All language subtitles for Le.Fidele.2017.FRENCH.720p.WEB.H264-PREUMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,033 --> 00:01:22,282 Gino! 2 00:01:24,033 --> 00:01:26,657 Gino, goddammit. Come here! 3 00:01:27,950 --> 00:01:30,240 He can't get out of here. 4 00:01:31,866 --> 00:01:34,199 Gino, you pain in the ass! 5 00:01:34,450 --> 00:01:36,449 Come here! Let us handle this, sir. 6 00:01:38,033 --> 00:01:40,324 The police are here, 7 00:01:41,158 --> 00:01:42,449 to throw you in prison. 8 00:01:44,491 --> 00:01:45,199 Shut up! 9 00:01:45,658 --> 00:01:48,657 l'll let the dogs out. That'll bring him running. 10 00:01:49,741 --> 00:01:51,574 He's scared of nothing. But dogs... 11 00:01:51,783 --> 00:01:54,490 Leave it to us, sir. lt will be all right. 12 00:01:57,241 --> 00:01:58,782 Gino, l'm letting the dogs out! 13 00:02:16,575 --> 00:02:17,865 There he is! 14 00:02:37,616 --> 00:02:44,782 Racer and the Jailbird 15 00:04:06,283 --> 00:04:07,615 They're doing 250! 16 00:04:26,366 --> 00:04:30,282 l'll go and see her. She won't be happy with her time. 17 00:04:30,450 --> 00:04:32,074 Your sister can reaIly race. 18 00:04:40,075 --> 00:04:42,865 Not bad for a chick? Yeah, and for her age. 19 00:04:43,075 --> 00:04:44,699 Huh, Gigi? 20 00:04:44,783 --> 00:04:46,157 Ready, here she comes! 21 00:05:00,575 --> 00:05:01,990 How is it going? 22 00:05:19,866 --> 00:05:22,199 That's where it blocks. Yeah. 23 00:05:32,825 --> 00:05:33,615 Fantastic. 24 00:05:40,408 --> 00:05:42,449 ls your sister leaving? Bibi? 25 00:05:42,616 --> 00:05:44,449 She'll come to the buffet later. 26 00:05:45,033 --> 00:05:46,949 Let's go meet the teams. 27 00:06:05,366 --> 00:06:06,657 Hello. 28 00:06:07,616 --> 00:06:09,574 Leave some for the others. 29 00:06:10,200 --> 00:06:11,449 l'm hungry. 30 00:06:11,575 --> 00:06:14,199 My name's Gino. Nice to meet you. 31 00:06:14,408 --> 00:06:16,032 Bénédicte. 32 00:06:16,741 --> 00:06:18,615 They caIl you Bibi, right? 33 00:06:18,991 --> 00:06:21,740 Yes? They call me Gigi. Funny, huh? 34 00:06:23,700 --> 00:06:24,407 Yeah. 35 00:06:24,491 --> 00:06:27,324 We won't hang around. l'll take you straight back. 36 00:06:27,491 --> 00:06:28,490 My father. 37 00:06:29,283 --> 00:06:32,532 Nice to meet you. Gino. One of Nardo's clients. 38 00:06:32,658 --> 00:06:36,365 l'm in the car import-export business. Are you now? 39 00:06:36,575 --> 00:06:37,824 Don't dawdle. 40 00:06:40,491 --> 00:06:41,699 Are you Flemish? 41 00:06:42,158 --> 00:06:45,699 Half and half. My father's from Brussels. l can't help it. 42 00:06:46,783 --> 00:06:48,490 Shall we sit down? 43 00:06:57,658 --> 00:07:00,157 Can l ask you a question? Yes. 44 00:07:00,783 --> 00:07:01,990 Do you have a boyfriend? 45 00:07:03,408 --> 00:07:07,824 What? Are you seeing anyone? 46 00:07:08,241 --> 00:07:10,240 Why? l'm curious. 47 00:07:10,616 --> 00:07:13,865 lf you're with someone, l promise l'lI leave you alone. 48 00:07:14,616 --> 00:07:15,365 A real gentleman. 49 00:07:15,616 --> 00:07:17,615 So if l have a boyfriend, you'lI beat it? 50 00:07:17,866 --> 00:07:18,782 l promise. 51 00:07:18,908 --> 00:07:21,657 For good? Yeah. l swear. 52 00:07:23,533 --> 00:07:25,615 l don't have a boyfriend. 53 00:07:25,783 --> 00:07:26,865 For real? 54 00:07:27,116 --> 00:07:28,449 You're sure? Yes. 55 00:07:28,616 --> 00:07:30,657 So we can see each other again. OK. 56 00:07:30,783 --> 00:07:32,657 In two weeks? Two weeks? 57 00:07:33,241 --> 00:07:34,615 Got to divorce your wife? 58 00:07:34,741 --> 00:07:38,032 No, l have to go abroad. Car stuff. 59 00:07:39,866 --> 00:07:42,490 See you in two weeks then? Yes, great. 60 00:07:42,866 --> 00:09:34,615 No flowers. 61 00:10:08,825 --> 00:10:13,074 We shake the box, hear something inside. We wonder what it is. 62 00:10:13,200 --> 00:10:15,324 We open it and there's a parrot in there. 63 00:10:15,616 --> 00:10:19,449 A big parrot. Green, yellow, from the islands. 64 00:10:20,075 --> 00:10:23,115 We thought: "There's money here. There was an address on it. 65 00:10:23,241 --> 00:10:25,407 So Gigi and me go to see the old man. 66 00:10:25,658 --> 00:10:29,240 The guy was so happy: "O, my parrot! 67 00:10:29,450 --> 00:10:33,115 We say: "It must be worth something. And he gives us 100 francs. 68 00:10:33,241 --> 00:10:36,949 We were street kids, but we knew it was worth more than that. 69 00:10:37,158 --> 00:10:40,115 And Gigi starts to get riled: "100 francs? 70 00:10:40,450 --> 00:10:42,240 He grabs the bird. 71 00:10:42,658 --> 00:10:45,740 He says: "Your money or your parrot. 72 00:10:45,908 --> 00:10:48,907 "I don't have any more. "OK, then. 73 00:10:49,075 --> 00:10:50,490 Go to Africa. 74 00:10:52,408 --> 00:10:54,032 He throws the parrot in the air. 75 00:10:54,158 --> 00:10:57,074 We expected the thing to fly but... Plop! 76 00:10:57,200 --> 00:11:00,157 lt crashed to the ground, head first, brains everywhere. 77 00:11:00,283 --> 00:11:02,240 No, wait... 78 00:11:02,408 --> 00:11:04,240 l didn't do it on purpose. 79 00:11:04,783 --> 00:11:06,324 Why was it unconscious? 80 00:11:06,450 --> 00:11:09,490 Tell her. l was so excited about the money 81 00:11:09,783 --> 00:11:12,407 that l squeezed it too hard. 82 00:11:13,616 --> 00:11:15,074 That's why it fainted. 83 00:11:15,200 --> 00:11:18,074 You have to tell that bit. Tell her the end. 84 00:11:18,325 --> 00:11:20,990 No, that's the end. That's the end. 85 00:11:22,033 --> 00:11:24,157 No, don't listen. 86 00:11:24,366 --> 00:11:25,365 Gino felt guilty. 87 00:11:25,533 --> 00:11:28,782 The poor bird's brains were all over the sidewalk. 88 00:11:29,450 --> 00:11:31,907 He bought a new parrot with his pocket money. 89 00:11:32,033 --> 00:11:34,157 The guy was moved, offered Gino coffee. 90 00:11:34,408 --> 00:11:37,740 And when Gino Ieft, who was waiting behind the door? 91 00:11:38,616 --> 00:11:40,615 Who was waiting for you, Gino? 92 00:11:40,866 --> 00:11:42,657 The cops! 93 00:11:43,741 --> 00:11:46,449 And Gino was sent back to juvie. 94 00:12:03,658 --> 00:12:04,949 You're a great dancer. 95 00:12:05,200 --> 00:12:07,657 l was a dancer at the Lune Rouss e. 96 00:12:07,950 --> 00:12:09,157 D'you know it? No. 97 00:12:09,283 --> 00:12:10,865 You don't know the Lune Rousse? No. 98 00:12:10,991 --> 00:12:12,615 lt's a cIub in Antwerp. 99 00:12:12,908 --> 00:12:14,907 A club for boys over 18. 100 00:12:15,700 --> 00:12:17,074 That's where l met Serge. 101 00:12:17,241 --> 00:12:19,407 He was so cute, he always brought flowers. 102 00:12:21,491 --> 00:12:23,699 l quit after that. 103 00:12:23,991 --> 00:12:26,824 l had no choice before that, l was broke. 104 00:12:30,908 --> 00:12:32,199 She's always drunk. 105 00:12:32,366 --> 00:12:34,449 You're looking great. l'll take my jacket off. 106 00:12:35,450 --> 00:12:39,407 A great friend of mine. She hasn't had it easy. 107 00:12:39,991 --> 00:12:42,449 She was attacked in a massage saIon, 108 00:12:42,575 --> 00:12:43,615 in Antwerp, 109 00:12:43,741 --> 00:12:46,699 by some assholes. Real animals. 110 00:12:49,450 --> 00:12:51,074 Hello. Hello. 111 00:12:51,200 --> 00:12:53,240 Bénédicte. Nice to meet you, Sandra. 112 00:12:53,616 --> 00:12:55,282 She's a pilot. A pilot? 113 00:12:55,450 --> 00:12:57,490 Yes. A racing pilot? 114 00:12:57,908 --> 00:13:01,074 She's into big engines, Sandra. 115 00:13:01,283 --> 00:13:02,865 She drives Gigi. 116 00:13:03,950 --> 00:13:05,282 Who's talking about me? 117 00:13:05,533 --> 00:13:06,115 Her? 118 00:13:11,075 --> 00:13:12,907 l don't believe it! No! 119 00:13:21,241 --> 00:13:23,574 Who put that on? Gigi, it's your song! 120 00:13:24,033 --> 00:13:26,115 Up you get, Gigi. 121 00:14:28,866 --> 00:14:31,490 lt's been like that since l was a kid. 122 00:14:31,783 --> 00:14:35,115 lt's never changed. Never. 123 00:14:35,866 --> 00:14:39,865 l've never been able to explain why l do what l do. 124 00:14:40,491 --> 00:14:41,449 l can't. 125 00:14:41,908 --> 00:14:45,240 Some people know how to do it. Not me. 126 00:14:45,366 --> 00:14:47,615 And every time, every time, 127 00:14:48,241 --> 00:14:51,407 people asked me: "Why did you do that? 128 00:14:52,116 --> 00:14:55,032 l had no answer. How would I know? 129 00:14:55,366 --> 00:14:58,532 Maybe l was irritated or something. 130 00:14:58,950 --> 00:15:01,449 "Don't teIl lies, Gino. 131 00:15:02,325 --> 00:15:03,532 And l'd say: 132 00:15:03,741 --> 00:15:07,949 "If you already know the answer, why are you asking? 133 00:15:08,741 --> 00:15:10,532 Why are you asking? 134 00:15:11,283 --> 00:15:14,240 And every time, I'd get my ears boxed. 135 00:15:15,408 --> 00:15:18,490 At some point, I thought: "Gino, stop." 136 00:15:19,575 --> 00:15:21,365 Stop speaking to people. 137 00:15:21,533 --> 00:15:24,449 See how they treat you when you're honest. 138 00:15:24,866 --> 00:15:27,865 And all of a sudden, my switch flipped. l quit that. 139 00:15:28,033 --> 00:15:31,324 What l'm saying is that me and trust... 140 00:15:32,033 --> 00:15:35,449 l don't trust people. l can't. 141 00:15:35,700 --> 00:15:38,949 Not much or not at all? Well... 142 00:15:39,366 --> 00:15:41,407 More like not at alI. 143 00:15:41,533 --> 00:15:43,574 You're right. OK. 144 00:15:43,866 --> 00:15:46,324 You're right. Not at all. 145 00:15:46,450 --> 00:15:48,907 And can you be trusted? Huh? 146 00:15:50,575 --> 00:15:53,365 Can you be trusted? You can trust me. 147 00:15:53,575 --> 00:15:54,449 You can. 148 00:15:54,991 --> 00:15:57,407 You have nothing to hide? No. 149 00:15:58,033 --> 00:16:00,199 Tell me your biggest secret. 150 00:16:00,366 --> 00:16:02,532 l'm a gangster, l rob banks. 151 00:16:11,241 --> 00:16:13,449 Why's your dad staring at me? Does he know? 152 00:16:13,575 --> 00:16:15,657 No, l haven't told him. Looking at you how? 153 00:16:15,783 --> 00:16:17,115 Ready, Gino? Yes. 154 00:16:17,450 --> 00:16:18,907 l'll go and say helIo. 155 00:16:19,408 --> 00:16:20,949 Let's get a drink. 156 00:16:21,741 --> 00:16:23,615 Seen the gray Ferrari? 157 00:16:24,616 --> 00:16:26,657 When l was a kid, I came here with my parents. 158 00:16:26,991 --> 00:16:29,074 What age? l was just a kid. 159 00:16:29,241 --> 00:16:31,865 Did you have your mustache? Yeah, l did. 160 00:16:32,575 --> 00:16:35,782 These cars are reaIly... Yeah, this place is insane. 161 00:16:35,908 --> 00:16:37,824 AutoworId is world famous. 162 00:16:40,533 --> 00:16:42,949 Remember the banker from Dilbeek? Yes. 163 00:16:43,866 --> 00:16:45,199 Hi, how are you? 164 00:16:45,825 --> 00:16:47,990 Hello. Pleased to meet you. My friends. 165 00:16:48,575 --> 00:16:50,990 Serge, Younes. 166 00:16:51,575 --> 00:16:54,074 I'll just have a word with Freddy. OK. 167 00:16:58,241 --> 00:17:02,282 Mr. Delhany, everything OK? Fine. Call me Freddy. 168 00:17:02,575 --> 00:17:05,657 Like it? Yes. That Ferrari is top notch. 169 00:17:05,783 --> 00:17:08,199 l'm more of a Porsche man. Ah, OK. 170 00:17:08,366 --> 00:17:09,449 How's business? 171 00:17:09,575 --> 00:17:12,074 Booming. Especially exports. 172 00:17:12,408 --> 00:17:15,365 l know lots of people in cars. You do? 173 00:17:16,283 --> 00:17:19,490 Smolders? Do you know him? No, I don't. 174 00:17:19,616 --> 00:17:23,449 Knops, in Vilvoorde? Yes, l've heard of them. 175 00:17:23,866 --> 00:17:27,574 What am l taIking about? Knops is in containers. 176 00:17:28,533 --> 00:17:31,782 Yes, of course. ShaIl we have a drink? 177 00:17:32,408 --> 00:17:35,032 Go ahead. Have fun. lt's on me. 178 00:17:39,616 --> 00:17:41,824 lf you want a good bank, come to me. 179 00:17:41,950 --> 00:17:44,449 I don't ask questions, l protect my clients. 180 00:17:45,241 --> 00:17:48,865 There are two safes. One the state can nose around in, and another one. 181 00:17:49,033 --> 00:17:50,449 You'll feel at home. 182 00:17:50,658 --> 00:17:52,740 ln Dilbeek? Yes. 183 00:17:52,866 --> 00:17:56,615 "Where the Flemish are at home. Yes. Arabs too. 184 00:17:57,825 --> 00:18:00,449 Especially Arabs. Come whenever you like. 185 00:18:01,283 --> 00:18:03,449 We might pop in. 186 00:19:06,991 --> 00:19:08,949 l've got a headache, l need coffee. 187 00:19:11,783 --> 00:19:14,282 Couldn't we go to your place one of these days? 188 00:19:15,200 --> 00:19:18,865 l'm not settled in yet. lt's a tip. 189 00:19:19,158 --> 00:19:23,074 You don't want me to see it. What are you hiding there? 190 00:19:23,616 --> 00:19:26,740 Your ex? No. lt's just a mess. 191 00:19:27,075 --> 00:19:29,407 When l get back, l'll show you. OK? 192 00:19:30,533 --> 00:19:33,782 When do you get back on Thursday? Friday, 3 pm. 193 00:19:37,033 --> 00:19:40,157 ls Poland nice? Not great. 194 00:19:43,325 --> 00:19:46,240 Will you take me, next time? Sure. 195 00:19:50,116 --> 00:19:51,365 ls that nice? 196 00:19:54,658 --> 00:19:57,324 Would you follow me anywhere? 197 00:19:58,866 --> 00:20:00,949 Of course. Where do you want to go? 198 00:20:01,116 --> 00:20:02,615 You choose. 199 00:20:03,325 --> 00:20:06,365 l can choose anything? OK. 200 00:20:07,658 --> 00:20:09,449 l want to go to Buenos Aires. 201 00:20:11,200 --> 00:20:13,365 Not bad. And you? 202 00:20:14,991 --> 00:20:16,782 Would you follow me? 203 00:20:19,366 --> 00:20:20,615 Of course. 204 00:20:21,991 --> 00:20:24,574 Well, it depends. On what? 205 00:20:24,783 --> 00:20:26,865 On one thing. What? 206 00:20:27,533 --> 00:20:29,490 Whether you look back or not. 207 00:20:51,283 --> 00:20:52,782 Give me your keys, pal. 208 00:21:02,408 --> 00:21:03,199 Do as you're toId. 209 00:21:03,325 --> 00:21:04,990 Everyone shut the fuck up! 210 00:21:06,658 --> 00:21:07,824 Get out! 211 00:21:08,950 --> 00:21:10,907 Lock the door and block all systems! 212 00:21:11,158 --> 00:21:12,615 Don't move! On the ground! 213 00:21:15,700 --> 00:21:17,365 Everybody on the ground! 214 00:21:24,033 --> 00:21:25,240 Listen up! 215 00:21:26,825 --> 00:21:28,949 We'll be gone in three minutes. 216 00:21:31,200 --> 00:21:33,282 Do as you're toId, everything will be fine. 217 00:21:35,825 --> 00:21:37,449 Got it? 218 00:21:39,491 --> 00:21:41,074 French or Flemish? Flemish. 219 00:21:41,158 --> 00:21:42,657 OK, follow me. 220 00:21:43,033 --> 00:21:44,740 Against the wall. 221 00:21:45,325 --> 00:21:48,532 Any appointments at 9? No, none before 10. 222 00:21:49,158 --> 00:21:51,449 Look at me. Don't worry. 223 00:21:52,075 --> 00:21:53,574 Don't be afraid of my voice. 224 00:21:54,075 --> 00:21:56,490 Look at me and say: "l'm not worried. 225 00:21:56,783 --> 00:21:57,824 Look at me. 226 00:21:58,616 --> 00:22:00,032 l'm not worried. 227 00:22:00,616 --> 00:22:01,490 WelI done. 228 00:22:01,616 --> 00:22:03,324 Feel better already, huh? 229 00:22:07,325 --> 00:22:08,907 Two more minutes! 230 00:22:28,533 --> 00:22:29,990 One more minute! 231 00:22:33,908 --> 00:22:35,449 Move it! 232 00:22:36,908 --> 00:22:38,074 Let's go! 233 00:22:41,158 --> 00:22:42,074 What are you doing? 234 00:22:43,491 --> 00:22:44,949 Fuck! Shit! 235 00:22:45,200 --> 00:22:46,782 We're outta here! 236 00:22:47,491 --> 00:22:48,699 Come on, move it! 237 00:22:55,616 --> 00:22:58,740 l had a bit of fun. So what? lt wasn't necessary! 238 00:22:58,866 --> 00:23:02,990 What're you gonna do? Dock my pay? What made you lay into him? 239 00:23:03,158 --> 00:23:05,532 l was calming him down. He was shitting his pants. 240 00:23:05,741 --> 00:23:08,199 Dudes, please! CaIm down. 241 00:23:08,825 --> 00:23:10,574 lt was just a little slap. 242 00:23:10,991 --> 00:23:14,824 Have you seen your face? The guy was a stupid racist. 243 00:23:14,991 --> 00:23:16,824 So what? l'm racist too. 244 00:23:16,991 --> 00:23:21,115 No, you're just stupid. But watch it or I'll beat the shit... 245 00:23:23,575 --> 00:23:25,407 Calm down. Breathe. 246 00:23:25,616 --> 00:23:26,990 We're not kids. 247 00:23:33,408 --> 00:23:36,074 No way, this idiot had his phone on him! 248 00:23:36,450 --> 00:23:38,990 lt's Bibi. What do l care about Bibi? 249 00:23:39,116 --> 00:23:40,282 Knock it off, Serge. 250 00:23:40,616 --> 00:23:42,699 Or you can do your own fucking robberies. 251 00:23:42,825 --> 00:23:44,324 Yeah, do them yourself. 252 00:23:44,450 --> 00:23:46,532 Dirty racist. Racist. 253 00:23:46,741 --> 00:23:49,282 Are you two ganging up on me? 254 00:23:49,991 --> 00:23:52,074 Ouch! Watch it! 255 00:23:52,241 --> 00:23:55,115 See what you did to me? lt's just a scratch. 256 00:23:55,241 --> 00:23:58,240 What will l telI Bibi? That's your problem. 257 00:23:58,491 --> 00:24:00,990 Say you had a fight with some Poles. 258 00:24:04,616 --> 00:24:06,949 Mr. Delhany, it's not a joke. 259 00:24:07,491 --> 00:24:09,282 We have sand. How much? 260 00:24:09,408 --> 00:24:11,449 800 tons. ln Seraing. 261 00:24:11,700 --> 00:24:14,282 With the European label. All above board. 262 00:24:14,991 --> 00:24:17,865 We'lI take a third of the going price. 263 00:24:18,116 --> 00:24:21,657 Assa, your son is like us. He builds on sand. 264 00:24:22,866 --> 00:24:24,824 I'm only joking. 265 00:24:25,116 --> 00:24:27,407 Call me at the office. l'll take the lot. 266 00:24:27,658 --> 00:24:28,532 Done deal. 267 00:24:29,575 --> 00:24:31,615 Fantastic. 268 00:24:32,200 --> 00:24:33,824 Let's eat. 269 00:24:36,325 --> 00:24:39,824 You're a beautiful family. Thank you, that's kind. 270 00:24:42,533 --> 00:24:45,074 Are you married? No. 271 00:24:45,283 --> 00:24:46,324 You? No. 272 00:24:46,700 --> 00:24:48,657 No girlfriend? No. You? 273 00:24:49,033 --> 00:24:51,615 A girlfriend? l doubt that. 274 00:24:52,241 --> 00:24:54,032 No. l have a boyfriend. 275 00:24:55,741 --> 00:24:56,990 Been with him long? 276 00:24:58,283 --> 00:24:59,074 Not long. 277 00:25:00,991 --> 00:25:03,199 What does your friend do? 278 00:25:04,491 --> 00:25:06,490 He imports and exports cars. 279 00:25:09,491 --> 00:25:10,907 So, to love. 280 00:25:12,116 --> 00:25:13,990 To love. And children. 281 00:25:14,533 --> 00:25:18,782 Choose your husband carefulIy because he'll give you children. 282 00:25:18,991 --> 00:25:21,907 Your children. lsn't that right, Freddy? 283 00:25:22,491 --> 00:25:24,240 Look at our children. 284 00:25:24,658 --> 00:25:28,949 Because our wives had the wisdom to choose men like us, 285 00:25:29,241 --> 00:25:31,449 we have wonderful children. 286 00:25:35,075 --> 00:25:36,490 To our mothers. 287 00:25:42,575 --> 00:25:43,990 So it's serious? 288 00:25:44,116 --> 00:25:46,740 l was going to tell you. lt's his fault. OK. 289 00:25:46,866 --> 00:25:49,865 ls it that Gigi guy? Yes, it's that Gigi guy. 290 00:25:50,075 --> 00:25:51,949 Take it slow. Why? 291 00:25:52,075 --> 00:25:54,449 You're young and he's... Like you and Mum. 292 00:25:54,575 --> 00:25:57,532 But it wasn't always easy... l can't hear you. 293 00:26:57,741 --> 00:26:58,949 Bibi! 294 00:27:00,408 --> 00:27:02,699 Sandra, what're you doing here? l'm glad to see you. 295 00:27:02,866 --> 00:27:05,449 How are you? Fine. Been shopping? 296 00:27:05,658 --> 00:27:08,157 What's it for? Let me help you. For my baIcony. 297 00:27:08,366 --> 00:27:11,365 lt's lucky you're here. You like gardening. Great! 298 00:27:11,533 --> 00:27:14,365 What are you doing here? l don't garden. 299 00:27:14,700 --> 00:27:16,949 l'm here for the salesman. 300 00:27:17,325 --> 00:27:20,407 Did you hear about that banker? No, what banker? 301 00:27:20,575 --> 00:27:22,824 The guy at your party. Yes? 302 00:27:22,991 --> 00:27:24,907 His bank was robbed. Really? 303 00:27:25,075 --> 00:27:26,365 Yeah. 304 00:27:26,991 --> 00:27:30,240 l didn't know. No? And he got beaten up. 305 00:27:30,491 --> 00:27:33,074 That's awful. He's all disfigured. 306 00:27:33,241 --> 00:27:35,740 Did they catch the guys? l don't think so. 307 00:27:36,241 --> 00:27:39,407 lt's weird you didn't know. Don't you and Gigi talk? 308 00:27:39,575 --> 00:27:41,990 Yes, but he's in Poland. Ah, yes. 309 00:27:42,116 --> 00:27:44,532 With his gang. With his friends. 310 00:27:45,075 --> 00:27:48,157 Right, l'lI let you get on with your planting. 311 00:27:48,866 --> 00:27:50,907 Bye, Sandra. Can l take your trolley? 312 00:27:51,075 --> 00:27:52,532 Sure. 313 00:27:52,908 --> 00:27:54,449 Bye. See you soon. 314 00:28:08,658 --> 00:28:10,740 Remember that banker, Nardo's friend? 315 00:28:11,491 --> 00:28:12,490 Yeah. 316 00:28:12,991 --> 00:28:15,949 Did you place money with him? No. Why? 317 00:28:16,491 --> 00:28:17,740 Didn't you hear? 318 00:28:19,491 --> 00:28:20,574 What? 319 00:28:21,616 --> 00:28:22,865 His bank was robbed. 320 00:28:24,533 --> 00:28:27,032 Really? lt's awful. 321 00:28:27,241 --> 00:28:30,115 He tried to defend a client and they beat him up. 322 00:28:33,033 --> 00:28:34,032 Yeah but... 323 00:28:37,116 --> 00:28:40,657 His bank has lousy security. 324 00:28:41,450 --> 00:28:43,365 And he's a real asshole. 325 00:28:48,783 --> 00:28:50,199 So you were lucky. 326 00:28:51,283 --> 00:28:54,032 What d'you mean? You didn't put your money there. 327 00:28:55,408 --> 00:28:57,699 That's not luck. l knew his bank was Iousy. 328 00:28:57,825 --> 00:28:59,115 lt was a choice. 329 00:29:03,783 --> 00:29:04,907 What are you doing? 330 00:29:08,033 --> 00:29:09,782 Take it easy, dammit. 331 00:29:10,783 --> 00:29:11,907 Look where you're going. 332 00:29:12,741 --> 00:29:14,574 So you had a fight? 333 00:29:15,825 --> 00:29:17,407 What? Yeah. 334 00:29:18,200 --> 00:29:20,407 The Poles punch when they've had a few. 335 00:29:21,241 --> 00:29:23,532 And weren't your friends there? 336 00:29:24,158 --> 00:29:26,490 Yes, they were there. 337 00:29:26,700 --> 00:29:28,824 Are they in cars, too? 338 00:29:28,950 --> 00:29:29,782 No. 339 00:29:33,033 --> 00:29:34,490 They were there for pleasure. 340 00:29:35,033 --> 00:29:36,449 Ah, for pleasure. 341 00:29:44,450 --> 00:29:45,740 Fuck! 342 00:29:47,366 --> 00:29:48,657 Put your foot down. 343 00:29:48,783 --> 00:29:50,032 What? Get a move on. 344 00:29:50,158 --> 00:29:51,490 Are you crazy? That way. 345 00:29:51,658 --> 00:29:53,365 They'll chase us. Step on it! 346 00:29:53,533 --> 00:29:56,199 You're crazy! l'm joking. 347 00:29:56,408 --> 00:29:57,740 PulI over. 348 00:30:00,075 --> 00:30:01,240 Don't worry. 349 00:30:12,241 --> 00:30:13,657 Hello. I'm sorry. 350 00:30:13,825 --> 00:30:15,032 Cut the engine. 351 00:30:16,450 --> 00:30:17,699 Madam... 352 00:30:18,033 --> 00:30:20,407 Do you know how fast you were driving? 353 00:30:20,575 --> 00:30:22,490 l know, l'm sorry. 354 00:30:22,658 --> 00:30:24,532 Do you have a valid reason? 355 00:30:24,658 --> 00:30:25,824 Sorry. 356 00:30:26,075 --> 00:30:28,365 Papers and lD. 357 00:30:28,825 --> 00:30:31,324 ln the glove compartment. My fiancé. 358 00:30:38,741 --> 00:30:40,199 Stay where you are. 359 00:30:40,616 --> 00:30:43,740 Could you check her papers? 360 00:30:45,741 --> 00:30:48,615 You OK? Yes. Why? 361 00:30:58,408 --> 00:31:00,074 Your papers. 362 00:31:01,158 --> 00:31:05,574 You'll get a fine for dangerous driving and speeding. 363 00:31:06,450 --> 00:31:08,032 Have a good day 364 00:31:08,325 --> 00:31:10,490 and watch your speed from now on. 365 00:31:19,450 --> 00:31:22,699 So l'm your fiancé now? What? 366 00:31:23,616 --> 00:31:25,407 l'm your fiancé. 367 00:31:26,950 --> 00:31:29,490 When's the wedding? You're joking. 368 00:31:29,700 --> 00:31:32,782 No, l'm not. TeIl me the date. l'lI be there. 369 00:31:52,866 --> 00:31:54,115 You OK? 370 00:31:57,991 --> 00:31:59,115 l'm crazy about you. 371 00:31:59,491 --> 00:32:01,115 Come on, get dressed. 372 00:32:37,700 --> 00:32:39,490 Fantastic! Amazing! 373 00:32:43,825 --> 00:32:46,574 Bénédicte Delhany takes third pIace... 374 00:32:53,033 --> 00:32:53,990 l don't beIieve it. 375 00:32:54,158 --> 00:32:56,324 We could make 4 million and you say nothing. 376 00:32:56,491 --> 00:32:58,574 This isn't the place. What? 377 00:32:58,783 --> 00:32:59,782 Show some respect. 378 00:33:03,408 --> 00:33:05,532 Jeez, am l boring you? 379 00:33:06,200 --> 00:33:07,532 Listen up. 380 00:33:07,700 --> 00:33:10,365 We just hit a bank. We don't need this now. 381 00:33:10,866 --> 00:33:12,240 Right, Younes? 382 00:33:12,533 --> 00:33:15,657 Remember, in juvie? You wanted to do hold-ups, right? 383 00:33:15,825 --> 00:33:17,907 We were fourteen. So what? 384 00:33:18,033 --> 00:33:21,365 The goaI wasn't to live in Linkebeek with a rich chick. 385 00:33:21,491 --> 00:33:23,865 Should l get a Labrador? Asshole. 386 00:33:23,991 --> 00:33:26,490 Fucking asshole. Serge, cool it. 387 00:33:26,700 --> 00:33:29,032 Go get your prayer mat, you. 388 00:33:29,866 --> 00:33:32,574 Are you in or out? Give me five minutes. 389 00:33:32,783 --> 00:33:34,240 What for? To think! 390 00:33:34,366 --> 00:33:36,740 About what? Mike and Eric are in. 391 00:33:37,241 --> 00:33:39,449 We can't do it without you. I know. 392 00:33:39,658 --> 00:33:41,865 l need to think it over. Think what over? 393 00:33:41,991 --> 00:33:44,657 You think now? That's new. 394 00:33:45,533 --> 00:33:48,449 My father wants to speak to you. l'll be right there. 395 00:33:49,616 --> 00:33:50,657 "I'll be right over. 396 00:33:50,783 --> 00:33:53,282 CaIm down. l am calm. 397 00:33:54,325 --> 00:33:57,074 You need to get laid, Serge. Fuck you. 398 00:33:58,616 --> 00:34:00,740 You've drunk enough. 399 00:34:01,616 --> 00:34:03,490 Catch you later. Yeah. 400 00:34:07,491 --> 00:34:08,824 Everything OK? Yes. 401 00:34:08,950 --> 00:34:11,824 Serge looks a bit worked up. lt's nothing. 402 00:34:11,950 --> 00:34:15,074 He's just stressed. Not from selling cars. 403 00:34:15,241 --> 00:34:17,907 l don't know. We don't talk about it. 404 00:34:18,116 --> 00:34:19,990 You don't? That's not good. 405 00:34:20,158 --> 00:34:22,615 You have to talk. Like us, now. 406 00:34:23,825 --> 00:34:26,115 Do you and Bibi talk? Sure we do. 407 00:34:27,200 --> 00:34:29,365 Talk to her a lot. She likes that. 408 00:34:29,533 --> 00:34:31,282 She gets it from her mother. 409 00:34:31,783 --> 00:34:33,657 She was like that too. 410 00:34:34,700 --> 00:34:36,740 When I didn't talk to her... 411 00:34:37,741 --> 00:34:41,490 Actually, l want to talk to you about something. 412 00:34:42,075 --> 00:34:43,365 Go ahead. 413 00:34:44,575 --> 00:34:46,199 l want to marry Bibi. 414 00:34:49,033 --> 00:34:50,740 Good idea. 415 00:34:52,658 --> 00:34:54,782 But you'll have to quit lying. 416 00:34:55,616 --> 00:34:57,449 Stop lying. 417 00:34:59,450 --> 00:35:02,199 l know guys like you and your pals. 418 00:35:03,783 --> 00:35:06,365 l can see what my daughter sees in you. 419 00:35:06,825 --> 00:35:08,365 But l'm the dad. 420 00:35:11,200 --> 00:35:13,782 You look like the faithful sort, so l won't object. 421 00:35:14,241 --> 00:35:15,657 But you have to quit. 422 00:35:16,533 --> 00:35:17,907 You either tell the truth, 423 00:35:18,616 --> 00:35:21,365 or you stop doing whatever it is that makes you lie. 424 00:35:23,616 --> 00:35:25,574 A man shoulders the load. 425 00:35:26,616 --> 00:35:29,699 You can be a good guy or a bad guy. That's up to you. 426 00:35:30,158 --> 00:35:32,865 But a real man doesn't Iie. 427 00:35:33,991 --> 00:35:35,657 That's for kids. 428 00:35:37,783 --> 00:35:38,949 Go for it. 429 00:35:53,575 --> 00:35:55,074 You OK? 430 00:35:55,450 --> 00:35:57,324 Hungry? No. 431 00:35:57,616 --> 00:35:59,074 l want to eat. 432 00:36:00,908 --> 00:36:01,907 Come on. 433 00:36:22,491 --> 00:36:23,574 Five minutes, OK? 434 00:36:39,783 --> 00:36:42,074 l'm looking for Andreï. Andreï! 435 00:36:46,658 --> 00:36:49,282 Hello, are you Andreï? Gino? 436 00:36:49,450 --> 00:36:52,240 Yes. Have you got the stuff? Yes. 437 00:36:52,408 --> 00:36:54,657 But not here. Wait here. 438 00:36:55,158 --> 00:36:56,449 l'll get the key. 439 00:36:57,450 --> 00:36:59,449 l'lI wait in the car. OK. 440 00:37:38,825 --> 00:37:41,782 Sorry, Bibi. l have a thing to do. 441 00:37:41,950 --> 00:37:44,824 A load of wheel rims l can sell for 4000 a set. 442 00:37:46,241 --> 00:37:47,657 lt won't take Iong. 443 00:37:48,241 --> 00:37:49,865 That's OK. 444 00:37:53,575 --> 00:37:54,907 Nice dog, huh? 445 00:37:55,533 --> 00:37:57,490 A killing machine, more like. 446 00:38:06,325 --> 00:38:07,615 Here he comes. 447 00:38:31,741 --> 00:38:33,990 You said earlier you were sick of your job. 448 00:38:34,616 --> 00:38:36,782 Cars. Are you going to quit? 449 00:38:37,991 --> 00:38:40,074 l have one last trip to do. 450 00:38:40,908 --> 00:38:44,365 A last trip? Yeah, two days. 451 00:38:48,991 --> 00:38:51,365 Wait in the car. l'm coming with you. 452 00:38:51,991 --> 00:38:53,407 No, stay in the car. 453 00:38:53,741 --> 00:38:56,407 Afterwards, we'll have a weekend in Paris. 454 00:38:56,658 --> 00:38:58,365 Just the two of us. 455 00:39:00,825 --> 00:39:02,365 Smile, please. 456 00:39:02,533 --> 00:39:04,240 l'll be two minutes. 457 00:39:14,783 --> 00:39:16,282 And the young lady? 458 00:39:17,825 --> 00:39:20,865 You trust her? She's my wife. No problem. 459 00:39:21,366 --> 00:39:23,240 Shall we? OK. 460 00:39:56,575 --> 00:39:57,949 There you are. 461 00:40:02,366 --> 00:40:03,782 lt's all there. 462 00:40:13,950 --> 00:40:15,824 You couIdn't have known but dammit, 463 00:40:15,950 --> 00:40:19,240 you always saddIe me with losers who let me down. 464 00:40:19,408 --> 00:40:22,532 This isn't the first time. 465 00:40:22,658 --> 00:40:25,865 I'm sick of your half-baked plans. You're such an asshole. 466 00:40:25,991 --> 00:40:28,782 You're a pain in the ass! Fuck you. 467 00:40:28,950 --> 00:40:30,907 Goddam. What's going on? 468 00:40:31,158 --> 00:40:34,282 We have to bring the operation forward a week. 469 00:40:34,783 --> 00:40:35,407 Why? 470 00:40:35,533 --> 00:40:38,240 They're gonna start using explosive cases. 471 00:40:38,366 --> 00:40:40,282 lt has to be next week. 472 00:40:40,325 --> 00:40:41,990 lt's tight. lt's doable. 473 00:40:42,116 --> 00:40:44,449 No way. The brakes for the Subaru aren't here yet. 474 00:40:44,616 --> 00:40:47,240 What d'you mean? What l said. They haven't come. 475 00:40:47,533 --> 00:40:48,449 Fuck it. 476 00:40:48,575 --> 00:40:51,449 l promised Bibi a weekend away. 477 00:40:52,741 --> 00:40:56,615 What is this crap? Venice can wait, sweetie. 478 00:40:56,825 --> 00:41:01,074 With the dough you're gonna make, your life wiIl be one long weekend. 479 00:41:01,283 --> 00:41:03,990 Are these the fakes? Try it. 480 00:41:08,866 --> 00:41:10,907 Of course we shoot first. 481 00:41:11,033 --> 00:41:12,949 lt's what we always do. 482 00:41:13,575 --> 00:41:15,365 We take risks, so do they. 483 00:41:16,658 --> 00:41:21,365 We steal from the rich. Those jerks know who they work for. 484 00:41:22,200 --> 00:41:24,574 They chose to protect those bastards. 485 00:41:24,741 --> 00:41:27,365 So they take a risk. We could die too. 486 00:41:28,325 --> 00:41:31,449 Yeah, l know, but... Well, then... 487 00:41:32,241 --> 00:41:34,699 You'lI go away some other time. 488 00:41:35,366 --> 00:41:39,199 They've been telling us what to do all our lives. Do this, do that. 489 00:41:40,075 --> 00:41:41,365 Because we're dumb? 490 00:41:41,950 --> 00:41:44,699 They've always treated us like animals. 491 00:41:45,075 --> 00:41:46,365 Remember Mol? 492 00:41:47,158 --> 00:41:49,199 ln the cesspool. 493 00:41:49,491 --> 00:41:51,782 They left us to rot for two days. 494 00:41:51,908 --> 00:41:54,782 lf they want animals, that's what they'll get. 495 00:41:55,116 --> 00:41:56,740 Fuck the others. 496 00:41:56,908 --> 00:42:00,740 Fuck money, fuck the cops, fuck the law. 497 00:42:00,866 --> 00:42:04,324 Fuck the country, fuck the king, the queen. We'll fuck them all. 498 00:42:06,825 --> 00:42:08,949 Come on, quit grouching. 499 00:42:10,158 --> 00:42:13,907 Fuck you and your friends! You folIow each other like puppies. 500 00:42:15,408 --> 00:42:19,115 We push the trip back a week or two. It's not the end of the world. 501 00:42:19,783 --> 00:42:22,824 lt's not that bad. Are you scared of your pals? 502 00:42:24,825 --> 00:42:26,740 Are you scared of the truth? 503 00:42:27,825 --> 00:42:28,990 Scared of dogs? 504 00:42:30,741 --> 00:42:33,074 No, l'm not scared of dogs. Yes, you are. 505 00:42:33,200 --> 00:42:35,907 No, l'm not. Yes, you're scared of dogs! 506 00:42:36,991 --> 00:42:39,157 Because they're honest and you're not. 507 00:42:40,450 --> 00:42:41,365 See? 508 00:42:45,325 --> 00:42:46,782 Stay here, Bibi. 509 00:42:47,033 --> 00:42:50,407 You don't understand. Listen to me. 510 00:42:52,075 --> 00:42:54,157 What? Are you listening? 511 00:42:56,158 --> 00:42:58,949 You know what it's Iike to have a family. 512 00:42:59,575 --> 00:43:03,157 l don't have that. l don't have a family, parents. 513 00:43:03,283 --> 00:43:05,115 l grew up with those guys. 514 00:43:05,283 --> 00:43:06,824 They're my brothers, my family. 515 00:43:06,991 --> 00:43:09,699 l can't just drop them. Don't you get it? 516 00:43:10,200 --> 00:43:11,782 l promise you one thing. 517 00:43:12,908 --> 00:43:14,824 And l'm not lying. 518 00:43:15,741 --> 00:43:19,282 After this, l'm done. No more crap. l quit, l swear. 519 00:43:19,450 --> 00:43:20,115 OK. 520 00:43:20,283 --> 00:43:21,657 OK! What? 521 00:43:21,991 --> 00:43:24,699 Stop talking to me like l'm a kid. 522 00:43:25,075 --> 00:43:26,990 You're the child. You're lying. 523 00:43:29,283 --> 00:43:31,199 l'm going to take a shower. 524 00:44:25,908 --> 00:44:28,074 l want to start over. 525 00:44:30,075 --> 00:44:31,990 l'm sick of it all. 526 00:44:37,700 --> 00:44:40,782 l want to be part of your life, your family. 527 00:44:42,991 --> 00:44:44,324 Gino. 528 00:44:45,991 --> 00:44:48,199 What are you going to do with those guys? 529 00:44:51,366 --> 00:44:53,199 Gigi, look at me. 530 00:44:55,241 --> 00:44:56,740 Look at me. 531 00:44:58,991 --> 00:45:02,199 You don't sell cars? l'm gonna wrap it aIl up. 532 00:45:02,366 --> 00:45:04,240 But what is it? 533 00:45:05,241 --> 00:45:08,240 I feeI like an idiot. More and more. 534 00:45:09,950 --> 00:45:11,990 l feel like l don't know you. 535 00:45:13,366 --> 00:45:15,949 l don't even know if your flat exists. 536 00:45:22,741 --> 00:45:24,282 l'll telI you something. 537 00:45:31,116 --> 00:45:34,949 l don't even know why we do what we do. l don't know. 538 00:45:36,283 --> 00:45:39,449 We've been doing it since we were kids. lt's fun, exciting. 539 00:45:40,575 --> 00:45:42,782 And we're good at it. 540 00:45:43,408 --> 00:45:45,365 Even though we know the risks. 541 00:45:46,241 --> 00:45:48,115 lt keeps us alive. 542 00:45:48,783 --> 00:45:51,324 A bit like you in your race car... 543 00:45:52,283 --> 00:45:54,282 lt's Iike you. The same thing. 544 00:45:55,658 --> 00:45:57,157 But l've had enough. 545 00:46:00,408 --> 00:46:03,115 You know what we should do? No. 546 00:46:04,116 --> 00:46:05,449 Go to Argentina. 547 00:46:06,741 --> 00:46:07,365 Buenos Aires. 548 00:46:43,241 --> 00:46:45,990 ShaIl l make you coffee? No, thanks. 549 00:46:46,158 --> 00:46:47,115 Here. 550 00:46:47,991 --> 00:46:50,490 What's this? A little surprise. 551 00:46:54,283 --> 00:46:57,657 What's the key for? That's the surprise. 552 00:46:58,200 --> 00:47:00,532 When will l see it? When l get back. 553 00:47:02,575 --> 00:47:03,615 OK? 554 00:47:05,616 --> 00:47:07,115 l'm off. 555 00:47:07,950 --> 00:47:09,282 A kiss. 556 00:47:13,075 --> 00:47:15,490 Ciao, bella. See you soon. 557 00:47:16,991 --> 00:47:17,865 Ciao. 558 00:47:29,741 --> 00:47:31,157 l love you. 559 00:47:31,366 --> 00:47:33,324 l love you, l love you. 560 00:47:33,658 --> 00:47:34,824 Love you, too. 561 00:47:36,991 --> 00:47:38,199 See you soon. 562 00:50:09,616 --> 00:50:10,532 10 seconds, guys. 563 00:50:42,408 --> 00:50:44,657 Don't move! Stay in the car! 564 00:50:48,533 --> 00:50:50,740 OK, all cIear! Show your hands! 565 00:50:52,991 --> 00:50:54,574 OK, go for it! 566 00:51:07,200 --> 00:51:10,407 lt's gonna blow! 3, 2, 1... 567 00:51:53,825 --> 00:51:54,824 Get in! 568 00:52:46,033 --> 00:52:47,615 What're you doing? Come on! 569 00:52:47,825 --> 00:52:49,324 l'lI be right there. 570 00:53:14,658 --> 00:53:16,657 Goddammit! Guys, what's happening? 571 00:53:17,866 --> 00:53:20,115 The case exploded. 572 00:53:20,450 --> 00:53:23,782 Younes, stay where you are. Get a towel. 573 00:53:24,825 --> 00:53:26,115 Calm down, caIm down. 574 00:53:26,450 --> 00:53:28,032 Hold that. Look at me. 575 00:53:28,200 --> 00:53:29,324 Look at me. 576 00:53:34,033 --> 00:53:37,115 The police have cordoned off the area. 577 00:53:37,283 --> 00:53:41,282 As you can see, the road is bIocked by a container 578 00:53:41,950 --> 00:53:44,532 into which the money transport has crashed. 579 00:53:44,658 --> 00:53:47,115 The attackers have pulled off a very spectacular... 580 00:54:04,866 --> 00:54:06,074 Thank you. 581 00:54:26,241 --> 00:54:29,240 Rue Grand Ville 6, flat 12. 582 00:54:33,783 --> 00:54:36,532 Gino, l've called five times. 583 00:54:36,866 --> 00:54:39,240 Do you even listen to my messages? 584 00:54:42,075 --> 00:54:45,074 Perhaps it wouId be simpIer if we... 585 00:54:47,200 --> 00:54:48,907 Call me back. 586 00:54:56,741 --> 00:54:57,865 Sandra? 587 00:54:58,741 --> 00:55:00,240 Bibi? Yes. 588 00:55:00,533 --> 00:55:02,032 Hi, it's Sandra. 589 00:55:04,158 --> 00:55:05,032 Yes? 590 00:55:06,366 --> 00:55:09,490 Stéphanie gave me your address. 591 00:55:10,075 --> 00:55:11,074 Are you OK? 592 00:55:11,950 --> 00:55:13,490 Not realIy. 593 00:55:13,866 --> 00:55:17,615 That's why l wanted to see you. Stéphanie's working, so... 594 00:55:18,241 --> 00:55:21,990 Can l come in? Sure. First floor. 595 00:55:25,366 --> 00:55:27,949 Those guys are crazy. 596 00:55:30,075 --> 00:55:33,907 lt's Dragan who scares me most. He's a real psycho. 597 00:55:36,408 --> 00:55:38,532 l don't know how they found me. 598 00:55:39,575 --> 00:55:41,615 I can't go home. 599 00:55:42,450 --> 00:55:46,907 I didn't know where to go, so l came here. l don't want to bother you. 600 00:55:47,075 --> 00:55:49,449 You did the right thing. You can sleep here. 601 00:55:49,825 --> 00:55:51,657 Really? Sure. 602 00:55:51,991 --> 00:55:54,449 Thank you. lt's onIy natural. 603 00:55:55,241 --> 00:55:56,740 lt's sweet of you. 604 00:55:58,158 --> 00:55:59,949 Want another beer? 605 00:56:00,366 --> 00:56:02,782 Yes, with pleasure. 606 00:56:03,325 --> 00:56:04,282 Cool. 607 00:56:16,491 --> 00:56:18,365 l have to pop out and see my dad. 608 00:56:18,491 --> 00:56:21,532 Make yourself at home. The fridge is full, the TV's there. 609 00:56:23,283 --> 00:56:27,407 Your room's upstairs and the bathroom is at the end of the halI. 610 00:56:27,741 --> 00:56:30,532 Thanks, you're an angeI. See you later. 611 00:56:30,658 --> 00:56:31,865 See you later. 612 00:56:43,658 --> 00:56:48,115 Gino? 613 00:58:11,616 --> 00:58:15,074 That's enough. Gigi, calI that fucking doctor. 614 00:58:16,533 --> 00:58:18,865 No... Yes, yes. 615 00:58:19,158 --> 00:58:22,532 Go make the call. He's fading. l'll go and get him. 616 00:58:23,908 --> 00:58:25,657 l'm sorry. Don't talk. 617 00:58:26,325 --> 00:58:29,407 Don't let him sleep. Come straight back. 618 00:58:33,158 --> 00:58:34,490 Gigi? 619 00:58:37,075 --> 00:58:39,490 lf you're not back in fifteen, l'll call the cops. 620 00:59:49,700 --> 00:59:54,407 Hello, Gino Vanoirbeek here. I'm calling for Dr. Pelgrand. 621 00:59:55,950 --> 00:59:56,990 Yes. 622 00:59:59,158 --> 01:00:01,657 OK, l'll caIl back in ten minutes. Thank you. 623 01:01:48,950 --> 01:01:50,157 Bénédicte? 624 01:01:50,908 --> 01:01:52,407 lt's Sandra. 625 01:01:52,908 --> 01:01:53,907 What? 626 01:01:54,200 --> 01:01:55,449 Sandra? 627 01:01:55,825 --> 01:01:57,615 Yes. l'm with the poIice. 628 01:01:58,783 --> 01:02:00,240 Open up. 629 01:02:04,158 --> 01:02:06,115 ls there anyone with you? 630 01:02:08,825 --> 01:02:12,490 Answer me. ls anyone with you? No. 631 01:02:12,658 --> 01:02:16,532 OK. Let me in. Open the door. 632 01:02:18,616 --> 01:02:22,365 They kilIed a cop. Open up or we'll have to knock the door down. 633 01:02:22,908 --> 01:02:24,407 Who killed a cop? 634 01:02:25,616 --> 01:02:28,532 Who killed a cop? Where's Gino? Stay calm. 635 01:02:28,658 --> 01:02:29,740 l don't know. Tell me. 636 01:02:29,866 --> 01:02:31,157 l don't know. 637 01:02:31,700 --> 01:02:33,449 All clear. Come on. 638 01:02:37,408 --> 01:02:41,074 Sorry, l have to search you. Spread your arms and legs. 639 01:02:49,283 --> 01:02:51,990 OK. Leave us alone, guys. 640 01:02:52,658 --> 01:02:53,740 Come. 641 01:02:54,075 --> 01:02:55,324 Sit down here. 642 01:02:55,991 --> 01:02:56,949 Sit down. 643 01:02:58,866 --> 01:03:01,574 You have to pick up when the phone rings. 644 01:03:02,950 --> 01:03:04,824 lf you want him to live, pick up. 645 01:03:06,116 --> 01:03:08,157 He'll ring, you know he will. 646 01:03:09,616 --> 01:03:11,865 Keep him talking. Understand? 647 01:03:13,158 --> 01:03:15,407 Don't become his accomplice, Bibi. 648 01:03:16,991 --> 01:03:18,657 l'm here to help you. 649 01:03:21,075 --> 01:03:22,824 Keep him talking. 650 01:04:05,200 --> 01:04:06,574 Hello? 651 01:04:11,491 --> 01:04:12,782 Bibi? 652 01:04:13,450 --> 01:04:14,574 Hello? 653 01:04:15,741 --> 01:04:18,240 Bibi, darling. 654 01:04:19,075 --> 01:04:20,490 Everything OK? 655 01:04:22,116 --> 01:04:23,907 Can you hear me? Yes. 656 01:04:25,533 --> 01:04:27,574 lt's good to hear your voice. 657 01:04:28,241 --> 01:04:30,074 You're in the flat, then. 658 01:04:31,158 --> 01:04:31,990 Yes. 659 01:04:34,158 --> 01:04:36,032 Do you like it? 660 01:04:38,908 --> 01:04:42,615 Do you Iike the fIat? Yes. Are you OK? 661 01:04:44,658 --> 01:04:46,574 Bibi, listen. 662 01:04:47,116 --> 01:04:48,782 l've been thinking. 663 01:04:49,825 --> 01:04:52,032 l'm sorry, I should have talked to you. 664 01:04:52,200 --> 01:04:54,907 I don't want to hide anything from you. 665 01:04:55,950 --> 01:04:58,865 Listen, Gino... l'm not in Poland. 666 01:04:59,325 --> 01:05:01,324 No, listen. Wait. 667 01:05:01,700 --> 01:05:04,532 l'm in Belgium, in a vilIage near Brussels. 668 01:05:04,658 --> 01:05:06,449 l'm stuck here with the others. 669 01:05:07,200 --> 01:05:10,240 l had to telI you... Gigi? Gigi? 670 01:05:11,075 --> 01:05:13,532 Bibi, are you stiIl there? 671 01:05:15,033 --> 01:05:16,657 Gino, l'm sorry. 672 01:05:18,033 --> 01:05:19,074 What's wrong? 673 01:05:22,241 --> 01:05:26,574 Are you there? Promise me you won't resist. 674 01:05:26,741 --> 01:05:28,074 Promise, Gino. 675 01:05:30,616 --> 01:05:31,949 l'm sorry. 676 01:05:34,491 --> 01:05:36,740 Sorry, l'm just afraid for you. 677 01:05:46,825 --> 01:05:48,532 lt's OK. 678 01:05:48,658 --> 01:05:52,032 Don't worry, it doesn't matter. 679 01:05:52,200 --> 01:05:53,907 lt doesn't matter. 680 01:05:54,200 --> 01:05:56,199 Listen. Are you listening? 681 01:05:56,825 --> 01:05:58,949 Can you hear me? Yes. 682 01:06:00,866 --> 01:06:02,282 Listen carefuIly. 683 01:06:05,616 --> 01:06:07,157 l Iove you. 684 01:06:10,533 --> 01:06:13,657 l Iove you. l love you, too. 685 01:06:17,116 --> 01:06:19,782 Never forget that l love you, OK? 686 01:06:20,075 --> 01:06:20,949 l have to go. 687 01:06:52,033 --> 01:06:53,824 Don't move, l'll be right back. 688 01:07:06,283 --> 01:07:08,615 What are you doing? Trust me. 689 01:07:53,575 --> 01:07:54,740 Name? 690 01:07:56,950 --> 01:07:58,449 Bénédicte Delhany. 691 01:08:00,158 --> 01:08:02,990 Are you Gino Vanoirbeek's fiancée? 692 01:08:06,116 --> 01:08:07,199 l was. 693 01:08:07,866 --> 01:08:10,740 Excuse me? l was his fiancée. 694 01:08:12,700 --> 01:08:16,157 Serge Flamand, do you know him? Yes. 695 01:08:16,366 --> 01:08:19,657 Younes, Mike. Yes, all of them. 696 01:08:19,783 --> 01:08:21,032 The whole gang? 697 01:08:21,658 --> 01:08:23,532 Did you see them often? 698 01:08:24,283 --> 01:08:27,615 Regularly, as friends. Friends? 699 01:08:27,950 --> 01:08:30,949 Did you ever see money changing hands? Never. 700 01:08:31,783 --> 01:08:32,782 Never? 701 01:08:33,866 --> 01:08:36,782 Did he have several phones? No. 702 01:08:40,825 --> 01:08:43,782 Bénédicte, you can go. Thanks. 703 01:08:43,866 --> 01:08:46,365 Sorry for the questions about your private life. 704 01:08:46,491 --> 01:08:47,865 They do that sometimes. 705 01:08:48,866 --> 01:08:50,824 But you did well. 706 01:08:51,033 --> 01:08:53,157 I doubt they'lI even call you for the trial. 707 01:08:53,700 --> 01:08:55,657 You think so? Yes. 708 01:08:56,158 --> 01:08:59,032 You know, l... l know, Sandra. 709 01:08:59,950 --> 01:09:01,407 My name's Géraldine. 710 01:09:06,366 --> 01:09:07,782 So long, Géraldine. 711 01:11:26,200 --> 01:11:27,490 Bibi, can you hear me? 712 01:11:28,741 --> 01:11:29,615 Gigi? 713 01:11:29,866 --> 01:11:31,532 You OK? l don't know. 714 01:11:31,658 --> 01:11:33,324 Don't move. 715 01:11:33,825 --> 01:11:35,115 I want to get out. Yes. 716 01:11:35,325 --> 01:11:36,574 Come on, then. 717 01:11:37,533 --> 01:11:38,865 Come on out. 718 01:11:39,491 --> 01:11:41,282 The doctor's on his way. 719 01:11:44,658 --> 01:11:46,032 Go ahead. 720 01:12:06,075 --> 01:12:07,490 Follow my finger. 721 01:12:09,658 --> 01:12:10,657 Good. 722 01:12:14,908 --> 01:12:15,699 There. 723 01:12:15,950 --> 01:12:17,615 Hold them like this. 724 01:12:19,366 --> 01:12:20,115 OK, fine. 725 01:12:20,908 --> 01:12:22,990 l think you're OK. 726 01:12:23,450 --> 01:12:26,990 l'll fiIl in the form and see you at reception. 727 01:12:27,366 --> 01:12:28,365 Thank you. 728 01:12:39,908 --> 01:12:43,615 Where is Miss Delhany? Here, cubicle 2. 729 01:12:45,158 --> 01:12:46,157 There you are. 730 01:12:47,033 --> 01:12:48,949 You gave me a fright, there. I'm OK. 731 01:12:49,241 --> 01:12:50,407 You're sure? 732 01:12:50,825 --> 01:12:53,782 Nothing serious? No, just shaken up. 733 01:12:53,908 --> 01:12:56,074 ls this what they gave you? 734 01:12:57,033 --> 01:12:58,449 You all right? Yes. 735 01:13:02,200 --> 01:13:03,449 Thanks. 736 01:13:10,450 --> 01:13:12,574 Dad, l'm going to see him. 737 01:13:13,075 --> 01:13:13,990 Gigi? 738 01:13:16,991 --> 01:13:18,199 You still love him? 739 01:13:19,616 --> 01:13:20,574 Yes. 740 01:13:47,991 --> 01:13:50,032 The accused may rise. 741 01:13:51,325 --> 01:13:53,449 Eric Lejeune, 15 years. 742 01:13:55,075 --> 01:13:57,574 Serge Flamand, 15 years. 743 01:13:58,991 --> 01:14:02,574 Gino Vanoirbeek, due to his collaboration in the investigation, 744 01:14:03,075 --> 01:14:05,657 15 years, of which 5 suspended. 745 01:14:09,450 --> 01:14:10,699 You can go in. 746 01:14:15,200 --> 01:14:16,949 Ten minutes, no more. 747 01:14:22,575 --> 01:14:25,157 The hearing is adjourned. Remove the accused. 748 01:14:34,950 --> 01:14:36,074 l love you. 749 01:14:36,450 --> 01:14:37,907 l love you, too. 750 01:15:45,950 --> 01:15:47,115 l'lI be right there. 751 01:15:50,866 --> 01:15:51,615 Hello. 752 01:15:51,783 --> 01:15:54,240 Here's Bibi. How are you? 753 01:15:55,033 --> 01:15:56,074 Fine, and you? 754 01:15:57,991 --> 01:15:59,740 Looks like it's going well. 755 01:15:59,866 --> 01:16:02,032 This collaboration was a good idea. 756 01:16:03,075 --> 01:16:05,949 We pay you, so you're working for us. 757 01:16:06,325 --> 01:16:07,824 Not exactly a 'coIlaboration'. 758 01:16:10,908 --> 01:16:11,990 Just kidding. 759 01:16:12,783 --> 01:16:16,157 But your dad, Freddy, is rather expensive. 760 01:16:16,991 --> 01:16:18,574 He doesn't give discounts. 761 01:16:22,575 --> 01:16:24,657 Do you Iike your friend being in prison? 762 01:16:26,325 --> 01:16:29,657 I know your fiancé's friends. 763 01:16:31,325 --> 01:16:32,365 You do? 764 01:16:33,241 --> 01:16:35,949 Good guys. Gino too. 765 01:16:36,450 --> 01:16:39,490 Or is it Gigi? To his friends. 766 01:16:40,450 --> 01:16:41,657 That counts you out. 767 01:16:46,325 --> 01:16:49,615 He needs protection in prison. What are you talking about? 768 01:16:50,991 --> 01:16:52,407 Leave me alone. 769 01:16:54,325 --> 01:16:56,740 But we can help him. 770 01:16:58,491 --> 01:16:59,990 We'd be pleased to. 771 01:17:00,658 --> 01:17:01,740 Listen. 772 01:17:01,991 --> 01:17:05,907 He says you're a saint and he'd do anything for you. 773 01:17:06,575 --> 01:17:07,907 Anything. 774 01:17:08,700 --> 01:17:09,824 And you? 775 01:17:10,950 --> 01:17:13,074 Would you do anything for him? 776 01:17:16,658 --> 01:17:19,282 You pay 10% of the costs of our project. 777 01:17:22,700 --> 01:17:24,490 Talk it over with your father. 778 01:17:27,950 --> 01:17:28,907 l didn't know what to say. 779 01:17:29,991 --> 01:17:31,115 l said yes. 780 01:17:32,033 --> 01:17:33,699 That guy scares me. 781 01:17:46,033 --> 01:17:47,074 l know those men. 782 01:17:49,075 --> 01:17:51,324 They want us under their thumb. 783 01:17:54,825 --> 01:17:56,907 They were looking for an opportunity. 784 01:18:04,700 --> 01:18:05,949 We'll give them what they want. 785 01:18:10,033 --> 01:18:11,074 l'm sorry. 786 01:18:11,658 --> 01:18:13,324 lt's alI right, sweetie. 787 01:18:15,616 --> 01:18:16,324 Such is life. 788 01:18:16,991 --> 01:18:18,449 lt's not all right. 789 01:18:18,700 --> 01:18:21,574 You're screwing up your life for a gangster. 790 01:18:21,700 --> 01:18:22,907 That's what he is. 791 01:18:23,158 --> 01:18:25,824 l never should have introduced him to you. Calm down. 792 01:18:26,033 --> 01:18:27,115 What? 793 01:18:27,241 --> 01:18:28,949 She's like Mum. 794 01:18:29,200 --> 01:18:31,782 She thought about everyone except herseIf. 795 01:18:32,033 --> 01:18:35,574 She always put you, me, us first. 796 01:18:37,408 --> 01:18:38,699 We know how it ended. 797 01:18:39,325 --> 01:18:40,907 How can you say that? 798 01:18:41,283 --> 01:18:42,782 Because it's true. 799 01:18:42,991 --> 01:18:44,282 You disgust me. 800 01:19:05,616 --> 01:19:07,074 l'm sorry. 801 01:19:08,575 --> 01:19:10,115 It hurts me too. 802 01:19:17,200 --> 01:19:18,949 Me too. 803 01:19:22,575 --> 01:19:24,574 lt hurts me to see you like this. 804 01:19:28,658 --> 01:19:30,740 Bibi wants us to help him. 805 01:19:32,200 --> 01:19:33,740 So that's what we'll do. 806 01:19:40,575 --> 01:19:42,574 Because we're a family. 807 01:19:43,950 --> 01:19:45,490 We don't run away. 808 01:21:34,075 --> 01:21:36,574 How many minutes? Five, l think. 809 01:21:36,658 --> 01:21:39,990 Five minutes? And it works? l hope so. 810 01:21:40,116 --> 01:21:41,699 I hope so too. 811 01:21:42,283 --> 01:21:44,282 Jeez, this is weird. 812 01:21:46,283 --> 01:21:48,740 He'll be about five when l get out. 813 01:21:49,033 --> 01:21:51,282 Or she. Yes, right. 814 01:21:52,741 --> 01:21:53,574 Gino! 815 01:21:54,075 --> 01:21:57,365 We're not ready! Five more minutes. 816 01:21:57,950 --> 01:22:01,199 Are you sure he... Yeah, l know him. lt's OK. 817 01:22:16,033 --> 01:22:16,949 Bibi? 818 01:22:17,491 --> 01:22:18,949 Yes, l'm here. 819 01:22:20,616 --> 01:22:22,199 How are you? Fine. You? 820 01:22:22,700 --> 01:22:24,449 Want a beer? No. 821 01:22:25,700 --> 01:22:27,282 Nardo, wait. What? 822 01:22:28,158 --> 01:22:29,324 Come here. 823 01:22:30,575 --> 01:22:31,949 What? 824 01:22:32,658 --> 01:22:34,032 l'm going to quit racing. 825 01:22:34,741 --> 01:22:36,449 Really? Yes. 826 01:22:37,783 --> 01:22:40,449 Because of the accident? No. 827 01:22:40,991 --> 01:22:43,115 No, it's not that. 828 01:22:44,241 --> 01:22:45,740 lt doesn't excite me anymore. 829 01:22:46,908 --> 01:22:49,157 Maybe l'll get back to it later. 830 01:22:49,658 --> 01:22:50,449 OK. 831 01:22:51,700 --> 01:22:53,657 But you're all right? Yes. 832 01:22:58,700 --> 01:23:00,282 We're going to have a chiId. 833 01:23:04,575 --> 01:23:09,157 You and Gigi? Who else, idiot? 834 01:23:10,241 --> 01:23:12,157 You're joking? No. 835 01:23:13,616 --> 01:23:16,074 lt's the only way he'll hold it together. 836 01:23:17,491 --> 01:23:19,074 That he'll wait for me. 837 01:23:25,741 --> 01:23:28,699 That way I'll have something too. 838 01:23:29,783 --> 01:23:31,490 l'll get a beer. 839 01:23:45,575 --> 01:23:48,074 l'll be godfather, then? No. 840 01:23:48,450 --> 01:23:49,657 Godmother. 841 01:23:55,991 --> 01:23:58,907 Fertility: New Possibilities 842 01:24:01,908 --> 01:24:04,782 Prison leave sucks. Why? 843 01:24:05,783 --> 01:24:07,240 lt's like being in prison. 844 01:24:07,408 --> 01:24:10,574 They shut you in a little room full of porn mags. 845 01:24:10,950 --> 01:24:12,407 Unbelievable. 846 01:24:12,991 --> 01:24:15,074 Want to know what I did? No. 847 01:24:16,575 --> 01:24:19,657 Ar-ri-va Gigi l'amoroso... 848 01:24:23,866 --> 01:24:25,615 Let's wait. 849 01:24:25,825 --> 01:24:27,824 l'm happy to be here. Me too. 850 01:24:29,908 --> 01:24:31,740 l don't beIieve it. 851 01:24:31,950 --> 01:24:33,990 See that dog? lt's a cocker. 852 01:24:34,075 --> 01:24:36,824 My mum brought me one when l was a kid. 853 01:24:37,075 --> 01:24:38,824 Cute, huh? Yes. 854 01:24:39,075 --> 01:24:41,490 Remember that comic "Boule et Bill"? 855 01:24:42,408 --> 01:24:46,157 Back then everyone wanted a cocker. 856 01:24:46,825 --> 01:24:49,949 Dad said: "They're inbred. Those dogs are crazy. 857 01:24:50,450 --> 01:24:53,740 One day it was just a little thing - 858 01:24:55,158 --> 01:24:58,490 it bit his finger. My father lost it completely. 859 01:24:59,700 --> 01:25:02,740 And he beat it to death. Can you imagine that? 860 01:25:02,908 --> 01:25:06,324 Yet his dogs were real monsters. 861 01:25:06,575 --> 01:25:08,282 They bit everything and everyone. 862 01:25:08,741 --> 01:25:13,574 He'd say: "That's their nature. They're made to bite." 863 01:25:14,325 --> 01:25:15,824 lmagine. 864 01:25:16,116 --> 01:25:19,782 So to his mind, some dogs could bite 865 01:25:20,575 --> 01:25:23,282 and others couldn't. l never understood that. 866 01:25:23,783 --> 01:25:28,949 But what l was going to say is that the dog's name was Lady. 867 01:25:31,783 --> 01:25:34,407 Pretty, huh? Cute. 868 01:25:34,575 --> 01:25:35,949 Lady... 869 01:25:36,116 --> 01:25:39,365 lf it's a girl, we could call her Lady. 870 01:25:40,200 --> 01:25:41,657 Lady, really? 871 01:25:42,616 --> 01:25:44,907 Look at your face! l'm joking. 872 01:25:45,075 --> 01:25:46,949 Promise you're joking. Come here. 873 01:25:47,158 --> 01:25:49,324 You can go in now. Me too? 874 01:25:49,450 --> 01:25:50,490 Yes. 875 01:26:45,200 --> 01:26:46,240 Are you mad? 876 01:26:47,200 --> 01:26:48,407 You're out of your mind! 877 01:26:48,658 --> 01:26:50,782 He bit me. He didn't. 878 01:26:50,950 --> 01:26:52,324 He's crazy! 879 01:26:52,700 --> 01:26:54,074 Did you see what he did? 880 01:26:54,200 --> 01:26:56,240 No use trying to talk to him. 881 01:26:57,575 --> 01:27:00,407 Call the poIice. Calm down. 882 01:27:00,616 --> 01:27:02,449 Stop that police car over there. 883 01:27:02,741 --> 01:27:04,532 Police! 884 01:27:05,241 --> 01:27:06,532 Let them through. 885 01:27:11,158 --> 01:27:13,240 Hello. He kicked my dog. 886 01:27:13,408 --> 01:27:15,199 Him? Yes, him. 887 01:27:15,366 --> 01:27:17,074 Sir? Let me explain. 888 01:27:17,241 --> 01:27:19,574 He bit me, on the calf. 889 01:27:19,700 --> 01:27:22,824 Stop lying, that's nonsense. l was just standing there. 890 01:27:22,991 --> 01:27:25,865 CaIm down. Your papers, pIease, sir. 891 01:27:27,533 --> 01:27:29,324 He needs to control himself. 892 01:27:31,783 --> 01:27:33,115 One moment, please. 893 01:27:36,158 --> 01:27:37,407 Don't move. 894 01:28:00,908 --> 01:28:03,240 He's getting away! Sir! 895 01:28:14,700 --> 01:28:16,157 HelIo, Bibi? 896 01:28:16,741 --> 01:28:18,407 lt's me. Where are you? 897 01:28:19,908 --> 01:28:21,990 Holy Trinity. OK. 898 01:28:39,658 --> 01:28:41,032 Everything OK, Bibi? 899 01:28:43,700 --> 01:28:45,490 Drive. What's wrong? 900 01:28:45,658 --> 01:28:47,574 l said drive. Where were you? 901 01:28:48,741 --> 01:28:50,782 Come on, move. Gino, look at me. 902 01:28:51,700 --> 01:28:53,782 l'll explain. Just drive. 903 01:28:54,491 --> 01:28:55,699 Please. 904 01:29:11,366 --> 01:29:14,990 Tell me you're joking. I'm begging you, tell me it's a joke. 905 01:29:15,491 --> 01:29:19,657 Two hours. l leave you alone two hours and you cause panic! 906 01:29:20,408 --> 01:29:22,282 You're on prison leave. 907 01:29:22,700 --> 01:29:24,824 They'll take everything away from us. 908 01:29:25,450 --> 01:29:28,365 How will you get paroIe? 909 01:29:29,158 --> 01:29:33,365 How can you be so dumb? You're right. We have to get away. 910 01:29:33,658 --> 01:29:36,865 This is all your fault! I know. 911 01:29:37,700 --> 01:29:38,949 l know! 912 01:29:39,491 --> 01:29:41,365 We have to get away, right now! 913 01:29:41,533 --> 01:29:44,240 l know people... Stop it! Stop it! 914 01:29:44,408 --> 01:29:46,699 Stop saying that! 915 01:30:02,200 --> 01:30:04,199 What are you doing? Gino, don't. 916 01:30:05,075 --> 01:30:06,074 Goddammit. 917 01:30:12,241 --> 01:30:14,282 Gino, get in or l'll run you over. 918 01:30:29,158 --> 01:30:30,782 No one comes here at weekends. 919 01:30:33,783 --> 01:30:35,949 l'll come for you later. 920 01:30:36,700 --> 01:30:39,282 Stay here and don't move, OK? 921 01:30:40,366 --> 01:30:41,740 What are you going to do? 922 01:30:42,408 --> 01:30:44,282 l want to know if they're looking for us. 923 01:30:48,033 --> 01:30:49,782 No more running away, OK? 924 01:30:51,575 --> 01:30:53,490 And forget Argentina. l won't go. 925 01:30:53,658 --> 01:30:56,782 Carry on like this and you can forget babies, forget me. 926 01:30:59,241 --> 01:31:00,699 Need anything? 927 01:31:01,575 --> 01:31:03,032 No, l'm good. 928 01:32:26,533 --> 01:32:29,449 All the cops in Brussels are looking for you. lt's on the news. 929 01:32:30,116 --> 01:32:32,407 How couId you fuck everything up? 930 01:32:33,241 --> 01:32:35,615 The fucking hormone injections are exhausting. 931 01:32:35,741 --> 01:32:37,990 The worst is doing it without you. 932 01:32:46,241 --> 01:32:47,824 Forgive me. 933 01:32:57,408 --> 01:32:59,282 What do we do now? 934 01:33:00,283 --> 01:33:01,907 Hand yourself in. 935 01:33:02,075 --> 01:33:04,657 Sandra knows you're here. What are you talking about? 936 01:33:04,908 --> 01:33:06,532 Don't resist, Gino. 937 01:33:07,533 --> 01:33:11,032 lf you do, l swear on our baby's head, l'll leave you. 938 01:33:12,325 --> 01:33:14,490 How can you say that? Please. 939 01:33:14,616 --> 01:33:16,907 Let go of me. Please, look at me. 940 01:33:17,075 --> 01:33:19,782 l love you. Don't run, please. 941 01:33:19,950 --> 01:33:22,199 l'm here. lt'lI be all right. l promise. 942 01:33:22,950 --> 01:33:24,282 l swear. 943 01:33:24,825 --> 01:33:27,990 Why did you do this? Because l love you. 944 01:33:30,950 --> 01:33:32,115 l'll always be here. 945 01:33:33,200 --> 01:33:34,032 Lie down. 946 01:33:34,241 --> 01:33:37,949 l trust you. 947 01:33:38,491 --> 01:33:41,074 TeIl me what to do. Lie down. 948 01:33:41,491 --> 01:33:44,574 Are they here? Lie down, Gino. 949 01:33:46,991 --> 01:33:48,074 Fuck. 950 01:33:51,491 --> 01:33:53,449 lt'll be OK, l swear. 951 01:33:53,616 --> 01:33:56,074 Yes, it'll be all right. 952 01:33:59,783 --> 01:34:01,282 Don't move. 953 01:34:01,866 --> 01:34:03,032 Look at me. 954 01:34:03,783 --> 01:34:05,490 l love you. 955 01:34:09,408 --> 01:34:11,324 l love you, too. 956 01:34:40,825 --> 01:34:45,949 No flowers 957 01:34:57,575 --> 01:34:59,157 Gino, my love... 958 01:35:02,325 --> 01:35:06,365 l'm sorry to have to teIl you Iike this, but l have some awful news. 959 01:35:13,366 --> 01:35:16,074 l lost the baby afew weeks ago. 960 01:35:18,325 --> 01:35:19,490 Gino? 961 01:35:25,075 --> 01:35:26,699 Please be strong. 962 01:35:33,991 --> 01:35:36,490 l had to have more tests done. 963 01:35:39,950 --> 01:35:42,490 Now my greatest fear has become a reaIity. 964 01:35:43,491 --> 01:35:44,782 Who are you? 965 01:35:45,450 --> 01:35:48,157 Gino Vanoirbeek's wife. Who? 966 01:35:49,366 --> 01:35:51,657 He was a client of yours, a long time ago. 967 01:35:52,408 --> 01:35:53,365 Gigi. 968 01:35:53,991 --> 01:35:55,324 l'm afraid, my Iove. 969 01:35:55,908 --> 01:35:58,574 For what you want, you need the Gazis, 970 01:35:58,700 --> 01:35:59,782 Albanians. 971 01:36:00,991 --> 01:36:02,199 You know what you're asking? 972 01:36:03,866 --> 01:36:05,032 Yes. 973 01:36:05,616 --> 01:36:06,949 Can you help me or not? 974 01:36:09,366 --> 01:36:10,699 But I have hope, too. 975 01:36:12,075 --> 01:36:14,740 We'll get through this as we have aIl the rest. 976 01:36:15,033 --> 01:36:15,949 lt's on. 977 01:36:17,200 --> 01:36:20,199 Call this number tomorrow at midday. Then go to this address. 978 01:36:20,825 --> 01:36:22,282 They'll take you from there. 979 01:36:26,491 --> 01:36:28,990 They've found a malignant tumor on an ovary. 980 01:36:34,241 --> 01:36:37,990 I am not pregnant with new life, but with death. 981 01:36:48,533 --> 01:36:49,824 I miss you. 982 01:37:30,325 --> 01:37:32,157 Gino, the warden wants to see you. 983 01:37:50,241 --> 01:37:51,282 Come on, man. 984 01:37:52,450 --> 01:37:54,865 You have to stop the escape attempts. 985 01:37:55,783 --> 01:37:58,949 You'll be hunted down, they'll turn up at her place 986 01:37:59,200 --> 01:38:01,824 to pick you up without harming her. 987 01:38:02,950 --> 01:38:04,740 All that stress for her, 988 01:38:05,325 --> 01:38:07,365 with her cancer and all. 989 01:38:11,075 --> 01:38:12,199 Look at me. 990 01:38:13,741 --> 01:38:14,574 Look at me! 991 01:38:18,866 --> 01:38:20,782 l won't put you in solitary. 992 01:38:23,075 --> 01:38:25,240 And you don't have to promise me anything. 993 01:38:25,700 --> 01:38:27,157 Do it for her. 994 01:38:28,116 --> 01:38:31,949 Stay here. Try to reach her by toeing the line. 995 01:38:35,366 --> 01:38:36,782 l'm sorry, sir. 996 01:38:37,741 --> 01:38:39,449 I didn't know what to do. 997 01:38:40,950 --> 01:38:43,324 l'll give a positive assessment for a visit. 998 01:38:46,241 --> 01:38:47,615 Thank you. 999 01:38:57,616 --> 01:38:59,199 Are you all right, girl? 1000 01:38:59,533 --> 01:39:01,032 Are you sick? 1001 01:39:01,408 --> 01:39:03,657 Drink a little. Thank you. 1002 01:39:06,408 --> 01:39:08,032 I know, girl. 1003 01:39:09,783 --> 01:39:15,157 l heard you being sick. lt's normal in the early months. 1004 01:39:17,075 --> 01:39:18,865 l've had seven children. 1005 01:39:27,825 --> 01:39:28,657 Ready? 1006 01:39:29,116 --> 01:39:30,490 Come in. 1007 01:39:43,450 --> 01:39:46,365 He says you have come humbly. 1008 01:39:46,491 --> 01:39:49,074 That you have covered your hair. 1009 01:39:49,241 --> 01:39:51,532 That's good, it shows respect. 1010 01:39:52,408 --> 01:39:55,949 l want to hear it from you. What do you want from us? 1011 01:39:58,658 --> 01:40:01,449 l want you to help me get Gino out. 1012 01:40:02,866 --> 01:40:04,657 Out of prison? Yes. 1013 01:40:08,325 --> 01:40:09,615 Speak louder. 1014 01:40:12,325 --> 01:40:15,074 l want you to help me get Gino out of prison. 1015 01:40:15,366 --> 01:40:18,865 Why did he send you? He didn't. 1016 01:40:19,616 --> 01:40:22,324 He doesn't know. Not yet. 1017 01:40:42,241 --> 01:40:43,490 We can't help you. 1018 01:40:43,783 --> 01:40:46,449 You'd better go home. Please. 1019 01:40:46,575 --> 01:40:48,657 l'm sorry. The answer is no. 1020 01:41:02,616 --> 01:41:04,240 How are you feeling? 1021 01:41:07,033 --> 01:41:08,407 You're kidding! 1022 01:41:08,866 --> 01:41:10,282 Completely shaved? 1023 01:41:10,658 --> 01:41:12,657 You must look like thingy, 1024 01:41:12,783 --> 01:41:14,615 that singer who... 1025 01:41:17,158 --> 01:41:19,282 The one who did the Prince song. 1026 01:41:20,033 --> 01:41:21,907 Yeah, Sinead something... 1027 01:41:22,116 --> 01:41:23,824 What was her name again? 1028 01:41:23,991 --> 01:41:25,740 O'Connor, right. 1029 01:41:26,450 --> 01:41:28,240 I can't wait to see it. 1030 01:41:28,575 --> 01:41:30,324 You must look great. 1031 01:41:37,283 --> 01:41:39,074 Yes, l'm here. 1032 01:41:41,283 --> 01:41:42,490 What's new here? 1033 01:41:42,658 --> 01:41:45,282 lt's OK. Same old. 1034 01:41:45,450 --> 01:41:48,324 They beat up another pedophiIe. 1035 01:41:49,783 --> 01:41:52,157 It happens every day, nothing special. 1036 01:41:52,908 --> 01:41:55,907 We're Iocked up, like animals in cages. 1037 01:41:58,033 --> 01:42:01,990 There's no light at the end of the tunnel here. 1038 01:42:04,950 --> 01:42:06,490 But at the same time, 1039 01:42:07,533 --> 01:42:10,032 we mustn't complain. There's always worse. 1040 01:42:10,741 --> 01:42:12,324 There's always worse. 1041 01:42:12,491 --> 01:42:14,324 Besides, l'm lucky. 1042 01:42:18,533 --> 01:42:20,115 Yes. Why? 1043 01:42:22,491 --> 01:42:24,365 Because I've got you. 1044 01:42:24,741 --> 01:42:26,657 l'm lucky to have you. 1045 01:43:35,616 --> 01:43:37,157 No, my father isn't here. 1046 01:43:37,908 --> 01:43:39,324 Come on up. 1047 01:44:09,700 --> 01:44:12,699 They told me you were pregnant. Who said that? 1048 01:44:14,241 --> 01:44:16,490 The Albanians you saw yesterday. 1049 01:44:17,700 --> 01:44:19,074 They work for me. 1050 01:44:20,200 --> 01:44:23,782 They don't decide these things. lt goes through me first. 1051 01:44:25,741 --> 01:44:27,324 That's why l'm here. 1052 01:44:28,116 --> 01:44:29,657 l want to know why. 1053 01:44:31,241 --> 01:44:33,740 l'm sick. So l see. 1054 01:44:34,241 --> 01:44:38,074 l don't know if I'm going to make it. l'm sorry to hear that. 1055 01:44:39,283 --> 01:44:41,032 l want you to make a plan 1056 01:44:41,741 --> 01:44:44,324 to help Gino escape from prison after my death. 1057 01:44:44,991 --> 01:44:46,324 Without him knowing? 1058 01:44:46,866 --> 01:44:48,449 It's an aggressive cancer. 1059 01:44:48,783 --> 01:44:53,074 l don't know how long l've got, but it's not looking good. 1060 01:44:54,908 --> 01:44:56,157 Wait a second. 1061 01:44:56,991 --> 01:44:58,407 lf I understand correctly, 1062 01:44:58,908 --> 01:45:01,324 you want him to escape only if you die? 1063 01:45:01,866 --> 01:45:03,907 lf you live, we do nothing? 1064 01:45:05,700 --> 01:45:08,115 Find Bibi and you find Gigi. 1065 01:45:15,950 --> 01:45:17,574 When the deal is done, 1066 01:45:18,658 --> 01:45:20,407 l take 15% of what they ask. 1067 01:45:21,575 --> 01:45:23,449 And l'll take the Porsche as security. 1068 01:46:37,908 --> 01:46:39,490 This way. Follow me. 1069 01:46:44,033 --> 01:46:45,240 One moment, please. 1070 01:47:13,950 --> 01:47:16,324 Could you lower that, please? 1071 01:47:17,741 --> 01:47:19,782 Take off the cuffs. Not possible. 1072 01:47:20,200 --> 01:47:23,407 The cuffs wilI hurt her. You can't be serious. 1073 01:47:23,825 --> 01:47:25,574 It's procedure. 1074 01:47:30,366 --> 01:47:31,574 Hey, Bibi. 1075 01:47:34,991 --> 01:47:36,657 lt's Gino, wake up. 1076 01:47:36,908 --> 01:47:38,240 ls she asleep? 1077 01:47:39,491 --> 01:47:42,532 No, she fell into a coma last night. 1078 01:47:44,866 --> 01:47:46,657 Weren't you told? 1079 01:48:02,533 --> 01:48:04,699 Bibi, wake up. 1080 01:48:10,116 --> 01:48:12,365 Bibi, dammit. Wake up. 1081 01:48:24,116 --> 01:48:26,574 Could l have a moment alone? 1082 01:48:26,950 --> 01:48:29,240 Sorry, Gino. Goddammit. 1083 01:49:07,325 --> 01:49:09,157 Forgive me, Bibi. 1084 01:49:31,158 --> 01:49:32,657 Jean, come on out. 1085 01:49:34,908 --> 01:49:36,240 Give us a minute. 1086 01:49:42,866 --> 01:49:44,282 Take your time. 1087 01:49:51,908 --> 01:49:53,032 Hello? 1088 01:49:54,075 --> 01:49:55,824 Yes, Nardo, it's me. 1089 01:50:55,033 --> 01:50:55,907 Take this. 1090 01:50:56,366 --> 01:50:57,240 What is it? 1091 01:50:57,366 --> 01:50:59,907 The first part of the plan to get you out of here. 1092 01:51:07,241 --> 01:51:08,407 Listen up. 1093 01:51:08,825 --> 01:51:10,074 Your wife paid us 1094 01:51:10,491 --> 01:51:12,240 to get you out of here. 1095 01:51:13,325 --> 01:51:17,074 She wanted us to help you escape to Argentina after her death. 1096 01:51:19,533 --> 01:51:22,115 lf you didn't believe me, l was to say: 1097 01:51:22,241 --> 01:51:23,740 "No flowers. 1098 01:51:30,366 --> 01:51:33,574 Save your questions for after. Clench your teeth. 1099 01:51:33,825 --> 01:51:35,865 We're going to organize your transfer. 1100 01:51:35,950 --> 01:51:37,074 Ready? 1101 01:51:47,408 --> 01:51:49,907 You have no idea why they did this? 1102 01:51:51,700 --> 01:51:52,615 No. 1103 01:51:54,700 --> 01:51:56,574 l'll have to transfer you. 1104 01:53:05,741 --> 01:53:07,949 Come. Come and eat. 1105 01:53:43,450 --> 01:53:47,032 What's aIl this, Gigi? l don't want to Ieave. 1106 01:53:47,325 --> 01:53:49,990 Look, it's all arranged. 1107 01:53:50,116 --> 01:53:53,115 Tomorrow, you're on the plane. l don't want to go. 1108 01:53:53,283 --> 01:53:55,949 Understand? l don't want to. You don't want to? 1109 01:53:56,158 --> 01:53:59,282 You have to get to Argentina. Understood? 1110 01:53:59,700 --> 01:54:02,949 You shake hands over there or we get no money. 1111 01:54:03,408 --> 01:54:04,615 Got it? 1112 01:54:14,616 --> 01:54:16,365 Esto, Iisten. 1113 01:54:20,283 --> 01:54:22,282 She got it wrong. 1114 01:54:23,991 --> 01:54:28,074 She thought l wanted to be free, but alI l wanted was to be with her. 1115 01:54:28,825 --> 01:54:30,449 See what l mean? 1116 01:54:32,533 --> 01:54:35,240 Going to Argentina makes no sense anymore. 1117 01:54:35,658 --> 01:54:37,199 Do you understand? 1118 01:54:39,908 --> 01:54:42,032 OK, come on out. 1119 01:54:43,908 --> 01:54:45,240 He doesn't want to? 1120 01:54:45,450 --> 01:54:47,532 We'll make you want to go. 1121 01:56:28,283 --> 01:56:29,199 Come here. 1122 01:56:30,533 --> 01:56:31,699 Come. 1123 01:56:33,991 --> 01:56:35,074 Come here. 1124 01:56:40,325 --> 01:56:41,324 Good boy. 1125 01:58:22,241 --> 01:58:22,949 Wake up. 1126 02:02:08,908 --> 02:02:10,532 Can you be trusted? 1127 02:02:13,116 --> 02:02:14,740 You can trust me. 1128 02:02:15,325 --> 02:02:16,657 You can. 1129 02:02:18,325 --> 02:02:19,782 You have nothing to hide? 1130 02:02:20,741 --> 02:02:21,699 No. 1131 02:02:23,408 --> 02:02:25,199 TeIl me your biggest secre t. 1132 02:02:26,283 --> 02:02:28,699 I'm a gangster, I rob banks. 1133 02:02:29,366 --> 02:02:30,907 Your turn now. 1134 02:02:31,283 --> 02:02:33,324 TeIl me your biggest secre t. 1135 02:02:33,950 --> 02:02:34,949 Ready? 1136 02:02:35,741 --> 02:02:37,240 I dunno, let's see. 1137 02:02:37,908 --> 02:02:40,699 You won't be afraid? No, l promise. 1138 02:02:41,491 --> 02:02:42,824 Go on, tell me. 1139 02:02:44,533 --> 02:02:46,449 l'm immortaI. 76609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.