All language subtitles for Last Train From Gun Hill (Western 1959) Kirk Douglas, Carolyn Jones & Anthony Quinn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,080 --> 00:03:14,514 Where you going in such a hurry? 2 00:03:14,720 --> 00:03:17,678 Come on, honey, not so fast, huh? Slow down a little. 3 00:03:25,800 --> 00:03:28,758 Giddupl How about a drink, squaw-missy? 4 00:05:20,080 --> 00:05:21,752 No! 5 00:06:01,280 --> 00:06:03,669 Hi, Marshall Marshal Morgan! 6 00:06:03,880 --> 00:06:05,836 Marshall Marshall 7 00:06:06,040 --> 00:06:07,996 Hey, what is this? A raid? 8 00:06:08,200 --> 00:06:10,998 Where's Petey? We been out to the house and he's not there. 9 00:06:11,200 --> 00:06:14,158 At the reservation with his mother, visiting her folks. 10 00:06:14,360 --> 00:06:16,563 They'll be back this afternoon. Why? 11 00:06:16,589 --> 00:06:20,221 I'll bet you fellows got some business deal cooking with Petey huh? 12 00:06:20,400 --> 00:06:24,109 He was gonna show us the gun you used in the old days when you killed the Bradley boys. 13 00:06:24,320 --> 00:06:27,517 He was, was he? And then he was gonna show us how you did it. 14 00:06:27,720 --> 00:06:30,792 You've heard that story lots of times. You tell us. 15 00:06:31,000 --> 00:06:33,833 Come on, Mr. Morgan! I gotta lot of work to do. 16 00:06:34,040 --> 00:06:36,508 Come on! Come on! 17 00:06:36,720 --> 00:06:39,314 All right! Come on. 18 00:06:44,080 --> 00:06:45,559 What's this? 19 00:06:45,760 --> 00:06:49,878 Feeding the kids hokey-pokey about the old days. The Bradley Brothers. 20 00:06:50,080 --> 00:06:53,390 I was standing at the window when I first heard the Bradley Boys, just like this. 21 00:06:53,600 --> 00:06:55,000 That wasn't hokey-pokey Matt. 22 00:06:55,026 --> 00:06:57,584 I don't think these kids believe half of it anyhow. 23 00:06:58,760 --> 00:07:02,230 I opened the door very easy... 24 00:07:02,440 --> 00:07:04,829 very easy. 25 00:07:05,040 --> 00:07:07,388 Now, down the street where the ice-cream parlor is, 26 00:07:07,389 --> 00:07:09,556 there used to be a dance hall, an evil place... 27 00:07:09,760 --> 00:07:12,274 Pink Poodle. That's right. 28 00:07:12,480 --> 00:07:15,943 Now, one of the Bradley Boys was up on the roof there. 29 00:07:15,969 --> 00:07:18,853 Jeb, over there on the stoop with a shotgun. 30 00:07:19,040 --> 00:07:22,999 And right across the street was Frank. Boy, he was a real mean one! 31 00:07:23,200 --> 00:07:26,351 Wish I'd been around then in the olden times. 32 00:07:26,560 --> 00:07:30,872 Yes sir, those sure were the olden times. Must have been nine, ten years ago. 33 00:07:31,080 --> 00:07:34,789 Shucks! Don't even hear a gun in the territory any more. 34 00:07:35,000 --> 00:07:40,552 You be glad of that. Now, I was standing here just so, my hands at my side. 35 00:07:40,760 --> 00:07:45,038 And I tell you, I expected to hear those guns go off any minute. 36 00:07:45,240 --> 00:07:47,037 Bam! Bam! 37 00:07:48,240 --> 00:07:49,863 Now, you see those bullet holes? 38 00:07:49,889 --> 00:07:51,257 One was from Jeb Bradley. 39 00:07:51,440 --> 00:07:53,392 And the other from his brother Frank. 40 00:07:53,418 --> 00:07:55,060 Now, don't go rushing me, boys. 41 00:07:57,280 --> 00:07:59,999 Those Bradleys were a mean bunch. 42 00:08:00,200 --> 00:08:05,149 Then what did you do, Marshal? Well, I tell you, sir, I drew. 43 00:08:05,360 --> 00:08:07,316 Aimed... 44 00:08:20,320 --> 00:08:22,914 What happened, son, tell me. 45 00:08:24,760 --> 00:08:29,880 Here, calm down, son. Here, tell your dad. 46 00:08:30,080 --> 00:08:33,709 Where's your mother? Back on the road. 47 00:08:33,920 --> 00:08:36,275 What happened, Petey? 48 00:08:41,240 --> 00:08:43,800 Andy, get some help! 49 00:09:25,360 --> 00:09:27,316 Catherine! 50 00:09:33,120 --> 00:09:35,076 Catherine! 51 00:09:37,480 --> 00:09:38,754 Catherine! 52 00:11:08,680 --> 00:11:10,671 CB 53 00:11:17,960 --> 00:11:19,871 GUN HILL 54 00:11:42,800 --> 00:11:47,316 Rick Beldenl Where you been hiding yourself, boy? Sure have missed you. 55 00:11:47,520 --> 00:11:51,479 Is that right, Minnie? What did you miss about me? I don't understand. 56 00:11:51,680 --> 00:11:54,319 I don't have to draw no pictures for you. 57 00:11:54,520 --> 00:11:58,877 What happened to your face? Vamoose, Minnie. I'm busy fight now. 58 00:11:59,080 --> 00:12:03,039 Looks like somebody scratched you. Somebody with long fingernails. 59 00:12:03,240 --> 00:12:04,992 I told you to go. 60 00:12:05,200 --> 00:12:09,671 Does me good to see somebody scratch you for a change. It's nice and deep. 61 00:12:11,400 --> 00:12:15,234 I said mind your own business. That's no way to treat a girl. 62 00:12:15,440 --> 00:12:17,749 What else you got to say? Hold it... 63 00:12:17,960 --> 00:12:21,191 Something to say? Anybody got something to say, say it! 64 00:12:21,400 --> 00:12:24,676 All right. Come on, kid, let's go. 65 00:12:26,480 --> 00:12:29,074 What do you want? I don't want nothing Rick boy. 66 00:12:29,280 --> 00:12:30,633 It's your Pappy wants you. 67 00:12:30,640 --> 00:12:33,613 It seems you borrowed something belonging to him and forgot to bring it back. 68 00:12:33,920 --> 00:12:37,993 Let's go. Your pappy's mighty unhappy about you, boy. 69 00:13:09,360 --> 00:13:13,797 All right. Now, tell me again. How did he lose it? 70 00:13:14,000 --> 00:13:15,516 We stopped for a beer, Mr. Belden. 71 00:13:15,542 --> 00:13:19,019 I don't know, somebody must have thieved the horses while we were in there.. 72 00:13:19,200 --> 00:13:23,751 While you was having your beer, right? That's how it looks, Mr. Belden. 73 00:13:23,960 --> 00:13:28,033 What town did you say this was? Paley. You know Paley, Mr. Belden. 74 00:13:29,200 --> 00:13:34,991 Oh yes, yes, I know Paley. Ain't been a horse stole in Paley in ten years. 75 00:13:35,200 --> 00:13:41,150 They're very civilized in Paley. I guess somebody didn't know the rules. 76 00:13:41,360 --> 00:13:44,830 Here he is, Mr. Belden. Hey! Hey! Hi ya Boy. 77 00:13:45,040 --> 00:13:46,314 Hey, Pa. 78 00:13:46,520 --> 00:13:48,750 Have a nice trip? Fine. 79 00:13:48,960 --> 00:13:50,559 Hear you come in on the noon train huh. 80 00:13:50,585 --> 00:13:52,277 Yeah, that's right. Where are the horses? 81 00:13:52,280 --> 00:13:54,999 I don't know. Lee says they got stole. Is that right? 82 00:13:55,200 --> 00:14:00,991 Yes. We was having a beer in Paley. You took my saddle. Is that stole, too? 83 00:14:01,200 --> 00:14:03,668 Yes, sir. 84 00:14:03,880 --> 00:14:05,836 That saddle means a lot to me. 85 00:14:06,040 --> 00:14:08,349 Yes, sir, I know. I want it back. 86 00:14:09,400 --> 00:14:13,678 I figured I could pay you for it. You can take it out of my wages every month. 87 00:14:13,880 --> 00:14:16,952 I don't want the money, I want that saddle! 88 00:14:17,160 --> 00:14:21,119 Anybody else take my saddle, get it stole, you know what I'd do? 89 00:14:21,320 --> 00:14:23,880 Yes, sir. All right. 90 00:14:26,920 --> 00:14:29,275 What's that on your face? Nothing. 91 00:14:29,480 --> 00:14:31,914 Come here, let me look. Ain't nothing. 92 00:14:32,120 --> 00:14:34,076 What do you mean? 93 00:14:35,360 --> 00:14:38,909 Hey, that looks like a scratch, huh? 94 00:14:39,960 --> 00:14:42,633 Take a she-bear to lay a welt that deep. Yeah. 95 00:14:42,840 --> 00:14:46,719 One of those she-bears over in Paley. Yeah, yeah. 96 00:14:46,920 --> 00:14:50,629 You know, Rick would do better fighting with men. 97 00:14:50,840 --> 00:14:54,276 Did you hear what Beero said? Yes, sir. 98 00:14:54,480 --> 00:14:58,109 You gonna let him talk like that? Man, I'd hit him. 99 00:14:59,800 --> 00:15:01,916 He's just joking, Pa. 100 00:15:02,120 --> 00:15:06,910 What's your name? Come on, boy, what's your name? What? I can't hear. 101 00:15:07,120 --> 00:15:09,873 Belden. Then be a Beldenl Hit him! 102 00:15:11,120 --> 00:15:14,590 No man jokes like that with a Beldenl Now, you hit him! 103 00:15:15,800 --> 00:15:18,314 Beerol? Yes, Beerol. 104 00:15:18,520 --> 00:15:22,479 If you don't, I'll knock you right through that wall. Now, you hit him. 105 00:15:22,680 --> 00:15:25,831 Beero, don't you pull your punches. 106 00:15:47,040 --> 00:15:50,476 That's enough! Come on, son, get up. 107 00:15:50,680 --> 00:15:52,636 Get up. 108 00:15:53,840 --> 00:15:55,796 Get out. 109 00:16:04,240 --> 00:16:07,869 Rick, I told you before, somebody insults you, you hit him! 110 00:16:08,080 --> 00:16:11,629 I don't care if you win or lose, but you fight, understand? 111 00:16:11,840 --> 00:16:15,310 Sure, Pa, I understand. 112 00:16:18,320 --> 00:16:24,077 So, you got mixed up with a... a she-bear, huh? 113 00:16:24,280 --> 00:16:26,236 Yeah. 114 00:16:27,880 --> 00:16:29,711 Rick! 115 00:16:29,920 --> 00:16:33,151 I want that saddle and the man who stole it. 116 00:16:48,520 --> 00:16:53,435 Petey all right? Yeah. He's asleep now. 117 00:16:53,640 --> 00:16:59,317 You and I track them from the wagon, from where they killed my daughter. 118 00:16:59,520 --> 00:17:03,274 We find them, even if they gone to Moo, we find them. 119 00:17:03,480 --> 00:17:05,471 Don't have to, Keno. 120 00:17:05,680 --> 00:17:08,353 I know who this saddle belongs to. 121 00:17:08,560 --> 00:17:11,358 Who? Belden. 122 00:17:11,560 --> 00:17:13,630 Craig Belden? Yeah. 123 00:17:13,840 --> 00:17:17,196 Then we ll the sheriff at Gun Hill and have him hold him. 124 00:17:17,400 --> 00:17:20,392 I know Belden better than I know you. 125 00:17:20,600 --> 00:17:23,831 I used to work with him, ride with him. 126 00:17:24,040 --> 00:17:28,909 He saved my life once. He'd never get mixed up in a thing like this. 127 00:17:29,120 --> 00:17:31,793 We'd still better ll the sheriff. Sit down. 128 00:17:32,000 --> 00:17:36,391 Belden must have 2O or 3O men riding for him. Could be any one of them. 129 00:17:38,920 --> 00:17:45,837 I'm gonna deliver a saddle. Andy, get me a ticket on the train to Gun Hill. 130 00:17:46,040 --> 00:17:49,271 I go with you. No, Keno. 131 00:17:49,480 --> 00:17:51,835 I don't want you mixed up in this. 132 00:17:52,040 --> 00:17:55,316 I go. She was my daughter! 133 00:17:55,520 --> 00:17:57,670 She was my wife. 134 00:17:58,720 --> 00:18:03,077 Kill him. Kill him slow. The Indian way. 135 00:18:05,000 --> 00:18:08,595 I'll kill him... my own way. 136 00:18:38,440 --> 00:18:41,034 This is the car? That's right, lady. 137 00:18:41,240 --> 00:18:46,872 Sony, but those are the rules. Right here! Been saving it just for you. 138 00:19:03,440 --> 00:19:06,159 Pardon me. Oh, no, thank you. 139 00:19:06,360 --> 00:19:09,318 Would you mind lighting it for me? No. 140 00:19:17,320 --> 00:19:19,914 Thank you. 141 00:19:20,120 --> 00:19:23,510 That's a mighty handsome saddle you have there. 142 00:19:23,720 --> 00:19:26,553 How far you traveling, mister? Gun Hill. 143 00:19:26,760 --> 00:19:31,629 Oh. I live there. I've been to Laredo, in a hospital. 144 00:19:31,840 --> 00:19:34,195 Have you ever been in a hospital? 145 00:19:34,400 --> 00:19:36,277 No. 146 00:19:37,320 --> 00:19:39,788 You married? 147 00:19:40,000 --> 00:19:42,560 Sure you are. You got the look. 148 00:19:42,760 --> 00:19:48,392 I can always tell the ones that are married. You got any kids? 149 00:19:48,600 --> 00:19:51,068 One. Boy or girl? 150 00:19:51,280 --> 00:19:54,158 Boy. Ah, that's nice. 151 00:19:54,360 --> 00:19:57,830 Say, what are you going to Gun Hill for? 152 00:19:59,880 --> 00:20:02,838 I guess it's none of my business, huh? 153 00:20:04,000 --> 00:20:07,879 If you don't wanna talk, why don't you just say so? 154 00:20:08,080 --> 00:20:11,231 Lady, it's just that I don't feel like talking. All right. 155 00:20:14,000 --> 00:20:17,629 It's not a good idea to carry a gun where you're going. 156 00:20:17,840 --> 00:20:21,799 I don't know who you are, but you see, I know who that belongs to. 157 00:20:23,720 --> 00:20:25,915 So do I. 158 00:21:18,640 --> 00:21:22,349 Hello, Linda. Hello. Where's Mr. Belden? 159 00:21:22,560 --> 00:21:24,949 He... couldn't come. 160 00:21:32,200 --> 00:21:35,192 I'll handle this. Take her out to the ranch. 161 00:21:35,400 --> 00:21:38,631 I'm not going to the ranch. Take me to the Harper House. 162 00:21:38,840 --> 00:21:40,332 Mr. Belden isn't gonna like that. 163 00:21:40,358 --> 00:21:42,858 Get her bags and take care of her. I'll tell Mr. Belden. 164 00:21:43,040 --> 00:21:44,712 All right. 165 00:21:44,920 --> 00:21:48,469 When's the night train for Paley? Last train's at nine o'clock. 166 00:21:48,680 --> 00:21:50,796 Thank you. 167 00:22:04,640 --> 00:22:08,235 You work for Craig Belden? 168 00:22:09,440 --> 00:22:12,432 You tell him I'm coming. 169 00:22:12,640 --> 00:22:14,870 ‘Board! 170 00:22:36,040 --> 00:22:38,608 Do you know where I can hire a rig? 171 00:22:38,634 --> 00:22:41,344 Yeah. Right at the end of the street. 172 00:22:41,520 --> 00:22:43,476 Thank you. 173 00:23:35,160 --> 00:23:37,833 He showed up Mr. Belden. The horse thief. 174 00:23:38,040 --> 00:23:40,306 He did, huh? Where? 175 00:23:40,932 --> 00:23:43,903 At the station, and he's got your saddle. 176 00:23:44,680 --> 00:23:45,627 You talk to him? 177 00:23:45,653 --> 00:23:47,877 All he said was to tell you he's coming. 178 00:23:47,960 --> 00:23:53,637 He did, huh? Where's Linda? Was she on the train? 179 00:23:53,840 --> 00:23:57,958 She wouldn't come out here. She went to the Harper House. 180 00:23:58,160 --> 00:24:02,597 Harper House? Why? I don't know, Mr. Belden. 181 00:24:08,760 --> 00:24:12,548 Well, let's take care of this fellow with the saddle first. 182 00:24:12,760 --> 00:24:15,797 Probably fixing to collect himself a little reward. 183 00:24:16,000 --> 00:24:18,673 Well, he'll get it. He'll get it. 184 00:25:06,560 --> 00:25:10,678 Take this saddle into the harness room. You need me, Mr. Belden? 185 00:25:10,880 --> 00:25:13,440 Have it cleaned up. 186 00:25:18,040 --> 00:25:20,031 Matt? 187 00:25:20,240 --> 00:25:21,514 Hello, Craig. 188 00:25:23,880 --> 00:25:29,034 Matt Morgan! You old... And I was coming up here to shellac a horse thief. 189 00:25:29,240 --> 00:25:32,198 I wouldn't take $1 million for this. I brought your saddle. 190 00:25:32,400 --> 00:25:34,881 Yeah, yeah. I see you did. Where'd you find it? 191 00:25:34,907 --> 00:25:36,543 A long ways from home. Clear to Paley. 192 00:25:36,720 --> 00:25:38,915 Did you catch the thieves? I will. 193 00:25:39,120 --> 00:25:43,591 Ah, that'll keep. Come on in. We got a lot of drinking to catch up on. 194 00:25:44,520 --> 00:25:47,353 A lot of years, Craig. Yeah. 195 00:25:49,560 --> 00:25:54,475 Well, how do you like it, huh? Not bad for an old saddle tramp. 196 00:25:54,680 --> 00:25:58,195 You haven't changed, except for this. Yeah. 197 00:25:58,400 --> 00:26:03,110 Aw, the heck with it. Here. We'll drink to old times and friendship. 198 00:26:03,320 --> 00:26:07,313 You know, I don't think I've made a friend since you and me split up. 199 00:26:07,520 --> 00:26:11,308 I've... I've bought a few, though. Come on, sit down. 200 00:26:11,520 --> 00:26:17,231 Hey... who'd ever think that you'd turn out to be a marshal? 201 00:26:17,440 --> 00:26:20,512 I finally figured out the other side didn't pay. 202 00:26:20,720 --> 00:26:22,472 To the law. 203 00:26:26,480 --> 00:26:28,072 Matt. 204 00:26:29,280 --> 00:26:32,057 You know, I sure wish you'd come in with me when I wanted you to. 205 00:26:32,158 --> 00:26:34,999 I've got this whole part of the country sewed up. 206 00:26:36,000 --> 00:26:38,992 I'll tell you what, you can still be a partner. 207 00:26:39,200 --> 00:26:42,749 No, thanks. I kinda like what I'm doing. Yeah? 208 00:26:42,960 --> 00:26:45,791 I got this whole spread, I got nobody left but Rick. 209 00:26:45,817 --> 00:26:48,239 That's my boy. My wife died. 210 00:26:48,320 --> 00:26:49,072 I didn't know. 211 00:26:49,098 --> 00:26:51,621 Nine years ago. Well, that's the way it goes. 212 00:26:51,800 --> 00:26:54,131 You spend all your life working for something and 213 00:26:54,157 --> 00:26:56,580 all of a sudden your reason for wanting it is gone. 214 00:26:56,760 --> 00:26:59,653 Here, let me give you another drink. 215 00:26:59,679 --> 00:27:02,337 Craig, tell me about that saddle. 216 00:27:02,520 --> 00:27:05,026 Well! Rick borrowed it. He was going up to Dodge City 217 00:27:05,052 --> 00:27:07,797 for a couple of days you know, a friend of his named Lee. 218 00:27:08,280 --> 00:27:10,510 On the way back, they stopped at Paley for a drink. 219 00:27:10,720 --> 00:27:14,918 When they come out, the horses was gone and my saddle, too. 220 00:27:15,120 --> 00:27:21,036 What day was that? Let me see, that was last Sunday. 221 00:27:21,240 --> 00:27:25,870 That's the day my wife was killed. Your wife? 222 00:27:28,200 --> 00:27:31,636 Those fellas that got your saddle murdered my wife. 223 00:27:31,840 --> 00:27:35,515 That's why I want them. Gee, I'm sorry, Matt. 224 00:27:35,720 --> 00:27:39,474 Here I been talking about a couple of damn horses. 225 00:27:39,680 --> 00:27:42,247 No wonder you're after them. Matt, if there's anything 226 00:27:42,273 --> 00:27:44,699 you need, men or anything, you know where to come. 227 00:27:44,880 --> 00:27:46,154 I'll ride with you. 228 00:27:46,360 --> 00:27:51,673 You know, I was in my office straight through the day that it happened. 229 00:27:51,880 --> 00:27:55,236 It's funny your son didn't report having those stolen horses. 230 00:27:55,440 --> 00:27:57,431 Well, they probably never thought of it. 231 00:27:57,457 --> 00:27:59,900 You know, nobody here goes to a marshal, they all come to me. 232 00:28:00,480 --> 00:28:03,677 Yeah. Matt, do you have anything to go on? 233 00:28:03,680 --> 00:28:05,290 As far as I can see, those fellows could walk right 234 00:28:05,516 --> 00:28:07,038 through that door and you wouldn't know them huh. 235 00:28:07,040 --> 00:28:11,636 I wouldn't know them both, but... I'd know one of them. 236 00:28:11,840 --> 00:28:14,638 Well, that's better. How? 237 00:28:14,840 --> 00:28:19,038 My wife got him across the face with the lash. Petey was there. 238 00:28:19,240 --> 00:28:21,310 Petey? 239 00:28:22,520 --> 00:28:24,909 I got a son, too. 240 00:28:25,120 --> 00:28:28,078 Nine years old and he was there, Craig. 241 00:28:29,280 --> 00:28:33,592 Petey says she laid his cheek open to the bone. 242 00:28:36,680 --> 00:28:39,240 Well, that's something. 243 00:28:43,120 --> 00:28:47,398 You know, a cut like that would leave a mark for quite some time. 244 00:28:47,600 --> 00:28:50,398 Yeah, I guess it would. 245 00:28:54,280 --> 00:28:58,319 I think I'd better have a talk with your son Rick and his friend. 246 00:28:58,520 --> 00:29:00,841 Well, they're not here Matt. 247 00:29:00,867 --> 00:29:03,619 Besides, they couldn't tell you any different than they told me. 248 00:29:03,700 --> 00:29:05,444 They was in a bar in Paley 249 00:29:05,570 --> 00:29:07,919 and their animals got stole, That's all there was to it. 250 00:29:09,840 --> 00:29:15,312 Is that what your boy told you? Well, that's what they both told me. 251 00:29:15,520 --> 00:29:19,308 Which one's got the cut, Craig? What? 252 00:29:19,520 --> 00:29:23,433 The mark where my wife lashed him before they raped and murdered her. 253 00:29:23,640 --> 00:29:25,106 What are you talking about Matt? 254 00:29:25,132 --> 00:29:27,055 I'm talking about your son Rick. He's a liar. 255 00:29:27,240 --> 00:29:29,435 Matt... He's a liar! 256 00:29:29,640 --> 00:29:33,758 We got two saloons in Paley. They're both closed on Sunday. 257 00:29:33,960 --> 00:29:37,157 Maybe I got it wrong. Maybe it wasn't Sunday. How do l...? 258 00:29:37,360 --> 00:29:40,432 Which one's got the cut, Craig? 259 00:29:41,640 --> 00:29:43,596 It was your boy, wasn't it? 260 00:29:43,800 --> 00:29:46,109 No, Matt. Wasn't it? 261 00:29:46,320 --> 00:29:50,359 No, Matt, it wasn't. I'll find out, Craig. 262 00:29:50,560 --> 00:29:53,233 If it takes me years, I'll find him. 263 00:29:53,440 --> 00:29:56,352 And he'll still have that cut. 264 00:29:57,600 --> 00:30:00,910 Suppose I could locate them for you? 265 00:30:01,120 --> 00:30:05,716 I'd take them both back to Paley. They'll stand trial for rape and murder. 266 00:30:05,920 --> 00:30:12,029 Matt, you're my best friend. I'd do anything in the world for you. 267 00:30:12,240 --> 00:30:15,994 But leave that boy alone. This is my son you're talking about. 268 00:30:17,040 --> 00:30:20,265 No Graig. It's my wife we're talking about. 269 00:30:20,291 --> 00:30:22,856 You don't lay a finger on that boy! 270 00:30:23,040 --> 00:30:28,797 You're leaving on the next train. I own the sheriff, this town and every man in it. 271 00:30:29,000 --> 00:30:31,958 You're leaving on the next train, Matt. 272 00:30:35,120 --> 00:30:39,955 All right, Craig, the last train leaves at nine o'clock. I'll be on it. 273 00:30:40,160 --> 00:30:46,030 But there'll be two men with me, and one of them'll have a cut on his cheek. 274 00:31:27,880 --> 00:31:29,438 Beero! 275 00:32:12,240 --> 00:32:14,800 Sheriff Bartlett? Why do you want him? 276 00:32:15,000 --> 00:32:18,595 I've got two John Doe warrants to serve here. 277 00:32:18,800 --> 00:32:23,510 It's customary to inform the local peace officer. It won't be necessary in this case. 278 00:32:23,720 --> 00:32:26,109 It's customary for the sheriff to cooperate... You're his deputy... 279 00:32:26,320 --> 00:32:30,279 We've got our own customaries Mr. Morgan. Anyway, the sheriff ain't around. 280 00:32:30,480 --> 00:32:34,234 When's he coming back? He ain't coming back. 281 00:32:35,600 --> 00:32:39,673 What are you? Deputy? Don't matter much what you call me. 282 00:32:44,200 --> 00:32:47,749 I'm calling you yellow. It's your privilege. 283 00:32:49,600 --> 00:32:54,037 I'm all for law and order, Marshal, but a lawman's gotta take the long view. 284 00:32:54,240 --> 00:32:58,438 You see that big hotel up the end of the street? Owned by Mr. Belden. 285 00:32:58,640 --> 00:33:02,872 Those cattle pens by the tracks east of town? Belden and Son. 286 00:33:03,080 --> 00:33:05,550 He owns the livery stable, couple of saloons. 287 00:33:05,576 --> 00:33:08,099 Some people even say he owns the Town Council. 288 00:33:08,280 --> 00:33:13,308 So, like I tell you, a lawman's gotta take the long view. 289 00:33:13,520 --> 00:33:15,978 Far as I'm concened, you can go out there in the street 290 00:33:16,004 --> 00:33:18,560 and get yourself killed any time you want to. You know something? 291 00:33:18,640 --> 00:33:22,349 4O years from now, the weeds'll grow just as pretty on my grave as on yours. 292 00:33:22,560 --> 00:33:26,951 And nobody'll even remember that I was yellow, or that you died like a fool. 293 00:33:27,160 --> 00:33:31,392 That's your long view, son. Always take the long view. 294 00:33:31,600 --> 00:33:36,037 I've got two warrants and I'm gonna serve them. I'm leaving town with two men. 295 00:33:38,040 --> 00:33:42,556 And the long view is this: Don't try to stop me. 296 00:34:38,360 --> 00:34:42,478 Rick, you lied to me about that saddle. Now, wait a minute, Pa. 297 00:34:42,680 --> 00:34:45,240 Rick, you lied to me. Listen, Mr. Belden... 298 00:34:45,440 --> 00:34:48,512 I listened to you before. 299 00:34:48,720 --> 00:34:51,473 And you lied to me, both of you. 300 00:34:51,680 --> 00:34:54,911 It was cause we were scared Pa. You know I wouldn't lie to you. 301 00:34:55,120 --> 00:34:59,432 You got plenty of reason to be scared. What are you talking about, Pa? 302 00:34:59,640 --> 00:35:02,632 You know damn well what I'm talking about! 303 00:35:07,080 --> 00:35:09,719 That woman up in Paley? 304 00:35:09,920 --> 00:35:13,469 We didn't mean to hurt her, Pa. Honest we didn't. 305 00:35:14,840 --> 00:35:18,276 Look Mr. Belden we were just trying to have a little fun, that's all. 306 00:35:18,480 --> 00:35:21,995 Pa, you said yourself there ain't nothing prettier than a Cherokee squaw. 307 00:35:22,200 --> 00:35:26,990 It was an accident, Pa. She must have hit her head on a rock or something. 308 00:35:27,200 --> 00:35:28,705 You know who that woman was? 309 00:35:29,331 --> 00:35:31,855 She wasn't nobody Mr. Belden. I'll take an oath on that. 310 00:35:32,040 --> 00:35:34,031 Just an Indian squaw. 311 00:35:41,560 --> 00:35:44,836 Get out of here before I kill you. 312 00:35:51,240 --> 00:35:55,119 You keep your worthless butt off my property, you hear! 313 00:36:05,520 --> 00:36:07,476 Rick! 314 00:36:26,640 --> 00:36:28,547 I thought I made a man out of you. 315 00:36:28,773 --> 00:36:31,561 It wasn't my fault. I thought I told you that. It was nobody's fault. 316 00:36:32,640 --> 00:36:34,669 I don't know what are you making such a fuss about? 317 00:36:34,670 --> 00:36:36,949 Lee was right, she wasn't nothing but an indian squaw. 318 00:36:39,120 --> 00:36:42,556 I'll tell you who that woman was. That was Matt Morgan's wife! 319 00:36:42,760 --> 00:36:47,709 You know what I think of Morgan. You've heard me talk about him enough. 320 00:36:47,920 --> 00:36:50,119 That was my friend's wife you killed! 321 00:36:50,145 --> 00:36:51,601 It was an accident Pa! I told you that. 322 00:36:51,780 --> 00:36:54,638 He's come to get you. He's got a warrant. A hanging warrent! 323 00:36:54,640 --> 00:36:58,269 If I was Matt, I wouldn't serve that warrant. I'd kill you. 324 00:36:58,480 --> 00:37:01,558 I ain't afraid of Morgan. I can take care of myself. Yeah, you can take care of yourself! 325 00:37:01,560 --> 00:37:06,588 I know how to handle a gun, and ain't gonna run away. I'm going in to town. 326 00:37:06,800 --> 00:37:09,917 Rick, you take Beero and Skag with you! I don't need bodyguards Pa. 327 00:37:09,920 --> 00:37:11,958 Who do you think you're up against, some field hand? 328 00:37:11,984 --> 00:37:13,904 This is Matt Morgan. Now you do what I tell you. 329 00:37:14,280 --> 00:37:17,670 And don't you do a thing till I get there. 330 00:37:17,880 --> 00:37:20,440 Beero! Skag! Get in here! 331 00:37:21,480 --> 00:37:24,677 Pa, what's gonna happen to Lee? He'll be drunk in an hour. 332 00:37:24,880 --> 00:37:28,077 I gotta tell you something, Pa. It wasn't Lee's fault. 333 00:37:28,280 --> 00:37:32,239 He'll be drunk in an hour. If Matt finds him, he'll be dead in two. 334 00:37:32,440 --> 00:37:34,795 I just hope that eases Matt's hurt. 335 00:38:23,760 --> 00:38:27,912 I'm looking for Rick Belden. Know where I can find him? 336 00:38:28,120 --> 00:38:31,874 What do you want him for, Marshal? I'd like to talk to him and his friend Lee. 337 00:38:32,080 --> 00:38:35,595 Never heard of them. Maybe you got the wrong town. 338 00:38:35,800 --> 00:38:38,394 No, I got the fight town. 339 00:38:38,600 --> 00:38:42,878 Maybe I'm talking to the wrong people. That's the only kind we got. 340 00:38:43,080 --> 00:38:46,356 Before we're through, you're gonna have two less. 341 00:38:46,560 --> 00:38:49,074 Well now, that's right nasty of you, Marshal. 342 00:38:49,280 --> 00:38:51,794 Ah-h, we heard some rumor 'bout some Indian girl, but... 343 00:38:52,000 --> 00:38:56,039 Hereabouts we don't arrest a man for killing an Indian. We give him a bounty. 344 00:39:41,400 --> 00:39:42,799 What'll it be, Marshal? 345 00:39:44,400 --> 00:39:45,799 Whiskey. 346 00:39:46,600 --> 00:39:50,195 Look Marshal, it's none of my business, but I'd like to give you a little free advice... 347 00:39:50,400 --> 00:39:53,392 Get out of town? That's right. 348 00:39:53,600 --> 00:39:57,149 How much? It's on the house, just like the advice. 349 00:39:59,800 --> 00:40:02,075 Course you wouldn't know where to find them? 350 00:40:02,280 --> 00:40:08,037 If they was standing right next to you, I wouldn't tell you. I've got a family Marshal. 351 00:40:08,240 --> 00:40:10,800 Yeah, I can understand that. 352 00:40:13,440 --> 00:40:16,154 Isn't there anybody in this town that's not afraid of Craig Belden? 353 00:40:16,160 --> 00:40:19,152 Sure, the graveyards full of them. 354 00:40:19,360 --> 00:40:21,715 I'm not afraid of Craig Belden. 355 00:40:24,440 --> 00:40:29,560 What are you doing in a place like this? I was raised in places like this. 356 00:40:29,760 --> 00:40:31,716 That makes two of us. 357 00:40:31,920 --> 00:40:35,117 Everybody tells me you're gonna get yourself killed today. 358 00:40:35,320 --> 00:40:38,869 Is that what they say? It's what they say. 359 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 Just like Jimmy. 360 00:40:44,160 --> 00:40:49,280 A fella I used to know. Just like you. Always wanted to make everything right. 361 00:40:49,480 --> 00:40:54,156 He had a heart as big as a house and a brain the size of a pea. 362 00:41:00,160 --> 00:41:02,515 Well, I suppose you don't know where to find Rick Belden either would you? 363 00:41:02,720 --> 00:41:05,029 No. 364 00:41:05,240 --> 00:41:07,834 But I know where I'd look. 365 00:41:08,040 --> 00:41:11,828 Where? That gin mill across the street. 366 00:41:12,040 --> 00:41:16,750 It's called Charlie's Place, but Craig Belden counts the cash. 367 00:41:16,960 --> 00:41:18,234 Thanks. 368 00:41:18,440 --> 00:41:23,958 Oh! And if any of the girls try and tell you how wonderful you are, don't believe them. 369 00:41:24,160 --> 00:41:26,594 I know, I used to deal there. 370 00:41:26,800 --> 00:41:30,190 Just like Jimmy, stubborn as a mule. 371 00:41:30,400 --> 00:41:34,757 Next time you see Jimmy, say hello. We seem to have a lot in common. 372 00:41:34,960 --> 00:41:39,317 Maybe more than you know. He's dead. They shot him down in the street. 373 00:42:15,920 --> 00:42:19,674 Six, deuce, pair of fives... 374 00:42:19,880 --> 00:42:21,279 ten, three. 375 00:42:21,480 --> 00:42:23,232 You're high, Charlie. $5_ 376 00:42:56,320 --> 00:42:58,151 I'll ll. 377 00:42:58,360 --> 00:43:01,318 Six. Where you going, Rick? I'll be back. 378 00:43:01,520 --> 00:43:05,399 He's fixing to get scratched again. Pair of tens. 379 00:43:11,520 --> 00:43:15,877 Can't a girl get some sleep? Alright, don't make any noise. 380 00:43:38,800 --> 00:43:41,314 Rick, what are you doing up there? 381 00:43:41,520 --> 00:43:44,273 Will you let him alone, Skag? 382 00:44:03,800 --> 00:44:08,271 Come on, Rick! We're fixing to shoot a little red dog. We need your money! 383 00:44:50,000 --> 00:44:52,434 All right, everybody up... 384 00:44:55,200 --> 00:44:57,919 Just keep away from those guns. 385 00:45:25,440 --> 00:45:27,635 All right, on your feet. 386 00:45:32,160 --> 00:45:35,675 All right, one at a time. In there. 387 00:45:48,960 --> 00:45:50,837 Start moving. 388 00:45:54,760 --> 00:45:58,150 Morgan, you must be out of your mind. 389 00:45:58,360 --> 00:46:00,316 Get in there. 390 00:46:51,080 --> 00:46:54,516 I need one of your jail cells until train time, Sheriff. 391 00:46:54,720 --> 00:46:59,111 The cells are all locked. I wouldn't know where to find the keys. 392 00:47:02,040 --> 00:47:06,989 Pretty bad bump you put on that boy's head. Mr. Belden ain't gonna like it. 393 00:47:09,360 --> 00:47:14,354 Reckon he's got plenty of time to handle it. Evening train ain't due for six hours. 394 00:47:14,560 --> 00:47:18,314 You'll never get him on it. You've been lucky so far, Morgan. 395 00:47:18,520 --> 00:47:20,476 The tough part's still ahead. 396 00:47:22,160 --> 00:47:25,591 You're gonna turn this place into a shooting gallery! Get out and take him with you! 397 00:47:25,600 --> 00:47:28,956 I want a room. You can't stay here. Mr. Belden's owns this hotel. 398 00:47:29,160 --> 00:47:31,515 You're breaking the law! 399 00:47:31,720 --> 00:47:34,234 I am the law. 400 00:48:34,520 --> 00:48:36,829 Morgan's got your boy, Mr. Belden. 401 00:49:18,400 --> 00:49:23,349 Don't worry, I've never killed an unarmed man in my life. 402 00:49:23,560 --> 00:49:25,118 Or a woman either. 403 00:49:37,320 --> 00:49:41,279 He got him, Mr. Belden. He's up in that far room. 404 00:49:43,320 --> 00:49:45,697 He jumped us right in the bar. Rick was upstairs. 405 00:49:45,723 --> 00:49:47,861 Then Morgan came down with him knocked out cold. 406 00:49:49,560 --> 00:49:51,516 Cover the place. 407 00:49:56,800 --> 00:49:59,712 Rick! Can you hear me? 408 00:50:01,320 --> 00:50:02,594 Yeah, Pa! 409 00:50:02,800 --> 00:50:06,429 Are you all right? Yeah, Pa! 410 00:50:07,600 --> 00:50:09,397 Matt! 411 00:50:17,600 --> 00:50:22,594 Matt! I wanna come up! You got something to say, say it! 412 00:50:22,800 --> 00:50:27,237 I told you to leave town! Are you tired of living or just plain crazy? 413 00:50:27,440 --> 00:50:31,149 I've got 2O men down here! Now, you turn Rick loose! 414 00:50:31,360 --> 00:50:34,796 You know the answer to that. 415 00:50:36,800 --> 00:50:38,916 He's got me cuffed me to the bed up here Pa! 416 00:50:43,240 --> 00:50:47,199 Matt, now, this is your last chancel You through? 417 00:50:47,400 --> 00:50:51,075 All right. All right, you called the turn. 418 00:51:21,800 --> 00:51:26,157 Do me a favour, will you Morgan? Try walking in front of that window again. 419 00:51:30,440 --> 00:51:31,759 Hey! 420 00:51:31,960 --> 00:51:33,473 No! 421 00:51:33,680 --> 00:51:38,310 Pa, make them stop! He's got the bed in front of the window! Pa! 422 00:51:38,520 --> 00:51:40,556 Hold it! 423 00:51:42,600 --> 00:51:44,479 Aren't you gonna do anything about it Mr. Belten? 424 00:51:44,505 --> 00:51:46,174 Why don't we rush the place? We could take him easy. 425 00:51:46,360 --> 00:51:47,986 After all, he's only one man. 426 00:51:48,112 --> 00:51:49,944 That's my son up there. 427 00:52:24,080 --> 00:52:26,913 Well! That's better. Not so noisy. 428 00:52:28,120 --> 00:52:31,192 You're a goner, Morgan. 429 00:52:31,400 --> 00:52:33,914 I know my old man. 430 00:52:35,120 --> 00:52:38,317 The only way you're gonna get out of here's in a box. 431 00:52:38,520 --> 00:52:43,514 Just so long as I got you with me, that's the main thing. 432 00:52:55,880 --> 00:52:59,839 He can't stay holed up forever. Sooner or later, he'll have to come out. 433 00:53:00,040 --> 00:53:01,314 Charlie! Yeah? 434 00:53:01,520 --> 00:53:07,470 Get Doc Rainey, huh? Where's Skag? He couldn't make it back. 435 00:53:12,960 --> 00:53:17,192 Why don't he have sense and quit? He don't stand a chance in hell. 436 00:53:17,400 --> 00:53:19,834 Rushing him don't do no good. 437 00:53:20,040 --> 00:53:23,999 Where are the other men? Over at the Horseshoe. 438 00:53:30,040 --> 00:53:33,919 Naw. Naw you wait. Pretty soon they'll be stampeding in here to get liquored up. 439 00:53:34,120 --> 00:53:38,159 Killing, blood, a good gunfight, makes them thirsty. 440 00:53:38,360 --> 00:53:41,636 You'd think they'd be buying already. Two men dead. 441 00:53:41,840 --> 00:53:46,436 Three. You're forgetting Skag. That wasn't a man. 442 00:53:46,640 --> 00:53:51,156 But Matt Morgan. You've got to admire somebody with that much guts. 443 00:53:51,360 --> 00:53:53,112 OK, OK. 444 00:53:58,360 --> 00:54:00,920 You look kind of lonesome, missy. 445 00:54:01,120 --> 00:54:03,873 I haven't been lonesome since I was 12 years old. 446 00:54:04,080 --> 00:54:06,594 Like to buy you a little drink. 447 00:54:13,800 --> 00:54:16,075 Later, missy, later! 448 00:54:22,480 --> 00:54:27,554 Hey, you think Morgan'll really make it? No. I wish he would, though. 449 00:54:27,760 --> 00:54:30,991 I'd love to see Craig's face. Yeah. 450 00:54:31,200 --> 00:54:32,997 I'll tell you one thing. 451 00:54:33,200 --> 00:54:37,557 If Morgan does manage to get the kid out of here, it could really hurt Craig. 452 00:54:37,760 --> 00:54:40,513 Probably the only thing in the world that would hurt him. 453 00:54:40,720 --> 00:54:42,995 Where are you going? Up to my room. 454 00:54:43,200 --> 00:54:45,839 What? In the Harper House? 455 00:54:46,040 --> 00:54:49,396 The hotel where this Morgan's holed up? You going in there? 456 00:54:49,415 --> 00:54:50,529 Why not? I live there. 457 00:54:50,540 --> 00:54:52,633 Don't listen to her. She's just pulling your leg. 458 00:54:52,640 --> 00:54:55,077 She may walk in that lobby, but she ain't going up them stairs. 459 00:54:55,880 --> 00:54:57,740 Now you know you're not going in there. 460 00:54:57,766 --> 00:55:00,740 How would you two like to put your money where your mouths are? 461 00:55:00,920 --> 00:55:03,900 I got a $100 here that says I'm not only go up there, 462 00:55:03,926 --> 00:55:06,656 but I walk right into Morgan's room and talk to him. 463 00:55:06,840 --> 00:55:10,469 I'll take half that bet. How about you, big mouth? 464 00:55:10,680 --> 00:55:15,993 Well, of all the stubborn women, you take the cake. All right. 465 00:55:16,200 --> 00:55:19,829 Who'll hold the bet? Put it in the cash register. 466 00:55:20,880 --> 00:55:22,711 Linda! 467 00:55:41,880 --> 00:55:45,031 Why didn't you come back to the ranch? 468 00:55:45,240 --> 00:55:47,639 So you could beat me up again? Put me back in the hospital. 469 00:55:47,665 --> 00:55:49,224 What did you expect after all I heard? 470 00:55:49,400 --> 00:55:54,997 Rick told you those things. Rick hates me. He always has and you know it. 471 00:55:55,200 --> 00:55:58,556 When he tells you dirty lies and stories about me, why believe him? 472 00:55:58,760 --> 00:56:02,196 Why couldn't you just once believe me? 473 00:56:02,400 --> 00:56:05,790 ‘Cause he's my son. What am l? Nothing? 474 00:56:08,640 --> 00:56:13,156 You know better than that. Oh Craig, it's not gonna be that way any more. 475 00:56:14,200 --> 00:56:17,795 What are you talking about? Ten days I lay in that hospital. 476 00:56:18,000 --> 00:56:20,333 And every one of those days I swore that we were through. 477 00:56:21,259 --> 00:56:24,100 And I was through with this town and through with you. 478 00:56:24,280 --> 00:56:26,840 But you me back. 479 00:56:31,560 --> 00:56:37,078 You told me something once. You said you'd marry me. 480 00:56:37,280 --> 00:56:39,141 Will you marry me? 481 00:56:40,167 --> 00:56:42,160 We can't talk about that right now. 482 00:56:42,240 --> 00:56:45,835 You know how Rick feels... Rick! Rick! 483 00:56:46,040 --> 00:56:48,600 Thanks, I've got my answer. Where are you going? 484 00:56:48,800 --> 00:56:51,753 I'm going back to the hotel. If I'm going to get a job, I have to dress the part. 485 00:56:51,760 --> 00:56:55,275 You ain't going back to work. You don't leave me 'til I tell you to leave me. 486 00:56:55,480 --> 00:57:00,759 You'll do nothing until this is over. All right, but just until this is over. 487 00:57:06,200 --> 00:57:09,954 What's all this about you being able to talk to Morgan? Do you know him? 488 00:57:10,160 --> 00:57:12,674 Yes, I know him. I met him on the train. 489 00:57:12,880 --> 00:57:17,590 Linda, Morgan was my closest friend. Now, I don't wanna see him killed. 490 00:57:17,800 --> 00:57:21,117 But he's come to take Rick. Ain't no man in the world gonna take my son away from me. 491 00:57:21,120 --> 00:57:24,749 The only way Morgan's gonna get out of here alive is if I get Rick back. 492 00:57:24,960 --> 00:57:30,114 Now Linda, you go up there and you... you talk to him. Maybe he'll listen to you. 493 00:57:30,320 --> 00:57:35,678 Tell him I don't wanna kill him. He ain't got a chance. He's just being stubborn. 494 00:57:35,880 --> 00:57:39,270 You need me now, don't you? 495 00:57:40,840 --> 00:57:44,116 Linda, you do this for me now, will you? 496 00:57:44,320 --> 00:57:45,878 Please. 497 00:57:47,440 --> 00:57:51,513 I never thought I'd live to hear you use that word, Craig. 498 00:58:26,720 --> 00:58:29,792 204, please. You can't go up there, miss. 499 00:58:30,000 --> 00:58:32,958 You know who I am? Yes, ma'am. 500 00:58:33,160 --> 00:58:36,357 Do you wanna explain it to Mr. Belden? 501 00:58:42,800 --> 00:58:44,756 Thank you. 502 00:58:53,600 --> 00:58:56,319 It's me, Marshal, Linda. 503 00:59:06,560 --> 00:59:10,473 Don't shoot. What do you want? 504 00:59:10,680 --> 00:59:13,513 We're neighbours. I live right across the hall. 505 00:59:13,720 --> 00:59:17,269 Linda, honey, give me a cigarette, will you? 506 00:59:20,080 --> 00:59:24,039 Well, it looks like you've been having yourself a time, Marshal. 507 00:59:24,240 --> 00:59:28,597 Hold it. Keep away from that window. You wanna get shot? 508 00:59:28,800 --> 00:59:31,360 Ah-h, I think they can tell the between you and me. 509 00:59:31,560 --> 00:59:33,630 Tell Pa I'm tired of waiting. 510 00:59:33,840 --> 00:59:36,832 Maybe Mr. Morgan's tired of waiting, too. 511 00:59:37,040 --> 00:59:39,998 No, he's just tired of living. 512 00:59:41,720 --> 00:59:44,109 You better get going. 513 00:59:54,520 --> 00:59:56,476 Marshal. 514 01:00:04,720 --> 01:00:09,157 Look, you can get out of this if you want to. All you just have to turn that kid loose. 515 01:00:09,360 --> 01:00:11,316 Yeah, I know. 516 01:00:11,520 --> 01:00:15,354 There's a drainpipe that runs down the back of this building. You could shinny down it. 517 01:00:15,560 --> 01:00:17,391 No, thanks. 518 01:00:17,600 --> 01:00:19,556 Well... 519 01:00:30,160 --> 01:00:34,870 I didn't really have to change. It was kind of a bet. 520 01:00:35,080 --> 01:00:39,358 I don't know. Seemed like a funny, wild thing to do at the time. 521 01:00:40,760 --> 01:00:42,910 Listen, Linda... 522 01:00:43,120 --> 01:00:45,076 I need help. 523 01:00:45,280 --> 01:00:48,670 You sure do. I know it's a big thing, but... 524 01:00:48,880 --> 01:00:52,429 Don't listen, Linda! Don't listen to nothing he says! 525 01:00:56,560 --> 01:00:59,518 What is it you want, Marshal? 526 01:01:01,280 --> 01:01:04,750 I need a shotgun. A shotgun? 527 01:01:04,960 --> 01:01:09,112 A pistol's not enough for what I gotta do. But I can't... 528 01:01:09,320 --> 01:01:13,233 Please. If you want to help me, that's what I need. 529 01:01:18,480 --> 01:01:22,029 I can't. I'm too selfish to stick my neck out. 530 01:01:23,800 --> 01:01:27,156 Besides, I'm not like you. I don't wanna die for law and order. 531 01:01:31,000 --> 01:01:35,391 I'm sorry, I really am. It's all right. I understand. 532 01:01:44,520 --> 01:01:47,432 Linda, don't you go mixing in this! You hear me? 533 01:01:47,640 --> 01:01:49,835 Oh, shut up! 534 01:02:02,400 --> 01:02:05,551 Oh, Miss Linda, did Rick say anything? 535 01:02:05,760 --> 01:02:08,513 He asked for a cigarette. 536 01:02:08,720 --> 01:02:11,393 I didn't give him one. 537 01:02:56,120 --> 01:03:00,238 All right, you changed your dress. Now prove you were with Morgan. 538 01:03:00,440 --> 01:03:03,750 We watched out the window, didn't see nothing. 539 01:03:03,960 --> 01:03:07,919 You keep the money. It wasn't a decent thing to bet on anyway. 540 01:03:19,400 --> 01:03:20,958 What's the matter Linda? 541 01:03:21,880 --> 01:03:28,399 Oh, that poor fool up there in that hotel room with his high-flown ideals, 542 01:03:28,600 --> 01:03:33,469 a whole town standing around waiting to see him get killed. 543 01:03:33,680 --> 01:03:37,195 Not one of them'll put out a helping hand to him. 544 01:03:37,400 --> 01:03:38,448 Including me. 545 01:03:38,474 --> 01:03:41,680 Why would you wanna go against Graig Belden? 546 01:03:42,360 --> 01:03:46,672 You talk as though he's some sort of god. He isn't. He's a man. 547 01:03:46,880 --> 01:03:49,235 Just like that one up in that room. 548 01:03:50,480 --> 01:03:56,635 Here. I've got the man that can prove whether she was there or not. Here he is. 549 01:03:56,840 --> 01:03:59,718 You seen Rick? You was in the room? Yes. 550 01:04:01,560 --> 01:04:05,553 You notice anything new about him? He has a scar fight here. 551 01:04:07,520 --> 01:04:09,238 She was up there. 552 01:04:13,680 --> 01:04:17,958 Hey! Does Morgan still think he can take me? 553 01:04:21,320 --> 01:04:23,675 Well, he'd better not try. 554 01:04:23,880 --> 01:04:27,270 Is he the man who was with Rick at the killing? 555 01:04:27,480 --> 01:04:28,754 Yeah. 556 01:04:32,560 --> 01:04:34,118 Lee. 557 01:04:36,040 --> 01:04:38,793 Let me buy you a drink. 558 01:04:48,520 --> 01:04:51,318 Some whiskey for the... 559 01:04:51,520 --> 01:04:53,511 "gentleman", Steve. 560 01:04:59,600 --> 01:05:00,953 Lee... 561 01:05:02,000 --> 01:05:03,956 tell me what happened. 562 01:06:08,880 --> 01:06:12,111 Far as we could see, she was just another Indian squaw. 563 01:06:12,320 --> 01:06:15,710 How did we know it was Morgan's wife? 564 01:06:17,720 --> 01:06:21,759 Morgan ain't gonna take me back. He ain't even gonna take Rick back. 565 01:06:21,960 --> 01:06:23,033 You're gonna stop him? 566 01:06:23,059 --> 01:06:26,579 It could be done, lady, it could be done. Once he come outta there. 567 01:06:26,600 --> 01:06:31,276 If he won't come out and fight like a man, there are ways to make him come out. 568 01:06:31,480 --> 01:06:34,916 I oould do it. How about buying me another drink? 569 01:06:36,200 --> 01:06:38,953 You can have mine. 570 01:06:59,880 --> 01:07:02,110 You all right, Linda? 571 01:07:02,320 --> 01:07:04,709 Yes, yes, I'm fine. 572 01:08:26,200 --> 01:08:27,952 Matt? 573 01:08:32,720 --> 01:08:34,438 Matt! 574 01:08:35,560 --> 01:08:37,516 I'm coming up. 575 01:08:40,920 --> 01:08:42,956 Jake. Henry. 576 01:09:19,320 --> 01:09:20,833 Drop your gun, Craig. 577 01:09:50,680 --> 01:09:54,559 How can we settle this man? The laws gotta settle it, not us. 578 01:09:54,760 --> 01:09:58,912 I saved your life once. You owe me that. You owe me one life. 579 01:09:59,120 --> 01:10:03,591 I remember you saved my life. But he took a life. 580 01:10:03,800 --> 01:10:08,635 He killed a woman! For the fun of it! Taking him won't bring your wife back. 581 01:10:08,840 --> 01:10:12,515 My wife or somebody else's, makes no difference. 582 01:10:12,720 --> 01:10:16,429 I took an oath for this job. The oath says bring him in, that's what I'll do. 583 01:10:16,640 --> 01:10:19,757 What do you want me to do? You want me to beg Matt? 584 01:10:19,960 --> 01:10:23,396 All right, Matt, I'll beg. He's all I got. 585 01:10:25,040 --> 01:10:27,998 Matt, maybe it was my fault. 586 01:10:28,200 --> 01:10:31,909 You know, it ain't easy to raise a boy without a mother. 587 01:10:32,120 --> 01:10:34,509 Yeah, I know, Craig. 588 01:10:36,320 --> 01:10:41,952 What about Petey? You ain't getting out of this alive. New, you know that. 589 01:10:42,160 --> 01:10:45,197 That boy's gonna be an orphan. You thought about that? 590 01:10:45,400 --> 01:10:48,915 You've already got me dead. How did I die? 591 01:10:49,120 --> 01:10:53,671 If the only way I could die today is for you to kill me, and that's a problem. Your problem! 592 01:10:53,880 --> 01:10:55,860 This guy's crazy. He don't care what happens to him. 593 01:10:55,886 --> 01:10:57,864 Now come on, stop the talking and get me outta here. 594 01:10:58,040 --> 01:10:59,996 Now, you just shut up. 595 01:11:00,200 --> 01:11:04,990 I've tried to reason with you, Matt. You just won't listen. 596 01:11:05,200 --> 01:11:09,113 Alright, what happens from now on is your doing, Matt. 597 01:11:19,280 --> 01:11:21,874 I ought to kill you for that. 598 01:11:22,080 --> 01:11:25,516 Why don't you? Why don't you kill me? 599 01:11:26,920 --> 01:11:30,356 You saved my life. I've paid you back. 600 01:11:31,560 --> 01:11:34,950 But from here on in, they're all free shots. 601 01:11:37,440 --> 01:11:39,032 Get out of here, Craig. 602 01:11:43,040 --> 01:11:46,794 Get me out of here, Pa. Take it easy Rick. I'll get you out. 603 01:12:15,920 --> 01:12:18,878 Steve, have you got another tablet? My head's killing me. 604 01:12:19,080 --> 01:12:21,036 Yeah, sure. 605 01:12:31,280 --> 01:12:32,554 Here they are. 606 01:12:37,840 --> 01:12:42,709 Hey, Morgan. You still figuring to make the nine o'clock train? 607 01:12:46,200 --> 01:12:49,431 Have to make your move pretty soon won't you? 608 01:12:49,640 --> 01:12:52,200 What time you got now? 609 01:12:56,760 --> 01:13:00,070 How you gonna get me to the station Morgan? You gonna carry this bed on your back? 610 01:13:00,280 --> 01:13:03,989 Your father told you to keep your mouth shut. That was good advice. 611 01:13:04,200 --> 01:13:09,752 You ain't gonna make it, Morgan. Your son Petey's gonna be an orphan. You know that? 612 01:13:13,680 --> 01:13:17,673 How'd I know she was your wife? It ain't my fault you married some damn squaw! 613 01:13:28,320 --> 01:13:32,199 It don't take no guts to kill a man when he's cuffed. 614 01:13:32,400 --> 01:13:34,356 It takes guts not to. 615 01:13:34,560 --> 01:13:38,189 Be too easy on you. You'd die too quick. 616 01:13:38,400 --> 01:13:43,918 I know an old man who'd like to kill you, Belden. The Indian way. Slow. 617 01:13:44,960 --> 01:13:49,875 And that's how I'm going to do it. Slow. But the white man's way. 618 01:13:50,800 --> 01:13:53,075 First you'll stand trial. 619 01:13:53,280 --> 01:13:57,432 That takes a fair amount of time, and you'll do a lot of sweating. 620 01:13:57,640 --> 01:14:00,029 Then they'll sentence you. 621 01:14:00,240 --> 01:14:03,308 I've never seen a man who didn't get sick to his stomack 622 01:14:03,334 --> 01:14:05,862 when he heard the kind of sentence you'll draw. 623 01:14:06,040 --> 01:14:08,679 After that, you'll sit in a cell and wait. 624 01:14:08,880 --> 01:14:13,431 Maybe for months, thinking how that rope'll feel around your neck. 625 01:14:13,640 --> 01:14:18,919 Then they'll come around some cold morning, just before sun-up. 626 01:14:19,120 --> 01:14:22,093 They'll tie your arms behind you. 627 01:14:22,119 --> 01:14:25,380 You'll start blubbering, kicking, yelling for help. 628 01:14:25,560 --> 01:14:28,028 But it won't do you any good. 629 01:14:28,960 --> 01:14:31,015 They'll drag you out in the yard and heave you 630 01:14:31,041 --> 01:14:33,183 onto that platform, fix that rope around your neck 631 01:14:33,360 --> 01:14:39,230 and leave you out there all alone with a big black hood over your eyes. 632 01:14:39,440 --> 01:14:42,000 You know the last sound you hear? 633 01:14:42,200 --> 01:14:45,476 Kind of a thump when they kick the trapdoor catch and down you go. 634 01:14:45,680 --> 01:14:50,196 You'll hit the end of that rope like a sack of potatoes, all dead weight. 635 01:14:50,400 --> 01:14:54,359 It'll be white hot around your neck. Your Adam's apple'll turn to mush. 636 01:14:54,560 --> 01:14:58,075 You'll fight for breath, but you haven't got any. 637 01:14:58,280 --> 01:15:05,072 Your brain'll begin to boil. You'll scream and holler, but nobody'll hear you. 638 01:15:05,280 --> 01:15:07,555 You'll hear it... 639 01:15:07,760 --> 01:15:09,751 but nobody else. 640 01:15:12,040 --> 01:15:17,034 Finally, you're just swinging there, all alone and dead. 641 01:15:53,520 --> 01:15:56,159 What are you doing back here? 642 01:16:04,320 --> 01:16:09,872 It's loaded. It's just a sawed-off, but it's the only thing I could get my hands on. 643 01:16:12,240 --> 01:16:15,596 This is gonna mean a lot of trouble for you. 644 01:16:15,800 --> 01:16:18,519 I've been in trouble since the day I was born, Matt. 645 01:16:21,320 --> 01:16:22,992 I'm sorry... 646 01:16:23,200 --> 01:16:25,668 I heard about your wife. Lee Smithers told me. 647 01:16:26,920 --> 01:16:30,469 Where is he? He's in the bar. You can't get him. 648 01:16:31,640 --> 01:16:34,234 I'll come back for him. 649 01:16:34,440 --> 01:16:36,396 Why don't you give up? 650 01:16:38,840 --> 01:16:42,594 You don't understand me do you. I understand you're gonna get yourself killed! 651 01:16:42,800 --> 01:16:44,463 You should see those people out there. 652 01:16:44,489 --> 01:16:47,062 All lined up and down the street, waiting to see it happen. 653 01:16:47,440 --> 01:16:52,992 The human race stinks. I'm practilly an authority on that subject. 654 01:16:56,400 --> 01:16:59,358 You must have loved her very much. 655 01:17:03,360 --> 01:17:06,318 You... you'd better get out of here now. 656 01:17:08,720 --> 01:17:11,678 Good luck to you, Matt Morgan. 657 01:17:13,360 --> 01:17:15,316 Thanks, Linda. 658 01:18:21,600 --> 01:18:24,353 All right, Beero. Get in back. 659 01:18:28,200 --> 01:18:30,509 Let me go! Dawson! 660 01:18:30,720 --> 01:18:32,312 Let me go! 661 01:18:32,520 --> 01:18:34,033 Dawson! 662 01:18:34,240 --> 01:18:36,196 Let go of me! 663 01:18:38,280 --> 01:18:41,795 She took a gun up to Morgan! A shotgun! 664 01:18:42,000 --> 01:18:44,958 Yes, sir, Mr. Belden. I... I saw it. 665 01:18:46,520 --> 01:18:47,794 Linda? 666 01:18:48,000 --> 01:18:50,560 I hope he makes it. 667 01:18:51,680 --> 01:18:55,389 Linda... I really do. I'm praying for it! 668 01:18:55,600 --> 01:18:56,874 Linda... 669 01:18:57,080 --> 01:19:00,356 Mr. Belden, the hotel caught fire! The whole back end's burning! 670 01:19:00,560 --> 01:19:02,949 Let's get those water buckets! 671 01:19:07,520 --> 01:19:10,273 How did it start? Somebody probably set it to try to get him out. 672 01:19:10,480 --> 01:19:13,392 What fool did that? Luke! Jake! 673 01:19:13,600 --> 01:19:16,353 Get buckets. Form a brigade. 674 01:20:47,160 --> 01:20:49,230 Rick! 675 01:21:10,560 --> 01:21:13,154 Matt, I'll make you pay for this. 676 01:21:13,880 --> 01:21:18,829 One shot, Craig, just one... and I'll blow his head off. 677 01:21:21,000 --> 01:21:23,798 Get out ahead of me. 678 01:21:42,680 --> 01:21:45,831 Tell your men not to use their guns! 679 01:21:46,040 --> 01:21:50,477 They may get me, but one twitch on this trigger is all it takes. 680 01:21:52,000 --> 01:21:54,389 Don't shoot! 681 01:22:59,600 --> 01:23:03,479 Sheriff, untie the horse. 682 01:23:05,520 --> 01:23:07,829 Do what he says. 683 01:23:08,040 --> 01:23:10,474 Untie the horse, Bartlett. 684 01:23:45,880 --> 01:23:49,873 What are we gonna do? Nothing now. Wait. 685 01:23:50,080 --> 01:23:53,470 Another block and he'll be at the station. 686 01:24:11,000 --> 01:24:13,912 Don't you worry, Rick! I'll get you out of this! 687 01:24:15,280 --> 01:24:17,840 Who's that? Smithers. 688 01:24:19,080 --> 01:24:22,755 I hope for your sake your friend doesn't try anything foolish. 689 01:25:35,400 --> 01:25:39,996 All right, Morgan, you can stop there! Lee, don't start nothing. 690 01:25:40,200 --> 01:25:41,758 Don't worry about me Rick. 691 01:25:41,960 --> 01:25:45,236 Come on! How about it Morgan, I was in on it. Wanna draw on me? Lee, don't! 692 01:25:49,200 --> 01:25:51,589 Lee, you damn fool! Get away now! Stay out of this Belden! 693 01:25:51,800 --> 01:25:55,509 You had your chance! I'm taking mine now. Come on, Morgan, You wanna draw on me? draw! 694 01:26:05,520 --> 01:26:07,670 Come on Morgan, draw! Lee, don't! 695 01:26:07,880 --> 01:26:10,075 Come on! Lee, don't! 696 01:26:41,960 --> 01:26:43,791 Rick! 697 01:26:45,000 --> 01:26:47,116 Rick! Rick! 698 01:26:47,320 --> 01:26:50,198 Rick, no! No, Rick! 699 01:26:54,720 --> 01:26:56,278 Rick. 700 01:26:59,720 --> 01:27:01,472 Dead. 701 01:27:09,880 --> 01:27:11,154 Matt! 702 01:27:18,779 --> 01:27:19,979 Matt! 703 01:27:27,840 --> 01:27:30,957 It's all over. No, it's not, Matt. 704 01:27:36,240 --> 01:27:37,593 It's over Craig. 705 01:27:39,680 --> 01:27:42,831 I told you I was gonna kill you. 706 01:27:43,040 --> 01:27:45,679 Now I'm gonna do it. Draw! 707 01:27:47,480 --> 01:27:49,835 Don't try me. Please. 708 01:27:52,920 --> 01:27:54,399 Come on. Draw! 709 01:27:58,000 --> 01:28:02,198 All right, Craig. If that's the way you want it. 710 01:28:03,200 --> 01:28:05,634 That's the way I want it. 711 01:28:08,320 --> 01:28:09,594 Then, you draw. 712 01:28:35,840 --> 01:28:37,239 Craig... 713 01:28:39,000 --> 01:28:40,956 Matt... 714 01:28:42,600 --> 01:28:46,275 What was your boy's name, Matt? 715 01:28:46,480 --> 01:28:48,038 Petey. 716 01:28:48,240 --> 01:28:49,639 Petey. 717 01:28:51,160 --> 01:28:53,913 That's right. Petey... 718 01:28:55,800 --> 01:28:58,473 Raise him good, Matt. 59707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.