All language subtitles for Leverage - 05x11 - The Low Low Price Job.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:03,313 Thanks, Jim. 2 00:00:03,314 --> 00:00:04,192 See you soon. 3 00:00:04,193 --> 00:00:05,670 Tell your mom I hope she feels better soon. 4 00:00:05,671 --> 00:00:06,953 Will do. Thanks, Tabitha. 5 00:00:08,567 --> 00:00:09,824 What are you doing here again? 6 00:00:10,485 --> 00:00:12,027 I'm gonna have to write you up, Ms. Delavega. 7 00:00:12,028 --> 00:00:13,142 What for this time, Oscar? 8 00:00:13,143 --> 00:00:14,037 Last week, it was what -- 9 00:00:14,038 --> 00:00:16,149 a leaky water heater and exposed wires? 10 00:00:16,150 --> 00:00:17,270 Neither were true. 11 00:00:17,396 --> 00:00:18,405 Loose tiles. 12 00:00:18,406 --> 00:00:19,321 Somebody might get hurt. 13 00:00:19,322 --> 00:00:20,918 You've got to be kidding me. 14 00:00:21,218 --> 00:00:23,142 You don't fix these safety violations... 15 00:00:23,612 --> 00:00:25,211 City's gonna shut you down. 16 00:00:25,953 --> 00:00:28,526 Didn't our class vote you "most likely to succeed"? 17 00:00:29,033 --> 00:00:30,994 Wonder what they'd say if they could see you now. 18 00:00:41,491 --> 00:00:43,441 Hardison, you've gone too far this time. 19 00:00:43,442 --> 00:00:45,046 Hey, man, we're in Portland. 20 00:00:45,047 --> 00:00:46,592 Got to do as the hippies do. 21 00:00:46,593 --> 00:00:48,142 I have no problem going green, all right? 22 00:00:48,143 --> 00:00:49,232 I put in your tank-less water heater 23 00:00:49,233 --> 00:00:51,621 and your low-flow faucet and all your solar-powered crap. 24 00:00:51,622 --> 00:00:52,947 But composting, dude? 25 00:00:52,948 --> 00:00:54,162 Seriously, it stinks in here. 26 00:00:54,163 --> 00:00:56,981 That, my friend, is the sweet smell of sustainability. 27 00:00:56,982 --> 00:00:58,191 Now let's see what's next. 28 00:00:58,192 --> 00:00:59,469 Oh, we got some recycling bins. 29 00:00:59,470 --> 00:01:00,532 You got to put those in. 30 00:01:00,533 --> 00:01:03,343 There's a cardboard crusher -- very effecti-- 31 00:01:03,368 --> 00:01:11,368 Sync by YYeTs.com www.addic7ed.com 32 00:01:12,332 --> 00:01:13,799 Since we lost dad, 33 00:01:13,811 --> 00:01:15,748 I've been running things on my own. 34 00:01:16,971 --> 00:01:20,033 I know it's a small store, but he built it. 35 00:01:20,115 --> 00:01:21,814 You know, it reminds me of him. 36 00:01:22,596 --> 00:01:24,981 I just don't know how much longer I can keep it going. 37 00:01:25,104 --> 00:01:27,036 Value!More opens tomorrow. 38 00:01:27,236 --> 00:01:29,636 There's three already in spitting distance. 39 00:01:29,864 --> 00:01:32,457 All those neighborhoods became a ghost town within a year. 40 00:01:32,623 --> 00:01:35,900 Mom-and-pop stores closed up, and the folks just left. 41 00:01:35,901 --> 00:01:37,450 Why do you think the city's in on it? 42 00:01:37,451 --> 00:01:39,433 Because Value!More got the property re-zoned 43 00:01:39,434 --> 00:01:41,027 without even a public hearing. 44 00:01:41,526 --> 00:01:44,467 We found out too late they had already bought the building. 45 00:01:45,326 --> 00:01:46,838 That makes it tougher to stop them. 46 00:01:46,839 --> 00:01:48,232 I mean, that ship has sailed. 47 00:01:48,233 --> 00:01:49,548 Well, now stores like mine 48 00:01:49,549 --> 00:01:52,351 are getting hit with trumped-up city fines. 49 00:01:52,614 --> 00:01:54,557 Somebody's definitely getting their palm greased. 50 00:01:54,558 --> 00:01:56,504 What they're doing is, they're pushing people around. 51 00:01:56,505 --> 00:01:57,777 They want you to take notice. 52 00:01:57,778 --> 00:01:59,718 Some people are excited about it. 53 00:02:00,193 --> 00:02:02,664 They have no idea what it's gonna do to our town. 54 00:02:03,196 --> 00:02:04,214 Little towns like ours -- 55 00:02:04,215 --> 00:02:06,140 there's something special about them. 56 00:02:06,301 --> 00:02:07,592 Once that's gone, 57 00:02:07,882 --> 00:02:09,683 I just don't think we can get it back. 58 00:02:12,805 --> 00:02:14,412 It's so cute here. 59 00:02:14,413 --> 00:02:16,785 Ms. Cowan, did you know Apple Springs 60 00:02:16,786 --> 00:02:19,019 is home to the nation's largest garden gnome? 61 00:02:19,020 --> 00:02:20,354 First, yawn. 62 00:02:20,355 --> 00:02:22,284 Second, we are not here to sight-see, Abigail. 63 00:02:22,285 --> 00:02:23,279 We are here to work. 64 00:02:23,280 --> 00:02:24,396 Yeah, it's Anna. 65 00:02:24,397 --> 00:02:25,424 And, Ms. Cowan, 66 00:02:25,425 --> 00:02:28,387 I just wanted to say what an honor it is to work with you. 67 00:02:28,388 --> 00:02:30,071 You're the best regional team leader 68 00:02:30,072 --> 00:02:31,666 Value!More has ever had. 69 00:02:32,551 --> 00:02:34,054 What are you thinking about? 70 00:02:35,126 --> 00:02:36,289 Pharmacy. 71 00:02:36,625 --> 00:02:38,077 I give it two months. 72 00:02:38,968 --> 00:02:40,902 Bakery -- three weeks, tops. 73 00:02:41,281 --> 00:02:42,950 Candy shoppe with an "e." 74 00:02:43,951 --> 00:02:45,378 Oh, grocery. 75 00:02:45,379 --> 00:02:46,798 This is a toughie. 76 00:02:46,799 --> 00:02:48,393 Hanging on for dear life. 77 00:02:48,740 --> 00:02:49,870 Sweet, huh? 78 00:02:50,249 --> 00:02:51,391 Bye-bye. 79 00:02:53,890 --> 00:02:56,141 Man, she's a beauty, don't you think? 80 00:02:56,230 --> 00:02:58,261 No, I'm not gonna miss this. 81 00:02:59,618 --> 00:03:01,036 Look, you've got the right to know. 82 00:03:01,037 --> 00:03:03,640 I've decided this is going to be my final business trip. 83 00:03:03,641 --> 00:03:05,865 Oh, my God. You're quitting. 84 00:03:05,866 --> 00:03:06,740 Please. 85 00:03:06,741 --> 00:03:10,172 I have been on the road for Value!More for 15 years -- 15. 86 00:03:10,173 --> 00:03:11,911 I'm tired of the airplane food, 87 00:03:11,912 --> 00:03:14,002 the hotel bedbugs, and the jet lag. 88 00:03:14,126 --> 00:03:15,105 There's a corner office 89 00:03:15,106 --> 00:03:16,765 and a parking space at corporate with my name on it -- 90 00:03:16,766 --> 00:03:18,077 or there soon will be. 91 00:03:18,078 --> 00:03:19,543 And you're gonna help me get it. 92 00:03:20,276 --> 00:03:21,166 I am? 93 00:03:21,843 --> 00:03:23,138 In two weeks, we're gonna have this place 94 00:03:23,139 --> 00:03:25,281 up and running like a well-oiled machine. 95 00:03:25,727 --> 00:03:27,780 Apple Springs won't know what hit it. 96 00:03:27,998 --> 00:03:28,890 Okay. 97 00:03:34,498 --> 00:03:38,077 So, yeah, I'm casting the new season -- "Devereaux." 98 00:03:38,078 --> 00:03:39,707 I'm gonna be the new Stanislavsky. 99 00:03:39,708 --> 00:03:40,582 Well, it's amazing, 100 00:03:40,583 --> 00:03:42,856 except that Devereaux's not even your real name. 101 00:03:42,905 --> 00:03:44,278 Pff! Details. 102 00:03:44,351 --> 00:03:45,798 You're not listening to what I'm saying. 103 00:03:45,799 --> 00:03:48,947 I'm talking about saving a small town. 104 00:03:49,257 --> 00:03:50,089 From what? 105 00:03:50,090 --> 00:03:51,070 What's -- what's going on? 106 00:03:51,071 --> 00:03:51,989 Eliot found us a client, 107 00:03:51,990 --> 00:03:53,379 but Hardison doesn't think it's a client. 108 00:03:53,380 --> 00:03:54,575 It's not a client. 109 00:03:54,576 --> 00:03:55,568 Look. 110 00:03:56,954 --> 00:03:59,146 A big-box store is gonna destroy a small town, 111 00:03:59,147 --> 00:04:00,704 and I want to save it -- Is that not what we do? 112 00:04:00,705 --> 00:04:01,924 Value!More? 113 00:04:01,925 --> 00:04:03,978 It's -- it's a huge brand. 114 00:04:03,979 --> 00:04:06,361 They started with one store, and they grew like a weed. 115 00:04:06,362 --> 00:04:08,024 It's an American dream. 116 00:04:08,025 --> 00:04:09,420 Each store is ginormous. 117 00:04:09,421 --> 00:04:11,815 I mean, they probably supply hundreds of jobs. 118 00:04:11,816 --> 00:04:13,401 And thanks to their low prices, 119 00:04:13,402 --> 00:04:15,962 my Nana was able to feed all us kids when money was tight, 120 00:04:15,963 --> 00:04:17,757 and money was always tight. 121 00:04:17,758 --> 00:04:20,116 So what are you saying about the people who shop there? 122 00:04:20,117 --> 00:04:21,636 I'm saying they were lied to, all right? 123 00:04:21,637 --> 00:04:23,311 This family-friendly act is all bull-- 124 00:04:23,312 --> 00:04:24,354 No, he's -- he's right. 125 00:04:24,355 --> 00:04:26,543 I've had Value!More on my radar for a while. 126 00:04:26,544 --> 00:04:28,029 What they do is, they bribe local governments 127 00:04:28,030 --> 00:04:29,739 for tax and real-estate subsidies. 128 00:04:29,740 --> 00:04:30,594 Look, and you're right. 129 00:04:30,595 --> 00:04:32,084 A new store will make new jobs, okay? 130 00:04:32,085 --> 00:04:34,215 But it also kills all the mom-and-pop shops, 131 00:04:34,216 --> 00:04:36,033 and that hurts the town double. 132 00:04:36,034 --> 00:04:38,572 Not to mention all the factory jobs that are outsourced to -- 133 00:04:38,573 --> 00:04:39,965 to foreign sweatshops. 134 00:04:39,966 --> 00:04:42,507 Now, full-time workers should get health insurance, right? 135 00:04:42,508 --> 00:04:44,761 Well, to get around that, Value!More -- 136 00:04:44,798 --> 00:04:46,852 they don't even offer full-time jobs. 137 00:04:46,853 --> 00:04:49,169 Wait. If they're so bad, why haven't we hit them yet? 138 00:04:49,170 --> 00:04:50,313 'Cause they're too big. 139 00:04:50,314 --> 00:04:51,309 "Too big." 140 00:04:52,134 --> 00:04:54,275 We overthrew a government in a foreign country. 141 00:04:54,276 --> 00:04:55,709 A small foreign country. 142 00:04:55,710 --> 00:04:58,426 Look, Value!More, what they earn in a year -- 143 00:04:58,427 --> 00:05:02,372 it trumps the GDP of most first-world nations. 144 00:05:02,681 --> 00:05:05,097 And they're gonna have an army of executives. 145 00:05:05,098 --> 00:05:05,696 Exactly. 146 00:05:05,697 --> 00:05:08,360 So there's no single weak spot to target. 147 00:05:08,472 --> 00:05:11,216 I mean, you can't just take down the entire company. 148 00:05:16,114 --> 00:05:17,641 All right, then one store. 149 00:05:18,833 --> 00:05:19,924 This store. 150 00:05:24,186 --> 00:05:25,375 You'd -- you'd have to... 151 00:05:27,063 --> 00:05:28,443 You'd have to nip it in the bud, though. 152 00:05:28,444 --> 00:05:30,109 I mean, you know, you'd have to close the store 153 00:05:30,110 --> 00:05:31,283 before it even opened. 154 00:05:33,780 --> 00:05:35,082 And when is it opening? 155 00:05:38,603 --> 00:05:39,502 Tomorrow. 156 00:05:40,725 --> 00:05:41,687 Tomorrow? 157 00:05:44,628 --> 00:05:46,753 Okay. Better move fast. 158 00:05:46,988 --> 00:05:48,809 Is anybody thinking here?! 159 00:05:48,810 --> 00:05:50,600 We are selling hot dogs! So what do we need?! 160 00:05:50,601 --> 00:05:51,954 We need ketchup, mustard, relish! 161 00:05:51,955 --> 00:05:53,687 - Go! - Oh, sure, Ms. Cowan. Uh, uh -- 162 00:05:53,688 --> 00:05:54,743 go! 163 00:05:54,886 --> 00:05:57,026 Hardison, there's a woman running the show here. 164 00:05:57,161 --> 00:05:58,618 She's not on the roster. 165 00:06:02,384 --> 00:06:04,235 That's because she doesn't work in apple Springs. 166 00:06:04,236 --> 00:06:05,808 She was sent by corporate. 167 00:06:06,071 --> 00:06:08,834 Caroline Cowan, regional team leader. 168 00:06:08,849 --> 00:06:09,992 Company veteran. 169 00:06:09,993 --> 00:06:12,949 She moves from store to store and gets them up and running. 170 00:06:12,950 --> 00:06:14,858 Well, she's the one to look out for. 171 00:06:14,912 --> 00:06:16,750 We'll set up surveillance on her. 172 00:06:20,483 --> 00:06:21,654 Fancy digs. 173 00:06:21,838 --> 00:06:23,913 Oh. Well, that's one thing Value!More's good at 174 00:06:23,914 --> 00:06:24,968 is pinching pennies. 175 00:06:24,969 --> 00:06:27,820 Okay, guys, there's only three Value!More stores 176 00:06:27,821 --> 00:06:29,340 that have ever closed in the past. 177 00:06:29,341 --> 00:06:31,385 The first one was over a land dispute. 178 00:06:31,386 --> 00:06:33,578 So that will be our way in. 179 00:06:37,905 --> 00:06:39,234 Oh, they don't wash these, do they? 180 00:06:39,235 --> 00:06:40,390 No, no. Okay. 181 00:06:45,013 --> 00:06:45,941 Yes, Ms. Cowan. 182 00:06:45,942 --> 00:06:48,258 Taking your luggage to your room right now -- room 32. 183 00:06:48,334 --> 00:06:49,126 Okay. 184 00:06:49,127 --> 00:06:51,143 You're gonna be playing Dr. Ellie Sattler, 185 00:06:51,144 --> 00:06:53,400 ex-pat, environmental activist. 186 00:06:53,401 --> 00:06:55,171 Hmm? What? 187 00:06:55,172 --> 00:06:56,252 I have to -- what? 188 00:06:56,253 --> 00:06:57,396 Are you serious? 189 00:06:57,397 --> 00:06:58,405 Mm-hmm. No. 190 00:06:58,406 --> 00:07:00,883 People study for like years to learn this stuff, 191 00:07:00,884 --> 00:07:02,920 and you want me to do it in like 20 minutes? 192 00:07:02,921 --> 00:07:05,011 "Eryth-ocroc-ra-tes... 193 00:07:05,012 --> 00:07:07,119 Erythrocytes. ...Glomerul-- aliq...wot. 194 00:07:07,120 --> 00:07:08,024 Aliquot. 195 00:07:08,025 --> 00:07:09,156 It's probably not even a real -- 196 00:07:09,157 --> 00:07:11,713 it's, like, names of dinosaurs or something. 197 00:07:11,714 --> 00:07:13,194 Dinosaurs were real. 198 00:07:17,485 --> 00:07:19,269 There. Now you finally got it. 199 00:07:19,270 --> 00:07:20,102 Gudong. 200 00:07:20,914 --> 00:07:22,437 G-gudong? 201 00:07:23,011 --> 00:07:24,300 It means "shareholder." 202 00:07:24,301 --> 00:07:25,507 I'm practicing my mandarin. 203 00:07:25,508 --> 00:07:27,388 Someday, Value!More's gonna reach across the globe, 204 00:07:27,389 --> 00:07:29,314 and when they do, I'm their gal. 205 00:07:30,201 --> 00:07:31,699 No more of this podunk, U.S.A. 206 00:07:31,700 --> 00:07:33,095 I'll be running China. 207 00:07:33,736 --> 00:07:35,194 That's really exciting. 208 00:07:35,253 --> 00:07:36,852 But who is that? 209 00:07:45,019 --> 00:07:46,069 Hi, there. 210 00:07:46,070 --> 00:07:47,436 Excuse me, miss, 211 00:07:47,437 --> 00:07:49,106 what do you reckon you're doing here? 212 00:07:49,551 --> 00:07:51,135 I'm gonna have to ask you to leave. 213 00:07:51,503 --> 00:07:54,409 Well, you see, I was just coming to see you. 214 00:07:54,489 --> 00:07:55,318 About what? 215 00:07:55,319 --> 00:07:59,882 Uh, because you and I and everybody in that store... 216 00:08:01,313 --> 00:08:03,804 Are slowly being poisoned to death. 217 00:08:17,366 --> 00:08:18,327 Not good. 218 00:08:18,901 --> 00:08:20,635 Just as I suspected. 219 00:08:21,053 --> 00:08:22,919 Yep. Right. 220 00:08:23,410 --> 00:08:24,901 You're gonna need one of these, 221 00:08:24,902 --> 00:08:26,717 and you're gonna need one of -- 222 00:08:27,197 --> 00:08:29,030 Do you know what cadmium is? 223 00:08:29,031 --> 00:08:30,595 No, I didn't think so. 224 00:08:30,596 --> 00:08:32,683 It's a chemical byproduct of silver mining. 225 00:08:32,684 --> 00:08:34,360 It's devastatingly toxic. 226 00:08:34,361 --> 00:08:36,821 This building sits on the remains of an old mine. 227 00:08:36,822 --> 00:08:38,283 The site's contaminated. 228 00:08:38,449 --> 00:08:39,433 Really? 229 00:08:39,458 --> 00:08:41,087 We had a full environmental survey done. 230 00:08:41,088 --> 00:08:42,280 Why, yes, you did, 231 00:08:42,281 --> 00:08:44,081 but then you fixed up the parking lot 232 00:08:44,082 --> 00:08:45,871 and you disturbed all that lovely soil. 233 00:08:45,872 --> 00:08:46,684 No, no, no, no, no. 234 00:08:46,685 --> 00:08:47,926 You're gonna have to shut down the store. 235 00:08:47,927 --> 00:08:48,798 No. 236 00:08:48,799 --> 00:08:50,188 We're scheduled to open tomorrow. 237 00:08:50,189 --> 00:08:51,763 Do you have a fever, Ms. Cowan? 238 00:08:51,764 --> 00:08:53,710 A stuffy nose? A rash? 239 00:08:53,711 --> 00:08:54,891 The loss of taste? 240 00:08:54,892 --> 00:08:57,591 We call it the cadmium blues. 241 00:08:58,203 --> 00:08:59,918 Pretty soon -- mm-hmm -- 242 00:08:59,919 --> 00:09:02,711 everyone around here is gonna be having those symptoms. 243 00:09:03,092 --> 00:09:04,629 You know what this reminds me of? 244 00:09:04,630 --> 00:09:06,419 The love canal disaster. 245 00:09:06,420 --> 00:09:08,397 The E.P.A.'s gonna be all over this. 246 00:09:09,644 --> 00:09:11,257 Doc, I'd like you off my property. 247 00:09:11,258 --> 00:09:13,667 Well, you may not care about public safety, 248 00:09:14,167 --> 00:09:16,183 but the city council will. 249 00:09:18,883 --> 00:09:20,120 Ugh! Come on. 250 00:09:20,121 --> 00:09:20,839 Cadmium? 251 00:09:20,840 --> 00:09:22,169 The whole store is poisoned. 252 00:09:22,170 --> 00:09:23,039 What are we gonna do? 253 00:09:23,040 --> 00:09:24,883 First, take off that stupid mask. 254 00:09:25,422 --> 00:09:26,762 If the E.P.A. hears about this, 255 00:09:26,763 --> 00:09:29,543 they're gonna shut us down for weeks of testing -- weeks. 256 00:09:29,544 --> 00:09:30,937 But the results could come back clean. 257 00:09:30,938 --> 00:09:32,845 Even if they do, do you think a single soccer mom 258 00:09:32,846 --> 00:09:33,972 is gonna step foot in here 259 00:09:33,973 --> 00:09:35,457 when she hears the gossip from her bridge club 260 00:09:35,458 --> 00:09:37,774 about men in biohazard suits? 261 00:09:38,554 --> 00:09:40,594 No, this is about public perception. 262 00:09:40,637 --> 00:09:41,800 Get me corporate on the phone. 263 00:09:41,801 --> 00:09:42,730 Yes, ma'am. 264 00:09:44,827 --> 00:09:45,958 Next on the agenda 265 00:09:45,959 --> 00:09:49,449 is a presentation by Dr. Eleanor Sattler. 266 00:09:50,784 --> 00:09:53,740 But first, a special guest -- 267 00:09:53,741 --> 00:09:57,323 Ms. Caroline Cowan from our newest neighbor, Value!More. 268 00:09:57,324 --> 00:09:58,001 Um... Cowan: Excuse me. 269 00:09:58,002 --> 00:09:59,510 Thank you, Mr. mayor, 270 00:09:59,511 --> 00:10:02,653 council members, fine citizens. 271 00:10:02,654 --> 00:10:06,711 I am here tonight to thank you for welcoming our little store 272 00:10:06,712 --> 00:10:09,459 into your town and into your hearts. 273 00:10:09,815 --> 00:10:11,374 Nate, what's she doing? 274 00:10:11,375 --> 00:10:12,529 Stand by, Sophie. 275 00:10:12,530 --> 00:10:15,407 Your town cherishes strong community values, 276 00:10:15,408 --> 00:10:16,710 just like Value!More does. 277 00:10:16,711 --> 00:10:19,179 And we consider ourselves a family for a reason. 278 00:10:19,180 --> 00:10:21,538 Because when it's time to circle the wagons, 279 00:10:21,826 --> 00:10:23,602 families protect each other. 280 00:10:23,670 --> 00:10:26,375 That is why I feel it is my responsibility 281 00:10:26,376 --> 00:10:28,432 to tell you something very disturbing 282 00:10:28,433 --> 00:10:30,347 that I discovered about your town. 283 00:10:30,943 --> 00:10:33,479 Uh, Nate, something's wrong. 284 00:10:34,530 --> 00:10:36,178 There's one. And there's another one. 285 00:10:36,179 --> 00:10:37,232 That's -- thank -- thank you. 286 00:10:37,233 --> 00:10:39,193 That's very, very super-helpful, babe. 287 00:10:39,194 --> 00:10:40,207 Thank you. Yeah. 288 00:10:42,088 --> 00:10:44,855 Guys, Sophie's aliases have been flagged online. 289 00:10:44,866 --> 00:10:45,897 By who? 290 00:10:46,263 --> 00:10:47,919 Everyone. Look -- there's three more. 291 00:10:47,920 --> 00:10:49,366 That's -- uh, thank you, babe. 292 00:10:49,367 --> 00:10:50,834 We -- we see. We... 293 00:10:52,859 --> 00:10:54,234 Mr. mayor, did you know 294 00:10:54,235 --> 00:10:58,996 you have a wanted eco-terrorist living in your midst? 295 00:10:59,451 --> 00:11:01,060 That's terrible. Impossible. 296 00:11:01,390 --> 00:11:04,847 Among Dr. Sattler's long litany of radical protests 297 00:11:04,848 --> 00:11:07,932 are the arson fire of a Nigerian oil field 298 00:11:07,933 --> 00:11:11,391 and the bombing of a Japanese S.U.V. factory, 299 00:11:11,392 --> 00:11:14,637 in which three innocent men were killed. 300 00:11:14,905 --> 00:11:15,464 What?! 301 00:11:15,465 --> 00:11:16,450 Yes, I know. 302 00:11:16,451 --> 00:11:17,717 Shocking, isn't it? 303 00:11:17,718 --> 00:11:19,833 Nate, I think I've overstayed my welcome. 304 00:11:20,168 --> 00:11:22,082 Hardison, a little help, please. 305 00:11:22,083 --> 00:11:23,184 I'm working on it. 306 00:11:25,308 --> 00:11:26,162 Go. 307 00:11:26,571 --> 00:11:29,608 Acts of violence, sabotage, 308 00:11:29,609 --> 00:11:31,890 all in the name of saving the earth. 309 00:11:31,891 --> 00:11:32,924 My friends, 310 00:11:32,925 --> 00:11:36,835 can we really trust anything she has to say here tonight? 311 00:11:37,293 --> 00:11:38,242 Woman: What's that? 312 00:11:38,610 --> 00:11:40,261 That's the fire alarm. 313 00:11:41,081 --> 00:11:42,030 How's that? 314 00:11:45,563 --> 00:11:46,512 Subtle. 315 00:11:48,157 --> 00:11:49,944 Ugh! Great. 316 00:11:50,122 --> 00:11:53,984 You know, I spent all day memorizing metall-othi-o-nein, 317 00:11:53,985 --> 00:11:56,158 metall-othi-o-nein. 318 00:11:56,159 --> 00:11:58,105 Guys, Sophie's alias was airtight 319 00:11:58,106 --> 00:12:01,350 until Value!More forged a dozen online articles to destroy it. 320 00:12:01,351 --> 00:12:03,130 Hey, that's our trick. I know. 321 00:12:03,131 --> 00:12:05,287 How far is she gonna go to protect her store? 322 00:12:05,288 --> 00:12:06,223 Well, we'll find out. 323 00:12:06,224 --> 00:12:08,280 You remember I said Value!More closed three of its stores? 324 00:12:08,281 --> 00:12:10,345 The second one was because of a union scare. 325 00:12:10,346 --> 00:12:12,448 Oh. It'd set a legal precedent. 326 00:12:12,449 --> 00:12:14,375 They'd have to unionize all the stores. 327 00:12:14,376 --> 00:12:16,118 Caroline would, uh, shut down her store 328 00:12:16,119 --> 00:12:18,198 rather than the risk the entire company. 329 00:12:23,183 --> 00:12:25,505 Can I get a "good morning, Value!More"? 330 00:12:25,506 --> 00:12:27,379 Good morning, Value!More! 331 00:12:27,380 --> 00:12:29,111 And who's Value!More? 332 00:12:29,171 --> 00:12:30,692 We're Value!More! 333 00:12:30,693 --> 00:12:32,460 And what's Value!More? 334 00:12:32,461 --> 00:12:33,703 The best! 335 00:12:34,546 --> 00:12:36,442 This reminds me of north Korea. 336 00:12:36,499 --> 00:12:37,911 Come on, Eliot, shake it. 337 00:12:37,912 --> 00:12:39,237 Give me some soul! 338 00:12:39,357 --> 00:12:41,221 Are you dancing? I hate you. 339 00:12:46,505 --> 00:12:48,643 Welcome to Value!More. 340 00:13:00,468 --> 00:13:01,745 You got to be kidding me. 341 00:13:01,949 --> 00:13:03,485 First paycheck, huh? 342 00:13:03,962 --> 00:13:05,669 They think we can live off of this? 343 00:13:05,670 --> 00:13:07,233 It seems most folks are working here 344 00:13:07,234 --> 00:13:09,077 just till they can find something better. 345 00:13:12,370 --> 00:13:15,338 Tell you what -- there's a meeting tonight. 346 00:13:15,356 --> 00:13:17,431 This guy says he can change things. 347 00:13:18,819 --> 00:13:19,762 You in? 348 00:13:20,212 --> 00:13:22,157 I'd sure like to hear what he has to say. 349 00:13:22,158 --> 00:13:23,883 All right, good deal. Okay. 350 00:13:24,896 --> 00:13:25,750 You all right? 351 00:13:26,103 --> 00:13:28,396 Yeah. These didn't used to be so heavy. 352 00:13:29,303 --> 00:13:30,606 You wouldn't think it, 353 00:13:30,607 --> 00:13:33,004 but I actually used to own a hardware store. 354 00:13:33,025 --> 00:13:34,104 You're kidding me. 355 00:13:34,105 --> 00:13:36,070 Yeah. You and my old man. 356 00:13:36,071 --> 00:13:37,606 Really? Yeah. 357 00:13:37,607 --> 00:13:39,129 I'll tell you -- he could tell you where everything was 358 00:13:39,130 --> 00:13:40,179 before you even walked in the 359 00:13:40,180 --> 00:13:41,212 store -- he'd tell you exactly what you needed, 360 00:13:41,213 --> 00:13:44,038 and he knew where every bolt, nut, and washer was in that place. 361 00:13:44,498 --> 00:13:45,703 Why'd you lose your store? 362 00:13:45,704 --> 00:13:47,072 Oh, I shut her down. 363 00:13:47,414 --> 00:13:49,530 No use trying to compete with Value!More. 364 00:13:49,531 --> 00:13:51,969 It's -- it's a young man's game. 365 00:13:51,970 --> 00:13:53,472 With the diabetes, 366 00:13:53,489 --> 00:13:55,988 I'm not as quick on my feet as I used to be. 367 00:13:57,101 --> 00:13:58,390 You new in town? 368 00:13:58,391 --> 00:14:01,083 I could have sworn I knew everyone around here. 369 00:14:01,084 --> 00:14:02,817 I'm just passing through, actually. 370 00:14:02,818 --> 00:14:04,200 Oh. Archer. 371 00:14:04,907 --> 00:14:05,437 Right. 372 00:14:05,438 --> 00:14:06,289 Martin. Martin. 373 00:14:06,419 --> 00:14:07,765 Nice to meet you. Good to meet you, man. 374 00:14:07,766 --> 00:14:08,943 Let me help you with these. 375 00:14:15,949 --> 00:14:16,748 What do you got? 376 00:14:16,749 --> 00:14:18,663 Oh, got to keep my blood sugar up. 377 00:14:18,664 --> 00:14:20,561 My wife's secret recipe. 378 00:14:20,562 --> 00:14:21,473 You want some? 379 00:14:21,474 --> 00:14:22,890 No, thanks, but you enjoy. 380 00:14:22,891 --> 00:14:25,051 Hey, Martin, those 12-packs of fabric softener 381 00:14:25,052 --> 00:14:26,966 are just flying off the shelves. 382 00:14:26,967 --> 00:14:29,454 Look, can you grab some more from the stock room A.S.A.P.? 383 00:14:29,455 --> 00:14:31,540 I-I would, but I'm on my break. 384 00:14:31,541 --> 00:14:32,785 It's a busy day, big guy. 385 00:14:32,786 --> 00:14:34,788 Could really use you to take one for the team. 386 00:14:35,542 --> 00:14:36,680 Sorry. Keep your seat, Martin. 387 00:14:36,681 --> 00:14:38,050 I got it. I'll take care of this one. 388 00:14:38,051 --> 00:14:41,881 Hey, uh, let's keep this off the clock, okay? 389 00:14:42,055 --> 00:14:43,396 And tuck your shirt in. 390 00:15:00,970 --> 00:15:02,235 I don't understand. 391 00:15:03,028 --> 00:15:05,950 Pickup game -- that's code for union meeting. 392 00:15:05,951 --> 00:15:07,175 We got a traitor inside. 393 00:15:07,176 --> 00:15:09,149 We got to nip this in the bud, "toot sweet." 394 00:15:16,545 --> 00:15:19,233 Okay, Eliot, I caught some new wireless feeds from the store. 395 00:15:19,234 --> 00:15:21,545 Looks like they're putting up surveillance cameras. 396 00:15:24,697 --> 00:15:26,484 I will not have corporate thinking 397 00:15:26,485 --> 00:15:28,767 I let some union fester under my nose. 398 00:15:28,768 --> 00:15:32,080 So we are gonna have to find whoever did this ourselves. 399 00:15:33,994 --> 00:15:35,076 Look. 400 00:15:43,437 --> 00:15:44,987 You want me to bring him up here? Hello? 401 00:15:45,381 --> 00:15:47,289 Never kill a rat if you can follow him instead. 402 00:15:47,290 --> 00:15:49,016 He's gonna lead us right to his nest. 403 00:16:06,667 --> 00:16:07,520 Yeah? 404 00:16:16,812 --> 00:16:17,528 How's it going -- 405 00:16:17,529 --> 00:16:19,057 uh, the recruitment and everything? 406 00:16:19,058 --> 00:16:20,497 Any new takers? 407 00:16:20,879 --> 00:16:22,388 We got more than a few. 408 00:16:22,475 --> 00:16:24,462 That's good. Good, good, good. Yeah. 409 00:16:24,463 --> 00:16:25,708 Is anyone onto you? 410 00:16:25,709 --> 00:16:26,932 I don't think so. 411 00:16:26,933 --> 00:16:28,974 But I have a feeling if I get caught, 412 00:16:28,975 --> 00:16:30,553 I'm gonna get fired, won't I? 413 00:16:31,195 --> 00:16:32,590 Legally, they can't do that. 414 00:16:32,591 --> 00:16:34,163 They'll find some other way, you know, 415 00:16:34,164 --> 00:16:35,196 to do that sort of thing. 416 00:16:35,197 --> 00:16:36,229 But, uh, hang in there, 417 00:16:36,230 --> 00:16:38,558 because we are about to make history. 418 00:16:52,673 --> 00:16:53,978 You got a lot of nerve. 419 00:16:53,979 --> 00:16:56,205 Yeah, well, my, uh, mother -- 420 00:16:56,837 --> 00:16:58,632 she used to say the same thing. 421 00:16:58,633 --> 00:17:00,978 Well, I'm only gonna say this to you once. 422 00:17:01,116 --> 00:17:03,229 Stay away from my employees. 423 00:17:03,425 --> 00:17:04,705 Oh, fat chance. 424 00:17:04,706 --> 00:17:06,137 It's not going to work. 425 00:17:06,138 --> 00:17:08,353 Yes, it will work, yeah. And the beauty of it is, 426 00:17:08,354 --> 00:17:10,480 is there's not a damn thing you can do about it. 427 00:17:10,947 --> 00:17:12,247 Like some salad? 428 00:17:18,278 --> 00:17:20,747 Hey, man, that, uh, stuff about your pop 429 00:17:20,748 --> 00:17:22,357 owning the hardware shop, man -- 430 00:17:22,358 --> 00:17:25,024 is that real or is that just an alias riff? 431 00:17:27,497 --> 00:17:28,403 Okay. 432 00:17:36,462 --> 00:17:38,262 It was more like a hole-in-the-wall... 433 00:17:40,641 --> 00:17:42,697 ...tools stacked up to the ceiling. 434 00:17:44,242 --> 00:17:45,976 There was method in his madness, though. 435 00:17:45,977 --> 00:17:47,901 He knew that place like the back of his hand. 436 00:17:49,919 --> 00:17:51,485 Did you two work it together? 437 00:17:53,898 --> 00:17:56,142 Yeah, he wanted me to run the damn joint. 438 00:17:57,886 --> 00:18:00,766 But I wanted to get out, change the world, 439 00:18:00,767 --> 00:18:03,667 needed to get out of there. 440 00:18:06,291 --> 00:18:09,865 I joined the service when I was 18, and, well, that was it. 441 00:18:11,284 --> 00:18:12,988 When was the last time you were back? 442 00:18:18,152 --> 00:18:20,996 We had a fight the night before I left. 443 00:18:26,754 --> 00:18:27,633 So...this town -- 444 00:18:27,634 --> 00:18:29,225 this town's a lot like that. 445 00:18:29,226 --> 00:18:30,280 It's small. It's -- 446 00:18:30,281 --> 00:18:31,882 You think you're such a hot shot. 447 00:18:31,883 --> 00:18:34,385 Don't you have anything better to do than rabble-rouse, 448 00:18:34,386 --> 00:18:36,650 or did you get rejected from all the real jobs? 449 00:18:36,771 --> 00:18:40,999 You know...an NLRB rep is just waiting for my call. 450 00:18:41,045 --> 00:18:43,857 As soon as I get 30% of your workers to sign the union cards, 451 00:18:43,858 --> 00:18:44,922 and that rep is gonna get on 452 00:18:44,923 --> 00:18:46,748 a plane and come down here and supervise a vote. 453 00:18:46,749 --> 00:18:48,202 When pigs fly. 454 00:18:50,896 --> 00:18:51,786 Sure you don't want some of this? 455 00:18:51,787 --> 00:18:53,179 It's delicious. How about a cherry tomato? 456 00:18:53,180 --> 00:18:55,792 Get off my damn property. 457 00:18:55,793 --> 00:18:59,223 If I remember right, don't you allow -- Oh, no. 458 00:18:59,224 --> 00:19:02,375 Don't you encourage Value!More customers 459 00:19:02,376 --> 00:19:04,378 to park their R.V.s on your property? 460 00:19:04,379 --> 00:19:05,404 Yeah, but you got to be a customer, 461 00:19:05,405 --> 00:19:07,292 and to be a customer, you got to buy something. 462 00:19:11,387 --> 00:19:12,824 Guy's got to eat. 463 00:19:18,264 --> 00:19:19,850 You see, that's -- that's why collective bargaining 464 00:19:19,851 --> 00:19:21,007 gives you the power. 465 00:19:21,008 --> 00:19:21,909 It's right there, see? 466 00:19:21,910 --> 00:19:23,404 Turn the tables on Value!More 467 00:19:23,405 --> 00:19:24,983 so they'll know that you mean business, 468 00:19:24,984 --> 00:19:27,979 'cause only then will they start to listen, okay? 469 00:19:27,980 --> 00:19:29,527 Just read about it right there. 470 00:19:29,750 --> 00:19:31,330 Eliot, so, where'd you find these people? 471 00:19:31,331 --> 00:19:33,334 Two words -- free beer. 472 00:19:36,948 --> 00:19:38,797 Why wasn't I invited to this party? 473 00:19:38,798 --> 00:19:40,853 I'm sorry. Is this a private event? 474 00:19:40,854 --> 00:19:42,987 Hey, listen, everybody, there's no reason to be afraid. 475 00:19:42,988 --> 00:19:45,813 It's okay. It's all right, everybody, all right? 476 00:19:45,814 --> 00:19:46,576 Ms. Cowan here -- 477 00:19:46,577 --> 00:19:48,339 she can't legally punish you for being here. 478 00:19:48,340 --> 00:19:49,518 Oh, I wouldn't dream of it. 479 00:19:49,519 --> 00:19:51,079 Please, go on. Thank you. 480 00:19:51,080 --> 00:19:54,257 Here's the thing -- I've been where you are. 481 00:19:54,258 --> 00:19:56,416 And -- and I know what you're thinking. 482 00:19:56,417 --> 00:19:58,489 I know what you're asking -- the whole thing about jobs. 483 00:19:58,490 --> 00:20:00,691 In this economy, just to have a job -- 484 00:20:00,692 --> 00:20:03,347 any job is better than no job at all. 485 00:20:03,348 --> 00:20:05,878 And you'll pretty much do anything to hold on to that job, right? 486 00:20:05,879 --> 00:20:08,266 Including working through your lunches, 487 00:20:08,267 --> 00:20:10,407 working through your shifts, go off the books. Why? 488 00:20:10,408 --> 00:20:13,929 Because you know if the squeaky wheel doesn't get oiled, 489 00:20:13,930 --> 00:20:16,139 it gets fired -- you've seen it. 490 00:20:16,468 --> 00:20:18,898 Well, I'm here to remind you that you deserve better. 491 00:20:19,115 --> 00:20:20,219 You don't have to live in fear anymore. 492 00:20:20,220 --> 00:20:21,044 You don't have to be 493 00:20:21,084 --> 00:20:23,608 the little David going up against the corporate Goliath -- 494 00:20:24,739 --> 00:20:25,740 all alone. 495 00:20:25,969 --> 00:20:27,831 The union is your slingshot... 496 00:20:28,454 --> 00:20:31,365 To bring down the corporate giant. 497 00:20:35,786 --> 00:20:37,142 -And the other thing about all... -May I say something? 498 00:20:37,143 --> 00:20:38,245 I'm sorry? Excuse me? What? 499 00:20:38,246 --> 00:20:39,866 May I -- may I say something? 500 00:20:40,409 --> 00:20:41,304 Oh, absolutely, yes. 501 00:20:41,305 --> 00:20:42,750 Anybody can say anything. 502 00:20:44,183 --> 00:20:45,396 My friends... 503 00:20:46,470 --> 00:20:49,485 I am wounded that you would take any of your job concerns 504 00:20:49,556 --> 00:20:51,866 to a stranger instead of coming directly to me. 505 00:20:52,146 --> 00:20:52,862 Oh, really? 506 00:20:52,863 --> 00:20:54,514 You're "wounded" --? That surprises you? 507 00:20:54,515 --> 00:20:56,944 I mean, after you fostered a corporate environment 508 00:20:56,990 --> 00:20:59,541 in which your -- your workers are afraid. 509 00:20:59,542 --> 00:21:01,093 Afraid of what? 510 00:21:01,581 --> 00:21:02,718 We wouldn't hurt a fly. 511 00:21:02,719 --> 00:21:03,739 Well... 512 00:21:04,165 --> 00:21:05,299 But he is right about one thing. 513 00:21:05,810 --> 00:21:07,850 These are tough, tough times. 514 00:21:07,916 --> 00:21:10,125 And the only way we are gonna get through this 515 00:21:10,126 --> 00:21:11,998 is if we stick together. 516 00:21:12,075 --> 00:21:14,423 And a union only wants to tear us apart, 517 00:21:14,424 --> 00:21:18,415 but I will not let anyone or anything come between us. 518 00:21:18,906 --> 00:21:20,842 Because all the union wants to do 519 00:21:21,237 --> 00:21:23,870 is take money out of your pockets. 520 00:21:24,413 --> 00:21:25,554 But what am I gonna do? 521 00:21:25,648 --> 00:21:27,267 Put money back into your pockets. 522 00:21:27,709 --> 00:21:31,340 30% off everything in the store for the next month. 523 00:21:31,583 --> 00:21:32,711 - Shameless. - And... 524 00:21:32,712 --> 00:21:36,030 I'm throwing a barbecue for everyone in town. 525 00:21:37,083 --> 00:21:40,568 Because -- because, you guys, we are a family. 526 00:21:41,730 --> 00:21:42,654 Who is Value!More? 527 00:21:43,726 --> 00:21:44,862 We're Value!More! 528 00:21:44,863 --> 00:21:46,975 And what is Value!More? 529 00:21:46,976 --> 00:21:48,172 The best! 530 00:21:56,208 --> 00:21:57,208 - Thank you, Ms. Cowan. - Thank you. 531 00:21:57,209 --> 00:21:58,504 Hey, thanks, Ms. Cowan. 532 00:21:58,781 --> 00:22:00,845 - Thank you. - Thank you so much. 533 00:22:05,115 --> 00:22:07,026 So, how was that for your 30%? 534 00:22:09,004 --> 00:22:10,231 Bar is closed. 535 00:22:14,624 --> 00:22:16,335 Our track record's not looking so hot now, 536 00:22:16,336 --> 00:22:17,529 thanks to Caroline, huh? 537 00:22:17,530 --> 00:22:20,480 Yeah. She's, uh... unbelievable. 538 00:22:20,497 --> 00:22:21,573 Unbelievable? 539 00:22:22,033 --> 00:22:24,943 She just used a basic brainwashing technique, 540 00:22:24,944 --> 00:22:25,791 no panache. 541 00:22:25,792 --> 00:22:26,998 Eh, she's... 542 00:22:27,643 --> 00:22:30,845 Oh, look -- he likes her. 543 00:22:30,879 --> 00:22:32,808 No, I like the player, not the person. 544 00:22:33,024 --> 00:22:34,927 Listen, you said three stores have closed down -- 545 00:22:34,928 --> 00:22:36,636 one for toxic land, the other for the union. 546 00:22:36,637 --> 00:22:37,508 What was the third? 547 00:22:37,509 --> 00:22:38,540 Just a string of bad luck, 548 00:22:38,541 --> 00:22:39,604 a bunch of little things that added up 549 00:22:39,605 --> 00:22:40,964 to taking down their profits. 550 00:22:41,334 --> 00:22:43,955 But, I mean, it's not like we can make bad luck. 551 00:22:45,324 --> 00:22:46,531 Can't we? 552 00:22:54,931 --> 00:22:56,305 Let the games begin. 553 00:23:01,115 --> 00:23:01,931 Let's do it. 554 00:23:11,405 --> 00:23:13,276 Well, welcome, early birds. 555 00:23:14,045 --> 00:23:14,864 Oh. 556 00:23:16,669 --> 00:23:17,969 Hello. Ooh! All right. 557 00:23:18,187 --> 00:23:19,359 Out of my way! 558 00:23:20,096 --> 00:23:21,080 Ooh! 559 00:23:21,105 --> 00:23:21,741 Come on! 560 00:23:21,742 --> 00:23:25,643 Value more! 561 00:23:27,771 --> 00:23:30,173 We take your happiness! 562 00:23:30,174 --> 00:23:32,224 What in the hell is going on? 563 00:23:32,999 --> 00:23:34,295 I have no idea. 564 00:23:34,296 --> 00:23:35,296 All right, all right. 565 00:23:42,938 --> 00:23:43,631 Oh. 566 00:23:44,652 --> 00:23:46,503 - Hello. Did you find everything you were... - Yes. 567 00:23:50,139 --> 00:23:52,509 That'll be $999.99. 568 00:23:52,510 --> 00:23:54,249 Wait, wait. I have a coupon. 569 00:23:54,250 --> 00:23:55,212 Oh. 570 00:23:55,566 --> 00:23:56,497 Coupon. 571 00:23:59,131 --> 00:24:00,079 Whoo-hoo! 572 00:24:00,182 --> 00:24:02,954 Hot deal! $99.99! 573 00:24:02,955 --> 00:24:05,297 Excuse me. Where did you get that? 574 00:24:05,538 --> 00:24:07,869 It was in my e-mail. 575 00:24:14,875 --> 00:24:17,207 Fly, my pretties, fly. 576 00:24:18,262 --> 00:24:19,701 - Okay, everybody... - Oh, keep the change. 577 00:24:19,702 --> 00:24:21,283 Everybody, just stop. 578 00:24:21,567 --> 00:24:23,671 Stop for a second. Just stop. 579 00:24:26,188 --> 00:24:28,473 I swear, this is not the coupon that I sent. 580 00:24:28,474 --> 00:24:30,778 But the bar code matches the software, so it's valid, 581 00:24:30,779 --> 00:24:33,269 and that means that we have to honor it. 582 00:24:34,096 --> 00:24:34,993 Okay. 583 00:24:35,228 --> 00:24:36,141 Go ahead. Come on. 584 00:24:37,878 --> 00:24:39,147 Nice job, hardison. 585 00:24:40,167 --> 00:24:41,653 Sophie, do your worst. 586 00:24:42,019 --> 00:24:43,041 My pleasure. 587 00:24:43,153 --> 00:24:45,899 Zachary, what's the first basic rule of improv? 588 00:24:45,900 --> 00:24:48,103 Uh, always say "yes, and" to keep the scene moving forward. 589 00:24:48,104 --> 00:24:49,280 Good. And the second? 590 00:24:49,345 --> 00:24:50,693 Um, don't block. 591 00:24:50,919 --> 00:24:51,482 Exactly. 592 00:24:51,483 --> 00:24:54,281 Now, everybody, forget all that and synchronize your watches. 593 00:24:54,282 --> 00:24:56,412 We're saying no and we're blocking. 594 00:24:56,677 --> 00:24:57,764 Let's do this. 595 00:24:58,731 --> 00:25:00,261 You're the best director ever. 596 00:25:00,579 --> 00:25:01,767 Thank you, Zachary. 597 00:25:05,326 --> 00:25:07,998 Nate, flash mob is a go. 598 00:25:22,846 --> 00:25:24,759 Excuse me. Are any of these detergents hypoallergenic? 599 00:25:24,760 --> 00:25:25,798 Oh, I-I'm sorry. 600 00:25:25,799 --> 00:25:26,747 I don't work here. 601 00:25:26,868 --> 00:25:27,951 Oh, sorry about that. 602 00:25:28,858 --> 00:25:30,207 Excuse me, miss. Can anyone help me? 603 00:25:33,313 --> 00:25:34,935 Great customer service you got here, lady. 604 00:25:34,936 --> 00:25:35,743 Uh... 605 00:25:35,744 --> 00:25:37,380 Who are all these people? 606 00:25:38,332 --> 00:25:39,354 Hey, you! 607 00:25:40,586 --> 00:25:41,134 Do you work here? 608 00:25:41,135 --> 00:25:42,456 Uh...no. 609 00:25:42,457 --> 00:25:43,959 Then get out. Get out! 610 00:25:44,179 --> 00:25:44,950 Great service! 611 00:25:44,951 --> 00:25:45,790 I'm done. 612 00:25:46,246 --> 00:25:47,413 Who are all these people? 613 00:25:47,522 --> 00:25:48,512 The worst! 614 00:25:49,472 --> 00:25:50,395 Hey. 615 00:25:50,400 --> 00:25:51,397 I'm out of here. 616 00:25:52,156 --> 00:25:53,232 Unacceptable! 617 00:25:54,362 --> 00:25:55,495 Just lame. 618 00:25:55,599 --> 00:25:57,321 All right, good. See what else you guys can do. 619 00:25:59,427 --> 00:26:00,981 Hmm? 620 00:26:15,023 --> 00:26:16,765 Hey, tuck in that shirt for me. 621 00:26:19,300 --> 00:26:20,580 Hey, Martin, I need you to pick it up, 622 00:26:20,581 --> 00:26:22,060 unless you want to work during lunch, okay? 623 00:26:22,061 --> 00:26:23,136 Yeah. 624 00:26:30,013 --> 00:26:31,215 Hey, Martin! 625 00:26:33,049 --> 00:26:34,291 Call 911! 626 00:26:35,190 --> 00:26:36,114 Martin! 627 00:26:36,374 --> 00:26:37,505 You're gonna be okay. 628 00:26:37,506 --> 00:26:38,719 All right, all right. 629 00:26:38,758 --> 00:26:40,092 - Make sure and call his wife, okay? - Yeah. 630 00:26:40,093 --> 00:26:41,383 Feel better, Martin. 631 00:26:43,926 --> 00:26:45,381 All right, Eliot, stay on plan. 632 00:26:45,456 --> 00:26:46,372 We're not done yet. 633 00:26:47,467 --> 00:26:48,331 Eliot? 634 00:26:56,207 --> 00:26:57,299 Seriously? 635 00:26:57,593 --> 00:26:58,796 Not gonna tuck in your shirt? 636 00:26:58,856 --> 00:27:00,904 You made him work through his break again, didn't you? 637 00:27:01,413 --> 00:27:02,573 What? The old-timer? 638 00:27:02,574 --> 00:27:03,497 He'll be fine. 639 00:27:04,743 --> 00:27:06,022 We got a problem here, buddy? 640 00:27:06,023 --> 00:27:07,858 Bryan, you're a bully. 641 00:27:08,487 --> 00:27:10,373 You know how much I'd love to tear your arm off 642 00:27:10,374 --> 00:27:11,684 and feed it to you right now? 643 00:27:11,974 --> 00:27:14,808 But, you see, that would make me a bully, too. 644 00:27:15,227 --> 00:27:16,341 You see my dilemma? 645 00:27:21,270 --> 00:27:22,769 Bryan, I want you to listen to me, 646 00:27:23,241 --> 00:27:25,186 and I want you to try to understand. 647 00:27:25,349 --> 00:27:26,945 I can't feel my arm. I know. 648 00:27:26,946 --> 00:27:28,880 The only reason why I'm not throwing you 649 00:27:28,915 --> 00:27:30,386 into this soda machine 650 00:27:30,613 --> 00:27:32,421 is because Martin wouldn't want me to do it. 651 00:27:33,380 --> 00:27:35,106 You see, Martin is a good neighbor. 652 00:27:36,061 --> 00:27:38,200 You? You're not. 653 00:27:45,493 --> 00:27:46,992 You crazy bastard. 654 00:27:47,402 --> 00:27:48,313 You're fired. 655 00:28:02,599 --> 00:28:04,857 Maybe the numbers won't be as bad as you think. 656 00:28:06,214 --> 00:28:07,338 Here's the day's sales, Ms. Cowan. 657 00:28:07,339 --> 00:28:08,620 Just burn it. 658 00:28:09,173 --> 00:28:10,147 Thank you. 659 00:28:13,566 --> 00:28:14,728 Caroline Cowan. 660 00:28:17,061 --> 00:28:18,015 Um... 661 00:28:18,845 --> 00:28:19,907 Mr. Halliward. 662 00:28:20,579 --> 00:28:22,264 Uh, uh, what a surprise. 663 00:28:22,330 --> 00:28:23,288 Ms. Cowan. 664 00:28:24,081 --> 00:28:25,906 Um, today's receipts, sir -- 665 00:28:25,907 --> 00:28:26,917 I can explain. 666 00:28:30,848 --> 00:28:32,953 Record sales? Really? 667 00:28:36,602 --> 00:28:37,789 Well, of course. 668 00:28:38,124 --> 00:28:40,514 Sir, the, uh, TVs were my idea. 669 00:28:41,003 --> 00:28:43,428 Uh, I mean, I realize it's a little unconventional, 670 00:28:43,821 --> 00:28:45,125 but I'm glad you approve. 671 00:28:46,615 --> 00:28:47,736 Wonderful. 672 00:28:48,735 --> 00:28:50,338 Well, we'll see you tomorrow, then. 673 00:28:50,698 --> 00:28:51,703 All right. 674 00:28:53,832 --> 00:28:56,271 We broke all records for opening week. 675 00:28:56,272 --> 00:28:57,028 Yes! 676 00:28:57,029 --> 00:28:58,906 And the C.E.O. is flying in here tomorrow 677 00:28:58,907 --> 00:29:00,143 to come to our barbecue. 678 00:29:01,450 --> 00:29:04,232 Did she -- did she just say that? 679 00:29:05,096 --> 00:29:06,614 Value!More took a hit on the TVs, 680 00:29:06,615 --> 00:29:08,622 but every other department made a killing. 681 00:29:09,668 --> 00:29:11,642 Hey, we just -- we didn't plan on the customers 682 00:29:11,643 --> 00:29:13,290 buying other products while they were in there. 683 00:29:13,609 --> 00:29:15,131 So, right now, I'm gonna prepare. 684 00:29:15,158 --> 00:29:15,826 Just need a little time. 685 00:29:15,827 --> 00:29:17,321 And no phone calls, nothing. Go, go. 686 00:29:17,322 --> 00:29:18,287 Okay. 687 00:29:18,384 --> 00:29:19,771 We haven't even made a dent. 688 00:29:20,237 --> 00:29:22,889 I'm beginning to think we can't destroy this store. 689 00:29:25,669 --> 00:29:26,596 You're right. 690 00:29:28,195 --> 00:29:29,241 We can't... 691 00:29:30,758 --> 00:29:31,950 But Caroline can. 692 00:30:18,109 --> 00:30:18,853 Let's go, man. 693 00:30:21,029 --> 00:30:23,224 This little guy emits a beep at random intervals. 694 00:30:23,225 --> 00:30:24,161 It's very effective. 695 00:30:24,162 --> 00:30:26,361 It's driven many a college roommate to insanity. 696 00:30:43,821 --> 00:30:44,832 Hmm. 697 00:30:45,025 --> 00:30:46,135 Probably one of ours. 698 00:31:58,178 --> 00:31:59,238 Ugh! 699 00:32:00,777 --> 00:32:01,805 Ugh! 700 00:32:06,977 --> 00:32:08,382 Uh...what? 701 00:32:11,402 --> 00:32:12,637 Okay, okay. 702 00:32:17,173 --> 00:32:19,215 Brush, brush, brush, brush. 703 00:32:19,584 --> 00:32:20,639 Really? 704 00:32:27,768 --> 00:32:28,618 Okay. 705 00:32:39,218 --> 00:32:39,999 Fine. Aah! 706 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Value more 707 00:32:51,701 --> 00:32:52,943 you left without me this morning. 708 00:32:52,944 --> 00:32:54,370 I had to take a taxi. 709 00:32:54,519 --> 00:32:56,141 Well, I needed a head start. 710 00:32:57,334 --> 00:32:58,640 - What? - Oh, God. 711 00:32:58,641 --> 00:32:59,565 What? 712 00:32:59,943 --> 00:33:00,746 What? 713 00:33:01,365 --> 00:33:02,265 What? 714 00:33:03,369 --> 00:33:04,425 What? What? 715 00:33:05,316 --> 00:33:06,270 Oh, my God. 716 00:33:07,040 --> 00:33:07,585 Oh, my God. 717 00:33:07,586 --> 00:33:08,633 Are you feeling all right? 718 00:33:08,924 --> 00:33:11,317 I must have...caught a little bug or something. 719 00:33:11,484 --> 00:33:12,414 Excuse me, Ms. Cowan, 720 00:33:12,415 --> 00:33:13,790 I, um -- I... 721 00:33:13,791 --> 00:33:14,892 Ah-choo! 722 00:33:16,643 --> 00:33:17,482 I'm quitting. 723 00:33:17,483 --> 00:33:18,685 W-what? Wait. 724 00:33:19,341 --> 00:33:20,182 Who are you? 725 00:33:20,787 --> 00:33:22,592 I'm Alice white, um... 726 00:33:22,999 --> 00:33:24,624 And I think I'm allergic to something here, 727 00:33:24,827 --> 00:33:26,726 'cause when I'm at home, it's totally fine, 728 00:33:26,727 --> 00:33:28,540 but when I get here, it's... 729 00:33:31,937 --> 00:33:32,811 See? 730 00:33:33,243 --> 00:33:34,585 And everything tastes bad. 731 00:33:35,455 --> 00:33:37,181 And this fever's, like, burning me up. 732 00:33:37,694 --> 00:33:39,176 Do you have a fever, Ms. Cowan? 733 00:33:39,267 --> 00:33:41,361 A stuffy nose? A rash? 734 00:33:41,362 --> 00:33:42,651 The loss of taste? 735 00:33:42,746 --> 00:33:44,677 We call it the cadmium blues. 736 00:33:44,907 --> 00:33:46,847 Pretty soon, everyone around here 737 00:33:46,848 --> 00:33:48,543 is gonna be having those symptoms. 738 00:33:50,380 --> 00:33:52,887 You know, you don't look so well yourself, lady. 739 00:33:55,871 --> 00:33:56,928 Ah-choo! 740 00:33:56,958 --> 00:33:58,517 Ms. Cowan, you don't think that -- 741 00:33:58,518 --> 00:33:59,532 Don't you dare say it. 742 00:33:59,533 --> 00:34:00,588 No. 743 00:34:00,703 --> 00:34:01,730 No, I do not. 744 00:34:04,304 --> 00:34:05,219 Ugh! 745 00:34:07,744 --> 00:34:09,478 This is Caroline's favorite. 746 00:34:09,479 --> 00:34:11,940 When she drinks it, it'll taste like dust. 747 00:34:12,375 --> 00:34:13,587 Why? What's in it? 748 00:34:14,755 --> 00:34:16,365 Food coloring and dust. 749 00:34:17,873 --> 00:34:19,304 Take this shirt. Take it. 750 00:34:19,305 --> 00:34:21,547 Mr. Halliward is arriving from the airport right now. 751 00:34:21,981 --> 00:34:22,893 Go. 752 00:34:23,651 --> 00:34:25,910 All right, just a little -- little powder. 753 00:34:25,911 --> 00:34:27,650 It's fine. Just a little powder. 754 00:34:28,199 --> 00:34:29,206 It's okay. 755 00:34:30,777 --> 00:34:31,364 It's okay. 756 00:34:40,475 --> 00:34:41,477 Hey, Martin. Good to see you. 757 00:34:41,478 --> 00:34:43,179 Feel better, okay? Thanks. 758 00:34:43,244 --> 00:34:44,080 Martin. 759 00:34:45,761 --> 00:34:47,613 You look a hell of a lot better than the last time I saw you. 760 00:34:47,903 --> 00:34:49,234 The doc thinks I'll make it. 761 00:34:50,841 --> 00:34:52,564 I just wanted to thank you. 762 00:34:52,671 --> 00:34:54,258 I heard what you said to Bryan, 763 00:34:54,296 --> 00:34:57,064 and as much as I'd like to see that boy get what's coming to him, 764 00:34:57,065 --> 00:34:59,833 I am awful sorry you lost your job. 765 00:34:59,834 --> 00:35:00,936 Oh, don't worry about that. 766 00:35:00,937 --> 00:35:02,870 Like I said, I'm just passing through. 767 00:35:02,871 --> 00:35:05,137 No way to run a business, if you ask me. 768 00:35:05,330 --> 00:35:06,316 No, it's not. 769 00:35:06,880 --> 00:35:08,302 You know, I-I wish I still had 770 00:35:08,303 --> 00:35:10,241 that old hardware store kicking around. 771 00:35:10,336 --> 00:35:11,379 You'd be a good man to have handy. 772 00:35:21,575 --> 00:35:22,990 Hey, enjoying the barbecue? 773 00:35:23,151 --> 00:35:23,949 And you found yourself something? 774 00:35:23,950 --> 00:35:25,452 That's -- that's good. 775 00:35:25,729 --> 00:35:27,176 You've reached the mayor's office. 776 00:35:27,240 --> 00:35:28,691 Please leave a message after the beep. 777 00:35:28,709 --> 00:35:32,255 Mr. mayor, this is my third voicemail, 778 00:35:32,256 --> 00:35:34,284 so I'm beginning to think that you're avoiding me. 779 00:35:35,073 --> 00:35:37,034 You remember that rather large donation we made 780 00:35:37,035 --> 00:35:38,295 to your re-election campaign? 781 00:35:39,240 --> 00:35:40,750 Well, you know something about this piece of property 782 00:35:40,751 --> 00:35:42,607 - that you're not telling me, don't y... - Caroline. 783 00:35:44,691 --> 00:35:46,343 Hello, Mr. Halliward. 784 00:35:46,632 --> 00:35:47,705 Welcome to apple Springs. 785 00:35:47,706 --> 00:35:49,328 We are so happy to have you. 786 00:35:49,329 --> 00:35:50,826 It's good to see you again, Caroline. 787 00:35:51,160 --> 00:35:52,365 Wonderful turnout. 788 00:35:52,511 --> 00:35:53,466 Thank you. 789 00:35:54,744 --> 00:35:55,699 Are you okay? 790 00:35:56,303 --> 00:35:57,628 You look a little flushed. 791 00:35:58,005 --> 00:35:59,895 Just, you know, too much sun. 792 00:35:59,896 --> 00:36:01,205 How about a tour? 793 00:36:01,605 --> 00:36:03,444 I'd love to see what you've done with the place. 794 00:36:03,915 --> 00:36:04,816 Mm-hmm. 795 00:36:05,359 --> 00:36:06,261 Okay. 796 00:36:06,319 --> 00:36:07,144 Follow me. 797 00:36:07,376 --> 00:36:09,601 So, this is our break room, 798 00:36:09,789 --> 00:36:11,515 which we made a little smaller in this one, 799 00:36:11,516 --> 00:36:14,538 but just save a little money, and I think it really works. 800 00:36:14,617 --> 00:36:16,840 Are you sure you're feeling all right, Caroline? 801 00:36:16,841 --> 00:36:18,241 You seem a little off. 802 00:36:18,242 --> 00:36:20,084 No. I-I'm fine. 803 00:36:20,783 --> 00:36:22,636 Life on the road -- that can't be easy. 804 00:36:22,637 --> 00:36:23,768 All right, people, place your bets. 805 00:36:23,769 --> 00:36:25,778 -Don't think we haven't noticed. -100 bucks gets you in. 806 00:36:25,779 --> 00:36:29,160 The success of this store is just the cherry on top. 807 00:36:29,161 --> 00:36:31,090 I'm in. Five minutes. 808 00:36:31,327 --> 00:36:33,168 - She'll go seven. - I say three minutes. 809 00:36:33,169 --> 00:36:34,088 I'm under two. 810 00:36:34,089 --> 00:36:35,040 All right, under two. 811 00:36:35,041 --> 00:36:37,086 You got three, five -- five, seven. 812 00:36:37,087 --> 00:36:37,846 Mm-hmm. 813 00:36:37,847 --> 00:36:39,560 I'm very impressed with this store, 814 00:36:39,744 --> 00:36:42,887 and I'd like you to join us at corporate headquarters. 815 00:36:44,888 --> 00:36:46,002 Oh. 816 00:36:46,753 --> 00:36:48,423 Oh, thank you, sir. You won't regret this. 817 00:36:48,424 --> 00:36:49,891 I'll be on a plane first thing tomorrow morning. 818 00:36:49,892 --> 00:36:51,266 And -- and I'm ready to go. 819 00:36:51,267 --> 00:36:52,365 Not so fast. 820 00:36:53,391 --> 00:36:57,029 You've made an enormous impact with this store in just a week. 821 00:36:57,093 --> 00:37:01,013 I'd like to see how this new business strategy of yours 822 00:37:01,115 --> 00:37:02,739 works out in the long run. 823 00:37:05,180 --> 00:37:05,808 What do you mean? 824 00:37:05,809 --> 00:37:08,043 Oh, stick around town a little longer, 825 00:37:08,331 --> 00:37:10,046 maybe six months. 826 00:37:10,349 --> 00:37:11,091 No. 827 00:37:11,668 --> 00:37:13,265 Please don't make me, sir. 828 00:37:13,679 --> 00:37:14,590 I can't. 829 00:37:14,887 --> 00:37:16,342 This store is not safe. 830 00:37:17,052 --> 00:37:18,096 It's poisoned. 831 00:37:18,528 --> 00:37:20,375 Ooh. That was quick. 832 00:37:20,438 --> 00:37:22,634 Oh, yeah! Come to mama! 833 00:37:23,672 --> 00:37:26,077 All right, so, what do you say, uh, we broadcast? 834 00:37:26,078 --> 00:37:27,337 I say let's do it. 835 00:37:28,601 --> 00:37:30,895 IP camera broadcast 836 00:37:30,896 --> 00:37:32,593 poison? What poison? 837 00:37:33,175 --> 00:37:35,101 The ground underneath us is toxic. 838 00:37:35,102 --> 00:37:37,124 She tried to warn me, but I wouldn't listen. 839 00:37:37,125 --> 00:37:39,924 Who is "she"? Oh, gone because of me. 840 00:37:39,925 --> 00:37:42,478 I buried evidence because I knew you'd want me to. My God! 841 00:37:42,479 --> 00:37:45,221 What kind of company liability are we talking about here? 842 00:37:45,222 --> 00:37:46,616 Well, what does it matter now? 843 00:37:46,621 --> 00:37:48,758 We both know this company is rotten from the inside out, 844 00:37:48,759 --> 00:37:50,005 and we know how this works. 845 00:37:50,395 --> 00:37:51,749 We tried to bribe this city 846 00:37:51,750 --> 00:37:53,146 just to get this building in the first place, 847 00:37:53,147 --> 00:37:55,056 but this time, we really got what we paid for, didn't we? 848 00:37:55,057 --> 00:37:56,972 And these poor slobs selling our sweatshop crap 849 00:37:56,973 --> 00:37:58,608 aren't even gonna have health insurance when they get sick. 850 00:37:58,609 --> 00:38:00,376 And they're gonna get sick. 851 00:38:00,508 --> 00:38:03,059 Caroline, get ahold of yourself. 852 00:38:03,582 --> 00:38:04,981 Don't look at me like that, sir. 853 00:38:05,112 --> 00:38:07,729 If you think I'm gonna die for this company, 854 00:38:07,730 --> 00:38:08,859 you can think again. 855 00:38:10,007 --> 00:38:11,167 Stop! 856 00:38:16,866 --> 00:38:18,605 Get me corporate on the phone! 857 00:38:46,202 --> 00:38:48,340 Two weeks later 858 00:38:48,341 --> 00:38:49,333 we'll be in touch. 859 00:38:50,119 --> 00:38:53,629 Sir, we have a damage-control press conference in 20 minutes. 860 00:38:53,630 --> 00:38:54,592 Cancel it. 861 00:38:54,593 --> 00:38:56,702 This store is a lost cause. 862 00:39:05,867 --> 00:39:07,259 The local shops have reopened. 863 00:39:07,260 --> 00:39:08,889 Everybody that got laid off has a job. 864 00:39:09,264 --> 00:39:10,403 What about the building? 865 00:39:10,959 --> 00:39:13,400 I heard an anonymous donor put in a bid for it. 866 00:39:13,401 --> 00:39:14,690 He said he's gonna turn it into a theater 867 00:39:14,691 --> 00:39:15,967 for the local high school. 868 00:39:16,004 --> 00:39:18,986 The arts are vastly underfunded in this country, don't you think? 869 00:39:19,108 --> 00:39:21,264 You sly old dog. 870 00:39:21,756 --> 00:39:23,738 Oh, babe, the candy shop's open. You in? 871 00:39:24,135 --> 00:39:25,060 Sounds good. 872 00:39:25,787 --> 00:39:26,735 All right. 873 00:39:33,416 --> 00:39:34,386 Second one. 874 00:39:36,058 --> 00:39:37,338 - Hey. - Hey. 875 00:39:37,456 --> 00:39:39,033 - How you doing? - I'm good. 876 00:39:39,060 --> 00:39:39,976 How's he working out? 877 00:39:40,159 --> 00:39:42,034 Oh, you know, he's fitting right in. 878 00:39:42,320 --> 00:39:45,148 So, thank you for everything that you did. 879 00:39:45,190 --> 00:39:46,889 It's starting to feel like home again around here. 880 00:39:48,835 --> 00:39:50,059 Would you, uh... 881 00:39:51,479 --> 00:39:53,939 Would you like to have dinner...with me? 882 00:39:56,522 --> 00:39:57,462 Tonight? 883 00:39:57,523 --> 00:39:58,459 How's Saturday? 884 00:39:58,517 --> 00:40:00,614 I got to go out of town for a couple of days. 885 00:40:02,155 --> 00:40:03,313 I would love that. 886 00:40:04,264 --> 00:40:04,852 Good. 887 00:40:09,917 --> 00:40:14,159 Outside Oklahoma city, ok? 888 00:41:05,314 --> 00:41:06,281 Dad? 889 00:41:06,306 --> 00:41:16,306 Sync by YYeTs.com www.addic7ed.com 61927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.