't want the Ranch.
1894
01:48:15,414 --> 01:48:16,822
I don't want your dreams.
1895
01:48:16,921 --> 01:48:18,671
I don't want this
life, I don't want...
1896
01:48:18,758 --> 01:48:20,964
What the fuck we'll go away,
I'll take you somewhere...
1897
01:48:21,031 --> 01:48:23,212
We will give it
away, I don't care.
1898
01:48:23,277 --> 01:48:25,233
Let me take care of you.
1899
01:48:26,160 --> 01:48:30,551
- Charlie, listen...
I have such a little time...
- I know.
1900
01:48:31,305 --> 01:48:32,391
Okay?
1901
01:48:32,667 --> 01:48:34,339
I want to spend with him.
1902
01:48:34,429 --> 01:48:36,093
- No, no, Grace.
- Please!
1903
01:48:36,155 --> 01:48:37,419
Please, Grace!
1904
01:48:37,561 --> 01:48:38,710
Shut up!
1905
01:48:39,644 --> 01:48:41,175
- Charlie!
- Fuck!
1906
01:48:41,176 --> 01:48:42,480
- No!
- What have you done?
1907
01:48:42,544 --> 01:48:43,333
No!
1908
01:48:43,496 --> 01:48:44,580
Oh, my God!
1909
01:48:45,356 --> 01:48:46,376
Bruza!
1910
01:48:46,586 --> 01:48:49,054
Warren, get him inside!
I'll take care of it!
1911
01:48:49,618 --> 01:48:50,767
Oh no!
1912
01:48:54,376 --> 01:48:55,507
No!
1913
01:48:57,116 --> 01:48:59,710
Grace stand back. We'll
call an ambulance.
1914
01:49:00,470 --> 01:49:02,150
Oh, no!
1915
01:49:03,279 --> 01:49:04,678
What the hell is going on?
1916
01:49:05,181 --> 01:49:07,128
- What's going on?
- What happened?
1917
01:49:08,383 --> 01:49:09,462
He had a gun!
1918
01:49:10,594 --> 01:49:12,288
Warren had to shoot
him in self-defense.
1919
01:49:12,336 --> 01:49:15,055
You liar! Liar!
1920
01:49:15,743 --> 01:49:17,680
- Liar.
- Grace, I saw it all!
1921
01:49:19,558 --> 01:49:21,266
Call someone!
1922
01:49:23,270 --> 01:49:25,837
Liar! You are a liar!
1923
01:49:28,216 --> 01:49:30,630
Get some blankets!
Get some blankets!
1924
01:49:31,458 --> 01:49:33,102
I'm so sorry.
1925
01:49:55,416 --> 01:49:58,806
They called it self-defense,
justifiable homicide,
1926
01:49:58,936 --> 01:50:02,000
On account of the gun Bruza
was supposed to have had.
1927
01:50:02,946 --> 01:50:06,383
I told the cops what happened,
testified before the Grand Jury...
1928
01:50:06,524 --> 01:50:11,124
But it was Charlie's word against mine, and
of course Warren and Johnny backed him up.
1929
01:50:11,848 --> 01:50:13,259
Poor Warren...
1930
01:50:13,672 --> 01:50:14,915
He took the rap.
1931
01:50:17,837 --> 01:50:22,115
They shipped Bruza's body back to
Argentina, on a military plane...
1932
01:50:23,268 --> 01:50:26,742
His funeral was almost as big
as the one for Carlos Gardel.
1933
01:50:28,031 --> 01:50:29,862
He would have loved that!
1934
01:50:31,188 --> 01:50:33,566
The IRS did shut
the Ranch down.
1935
01:50:34,327 --> 01:50:38,029
What a party those bloodsuckers
had with the other ledger...
1936
01:50:38,531 --> 01:50:41,180
The real one, the
one I sent them.
1937
01:50:42,094 --> 01:50:44,383
You should have seen the
look on Charlie's face...
1938
01:50:44,758 --> 01:50:48,344
When they took away his car,
his golf clubs, his cigars...
1939
01:50:50,182 --> 01:50:52,650
I knew I'd fall down too,
but it was worth it.
1940
01:50:53,321 --> 01:50:55,149
Just to see him fall.
1941
01:50:56,718 --> 01:50:59,964
I did two years in a
Federal pen in Phoenix...
1942
01:51:00,196 --> 01:51:04,041
But before the fuss of a single day,
he jumped bail and escaped the country
1943
01:51:05,936 --> 01:51:09,089
He went to Brazil, where they
don't extradite tax cheats.
1944
01:51:09,928 --> 01:51:13,339
Charlie tried to phone me, but
I wouldn't take his call...
1945
01:51:14,943 --> 01:51:18,048
Like I could ever forgive
him what he did.
1946
01:51:20,716 --> 01:51:24,246
About the only thing I couldn't
predict, it was still being alive...
1947
01:51:25,037 --> 01:51:28,160
In prison I signed out for
radiation treatment...
1948
01:51:28,738 --> 01:51:30,441
What did I have to lose...
1949
01:51:31,236 --> 01:51:32,313
Surprise!
1950
01:51:32,879 --> 01:51:34,158
Remission!
1951
01:51:35,339 --> 01:51:37,395
No one knows how
long it will last.
1952
01:51:38,285 --> 01:51:40,441
But I take it one
day at the time.
1953
01:51:42,160 --> 01:51:43,465
When I got out...
1954
01:51:43,793 --> 01:51:46,691
I remembered what my
mother had always told me.
1955
01:51:47,151 --> 01:51:49,785
"If you're good at
something, stick to it."
1956
01:51:52,886 --> 01:51:55,665
So, I built our dream house.
1957
01:51:57,402 --> 01:52:00,074
The legal brothel business
was bigger than ever.
1958
01:52:01,220 --> 01:52:03,503
Today people come from
all over the world...
1959
01:52:03,598 --> 01:52:06,410
Just to party at the
new Love Ranch!
1960
01:52:06,893 --> 01:52:09,363
And some of my old
girls even came back.
1961
01:52:10,644 --> 01:52:13,035
You know, when you're
family, you stick together.
1962
01:52:15,652 --> 01:52:17,802
I don't make apologies
for my life...
1963
01:52:18,018 --> 01:52:20,816
Selling what passes for love
in this sad little world...
1964
01:52:21,056 --> 01:52:23,027
With so many lonely people.
1965
01:52:24,457 --> 01:52:27,941
What keeps me going, is that
through all the lies...
1966
01:52:29,151 --> 01:52:30,502
I know the truth.
1967
01:52:32,847 --> 01:52:34,058
We had it...
1968
01:52:34,574 --> 01:52:36,692
Him and me for a moment.
1969
01:52:37,089 --> 01:52:39,425
Love and truth, together.
1970
01:52:40,282 --> 01:52:41,457
Finally...
1971
01:52:41,801 --> 01:52:43,090
And forever.
1972
01:52:46,224 --> 01:52:48,761
Hey, how many people
can say that?
130525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.