All language subtitles for Kuffs.1992.720p.WEB-DL.EN-SUB.x264-[MULVAcoded].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:28,766 --> 00:00:32,202 #I study nuclear science I love my classes # 3 00:00:32,269 --> 00:00:35,466 #I got a crazy teacher he wears dark glasses # 4 00:00:35,539 --> 00:00:40,101 # things are goin' great, and they're only gettin' better # [Laughing] 5 00:00:40,177 --> 00:00:44,409 #I'm doin' all right gettin' good grades # 6 00:00:44,481 --> 00:00:49,612 # the future's so bright I gotta wear shades # 7 00:00:49,686 --> 00:00:53,588 #I gotta wear shades # 8 00:00:53,657 --> 00:00:56,683 #I got a job waitin' for my graduation # 9 00:00:56,760 --> 00:00:59,661 #fifty thou a year will buy a lot of beer # 10 00:00:59,730 --> 00:01:05,259 # things are goin' great, and they're only gettin' better # 11 00:01:05,335 --> 00:01:08,827 #I'm doin' all right gettin' good grades # 12 00:01:08,906 --> 00:01:13,843 # the future's so bright I gotta wear shades # 13 00:01:13,911 --> 00:01:16,436 #I gotta wear shades # 14 00:01:16,513 --> 00:01:18,504 ##[Continues] 15 00:01:18,582 --> 00:01:20,675 [Woman] George! 16 00:01:20,751 --> 00:01:22,742 Hey. [Yelps] 17 00:01:27,524 --> 00:01:31,290 George. Oh, George. 18 00:01:34,765 --> 00:01:37,893 [Laughing] [Whistling] 19 00:01:41,905 --> 00:01:45,739 # Well, I'm heavenly blessed and worldly wise # 20 00:01:45,809 --> 00:01:48,539 #I'm a peeping tom techie with X-ray eyes # 21 00:01:48,612 --> 00:01:52,514 # things are goin' great, and they're only gettin' better # 22 00:01:54,051 --> 00:01:57,748 #I'm doin' all right gettin' good grades # 23 00:01:57,821 --> 00:02:02,019 # the future's so bright I gotta wear shades # 24 00:02:02,092 --> 00:02:06,461 #I gotta wear shades # # ow, ow, ow ## 25 00:02:06,530 --> 00:02:09,658 George? [Panting] Uh-huh. 26 00:02:10,901 --> 00:02:13,563 I'm pregnant, George. 27 00:02:13,637 --> 00:02:16,333 Are you sure? Yes. 28 00:02:16,406 --> 00:02:18,499 Oh. 29 00:02:20,310 --> 00:02:23,438 Well, how long? Over two months. 30 00:02:54,845 --> 00:02:57,177 # # [Stops] [Sighs] 31 00:02:58,282 --> 00:03:02,048 Wow. Maya pregnant. 32 00:03:03,487 --> 00:03:06,615 [Sighing] Oh, God. 33 00:03:06,690 --> 00:03:10,091 Oh, by the way, my name is George kuffs. 34 00:03:10,160 --> 00:03:13,687 I've known her for about six months. 35 00:03:13,764 --> 00:03:16,927 I think I love her, but, uh, I mean, pregnant? 36 00:03:17,000 --> 00:03:19,662 That means responsibility. You know, I've got... 37 00:03:19,736 --> 00:03:23,194 I've got women to do, places to see, you know? 38 00:03:23,273 --> 00:03:25,298 You watch. Her first words when she comes back here... 39 00:03:25,375 --> 00:03:27,366 "What do you think, Georgie?" 40 00:03:27,444 --> 00:03:30,971 I'll tell you what I think. I'm history. That's what I think! 41 00:03:31,048 --> 00:03:33,039 I just got fired from my last job. 42 00:03:33,116 --> 00:03:36,449 If I'm on my own, that's fine. But with a wife and a child, 43 00:03:36,520 --> 00:03:38,818 that doesn't make too much sense, now, does it? 44 00:03:38,889 --> 00:03:41,881 I didn't even graduate high school, and she's still in college. 45 00:03:41,959 --> 00:03:44,757 How the hell would I support her, huh? 46 00:03:44,828 --> 00:03:46,819 She definitely would be better off without me. 47 00:03:46,897 --> 00:03:48,694 George? 48 00:03:48,765 --> 00:03:52,166 Do you want something soft and romantic or rock and roll? 49 00:03:53,737 --> 00:03:56,137 Mm. Rock and roll, definitely. 50 00:03:57,941 --> 00:04:01,570 [Sighs] So, uh, when I do leave her, 51 00:04:01,645 --> 00:04:05,479 don't think I'm too big of a cretin, okay? Okay. 52 00:04:10,020 --> 00:04:13,751 [Sighing] So, what do you think? 53 00:04:13,824 --> 00:04:16,452 [Scoffs] About what? 54 00:04:34,111 --> 00:04:38,343 # Yeah, whizzing along at twice the speed of sound # 55 00:04:41,084 --> 00:04:44,918 #my mind's mach two before I ever leave the ground # 56 00:04:47,324 --> 00:04:50,691 #altitude is high I just gotta go fast # 57 00:04:53,163 --> 00:04:56,894 #I've got to find me a way to make the feelin' last # 58 00:04:58,402 --> 00:05:02,668 # there's only one thing I need I need more speed # 59 00:05:02,739 --> 00:05:05,765 - come on! - We're outta here! 60 00:05:05,842 --> 00:05:10,370 #I got the need for speed I got the need for speed # 61 00:05:10,447 --> 00:05:14,213 see ya next week. #I got the need for speed # 62 00:05:14,284 --> 00:05:16,275 # yeah, yeah ## 63 00:05:18,689 --> 00:05:21,249 all right, hold it! 64 00:05:21,325 --> 00:05:24,294 I said hold it! 65 00:05:27,097 --> 00:05:28,758 You. 66 00:05:30,600 --> 00:05:33,228 I told you to stay out of this, cop! 67 00:05:40,544 --> 00:05:42,478 Let's go! Go! 68 00:06:00,263 --> 00:06:03,562 [Sirens wailing in distance] 69 00:06:08,572 --> 00:06:10,836 [All talking at once] 70 00:06:10,907 --> 00:06:15,435 - If we'd stop talking at once... - Wait! Wait a minute, everybody! 71 00:06:15,512 --> 00:06:20,040 Brad, look, I have lived here for 30 years, 72 00:06:20,117 --> 00:06:24,019 and this is the worst it has ever been. Just wait. 73 00:06:24,087 --> 00:06:27,250 - This is still a good district. - I'm with you, Brad. 74 00:06:27,324 --> 00:06:29,315 Let's give ourselves a chance. 75 00:06:29,393 --> 00:06:32,624 We're doubling up on the shifts. That should cut response time even further. 76 00:06:32,696 --> 00:06:34,687 And I'm trying to hire another guy. 77 00:06:37,534 --> 00:06:39,764 Howdy. Nice to see you again. 78 00:06:41,738 --> 00:06:44,866 You might be a little curious about this Turkey here. 79 00:06:44,941 --> 00:06:47,774 Then again you might not, but I'm gonna tell you about it anyway. 80 00:06:47,844 --> 00:06:52,178 See this building right here? It's my brother's business. 81 00:06:52,249 --> 00:06:54,410 I haven't actually seen him for a while, 82 00:06:54,484 --> 00:06:56,645 and today happens to be his birthday. 83 00:06:56,720 --> 00:06:58,711 And Turkey is his favorite food. 84 00:06:58,789 --> 00:07:01,314 So, surprise, surprise... I'm gonna cook this for him. 85 00:07:04,461 --> 00:07:06,429 Then I'm gonna try and squeeze him for another loan. 86 00:07:06,496 --> 00:07:09,590 But, uh, let's keep that between you and me for now. 87 00:07:09,666 --> 00:07:11,861 That... that would be... That would be good. 88 00:07:16,239 --> 00:07:19,572 [Grunts] Jesus. 89 00:07:21,478 --> 00:07:24,845 [Honking] No, no, no! 90 00:07:24,915 --> 00:07:27,213 Hey! Whoa! Hey! 91 00:07:28,385 --> 00:07:30,319 Hey! [Groans] 92 00:07:30,387 --> 00:07:32,378 Fuck. 93 00:07:34,291 --> 00:07:36,691 Thank you! 94 00:07:42,666 --> 00:07:45,032 Well, that's that. 95 00:07:46,636 --> 00:07:49,935 # # ["Happy Birthday" in chinese] Huh? 96 00:07:50,006 --> 00:07:52,372 Here they come. George. 97 00:07:52,442 --> 00:07:54,910 Happy Birthday. Cheers. 98 00:07:54,978 --> 00:07:59,074 # # [Singing] Mm-hmm! 99 00:07:59,149 --> 00:08:01,140 Oh, look. 100 00:08:03,286 --> 00:08:05,277 Yes. 101 00:08:05,355 --> 00:08:08,324 Thank you, all. Thank you very much. 102 00:08:08,391 --> 00:08:11,360 Oh. Oop. [Speaking Chinese] 103 00:08:11,428 --> 00:08:15,296 Oh, George. Yeah, nice, huh? Well... 104 00:08:15,365 --> 00:08:17,890 I spent my last dollar on that Turkey. 105 00:08:17,968 --> 00:08:21,062 So, Happy Birthday, Brad. 106 00:08:22,672 --> 00:08:25,698 George, what do you want? Hmm? 107 00:08:25,775 --> 00:08:29,302 Oh, let's see. Uh, first of all, 108 00:08:29,379 --> 00:08:32,815 are you aware of the gold rush that's going on over in Brazil? 109 00:08:32,883 --> 00:08:34,874 No. No, I wasn't aware of that. 110 00:08:34,951 --> 00:08:38,717 But let me guess... If you had the money, you would go. 111 00:08:38,788 --> 00:08:40,881 Absolutely. Exactly, exactly. 112 00:08:40,957 --> 00:08:43,619 All I need is four grand, and I'm history. 113 00:08:43,693 --> 00:08:45,684 Four grand? Yeah. 114 00:08:45,762 --> 00:08:48,560 [Laughing] Right. What? What's so funny? 115 00:08:50,800 --> 00:08:53,462 You. 116 00:08:53,537 --> 00:08:55,596 Well, here. Make a wish. 117 00:09:07,784 --> 00:09:10,844 I'm sorry, George. Looks like I'm gonna have to do my shift. 118 00:09:10,921 --> 00:09:13,355 I tried to get hold of bill. It's his night off. I don't know where he is. 119 00:09:13,423 --> 00:09:17,189 Take a look at this. $50 million, huh? 120 00:09:17,260 --> 00:09:20,991 This is what I'm talking about. This is the kind of money I can make in Brazil. 121 00:09:22,098 --> 00:09:24,259 [Chuckling] Right. 122 00:09:28,872 --> 00:09:32,831 What about 2,500? What about you work for me? 123 00:09:32,909 --> 00:09:35,935 You could live with me, go to the academy during the day, 124 00:09:36,012 --> 00:09:39,140 patrol with me at night until you finish the training. 125 00:09:39,215 --> 00:09:42,048 That's not exactly what I have in mind, you know? 126 00:09:43,386 --> 00:09:46,446 I killed a guy in a holdup yesterday. 127 00:09:46,523 --> 00:09:48,753 Last week, the leader of his gang offered me a bribe. 128 00:09:48,825 --> 00:09:51,885 He said it better than this, but essentially he asked me... 129 00:09:51,962 --> 00:09:55,022 To look the other way while he ripped up my district. 130 00:09:55,098 --> 00:09:59,125 Something big is going down. I don't know what it is. 131 00:09:59,202 --> 00:10:02,228 You're my brother. I'd kind of like you to get my back. 132 00:10:04,007 --> 00:10:08,910 Well, that's very nice of you, but, uh, 133 00:10:08,979 --> 00:10:11,140 I never really saw myself as a cop. 134 00:10:11,214 --> 00:10:14,115 I'm more like the bad guys. I don't like rules very much, 135 00:10:14,184 --> 00:10:16,709 and this sounds like a nine-to-five thing. 136 00:10:16,786 --> 00:10:19,346 I want the big score. I want the brass ring, the pot of gold, 137 00:10:19,422 --> 00:10:21,413 and then I wanna retire. 138 00:10:21,491 --> 00:10:23,482 That's the American dream. 139 00:10:23,560 --> 00:10:27,929 If I settle for nine-to-five now, my life's over. That's it. 140 00:10:27,998 --> 00:10:32,025 I never thought of it that way. I'll find somebody else. 141 00:10:32,102 --> 00:10:35,094 I promise, when I hit it big, I'll retire you, okay? 142 00:10:35,171 --> 00:10:37,696 [Panting] 143 00:10:42,112 --> 00:10:44,740 Hold the bus! Hold the bus! 144 00:10:51,221 --> 00:10:54,748 Look, you are... You are 21 years old, George. 145 00:10:54,824 --> 00:10:57,122 Thirty comes awfully fast. 146 00:10:57,193 --> 00:10:59,821 And if you are still loafing around the world and bumming money from me... 147 00:10:59,896 --> 00:11:01,887 When you are 30 years old... 148 00:11:05,769 --> 00:11:07,862 I'm gonna be awfully disappointed in you. 149 00:11:20,550 --> 00:11:23,314 I always go in here before I start my shift. 150 00:11:23,386 --> 00:11:28,619 You want to come in? Uh, maybe in a second. I gotta make a phone call. 151 00:11:28,692 --> 00:11:33,129 Ah. Hey, uh, Brad? 152 00:11:33,196 --> 00:11:36,563 I'm sorry about some of the things I said back there. 153 00:11:36,633 --> 00:11:39,466 Come on. When I was 21, 154 00:11:39,536 --> 00:11:42,664 I probably thought the same way. 155 00:11:42,739 --> 00:11:45,003 I hope you get everything you want, kid. 156 00:11:46,743 --> 00:11:50,144 I may even be able to give you some money. 157 00:11:50,213 --> 00:11:52,306 God bless you. 158 00:11:54,551 --> 00:11:58,248 - I'll pay you back. - Right. 159 00:12:01,858 --> 00:12:05,851 He's a pretty cool guy, ain't he? Yeah. 160 00:12:05,929 --> 00:12:08,727 After our parents died, he got stuck with the thankless job... 161 00:12:08,798 --> 00:12:11,289 Of raising little ol' me. 162 00:12:11,367 --> 00:12:14,666 I think he did a pretty good job myself. 163 00:12:14,738 --> 00:12:19,300 Now, about Maya and me. Maybe I should give her a call. 164 00:12:20,610 --> 00:12:23,443 In my note, I, uh... 165 00:12:23,513 --> 00:12:26,971 I told her she'd be better off without me. 166 00:12:27,050 --> 00:12:29,780 I don't know if that's so true. I mean, I miss her. 167 00:12:47,604 --> 00:12:50,004 [Speaking latin] 168 00:12:50,073 --> 00:12:52,064 Amen. 169 00:13:06,723 --> 00:13:08,884 You should have taken the money. 170 00:13:33,716 --> 00:13:35,707 Brad? 171 00:13:57,841 --> 00:14:00,105 Help me, George. 172 00:14:00,176 --> 00:14:03,634 Help me. [Groans] 173 00:14:09,853 --> 00:14:12,219 [Emergency room chatter] 174 00:14:14,057 --> 00:14:16,048 [Nurse] Sir, you can't be in here. 175 00:14:19,963 --> 00:14:21,954 You're going to have to wait outside. 176 00:14:52,395 --> 00:14:54,727 You George kuffs? 177 00:14:57,267 --> 00:14:59,895 I'm captain morino, San Francisco p.D. 178 00:14:59,969 --> 00:15:02,301 I'm in charge of the patrol specials. 179 00:15:02,372 --> 00:15:05,068 Your brother's a friend of mine. 180 00:15:05,141 --> 00:15:08,372 Based on your description, we believe we've picked up the man who shot him. 181 00:15:09,946 --> 00:15:12,881 I'd like you to come down to the station with me and I d him. 182 00:15:18,721 --> 00:15:21,451 [Emergency room chatter] 183 00:15:31,134 --> 00:15:33,500 Okay. 184 00:15:44,547 --> 00:15:47,209 [Man on p.A., indistinct] 185 00:15:56,459 --> 00:15:59,895 - Why did you shoot my brother? - Captain. 186 00:15:59,963 --> 00:16:03,228 Let's take the stairs, kid. Why did you shoot my brother? 187 00:16:03,299 --> 00:16:05,392 - Piss off! - You're going to jail! 188 00:16:05,468 --> 00:16:08,062 Kid, you don't know shit about shit! 189 00:16:09,672 --> 00:16:11,663 [Chuckling] 190 00:16:13,476 --> 00:16:17,003 Hey, Stuart burkis is a thousand an hour. 191 00:16:17,080 --> 00:16:19,241 What is he doing defending this guy Kane? 192 00:16:19,315 --> 00:16:22,478 I don't know. Somebody ought to find out. 193 00:16:22,552 --> 00:16:25,715 Kuffs. Peter Coca, d.A.'S office. How's it going? 194 00:16:25,788 --> 00:16:27,779 You ready? Sure. 195 00:16:27,857 --> 00:16:30,587 I've already identified Kane once now, haven't I? 196 00:16:30,660 --> 00:16:32,958 Well, not officially. Let's go. 197 00:16:40,603 --> 00:16:44,004 Yeah, that's... that's him right there on the end. 198 00:16:44,073 --> 00:16:47,634 You sure? Yeah. Yeah, I'm sure. 199 00:16:47,710 --> 00:16:52,306 Captain, can I see you a minute? Sure. 200 00:16:52,382 --> 00:16:55,408 Wait a second. You didn't see him pull the trigger? 201 00:16:56,619 --> 00:17:00,646 - No. - I can't hold him. 202 00:17:02,925 --> 00:17:04,916 What do you mean you can't hold him? 203 00:17:04,994 --> 00:17:07,986 Let me tell you how it's gonna go down. This guy Kane, he heard shots. 204 00:17:08,064 --> 00:17:10,498 He runs to the front of the church. He sees your brother lying there. 205 00:17:10,566 --> 00:17:12,557 There's a gun. He picks it up. 206 00:17:12,635 --> 00:17:14,626 You burst through the doors. He thinks you're the gunman. 207 00:17:14,704 --> 00:17:17,605 Wait. He thinks I'm the gunman? Let me finish! 208 00:17:17,673 --> 00:17:22,167 He thought you were the gunman who was gonna come back and kill him, so he ran. 209 00:17:22,245 --> 00:17:25,737 That's if he admits he was in the church in the first place. He hasn't. 210 00:17:25,815 --> 00:17:29,307 The priest didn't see anything. There's no corroborating witnesses. 211 00:17:29,385 --> 00:17:31,945 There's no fingerprints on the gun. 212 00:17:32,021 --> 00:17:34,012 It's your word against his. 213 00:17:36,859 --> 00:17:40,260 He's about to tell me that the guy that shot my brother is gonna get away. 214 00:17:40,329 --> 00:17:43,321 He's the lawyer. Would you excuse us? 215 00:17:43,399 --> 00:17:45,560 I want to talk to kuffs alone. 216 00:17:45,635 --> 00:17:48,832 He may be guilty, kid, but guilt's what I can prove. I'm sorry. 217 00:17:54,944 --> 00:17:58,880 The hospital just called. Brad's dead. 218 00:18:00,516 --> 00:18:04,247 [Moans] Jes... 219 00:18:06,456 --> 00:18:09,823 Are you sure? Yeah. 220 00:18:09,892 --> 00:18:13,521 I pulled your brother's file. He left you his district. 221 00:18:13,596 --> 00:18:16,429 That means that you now own the right, along with the police, 222 00:18:16,499 --> 00:18:19,696 to protect and serve the citizens of district 33. 223 00:18:19,769 --> 00:18:23,170 And you have the right to solicit funds for those services. 224 00:18:23,239 --> 00:18:27,608 You own Brad's district. You can do what you want with it... 225 00:18:27,677 --> 00:18:30,578 Rent it, lease it, sell it. 226 00:18:32,982 --> 00:18:35,815 You don't have to tell me right away, but soon. 227 00:18:39,188 --> 00:18:41,816 I'm sorry. 228 00:18:41,891 --> 00:18:44,155 He was a good man. 229 00:18:44,227 --> 00:18:47,321 [Sniffles] 230 00:18:50,833 --> 00:18:52,824 [Man laughing] 231 00:19:10,987 --> 00:19:15,981 # oh, I # [Phone ringing] 232 00:19:16,058 --> 00:19:19,653 # gotta leave a little while # 233 00:19:19,729 --> 00:19:21,663 #don't ask me why # 234 00:19:21,731 --> 00:19:25,462 hello? #And I # 235 00:19:25,535 --> 00:19:27,526 hello. 236 00:19:28,638 --> 00:19:31,664 #I don't mean to make you cry # 237 00:19:32,675 --> 00:19:35,542 George. #My love # 238 00:19:35,611 --> 00:19:39,377 George, is this you? # There's a light shining bright # 239 00:19:39,448 --> 00:19:42,781 #in my eyes tonight # George? 240 00:19:42,852 --> 00:19:46,686 #But I still see your face through the night # 241 00:19:46,756 --> 00:19:49,247 look, George, if this is you, I don't want to talk to you. 242 00:19:51,127 --> 00:19:55,689 #I don't want to live without you # George, is this you? 243 00:19:57,166 --> 00:20:02,103 # Oh, no, I won't walk away # where are you? 244 00:20:03,706 --> 00:20:08,769 #I don't want to live without you # you okay? 245 00:20:08,844 --> 00:20:11,938 George? #No one # 246 00:20:12,014 --> 00:20:17,850 # could ever take your place ## 247 00:20:17,920 --> 00:20:22,550 well, "broski," this is the nicest spot I could find you. 248 00:20:24,327 --> 00:20:26,352 I don't believe what happened. 249 00:20:29,799 --> 00:20:33,360 They, uh... they caught the son of a bitch that killed you. 250 00:20:35,004 --> 00:20:36,995 Then they let him go. 251 00:20:39,008 --> 00:20:41,408 I have no idea what to do about that. 252 00:20:46,916 --> 00:20:48,907 I don't think I, uh, 253 00:20:50,152 --> 00:20:52,518 ever really told you this while you were alive, but... 254 00:20:56,025 --> 00:20:59,290 [Sighs] I love you. 255 00:21:17,947 --> 00:21:20,040 Excuse me. Mr. kuffs? 256 00:21:20,116 --> 00:21:22,107 They told me I'd find you here. 257 00:21:22,184 --> 00:21:24,744 My name is Sam Jones. Hi. 258 00:21:24,820 --> 00:21:26,811 I know this might not be the right time... 259 00:21:26,889 --> 00:21:28,880 And please don't think badly of me... 260 00:21:28,958 --> 00:21:31,426 But I understand your brother left you his district. 261 00:21:31,494 --> 00:21:34,088 Yeah, he did. 262 00:21:34,163 --> 00:21:37,098 I want you to consider selling it to me. 263 00:21:39,602 --> 00:21:41,866 Since you're not in the field of law enforcement, 264 00:21:41,937 --> 00:21:45,236 this could be a great opportunity for both of us... 265 00:21:45,308 --> 00:21:48,209 You to make some money, and me, 266 00:21:48,277 --> 00:21:50,768 I get to put a good, strong man in your brother's position. 267 00:21:52,715 --> 00:21:54,876 I'll give you $100,000 now... 268 00:21:54,950 --> 00:21:57,919 And $1,000 a month for the next two years. 269 00:21:59,355 --> 00:22:01,346 That's it. That's my spiel. 270 00:22:04,593 --> 00:22:08,893 Yeah, that, uh, sounds wonderful, 271 00:22:08,964 --> 00:22:11,364 but could you give me some time to think it over? 272 00:22:12,768 --> 00:22:14,793 I wouldn't expect anything less. 273 00:22:14,870 --> 00:22:17,338 Here's my card. 274 00:22:17,406 --> 00:22:19,772 It has my home number on there. Call me anytime. 275 00:22:19,842 --> 00:22:22,106 I'll be expecting your call. 276 00:22:22,178 --> 00:22:24,612 Sorry about your brother. Have a nice day. 277 00:22:29,852 --> 00:22:32,446 # # [Singing, indistinct] [Coins rattle] 278 00:22:32,521 --> 00:22:35,149 You sure have to make serious choices in life, don't you? 279 00:22:37,126 --> 00:22:39,117 [Phone rings] Patrol special. 280 00:22:39,195 --> 00:22:41,425 [Bell jingles] Hey, Harriet. 281 00:22:44,867 --> 00:22:47,665 Nikki, Mr. brown is on line two. 282 00:22:47,737 --> 00:22:50,399 I'm busy. Not bad. 283 00:22:50,473 --> 00:22:52,464 [Nikki] You're three weeks late again, Mr. brown. 284 00:22:52,541 --> 00:22:54,634 [Toilet flushing] 285 00:22:54,710 --> 00:22:57,907 Hiya, kid. Just the man I wanted to see. 286 00:22:57,980 --> 00:23:00,949 Can I buy you a free cup of coffee? Show me the way, bill. 287 00:23:01,016 --> 00:23:03,985 I'm not quite sure exactly what's going on here. [Continues, indistinct] 288 00:23:04,053 --> 00:23:07,250 We should start talking about how much you want for the business. 289 00:23:07,323 --> 00:23:09,314 I have a little saved up. 290 00:23:09,392 --> 00:23:12,293 I can get some from... My mother. 291 00:23:12,361 --> 00:23:15,023 I'm sure the bank would lend me the rest. 292 00:23:15,097 --> 00:23:19,158 Well, uh, that's very nice of you, bill, but, uh, 293 00:23:19,235 --> 00:23:21,931 believe it or not, I've decided to take the job myself. 294 00:23:22,004 --> 00:23:25,531 Come again? I'm gonna be your boss, bill. 295 00:23:25,608 --> 00:23:28,338 - You're gonna what, kid? - [Sighs] 296 00:23:29,745 --> 00:23:32,475 He's a kid. Even if he becomes a patrol special, 297 00:23:32,548 --> 00:23:34,539 he doesn't have the experience to run a district. 298 00:23:34,617 --> 00:23:37,142 I do not want to hear "kid" from this guy ever again. I am not a kid! 299 00:23:37,219 --> 00:23:39,210 Calm down. Kid, kid, kid. 300 00:23:39,288 --> 00:23:41,279 Would you tell him that, please? He's not a kid. 301 00:23:41,357 --> 00:23:45,020 Brad said I could go to the academy during the day and patrol with somebody at night. 302 00:23:45,094 --> 00:23:47,855 That's what I'm gonna do. I spoke to the lawyer from the d.A.'S office. 303 00:23:47,897 --> 00:23:50,127 He said the district's mine. I'm taking it. 304 00:23:50,199 --> 00:23:53,134 Has he ever been convicted of a felony? I'll bet he has. 305 00:23:53,202 --> 00:23:57,366 Shut up, bill! Have you? No. 306 00:23:57,440 --> 00:24:00,705 Did you graduate high school? Yes. 307 00:24:00,776 --> 00:24:03,370 You have to go through the academy. I know, I know. 308 00:24:03,446 --> 00:24:07,712 He's gonna have to get his hair cut, put on a uniform and get rid of that attitude! 309 00:24:07,783 --> 00:24:10,616 I'm only gonna stick around until I clean up the neighborhood. 310 00:24:10,686 --> 00:24:13,746 Look, kuffs... That's the least I can do for my brother. 311 00:24:13,823 --> 00:24:17,919 Oh, God damn it. Why me? I... 312 00:24:17,993 --> 00:24:21,861 Bill, this is his district. There's nothing I can do about that. 313 00:24:21,931 --> 00:24:25,059 You think you've won? Think again! 314 00:24:27,970 --> 00:24:31,098 Look, I understand how you feel. 315 00:24:31,173 --> 00:24:34,404 Will you understand that I don't want you here either? 316 00:24:34,477 --> 00:24:36,468 I heard about Sam Jones's offer. 317 00:24:36,545 --> 00:24:40,447 If you don't want to sell to bill, fine. Take that. It's a great offer. 318 00:24:40,516 --> 00:24:42,507 You don't know what you're getting into. 319 00:24:42,585 --> 00:24:46,385 Captain, trust me. I... I can handle this. 320 00:24:46,455 --> 00:24:50,118 Sure, and I just heard turds can fly. 321 00:24:51,327 --> 00:24:53,318 Hear me. 322 00:24:53,395 --> 00:24:55,659 The first time you screw up in any way... 323 00:24:55,731 --> 00:24:58,165 Or if I catch you going after Kane, 324 00:24:58,234 --> 00:25:00,515 you're out of business. [Bailiff] court is now in session. 325 00:25:04,240 --> 00:25:07,676 Well, it's good to know I have a loyal support team. 326 00:25:07,743 --> 00:25:11,645 What he doesn't realize is the first time I screw up, I'll probably be dead. 327 00:25:17,186 --> 00:25:20,178 [Ringing] 328 00:25:21,891 --> 00:25:24,155 Oh, God! 329 00:25:25,494 --> 00:25:29,794 Thank God this is only temporary. 330 00:25:29,865 --> 00:25:34,768 Imagine getting up at 5:00 in the morning for the rest of your life? 331 00:25:34,837 --> 00:25:37,135 It's worse than nine-to-five. 332 00:25:40,509 --> 00:25:42,534 At least I still have you. [Chuckles] 333 00:25:44,246 --> 00:25:48,182 Old reliable. Oh! 334 00:25:48,250 --> 00:25:52,016 This is only part of it. Wait until you see the uniform. 335 00:25:52,087 --> 00:25:54,647 It's beautiful. 336 00:25:55,724 --> 00:25:57,851 Well, what do you think, huh? 337 00:25:59,395 --> 00:26:01,556 Even comes with a, uh, matching hat. 338 00:26:04,567 --> 00:26:06,831 Feel like a dork. 339 00:26:06,902 --> 00:26:09,166 Let's go! 340 00:26:09,238 --> 00:26:11,729 Come on! 341 00:26:11,807 --> 00:26:16,608 Come on! Sir. [Panting] 342 00:26:16,679 --> 00:26:19,671 Why are we doing so much running? Aren't we all going to be in cars? 343 00:26:19,748 --> 00:26:22,342 Move it, asshole! Move it! 344 00:26:22,418 --> 00:26:25,216 Move it! Move it! 345 00:26:25,287 --> 00:26:27,847 This might have been a terrible mistake. 346 00:26:30,225 --> 00:26:32,216 Can I help you? Yeah. 347 00:26:32,294 --> 00:26:35,559 I'm looking for a really big gun that holds a lot of bullets. 348 00:26:35,631 --> 00:26:37,462 God bless you, young man. 349 00:26:39,368 --> 00:26:41,529 I always wanted a gun. Is this what you had in mind? 350 00:26:43,305 --> 00:26:45,296 It's a 9-millimeter beretta. 351 00:26:45,374 --> 00:26:47,968 Fifteen in the clip, one in the pipe. 352 00:26:48,043 --> 00:26:50,511 Is there one that holds more? No. 353 00:26:53,482 --> 00:26:54,744 I'll take two. 354 00:26:56,085 --> 00:26:58,315 [Man, indistinct under gunfire] 355 00:27:01,390 --> 00:27:04,052 You probably won't hit anything. That's what I'm here for. 356 00:27:04,126 --> 00:27:06,117 All right. 357 00:27:11,266 --> 00:27:14,258 [Gunshots in rapid fire] 358 00:27:24,813 --> 00:27:27,213 Where'd you learn to shoot like that? 359 00:27:27,282 --> 00:27:29,273 Never shot a gun before in my life. 360 00:27:29,351 --> 00:27:31,319 You're a natural, kid. 361 00:27:31,387 --> 00:27:34,515 Really? Is there such a thing as being a natural at shooting? 362 00:27:34,590 --> 00:27:37,115 You betcha. You mean I have talent? 363 00:27:37,192 --> 00:27:40,593 At shooting. Let's see if you can do that again. 364 00:27:40,663 --> 00:27:42,460 Let me have another target. 365 00:27:42,765 --> 00:27:46,633 At the start of your shift, you report here and you sign the log book. 366 00:27:46,702 --> 00:27:50,570 Right. At the end of your shift, you come back and you sign out... 367 00:27:50,639 --> 00:27:52,630 If you don't get killed. 368 00:27:52,708 --> 00:27:56,405 Hey, Nikki, did you happen to get that address on Kane I asked for? 369 00:27:56,478 --> 00:27:58,469 Oh, yeah. Here. It was in the book. 370 00:27:58,547 --> 00:28:02,278 Eh! Killer in the phone book... Never would've thought of that. 371 00:28:02,351 --> 00:28:05,650 I don't know if you should go gunning for Kane on your first night. 372 00:28:05,721 --> 00:28:10,385 I'm not gunning for him. I'm just gonna swing by and see what he's up to. 373 00:28:10,459 --> 00:28:12,552 It's out of our district, George. 374 00:28:12,628 --> 00:28:15,119 It's all right. I can afford the gas. What's next? 375 00:28:15,197 --> 00:28:18,325 Okay. You read the reports of the day. 376 00:28:18,400 --> 00:28:21,892 Then you check the teletype, then the reports of incidents. 377 00:28:21,970 --> 00:28:23,961 Any ques... Kuffs! 378 00:28:24,039 --> 00:28:28,100 This is Ted bukovsky. He'll be riding around with you the next couple weeks. 379 00:28:30,779 --> 00:28:33,145 Nikki, you can go home. 380 00:28:35,217 --> 00:28:37,208 Wait one minute, Nikki. 381 00:28:39,054 --> 00:28:41,614 Captain? 382 00:28:41,690 --> 00:28:43,681 May I talk to you for a moment? Sure. 383 00:28:43,759 --> 00:28:46,990 Listen, you're really undermining my confidence here... 384 00:28:47,062 --> 00:28:50,623 Right in front of one of my employees. 385 00:28:50,699 --> 00:28:53,668 How the hell do you expect me to develop leadership abilities... 386 00:28:53,736 --> 00:28:58,070 And learn how to make decisions on my own if I have a chaperone like Ted around? 387 00:28:58,140 --> 00:29:00,802 Who gives a shit? Oh. 388 00:29:02,344 --> 00:29:04,744 Well, I can't afford him. I went through the books last night. 389 00:29:04,747 --> 00:29:07,614 My brother was living month to month. I'm almost broke here. 390 00:29:07,683 --> 00:29:10,914 No. I went through the books too. You are broke. 391 00:29:10,986 --> 00:29:13,716 A lot of people dropped the service when you took over. 392 00:29:13,789 --> 00:29:16,587 You got a week and a half, two weeks tops. Then you're gone. 393 00:29:16,658 --> 00:29:19,593 You're history, and no lawyer in the world can help you. 394 00:29:19,661 --> 00:29:22,824 Ted is here to keep you out of trouble while you're among us. 395 00:29:31,807 --> 00:29:33,798 [Sighs] 396 00:29:33,876 --> 00:29:37,004 You must have messed up pretty bad to deserve me, huh, Ted? 397 00:29:38,380 --> 00:29:40,848 [Scoffs] 398 00:29:40,916 --> 00:29:42,907 Look, kid. 399 00:29:44,586 --> 00:29:47,111 I'm a cop, okay? 400 00:29:47,189 --> 00:29:50,181 Personally, I think you patrol specials are door-rattling jokes. 401 00:29:50,259 --> 00:29:52,318 Now, we can talk, 402 00:29:52,394 --> 00:29:55,591 we can tell each other lies, we might even become friends. 403 00:29:57,299 --> 00:30:00,462 But in the next two weeks, if you do anything that makes me look bad, 404 00:30:00,536 --> 00:30:03,369 I'll break you in half, okay? 405 00:30:04,973 --> 00:30:07,601 You get laid much, Ted? 406 00:30:09,444 --> 00:30:11,776 What do you mean? 407 00:30:13,415 --> 00:30:16,907 What do I mean? [Chuckles] 408 00:30:18,987 --> 00:30:22,889 Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here. 409 00:30:22,958 --> 00:30:25,950 You... "Toidey"? 410 00:30:26,028 --> 00:30:30,488 Well, I'm sure Ted is the victim of an unhappy childhood, 411 00:30:30,566 --> 00:30:34,332 and, some day, some psychiatrist could release the caring human that's struggling to get out. 412 00:30:34,403 --> 00:30:36,928 But right now, I don't have the time. 413 00:30:37,005 --> 00:30:39,872 Could you please tell me where the narcotics division is? 414 00:30:39,942 --> 00:30:41,876 Thank you. 415 00:30:43,412 --> 00:30:45,437 [George] All right, all right, Doug. I'll be honest with you. 416 00:30:45,514 --> 00:30:49,644 Ever since my brother passed away, I'm having a bit of trouble sleeping. 417 00:30:50,719 --> 00:30:52,482 Mm-hmm. 418 00:30:55,324 --> 00:30:58,054 Doug said half of one of these would make you sleep... 419 00:30:58,126 --> 00:31:00,617 Like you had a tit in your mouth for eight hours. 420 00:31:02,264 --> 00:31:05,461 I don't know. Ted's a pretty big guy, isn't he? 421 00:31:07,002 --> 00:31:09,971 Should I? Yeah, sure. 422 00:31:13,475 --> 00:31:16,035 Better to be safe. 423 00:31:16,111 --> 00:31:18,102 Stir it up. 424 00:31:25,587 --> 00:31:27,521 Oop. 425 00:31:27,589 --> 00:31:30,820 I'm real sorry about what I said. I got you a cup of coffee. 426 00:31:30,893 --> 00:31:32,952 Next time, shit before you sign in. 427 00:31:34,396 --> 00:31:37,797 Shit! Sign in! In the car! 428 00:31:37,866 --> 00:31:42,394 Am I gonna be tested on this later? Maybe. 429 00:31:54,783 --> 00:31:56,512 You're not drinking your coffee. 430 00:31:56,585 --> 00:31:59,315 I don't like hot coffee. I like cold coffee. 431 00:32:01,123 --> 00:32:05,184 Turn right at the next street. You have some customers at the end of the block. 432 00:32:17,072 --> 00:32:20,235 [Whistling] [Yawning] 433 00:32:38,894 --> 00:32:40,759 That's the guy that shot my brother. 434 00:32:40,829 --> 00:32:42,694 [Ted] Stop! Stop! 435 00:32:42,764 --> 00:32:44,891 [Horn honking] 436 00:32:44,967 --> 00:32:48,903 Look out! Turn! Turn! 437 00:32:48,971 --> 00:32:51,769 Turn! Turn! 438 00:32:51,840 --> 00:32:54,035 - Stop the car! - We're gonna lose him! 439 00:32:54,109 --> 00:32:57,078 Are you crazy? Stop the car! 440 00:32:58,780 --> 00:33:01,647 Are you [Beep] trying to kill me? What are you so angry about? 441 00:33:01,717 --> 00:33:05,244 I wanted to follow the guy. Did you see a [Buzzer] crime being committed? 442 00:33:05,320 --> 00:33:07,515 Did you see a [Distorted note] crime being committed? 443 00:33:07,589 --> 00:33:10,029 If we follow him, we will see a [Buzzer] crime being committed. 444 00:33:10,092 --> 00:33:13,755 You are a [Electronic note] patrol special. You don't go looking for a [Buzzer] crime! 445 00:33:13,829 --> 00:33:16,798 If you see a [Distorted note] crime being committed, then you take action. 446 00:33:16,865 --> 00:33:19,698 Otherwise, your [Distorted note] job is to service those people... 447 00:33:19,768 --> 00:33:22,532 Who are stupid enough to hire you to protect them. 448 00:33:22,604 --> 00:33:25,368 And if I'm gonna get killed on this job, it's gonna be by a [Electronic note] bullet, 449 00:33:25,440 --> 00:33:27,704 not by a [Electronic note] bus! 450 00:33:27,776 --> 00:33:32,236 Now turn this [Distorted note] car around and let's get back on your [Distorted note] patrol! 451 00:33:34,216 --> 00:33:37,151 You have a limited vocabulary, Ted. 452 00:33:38,153 --> 00:33:40,144 Fuck you. 453 00:33:42,924 --> 00:33:44,915 [Honking] 454 00:33:49,197 --> 00:33:52,189 [Rattle, echoing] 455 00:34:02,177 --> 00:34:05,943 If you liked those, stick around. I got a hundred more. 456 00:34:06,014 --> 00:34:08,175 [Honking] 457 00:34:08,250 --> 00:34:10,241 Come on. One of your customers is getting robbed. 458 00:34:12,421 --> 00:34:14,480 I knew it. I knew it! [Police radio chatter] 459 00:34:16,992 --> 00:34:20,120 [George] I told you this would happen. I told you we should just follow Kane. 460 00:34:20,195 --> 00:34:22,186 We'd have him right now. Stupid rookies. 461 00:34:22,264 --> 00:34:24,789 Always think you're gonna hit the big score your first night. I'm a stupid rookie? 462 00:34:24,866 --> 00:34:28,700 How much do you want to bet it's Kane? A billion dollars. 463 00:34:28,770 --> 00:34:31,762 Fine. 464 00:34:31,840 --> 00:34:34,138 Get out! Get out of my store! Look at my store! 465 00:34:34,209 --> 00:34:37,610 You can't protect me! Your brother was good, but you shit! Calm down, sir. 466 00:34:37,679 --> 00:34:39,719 Calm down. We'll be right back. Thank you, Mr. Chang. 467 00:34:39,748 --> 00:34:43,912 Get out of my store! Ted, I told you. Four guys in a green station wagon. 468 00:34:43,985 --> 00:34:46,078 You owe me a billion dollars. Where you going? 469 00:34:46,154 --> 00:34:48,884 I'm gonna go get Kane. I can't let you do that. 470 00:34:48,957 --> 00:34:52,586 Well, try and stop me. [Groans] 471 00:34:52,661 --> 00:34:55,581 Now calm down. We're gonna take this guy's statement and write up a report. 472 00:34:55,630 --> 00:34:57,962 You leave me no choice, Ted. 473 00:34:58,033 --> 00:35:01,833 I'm gonna have to hurt you. That's it. Oh, man. 474 00:35:03,638 --> 00:35:07,130 Don't you see that getting Kane would be as good for you as it would for me? 475 00:35:11,713 --> 00:35:13,977 [Groaning] I guess you don't. 476 00:35:35,904 --> 00:35:38,668 - You're pretty good at this. - Thank you. 477 00:35:47,215 --> 00:35:49,809 Do you give up? 478 00:35:49,885 --> 00:35:52,183 Look, you don't have to come with me. 479 00:35:52,254 --> 00:35:54,722 Just say I ditched you. I'll give you money for a cab. 480 00:35:54,789 --> 00:35:57,053 I can't. 481 00:35:57,125 --> 00:35:59,218 [Siren wails] Shit. 482 00:36:02,197 --> 00:36:06,861 - [Car door slams] - What the hell is going on around here, bukovsky? 483 00:36:06,935 --> 00:36:11,634 [Panting] Just investigating an armed robbery. Same as you, sergeant. 484 00:36:11,706 --> 00:36:16,234 - Is he a suspect? - No. We were just... 485 00:36:16,311 --> 00:36:19,075 Trying to decide who's gonna write up the report. 486 00:36:19,147 --> 00:36:22,708 Don't try and dick me around, bukovsky. You're already on probation. 487 00:36:22,784 --> 00:36:25,947 I'll run your ass in for assaulting another officer. 488 00:36:26,021 --> 00:36:28,785 Now, did he start the fight? 489 00:36:28,857 --> 00:36:30,882 Officer bukovsky was, uh, 490 00:36:30,959 --> 00:36:32,950 just being kind enough to show me some moves I missed... 491 00:36:33,028 --> 00:36:36,429 During self-defense class. 492 00:36:36,498 --> 00:36:39,956 - You're the new patrol special, aren't you? - Yeah. 493 00:36:40,035 --> 00:36:44,495 Word to the wise, kid. Your brother was a good man. don't cock up his memory. 494 00:36:48,076 --> 00:36:50,169 Let's check the damage inside. 495 00:36:55,083 --> 00:36:57,074 George. 496 00:36:58,687 --> 00:37:00,712 I'm sorry about your brother. 497 00:37:09,764 --> 00:37:11,755 Hey. 498 00:37:13,335 --> 00:37:16,270 I bet you I know where this Kane guy lives. 499 00:37:22,611 --> 00:37:25,171 [Ted] Is that him? [George] yeah. 500 00:37:25,247 --> 00:37:29,274 Good. Now we know he's home. Let's get outta here. Come on. 501 00:37:29,351 --> 00:37:32,445 He's up there with his gang. Five more minutes. Now! 502 00:37:32,520 --> 00:37:34,511 [Honking] 503 00:37:34,589 --> 00:37:36,580 Wait one second. 504 00:37:40,295 --> 00:37:42,286 [Laughing] 505 00:37:43,898 --> 00:37:46,992 - Huh. - You were right. 506 00:37:47,068 --> 00:37:50,196 He was up there with his gang. [Chattering] 507 00:37:50,272 --> 00:37:52,706 I think you saw someone else in the green station wagon. 508 00:37:52,774 --> 00:37:56,540 What could they possibly see in a man that dresses that badly? 509 00:37:56,611 --> 00:38:00,411 They have to be his alibi. That's the only explanation. 510 00:38:05,520 --> 00:38:07,818 [Car alarm beeps] 511 00:38:07,889 --> 00:38:09,914 [Ted] You're not gonna follow him. 512 00:38:09,991 --> 00:38:11,856 I think we should follow the cab. 513 00:38:45,427 --> 00:38:47,418 [Bell jingles] 514 00:38:47,495 --> 00:38:51,056 What do you think he's doing in a Chinese laundry this time of night? 515 00:38:51,132 --> 00:38:54,033 You saw his gang. He needs clean sheets. 516 00:39:02,711 --> 00:39:05,407 Oh, yeah. "Tedster," I meant to ask you before. 517 00:39:05,480 --> 00:39:08,472 What, uh... what are you on probation for, anyway? 518 00:39:10,785 --> 00:39:12,776 Moral turpitude. 519 00:39:12,854 --> 00:39:15,948 [Chuckles] Moral turpitude? 520 00:39:16,024 --> 00:39:19,221 What'd you do, sleep with the captain's wife or something? 521 00:39:19,294 --> 00:39:23,128 No. The chief's. 522 00:39:23,198 --> 00:39:26,929 [Laughing] That's cool. 523 00:39:27,001 --> 00:39:30,368 I didn't know she was the chief's wife. 524 00:39:30,438 --> 00:39:32,770 I picked her up in the supermarket, in the frozen foods. 525 00:39:32,841 --> 00:39:35,207 Hmm. 526 00:39:35,276 --> 00:39:38,768 Is she, uh... Is she pretty? 527 00:39:40,782 --> 00:39:42,773 She's great. 528 00:39:45,453 --> 00:39:47,978 She's a lot younger than the chief. 529 00:39:48,056 --> 00:39:50,081 That's great. Way to go, tedster. 530 00:39:53,161 --> 00:39:55,152 What the hell has he got there? 531 00:39:55,230 --> 00:39:57,630 A tube of clothing. [Scoffs] 532 00:40:05,740 --> 00:40:10,040 You wanted to go to his house. We did. You wanted to follow him. We did. 533 00:40:10,111 --> 00:40:12,978 This guy's not happening. Let's get back to work. 534 00:40:27,929 --> 00:40:32,389 Uh, what was... What was in that cup? Coffee. 535 00:40:32,467 --> 00:40:35,300 Yeah. Where'd you get it? 536 00:40:35,370 --> 00:40:39,238 - You gave it to me. - Right. 537 00:40:40,642 --> 00:40:42,633 [Clearing throat] 538 00:40:42,710 --> 00:40:46,009 [Harriet] Car one, this is control. Do you copy? It's for you. 539 00:40:46,080 --> 00:40:48,446 Car one, this is control. Answer it. 540 00:40:48,516 --> 00:40:51,781 Go ahead. Car one, this is control! 541 00:40:51,853 --> 00:40:56,051 - Hello? - Car one, we have an emergency at 342 kearney. 542 00:40:56,124 --> 00:40:58,115 There's a jumper on the fifth floor. 543 00:40:58,193 --> 00:41:01,094 George, you're all I've got. This is a customer call. 544 00:41:01,162 --> 00:41:03,892 The jumper is on the ledge. 545 00:41:03,965 --> 00:41:05,227 Shit, did you see that? What? 546 00:41:05,300 --> 00:41:06,858 It's Sam Jones. Who? 547 00:41:06,935 --> 00:41:08,527 Sam Jones. Come on! George! 548 00:41:08,603 --> 00:41:11,333 [Harriet] George, do you copy? [Ted] George! Wait! 549 00:41:11,406 --> 00:41:13,397 George! 550 00:41:15,944 --> 00:41:19,880 [Woman on p.A.] Advisory for Bart passengers. Who's Sam Jones? 551 00:41:19,948 --> 00:41:23,679 No smoking, eating or drinking is permitted once you have entered the gates. 552 00:41:23,751 --> 00:41:27,118 Thank you for keeping Bart safe and clean. 553 00:41:28,690 --> 00:41:31,158 Watch out. There he is. 554 00:41:31,226 --> 00:41:36,596 Next Concord-bound train will arrive at Montgomery street in two minutes. 555 00:41:38,933 --> 00:41:43,461 Embarcadero train approaching Montgomery street in two minutes. 556 00:41:43,538 --> 00:41:46,701 ["Smashing into wall" sound effect] [Groaning] 557 00:41:59,220 --> 00:42:03,657 Whoo! [Mumbling] Okay. 558 00:42:11,699 --> 00:42:13,929 [Woman on p.A.] Attention, please. 559 00:42:14,002 --> 00:42:18,939 Will Ms. wills please contact the station agent at extension 4123. 560 00:42:19,007 --> 00:42:21,441 [Whistle sounds] 561 00:42:28,683 --> 00:42:31,117 What the hell you think's in that tube, huh? 562 00:42:31,185 --> 00:42:34,882 [Groans] Ted? 563 00:42:34,956 --> 00:42:37,857 Next Concord-bound train will arrive at MacArthur in two minutes. 564 00:42:37,926 --> 00:42:39,860 Ted? 565 00:42:39,928 --> 00:42:42,368 [Ted] I'm okay. I'm all right. [Harriet] George, are you there? 566 00:42:42,397 --> 00:42:44,388 I'm all right! Are you sure? 567 00:42:44,465 --> 00:42:47,195 [Harriet] Where in the hell did you go? We're on our way. 568 00:42:47,268 --> 00:42:49,634 No. We gotta go to the laundry. We're going to the jumper. 569 00:42:49,704 --> 00:42:51,968 You need a search warrant for a Chinese laundry. 570 00:42:52,040 --> 00:42:54,338 Move it. Move it! 571 00:42:58,513 --> 00:43:00,674 Ay, ay, ay, ay, ay. 572 00:43:03,084 --> 00:43:06,315 I'm all right! [Engine starts] 573 00:43:08,890 --> 00:43:11,586 [Stomach gurgling] 574 00:43:11,659 --> 00:43:13,957 Stop looking at me. 575 00:43:14,028 --> 00:43:17,862 [Groaning] 576 00:43:17,932 --> 00:43:21,493 Stop looking at me. I'm okay. It's just... 577 00:43:21,569 --> 00:43:23,628 Something I ate or stress. 578 00:43:24,839 --> 00:43:26,830 [Stomach gurgling] 579 00:43:31,212 --> 00:43:34,875 [Snoring] [Tires screech] 580 00:43:41,456 --> 00:43:47,326 [Snoring] [Grunts] Ted. Ted? Ted? Oh, shit. 581 00:43:47,395 --> 00:43:49,863 Ah! Ted! Jesus! I'm sorry. 582 00:43:49,931 --> 00:43:52,491 I... I'm sorry about the coffee, all right? 583 00:43:52,567 --> 00:43:55,559 I didn't know you'd turn out to be such a nice guy! 584 00:43:55,637 --> 00:43:59,403 [Burps] Ted, Ted, Ted! Wake up! Come on, Ted. 585 00:43:59,474 --> 00:44:03,877 I don't know what the hell to do with a jumper! Ted. Ted! 586 00:44:03,945 --> 00:44:07,278 Ted, come on! Ah, don't snore, Ted. 587 00:44:08,616 --> 00:44:10,846 Come on, Ted. Wake up, buddy. 588 00:44:10,918 --> 00:44:13,284 I need your help. Come on! Come on, come on! 589 00:44:13,354 --> 00:44:16,949 Come on. Wake up, Ted. [Snoring] 590 00:44:17,025 --> 00:44:20,188 Ooh. Uh, why don't you stay with the radio, Ted? 591 00:44:21,596 --> 00:44:25,362 He's gonna stay with the radio. You see that? 592 00:44:25,433 --> 00:44:29,164 You see that? I want you to get that son of a bitch off my building right now. 593 00:44:29,237 --> 00:44:31,603 Maybe we should wait for the police? You are the police! 594 00:44:31,673 --> 00:44:33,664 What the hell you think I'm paying you for? 595 00:44:33,741 --> 00:44:36,676 He's awfully high up there. How'd he get up there? 596 00:44:36,744 --> 00:44:39,178 Don't you lock your building at night? 597 00:44:39,247 --> 00:44:42,876 - Kuffs? - Maya. 598 00:44:42,950 --> 00:44:45,544 What are you doing here? I thought you were in Brazil. 599 00:44:45,620 --> 00:44:48,248 - Uh, well, I... - Where are you going? 600 00:44:48,322 --> 00:44:51,655 You remember Robert? Hi. 601 00:44:51,726 --> 00:44:53,557 Yeah. 602 00:44:53,628 --> 00:44:56,290 Come on. He's gonna jump. Come on. 603 00:44:56,364 --> 00:44:58,662 It's bad luck if he jumps. Come on. 604 00:44:58,733 --> 00:45:00,963 Wait a minute. Are you a cop now? 605 00:45:01,035 --> 00:45:05,096 I'll talk to you in a second. What the hell took you so long? I've been waitin' all night. 606 00:45:06,207 --> 00:45:08,437 Okay. Now, he's down here. 607 00:45:08,509 --> 00:45:11,307 Did you see that? Maya with Robert? 608 00:45:11,379 --> 00:45:14,075 I don't get it. She left him for me. Come on, come on. 609 00:45:14,148 --> 00:45:18,312 Maybe they're just friends. Then again, maybe they're not. 610 00:45:18,386 --> 00:45:21,082 You think he's better looking than I am? Come on! 611 00:45:22,490 --> 00:45:25,516 Okay. He's out there. Now go ahead and do your stuff. 612 00:45:25,593 --> 00:45:27,584 Go ahead. 613 00:45:33,167 --> 00:45:36,466 Howdy. 614 00:45:36,537 --> 00:45:40,803 Pretty nice view you have here. 615 00:45:40,875 --> 00:45:44,106 Would you... would you mind coming on back inside here, please? 616 00:45:47,048 --> 00:45:48,481 Please? 617 00:45:52,019 --> 00:45:54,317 He doesn't want to come in. What do you mean? 618 00:45:54,388 --> 00:45:56,379 Look, this is my first day on the job. 619 00:45:56,457 --> 00:45:58,618 I have no idea what to say to a potential suicide. 620 00:45:58,693 --> 00:46:01,025 It's simple, Sonny. You want to keep your business? 621 00:46:01,095 --> 00:46:05,361 You get him in here, or you don't get paid. 622 00:46:05,433 --> 00:46:08,493 I see. Go ahead. 623 00:46:10,438 --> 00:46:13,305 Hey, asshole! 624 00:46:13,374 --> 00:46:16,207 Yes, you. Look, if you're gonna jump, jump. 625 00:46:16,277 --> 00:46:18,575 Otherwise, use the bridge like everybody else. 626 00:46:18,646 --> 00:46:21,740 - You're screwing up traffic down there. - Say what? Are you crazy? 627 00:46:21,816 --> 00:46:23,841 - How'd I do? - What do you mean? 628 00:46:23,918 --> 00:46:26,682 - That's all I could think of. - What do you mean that's all you could think of? 629 00:46:26,754 --> 00:46:29,518 - It's the best I can do. - You gotta do better than that. 630 00:46:29,590 --> 00:46:31,524 Ooh! Ooh! He's coming in. 631 00:46:31,592 --> 00:46:34,527 - He's coming in! - Is he? 632 00:46:34,595 --> 00:46:36,961 - I'll be a son of a bitch. It worked. - Of course it worked. 633 00:46:37,031 --> 00:46:39,932 [George] Let's stand back and give the guy some room here. 634 00:46:40,001 --> 00:46:42,936 I knew it was gonna work. I'm a professional. Let's get him a chair. 635 00:46:47,008 --> 00:46:49,033 - You! Cop! - Hey. 636 00:46:49,110 --> 00:46:51,101 Die! 637 00:47:15,670 --> 00:47:17,661 Maya Carlton? Yeah. 638 00:47:29,851 --> 00:47:32,217 Hi. Hi. 639 00:47:35,456 --> 00:47:37,686 I just came to see if you were all right. 640 00:47:39,093 --> 00:47:42,756 I've really got to go. Wait a second. 641 00:47:42,830 --> 00:47:46,891 Um, I want to apologize to you... 642 00:47:46,968 --> 00:47:48,959 About my note. 643 00:47:50,204 --> 00:47:55,073 That was... That was not good. No, it wasn't. 644 00:47:57,411 --> 00:48:02,075 You, uh, you look amazing. 645 00:48:04,051 --> 00:48:07,145 You know, when I saw you coming down on that stretcher, 646 00:48:07,221 --> 00:48:10,748 I... I almost died. 647 00:48:21,335 --> 00:48:22,962 Mmm. 648 00:48:23,037 --> 00:48:25,528 Was that you on the phone? 649 00:48:25,606 --> 00:48:28,541 Yeah. Yeah, that was me. 650 00:48:30,378 --> 00:48:35,543 George! George, come on! You're getting a hard-on. 651 00:48:35,616 --> 00:48:37,982 I can't help it. It's you. 652 00:48:38,052 --> 00:48:42,546 - No, it's you. - Yeah. 653 00:48:42,623 --> 00:48:46,389 Uh, look, what are you doing with this Robbie character? 654 00:48:46,460 --> 00:48:49,861 Kuffs, come on. You left me. 655 00:48:49,931 --> 00:48:51,922 Yeah, right. 656 00:48:54,302 --> 00:48:58,739 Does he, uh... Does he know about the child? 657 00:48:58,806 --> 00:49:04,005 You know, I don't need Robert and I don't need you. 658 00:49:07,448 --> 00:49:11,043 I've got to go. I just wanted to see if you were all right. 659 00:49:12,753 --> 00:49:14,744 Take care of yourself. 660 00:49:30,271 --> 00:49:32,262 Women. 661 00:49:35,676 --> 00:49:39,373 Well, capt. Morino wouldn't give me the search warrant for the laundry. 662 00:49:40,915 --> 00:49:45,818 Ted got suspended. He doesn't know that yet. He's still asleep. 663 00:49:45,886 --> 00:49:48,150 I don't know, maybe it's just the post-gunshot blues, 664 00:49:48,222 --> 00:49:52,522 but I'm beginning to feel like I'm not exactly cut out for this line of work, you know? 665 00:49:54,095 --> 00:49:56,461 [Sighs] 666 00:49:56,530 --> 00:50:00,762 Want to see what a gunshot wound looks like? [Groaning] 667 00:50:00,835 --> 00:50:04,032 Gotta say my point of view on guns has changed. 668 00:50:04,105 --> 00:50:07,268 Do cause quite a bit of pain. 669 00:50:07,341 --> 00:50:09,536 [Dog barking] See, the, uh, bullet went in here... 670 00:50:09,610 --> 00:50:11,874 And then it came out the back. 671 00:50:13,381 --> 00:50:16,441 You feel it hit, and then there's this, uh, 672 00:50:16,517 --> 00:50:19,577 this kind of a sharp pain. 673 00:50:19,653 --> 00:50:23,248 And then it goes numb. Yeah. 674 00:50:23,324 --> 00:50:25,315 Scarier than shit. 675 00:50:27,128 --> 00:50:31,462 Now, the guy who jumped, he was a, uh, a writer. 676 00:50:31,532 --> 00:50:36,526 Ooh! Tried to kill himself twice before. 677 00:50:36,604 --> 00:50:39,232 [Sighing] I don't know. 678 00:50:39,306 --> 00:50:44,209 I know Kane killed my brother. I know Sam Jones is in it with him. 679 00:50:45,312 --> 00:50:47,303 What the hell can I do about it? 680 00:50:49,216 --> 00:50:51,616 I don't have any money. 681 00:50:51,685 --> 00:50:54,153 In two weeks, I'm probably gonna lose the business anyway. 682 00:50:54,221 --> 00:50:57,418 There's this $50,000 balloon payment due on change of ownership... 683 00:50:57,491 --> 00:51:00,585 That capt. Morino hasn't spotted yet. 684 00:51:00,661 --> 00:51:03,653 That's it, that's it. I'm doomed. 685 00:51:18,279 --> 00:51:21,271 If you're not the cleaning lady, you're in the wrong apartment. 686 00:51:21,348 --> 00:51:25,546 [Laughing] I've come to make peace, Mr. kuffs. 687 00:51:27,488 --> 00:51:30,184 I'm sorry you think I killed your brother. 688 00:51:30,257 --> 00:51:35,524 I didn't, but I do represent certain business interests in your district. 689 00:51:37,765 --> 00:51:41,826 There's a $25,000 down payment for your services. 690 00:51:41,902 --> 00:51:44,894 Most of the time, all we'll ask you to do is look the other way. 691 00:51:44,972 --> 00:51:48,408 You took your brother's job, Mr. kuffs. 692 00:51:48,476 --> 00:51:50,467 You could have a future here. 693 00:51:52,113 --> 00:51:54,047 Then again, you might not. 694 00:51:58,752 --> 00:52:00,379 [Whistles] 695 00:52:02,556 --> 00:52:07,050 [Sighing] I think I like having a future. 696 00:52:09,864 --> 00:52:11,855 Thank you, Lee. 697 00:52:23,644 --> 00:52:26,772 Aah! We're gonna die, Sam! 698 00:52:26,847 --> 00:52:29,714 Oh, I scared you, didn't I? [Cackles] 699 00:52:29,783 --> 00:52:31,717 You're in big trouble, kid. 700 00:52:31,785 --> 00:52:35,744 Sam, I gotta tell ya. I was pretty set to quit the business this morning. 701 00:52:35,823 --> 00:52:38,348 Then your little buddy, Kane, dropped by, offered me a bribe... 702 00:52:38,425 --> 00:52:42,623 $25,000 to look the other way while you tear up my district. 703 00:52:42,696 --> 00:52:46,530 I asked for 50,000. We settled on 37,500. I think I did pretty good. 704 00:52:46,600 --> 00:52:49,967 Capt. Morino, please. It's Sam Jones. It's an emergency. 705 00:52:50,037 --> 00:52:52,505 Police? I'd better talk fast, huh? 706 00:52:52,573 --> 00:52:55,565 You're into a land-grab scam, Sam. 707 00:52:55,643 --> 00:52:57,634 Now, the problem is, you're greedy! 708 00:52:57,711 --> 00:53:00,646 You don't want to pay top dollar, and people don't actually want to sell to you. 709 00:53:00,714 --> 00:53:03,706 So you use Kane and his hoods to come in, shake everybody up... 710 00:53:03,784 --> 00:53:08,153 And then you come in like a savior with bags of money and buy everything up! 711 00:53:08,222 --> 00:53:10,315 See, I did a little research on you. 712 00:53:10,391 --> 00:53:12,484 You're a big shot art collector, 713 00:53:12,560 --> 00:53:14,824 a major player on the charity circuit. 714 00:53:14,895 --> 00:53:17,386 You're rich, so you think you're above the law. 715 00:53:17,464 --> 00:53:19,557 But you've made two mistakes now, Sam. 716 00:53:19,633 --> 00:53:21,692 Number one, you had Kane kill my brother. 717 00:53:21,769 --> 00:53:25,933 Number two, the land you're grabbing happens to be in my district. 718 00:53:26,006 --> 00:53:29,442 And in my district, sambo, I am the law. 719 00:53:29,510 --> 00:53:32,240 Capt. Morino, one of your patrol specials... 720 00:53:32,313 --> 00:53:35,248 Just broke into my car and is threatening me. 721 00:53:35,316 --> 00:53:39,309 George kuffs. He wants to talk to you. 722 00:53:39,386 --> 00:53:41,820 [Morino, indistinct] Naw, I don't think so. 723 00:53:41,889 --> 00:53:46,883 [Hangs up receiver] It's just you and me, Sam. No corroborating witnesses. 724 00:53:46,961 --> 00:53:50,954 Your word against mine. Pull over right here, huh? I'll walk the rest of the way. 725 00:53:54,201 --> 00:53:57,102 I wish there were something I could say, Mr. kuffs, 726 00:53:57,171 --> 00:53:59,366 to make you feel better about yourself. 727 00:53:59,440 --> 00:54:01,931 [Sighs] 728 00:54:02,009 --> 00:54:05,809 I guess you could tell me you're gonna leave town for 200 or 300 years. 729 00:54:05,879 --> 00:54:07,870 That'd make me feel a little better. 730 00:54:09,350 --> 00:54:11,841 Thank you. 731 00:54:16,890 --> 00:54:19,859 Oh, God, that felt good! 732 00:54:21,996 --> 00:54:26,626 I almost told him I knew about him and Kane and the laundry. 733 00:54:26,700 --> 00:54:28,700 What if there were drugs in that tube or something? 734 00:54:28,702 --> 00:54:33,537 What he doesn't know I know can hurt him, so why the hell should I tell him, huh? 735 00:54:33,607 --> 00:54:37,600 Yeah, you see, this way I can stake him and Kane out with my team. 736 00:54:37,678 --> 00:54:39,737 I can catch them both red-handed! 737 00:54:39,813 --> 00:54:41,974 I like it. It sounds good. 738 00:54:42,049 --> 00:54:43,812 [Chattering] 739 00:54:43,884 --> 00:54:46,011 [Jingles] 740 00:54:46,086 --> 00:54:49,852 Guess what I have in the bag? Capt. Morino wants you to call him right away. 741 00:54:52,059 --> 00:54:55,586 He sounded really pissed off. Yeah, in a minute. 742 00:54:55,663 --> 00:54:57,597 Hey, guys, what's going on? 743 00:54:57,665 --> 00:54:59,758 Nothing personal, George, 744 00:54:59,833 --> 00:55:01,994 but we all decided we don't want you as our boss. 745 00:55:02,069 --> 00:55:04,629 [Scoffs] Well, this is a first. 746 00:55:04,705 --> 00:55:07,970 A boss being fired by his own employees. 747 00:55:08,042 --> 00:55:11,102 Tell me, bill, who do you think should be boss, my little friend? 748 00:55:11,178 --> 00:55:13,169 Me. 749 00:55:13,247 --> 00:55:17,081 Nothing personal, bill, but, uh, you're fired. 750 00:55:17,151 --> 00:55:19,881 You can't fire me. These people want me. 751 00:55:19,953 --> 00:55:23,184 We're not saying you can't own the business, we're saying... 752 00:55:23,257 --> 00:55:26,021 Find somebody else with experience to run it! 753 00:55:26,093 --> 00:55:28,789 Is that what you're saying? That's right. 754 00:55:28,862 --> 00:55:32,320 Well, listen. Since I have taken this job, I've been shouted at, 755 00:55:32,399 --> 00:55:34,526 I've been bribed, I've even been shot for you people! 756 00:55:34,601 --> 00:55:38,765 And now you're telling me you don't believe in me? This is what we're gonna do. 757 00:55:38,839 --> 00:55:41,637 If bill beats me in a fair fight right here, right now, 758 00:55:41,709 --> 00:55:44,473 not only can bill be boss... 759 00:55:44,545 --> 00:55:46,479 I'll give you the business for free. 760 00:55:46,547 --> 00:55:48,310 - What do you say? - You're not serious? 761 00:55:48,382 --> 00:55:52,751 Yeah, I am. But I gotta warn you, I'm pretty good. 762 00:55:52,820 --> 00:55:57,223 So if I win, I'm boss. 763 00:55:57,291 --> 00:56:00,818 If I say jump, your only answer is "how high. " 764 00:56:00,894 --> 00:56:03,886 You're on. Come on, bill. 765 00:56:03,964 --> 00:56:08,128 He was golden glove champion twice, George. Forget it. 766 00:56:08,202 --> 00:56:10,568 Hey, a deal's a deal. You can't back out now. 767 00:56:10,637 --> 00:56:13,629 All right, just make it quick, bill. 768 00:56:13,707 --> 00:56:16,335 - You won't feel a thing. - Thank you. 769 00:56:16,410 --> 00:56:19,777 Ooh! [Gasping] 770 00:56:23,684 --> 00:56:26,084 I win! 771 00:56:28,122 --> 00:56:30,852 Why didn't I think of that last night with Ted? 772 00:56:32,726 --> 00:56:36,822 Okay, that'll be $113.65. 773 00:56:36,897 --> 00:56:40,025 All right. What would you like the card to say? 774 00:56:40,100 --> 00:56:42,034 Ah, "dear Maya", 775 00:56:42,102 --> 00:56:45,401 "it was great seeing you the other night. 776 00:56:45,472 --> 00:56:49,670 Love and kisses on all your pink parts. George." 777 00:56:49,743 --> 00:56:52,769 I guess you hear that all the time, don't you? [Harriet] Come in, George. 778 00:56:52,846 --> 00:56:55,440 Excuse me. 779 00:56:57,017 --> 00:56:58,951 Yeah, come in. Ten-four. 780 00:56:59,019 --> 00:57:01,886 [Harriet, loud] I got bill on the line, and morino's called twice more. 781 00:57:01,955 --> 00:57:05,015 You better call him soon. Now, here's bill. 782 00:57:05,092 --> 00:57:09,893 Just checkin' in, boss. Sam Jones got home 15 minutes ago. 783 00:57:12,099 --> 00:57:14,033 [In high voice] Hasn't moved since. 784 00:57:14,101 --> 00:57:18,128 All right. Why don't you just call me back in about a half hour? 785 00:57:19,306 --> 00:57:22,764 May I ask you a personal question? Sure. 786 00:57:22,843 --> 00:57:25,038 Have you ever, uh, been married? 787 00:57:25,112 --> 00:57:27,205 [Chuckles] Goin' on 18 years. 788 00:57:27,281 --> 00:57:31,308 Eighteen years. Geez! 789 00:57:31,385 --> 00:57:33,512 What's it like? 790 00:57:33,587 --> 00:57:35,885 Is it still fun? You still like her? 791 00:57:35,956 --> 00:57:38,254 - Him. - Oh. 792 00:57:38,325 --> 00:57:42,591 Yeah, it's great. It has its ups and downs, but it's great. 793 00:57:44,965 --> 00:57:47,729 - Thank you. - Sure. 794 00:57:48,802 --> 00:57:51,999 Have a nice day. You too. 795 00:57:52,072 --> 00:57:54,006 When do you think she'll get these? 796 00:57:54,074 --> 00:57:57,874 Well, I'll call Sacramento right away. Say, by 2:00? 797 00:57:57,945 --> 00:58:00,004 [Beeping] [Nikki on radio] George, are you there? 798 00:58:00,080 --> 00:58:02,071 I think I want to change the card. 799 00:58:02,149 --> 00:58:05,118 Yeah, come in. I lost Kane. 800 00:58:05,185 --> 00:58:09,019 He turned a corner and I turned the corner, and he just wasn't there. 801 00:58:09,089 --> 00:58:12,547 I'm sorry, George. I'm not very good at this. 802 00:58:12,626 --> 00:58:15,595 That's quite all right, Nikki. I have a good idea where he's going. 803 00:58:15,662 --> 00:58:19,621 Why don't you go hang out by the laundry or something? 804 00:58:20,868 --> 00:58:25,100 Hey, wait! Weren't you gonna change the card? 805 00:58:25,172 --> 00:58:27,572 Right, right. 806 00:58:27,641 --> 00:58:29,768 "Dear Maya, I really, really miss you. 807 00:58:29,843 --> 00:58:32,539 "Would love it if you came to San Francisco tonight for dinner. 808 00:58:32,613 --> 00:58:35,741 But even if you can't, I'd still love to talk to you. Love, George." 809 00:58:35,816 --> 00:58:37,943 Better. Much better. 810 00:58:38,018 --> 00:58:40,543 Yeah, I think so. 811 00:58:49,530 --> 00:58:52,966 I am not interested in selling at any price! 812 00:58:53,033 --> 00:58:54,967 I understand your store was robbed. Yes. 813 00:58:55,035 --> 00:58:56,969 Well, well, well. Kane. 814 00:58:57,037 --> 00:58:58,971 I should know you'd be standing right next to the toilet paper. 815 00:58:59,039 --> 00:59:02,065 What are you doing here? I fired you! 816 00:59:02,142 --> 00:59:06,875 I know you fired me, but you paid up through next week, so here I am. 817 00:59:06,947 --> 00:59:09,177 May I speak to you for a moment, please? 818 00:59:10,517 --> 00:59:12,417 Come on, come on! 819 00:59:16,023 --> 00:59:18,856 Look, before we get into this, 820 00:59:18,926 --> 00:59:21,121 there's something I've been meaning to ask you. 821 00:59:21,194 --> 00:59:24,095 It's been bothering me for quite some time now. 822 00:59:24,164 --> 00:59:27,258 Where do you buy your clothing? 823 00:59:27,334 --> 00:59:30,929 What are you doing? What am I doing? My job. 824 00:59:31,004 --> 00:59:34,440 See, I just overheard you asking Mr. Chang to sell his business. 825 00:59:34,508 --> 00:59:36,806 He said he didn't want to, but you persisted. 826 00:59:36,877 --> 00:59:39,778 So as much as I like you, Kane, I'm gonna have to ask you to leave. 827 00:59:39,846 --> 00:59:43,543 We had a deal, kid. I paid you this morning. Absolutely. 828 00:59:43,617 --> 00:59:47,246 You hired me to protect your interests, and I fully intend to do that. 829 00:59:47,321 --> 00:59:49,585 You see, I also have a deal with Mr. Chang. 830 00:59:49,656 --> 00:59:52,784 And right now, you're on his property. That's why I have to ask you to leave. 831 00:59:52,859 --> 00:59:55,384 Don't mess with me, kid. 832 00:59:55,462 --> 00:59:57,828 You see, if Mr. Chang were on your property... 833 00:59:57,898 --> 01:00:00,731 And he was leaning on you, I'd ask him to leave. 834 01:00:00,801 --> 01:00:02,792 And then, if he didn't do it fast enough, 835 01:00:02,869 --> 01:00:04,928 I'd pull my gun out of its holster just like this... 836 01:00:05,005 --> 01:00:07,303 And I would shout, "do we have an understanding... 837 01:00:07,374 --> 01:00:10,434 Or do you want to see if you can breathe through your forehead?" 838 01:00:10,510 --> 01:00:14,173 But I don't have to do that with you, Kane, because we're pals, aren't we? 839 01:00:15,248 --> 01:00:17,478 You might not live to regret this. 840 01:00:17,551 --> 01:00:20,384 I've lived to regret almost everything I've done. See ya. 841 01:00:23,490 --> 01:00:26,584 You are going to get us all killed. 842 01:00:26,660 --> 01:00:29,595 I hope not. 843 01:00:29,663 --> 01:00:33,064 Think positive, Mr. Chang. Maybe we'll get lucky and win. 844 01:00:39,806 --> 01:00:44,334 [Line ringing] [Sighs] 845 01:00:48,181 --> 01:00:51,207 He said he was going home. But if he's there, he's not answering his phone. 846 01:00:51,284 --> 01:00:55,311 Try him again. 847 01:00:58,725 --> 01:01:01,626 [Phone ringing] 848 01:01:06,233 --> 01:01:09,259 [Shower running] 849 01:01:16,043 --> 01:01:18,102 Hey! Well, Maya's coming to dinner. 850 01:01:18,178 --> 01:01:20,578 I guess the flowers worked, huh? 851 01:01:20,647 --> 01:01:23,480 Now get out of my bathroom. 852 01:01:24,451 --> 01:01:26,442 [Phone ringing] 853 01:01:29,056 --> 01:01:32,651 - Where's he stayin'? - Brad's apartment. 854 01:01:32,726 --> 01:01:35,593 If the son of a bitch calls in, you tell him to meet me there... 855 01:01:35,662 --> 01:01:38,688 And to cease and desist all operations. You tell him. 856 01:01:38,765 --> 01:01:42,064 You tell him there's a $50,000 balloon payment due on the change of ownership... 857 01:01:42,135 --> 01:01:46,401 And that his banker, Mr. Alan eddy, wants it today or he's no longer a patrol special. 858 01:01:46,473 --> 01:01:49,670 What you're doing is shitty! 859 01:01:49,743 --> 01:01:51,870 #Dancin'# 860 01:01:51,945 --> 01:01:54,607 #like the floor's on fire # 861 01:01:54,681 --> 01:01:58,674 #and we're never touching the ground # 862 01:01:58,752 --> 01:02:01,243 # well, she lifts me # 863 01:02:01,321 --> 01:02:03,687 #a little bit higher # 864 01:02:03,757 --> 01:02:07,716 #and our love well, there's no comin' down # 865 01:02:08,762 --> 01:02:10,457 #she'll be runnin' red hot # 866 01:02:10,530 --> 01:02:12,521 #I can't put out the flame # 867 01:02:13,700 --> 01:02:17,192 #she tears me up like a hurricane # 868 01:02:18,538 --> 01:02:21,302 #she's a roller coaster she's a tidal wave # 869 01:02:23,310 --> 01:02:25,244 #she takes my breath away # 870 01:02:25,312 --> 01:02:27,837 # oh, she takes takes my breath # 871 01:02:27,914 --> 01:02:33,682 # takes my breath every time she moves that way # 872 01:02:35,021 --> 01:02:37,114 #all my words # 873 01:02:37,190 --> 01:02:39,590 #hard to say # 874 01:02:39,659 --> 01:02:44,255 # oh, she takes my breath away # 875 01:02:45,365 --> 01:02:49,631 # watch out she's like dynamite # 876 01:02:49,703 --> 01:02:53,969 #and she could go off anytime # perfect. 877 01:02:54,040 --> 01:02:57,601 #Fascination stimulation # 878 01:02:57,677 --> 01:02:59,668 what do you think? Too subtle? 879 01:02:59,746 --> 01:03:04,410 #Now she's got me so hypnotized # [Sighs] 880 01:03:04,484 --> 01:03:07,920 #She takes my breath away # 881 01:03:07,988 --> 01:03:10,183 #hey, hey, hey ## 882 01:03:13,393 --> 01:03:16,385 [buzzing] 883 01:03:20,700 --> 01:03:22,691 Show time! 884 01:03:26,239 --> 01:03:28,298 Well, she's early. 885 01:03:28,375 --> 01:03:30,536 It's a good sign. 886 01:03:30,610 --> 01:03:32,737 I know it's tacky to answer the door half-dressed, 887 01:03:32,813 --> 01:03:37,273 but that's me! [Buzzing] 888 01:03:49,029 --> 01:03:51,554 Gun, gun, gun! Geez! 889 01:03:52,432 --> 01:03:54,297 Shit! 890 01:04:15,722 --> 01:04:18,054 [Screams] 891 01:04:24,865 --> 01:04:28,392 [Grunting and groaning] 892 01:04:41,581 --> 01:04:44,948 Geez! 893 01:04:52,158 --> 01:04:54,149 [Laughs weakly] 894 01:05:01,001 --> 01:05:02,935 It's on the fridge. 895 01:05:35,969 --> 01:05:38,199 - Huh. - [Chuckling] 896 01:05:38,271 --> 01:05:41,206 [Clicks] 897 01:06:05,899 --> 01:06:08,265 You lookin' for me? 898 01:06:29,322 --> 01:06:31,415 [Buzzing] 899 01:06:31,491 --> 01:06:33,618 [Screams] 900 01:06:33,693 --> 01:06:36,184 [Gunshot] 901 01:06:41,501 --> 01:06:44,561 [Buzzing] 902 01:06:54,681 --> 01:06:56,808 It's Maya. 903 01:06:59,853 --> 01:07:02,913 - How's it goin'? - Hi, George. 904 01:07:02,989 --> 01:07:06,254 You remember my parents? They just came in for the opera. 905 01:07:06,326 --> 01:07:10,922 Oh. Yeah, of course. Mrs. Carlton, Mr. Carlton. 906 01:07:10,997 --> 01:07:16,458 - Doctor Carlton. - Right. Doctor Carlton. 907 01:07:16,536 --> 01:07:18,595 Aren't you going to invite us in? 908 01:07:18,671 --> 01:07:21,367 Uh, sure. 909 01:07:24,244 --> 01:07:26,769 Uh, just a sec. 910 01:07:26,846 --> 01:07:29,906 Jesus. 911 01:07:29,983 --> 01:07:33,009 [Chuckles] I'm not having too much luck with turkeys now, am I? 912 01:07:36,456 --> 01:07:38,890 Shit. 913 01:07:41,394 --> 01:07:43,828 Do you believe this? 914 01:07:46,766 --> 01:07:49,291 Maybe we could just go out for drinks or something? 915 01:07:49,369 --> 01:07:52,497 You and I have got to have a talk. 916 01:07:52,572 --> 01:07:56,633 Well, let me throw a shirt on. 917 01:07:56,709 --> 01:08:01,612 - What happened here? - Ah... termites. 918 01:08:04,884 --> 01:08:07,785 What's this? 919 01:08:09,456 --> 01:08:12,220 - Is he dead? - God, I hope so. 920 01:08:12,292 --> 01:08:14,886 Well... 921 01:08:14,961 --> 01:08:18,988 What a lovely apartment you have here. 922 01:08:19,065 --> 01:08:23,058 - [Buzzing] - Why don't you guys go to the back bedroom? 923 01:08:23,136 --> 01:08:25,070 I think that'd be a good idea. What? 924 01:08:25,138 --> 01:08:27,299 Come on. Keep moving. Where's the bathroom? 925 01:08:27,373 --> 01:08:30,399 Straight back. Straight back. Bedroom's to the right. 926 01:08:30,477 --> 01:08:32,206 [Retching] 927 01:08:32,278 --> 01:08:34,269 Raise the toilet seat. 928 01:08:40,053 --> 01:08:42,920 Go. 929 01:08:46,159 --> 01:08:48,559 Freeze, assholes! 930 01:08:48,628 --> 01:08:51,358 Geez. 931 01:08:51,431 --> 01:08:54,025 I'm sorry. That's your banker. 932 01:08:54,100 --> 01:08:56,500 No. 933 01:08:56,903 --> 01:08:58,564 [Police radio chatter] 934 01:09:18,024 --> 01:09:21,585 Hey, I'm real sorry about your tongue, but I didn't know it was you guys. 935 01:09:21,661 --> 01:09:23,595 No, no, no. You were great! 936 01:09:23,663 --> 01:09:28,293 You scared the shit out of me! And you killed the guy who was trying to kill you! 937 01:09:28,368 --> 01:09:32,202 We got a good man here, captain. I think you're gonna make a great patrol special. 938 01:09:32,272 --> 01:09:34,263 What about the money he owes you? 939 01:09:34,340 --> 01:09:36,274 This is not what he does. 940 01:09:36,342 --> 01:09:39,038 He's not a patrol special. He's a screw-up. 941 01:09:39,112 --> 01:09:41,580 He got lucky. Hold it, capt. Morino. 942 01:09:41,648 --> 01:09:45,982 Mr. kuffs here, he just offered me a $10,000 down payment on that loan. 943 01:09:46,052 --> 01:09:47,986 And we have a saying in the banking business: 944 01:09:48,054 --> 01:09:52,423 "Never trust a bald barber. He has no respect for your hair." 945 01:09:55,528 --> 01:09:57,393 Good night, gentlemen. 946 01:09:59,332 --> 01:10:03,701 A strange little guy, but I think I like him. 947 01:10:03,770 --> 01:10:07,069 Now, if you could just get me the search warrant for Mr. wang's laundry. 948 01:10:07,140 --> 01:10:09,074 It just so happens that it's closed tomorrow. 949 01:10:09,142 --> 01:10:12,509 Then you could reinstate Ted. I think everything would be back to neat. 950 01:10:12,579 --> 01:10:15,844 Can't reinstate Ted. 951 01:10:15,915 --> 01:10:17,974 The chief's wife just moved in with him. 952 01:10:19,485 --> 01:10:22,750 I'll see what I can do about the laundry. 953 01:10:25,992 --> 01:10:28,620 [Retching] Not on the seat, dear. 954 01:10:28,695 --> 01:10:30,162 Jesus. 955 01:10:30,230 --> 01:10:33,324 Bye. Now, you call me. 956 01:10:39,606 --> 01:10:41,938 Hi. Hi. 957 01:10:42,008 --> 01:10:46,536 I was cooking us a Turkey. Yeah, I know. I saw the black sheets. 958 01:10:49,382 --> 01:10:52,374 What do you want to do tonight, George? 959 01:10:52,452 --> 01:10:54,682 Whatever you want to do. 960 01:10:54,754 --> 01:10:57,086 All right. 961 01:10:57,156 --> 01:11:01,855 Let's do something that we've never done. 962 01:11:01,928 --> 01:11:04,692 Yeah? Yeah. 963 01:11:06,466 --> 01:11:09,833 [George] Tattoos, huh? It's not exactly what I expected. 964 01:11:09,902 --> 01:11:12,029 When you said you wanted to do something we'd never done before, 965 01:11:12,105 --> 01:11:15,939 I thought it'd be more along the sexual line, you know? [Chuckles] 966 01:11:16,009 --> 01:11:17,943 Let me see it. Can I see it? 967 01:11:18,011 --> 01:11:20,912 You want to see it? All right. Yeah. Oh! 968 01:11:20,980 --> 01:11:23,039 Ohh. Kind of painful. 969 01:11:23,116 --> 01:11:25,550 [Laughs] It's so cute. 970 01:11:25,618 --> 01:11:27,882 It's really sexy. I'm telling you, it is. 971 01:11:27,954 --> 01:11:30,548 Sexy? Yeah. 972 01:11:30,623 --> 01:11:35,185 #I don't wanna live without you # 973 01:11:35,261 --> 01:11:37,991 let me, uh... Let me see yours. 974 01:11:38,064 --> 01:11:41,659 #I won't walk away # see it? 975 01:11:41,734 --> 01:11:44,362 You like it? It's very cute. 976 01:11:44,437 --> 01:11:47,099 It's beautiful. 977 01:11:48,574 --> 01:11:50,974 #No one # 978 01:11:51,044 --> 01:11:56,277 # could ever take your place # 979 01:12:00,019 --> 01:12:01,987 # there's a road # 980 01:12:05,024 --> 01:12:08,755 #a road I've got to take # 981 01:12:08,828 --> 01:12:12,127 #don't ask me why # 982 01:12:12,198 --> 01:12:14,564 #some day # 983 01:12:17,603 --> 01:12:20,800 #it'll all be worth the wait # 984 01:12:20,873 --> 01:12:23,501 ##[Continues, indistinct] [Panting] 985 01:12:23,576 --> 01:12:25,942 I love you, George. 986 01:12:27,380 --> 01:12:32,249 But I guess you have your life to live and I have mine. 987 01:12:34,287 --> 01:12:36,517 I, uh... 988 01:12:36,589 --> 01:12:39,752 I love you too. 989 01:12:39,826 --> 01:12:45,264 #I don't want to live without you # 990 01:12:45,331 --> 01:12:47,731 you're gonna have to make up your mind someday, George. 991 01:12:47,800 --> 01:12:52,203 #I won't walk away # 992 01:12:52,271 --> 01:12:58,176 #I don't want to live without you # 993 01:12:58,244 --> 01:13:03,773 #no one could ever take your place ## 994 01:13:04,751 --> 01:13:07,276 [applause] 995 01:13:10,223 --> 01:13:13,852 - We're all here to sign up. - All right. 996 01:13:13,926 --> 01:13:16,486 Good work last night. Thank you. 997 01:13:16,562 --> 01:13:18,553 George? 998 01:13:20,233 --> 01:13:23,168 [Nikki] They got here about five minutes ago. 999 01:13:23,236 --> 01:13:27,070 Wonderful. What do they want? I have no idea. 1000 01:13:27,140 --> 01:13:29,973 Well, did capt. Morino get the search warrant for the Chinese laundry? 1001 01:13:30,042 --> 01:13:34,479 No, not yet. All right. Have a doughnut. 1002 01:13:37,283 --> 01:13:39,843 Hey, Sammy! 1003 01:13:39,919 --> 01:13:42,479 Bet you wish I were dead, don't you? 1004 01:13:42,555 --> 01:13:44,716 Officer favaro, would you excuse us for a minute? 1005 01:13:44,791 --> 01:13:47,624 Yeah, we'd, uh, like to be alone. 1006 01:13:50,863 --> 01:13:53,161 I usually don't do these things myself. Hmm. 1007 01:13:53,232 --> 01:13:55,166 But since you broke into my car yesterday, 1008 01:13:55,234 --> 01:13:58,226 I knew you had to be stopped. 1009 01:13:58,304 --> 01:14:01,467 I really don't think you're the man for that job, Sammy. [Scoffs] 1010 01:14:01,541 --> 01:14:05,500 [Sighs] Talk to me, Sam. 1011 01:14:08,815 --> 01:14:13,377 This is your transcript from fremont high school in modesto, California. 1012 01:14:13,453 --> 01:14:17,583 You went to fremont, didn't you? Maybe. 1013 01:14:17,657 --> 01:14:19,921 Maybe? 1014 01:14:19,992 --> 01:14:22,324 It says here you dropped out in the 10th grade. 1015 01:14:22,395 --> 01:14:26,331 Did you drop out in the 10th grade? 1016 01:14:26,399 --> 01:14:30,893 Tsk-tsk. To be a patrol special, you have to have a high school diploma. 1017 01:14:30,970 --> 01:14:35,100 You don't have a high school diploma, do you? No. 1018 01:14:35,174 --> 01:14:39,076 You lied on your application, defrauded the city of San Francisco... 1019 01:14:39,145 --> 01:14:42,376 And officer favaro's here to arrest you. 1020 01:14:44,283 --> 01:14:46,581 You're out of here, kid. 1021 01:14:46,652 --> 01:14:50,213 And I get your district anyway, and it doesn't cost me $100,000. 1022 01:14:52,658 --> 01:14:55,855 It'll be nice to own my own police force. 1023 01:14:57,597 --> 01:15:00,361 Amazing, the power of a piece of paper. 1024 01:15:00,433 --> 01:15:03,129 [Paper hits desk] 1025 01:15:05,738 --> 01:15:07,672 Officer favaro? 1026 01:15:07,740 --> 01:15:10,868 You didn't really think you could beat me, did you, kid? 1027 01:15:14,480 --> 01:15:16,471 Bye. 1028 01:15:17,750 --> 01:15:19,741 Sorry, George. 1029 01:15:36,469 --> 01:15:39,734 It's unbelievable! Sam Jones is gonna get away with everything... 1030 01:15:39,805 --> 01:15:42,069 Because I didn't finish high school? 1031 01:15:43,543 --> 01:15:46,512 Uh, before we go up, I have to go to the bathroom. 1032 01:15:46,579 --> 01:15:48,979 No, George. Come on. Give me a break. 1033 01:15:49,048 --> 01:15:51,380 No, no, no. It's not like I'm a mass murderer, okay? 1034 01:15:51,450 --> 01:15:55,511 I lied on a stupid application. That's all. 1035 01:15:55,588 --> 01:15:57,988 Please? 1036 01:15:58,057 --> 01:16:00,287 I don't know why I'm doing this. 1037 01:16:00,359 --> 01:16:03,988 I don't know why I'm doing this. God bless you. 1038 01:16:04,063 --> 01:16:07,863 - You got one minute. - It's number two, favaro. 1039 01:16:07,934 --> 01:16:10,266 Would you give me a break, please? 1040 01:16:10,336 --> 01:16:13,328 Thank you. 1041 01:16:18,244 --> 01:16:20,269 I've escaped! 1042 01:16:24,884 --> 01:16:27,444 Hey, Doug. I've got another problem. 1043 01:16:27,520 --> 01:16:30,683 Mm-hmm. 1044 01:16:31,190 --> 01:16:36,150 Well, this here is thunder. Doug loaned him to me. 1045 01:16:36,228 --> 01:16:39,322 If it's illegal, supposedly thunder can smell it. 1046 01:16:39,398 --> 01:16:42,026 Right? [Barking] 1047 01:16:42,101 --> 01:16:44,035 Now, we're gonna go into the laundry, 1048 01:16:44,103 --> 01:16:47,402 but first we're gonna stop by Ted's, see if he wants to join us. 1049 01:16:47,473 --> 01:16:49,407 All right? [Barking] 1050 01:16:49,475 --> 01:16:53,411 No way, George. I'll never ask you for another thing as long as I live. 1051 01:16:53,479 --> 01:16:56,380 No, George. I'm not interested. Come on, Ted. 1052 01:16:56,449 --> 01:16:59,247 - Oh, is that the chief's wife? - Yeah. 1053 01:16:59,318 --> 01:17:01,343 She moved in right after you almost poisoned me. 1054 01:17:01,420 --> 01:17:03,854 And there you have it. So you owe me. 1055 01:17:03,923 --> 01:17:06,892 What's that? 1056 01:17:06,959 --> 01:17:10,087 Uh, come on, Ted. Open the door. 1057 01:17:10,162 --> 01:17:13,325 The last time I owed you a favor, you almost killed me. 1058 01:17:13,399 --> 01:17:15,333 Look, I just want you there at my back. 1059 01:17:15,401 --> 01:17:18,097 If Sam Jones gets away with this, I lose everything. 1060 01:17:18,170 --> 01:17:20,661 No. I can still see you. 1061 01:17:20,740 --> 01:17:23,402 [Whistling] Come on, te... 1062 01:17:24,477 --> 01:17:27,207 [Sighs] All right, Ted. 1063 01:17:27,279 --> 01:17:30,544 Thanks a lot! 1064 01:17:30,616 --> 01:17:32,641 Look, if something happens to me, you know, 1065 01:17:32,718 --> 01:17:35,585 I don't want you to feel bad or anything, okay? 1066 01:17:37,056 --> 01:17:39,786 If I get killed or something, it's not gonna be your fault... 1067 01:17:39,859 --> 01:17:43,295 That I was there all alone, all right? 1068 01:17:43,362 --> 01:17:45,353 Heh! 1069 01:17:46,265 --> 01:17:48,199 This better be good, favaro. 1070 01:17:48,267 --> 01:17:51,293 I was only six over par going into the back nine. 1071 01:17:51,370 --> 01:17:54,533 Narcotics gave him a gun and a dog, and then he disappeared. 1072 01:17:54,607 --> 01:17:56,734 Shit! 1073 01:17:58,644 --> 01:18:02,205 You gotta admit the kid's got balls. 1074 01:18:02,281 --> 01:18:05,216 Stake out the laundry. My bet, that's where he's headed. 1075 01:18:05,284 --> 01:18:08,549 Yes, sir. Hey. Just a second, favaro. 1076 01:18:08,621 --> 01:18:12,682 What if Sam Jones is a crook? 1077 01:18:12,758 --> 01:18:15,283 Let's give kuffs a couple of hours, see what he turns up. 1078 01:18:15,361 --> 01:18:18,262 It might be good for all of us. Yes, sir. 1079 01:18:28,040 --> 01:18:31,305 All right, thunder. We're looking for something illegal. 1080 01:18:31,377 --> 01:18:33,902 I'll let you have the honor. 1081 01:18:34,980 --> 01:18:37,505 [Growling] Hey, there you go! 1082 01:18:40,186 --> 01:18:42,586 [Grunts] Having fun? 1083 01:18:42,655 --> 01:18:44,623 Here I come. [Laughing] 1084 01:18:46,158 --> 01:18:49,184 [Sighing] That wasn't bad. 1085 01:18:52,598 --> 01:18:54,793 [Ringing] Yeah? 1086 01:18:54,867 --> 01:18:58,428 Everything's set. I'll meet you at the laundry. 1087 01:18:59,672 --> 01:19:02,607 What do you think? Here? Anything? 1088 01:19:02,675 --> 01:19:05,872 - [Growling] - Nothing. 1089 01:19:06,479 --> 01:19:08,845 All right. 1090 01:19:08,914 --> 01:19:10,973 Come on. 1091 01:19:11,050 --> 01:19:14,952 All right, look. Let me just explain to you one more time, okay? 1092 01:19:15,020 --> 01:19:17,818 We're looking for something illegal. 1093 01:19:19,692 --> 01:19:21,626 What about hanging clothes? [Whining] 1094 01:19:21,694 --> 01:19:24,788 Wanna smell some hanging clothes? Huh? Come on. 1095 01:19:24,864 --> 01:19:28,197 What about over here? Come on. 1096 01:19:37,810 --> 01:19:40,176 Can you smell anything yet? 1097 01:19:40,246 --> 01:19:43,909 [Whining] 1098 01:19:43,983 --> 01:19:46,178 [Whimpering] 1099 01:19:59,331 --> 01:20:01,492 [Barking] 1100 01:20:04,303 --> 01:20:08,171 Did you find something back there? [Growling] 1101 01:20:08,240 --> 01:20:10,367 What is it? 1102 01:20:12,678 --> 01:20:15,272 Oh! 1103 01:20:15,347 --> 01:20:17,747 What the hell is this? 1104 01:20:22,588 --> 01:20:24,886 Oh! 1105 01:20:35,067 --> 01:20:38,594 [Clicks tongue] Do you believe this stuff is worth $50 million? 1106 01:20:38,671 --> 01:20:40,866 It doesn't even come with a frame! [Scoffs] 1107 01:20:43,475 --> 01:20:45,534 [Motor stops] 1108 01:20:46,946 --> 01:20:50,404 Just getting it for you. How are you, Sammy? 1109 01:20:52,151 --> 01:20:55,587 Thanks for the warning. Sic 'em! 1110 01:20:55,654 --> 01:20:58,122 Come on! 1111 01:20:58,190 --> 01:21:01,990 You've meddled in my business for the last time, Mr. kuffs. 1112 01:21:02,061 --> 01:21:05,053 I just figured out what you've been up to, Sammy. 1113 01:21:05,130 --> 01:21:08,099 All this time, I thought it was drugs, but no, you're selling stolen art... 1114 01:21:08,167 --> 01:21:10,362 And kicking good people out of their homes. 1115 01:21:10,436 --> 01:21:13,303 That's not good. I'm gonna have to arrest all of you now. Come on. 1116 01:21:13,973 --> 01:21:16,237 I don't think so. 1117 01:21:16,308 --> 01:21:18,833 Hold him. 1118 01:21:18,911 --> 01:21:22,745 What? No designated hitter? I'm impressed! 1119 01:21:22,815 --> 01:21:26,342 [Grunting and gasping] 1120 01:21:26,418 --> 01:21:29,080 Kane was my best friend. 1121 01:21:29,154 --> 01:21:32,282 We grew up together. We had a dream. 1122 01:21:32,358 --> 01:21:35,589 We were gonna change this town together. 1123 01:21:35,661 --> 01:21:40,792 Then you came along and killed him. I hate you for that. 1124 01:21:40,866 --> 01:21:44,199 I'm not too happy about what he did to my brother. Hmm. 1125 01:21:44,270 --> 01:21:46,670 Why don't we call it even? Hey! 1126 01:21:53,178 --> 01:21:55,043 Get him off those paintings. 1127 01:21:57,850 --> 01:22:00,580 [Starter grinding] Come on, come on, come on. 1128 01:22:00,653 --> 01:22:02,883 Please, not today. Let's go! 1129 01:22:02,955 --> 01:22:05,446 Come on. Honey? 1130 01:22:07,826 --> 01:22:11,455 Sweetheart, I made you a list. Another one? 1131 01:22:11,530 --> 01:22:14,397 You're out of everything, even windex. Thanks. 1132 01:22:15,401 --> 01:22:17,392 [Starter grinding] 1133 01:22:17,469 --> 01:22:19,801 Aah! 1134 01:22:19,872 --> 01:22:23,330 Why don't you take mine? 1135 01:22:25,377 --> 01:22:29,677 It's the chief's car. It's half mine. 1136 01:22:29,748 --> 01:22:32,808 That's funny. [Laughing] 1137 01:22:32,885 --> 01:22:36,981 [Starter grinding] See ya. Come on, please. 1138 01:22:45,331 --> 01:22:48,266 [Muffled groaning] 1139 01:23:14,526 --> 01:23:18,826 [Honking] I'm thinking! 1140 01:23:18,897 --> 01:23:21,593 [Sighing] I hate you, George kuffs. 1141 01:23:27,272 --> 01:23:29,399 [Grunting] 1142 01:23:30,342 --> 01:23:34,472 [Muffled grunting] 1143 01:23:40,386 --> 01:23:44,322 [Thunder whining] 1144 01:24:09,715 --> 01:24:11,273 George! 1145 01:24:12,484 --> 01:24:14,975 [Moaning] 1146 01:24:15,054 --> 01:24:18,182 George! 1147 01:24:19,525 --> 01:24:21,618 George? 1148 01:24:24,396 --> 01:24:27,593 [Grunting] 1149 01:24:36,408 --> 01:24:39,002 [Farting] 1150 01:24:42,915 --> 01:24:45,349 George? 1151 01:24:45,851 --> 01:24:48,786 Howl! 1152 01:24:48,854 --> 01:24:50,981 [Howling] 1153 01:24:51,056 --> 01:24:53,854 [Howling] 1154 01:25:00,299 --> 01:25:02,233 George? 1155 01:25:02,301 --> 01:25:05,964 - [Both howling] - George! 1156 01:25:17,549 --> 01:25:20,518 [Howling] 1157 01:25:23,489 --> 01:25:25,855 George? 1158 01:25:29,962 --> 01:25:31,657 George? 1159 01:25:34,099 --> 01:25:36,590 George! 1160 01:25:36,668 --> 01:25:41,605 I knew I heard a dog. What? 1161 01:25:41,673 --> 01:25:43,607 What? What? 1162 01:25:43,675 --> 01:25:48,271 Bomb! 1163 01:26:09,701 --> 01:26:13,102 You all right? [Barks] 1164 01:26:13,172 --> 01:26:15,106 Yeah, good boy. 1165 01:26:15,174 --> 01:26:17,574 Oh, my God! My God! My God! Look at the car. 1166 01:26:17,643 --> 01:26:19,634 Look at the car! It's on fire. 1167 01:26:21,213 --> 01:26:23,306 Oh, my God! Oh, my God! We gotta go. 1168 01:26:23,382 --> 01:26:26,909 It's on fire. The car's melting! Sam's getting away. 1169 01:26:26,985 --> 01:26:28,919 I can't believe this. I know where he's going. 1170 01:26:28,987 --> 01:26:32,923 It's melting! One day you'll look back on this and have a good chuckle. 1171 01:26:32,991 --> 01:26:35,459 It's the chief's car! 1172 01:26:46,538 --> 01:26:47,835 Ooh. 1173 01:26:52,377 --> 01:26:54,311 Taxi! 1174 01:26:56,415 --> 01:26:58,474 Come on, come on. Let's go get Sam. 1175 01:27:00,819 --> 01:27:03,447 What? 1176 01:27:03,522 --> 01:27:07,219 He was? With a dog? 1177 01:27:07,292 --> 01:27:10,159 Hold on a second. This is Mr. brown. 1178 01:27:10,229 --> 01:27:13,630 He said he just saw George and another guy and a dog getting into a cab... 1179 01:27:13,699 --> 01:27:16,930 In front of wang's laundry just after it blew up. 1180 01:27:17,002 --> 01:27:19,436 Ask him what kind of a cab George got into... 1181 01:27:19,504 --> 01:27:21,438 And tell him he's late with his payment. 1182 01:27:21,506 --> 01:27:23,633 Oh, and ask him, how's the dog. 1183 01:27:24,676 --> 01:27:26,667 Hello. 1184 01:27:29,681 --> 01:27:32,411 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1185 01:27:32,484 --> 01:27:36,011 I'm, uh, sorry about the car, Ted. Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1186 01:27:36,088 --> 01:27:39,683 Oh, God! Oh, God... By the way, do you have a gun? 1187 01:27:39,758 --> 01:27:42,352 Of course I don't have a gun. I'm on suspension. 1188 01:27:42,427 --> 01:27:44,361 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1189 01:27:44,429 --> 01:27:48,889 I hate to say it, but I don't have a gun either. [Moans, barks] 1190 01:27:50,135 --> 01:27:54,333 You weren't prepared for this, were you? Mmm. 1191 01:27:54,406 --> 01:27:58,103 [Ted] Yeah, gimme that 12-gauge. 1192 01:27:58,176 --> 01:28:03,045 Two boxes of double aught. Let me have two 9-millimeters and a couple boxes of shells. 1193 01:28:03,115 --> 01:28:06,414 How many guys are gonna be there? At least four, and Sammy. 1194 01:28:06,485 --> 01:28:10,046 Give me that. 44 Magnum and a sig 226. 1195 01:28:10,122 --> 01:28:13,421 You think I could have one of these 12-gauges also? 1196 01:28:13,492 --> 01:28:15,426 Is this gonna be cash or charge, officers? 1197 01:28:15,494 --> 01:28:17,894 [Barking] 1198 01:28:17,963 --> 01:28:20,659 - I'll pay you back. - [Growling] 1199 01:28:20,732 --> 01:28:22,996 You have no conception of what you owe me. 1200 01:28:23,068 --> 01:28:26,265 Can we return these when we're done? 1201 01:28:26,338 --> 01:28:28,602 Ah, I didn't think so. 1202 01:28:31,476 --> 01:28:33,410 Let's take it out of the billion you owe me. 1203 01:28:49,628 --> 01:28:51,619 [Bell dings] 1204 01:28:57,836 --> 01:29:00,100 [Barking] 1205 01:29:03,742 --> 01:29:07,041 Kuffs and bukovsky just bought a shitload of guns over at Bradford's. 1206 01:29:09,247 --> 01:29:11,681 The chief waited six months for this car. 1207 01:29:11,750 --> 01:29:15,186 I screwed up big time here, favaro. 1208 01:29:15,253 --> 01:29:17,915 Put out an apb for 'em. 1209 01:29:26,965 --> 01:29:29,126 Your money's in the briefcase. 1210 01:29:43,515 --> 01:29:45,676 Can't come up here, buddy. We're repaving. 1211 01:29:45,751 --> 01:29:48,743 Hi, there. Why don't you turn around and keep your hands on your head? 1212 01:29:49,855 --> 01:29:52,483 You got any rope? Tape? 1213 01:29:55,660 --> 01:29:57,628 Okay, let's go. 1214 01:29:57,696 --> 01:30:00,028 Why don't you wait for us here? We shouldn't be too long. 1215 01:30:04,870 --> 01:30:08,271 - Hey! - Yo. 1216 01:30:08,340 --> 01:30:10,365 He's obviously a lot smarter than we are. 1217 01:30:12,010 --> 01:30:15,707 How do you load one of these things? What? 1218 01:30:15,781 --> 01:30:19,046 How do you load one of these... I heard you! 1219 01:30:19,117 --> 01:30:21,051 You take the shells and you put 'em in here. 1220 01:30:21,119 --> 01:30:23,553 When you've got in as many as you can, you cock it back to fire. 1221 01:30:23,622 --> 01:30:25,112 Like this? Shh. 1222 01:30:28,193 --> 01:30:31,185 It's okay. 1223 01:30:31,263 --> 01:30:34,096 Pleasure doing business with you, Mr. ikawa. 1224 01:30:34,166 --> 01:30:37,897 - Van's on me. - Thank you. 1225 01:30:37,969 --> 01:30:40,199 Hey! 1226 01:30:41,940 --> 01:30:45,467 - Sammy, how are you? - God must love fools. 1227 01:30:45,544 --> 01:30:47,739 Everyone keep their hands where I can see 'em. 1228 01:30:50,482 --> 01:30:54,612 [George] All right, now I hate to repeat myself, but you're all under arrest. 1229 01:30:54,686 --> 01:30:58,417 Now, come up from around the cars and lay down on the ground or something. 1230 01:30:58,490 --> 01:31:01,857 - Yeah, that's good. - That's a 12-gauge pump, boys. 1231 01:31:01,927 --> 01:31:04,760 It's only got three shots. He can't get us all! 1232 01:31:09,434 --> 01:31:13,131 Well, now we know he can add and he can subtract. 1233 01:31:13,205 --> 01:31:16,333 So, who wants to be next here? 1234 01:31:19,110 --> 01:31:22,341 [Bells tolling] 1235 01:31:25,317 --> 01:31:27,911 [Cries out] 1236 01:31:52,711 --> 01:31:54,702 [Honking] 1237 01:31:54,779 --> 01:31:57,577 There's a shoot-out on top of a parking structure on Powell. 1238 01:31:57,649 --> 01:32:01,449 - They think kuffs and bukovsky. - Shit. Why me? 1239 01:32:19,004 --> 01:32:21,370 He's in the elevator. I'm gonna cut him off. Cover me! 1240 01:32:21,439 --> 01:32:23,737 Wait a minute. Wait! 1241 01:32:29,314 --> 01:32:32,579 You call that coverage? You didn't wait for me. 1242 01:32:33,685 --> 01:32:35,619 All right, he's gettin' away. 1243 01:32:35,687 --> 01:32:38,588 This time cover me, okay? This time, run! 1244 01:32:47,999 --> 01:32:50,297 Okay, go! Go! Sure? 1245 01:33:14,125 --> 01:33:16,116 [Grunts] 1246 01:33:26,271 --> 01:33:28,535 Damn! 1247 01:33:32,277 --> 01:33:36,077 You don't stand a chance, guys. Drop your weapons and come out with your hands up. 1248 01:33:38,617 --> 01:33:41,552 - Jesus! - [Groans] 1249 01:33:46,591 --> 01:33:49,355 How the hell did you guys find us? Cab company. 1250 01:34:20,425 --> 01:34:22,416 [Panting] 1251 01:34:58,063 --> 01:35:02,261 [Bottle clattering] 1252 01:35:21,086 --> 01:35:23,077 [Groans] 1253 01:36:05,697 --> 01:36:09,861 [Sirens wailing] 1254 01:36:18,409 --> 01:36:21,810 Flyin' through the air. Super baby! 1255 01:36:21,880 --> 01:36:24,747 Whoo! Whoo. 1256 01:36:24,816 --> 01:36:27,910 Look at that little face. Hello! 1257 01:36:27,986 --> 01:36:30,216 What beautiful eyes. 1258 01:36:30,288 --> 01:36:32,415 Rockette. [Chuckling] 1259 01:36:32,490 --> 01:36:36,483 Well, obviously, I never actually made it to Brazil. 1260 01:36:36,561 --> 01:36:40,327 Ted and the chief's wife decided to go instead. 1261 01:36:40,398 --> 01:36:43,094 The chief was pretty angry about his car, now, wasn't he? 1262 01:36:43,168 --> 01:36:47,195 What'd he do to Teddy? He went, bing, bing, bing! Yes, he did. 1263 01:36:47,272 --> 01:36:51,072 Yeah, I decided to stay in San Francisco and marry Maya. 1264 01:36:53,411 --> 01:36:56,346 I really loved her all along, you know. 1265 01:36:56,414 --> 01:36:58,780 See, this is our daughter, Sarah. 1266 01:36:58,850 --> 01:37:00,818 Say hi to the folks right there, Sarah. 1267 01:37:00,885 --> 01:37:03,376 Hello-bee. Hello. 1268 01:37:03,454 --> 01:37:05,547 I thought you were giving her her bath. 1269 01:37:05,623 --> 01:37:08,217 No, we were waiting for you. 1270 01:37:08,293 --> 01:37:12,559 Oh, come on, Sarah. Daddy's a big silly. There she goes. 1271 01:37:12,630 --> 01:37:15,599 Oh, my pretty baby. Come on. Let's go take a bath. 1272 01:37:15,667 --> 01:37:18,261 Let's go take a bath, Sarah. Come on! 1273 01:37:18,336 --> 01:37:20,463 [Sighs deeply] Bah-dah-bum. 1274 01:37:20,538 --> 01:37:23,302 My piglet. Are you mommy's girl? 1275 01:37:23,374 --> 01:37:26,366 My life! 1276 01:37:26,444 --> 01:37:28,378 Well, she came up with the idea... 1277 01:37:28,446 --> 01:37:31,279 Of me taking the high school equivalency exam... 1278 01:37:31,349 --> 01:37:33,840 So I could keep the business. 1279 01:37:33,918 --> 01:37:36,352 Believe it or not, I actually passed the thing. 1280 01:37:36,421 --> 01:37:38,480 And then we decided to expand. 1281 01:37:38,556 --> 01:37:41,150 So we borrowed a little bit of money from her parents... 1282 01:37:41,226 --> 01:37:44,559 And, uh, bought a whole 'nother district. 1283 01:37:44,629 --> 01:37:46,597 Yeah, she's a clever girl. 1284 01:37:46,664 --> 01:37:49,360 Women. If it weren't for them, 1285 01:37:49,434 --> 01:37:51,732 there'd be no civilization. 1286 01:37:51,803 --> 01:37:53,794 See ya! 1287 01:38:29,107 --> 01:38:34,067 #I don't want to live without you # 1288 01:38:35,480 --> 01:38:40,213 # oh, no I won't walk away # 1289 01:38:41,753 --> 01:38:46,622 #I don't want to live without you # 1290 01:38:48,059 --> 01:38:56,059 #no one could ever take your place # 1291 01:39:05,276 --> 01:39:08,211 # there's a road # 1292 01:39:08,279 --> 01:39:10,247 # ooh, ooh # 1293 01:39:10,315 --> 01:39:14,012 #a road I've got to take # 1294 01:39:14,085 --> 01:39:17,521 #don't ask me why # 1295 01:39:17,588 --> 01:39:22,548 #some day # # ooh, ooh # 1296 01:39:22,627 --> 01:39:25,755 #it'll all be worth the wait # 1297 01:39:25,830 --> 01:39:30,426 # ooh, ooh # #my love # 1298 01:39:30,501 --> 01:39:33,436 #now I'm caught in the fire # 1299 01:39:33,504 --> 01:39:36,735 #and I'm too hot to hold # 1300 01:39:36,808 --> 01:39:39,675 #but I won't leave you out # 1301 01:39:39,744 --> 01:39:45,011 #in the cold hey # 1302 01:39:45,083 --> 01:39:49,952 #I don't want to live without you # 1303 01:39:51,122 --> 01:39:55,957 # oh, no I won't walk away # 1304 01:39:57,662 --> 01:40:02,190 #I don't want to live without you # 1305 01:40:03,901 --> 01:40:09,840 #no one could ever take your place # 1306 01:40:35,700 --> 01:40:39,864 #I don't want to live without you # 1307 01:40:41,873 --> 01:40:46,173 # oh, no I won't walk away # 1308 01:40:48,246 --> 01:40:52,808 #I don't want to live without you # 1309 01:40:54,419 --> 01:41:00,949 #no one could ever take your place # 1310 01:41:01,025 --> 01:41:06,361 #I don't want to live without you # 1311 01:41:06,431 --> 01:41:11,596 #nobody, nobody # #I won't walk away # 1312 01:41:13,538 --> 01:41:17,872 #I don't want to live without you # 1313 01:41:19,177 --> 01:41:24,308 #no one could ever take... ## 1314 01:41:34,309 --> 01:41:37,109 ripped by: Skyfury 1315 01:41:38,305 --> 01:41:44,613 Please rate this subtitle at www.osdb.link/42uq6 Help other users to choose the best subtitles104063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.