Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,033 --> 00:01:22,282
Gino!
2
00:01:24,033 --> 00:01:26,657
Gino, goddammit.
Come here!
3
00:01:27,950 --> 00:01:30,240
He can't get out of here.
4
00:01:31,866 --> 00:01:34,199
Gino, you pain in the ass!
5
00:01:34,450 --> 00:01:36,449
Come here!
Let us handle this, sir.
6
00:01:38,033 --> 00:01:40,324
The police are here,
7
00:01:41,158 --> 00:01:42,449
to throw you in prison.
8
00:01:44,491 --> 00:01:45,199
Shut up!
9
00:01:45,658 --> 00:01:48,657
l'll let the dogs out.
That'll bring him running.
10
00:01:49,741 --> 00:01:51,574
He's scared of nothing.
But dogs...
11
00:01:51,783 --> 00:01:54,490
Leave it to us, sir.
lt will be all right.
12
00:01:57,241 --> 00:01:58,782
Gino, l'm letting the dogs out!
13
00:02:16,575 --> 00:02:17,865
There he is!
14
00:02:37,616 --> 00:02:44,782
Racer and the Jailbird
15
00:04:06,283 --> 00:04:07,615
They're doing 250!
16
00:04:26,366 --> 00:04:30,282
l'll go and see her.
She won't be happy with her time.
17
00:04:30,450 --> 00:04:32,074
Your sister can reaIly race.
18
00:04:40,075 --> 00:04:42,865
Not bad for a chick?
Yeah, and for her age.
19
00:04:43,075 --> 00:04:44,699
Huh, Gigi?
20
00:04:44,783 --> 00:04:46,157
Ready, here she comes!
21
00:05:00,575 --> 00:05:01,990
How is it going?
22
00:05:19,866 --> 00:05:22,199
That's where it blocks.
Yeah.
23
00:05:32,825 --> 00:05:33,615
Fantastic.
24
00:05:40,408 --> 00:05:42,449
ls your sister leaving?
Bibi?
25
00:05:42,616 --> 00:05:44,449
She'll come to the buffet later.
26
00:05:45,033 --> 00:05:46,949
Let's go meet the teams.
27
00:06:05,366 --> 00:06:06,657
Hello.
28
00:06:07,616 --> 00:06:09,574
Leave some for the others.
29
00:06:10,200 --> 00:06:11,449
l'm hungry.
30
00:06:11,575 --> 00:06:14,199
My name's Gino.
Nice to meet you.
31
00:06:14,408 --> 00:06:16,032
Bénédicte.
32
00:06:16,741 --> 00:06:18,615
They caIl you Bibi, right?
33
00:06:18,991 --> 00:06:21,740
Yes? They call me Gigi.
Funny, huh?
34
00:06:23,700 --> 00:06:24,407
Yeah.
35
00:06:24,491 --> 00:06:27,324
We won't hang around.
l'll take you straight back.
36
00:06:27,491 --> 00:06:28,490
My father.
37
00:06:29,283 --> 00:06:32,532
Nice to meet you. Gino.
One of Nardo's clients.
38
00:06:32,658 --> 00:06:36,365
l'm in the car import-export business.
Are you now?
39
00:06:36,575 --> 00:06:37,824
Don't dawdle.
40
00:06:40,491 --> 00:06:41,699
Are you Flemish?
41
00:06:42,158 --> 00:06:45,699
Half and half. My father's
from Brussels. l can't help it.
42
00:06:46,783 --> 00:06:48,490
Shall we sit down?
43
00:06:57,658 --> 00:07:00,157
Can l ask you a question?
Yes.
44
00:07:00,783 --> 00:07:01,990
Do you have a boyfriend?
45
00:07:03,408 --> 00:07:07,824
What?
Are you seeing anyone?
46
00:07:08,241 --> 00:07:10,240
Why?
l'm curious.
47
00:07:10,616 --> 00:07:13,865
lf you're with someone,
l promise l'lI leave you alone.
48
00:07:14,616 --> 00:07:15,365
A real gentleman.
49
00:07:15,616 --> 00:07:17,615
So if l have a boyfriend,
you'lI beat it?
50
00:07:17,866 --> 00:07:18,782
l promise.
51
00:07:18,908 --> 00:07:21,657
For good?
Yeah. l swear.
52
00:07:23,533 --> 00:07:25,615
l don't have a boyfriend.
53
00:07:25,783 --> 00:07:26,865
For real?
54
00:07:27,116 --> 00:07:28,449
You're sure?
Yes.
55
00:07:28,616 --> 00:07:30,657
So we can see each other again.
OK.
56
00:07:30,783 --> 00:07:32,657
In two weeks?
Two weeks?
57
00:07:33,241 --> 00:07:34,615
Got to divorce your wife?
58
00:07:34,741 --> 00:07:38,032
No, l have to go abroad.
Car stuff.
59
00:07:39,866 --> 00:07:42,490
See you in two weeks then?
Yes, great.
60
00:07:42,866 --> 00:09:34,615
No flowers.
61
00:10:08,825 --> 00:10:13,074
We shake the box, hear something inside.
We wonder what it is.
62
00:10:13,200 --> 00:10:15,324
We open it
and there's a parrot in there.
63
00:10:15,616 --> 00:10:19,449
A big parrot.
Green, yellow, from the islands.
64
00:10:20,075 --> 00:10:23,115
We thought: "There's money here.
There was an address on it.
65
00:10:23,241 --> 00:10:25,407
So Gigi and me
go to see the old man.
66
00:10:25,658 --> 00:10:29,240
The guy was so happy:
"O, my parrot!
67
00:10:29,450 --> 00:10:33,115
We say: "It must be worth something.
And he gives us 100 francs.
68
00:10:33,241 --> 00:10:36,949
We were street kids,
but we knew it was worth more than that.
69
00:10:37,158 --> 00:10:40,115
And Gigi starts to get riled:
"100 francs?
70
00:10:40,450 --> 00:10:42,240
He grabs the bird.
71
00:10:42,658 --> 00:10:45,740
He says:
"Your money or your parrot.
72
00:10:45,908 --> 00:10:48,907
"I don't have any more.
"OK, then.
73
00:10:49,075 --> 00:10:50,490
Go to Africa.
74
00:10:52,408 --> 00:10:54,032
He throws the parrot in the air.
75
00:10:54,158 --> 00:10:57,074
We expected the thing to fly
but... Plop!
76
00:10:57,200 --> 00:11:00,157
lt crashed to the ground,
head first, brains everywhere.
77
00:11:00,283 --> 00:11:02,240
No, wait...
78
00:11:02,408 --> 00:11:04,240
l didn't do it on purpose.
79
00:11:04,783 --> 00:11:06,324
Why was it unconscious?
80
00:11:06,450 --> 00:11:09,490
Tell her.
l was so excited about the money
81
00:11:09,783 --> 00:11:12,407
that l squeezed it too hard.
82
00:11:13,616 --> 00:11:15,074
That's why it fainted.
83
00:11:15,200 --> 00:11:18,074
You have to tell that bit.
Tell her the end.
84
00:11:18,325 --> 00:11:20,990
No, that's the end.
That's the end.
85
00:11:22,033 --> 00:11:24,157
No, don't listen.
86
00:11:24,366 --> 00:11:25,365
Gino felt guilty.
87
00:11:25,533 --> 00:11:28,782
The poor bird's brains
were all over the sidewalk.
88
00:11:29,450 --> 00:11:31,907
He bought a new parrot
with his pocket money.
89
00:11:32,033 --> 00:11:34,157
The guy was moved,
offered Gino coffee.
90
00:11:34,408 --> 00:11:37,740
And when Gino Ieft,
who was waiting behind the door?
91
00:11:38,616 --> 00:11:40,615
Who was waiting for you, Gino?
92
00:11:40,866 --> 00:11:42,657
The cops!
93
00:11:43,741 --> 00:11:46,449
And Gino was sent back to juvie.
94
00:12:03,658 --> 00:12:04,949
You're a great dancer.
95
00:12:05,200 --> 00:12:07,657
l was a dancer at the Lune Rouss e.
96
00:12:07,950 --> 00:12:09,157
D'you know it?
No.
97
00:12:09,283 --> 00:12:10,865
You don't know the Lune Rousse?
No.
98
00:12:10,991 --> 00:12:12,615
lt's a cIub in Antwerp.
99
00:12:12,908 --> 00:12:14,907
A club for boys over 18.
100
00:12:15,700 --> 00:12:17,074
That's where l met Serge.
101
00:12:17,241 --> 00:12:19,407
He was so cute,
he always brought flowers.
102
00:12:21,491 --> 00:12:23,699
l quit after that.
103
00:12:23,991 --> 00:12:26,824
l had no choice before that,
l was broke.
104
00:12:30,908 --> 00:12:32,199
She's always drunk.
105
00:12:32,366 --> 00:12:34,449
You're looking great.
l'll take my jacket off.
106
00:12:35,450 --> 00:12:39,407
A great friend of mine.
She hasn't had it easy.
107
00:12:39,991 --> 00:12:42,449
She was attacked
in a massage saIon,
108
00:12:42,575 --> 00:12:43,615
in Antwerp,
109
00:12:43,741 --> 00:12:46,699
by some assholes.
Real animals.
110
00:12:49,450 --> 00:12:51,074
Hello.
Hello.
111
00:12:51,200 --> 00:12:53,240
Bénédicte.
Nice to meet you, Sandra.
112
00:12:53,616 --> 00:12:55,282
She's a pilot.
A pilot?
113
00:12:55,450 --> 00:12:57,490
Yes.
A racing pilot?
114
00:12:57,908 --> 00:13:01,074
She's into big engines, Sandra.
115
00:13:01,283 --> 00:13:02,865
She drives Gigi.
116
00:13:03,950 --> 00:13:05,282
Who's talking about me?
117
00:13:05,533 --> 00:13:06,115
Her?
118
00:13:11,075 --> 00:13:12,907
l don't believe it! No!
119
00:13:21,241 --> 00:13:23,574
Who put that on?
Gigi, it's your song!
120
00:13:24,033 --> 00:13:26,115
Up you get, Gigi.
121
00:14:28,866 --> 00:14:31,490
lt's been like that
since l was a kid.
122
00:14:31,783 --> 00:14:35,115
lt's never changed.
Never.
123
00:14:35,866 --> 00:14:39,865
l've never been able
to explain why l do what l do.
124
00:14:40,491 --> 00:14:41,449
l can't.
125
00:14:41,908 --> 00:14:45,240
Some people know how to do it.
Not me.
126
00:14:45,366 --> 00:14:47,615
And every time, every time,
127
00:14:48,241 --> 00:14:51,407
people asked me:
"Why did you do that?
128
00:14:52,116 --> 00:14:55,032
l had no answer.
How would I know?
129
00:14:55,366 --> 00:14:58,532
Maybe l was irritated
or something.
130
00:14:58,950 --> 00:15:01,449
"Don't teIl lies, Gino.
131
00:15:02,325 --> 00:15:03,532
And l'd say:
132
00:15:03,741 --> 00:15:07,949
"If you already know the answer,
why are you asking?
133
00:15:08,741 --> 00:15:10,532
Why are you asking?
134
00:15:11,283 --> 00:15:14,240
And every time,
I'd get my ears boxed.
135
00:15:15,408 --> 00:15:18,490
At some point, I thought:
"Gino, stop."
136
00:15:19,575 --> 00:15:21,365
Stop speaking to people.
137
00:15:21,533 --> 00:15:24,449
See how they treat you
when you're honest.
138
00:15:24,866 --> 00:15:27,865
And all of a sudden,
my switch flipped. l quit that.
139
00:15:28,033 --> 00:15:31,324
What l'm saying is that
me and trust...
140
00:15:32,033 --> 00:15:35,449
l don't trust people.
l can't.
141
00:15:35,700 --> 00:15:38,949
Not much or not at all?
Well...
142
00:15:39,366 --> 00:15:41,407
More like not at alI.
143
00:15:41,533 --> 00:15:43,574
You're right.
OK.
144
00:15:43,866 --> 00:15:46,324
You're right. Not at all.
145
00:15:46,450 --> 00:15:48,907
And can you be trusted?
Huh?
146
00:15:50,575 --> 00:15:53,365
Can you be trusted?
You can trust me.
147
00:15:53,575 --> 00:15:54,449
You can.
148
00:15:54,991 --> 00:15:57,407
You have nothing to hide?
No.
149
00:15:58,033 --> 00:16:00,199
Tell me your biggest secret.
150
00:16:00,366 --> 00:16:02,532
l'm a gangster, l rob banks.
151
00:16:11,241 --> 00:16:13,449
Why's your dad staring at me?
Does he know?
152
00:16:13,575 --> 00:16:15,657
No, l haven't told him.
Looking at you how?
153
00:16:15,783 --> 00:16:17,115
Ready, Gino?
Yes.
154
00:16:17,450 --> 00:16:18,907
l'll go and say helIo.
155
00:16:19,408 --> 00:16:20,949
Let's get a drink.
156
00:16:21,741 --> 00:16:23,615
Seen the gray Ferrari?
157
00:16:24,616 --> 00:16:26,657
When l was a kid,
I came here with my parents.
158
00:16:26,991 --> 00:16:29,074
What age?
l was just a kid.
159
00:16:29,241 --> 00:16:31,865
Did you have your mustache?
Yeah, l did.
160
00:16:32,575 --> 00:16:35,782
These cars are reaIly...
Yeah, this place is insane.
161
00:16:35,908 --> 00:16:37,824
AutoworId is world famous.
162
00:16:40,533 --> 00:16:42,949
Remember the banker from Dilbeek?
Yes.
163
00:16:43,866 --> 00:16:45,199
Hi, how are you?
164
00:16:45,825 --> 00:16:47,990
Hello. Pleased to meet you.
My friends.
165
00:16:48,575 --> 00:16:50,990
Serge, Younes.
166
00:16:51,575 --> 00:16:54,074
I'll just have a word with Freddy.
OK.
167
00:16:58,241 --> 00:17:02,282
Mr. Delhany, everything OK?
Fine. Call me Freddy.
168
00:17:02,575 --> 00:17:05,657
Like it?
Yes. That Ferrari is top notch.
169
00:17:05,783 --> 00:17:08,199
l'm more of a Porsche man.
Ah, OK.
170
00:17:08,366 --> 00:17:09,449
How's business?
171
00:17:09,575 --> 00:17:12,074
Booming.
Especially exports.
172
00:17:12,408 --> 00:17:15,365
l know lots of people in cars.
You do?
173
00:17:16,283 --> 00:17:19,490
Smolders? Do you know him?
No, I don't.
174
00:17:19,616 --> 00:17:23,449
Knops, in Vilvoorde?
Yes, l've heard of them.
175
00:17:23,866 --> 00:17:27,574
What am l taIking about?
Knops is in containers.
176
00:17:28,533 --> 00:17:31,782
Yes, of course.
ShaIl we have a drink?
177
00:17:32,408 --> 00:17:35,032
Go ahead. Have fun.
lt's on me.
178
00:17:39,616 --> 00:17:41,824
lf you want a good bank,
come to me.
179
00:17:41,950 --> 00:17:44,449
I don't ask questions,
l protect my clients.
180
00:17:45,241 --> 00:17:48,865
There are two safes. One the state
can nose around in, and another one.
181
00:17:49,033 --> 00:17:50,449
You'll feel at home.
182
00:17:50,658 --> 00:17:52,740
ln Dilbeek?
Yes.
183
00:17:52,866 --> 00:17:56,615
"Where the Flemish are at home.
Yes. Arabs too.
184
00:17:57,825 --> 00:18:00,449
Especially Arabs.
Come whenever you like.
185
00:18:01,283 --> 00:18:03,449
We might pop in.
186
00:19:06,991 --> 00:19:08,949
l've got a headache,
l need coffee.
187
00:19:11,783 --> 00:19:14,282
Couldn't we go to your place
one of these days?
188
00:19:15,200 --> 00:19:18,865
l'm not settled in yet.
lt's a tip.
189
00:19:19,158 --> 00:19:23,074
You don't want me to see it.
What are you hiding there?
190
00:19:23,616 --> 00:19:26,740
Your ex?
No. lt's just a mess.
191
00:19:27,075 --> 00:19:29,407
When l get back, l'll show you.
OK?
192
00:19:30,533 --> 00:19:33,782
When do you get back on Thursday?
Friday, 3 pm.
193
00:19:37,033 --> 00:19:40,157
ls Poland nice?
Not great.
194
00:19:43,325 --> 00:19:46,240
Will you take me, next time?
Sure.
195
00:19:50,116 --> 00:19:51,365
ls that nice?
196
00:19:54,658 --> 00:19:57,324
Would you follow me anywhere?
197
00:19:58,866 --> 00:20:00,949
Of course.
Where do you want to go?
198
00:20:01,116 --> 00:20:02,615
You choose.
199
00:20:03,325 --> 00:20:06,365
l can choose anything?
OK.
200
00:20:07,658 --> 00:20:09,449
l want to go to Buenos Aires.
201
00:20:11,200 --> 00:20:13,365
Not bad.
And you?
202
00:20:14,991 --> 00:20:16,782
Would you follow me?
203
00:20:19,366 --> 00:20:20,615
Of course.
204
00:20:21,991 --> 00:20:24,574
Well, it depends.
On what?
205
00:20:24,783 --> 00:20:26,865
On one thing.
What?
206
00:20:27,533 --> 00:20:29,490
Whether you look back or not.
207
00:20:51,283 --> 00:20:52,782
Give me your keys, pal.
208
00:21:02,408 --> 00:21:03,199
Do as you're toId.
209
00:21:03,325 --> 00:21:04,990
Everyone shut the fuck up!
210
00:21:06,658 --> 00:21:07,824
Get out!
211
00:21:08,950 --> 00:21:10,907
Lock the door
and block all systems!
212
00:21:11,158 --> 00:21:12,615
Don't move!
On the ground!
213
00:21:15,700 --> 00:21:17,365
Everybody on the ground!
214
00:21:24,033 --> 00:21:25,240
Listen up!
215
00:21:26,825 --> 00:21:28,949
We'll be gone in three minutes.
216
00:21:31,200 --> 00:21:33,282
Do as you're toId,
everything will be fine.
217
00:21:35,825 --> 00:21:37,449
Got it?
218
00:21:39,491 --> 00:21:41,074
French or Flemish?
Flemish.
219
00:21:41,158 --> 00:21:42,657
OK, follow me.
220
00:21:43,033 --> 00:21:44,740
Against the wall.
221
00:21:45,325 --> 00:21:48,532
Any appointments at 9?
No, none before 10.
222
00:21:49,158 --> 00:21:51,449
Look at me. Don't worry.
223
00:21:52,075 --> 00:21:53,574
Don't be afraid of my voice.
224
00:21:54,075 --> 00:21:56,490
Look at me and say:
"l'm not worried.
225
00:21:56,783 --> 00:21:57,824
Look at me.
226
00:21:58,616 --> 00:22:00,032
l'm not worried.
227
00:22:00,616 --> 00:22:01,490
WelI done.
228
00:22:01,616 --> 00:22:03,324
Feel better already, huh?
229
00:22:07,325 --> 00:22:08,907
Two more minutes!
230
00:22:28,533 --> 00:22:29,990
One more minute!
231
00:22:33,908 --> 00:22:35,449
Move it!
232
00:22:36,908 --> 00:22:38,074
Let's go!
233
00:22:41,158 --> 00:22:42,074
What are you doing?
234
00:22:43,491 --> 00:22:44,949
Fuck!
Shit!
235
00:22:45,200 --> 00:22:46,782
We're outta here!
236
00:22:47,491 --> 00:22:48,699
Come on, move it!
237
00:22:55,616 --> 00:22:58,740
l had a bit of fun. So what?
lt wasn't necessary!
238
00:22:58,866 --> 00:23:02,990
What're you gonna do? Dock my pay?
What made you lay into him?
239
00:23:03,158 --> 00:23:05,532
l was calming him down.
He was shitting his pants.
240
00:23:05,741 --> 00:23:08,199
Dudes, please!
CaIm down.
241
00:23:08,825 --> 00:23:10,574
lt was just a little slap.
242
00:23:10,991 --> 00:23:14,824
Have you seen your face?
The guy was a stupid racist.
243
00:23:14,991 --> 00:23:16,824
So what? l'm racist too.
244
00:23:16,991 --> 00:23:21,115
No, you're just stupid.
But watch it or I'll beat the shit...
245
00:23:23,575 --> 00:23:25,407
Calm down. Breathe.
246
00:23:25,616 --> 00:23:26,990
We're not kids.
247
00:23:33,408 --> 00:23:36,074
No way, this idiot
had his phone on him!
248
00:23:36,450 --> 00:23:38,990
lt's Bibi.
What do l care about Bibi?
249
00:23:39,116 --> 00:23:40,282
Knock it off, Serge.
250
00:23:40,616 --> 00:23:42,699
Or you can do your own
fucking robberies.
251
00:23:42,825 --> 00:23:44,324
Yeah, do them yourself.
252
00:23:44,450 --> 00:23:46,532
Dirty racist.
Racist.
253
00:23:46,741 --> 00:23:49,282
Are you two ganging up on me?
254
00:23:49,991 --> 00:23:52,074
Ouch! Watch it!
255
00:23:52,241 --> 00:23:55,115
See what you did to me?
lt's just a scratch.
256
00:23:55,241 --> 00:23:58,240
What will l telI Bibi?
That's your problem.
257
00:23:58,491 --> 00:24:00,990
Say you had a fight
with some Poles.
258
00:24:04,616 --> 00:24:06,949
Mr. Delhany, it's not a joke.
259
00:24:07,491 --> 00:24:09,282
We have sand.
How much?
260
00:24:09,408 --> 00:24:11,449
800 tons. ln Seraing.
261
00:24:11,700 --> 00:24:14,282
With the European label.
All above board.
262
00:24:14,991 --> 00:24:17,865
We'lI take a third
of the going price.
263
00:24:18,116 --> 00:24:21,657
Assa, your son is like us.
He builds on sand.
264
00:24:22,866 --> 00:24:24,824
I'm only joking.
265
00:24:25,116 --> 00:24:27,407
Call me at the office.
l'll take the lot.
266
00:24:27,658 --> 00:24:28,532
Done deal.
267
00:24:29,575 --> 00:24:31,615
Fantastic.
268
00:24:32,200 --> 00:24:33,824
Let's eat.
269
00:24:36,325 --> 00:24:39,824
You're a beautiful family.
Thank you, that's kind.
270
00:24:42,533 --> 00:24:45,074
Are you married?
No.
271
00:24:45,283 --> 00:24:46,324
You?
No.
272
00:24:46,700 --> 00:24:48,657
No girlfriend?
No. You?
273
00:24:49,033 --> 00:24:51,615
A girlfriend?
l doubt that.
274
00:24:52,241 --> 00:24:54,032
No. l have a boyfriend.
275
00:24:55,741 --> 00:24:56,990
Been with him long?
276
00:24:58,283 --> 00:24:59,074
Not long.
277
00:25:00,991 --> 00:25:03,199
What does your friend do?
278
00:25:04,491 --> 00:25:06,490
He imports and exports cars.
279
00:25:09,491 --> 00:25:10,907
So, to love.
280
00:25:12,116 --> 00:25:13,990
To love. And children.
281
00:25:14,533 --> 00:25:18,782
Choose your husband carefulIy
because he'll give you children.
282
00:25:18,991 --> 00:25:21,907
Your children.
lsn't that right, Freddy?
283
00:25:22,491 --> 00:25:24,240
Look at our children.
284
00:25:24,658 --> 00:25:28,949
Because our wives had the wisdom
to choose men like us,
285
00:25:29,241 --> 00:25:31,449
we have wonderful children.
286
00:25:35,075 --> 00:25:36,490
To our mothers.
287
00:25:42,575 --> 00:25:43,990
So it's serious?
288
00:25:44,116 --> 00:25:46,740
l was going to tell you. lt's his fault.
OK.
289
00:25:46,866 --> 00:25:49,865
ls it that Gigi guy?
Yes, it's that Gigi guy.
290
00:25:50,075 --> 00:25:51,949
Take it slow.
Why?
291
00:25:52,075 --> 00:25:54,449
You're young and he's...
Like you and Mum.
292
00:25:54,575 --> 00:25:57,532
But it wasn't always easy...
l can't hear you.
293
00:26:57,741 --> 00:26:58,949
Bibi!
294
00:27:00,408 --> 00:27:02,699
Sandra, what're you doing here?
l'm glad to see you.
295
00:27:02,866 --> 00:27:05,449
How are you?
Fine. Been shopping?
296
00:27:05,658 --> 00:27:08,157
What's it for? Let me help you.
For my baIcony.
297
00:27:08,366 --> 00:27:11,365
lt's lucky you're here.
You like gardening. Great!
298
00:27:11,533 --> 00:27:14,365
What are you doing here?
l don't garden.
299
00:27:14,700 --> 00:27:16,949
l'm here for the salesman.
300
00:27:17,325 --> 00:27:20,407
Did you hear about that banker?
No, what banker?
301
00:27:20,575 --> 00:27:22,824
The guy at your party.
Yes?
302
00:27:22,991 --> 00:27:24,907
His bank was robbed.
Really?
303
00:27:25,075 --> 00:27:26,365
Yeah.
304
00:27:26,991 --> 00:27:30,240
l didn't know.
No? And he got beaten up.
305
00:27:30,491 --> 00:27:33,074
That's awful.
He's all disfigured.
306
00:27:33,241 --> 00:27:35,740
Did they catch the guys?
l don't think so.
307
00:27:36,241 --> 00:27:39,407
lt's weird you didn't know.
Don't you and Gigi talk?
308
00:27:39,575 --> 00:27:41,990
Yes, but he's in Poland.
Ah, yes.
309
00:27:42,116 --> 00:27:44,532
With his gang.
With his friends.
310
00:27:45,075 --> 00:27:48,157
Right, l'lI let you
get on with your planting.
311
00:27:48,866 --> 00:27:50,907
Bye, Sandra.
Can l take your trolley?
312
00:27:51,075 --> 00:27:52,532
Sure.
313
00:27:52,908 --> 00:27:54,449
Bye.
See you soon.
314
00:28:08,658 --> 00:28:10,740
Remember that banker,
Nardo's friend?
315
00:28:11,491 --> 00:28:12,490
Yeah.
316
00:28:12,991 --> 00:28:15,949
Did you place money with him?
No. Why?
317
00:28:16,491 --> 00:28:17,740
Didn't you hear?
318
00:28:19,491 --> 00:28:20,574
What?
319
00:28:21,616 --> 00:28:22,865
His bank was robbed.
320
00:28:24,533 --> 00:28:27,032
Really?
lt's awful.
321
00:28:27,241 --> 00:28:30,115
He tried to defend a client
and they beat him up.
322
00:28:33,033 --> 00:28:34,032
Yeah but...
323
00:28:37,116 --> 00:28:40,657
His bank has lousy security.
324
00:28:41,450 --> 00:28:43,365
And he's a real asshole.
325
00:28:48,783 --> 00:28:50,199
So you were lucky.
326
00:28:51,283 --> 00:28:54,032
What d'you mean?
You didn't put your money there.
327
00:28:55,408 --> 00:28:57,699
That's not luck.
l knew his bank was Iousy.
328
00:28:57,825 --> 00:28:59,115
lt was a choice.
329
00:29:03,783 --> 00:29:04,907
What are you doing?
330
00:29:08,033 --> 00:29:09,782
Take it easy, dammit.
331
00:29:10,783 --> 00:29:11,907
Look where you're going.
332
00:29:12,741 --> 00:29:14,574
So you had a fight?
333
00:29:15,825 --> 00:29:17,407
What? Yeah.
334
00:29:18,200 --> 00:29:20,407
The Poles punch
when they've had a few.
335
00:29:21,241 --> 00:29:23,532
And weren't your friends there?
336
00:29:24,158 --> 00:29:26,490
Yes, they were there.
337
00:29:26,700 --> 00:29:28,824
Are they in cars, too?
338
00:29:28,950 --> 00:29:29,782
No.
339
00:29:33,033 --> 00:29:34,490
They were there for pleasure.
340
00:29:35,033 --> 00:29:36,449
Ah, for pleasure.
341
00:29:44,450 --> 00:29:45,740
Fuck!
342
00:29:47,366 --> 00:29:48,657
Put your foot down.
343
00:29:48,783 --> 00:29:50,032
What?
Get a move on.
344
00:29:50,158 --> 00:29:51,490
Are you crazy?
That way.
345
00:29:51,658 --> 00:29:53,365
They'll chase us.
Step on it!
346
00:29:53,533 --> 00:29:56,199
You're crazy!
l'm joking.
347
00:29:56,408 --> 00:29:57,740
PulI over.
348
00:30:00,075 --> 00:30:01,240
Don't worry.
349
00:30:12,241 --> 00:30:13,657
Hello. I'm sorry.
350
00:30:13,825 --> 00:30:15,032
Cut the engine.
351
00:30:16,450 --> 00:30:17,699
Madam...
352
00:30:18,033 --> 00:30:20,407
Do you know how fast
you were driving?
353
00:30:20,575 --> 00:30:22,490
l know, l'm sorry.
354
00:30:22,658 --> 00:30:24,532
Do you have a valid reason?
355
00:30:24,658 --> 00:30:25,824
Sorry.
356
00:30:26,075 --> 00:30:28,365
Papers and lD.
357
00:30:28,825 --> 00:30:31,324
ln the glove compartment.
My fiancé.
358
00:30:38,741 --> 00:30:40,199
Stay where you are.
359
00:30:40,616 --> 00:30:43,740
Could you check her papers?
360
00:30:45,741 --> 00:30:48,615
You OK?
Yes. Why?
361
00:30:58,408 --> 00:31:00,074
Your papers.
362
00:31:01,158 --> 00:31:05,574
You'll get a fine for dangerous driving
and speeding.
363
00:31:06,450 --> 00:31:08,032
Have a good day
364
00:31:08,325 --> 00:31:10,490
and watch your speed
from now on.
365
00:31:19,450 --> 00:31:22,699
So l'm your fiancé now?
What?
366
00:31:23,616 --> 00:31:25,407
l'm your fiancé.
367
00:31:26,950 --> 00:31:29,490
When's the wedding?
You're joking.
368
00:31:29,700 --> 00:31:32,782
No, l'm not. TeIl me the date.
l'lI be there.
369
00:31:52,866 --> 00:31:54,115
You OK?
370
00:31:57,991 --> 00:31:59,115
l'm crazy about you.
371
00:31:59,491 --> 00:32:01,115
Come on, get dressed.
372
00:32:37,700 --> 00:32:39,490
Fantastic! Amazing!
373
00:32:43,825 --> 00:32:46,574
Bénédicte Delhany
takes third pIace...
374
00:32:53,033 --> 00:32:53,990
l don't beIieve it.
375
00:32:54,158 --> 00:32:56,324
We could make 4 million
and you say nothing.
376
00:32:56,491 --> 00:32:58,574
This isn't the place.
What?
377
00:32:58,783 --> 00:32:59,782
Show some respect.
378
00:33:03,408 --> 00:33:05,532
Jeez, am l boring you?
379
00:33:06,200 --> 00:33:07,532
Listen up.
380
00:33:07,700 --> 00:33:10,365
We just hit a bank.
We don't need this now.
381
00:33:10,866 --> 00:33:12,240
Right, Younes?
382
00:33:12,533 --> 00:33:15,657
Remember, in juvie?
You wanted to do hold-ups, right?
383
00:33:15,825 --> 00:33:17,907
We were fourteen.
So what?
384
00:33:18,033 --> 00:33:21,365
The goaI wasn't to live
in Linkebeek with a rich chick.
385
00:33:21,491 --> 00:33:23,865
Should l get a Labrador?
Asshole.
386
00:33:23,991 --> 00:33:26,490
Fucking asshole.
Serge, cool it.
387
00:33:26,700 --> 00:33:29,032
Go get your prayer mat, you.
388
00:33:29,866 --> 00:33:32,574
Are you in or out?
Give me five minutes.
389
00:33:32,783 --> 00:33:34,240
What for?
To think!
390
00:33:34,366 --> 00:33:36,740
About what?
Mike and Eric are in.
391
00:33:37,241 --> 00:33:39,449
We can't do it without you.
I know.
392
00:33:39,658 --> 00:33:41,865
l need to think it over.
Think what over?
393
00:33:41,991 --> 00:33:44,657
You think now?
That's new.
394
00:33:45,533 --> 00:33:48,449
My father wants to speak to you.
l'll be right there.
395
00:33:49,616 --> 00:33:50,657
"I'll be right over.
396
00:33:50,783 --> 00:33:53,282
CaIm down.
l am calm.
397
00:33:54,325 --> 00:33:57,074
You need to get laid, Serge.
Fuck you.
398
00:33:58,616 --> 00:34:00,740
You've drunk enough.
399
00:34:01,616 --> 00:34:03,490
Catch you later.
Yeah.
400
00:34:07,491 --> 00:34:08,824
Everything OK?
Yes.
401
00:34:08,950 --> 00:34:11,824
Serge looks a bit worked up.
lt's nothing.
402
00:34:11,950 --> 00:34:15,074
He's just stressed.
Not from selling cars.
403
00:34:15,241 --> 00:34:17,907
l don't know.
We don't talk about it.
404
00:34:18,116 --> 00:34:19,990
You don't? That's not good.
405
00:34:20,158 --> 00:34:22,615
You have to talk.
Like us, now.
406
00:34:23,825 --> 00:34:26,115
Do you and Bibi talk?
Sure we do.
407
00:34:27,200 --> 00:34:29,365
Talk to her a lot.
She likes that.
408
00:34:29,533 --> 00:34:31,282
She gets it from her mother.
409
00:34:31,783 --> 00:34:33,657
She was like that too.
410
00:34:34,700 --> 00:34:36,740
When I didn't talk to her...
411
00:34:37,741 --> 00:34:41,490
Actually, l want to talk
to you about something.
412
00:34:42,075 --> 00:34:43,365
Go ahead.
413
00:34:44,575 --> 00:34:46,199
l want to marry Bibi.
414
00:34:49,033 --> 00:34:50,740
Good idea.
415
00:34:52,658 --> 00:34:54,782
But you'll have to quit lying.
416
00:34:55,616 --> 00:34:57,449
Stop lying.
417
00:34:59,450 --> 00:35:02,199
l know guys
like you and your pals.
418
00:35:03,783 --> 00:35:06,365
l can see what my daughter
sees in you.
419
00:35:06,825 --> 00:35:08,365
But l'm the dad.
420
00:35:11,200 --> 00:35:13,782
You look like the faithful sort,
so l won't object.
421
00:35:14,241 --> 00:35:15,657
But you have to quit.
422
00:35:16,533 --> 00:35:17,907
You either tell the truth,
423
00:35:18,616 --> 00:35:21,365
or you stop doing
whatever it is that makes you lie.
424
00:35:23,616 --> 00:35:25,574
A man shoulders the load.
425
00:35:26,616 --> 00:35:29,699
You can be a good guy or a bad guy.
That's up to you.
426
00:35:30,158 --> 00:35:32,865
But a real man doesn't Iie.
427
00:35:33,991 --> 00:35:35,657
That's for kids.
428
00:35:37,783 --> 00:35:38,949
Go for it.
429
00:35:53,575 --> 00:35:55,074
You OK?
430
00:35:55,450 --> 00:35:57,324
Hungry?
No.
431
00:35:57,616 --> 00:35:59,074
l want to eat.
432
00:36:00,908 --> 00:36:01,907
Come on.
433
00:36:22,491 --> 00:36:23,574
Five minutes, OK?
434
00:36:39,783 --> 00:36:42,074
l'm looking for Andreï.
Andreï!
435
00:36:46,658 --> 00:36:49,282
Hello, are you Andreï?
Gino?
436
00:36:49,450 --> 00:36:52,240
Yes. Have you got the stuff?
Yes.
437
00:36:52,408 --> 00:36:54,657
But not here. Wait here.
438
00:36:55,158 --> 00:36:56,449
l'll get the key.
439
00:36:57,450 --> 00:36:59,449
l'lI wait in the car.
OK.
440
00:37:38,825 --> 00:37:41,782
Sorry, Bibi.
l have a thing to do.
441
00:37:41,950 --> 00:37:44,824
A load of wheel rims
l can sell for 4000 a set.
442
00:37:46,241 --> 00:37:47,657
lt won't take Iong.
443
00:37:48,241 --> 00:37:49,865
That's OK.
444
00:37:53,575 --> 00:37:54,907
Nice dog, huh?
445
00:37:55,533 --> 00:37:57,490
A killing machine, more like.
446
00:38:06,325 --> 00:38:07,615
Here he comes.
447
00:38:31,741 --> 00:38:33,990
You said earlier
you were sick of your job.
448
00:38:34,616 --> 00:38:36,782
Cars. Are you going to quit?
449
00:38:37,991 --> 00:38:40,074
l have one last trip to do.
450
00:38:40,908 --> 00:38:44,365
A last trip?
Yeah, two days.
451
00:38:48,991 --> 00:38:51,365
Wait in the car.
l'm coming with you.
452
00:38:51,991 --> 00:38:53,407
No, stay in the car.
453
00:38:53,741 --> 00:38:56,407
Afterwards,
we'll have a weekend in Paris.
454
00:38:56,658 --> 00:38:58,365
Just the two of us.
455
00:39:00,825 --> 00:39:02,365
Smile, please.
456
00:39:02,533 --> 00:39:04,240
l'll be two minutes.
457
00:39:14,783 --> 00:39:16,282
And the young lady?
458
00:39:17,825 --> 00:39:20,865
You trust her?
She's my wife. No problem.
459
00:39:21,366 --> 00:39:23,240
Shall we?
OK.
460
00:39:56,575 --> 00:39:57,949
There you are.
461
00:40:02,366 --> 00:40:03,782
lt's all there.
462
00:40:13,950 --> 00:40:15,824
You couIdn't have known
but dammit,
463
00:40:15,950 --> 00:40:19,240
you always saddIe me with losers
who let me down.
464
00:40:19,408 --> 00:40:22,532
This isn't the first time.
465
00:40:22,658 --> 00:40:25,865
I'm sick of your half-baked plans.
You're such an asshole.
466
00:40:25,991 --> 00:40:28,782
You're a pain in the ass!
Fuck you.
467
00:40:28,950 --> 00:40:30,907
Goddam.
What's going on?
468
00:40:31,158 --> 00:40:34,282
We have to bring the operation
forward a week.
469
00:40:34,783 --> 00:40:35,407
Why?
470
00:40:35,533 --> 00:40:38,240
They're gonna start using
explosive cases.
471
00:40:38,366 --> 00:40:40,282
lt has to be next week.
472
00:40:40,325 --> 00:40:41,990
lt's tight.
lt's doable.
473
00:40:42,116 --> 00:40:44,449
No way. The brakes for the Subaru
aren't here yet.
474
00:40:44,616 --> 00:40:47,240
What d'you mean?
What l said. They haven't come.
475
00:40:47,533 --> 00:40:48,449
Fuck it.
476
00:40:48,575 --> 00:40:51,449
l promised Bibi a weekend away.
477
00:40:52,741 --> 00:40:56,615
What is this crap?
Venice can wait, sweetie.
478
00:40:56,825 --> 00:41:01,074
With the dough you're gonna make,
your life wiIl be one long weekend.
479
00:41:01,283 --> 00:41:03,990
Are these the fakes?
Try it.
480
00:41:08,866 --> 00:41:10,907
Of course we shoot first.
481
00:41:11,033 --> 00:41:12,949
lt's what we always do.
482
00:41:13,575 --> 00:41:15,365
We take risks, so do they.
483
00:41:16,658 --> 00:41:21,365
We steal from the rich.
Those jerks know who they work for.
484
00:41:22,200 --> 00:41:24,574
They chose to protect
those bastards.
485
00:41:24,741 --> 00:41:27,365
So they take a risk.
We could die too.
486
00:41:28,325 --> 00:41:31,449
Yeah, l know, but...
Well, then...
487
00:41:32,241 --> 00:41:34,699
You'lI go away some other time.
488
00:41:35,366 --> 00:41:39,199
They've been telling us what to do
all our lives. Do this, do that.
489
00:41:40,075 --> 00:41:41,365
Because we're dumb?
490
00:41:41,950 --> 00:41:44,699
They've always treated us like animals.
491
00:41:45,075 --> 00:41:46,365
Remember Mol?
492
00:41:47,158 --> 00:41:49,199
ln the cesspool.
493
00:41:49,491 --> 00:41:51,782
They left us to rot
for two days.
494
00:41:51,908 --> 00:41:54,782
lf they want animals,
that's what they'll get.
495
00:41:55,116 --> 00:41:56,740
Fuck the others.
496
00:41:56,908 --> 00:42:00,740
Fuck money, fuck the cops,
fuck the law.
497
00:42:00,866 --> 00:42:04,324
Fuck the country, fuck the king, the queen.
We'll fuck them all.
498
00:42:06,825 --> 00:42:08,949
Come on, quit grouching.
499
00:42:10,158 --> 00:42:13,907
Fuck you and your friends!
You folIow each other like puppies.
500
00:42:15,408 --> 00:42:19,115
We push the trip back a week or two.
It's not the end of the world.
501
00:42:19,783 --> 00:42:22,824
lt's not that bad.
Are you scared of your pals?
502
00:42:24,825 --> 00:42:26,740
Are you scared of the truth?
503
00:42:27,825 --> 00:42:28,990
Scared of dogs?
504
00:42:30,741 --> 00:42:33,074
No, l'm not scared of dogs.
Yes, you are.
505
00:42:33,200 --> 00:42:35,907
No, l'm not.
Yes, you're scared of dogs!
506
00:42:36,991 --> 00:42:39,157
Because they're honest
and you're not.
507
00:42:40,450 --> 00:42:41,365
See?
508
00:42:45,325 --> 00:42:46,782
Stay here, Bibi.
509
00:42:47,033 --> 00:42:50,407
You don't understand.
Listen to me.
510
00:42:52,075 --> 00:42:54,157
What?
Are you listening?
511
00:42:56,158 --> 00:42:58,949
You know what it's Iike
to have a family.
512
00:42:59,575 --> 00:43:03,157
l don't have that.
l don't have a family, parents.
513
00:43:03,283 --> 00:43:05,115
l grew up with those guys.
514
00:43:05,283 --> 00:43:06,824
They're my brothers, my family.
515
00:43:06,991 --> 00:43:09,699
l can't just drop them.
Don't you get it?
516
00:43:10,200 --> 00:43:11,782
l promise you one thing.
517
00:43:12,908 --> 00:43:14,824
And l'm not lying.
518
00:43:15,741 --> 00:43:19,282
After this, l'm done. No more crap.
l quit, l swear.
519
00:43:19,450 --> 00:43:20,115
OK.
520
00:43:20,283 --> 00:43:21,657
OK!
What?
521
00:43:21,991 --> 00:43:24,699
Stop talking to me like l'm a kid.
522
00:43:25,075 --> 00:43:26,990
You're the child. You're lying.
523
00:43:29,283 --> 00:43:31,199
l'm going to take a shower.
524
00:44:25,908 --> 00:44:28,074
l want to start over.
525
00:44:30,075 --> 00:44:31,990
l'm sick of it all.
526
00:44:37,700 --> 00:44:40,782
l want to be part of your life,
your family.
527
00:44:42,991 --> 00:44:44,324
Gino.
528
00:44:45,991 --> 00:44:48,199
What are you going to do
with those guys?
529
00:44:51,366 --> 00:44:53,199
Gigi, look at me.
530
00:44:55,241 --> 00:44:56,740
Look at me.
531
00:44:58,991 --> 00:45:02,199
You don't sell cars?
l'm gonna wrap it aIl up.
532
00:45:02,366 --> 00:45:04,240
But what is it?
533
00:45:05,241 --> 00:45:08,240
I feeI like an idiot.
More and more.
534
00:45:09,950 --> 00:45:11,990
l feel like l don't know you.
535
00:45:13,366 --> 00:45:15,949
l don't even know
if your flat exists.
536
00:45:22,741 --> 00:45:24,282
l'll telI you something.
537
00:45:31,116 --> 00:45:34,949
l don't even know why we do
what we do. l don't know.
538
00:45:36,283 --> 00:45:39,449
We've been doing it since we were kids.
lt's fun, exciting.
539
00:45:40,575 --> 00:45:42,782
And we're good at it.
540
00:45:43,408 --> 00:45:45,365
Even though we know the risks.
541
00:45:46,241 --> 00:45:48,115
lt keeps us alive.
542
00:45:48,783 --> 00:45:51,324
A bit like you in your race car...
543
00:45:52,283 --> 00:45:54,282
lt's Iike you. The same thing.
544
00:45:55,658 --> 00:45:57,157
But l've had enough.
545
00:46:00,408 --> 00:46:03,115
You know what we should do?
No.
546
00:46:04,116 --> 00:46:05,449
Go to Argentina.
547
00:46:06,741 --> 00:46:07,365
Buenos Aires.
548
00:46:43,241 --> 00:46:45,990
ShaIl l make you coffee?
No, thanks.
549
00:46:46,158 --> 00:46:47,115
Here.
550
00:46:47,991 --> 00:46:50,490
What's this?
A little surprise.
551
00:46:54,283 --> 00:46:57,657
What's the key for?
That's the surprise.
552
00:46:58,200 --> 00:47:00,532
When will l see it?
When l get back.
553
00:47:02,575 --> 00:47:03,615
OK?
554
00:47:05,616 --> 00:47:07,115
l'm off.
555
00:47:07,950 --> 00:47:09,282
A kiss.
556
00:47:13,075 --> 00:47:15,490
Ciao, bella. See you soon.
557
00:47:16,991 --> 00:47:17,865
Ciao.
558
00:47:29,741 --> 00:47:31,157
l love you.
559
00:47:31,366 --> 00:47:33,324
l love you, l love you.
560
00:47:33,658 --> 00:47:34,824
Love you, too.
561
00:47:36,991 --> 00:47:38,199
See you soon.
562
00:50:09,616 --> 00:50:10,532
10 seconds, guys.
563
00:50:42,408 --> 00:50:44,657
Don't move! Stay in the car!
564
00:50:48,533 --> 00:50:50,740
OK, all cIear!
Show your hands!
565
00:50:52,991 --> 00:50:54,574
OK, go for it!
566
00:51:07,200 --> 00:51:10,407
lt's gonna blow!
3, 2, 1...
567
00:51:53,825 --> 00:51:54,824
Get in!
568
00:52:46,033 --> 00:52:47,615
What're you doing?
Come on!
569
00:52:47,825 --> 00:52:49,324
l'lI be right there.
570
00:53:14,658 --> 00:53:16,657
Goddammit!
Guys, what's happening?
571
00:53:17,866 --> 00:53:20,115
The case exploded.
572
00:53:20,450 --> 00:53:23,782
Younes, stay where you are.
Get a towel.
573
00:53:24,825 --> 00:53:26,115
Calm down, caIm down.
574
00:53:26,450 --> 00:53:28,032
Hold that. Look at me.
575
00:53:28,200 --> 00:53:29,324
Look at me.
576
00:53:34,033 --> 00:53:37,115
The police
have cordoned off the area.
577
00:53:37,283 --> 00:53:41,282
As you can see, the road
is bIocked by a container
578
00:53:41,950 --> 00:53:44,532
into which the money transport
has crashed.
579
00:53:44,658 --> 00:53:47,115
The attackers have pulled off
a very spectacular...
580
00:54:04,866 --> 00:54:06,074
Thank you.
581
00:54:26,241 --> 00:54:29,240
Rue Grand Ville 6, flat 12.
582
00:54:33,783 --> 00:54:36,532
Gino, l've called five times.
583
00:54:36,866 --> 00:54:39,240
Do you even listen to my messages?
584
00:54:42,075 --> 00:54:45,074
Perhaps it wouId be simpIer if we...
585
00:54:47,200 --> 00:54:48,907
Call me back.
586
00:54:56,741 --> 00:54:57,865
Sandra?
587
00:54:58,741 --> 00:55:00,240
Bibi?
Yes.
588
00:55:00,533 --> 00:55:02,032
Hi, it's Sandra.
589
00:55:04,158 --> 00:55:05,032
Yes?
590
00:55:06,366 --> 00:55:09,490
Stéphanie gave me your address.
591
00:55:10,075 --> 00:55:11,074
Are you OK?
592
00:55:11,950 --> 00:55:13,490
Not realIy.
593
00:55:13,866 --> 00:55:17,615
That's why l wanted to see you.
Stéphanie's working, so...
594
00:55:18,241 --> 00:55:21,990
Can l come in?
Sure. First floor.
595
00:55:25,366 --> 00:55:27,949
Those guys are crazy.
596
00:55:30,075 --> 00:55:33,907
lt's Dragan who scares me most.
He's a real psycho.
597
00:55:36,408 --> 00:55:38,532
l don't know how they found me.
598
00:55:39,575 --> 00:55:41,615
I can't go home.
599
00:55:42,450 --> 00:55:46,907
I didn't know where to go, so l came here.
l don't want to bother you.
600
00:55:47,075 --> 00:55:49,449
You did the right thing.
You can sleep here.
601
00:55:49,825 --> 00:55:51,657
Really?
Sure.
602
00:55:51,991 --> 00:55:54,449
Thank you.
lt's onIy natural.
603
00:55:55,241 --> 00:55:56,740
lt's sweet of you.
604
00:55:58,158 --> 00:55:59,949
Want another beer?
605
00:56:00,366 --> 00:56:02,782
Yes, with pleasure.
606
00:56:03,325 --> 00:56:04,282
Cool.
607
00:56:16,491 --> 00:56:18,365
l have to pop out
and see my dad.
608
00:56:18,491 --> 00:56:21,532
Make yourself at home.
The fridge is full, the TV's there.
609
00:56:23,283 --> 00:56:27,407
Your room's upstairs and the bathroom
is at the end of the halI.
610
00:56:27,741 --> 00:56:30,532
Thanks, you're an angeI.
See you later.
611
00:56:30,658 --> 00:56:31,865
See you later.
612
00:56:43,658 --> 00:56:48,115
Gino?
613
00:58:11,616 --> 00:58:15,074
That's enough.
Gigi, calI that fucking doctor.
614
00:58:16,533 --> 00:58:18,865
No...
Yes, yes.
615
00:58:19,158 --> 00:58:22,532
Go make the call. He's fading.
l'll go and get him.
616
00:58:23,908 --> 00:58:25,657
l'm sorry.
Don't talk.
617
00:58:26,325 --> 00:58:29,407
Don't let him sleep.
Come straight back.
618
00:58:33,158 --> 00:58:34,490
Gigi?
619
00:58:37,075 --> 00:58:39,490
lf you're not back in fifteen,
l'll call the cops.
620
00:59:49,700 --> 00:59:54,407
Hello, Gino Vanoirbeek here.
I'm calling for Dr. Pelgrand.
621
00:59:55,950 --> 00:59:56,990
Yes.
622
00:59:59,158 --> 01:00:01,657
OK, l'll caIl back in ten minutes.
Thank you.
623
01:01:48,950 --> 01:01:50,157
Bénédicte?
624
01:01:50,908 --> 01:01:52,407
lt's Sandra.
625
01:01:52,908 --> 01:01:53,907
What?
626
01:01:54,200 --> 01:01:55,449
Sandra?
627
01:01:55,825 --> 01:01:57,615
Yes.
l'm with the poIice.
628
01:01:58,783 --> 01:02:00,240
Open up.
629
01:02:04,158 --> 01:02:06,115
ls there anyone with you?
630
01:02:08,825 --> 01:02:12,490
Answer me. ls anyone with you?
No.
631
01:02:12,658 --> 01:02:16,532
OK. Let me in.
Open the door.
632
01:02:18,616 --> 01:02:22,365
They kilIed a cop. Open up
or we'll have to knock the door down.
633
01:02:22,908 --> 01:02:24,407
Who killed a cop?
634
01:02:25,616 --> 01:02:28,532
Who killed a cop? Where's Gino?
Stay calm.
635
01:02:28,658 --> 01:02:29,740
l don't know.
Tell me.
636
01:02:29,866 --> 01:02:31,157
l don't know.
637
01:02:31,700 --> 01:02:33,449
All clear.
Come on.
638
01:02:37,408 --> 01:02:41,074
Sorry, l have to search you.
Spread your arms and legs.
639
01:02:49,283 --> 01:02:51,990
OK. Leave us alone, guys.
640
01:02:52,658 --> 01:02:53,740
Come.
641
01:02:54,075 --> 01:02:55,324
Sit down here.
642
01:02:55,991 --> 01:02:56,949
Sit down.
643
01:02:58,866 --> 01:03:01,574
You have to pick up
when the phone rings.
644
01:03:02,950 --> 01:03:04,824
lf you want him to live,
pick up.
645
01:03:06,116 --> 01:03:08,157
He'll ring, you know he will.
646
01:03:09,616 --> 01:03:11,865
Keep him talking.
Understand?
647
01:03:13,158 --> 01:03:15,407
Don't become his accomplice, Bibi.
648
01:03:16,991 --> 01:03:18,657
l'm here to help you.
649
01:03:21,075 --> 01:03:22,824
Keep him talking.
650
01:04:05,200 --> 01:04:06,574
Hello?
651
01:04:11,491 --> 01:04:12,782
Bibi?
652
01:04:13,450 --> 01:04:14,574
Hello?
653
01:04:15,741 --> 01:04:18,240
Bibi, darling.
654
01:04:19,075 --> 01:04:20,490
Everything OK?
655
01:04:22,116 --> 01:04:23,907
Can you hear me?
Yes.
656
01:04:25,533 --> 01:04:27,574
lt's good to hear your voice.
657
01:04:28,241 --> 01:04:30,074
You're in the flat, then.
658
01:04:31,158 --> 01:04:31,990
Yes.
659
01:04:34,158 --> 01:04:36,032
Do you like it?
660
01:04:38,908 --> 01:04:42,615
Do you Iike the fIat?
Yes. Are you OK?
661
01:04:44,658 --> 01:04:46,574
Bibi, listen.
662
01:04:47,116 --> 01:04:48,782
l've been thinking.
663
01:04:49,825 --> 01:04:52,032
l'm sorry,
I should have talked to you.
664
01:04:52,200 --> 01:04:54,907
I don't want to hide anything from you.
665
01:04:55,950 --> 01:04:58,865
Listen, Gino...
l'm not in Poland.
666
01:04:59,325 --> 01:05:01,324
No, listen. Wait.
667
01:05:01,700 --> 01:05:04,532
l'm in Belgium,
in a vilIage near Brussels.
668
01:05:04,658 --> 01:05:06,449
l'm stuck here with the others.
669
01:05:07,200 --> 01:05:10,240
l had to telI you...
Gigi? Gigi?
670
01:05:11,075 --> 01:05:13,532
Bibi, are you stiIl there?
671
01:05:15,033 --> 01:05:16,657
Gino, l'm sorry.
672
01:05:18,033 --> 01:05:19,074
What's wrong?
673
01:05:22,241 --> 01:05:26,574
Are you there?
Promise me you won't resist.
674
01:05:26,741 --> 01:05:28,074
Promise, Gino.
675
01:05:30,616 --> 01:05:31,949
l'm sorry.
676
01:05:34,491 --> 01:05:36,740
Sorry, l'm just afraid for you.
677
01:05:46,825 --> 01:05:48,532
lt's OK.
678
01:05:48,658 --> 01:05:52,032
Don't worry,
it doesn't matter.
679
01:05:52,200 --> 01:05:53,907
lt doesn't matter.
680
01:05:54,200 --> 01:05:56,199
Listen. Are you listening?
681
01:05:56,825 --> 01:05:58,949
Can you hear me?
Yes.
682
01:06:00,866 --> 01:06:02,282
Listen carefuIly.
683
01:06:05,616 --> 01:06:07,157
l Iove you.
684
01:06:10,533 --> 01:06:13,657
l Iove you.
l love you, too.
685
01:06:17,116 --> 01:06:19,782
Never forget that l love you, OK?
686
01:06:20,075 --> 01:06:20,949
l have to go.
687
01:06:52,033 --> 01:06:53,824
Don't move, l'll be right back.
688
01:07:06,283 --> 01:07:08,615
What are you doing?
Trust me.
689
01:07:53,575 --> 01:07:54,740
Name?
690
01:07:56,950 --> 01:07:58,449
Bénédicte Delhany.
691
01:08:00,158 --> 01:08:02,990
Are you Gino Vanoirbeek's fiancée?
692
01:08:06,116 --> 01:08:07,199
l was.
693
01:08:07,866 --> 01:08:10,740
Excuse me?
l was his fiancée.
694
01:08:12,700 --> 01:08:16,157
Serge Flamand, do you know him?
Yes.
695
01:08:16,366 --> 01:08:19,657
Younes, Mike.
Yes, all of them.
696
01:08:19,783 --> 01:08:21,032
The whole gang?
697
01:08:21,658 --> 01:08:23,532
Did you see them often?
698
01:08:24,283 --> 01:08:27,615
Regularly, as friends.
Friends?
699
01:08:27,950 --> 01:08:30,949
Did you ever see money changing hands?
Never.
700
01:08:31,783 --> 01:08:32,782
Never?
701
01:08:33,866 --> 01:08:36,782
Did he have several phones?
No.
702
01:08:40,825 --> 01:08:43,782
Bénédicte, you can go.
Thanks.
703
01:08:43,866 --> 01:08:46,365
Sorry for the questions
about your private life.
704
01:08:46,491 --> 01:08:47,865
They do that sometimes.
705
01:08:48,866 --> 01:08:50,824
But you did well.
706
01:08:51,033 --> 01:08:53,157
I doubt they'lI even call you
for the trial.
707
01:08:53,700 --> 01:08:55,657
You think so?
Yes.
708
01:08:56,158 --> 01:08:59,032
You know, l...
l know, Sandra.
709
01:08:59,950 --> 01:09:01,407
My name's Géraldine.
710
01:09:06,366 --> 01:09:07,782
So long, Géraldine.
711
01:11:26,200 --> 01:11:27,490
Bibi, can you hear me?
712
01:11:28,741 --> 01:11:29,615
Gigi?
713
01:11:29,866 --> 01:11:31,532
You OK?
l don't know.
714
01:11:31,658 --> 01:11:33,324
Don't move.
715
01:11:33,825 --> 01:11:35,115
I want to get out.
Yes.
716
01:11:35,325 --> 01:11:36,574
Come on, then.
717
01:11:37,533 --> 01:11:38,865
Come on out.
718
01:11:39,491 --> 01:11:41,282
The doctor's on his way.
719
01:11:44,658 --> 01:11:46,032
Go ahead.
720
01:12:06,075 --> 01:12:07,490
Follow my finger.
721
01:12:09,658 --> 01:12:10,657
Good.
722
01:12:14,908 --> 01:12:15,699
There.
723
01:12:15,950 --> 01:12:17,615
Hold them like this.
724
01:12:19,366 --> 01:12:20,115
OK, fine.
725
01:12:20,908 --> 01:12:22,990
l think you're OK.
726
01:12:23,450 --> 01:12:26,990
l'll fiIl in the form
and see you at reception.
727
01:12:27,366 --> 01:12:28,365
Thank you.
728
01:12:39,908 --> 01:12:43,615
Where is Miss Delhany?
Here, cubicle 2.
729
01:12:45,158 --> 01:12:46,157
There you are.
730
01:12:47,033 --> 01:12:48,949
You gave me a fright, there.
I'm OK.
731
01:12:49,241 --> 01:12:50,407
You're sure?
732
01:12:50,825 --> 01:12:53,782
Nothing serious?
No, just shaken up.
733
01:12:53,908 --> 01:12:56,074
ls this what they gave you?
734
01:12:57,033 --> 01:12:58,449
You all right?
Yes.
735
01:13:02,200 --> 01:13:03,449
Thanks.
736
01:13:10,450 --> 01:13:12,574
Dad, l'm going to see him.
737
01:13:13,075 --> 01:13:13,990
Gigi?
738
01:13:16,991 --> 01:13:18,199
You still love him?
739
01:13:19,616 --> 01:13:20,574
Yes.
740
01:13:47,991 --> 01:13:50,032
The accused may rise.
741
01:13:51,325 --> 01:13:53,449
Eric Lejeune, 15 years.
742
01:13:55,075 --> 01:13:57,574
Serge Flamand, 15 years.
743
01:13:58,991 --> 01:14:02,574
Gino Vanoirbeek, due to his collaboration
in the investigation,
744
01:14:03,075 --> 01:14:05,657
15 years,
of which 5 suspended.
745
01:14:09,450 --> 01:14:10,699
You can go in.
746
01:14:15,200 --> 01:14:16,949
Ten minutes, no more.
747
01:14:22,575 --> 01:14:25,157
The hearing is adjourned.
Remove the accused.
748
01:14:34,950 --> 01:14:36,074
l love you.
749
01:14:36,450 --> 01:14:37,907
l love you, too.
750
01:15:45,950 --> 01:15:47,115
l'lI be right there.
751
01:15:50,866 --> 01:15:51,615
Hello.
752
01:15:51,783 --> 01:15:54,240
Here's Bibi.
How are you?
753
01:15:55,033 --> 01:15:56,074
Fine, and you?
754
01:15:57,991 --> 01:15:59,740
Looks like it's going well.
755
01:15:59,866 --> 01:16:02,032
This collaboration
was a good idea.
756
01:16:03,075 --> 01:16:05,949
We pay you,
so you're working for us.
757
01:16:06,325 --> 01:16:07,824
Not exactly a 'coIlaboration'.
758
01:16:10,908 --> 01:16:11,990
Just kidding.
759
01:16:12,783 --> 01:16:16,157
But your dad, Freddy,
is rather expensive.
760
01:16:16,991 --> 01:16:18,574
He doesn't give discounts.
761
01:16:22,575 --> 01:16:24,657
Do you Iike your friend
being in prison?
762
01:16:26,325 --> 01:16:29,657
I know your fiancé's friends.
763
01:16:31,325 --> 01:16:32,365
You do?
764
01:16:33,241 --> 01:16:35,949
Good guys. Gino too.
765
01:16:36,450 --> 01:16:39,490
Or is it Gigi? To his friends.
766
01:16:40,450 --> 01:16:41,657
That counts you out.
767
01:16:46,325 --> 01:16:49,615
He needs protection in prison.
What are you talking about?
768
01:16:50,991 --> 01:16:52,407
Leave me alone.
769
01:16:54,325 --> 01:16:56,740
But we can help him.
770
01:16:58,491 --> 01:16:59,990
We'd be pleased to.
771
01:17:00,658 --> 01:17:01,740
Listen.
772
01:17:01,991 --> 01:17:05,907
He says you're a saint
and he'd do anything for you.
773
01:17:06,575 --> 01:17:07,907
Anything.
774
01:17:08,700 --> 01:17:09,824
And you?
775
01:17:10,950 --> 01:17:13,074
Would you do anything for him?
776
01:17:16,658 --> 01:17:19,282
You pay 10% of the costs
of our project.
777
01:17:22,700 --> 01:17:24,490
Talk it over with your father.
778
01:17:27,950 --> 01:17:28,907
l didn't know what to say.
779
01:17:29,991 --> 01:17:31,115
l said yes.
780
01:17:32,033 --> 01:17:33,699
That guy scares me.
781
01:17:46,033 --> 01:17:47,074
l know those men.
782
01:17:49,075 --> 01:17:51,324
They want us under their thumb.
783
01:17:54,825 --> 01:17:56,907
They were looking
for an opportunity.
784
01:18:04,700 --> 01:18:05,949
We'll give them what they want.
785
01:18:10,033 --> 01:18:11,074
l'm sorry.
786
01:18:11,658 --> 01:18:13,324
lt's alI right, sweetie.
787
01:18:15,616 --> 01:18:16,324
Such is life.
788
01:18:16,991 --> 01:18:18,449
lt's not all right.
789
01:18:18,700 --> 01:18:21,574
You're screwing up your life
for a gangster.
790
01:18:21,700 --> 01:18:22,907
That's what he is.
791
01:18:23,158 --> 01:18:25,824
l never should have introduced him to you.
Calm down.
792
01:18:26,033 --> 01:18:27,115
What?
793
01:18:27,241 --> 01:18:28,949
She's like Mum.
794
01:18:29,200 --> 01:18:31,782
She thought about everyone
except herseIf.
795
01:18:32,033 --> 01:18:35,574
She always put you, me, us first.
796
01:18:37,408 --> 01:18:38,699
We know how it ended.
797
01:18:39,325 --> 01:18:40,907
How can you say that?
798
01:18:41,283 --> 01:18:42,782
Because it's true.
799
01:18:42,991 --> 01:18:44,282
You disgust me.
800
01:19:05,616 --> 01:19:07,074
l'm sorry.
801
01:19:08,575 --> 01:19:10,115
It hurts me too.
802
01:19:17,200 --> 01:19:18,949
Me too.
803
01:19:22,575 --> 01:19:24,574
lt hurts me
to see you like this.
804
01:19:28,658 --> 01:19:30,740
Bibi wants us to help him.
805
01:19:32,200 --> 01:19:33,740
So that's what we'll do.
806
01:19:40,575 --> 01:19:42,574
Because we're a family.
807
01:19:43,950 --> 01:19:45,490
We don't run away.
808
01:21:34,075 --> 01:21:36,574
How many minutes?
Five, l think.
809
01:21:36,658 --> 01:21:39,990
Five minutes? And it works?
l hope so.
810
01:21:40,116 --> 01:21:41,699
I hope so too.
811
01:21:42,283 --> 01:21:44,282
Jeez, this is weird.
812
01:21:46,283 --> 01:21:48,740
He'll be about five
when l get out.
813
01:21:49,033 --> 01:21:51,282
Or she.
Yes, right.
814
01:21:52,741 --> 01:21:53,574
Gino!
815
01:21:54,075 --> 01:21:57,365
We're not ready!
Five more minutes.
816
01:21:57,950 --> 01:22:01,199
Are you sure he...
Yeah, l know him. lt's OK.
817
01:22:16,033 --> 01:22:16,949
Bibi?
818
01:22:17,491 --> 01:22:18,949
Yes, l'm here.
819
01:22:20,616 --> 01:22:22,199
How are you?
Fine. You?
820
01:22:22,700 --> 01:22:24,449
Want a beer?
No.
821
01:22:25,700 --> 01:22:27,282
Nardo, wait.
What?
822
01:22:28,158 --> 01:22:29,324
Come here.
823
01:22:30,575 --> 01:22:31,949
What?
824
01:22:32,658 --> 01:22:34,032
l'm going to quit racing.
825
01:22:34,741 --> 01:22:36,449
Really?
Yes.
826
01:22:37,783 --> 01:22:40,449
Because of the accident?
No.
827
01:22:40,991 --> 01:22:43,115
No, it's not that.
828
01:22:44,241 --> 01:22:45,740
lt doesn't excite me anymore.
829
01:22:46,908 --> 01:22:49,157
Maybe l'll get back to it later.
830
01:22:49,658 --> 01:22:50,449
OK.
831
01:22:51,700 --> 01:22:53,657
But you're all right?
Yes.
832
01:22:58,700 --> 01:23:00,282
We're going to have a chiId.
833
01:23:04,575 --> 01:23:09,157
You and Gigi?
Who else, idiot?
834
01:23:10,241 --> 01:23:12,157
You're joking?
No.
835
01:23:13,616 --> 01:23:16,074
lt's the only way
he'll hold it together.
836
01:23:17,491 --> 01:23:19,074
That he'll wait for me.
837
01:23:25,741 --> 01:23:28,699
That way I'll have something too.
838
01:23:29,783 --> 01:23:31,490
l'll get a beer.
839
01:23:45,575 --> 01:23:48,074
l'll be godfather, then?
No.
840
01:23:48,450 --> 01:23:49,657
Godmother.
841
01:23:55,991 --> 01:23:58,907
Fertility: New Possibilities
842
01:24:01,908 --> 01:24:04,782
Prison leave sucks.
Why?
843
01:24:05,783 --> 01:24:07,240
lt's like being in prison.
844
01:24:07,408 --> 01:24:10,574
They shut you in a little room
full of porn mags.
845
01:24:10,950 --> 01:24:12,407
Unbelievable.
846
01:24:12,991 --> 01:24:15,074
Want to know what I did?
No.
847
01:24:16,575 --> 01:24:19,657
Ar-ri-va Gigi l'amoroso...
848
01:24:23,866 --> 01:24:25,615
Let's wait.
849
01:24:25,825 --> 01:24:27,824
l'm happy to be here.
Me too.
850
01:24:29,908 --> 01:24:31,740
l don't beIieve it.
851
01:24:31,950 --> 01:24:33,990
See that dog?
lt's a cocker.
852
01:24:34,075 --> 01:24:36,824
My mum brought me one
when l was a kid.
853
01:24:37,075 --> 01:24:38,824
Cute, huh?
Yes.
854
01:24:39,075 --> 01:24:41,490
Remember that comic "Boule et Bill"?
855
01:24:42,408 --> 01:24:46,157
Back then everyone wanted a cocker.
856
01:24:46,825 --> 01:24:49,949
Dad said: "They're inbred.
Those dogs are crazy.
857
01:24:50,450 --> 01:24:53,740
One day
it was just a little thing -
858
01:24:55,158 --> 01:24:58,490
it bit his finger.
My father lost it completely.
859
01:24:59,700 --> 01:25:02,740
And he beat it to death.
Can you imagine that?
860
01:25:02,908 --> 01:25:06,324
Yet his dogs were real monsters.
861
01:25:06,575 --> 01:25:08,282
They bit everything and everyone.
862
01:25:08,741 --> 01:25:13,574
He'd say: "That's their nature.
They're made to bite."
863
01:25:14,325 --> 01:25:15,824
lmagine.
864
01:25:16,116 --> 01:25:19,782
So to his mind,
some dogs could bite
865
01:25:20,575 --> 01:25:23,282
and others couldn't.
l never understood that.
866
01:25:23,783 --> 01:25:28,949
But what l was going to say
is that the dog's name was Lady.
867
01:25:31,783 --> 01:25:34,407
Pretty, huh?
Cute.
868
01:25:34,575 --> 01:25:35,949
Lady...
869
01:25:36,116 --> 01:25:39,365
lf it's a girl,
we could call her Lady.
870
01:25:40,200 --> 01:25:41,657
Lady, really?
871
01:25:42,616 --> 01:25:44,907
Look at your face! l'm joking.
872
01:25:45,075 --> 01:25:46,949
Promise you're joking.
Come here.
873
01:25:47,158 --> 01:25:49,324
You can go in now.
Me too?
874
01:25:49,450 --> 01:25:50,490
Yes.
875
01:26:45,200 --> 01:26:46,240
Are you mad?
876
01:26:47,200 --> 01:26:48,407
You're out of your mind!
877
01:26:48,658 --> 01:26:50,782
He bit me.
He didn't.
878
01:26:50,950 --> 01:26:52,324
He's crazy!
879
01:26:52,700 --> 01:26:54,074
Did you see what he did?
880
01:26:54,200 --> 01:26:56,240
No use trying to talk to him.
881
01:26:57,575 --> 01:27:00,407
Call the poIice.
Calm down.
882
01:27:00,616 --> 01:27:02,449
Stop that police car over there.
883
01:27:02,741 --> 01:27:04,532
Police!
884
01:27:05,241 --> 01:27:06,532
Let them through.
885
01:27:11,158 --> 01:27:13,240
Hello.
He kicked my dog.
886
01:27:13,408 --> 01:27:15,199
Him?
Yes, him.
887
01:27:15,366 --> 01:27:17,074
Sir?
Let me explain.
888
01:27:17,241 --> 01:27:19,574
He bit me, on the calf.
889
01:27:19,700 --> 01:27:22,824
Stop lying, that's nonsense.
l was just standing there.
890
01:27:22,991 --> 01:27:25,865
CaIm down.
Your papers, pIease, sir.
891
01:27:27,533 --> 01:27:29,324
He needs to control himself.
892
01:27:31,783 --> 01:27:33,115
One moment, please.
893
01:27:36,158 --> 01:27:37,407
Don't move.
894
01:28:00,908 --> 01:28:03,240
He's getting away!
Sir!
895
01:28:14,700 --> 01:28:16,157
HelIo, Bibi?
896
01:28:16,741 --> 01:28:18,407
lt's me. Where are you?
897
01:28:19,908 --> 01:28:21,990
Holy Trinity. OK.
898
01:28:39,658 --> 01:28:41,032
Everything OK, Bibi?
899
01:28:43,700 --> 01:28:45,490
Drive.
What's wrong?
900
01:28:45,658 --> 01:28:47,574
l said drive.
Where were you?
901
01:28:48,741 --> 01:28:50,782
Come on, move.
Gino, look at me.
902
01:28:51,700 --> 01:28:53,782
l'll explain. Just drive.
903
01:28:54,491 --> 01:28:55,699
Please.
904
01:29:11,366 --> 01:29:14,990
Tell me you're joking.
I'm begging you, tell me it's a joke.
905
01:29:15,491 --> 01:29:19,657
Two hours. l leave you alone two hours
and you cause panic!
906
01:29:20,408 --> 01:29:22,282
You're on prison leave.
907
01:29:22,700 --> 01:29:24,824
They'll take everything away from us.
908
01:29:25,450 --> 01:29:28,365
How will you get paroIe?
909
01:29:29,158 --> 01:29:33,365
How can you be so dumb?
You're right. We have to get away.
910
01:29:33,658 --> 01:29:36,865
This is all your fault!
I know.
911
01:29:37,700 --> 01:29:38,949
l know!
912
01:29:39,491 --> 01:29:41,365
We have to get away, right now!
913
01:29:41,533 --> 01:29:44,240
l know people...
Stop it! Stop it!
914
01:29:44,408 --> 01:29:46,699
Stop saying that!
915
01:30:02,200 --> 01:30:04,199
What are you doing?
Gino, don't.
916
01:30:05,075 --> 01:30:06,074
Goddammit.
917
01:30:12,241 --> 01:30:14,282
Gino, get in or l'll run you over.
918
01:30:29,158 --> 01:30:30,782
No one comes here at weekends.
919
01:30:33,783 --> 01:30:35,949
l'll come for you later.
920
01:30:36,700 --> 01:30:39,282
Stay here and don't move, OK?
921
01:30:40,366 --> 01:30:41,740
What are you going to do?
922
01:30:42,408 --> 01:30:44,282
l want to know
if they're looking for us.
923
01:30:48,033 --> 01:30:49,782
No more running away, OK?
924
01:30:51,575 --> 01:30:53,490
And forget Argentina.
l won't go.
925
01:30:53,658 --> 01:30:56,782
Carry on like this
and you can forget babies, forget me.
926
01:30:59,241 --> 01:31:00,699
Need anything?
927
01:31:01,575 --> 01:31:03,032
No, l'm good.
928
01:32:26,533 --> 01:32:29,449
All the cops in Brussels
are looking for you. lt's on the news.
929
01:32:30,116 --> 01:32:32,407
How couId you fuck everything up?
930
01:32:33,241 --> 01:32:35,615
The fucking hormone injections
are exhausting.
931
01:32:35,741 --> 01:32:37,990
The worst is doing it without you.
932
01:32:46,241 --> 01:32:47,824
Forgive me.
933
01:32:57,408 --> 01:32:59,282
What do we do now?
934
01:33:00,283 --> 01:33:01,907
Hand yourself in.
935
01:33:02,075 --> 01:33:04,657
Sandra knows you're here.
What are you talking about?
936
01:33:04,908 --> 01:33:06,532
Don't resist, Gino.
937
01:33:07,533 --> 01:33:11,032
lf you do, l swear on our baby's head,
l'll leave you.
938
01:33:12,325 --> 01:33:14,490
How can you say that?
Please.
939
01:33:14,616 --> 01:33:16,907
Let go of me.
Please, look at me.
940
01:33:17,075 --> 01:33:19,782
l love you.
Don't run, please.
941
01:33:19,950 --> 01:33:22,199
l'm here. lt'lI be all right.
l promise.
942
01:33:22,950 --> 01:33:24,282
l swear.
943
01:33:24,825 --> 01:33:27,990
Why did you do this?
Because l love you.
944
01:33:30,950 --> 01:33:32,115
l'll always be here.
945
01:33:33,200 --> 01:33:34,032
Lie down.
946
01:33:34,241 --> 01:33:37,949
l trust you.
947
01:33:38,491 --> 01:33:41,074
TeIl me what to do.
Lie down.
948
01:33:41,491 --> 01:33:44,574
Are they here?
Lie down, Gino.
949
01:33:46,991 --> 01:33:48,074
Fuck.
950
01:33:51,491 --> 01:33:53,449
lt'll be OK, l swear.
951
01:33:53,616 --> 01:33:56,074
Yes, it'll be all right.
952
01:33:59,783 --> 01:34:01,282
Don't move.
953
01:34:01,866 --> 01:34:03,032
Look at me.
954
01:34:03,783 --> 01:34:05,490
l love you.
955
01:34:09,408 --> 01:34:11,324
l love you, too.
956
01:34:40,825 --> 01:34:45,949
No flowers
957
01:34:57,575 --> 01:34:59,157
Gino, my love...
958
01:35:02,325 --> 01:35:06,365
l'm sorry to have to teIl you Iike this,
but l have some awful news.
959
01:35:13,366 --> 01:35:16,074
l lost the baby afew weeks ago.
960
01:35:18,325 --> 01:35:19,490
Gino?
961
01:35:25,075 --> 01:35:26,699
Please be strong.
962
01:35:33,991 --> 01:35:36,490
l had to have more tests done.
963
01:35:39,950 --> 01:35:42,490
Now my greatest fear
has become a reaIity.
964
01:35:43,491 --> 01:35:44,782
Who are you?
965
01:35:45,450 --> 01:35:48,157
Gino Vanoirbeek's wife.
Who?
966
01:35:49,366 --> 01:35:51,657
He was a client of yours,
a long time ago.
967
01:35:52,408 --> 01:35:53,365
Gigi.
968
01:35:53,991 --> 01:35:55,324
l'm afraid, my Iove.
969
01:35:55,908 --> 01:35:58,574
For what you want,
you need the Gazis,
970
01:35:58,700 --> 01:35:59,782
Albanians.
971
01:36:00,991 --> 01:36:02,199
You know what you're asking?
972
01:36:03,866 --> 01:36:05,032
Yes.
973
01:36:05,616 --> 01:36:06,949
Can you help me or not?
974
01:36:09,366 --> 01:36:10,699
But I have hope, too.
975
01:36:12,075 --> 01:36:14,740
We'll get through this
as we have aIl the rest.
976
01:36:15,033 --> 01:36:15,949
lt's on.
977
01:36:17,200 --> 01:36:20,199
Call this number tomorrow at midday.
Then go to this address.
978
01:36:20,825 --> 01:36:22,282
They'll take you from there.
979
01:36:26,491 --> 01:36:28,990
They've found a malignant tumor
on an ovary.
980
01:36:34,241 --> 01:36:37,990
I am not pregnant with new life,
but with death.
981
01:36:48,533 --> 01:36:49,824
I miss you.
982
01:37:30,325 --> 01:37:32,157
Gino, the warden wants to see you.
983
01:37:50,241 --> 01:37:51,282
Come on, man.
984
01:37:52,450 --> 01:37:54,865
You have to stop
the escape attempts.
985
01:37:55,783 --> 01:37:58,949
You'll be hunted down,
they'll turn up at her place
986
01:37:59,200 --> 01:38:01,824
to pick you up
without harming her.
987
01:38:02,950 --> 01:38:04,740
All that stress for her,
988
01:38:05,325 --> 01:38:07,365
with her cancer and all.
989
01:38:11,075 --> 01:38:12,199
Look at me.
990
01:38:13,741 --> 01:38:14,574
Look at me!
991
01:38:18,866 --> 01:38:20,782
l won't put you in solitary.
992
01:38:23,075 --> 01:38:25,240
And you don't have
to promise me anything.
993
01:38:25,700 --> 01:38:27,157
Do it for her.
994
01:38:28,116 --> 01:38:31,949
Stay here. Try to reach her
by toeing the line.
995
01:38:35,366 --> 01:38:36,782
l'm sorry, sir.
996
01:38:37,741 --> 01:38:39,449
I didn't know what to do.
997
01:38:40,950 --> 01:38:43,324
l'll give a positive assessment
for a visit.
998
01:38:46,241 --> 01:38:47,615
Thank you.
999
01:38:57,616 --> 01:38:59,199
Are you all right, girl?
1000
01:38:59,533 --> 01:39:01,032
Are you sick?
1001
01:39:01,408 --> 01:39:03,657
Drink a little.
Thank you.
1002
01:39:06,408 --> 01:39:08,032
I know, girl.
1003
01:39:09,783 --> 01:39:15,157
l heard you being sick.
lt's normal in the early months.
1004
01:39:17,075 --> 01:39:18,865
l've had seven children.
1005
01:39:27,825 --> 01:39:28,657
Ready?
1006
01:39:29,116 --> 01:39:30,490
Come in.
1007
01:39:43,450 --> 01:39:46,365
He says you have come humbly.
1008
01:39:46,491 --> 01:39:49,074
That you have covered your hair.
1009
01:39:49,241 --> 01:39:51,532
That's good, it shows respect.
1010
01:39:52,408 --> 01:39:55,949
l want to hear it from you.
What do you want from us?
1011
01:39:58,658 --> 01:40:01,449
l want you to help me
get Gino out.
1012
01:40:02,866 --> 01:40:04,657
Out of prison?
Yes.
1013
01:40:08,325 --> 01:40:09,615
Speak louder.
1014
01:40:12,325 --> 01:40:15,074
l want you to help me
get Gino out of prison.
1015
01:40:15,366 --> 01:40:18,865
Why did he send you?
He didn't.
1016
01:40:19,616 --> 01:40:22,324
He doesn't know. Not yet.
1017
01:40:42,241 --> 01:40:43,490
We can't help you.
1018
01:40:43,783 --> 01:40:46,449
You'd better go home.
Please.
1019
01:40:46,575 --> 01:40:48,657
l'm sorry. The answer is no.
1020
01:41:02,616 --> 01:41:04,240
How are you feeling?
1021
01:41:07,033 --> 01:41:08,407
You're kidding!
1022
01:41:08,866 --> 01:41:10,282
Completely shaved?
1023
01:41:10,658 --> 01:41:12,657
You must look like thingy,
1024
01:41:12,783 --> 01:41:14,615
that singer who...
1025
01:41:17,158 --> 01:41:19,282
The one who did the Prince song.
1026
01:41:20,033 --> 01:41:21,907
Yeah, Sinead something...
1027
01:41:22,116 --> 01:41:23,824
What was her name again?
1028
01:41:23,991 --> 01:41:25,740
O'Connor, right.
1029
01:41:26,450 --> 01:41:28,240
I can't wait to see it.
1030
01:41:28,575 --> 01:41:30,324
You must look great.
1031
01:41:37,283 --> 01:41:39,074
Yes, l'm here.
1032
01:41:41,283 --> 01:41:42,490
What's new here?
1033
01:41:42,658 --> 01:41:45,282
lt's OK. Same old.
1034
01:41:45,450 --> 01:41:48,324
They beat up another pedophiIe.
1035
01:41:49,783 --> 01:41:52,157
It happens every day,
nothing special.
1036
01:41:52,908 --> 01:41:55,907
We're Iocked up,
like animals in cages.
1037
01:41:58,033 --> 01:42:01,990
There's no light
at the end of the tunnel here.
1038
01:42:04,950 --> 01:42:06,490
But at the same time,
1039
01:42:07,533 --> 01:42:10,032
we mustn't complain.
There's always worse.
1040
01:42:10,741 --> 01:42:12,324
There's always worse.
1041
01:42:12,491 --> 01:42:14,324
Besides, l'm lucky.
1042
01:42:18,533 --> 01:42:20,115
Yes. Why?
1043
01:42:22,491 --> 01:42:24,365
Because I've got you.
1044
01:42:24,741 --> 01:42:26,657
l'm lucky to have you.
1045
01:43:35,616 --> 01:43:37,157
No, my father isn't here.
1046
01:43:37,908 --> 01:43:39,324
Come on up.
1047
01:44:09,700 --> 01:44:12,699
They told me you were pregnant.
Who said that?
1048
01:44:14,241 --> 01:44:16,490
The Albanians you saw yesterday.
1049
01:44:17,700 --> 01:44:19,074
They work for me.
1050
01:44:20,200 --> 01:44:23,782
They don't decide these things.
lt goes through me first.
1051
01:44:25,741 --> 01:44:27,324
That's why l'm here.
1052
01:44:28,116 --> 01:44:29,657
l want to know why.
1053
01:44:31,241 --> 01:44:33,740
l'm sick.
So l see.
1054
01:44:34,241 --> 01:44:38,074
l don't know if I'm going to make it.
l'm sorry to hear that.
1055
01:44:39,283 --> 01:44:41,032
l want you to make a plan
1056
01:44:41,741 --> 01:44:44,324
to help Gino escape from prison
after my death.
1057
01:44:44,991 --> 01:44:46,324
Without him knowing?
1058
01:44:46,866 --> 01:44:48,449
It's an aggressive cancer.
1059
01:44:48,783 --> 01:44:53,074
l don't know how long l've got,
but it's not looking good.
1060
01:44:54,908 --> 01:44:56,157
Wait a second.
1061
01:44:56,991 --> 01:44:58,407
lf I understand correctly,
1062
01:44:58,908 --> 01:45:01,324
you want him to escape
only if you die?
1063
01:45:01,866 --> 01:45:03,907
lf you live, we do nothing?
1064
01:45:05,700 --> 01:45:08,115
Find Bibi and you find Gigi.
1065
01:45:15,950 --> 01:45:17,574
When the deal is done,
1066
01:45:18,658 --> 01:45:20,407
l take 15% of what they ask.
1067
01:45:21,575 --> 01:45:23,449
And l'll take the Porsche
as security.
1068
01:46:37,908 --> 01:46:39,490
This way.
Follow me.
1069
01:46:44,033 --> 01:46:45,240
One moment, please.
1070
01:47:13,950 --> 01:47:16,324
Could you lower that, please?
1071
01:47:17,741 --> 01:47:19,782
Take off the cuffs.
Not possible.
1072
01:47:20,200 --> 01:47:23,407
The cuffs wilI hurt her.
You can't be serious.
1073
01:47:23,825 --> 01:47:25,574
It's procedure.
1074
01:47:30,366 --> 01:47:31,574
Hey, Bibi.
1075
01:47:34,991 --> 01:47:36,657
lt's Gino, wake up.
1076
01:47:36,908 --> 01:47:38,240
ls she asleep?
1077
01:47:39,491 --> 01:47:42,532
No, she fell into a coma last night.
1078
01:47:44,866 --> 01:47:46,657
Weren't you told?
1079
01:48:02,533 --> 01:48:04,699
Bibi, wake up.
1080
01:48:10,116 --> 01:48:12,365
Bibi, dammit. Wake up.
1081
01:48:24,116 --> 01:48:26,574
Could l have a moment alone?
1082
01:48:26,950 --> 01:48:29,240
Sorry, Gino.
Goddammit.
1083
01:49:07,325 --> 01:49:09,157
Forgive me, Bibi.
1084
01:49:31,158 --> 01:49:32,657
Jean, come on out.
1085
01:49:34,908 --> 01:49:36,240
Give us a minute.
1086
01:49:42,866 --> 01:49:44,282
Take your time.
1087
01:49:51,908 --> 01:49:53,032
Hello?
1088
01:49:54,075 --> 01:49:55,824
Yes, Nardo, it's me.
1089
01:50:55,033 --> 01:50:55,907
Take this.
1090
01:50:56,366 --> 01:50:57,240
What is it?
1091
01:50:57,366 --> 01:50:59,907
The first part of the plan
to get you out of here.
1092
01:51:07,241 --> 01:51:08,407
Listen up.
1093
01:51:08,825 --> 01:51:10,074
Your wife paid us
1094
01:51:10,491 --> 01:51:12,240
to get you out of here.
1095
01:51:13,325 --> 01:51:17,074
She wanted us to help you escape
to Argentina after her death.
1096
01:51:19,533 --> 01:51:22,115
lf you didn't believe me,
l was to say:
1097
01:51:22,241 --> 01:51:23,740
"No flowers.
1098
01:51:30,366 --> 01:51:33,574
Save your questions for after.
Clench your teeth.
1099
01:51:33,825 --> 01:51:35,865
We're going
to organize your transfer.
1100
01:51:35,950 --> 01:51:37,074
Ready?
1101
01:51:47,408 --> 01:51:49,907
You have no idea
why they did this?
1102
01:51:51,700 --> 01:51:52,615
No.
1103
01:51:54,700 --> 01:51:56,574
l'll have to transfer you.
1104
01:53:05,741 --> 01:53:07,949
Come.
Come and eat.
1105
01:53:43,450 --> 01:53:47,032
What's aIl this, Gigi?
l don't want to Ieave.
1106
01:53:47,325 --> 01:53:49,990
Look, it's all arranged.
1107
01:53:50,116 --> 01:53:53,115
Tomorrow, you're on the plane.
l don't want to go.
1108
01:53:53,283 --> 01:53:55,949
Understand? l don't want to.
You don't want to?
1109
01:53:56,158 --> 01:53:59,282
You have to get to Argentina.
Understood?
1110
01:53:59,700 --> 01:54:02,949
You shake hands over there
or we get no money.
1111
01:54:03,408 --> 01:54:04,615
Got it?
1112
01:54:14,616 --> 01:54:16,365
Esto, Iisten.
1113
01:54:20,283 --> 01:54:22,282
She got it wrong.
1114
01:54:23,991 --> 01:54:28,074
She thought l wanted to be free,
but alI l wanted was to be with her.
1115
01:54:28,825 --> 01:54:30,449
See what l mean?
1116
01:54:32,533 --> 01:54:35,240
Going to Argentina
makes no sense anymore.
1117
01:54:35,658 --> 01:54:37,199
Do you understand?
1118
01:54:39,908 --> 01:54:42,032
OK, come on out.
1119
01:54:43,908 --> 01:54:45,240
He doesn't want to?
1120
01:54:45,450 --> 01:54:47,532
We'll make you want to go.
1121
01:56:28,283 --> 01:56:29,199
Come here.
1122
01:56:30,533 --> 01:56:31,699
Come.
1123
01:56:33,991 --> 01:56:35,074
Come here.
1124
01:56:40,325 --> 01:56:41,324
Good boy.
1125
01:58:22,241 --> 01:58:22,949
Wake up.
1126
02:02:08,908 --> 02:02:10,532
Can you be trusted?
1127
02:02:13,116 --> 02:02:14,740
You can trust me.
1128
02:02:15,325 --> 02:02:16,657
You can.
1129
02:02:18,325 --> 02:02:19,782
You have nothing to hide?
1130
02:02:20,741 --> 02:02:21,699
No.
1131
02:02:23,408 --> 02:02:25,199
TeIl me your biggest secre t.
1132
02:02:26,283 --> 02:02:28,699
I'm a gangster, I rob banks.
1133
02:02:29,366 --> 02:02:30,907
Your turn now.
1134
02:02:31,283 --> 02:02:33,324
TeIl me your biggest secre t.
1135
02:02:33,950 --> 02:02:34,949
Ready?
1136
02:02:35,741 --> 02:02:37,240
I dunno, let's see.
1137
02:02:37,908 --> 02:02:40,699
You won't be afraid?
No, l promise.
1138
02:02:41,491 --> 02:02:42,824
Go on, tell me.
1139
02:02:44,533 --> 02:02:46,449
l'm immortaI.
76609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.