All language subtitles for Legion - 02x05 - Chapter 13.WEB.DEFLATE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,929 Apparently on Legion... 2 00:00:04,930 --> 00:00:06,539 I'm dead. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,039 You killed me. 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,940 You killed me. 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,919 - I... didn't. - Yeah, you did. 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,709 And I got to say, not cool, man. 7 00:00:15,710 --> 00:00:19,649 Are you you at all? Or is this just a mask? 8 00:00:19,650 --> 00:00:22,619 We're trapped. 9 00:00:24,630 --> 00:00:26,259 You got to help me. 10 00:00:26,260 --> 00:00:28,059 I'm like a pet. 11 00:00:28,060 --> 00:00:30,159 Or a houseplant. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,599 Can you talk to him? 13 00:00:32,600 --> 00:00:34,419 Get me out of here? 14 00:00:34,420 --> 00:00:38,870 What would you do? A new life? 15 00:00:38,880 --> 00:00:39,999 A new body? 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,909 I'd live the living shit out of it. 17 00:00:43,910 --> 00:00:46,980 And then what? 18 00:01:22,350 --> 00:01:24,199 New symptom alert. 19 00:01:24,200 --> 00:01:27,319 Unexplained malaise. 20 00:01:27,320 --> 00:01:30,889 Any shift in reality may signal an attack. 21 00:01:30,890 --> 00:01:32,669 If you feel something, 22 00:01:32,670 --> 00:01:34,070 say something. 23 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 This room is scary. 24 00:01:46,200 --> 00:01:48,769 Hand, please. 25 00:01:48,770 --> 00:01:50,209 What? 26 00:01:50,210 --> 00:01:52,200 Your hand. 27 00:02:10,860 --> 00:02:13,190 Ow. 28 00:02:16,030 --> 00:02:17,430 Name, please. 29 00:02:22,040 --> 00:02:24,239 Where's David? 30 00:02:24,240 --> 00:02:26,110 I really want to talk to David. 31 00:02:32,620 --> 00:02:34,169 It's right there. 32 00:02:34,170 --> 00:02:37,080 Say your name, please. 33 00:02:42,460 --> 00:02:45,729 Do you have any Benzedrine? Bennies? 34 00:02:45,730 --> 00:02:48,929 Adderall? Nitrous? 35 00:02:48,930 --> 00:02:53,300 Maybe some Liquid Paper? Anything? 36 00:03:00,440 --> 00:03:02,940 Lenny Busker. 37 00:03:02,950 --> 00:03:06,110 Is Lenny your given name? 38 00:03:08,850 --> 00:03:11,480 Lenore. 39 00:03:11,490 --> 00:03:13,720 After my Gran-gran. 40 00:03:15,090 --> 00:03:16,720 She was... 41 00:03:16,730 --> 00:03:20,990 Let's just say she was a... 42 00:03:21,000 --> 00:03:23,429 real salty broad and leave it at that. 43 00:03:23,430 --> 00:03:25,430 And what do you see when you look at this? 44 00:03:29,000 --> 00:03:30,900 A card. 45 00:03:30,910 --> 00:03:34,310 And what's on the card? 46 00:03:37,410 --> 00:03:39,249 What do you...? 47 00:03:39,250 --> 00:03:42,379 Nothing. It's... It's a blank card. 48 00:03:42,380 --> 00:03:44,850 Hmm. 49 00:03:50,020 --> 00:03:51,259 Is this...? 50 00:03:51,260 --> 00:03:53,959 Are you... 51 00:03:53,960 --> 00:03:56,799 Are you guys suspending the laws of gravity or something? 52 00:03:56,800 --> 00:03:58,410 What do you see now? 53 00:04:01,500 --> 00:04:03,939 Look... 54 00:04:03,940 --> 00:04:07,309 Man, I... I'm just here to help, okay? 55 00:04:07,310 --> 00:04:09,779 I... I was a... 56 00:04:09,780 --> 00:04:11,580 what do you... 57 00:04:11,590 --> 00:04:13,679 a hostage, right? 58 00:04:13,680 --> 00:04:15,610 - His hostage. - Hmm. 59 00:04:15,620 --> 00:04:16,819 Violated. 60 00:04:16,820 --> 00:04:19,989 Like a puppet, so... 61 00:04:19,990 --> 00:04:21,049 But... 62 00:04:21,050 --> 00:04:24,909 Now I'm... happy ending, I escaped. 63 00:04:24,910 --> 00:04:27,040 Oh. How? 64 00:04:27,050 --> 00:04:28,510 I just... 65 00:04:34,670 --> 00:04:38,810 You were a consciousness without physical form. You are now a... 66 00:04:38,820 --> 00:04:42,739 living, bleeding body, so my question to you is this: 67 00:04:42,740 --> 00:04:45,980 how does that occur? 68 00:04:52,420 --> 00:04:54,220 My Gran-gran. 69 00:04:56,690 --> 00:04:59,380 She liked her Rondo citrus soda, 70 00:04:59,390 --> 00:05:01,759 and when I say Rondo citrus soda, I mean, 71 00:05:01,760 --> 00:05:06,260 vodka in a Rondo citrus soda can. 72 00:05:08,400 --> 00:05:12,869 She-she was, like, 73 00:05:12,870 --> 00:05:15,219 one of those clocks that's all fives. 74 00:05:15,220 --> 00:05:17,640 You know, those people that say they only drink after 5:00, 75 00:05:17,650 --> 00:05:21,449 but then, when you look on their clock, it's all fives. 76 00:05:21,450 --> 00:05:24,610 Well, I... 77 00:05:24,620 --> 00:05:26,920 I would go over there every day after school. 78 00:05:30,090 --> 00:05:34,059 "Happy hour," she would call it. 79 00:05:34,060 --> 00:05:35,890 - "Happy hour." - Mm. 80 00:05:38,230 --> 00:05:42,069 Yeah, we would watch cartoons 81 00:05:42,070 --> 00:05:43,620 and then we would celebrate 82 00:05:43,630 --> 00:05:47,900 by drinking Rondo citrus soda in a can. 83 00:05:47,910 --> 00:05:49,209 And I was nine. 84 00:05:49,210 --> 00:05:52,679 Are you the Shadow King? 85 00:05:52,680 --> 00:05:55,610 It was just me and my mom. 86 00:05:57,650 --> 00:05:59,649 Divorce. 87 00:05:59,650 --> 00:06:03,689 My mom, she wanted a big family, but... 88 00:06:03,690 --> 00:06:06,459 her uterus fell out when I was born, so... 89 00:06:06,460 --> 00:06:09,469 Plus, it turned out that, um, my daddy, 90 00:06:09,470 --> 00:06:12,049 he liked watching black guys bang pre-teen girls 91 00:06:12,050 --> 00:06:15,429 on the Internet more than he liked, say, going to work, so... 92 00:06:15,430 --> 00:06:18,269 Is David coming soon? 93 00:06:18,270 --> 00:06:20,300 Because I-I really need to talk to David. 94 00:06:29,060 --> 00:06:32,539 There are rooms deep beneath this building 95 00:06:32,540 --> 00:06:36,619 where people are dumped and forgotten. 96 00:06:36,620 --> 00:06:38,620 I would plan on that. 97 00:06:40,960 --> 00:06:43,359 He knows where the monks hid the body. 98 00:06:43,360 --> 00:06:44,590 Farouk. 99 00:06:49,420 --> 00:06:51,830 The desert that used to be a valley. 100 00:06:51,840 --> 00:06:54,500 He knows. 101 00:06:54,550 --> 00:06:56,939 Why did you come here? 102 00:06:56,940 --> 00:07:00,020 I told you. I told you, man. 103 00:07:00,030 --> 00:07:03,059 I'm a victim, okay? Remember? 104 00:07:03,060 --> 00:07:06,960 Poor old Lenny, whose Gran-gran got her drunk 105 00:07:06,970 --> 00:07:09,449 when she was nine and then, bam! 106 00:07:09,450 --> 00:07:11,430 She was just pulled into some crazy shit. 107 00:07:11,440 --> 00:07:12,569 Are you clear? 108 00:07:12,570 --> 00:07:14,939 I was dropped inside of a wall. 109 00:07:14,940 --> 00:07:16,259 Are you clear? 110 00:07:16,260 --> 00:07:18,400 Inside of a wall. Did you hear me? 111 00:07:18,410 --> 00:07:19,839 Do you know what that's like? 112 00:07:19,840 --> 00:07:22,709 My ass was in one room, my tits were in another. 113 00:07:22,710 --> 00:07:25,879 Then he took my mind and he made me do things, okay? 114 00:07:25,880 --> 00:07:27,749 I'm not a bad person. I'm not. 115 00:07:27,750 --> 00:07:30,189 - You've been arrested 13 times. - Okay. 116 00:07:30,190 --> 00:07:32,820 Sure, but... 117 00:07:32,830 --> 00:07:36,589 there's bad and then there's really bad, right? 118 00:07:36,590 --> 00:07:39,129 I mean... 119 00:07:39,130 --> 00:07:41,719 what did I ever do except hustle to get high? 120 00:07:41,720 --> 00:07:44,830 Man? I mean, shit, sometimes you got to throw a brick 121 00:07:44,840 --> 00:07:46,919 through a window or make some guy 122 00:07:46,920 --> 00:07:47,959 think you're gonna suck his dick 123 00:07:47,960 --> 00:07:50,639 under the highway and then your pimp shows up 124 00:07:50,640 --> 00:07:52,569 and he's got a rubber revolver, 125 00:07:52,570 --> 00:07:54,530 so the guy's on the ground and he's begging, 126 00:07:54,540 --> 00:07:57,509 "Please, don't kill me, I've got a family," or whatever. 127 00:07:57,510 --> 00:08:01,169 Shit. That's just business, okay? I am not a villain. 128 00:08:01,170 --> 00:08:04,350 Whose body is that? 129 00:08:10,790 --> 00:08:12,760 Can I just... 130 00:08:14,330 --> 00:08:16,329 Can I just please talk to David? 131 00:08:16,330 --> 00:08:18,269 Please? 132 00:08:18,270 --> 00:08:20,099 The end of the world is coming, Daddy. 133 00:08:20,100 --> 00:08:23,000 We don't got a lot of time. 134 00:08:27,650 --> 00:08:30,020 Just, please... 135 00:09:27,700 --> 00:09:34,370 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 136 00:09:49,320 --> 00:09:53,289 Will I have to, um, you know, 137 00:09:53,290 --> 00:09:55,290 touch it? 138 00:09:55,300 --> 00:09:56,759 The body? 139 00:09:56,760 --> 00:09:58,099 _ 140 00:09:58,100 --> 00:10:00,049 Oh, no. Uh, not afraid. 141 00:10:00,050 --> 00:10:03,730 It's... just a new suit. 142 00:10:03,740 --> 00:10:05,500 Cream. 143 00:10:05,510 --> 00:10:08,839 Cashmere flannel. 144 00:10:08,840 --> 00:10:11,209 When you become my age, you realize 145 00:10:11,210 --> 00:10:15,910 it's not about the thing done. It's the beauty of the plan. 146 00:10:16,200 --> 00:10:17,740 _ 147 00:10:18,490 --> 00:10:20,070 _ 148 00:10:24,690 --> 00:10:29,029 What is the universe without each sunrise? 149 00:10:29,030 --> 00:10:31,759 That's how we judge our gods... 150 00:10:31,760 --> 00:10:35,069 Not on their math but their poetry. 151 00:10:35,070 --> 00:10:37,619 I'm just unclear on the circumstances of the recovery. 152 00:10:37,620 --> 00:10:41,800 Are we talking a mausoleum? Is it a pine box six feet under? 153 00:10:41,810 --> 00:10:43,639 A golden sarcophagus? 154 00:10:43,640 --> 00:10:47,080 Hmm. There will be earth. 155 00:10:48,310 --> 00:10:50,149 _ 156 00:10:50,150 --> 00:10:51,779 Bugs. Beetles. 157 00:10:51,780 --> 00:10:53,289 Oh... 158 00:10:53,290 --> 00:10:54,780 Bones still sticky. 159 00:10:54,790 --> 00:10:56,119 No. 160 00:10:56,120 --> 00:10:58,139 Some digging required. 161 00:10:58,140 --> 00:11:01,520 But the reward... 162 00:11:01,530 --> 00:11:05,859 A sunrise like you have never seen. 163 00:11:05,860 --> 00:11:08,130 Unreal. 164 00:11:11,030 --> 00:11:14,640 Nothing's felt real to me for a very long time. 165 00:12:24,080 --> 00:12:25,279 Allow me. 166 00:12:47,470 --> 00:12:50,739 Open it. 167 00:13:13,830 --> 00:13:16,360 There she is. 168 00:13:17,430 --> 00:13:18,850 _ 169 00:13:24,240 --> 00:13:29,579 ♪ Would you like to swing on a star? ♪ 170 00:13:29,580 --> 00:13:30,740 Run away. 171 00:13:32,550 --> 00:13:36,149 ♪ A-doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. ♪ 172 00:13:45,860 --> 00:13:48,030 How much is required? 173 00:13:51,380 --> 00:13:54,110 _ 174 00:14:09,050 --> 00:14:11,719 See, we have these concepts. 175 00:14:11,720 --> 00:14:14,849 The past, the present, the future. 176 00:14:14,850 --> 00:14:16,889 The past I get. 177 00:14:16,890 --> 00:14:18,920 It's everything that happened before. 178 00:14:18,930 --> 00:14:22,359 And the future is everything that's still to come. 179 00:14:22,360 --> 00:14:24,730 But what is the present? 180 00:14:25,830 --> 00:14:27,760 _ 181 00:14:29,030 --> 00:14:30,730 Think about light... 182 00:14:30,740 --> 00:14:33,269 about the speed of light. 183 00:14:33,270 --> 00:14:35,669 Yeah, no matter how close something is, 184 00:14:35,670 --> 00:14:38,340 it still takes time for its image to reach your eye. 185 00:14:40,280 --> 00:14:43,579 My glasses, say. 186 00:14:43,580 --> 00:14:47,319 I show them to you, 187 00:14:47,320 --> 00:14:50,320 and it takes time for the image to reach your eye. 188 00:14:51,520 --> 00:14:53,350 And more time for that signal to go 189 00:14:53,360 --> 00:14:55,340 from your eye to your brain, 190 00:14:55,350 --> 00:14:57,429 and even more time for your brain to process 191 00:14:57,430 --> 00:14:59,440 what you're seeing into information 192 00:14:59,450 --> 00:15:01,429 your body can react to. 193 00:15:01,430 --> 00:15:05,939 Sure, it's millionths of a second, but still, 194 00:15:05,940 --> 00:15:08,400 it's not now. 195 00:15:14,110 --> 00:15:17,279 So, my theory is... 196 00:15:17,280 --> 00:15:20,149 there is no present. 197 00:15:20,150 --> 00:15:23,390 There's only past and future. 198 00:15:26,560 --> 00:15:30,830 The past and future of what? 199 00:15:33,260 --> 00:15:37,000 Can I... Can I see those? 200 00:15:39,970 --> 00:15:41,550 It's okay. 201 00:15:46,140 --> 00:15:48,680 You say you remember everything, right? 202 00:15:49,710 --> 00:15:51,710 Yeah. 203 00:16:00,020 --> 00:16:03,020 What color are my eyes? 204 00:16:03,030 --> 00:16:04,890 Brown. 205 00:16:08,130 --> 00:16:10,360 Wrong. 206 00:16:13,570 --> 00:16:16,700 They were brown... 207 00:16:16,710 --> 00:16:18,310 in your old body. 208 00:16:22,010 --> 00:16:23,839 Whose body is that? 209 00:16:23,840 --> 00:16:27,249 Mm. The body that you should be worried about 210 00:16:27,250 --> 00:16:29,219 is his. 211 00:16:29,220 --> 00:16:31,789 Because once he gets it, he's coming after us. 212 00:16:31,790 --> 00:16:34,589 - Us? - Yes. Us. 213 00:16:34,590 --> 00:16:38,020 I'm with you, baby. 214 00:16:38,030 --> 00:16:41,259 I am. I'm one of the good guys, okay? 215 00:16:41,260 --> 00:16:45,050 That whole "evil Lenny" thing, that was... 216 00:16:45,060 --> 00:16:47,730 I was just pretending, I was just faking it so that he... 217 00:16:47,740 --> 00:16:49,600 And now what are you faking? 218 00:16:49,610 --> 00:16:51,970 Nothing. 219 00:16:59,850 --> 00:17:02,179 Hold still. 220 00:17:02,180 --> 00:17:03,880 This may hurt. 221 00:17:26,640 --> 00:17:28,070 Hold on, something's wrong. 222 00:17:28,080 --> 00:17:29,670 I'm just gonna... 223 00:18:28,300 --> 00:18:30,130 Shit. 224 00:18:30,140 --> 00:18:31,999 Buy a girl a drink first. 225 00:19:00,160 --> 00:19:02,660 Yellow six alpha. 226 00:19:02,670 --> 00:19:05,199 Orange puma nine. 227 00:19:05,200 --> 00:19:07,170 Seven blue doom. 228 00:19:17,790 --> 00:19:24,329 _ 229 00:19:28,370 --> 00:19:30,770 Have you ever seen a shape in a cloud, 230 00:19:30,780 --> 00:19:33,810 or a face in a knot of wood? 231 00:19:40,470 --> 00:19:44,319 Every few months Jesus appears to the unsuspecting 232 00:19:44,320 --> 00:19:46,420 in a piece of toast. 233 00:19:51,900 --> 00:19:53,119 Or does he? 234 00:19:53,120 --> 00:19:54,240 _ 235 00:19:54,270 --> 00:19:55,310 _ 236 00:19:55,330 --> 00:19:58,160 _ 237 00:19:59,960 --> 00:20:02,620 Human beings are pattern seeking animals. 238 00:20:05,880 --> 00:20:07,479 For thousands of years, 239 00:20:07,480 --> 00:20:09,889 our survival depended on being able 240 00:20:09,890 --> 00:20:12,349 to spot patterns in nature 241 00:20:12,350 --> 00:20:15,499 to find predators hiding in the wild. 242 00:20:18,320 --> 00:20:20,650 And so now, centuries later, 243 00:20:20,660 --> 00:20:23,020 we are still looking, 244 00:20:23,030 --> 00:20:26,259 still searching every cloud for faces, 245 00:20:26,260 --> 00:20:29,929 as if our lives depend on it. 246 00:20:29,930 --> 00:20:33,969 So strong is our belief that a pattern must exist 247 00:20:33,970 --> 00:20:36,440 that the human mind will project the pieces 248 00:20:36,450 --> 00:20:38,370 that don't fit. 249 00:20:41,480 --> 00:20:43,840 So, where the pessimist sees danger 250 00:20:43,850 --> 00:20:45,409 hiding behind every back, 251 00:20:45,410 --> 00:20:48,620 the optimist sees friendship. 252 00:20:50,750 --> 00:20:53,619 Which is why, 253 00:20:53,620 --> 00:20:55,519 when we encounter coincidence, 254 00:20:55,520 --> 00:20:59,220 we often see conspiracy. 255 00:21:29,630 --> 00:21:30,710 _ 256 00:21:30,810 --> 00:21:32,990 _ 257 00:21:48,310 --> 00:21:50,070 Doesn't bother you. 258 00:21:50,690 --> 00:21:51,970 _ 259 00:21:51,980 --> 00:21:53,240 What we do? 260 00:21:54,280 --> 00:21:56,349 Morality? 261 00:21:56,350 --> 00:21:59,889 - Hmm. - Moral-ity. 262 00:21:59,890 --> 00:22:02,419 Mo-rality. 263 00:22:02,420 --> 00:22:05,790 Oh... right. 264 00:22:07,630 --> 00:22:09,359 The electrons that make up this car 265 00:22:09,360 --> 00:22:11,290 were part of a star once. 266 00:22:11,300 --> 00:22:14,729 A star that exploded billions of years ago, 267 00:22:14,730 --> 00:22:18,199 killing any and all life that may have existed 268 00:22:18,200 --> 00:22:19,839 on hundreds of planets. 269 00:22:19,840 --> 00:22:22,470 Or did it? 270 00:22:27,310 --> 00:22:30,749 My point... If those atoms still exist, 271 00:22:30,750 --> 00:22:35,719 if they are holding this car together as we speak, 272 00:22:35,720 --> 00:22:40,259 then perhaps the idea of life and death... 273 00:22:40,260 --> 00:22:44,029 - is obscene. - Hmm. 274 00:22:44,030 --> 00:22:49,060 Wait, maybe not obscene, but irrelevant. 275 00:22:55,240 --> 00:22:57,669 What were we talking about again? 276 00:22:57,670 --> 00:23:00,209 Morality... 277 00:23:00,210 --> 00:23:02,180 of killing... 278 00:23:02,220 --> 00:23:03,700 _ 279 00:23:03,710 --> 00:23:04,809 Not... 280 00:23:04,810 --> 00:23:06,140 _ 281 00:23:06,850 --> 00:23:08,210 _ 282 00:23:08,220 --> 00:23:10,550 Because you and I, we are not human. 283 00:23:12,110 --> 00:23:14,519 _ 284 00:23:14,520 --> 00:23:16,089 The lion. 285 00:23:16,090 --> 00:23:19,159 Does a lion ask the morality of killing a deer, 286 00:23:19,160 --> 00:23:22,399 or a mantis of killing a hummingbird? 287 00:23:22,400 --> 00:23:25,070 Homo supérieur... 288 00:23:25,490 --> 00:23:26,959 _ 289 00:23:26,960 --> 00:23:28,739 Melanie. 290 00:23:36,610 --> 00:23:38,950 So, you see... 291 00:23:38,960 --> 00:23:42,520 the morality is not the problem. 292 00:23:45,850 --> 00:23:48,219 I'm going to kill you, you know. 293 00:25:02,010 --> 00:25:03,640 Finally. 294 00:25:13,490 --> 00:25:15,920 You know what hit me earlier? 295 00:25:18,290 --> 00:25:20,589 I had no idea... 296 00:25:20,590 --> 00:25:23,800 what silence was... 297 00:25:23,900 --> 00:25:25,899 until Farouk was out of my head. 298 00:25:25,900 --> 00:25:27,399 Real silence. 299 00:25:27,400 --> 00:25:30,230 I can even hear the room. 300 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 - Hmm. - The air moving. 301 00:25:35,110 --> 00:25:37,909 A heartbeat. 302 00:25:37,910 --> 00:25:41,580 What was her name? Your Gran-gran? 303 00:25:41,780 --> 00:25:43,279 Lenore. 304 00:25:43,280 --> 00:25:44,949 Like me. 305 00:25:44,950 --> 00:25:46,980 And if I gave you 306 00:25:46,990 --> 00:25:49,750 a Rondo citrus soda right now... 307 00:25:49,760 --> 00:25:52,990 Just the words make my tongue sticky. 308 00:25:54,830 --> 00:25:57,829 Did you ever date men? 309 00:25:57,830 --> 00:26:00,399 Yeah, of course. 310 00:26:00,400 --> 00:26:01,839 There was one boy, 311 00:26:01,840 --> 00:26:03,969 in high school. 312 00:26:03,970 --> 00:26:06,139 Jordan Balish. 313 00:26:06,140 --> 00:26:08,059 Lasted a week. 314 00:26:08,060 --> 00:26:09,729 Why? 315 00:26:09,730 --> 00:26:12,269 Because if he was gonna jab something hard into me, 316 00:26:12,270 --> 00:26:14,840 I sure as shit was gonna return the favor. 317 00:26:21,220 --> 00:26:23,520 Twizzler. 318 00:26:28,160 --> 00:26:30,659 You're still working for him. 319 00:26:30,660 --> 00:26:32,699 - The Shadow King. - Mm-mm. 320 00:26:32,700 --> 00:26:34,680 Lenny, I can read your mind. 321 00:26:40,670 --> 00:26:44,470 Okay, I'm not not working for him, 322 00:26:44,480 --> 00:26:47,509 but it wasn't my idea, I swear. 323 00:26:47,510 --> 00:26:50,040 I swear. He put spiders in there. 324 00:26:50,090 --> 00:26:53,610 - Sewed 'em up into my brain. - Look... here's my problem. 325 00:26:53,620 --> 00:26:56,789 I can't tell the difference between your ideas and his... 326 00:26:56,790 --> 00:26:59,220 They all look the same... so how do I know you're not lying? 327 00:26:59,230 --> 00:27:01,659 Some of my memories... 328 00:27:01,660 --> 00:27:04,060 like... 329 00:27:04,160 --> 00:27:06,070 how I stole my mom's checkbook 330 00:27:06,080 --> 00:27:07,680 and then her social security number, 331 00:27:07,690 --> 00:27:09,609 and then took out all these loans in her name 332 00:27:09,610 --> 00:27:11,479 until she... 333 00:27:11,480 --> 00:27:13,649 Did that happen? Her funeral? 334 00:27:13,650 --> 00:27:17,079 Okay. You said you found his body... Farouk. Where? 335 00:27:17,080 --> 00:27:18,980 I don't know... but he found it, 336 00:27:18,990 --> 00:27:21,119 and he sent me here to tell you. 337 00:27:21,120 --> 00:27:22,620 Why? 338 00:27:34,760 --> 00:27:37,060 There. 339 00:27:39,430 --> 00:27:42,060 He can't reach you now... I'm protecting you. 340 00:27:45,070 --> 00:27:47,200 It doesn't matter, kid. 341 00:27:48,500 --> 00:27:51,169 I've got no Intel. 342 00:27:51,170 --> 00:27:53,439 The sensei kept secrets. 343 00:27:53,440 --> 00:27:55,169 From me and from Oliver. 344 00:27:55,170 --> 00:27:56,939 He kept us in these little drawers, 345 00:27:56,940 --> 00:27:58,370 you know, like in the morgue, 346 00:27:58,380 --> 00:28:00,549 and then took us out when he wanted to play. 347 00:28:00,550 --> 00:28:02,830 We only saw what he wanted us to see. 348 00:28:07,090 --> 00:28:09,290 And why are you really here? 349 00:28:13,160 --> 00:28:15,290 Because I missed you. 350 00:28:17,330 --> 00:28:19,099 Come on. 351 00:28:19,100 --> 00:28:21,669 Clockworks, remember? 352 00:28:21,670 --> 00:28:23,399 David and Lenny? 353 00:28:23,400 --> 00:28:26,100 The good old times? 354 00:28:26,110 --> 00:28:27,539 We were like... 355 00:28:27,540 --> 00:28:29,009 white on rice. 356 00:28:30,280 --> 00:28:32,540 And I know... he sent me... but... 357 00:28:32,550 --> 00:28:34,260 can't it be both? 358 00:28:35,850 --> 00:28:38,189 Lenny... 359 00:28:38,190 --> 00:28:40,820 how are you real? 360 00:28:42,730 --> 00:28:44,690 You tell me. 361 00:28:44,700 --> 00:28:46,459 The guy's like a god. 362 00:28:46,460 --> 00:28:49,759 He's a mutant with psychic powers, he's not a god. 363 00:28:53,100 --> 00:28:54,530 What? 364 00:29:01,140 --> 00:29:02,870 Whose body is that? 365 00:29:04,460 --> 00:29:05,979 I don't know. 366 00:29:05,980 --> 00:29:08,679 I just... 367 00:29:08,680 --> 00:29:11,679 I told you, I was in my drawer, and then I just... 368 00:29:11,680 --> 00:29:13,280 woke up. 369 00:29:13,290 --> 00:29:14,789 You woke up? 370 00:29:14,790 --> 00:29:16,120 I'm not lying. 371 00:29:16,180 --> 00:29:19,190 I was in the absent place, and then I just... 372 00:29:20,390 --> 00:29:22,489 There she was... 373 00:29:22,490 --> 00:29:24,459 in the mirror... 374 00:29:24,460 --> 00:29:26,290 looking back at me. 375 00:29:27,800 --> 00:29:29,899 With blue eyes? 376 00:29:29,900 --> 00:29:31,769 Yeah. 377 00:29:31,770 --> 00:29:34,269 That part's weird. 378 00:30:35,500 --> 00:30:38,029 What you said before... 379 00:30:38,030 --> 00:30:40,639 That you kill me... 380 00:30:40,640 --> 00:30:42,669 Well... 381 00:30:42,670 --> 00:30:46,240 you have been in the sun too long. 382 00:30:47,770 --> 00:30:49,040 _ 383 00:30:49,050 --> 00:30:51,910 I'm more powerful than you. 384 00:30:52,730 --> 00:30:53,840 _ 385 00:30:55,750 --> 00:30:57,389 Then again... 386 00:30:57,390 --> 00:31:00,750 maybe I've found your weakness. 387 00:31:00,760 --> 00:31:03,730 Oh, my weakness. 388 00:31:04,710 --> 00:31:06,059 _ 389 00:31:06,060 --> 00:31:08,190 You'll see. 390 00:31:08,200 --> 00:31:11,260 But in the moment of attack... 391 00:31:11,270 --> 00:31:13,869 and then it will be too late. 392 00:31:17,070 --> 00:31:18,769 What fun. 393 00:31:18,770 --> 00:31:22,579 What a grand amusement. 394 00:31:22,580 --> 00:31:24,949 Uh, may I... 395 00:31:24,950 --> 00:31:26,889 please have a hint? 396 00:31:26,890 --> 00:31:28,949 - You may. - Uh-huh? 397 00:31:28,950 --> 00:31:33,189 Your hint is a simple mathematical question. 398 00:31:33,190 --> 00:31:36,089 What is one... 399 00:31:36,090 --> 00:31:37,789 plus one? 400 00:31:37,790 --> 00:31:39,290 Two. 401 00:31:42,950 --> 00:31:44,530 Incorrect. 402 00:31:47,430 --> 00:31:49,769 Ah, you're very sly. 403 00:31:51,210 --> 00:31:53,240 A true snake. 404 00:31:55,190 --> 00:31:57,379 Come. Go to work. 405 00:32:17,440 --> 00:32:19,270 Huh. 406 00:32:22,640 --> 00:32:24,700 You're not lying. 407 00:32:24,710 --> 00:32:28,509 You really don't know how you got here. 408 00:32:28,510 --> 00:32:30,479 I told you. 409 00:32:30,480 --> 00:32:34,279 I just... woke... up. 410 00:33:14,620 --> 00:33:16,350 I-I don't understand. 411 00:33:16,360 --> 00:33:18,319 Why-why would he make you real again? 412 00:33:18,320 --> 00:33:20,219 Why send you here? 413 00:33:20,220 --> 00:33:22,190 He has a plan. 414 00:33:24,190 --> 00:33:26,710 That's all I know. I'm sorry. 415 00:33:33,370 --> 00:33:36,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 416 00:33:36,070 --> 00:33:38,239 ♪ Happy birthday to you ♪ 417 00:33:38,240 --> 00:33:40,340 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 418 00:33:40,390 --> 00:33:41,980 ♪ Happy birthday to you ♪ 419 00:33:42,030 --> 00:33:43,780 ♪ Happy birthday to you ♪ 420 00:33:43,830 --> 00:33:46,079 ♪ Happy birthday to you ♪ 421 00:33:46,080 --> 00:33:48,180 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 422 00:33:48,190 --> 00:33:50,220 ♪ Happy birthday to you. ♪ 423 00:34:12,240 --> 00:34:14,239 Hey. 424 00:34:14,240 --> 00:34:15,879 How was your day? 425 00:34:15,880 --> 00:34:17,909 Eh, acceptable. 426 00:34:17,910 --> 00:34:21,119 Donuts were made and sold. 427 00:34:21,120 --> 00:34:23,120 Miles driven. 428 00:34:26,090 --> 00:34:28,260 I had that dream again. 429 00:34:29,690 --> 00:34:32,090 During the day this time. 430 00:34:32,100 --> 00:34:34,290 What, you took a nap? 431 00:34:36,130 --> 00:34:37,530 What? 432 00:34:42,070 --> 00:34:43,670 Oh. 433 00:34:45,410 --> 00:34:47,409 Yeah. 434 00:34:47,410 --> 00:34:49,610 Took a nap. 435 00:34:54,820 --> 00:34:57,119 Basket. 436 00:34:57,120 --> 00:35:00,119 Was wrong way around. 437 00:35:00,120 --> 00:35:02,420 It was wearing clothes. 438 00:35:04,060 --> 00:35:06,929 In... my dream... 439 00:35:06,930 --> 00:35:09,309 I had a mustache. 440 00:35:09,310 --> 00:35:12,829 Charming. Charming. 441 00:35:12,830 --> 00:35:17,300 And when I spoke my voice was... 442 00:35:17,310 --> 00:35:18,800 was music. 443 00:35:18,810 --> 00:35:20,710 What was I saying? 444 00:35:23,750 --> 00:35:27,949 ♪ And now we are this ♪ 445 00:35:27,950 --> 00:35:30,980 ♪ The machine that bleeds ♪ 446 00:35:30,990 --> 00:35:36,689 ♪ The organizing principle. ♪ 447 00:35:36,690 --> 00:35:38,489 So... 448 00:35:41,100 --> 00:35:42,630 Hmm. 449 00:35:47,200 --> 00:35:49,670 Hon? 450 00:35:51,670 --> 00:35:53,839 Probably nothing. 451 00:35:53,840 --> 00:35:56,870 What? 452 00:36:02,350 --> 00:36:04,350 Just... 453 00:36:06,320 --> 00:36:07,880 Do you ever have that feeling 454 00:36:07,890 --> 00:36:10,989 that something bad is gonna happen? 455 00:36:10,990 --> 00:36:15,130 But also maybe that it hasn't happened yet? 456 00:36:19,360 --> 00:36:21,160 There's a word for it. 457 00:36:21,170 --> 00:36:23,000 What is it? 458 00:36:30,580 --> 00:36:32,340 Dread. 459 00:37:14,730 --> 00:37:17,829 Where are the guards? 460 00:37:22,330 --> 00:37:24,129 Stay here. 461 00:37:24,130 --> 00:37:25,850 Ben. 462 00:37:41,840 --> 00:37:44,079 Ben? 463 00:37:44,080 --> 00:37:46,949 Who's there? 464 00:39:05,790 --> 00:39:10,050 ♪ Happy birthday to you ♪ 465 00:39:10,130 --> 00:39:14,209 ♪ Happy birthday to you ♪ 466 00:39:14,210 --> 00:39:17,070 ♪ Happy birthday, dear... ♪ 467 00:39:20,940 --> 00:39:22,950 Oliver? 468 00:39:29,550 --> 00:39:33,919 What did they do with my old body? 469 00:39:33,920 --> 00:39:36,090 The one in the wall? 470 00:39:42,560 --> 00:39:44,090 They buried it. 471 00:39:44,100 --> 00:39:46,040 Where? 472 00:39:49,570 --> 00:39:52,130 In the desert. 473 00:39:54,770 --> 00:39:56,409 Maybe. 474 00:39:56,410 --> 00:40:00,379 What? 475 00:40:00,380 --> 00:40:03,379 I'm not sure Farouk found his body. 476 00:40:03,380 --> 00:40:07,699 I think he found mine. 477 00:40:07,700 --> 00:40:10,550 Good news. Your brother's back. 478 00:40:10,560 --> 00:40:13,260 David? 479 00:40:16,260 --> 00:40:19,390 I've come to take you to him. 480 00:40:19,400 --> 00:40:23,269 Great. 481 00:40:23,270 --> 00:40:27,440 I'll just... I'll go get my coat. 482 00:41:53,220 --> 00:41:54,589 What are you doing? 483 00:41:54,590 --> 00:41:57,830 Finding the sculpture in the stone. 484 00:42:33,190 --> 00:42:34,829 No, no, no! 485 00:42:34,830 --> 00:42:36,329 Oh, no! 486 00:42:36,330 --> 00:42:37,719 No! 487 00:42:37,720 --> 00:42:42,110 No! No! 488 00:43:29,250 --> 00:43:31,779 _ 489 00:43:40,390 --> 00:43:44,259 No! 490 00:43:44,260 --> 00:43:46,130 - Let me out! - What's happening? 491 00:44:14,720 --> 00:44:17,190 Let me out. 492 00:44:17,200 --> 00:44:19,990 - Hey. - No, no, no, no. 493 00:44:20,000 --> 00:44:21,999 It's okay. It's okay. 494 00:44:22,000 --> 00:44:24,829 Shh. It's okay. It's okay. 495 00:44:24,830 --> 00:44:26,800 Wait up, Amy. 496 00:44:36,650 --> 00:44:40,479 I'm coming for you. 497 00:44:40,480 --> 00:44:44,950 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.