Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,249 --> 00:00:15,870
A place in Denmark
there is an idyllic -
2
00:00:15,871 --> 00:00:18,456
- a very idyllic - neighbourhood.
3
00:00:18,738 --> 00:00:23,280
Here is a big old house
4
00:00:23,300 --> 00:00:26,780
located in a big old garden.
5
00:00:27,509 --> 00:00:31,514
In the one corner of the garden,
that borders on the road -
6
00:00:32,671 --> 00:00:35,128
- is a big old tree.
7
00:00:37,009 --> 00:00:41,755
- and inside the head of
managing director Benesen -
8
00:00:41,856 --> 00:00:45,129
- who lives in the house -
9
00:00:45,456 --> 00:00:49,555
- this film, that we are about
to watch - takes place.
10
00:00:50,482 --> 00:00:52,558
The scene is like this:
11
00:00:53,482 --> 00:00:54,699
As you can see -
12
00:00:54,700 --> 00:00:58,419
- a typical residental road
- from the better half
of the kingdom.
13
00:00:58,420 --> 00:01:00,153
This is the house -
14
00:01:00,531 --> 00:01:02,231
- The road -
15
00:01:02,354 --> 00:01:03,674
- and the tree.
16
00:01:03,675 --> 00:01:06,870
And around the house is the garden
with a swimming pool and all.
17
00:01:09,157 --> 00:01:11,815
The tree had to be
right at roadside.
18
00:01:11,816 --> 00:01:14,362
We had to look for that
when we made the film.
19
00:01:14,363 --> 00:01:18,963
We needed a treetop that was reaching over
both the road and the garden.
20
00:01:19,613 --> 00:01:22,042
During the film it turns out,
that the tree -
21
00:01:22,408 --> 00:01:25,533
- contrary to the most trees -
- is inhabited!
22
00:01:25,947 --> 00:01:28,719
The owner of the house
slowly realize that.
23
00:01:29,845 --> 00:01:34,677
That the tree is inhabited can be seen -
- from both the road and the garden.
24
00:01:36,548 --> 00:01:40,017
But don't consider it a film about the specific
problems of the home owners.
25
00:01:40,723 --> 00:01:42,947
Nor is it a film about the high-class
garden society.
26
00:01:43,710 --> 00:01:46,844
I'd rather say its a film about something
that everyone have lived through:
27
00:01:46,845 --> 00:01:51,503
It's a film about the last
five years of Danish history.
28
00:01:53,249 --> 00:01:56,022
The five bewitched years,
as we could call them -
29
00:01:56,023 --> 00:01:59,420
- At least if we see it from the
p.o.v. of such a home owner.
30
00:02:01,854 --> 00:02:05,310
I'm tempted to call it a
'documentary farce' -
31
00:02:06,584 --> 00:02:08,221
- If one can possibly
grasp that concept.
32
00:02:09,314 --> 00:02:10,730
But, it's not possible!
33
00:02:12,535 --> 00:02:14,305
So, you better not
think about it at all.
34
00:02:14,306 --> 00:02:15,805
Forget about that
you saw me.
35
00:02:15,806 --> 00:02:19,816
Lean back in your chair.
Hold tight or let go.
36
00:02:21,251 --> 00:02:25,659
The most truthful I can say about the film
we're about to watch is -
37
00:02:25,660 --> 00:02:29,131
- that it will start in about
15 seconds.
38
00:03:52,933 --> 00:03:57,623
We are now showing Jess �rnbo's
'flying drama' Hashtr�et.
39
00:03:57,624 --> 00:04:00,949
Starring J�rgen Ryg as managing director
Ben O. Benesen.
40
00:04:01,348 --> 00:04:04,736
Charlotte V�htz as his wife,
Mrs. Benesen.
41
00:04:05,093 --> 00:04:09,465
- and Ulrich Krenchel as
Benny Mahaghandi Olsen.
42
00:07:04,065 --> 00:07:07,665
No no, thats no good!
No that will never work!
43
00:07:11,272 --> 00:07:14,126
Come on!
Jump!
44
00:07:17,848 --> 00:07:19,597
Start flying, man!
45
00:07:29,016 --> 00:07:32,996
Go! Jump!
Come on!
46
00:09:34,832 --> 00:09:40,102
No!
No!
47
00:14:14,193 --> 00:14:17,436
Ever since the Missus came up with
the idea of a seperate bedroom -
48
00:14:17,437 --> 00:14:20,487
- the mr. director has been having
very vivid dreams!
49
00:15:01,871 --> 00:15:04,765
Good morning!
'morning!
50
00:17:38,158 --> 00:17:39,429
Hello!
51
00:17:40,441 --> 00:17:41,952
Hello there!?!
52
00:18:09,204 --> 00:18:10,927
Are you deaf?
53
00:18:12,663 --> 00:18:15,478
What...
What is that mess all about?
54
00:19:12,247 --> 00:19:14,087
Do you know anything about it?
55
00:19:17,037 --> 00:19:18,779
What is the meaning of that?
56
00:19:19,818 --> 00:19:21,900
Hello?
Hello??
57
00:19:25,689 --> 00:19:28,156
Hello?
You there??
58
00:19:39,696 --> 00:19:41,455
Damn those trees!
59
00:19:42,431 --> 00:19:44,475
They are damn dusty.
60
00:19:44,476 --> 00:19:46,318
What's up with all that filth?
61
00:19:46,490 --> 00:19:47,496
- And why on my ground?
62
00:19:47,497 --> 00:19:52,500
What do you think we
pay our taxes for?
63
00:20:08,433 --> 00:20:10,554
You there!
64
00:20:11,555 --> 00:20:14,387
What would you do
without me?
65
00:20:18,860 --> 00:20:22,016
Well,
What would he do?
66
00:20:23,149 --> 00:20:25,341
Listen!
Don't give me that tone!
67
00:20:25,342 --> 00:20:27,538
I am employed by the municipal!
68
00:20:31,223 --> 00:20:34,640
Maybe it was possible to
rationalize the work -
69
00:20:34,675 --> 00:20:37,835
- if people started sending
their garbage through mail?
70
00:20:38,520 --> 00:20:41,935
What do you think?
It would also look so funny -
71
00:20:41,936 --> 00:20:45,502
- seeing people stand in line at the post office
to get rid of their garbage.
72
00:20:46,261 --> 00:20:49,672
"Miss, I have 5 kilos of left-overs
and some tin cans -
73
00:20:49,673 --> 00:20:52,199
- I'd like to send from Frederiksberg."
74
00:20:53,601 --> 00:20:55,074
Or this one:
75
00:20:55,990 --> 00:20:59,318
"Miss, I have some underweight
potato peelings -
76
00:20:59,319 --> 00:21:04,006
- and some tea leaves I'd like
to send registered to Holte"
77
00:21:04,582 --> 00:21:06,758
"You want a return?" the cow asks -
78
00:21:06,759 --> 00:21:09,084
- because she used to work at DSB!
(Danish State Railway)
79
00:21:09,664 --> 00:21:11,444
Holy crap!
80
00:22:43,217 --> 00:22:45,426
It's terrible with all
the homeless people.
81
00:22:45,427 --> 00:22:47,277
They keep getting
younger and younger.
82
00:22:48,421 --> 00:22:51,032
And now they don't even want to
live with their parents anymore.
83
00:22:59,062 --> 00:23:01,513
There is a movement, who call
themselves "De lange senge" (???).
84
00:23:02,592 --> 00:23:05,405
They have established themselves at the
public toilets at the town square.
85
00:23:05,406 --> 00:23:09,766
Two police officers were injured there,
when they tried to wash their hands.
86
00:23:14,606 --> 00:23:18,660
Principal Berthelsen has died!
Only 20 years old.
87
00:23:20,033 --> 00:23:23,559
He was the one with braids,
and who was progressive.
88
00:23:27,968 --> 00:23:29,571
And Rundet�rn!
(The Round Tower)
89
00:23:29,572 --> 00:23:32,296
They want to use the interior
of Rundet�rn for sledging!
90
00:23:38,050 --> 00:23:41,856
There are demonstrations around
at schools regarding Rundet�rn -
91
00:23:41,857 --> 00:23:46,031
- going by the motto:
"Death to the tourists - Them fascist pigs"
92
00:23:46,846 --> 00:23:49,157
Ehh...The Common Market!...
93
00:23:49,158 --> 00:23:51,406
Yes...the tourists...
94
00:23:52,328 --> 00:23:56,231
There was a young man who burned his mother
alive because she was cursing!
95
00:23:56,232 --> 00:23:59,156
And all those demonstrations
at the schools!
96
00:23:59,725 --> 00:24:02,724
They have establihsed activist groups with
the aim of harassing the tourists!
97
00:24:03,495 --> 00:24:06,434
The...ehh..tourist pigs!
98
00:24:07,864 --> 00:24:10,176
They have bashed the windows
at Hotel Hot Dog.
99
00:24:17,794 --> 00:24:20,098
Do you understand why they want
to harass all those tourists?
100
00:24:20,099 --> 00:24:23,173
Why couldn't they just settle with the Japanese,
or something like that?
101
00:25:34,449 --> 00:25:38,959
And yet another new movement again:
"The Flying Dogs"
102
00:25:38,960 --> 00:25:40,351
Well, sure!
103
00:25:42,863 --> 00:25:45,027
They wanna be like birds again!
104
00:25:47,705 --> 00:25:51,791
They claim that humans are
descended from flying monkeys!
105
00:25:57,570 --> 00:26:00,351
It should be a scientific fact -
106
00:26:00,352 --> 00:26:06,596
- that the neanderthal man had
wing membrane under the arms -
107
00:26:09,574 --> 00:26:15,136
- Let alone the
pre-...pre-...pre-...
108
00:26:16,985 --> 00:26:19,121
- Pre-humanoids!
109
00:26:19,664 --> 00:26:23,439
Apart from this, in the Bible there
should already be evidence for -
110
00:26:23,440 --> 00:26:27,949
- that the human contains air!
111
00:26:34,594 --> 00:26:40,533
Anatomically the human is constructed
to be able to look upwards.
112
00:26:40,534 --> 00:26:44,797
We are the only animals who have
left the 'smelling'-phase for real.
113
00:26:45,863 --> 00:26:49,503
They say that the aeroplane is only a
perverted digression!
114
00:26:50,204 --> 00:26:56,735
A derailment of the human's desire
for treading in the heavens.
115
00:26:57,951 --> 00:27:01,120
That's why its essentially important
to live in the mountains!
116
00:27:02,715 --> 00:27:04,311
The mountains!
117
00:27:06,665 --> 00:27:08,532
Or in tall trees!
118
00:27:22,475 --> 00:27:24,102
You always have to exagerate!
119
00:27:24,103 --> 00:27:28,521
Now I'm seriously tired of
all your marmelade!
120
00:28:49,955 --> 00:28:54,150
Brother!
Why do you pursue this suitcase?
121
00:28:54,151 --> 00:28:58,553
Don't you know that it too
is a living being?
122
00:28:59,666 --> 00:29:02,613
You are under arrest!
For attempted smuggling of narcotics.
123
00:29:07,323 --> 00:29:08,345
Brother!
124
00:29:08,346 --> 00:29:12,193
They are drugs for flying,
which I use in my lessons.
125
00:29:13,112 --> 00:29:14,544
You are under arrest!
126
00:29:32,548 --> 00:29:36,890
"Lesson 23 -
Fly away by using pill"
127
00:31:02,820 --> 00:31:04,521
Oksely!
128
00:31:19,110 --> 00:31:21,347
I'm getting tired of Miss Jensen.
129
00:31:21,348 --> 00:31:24,716
If you just stayed at the table while eating
such things would never happen.
130
00:31:24,717 --> 00:31:27,241
I don't like how she
makes the bed!
131
00:31:27,242 --> 00:31:29,540
She is a bit tense.
That's all.
132
00:31:31,906 --> 00:31:34,039
Who is it, that keeps
stealing of the food?
133
00:31:34,040 --> 00:31:38,210
And how come things are
disappearing from the pantry?
134
00:31:39,179 --> 00:31:41,898
I wonder who drank the last
half of my bottle of malt beer?
135
00:31:42,122 --> 00:31:44,950
Which I most certaintly
placed in the fridge!
136
00:31:44,951 --> 00:31:46,339
With a cork in it!!!!
137
00:31:53,744 --> 00:31:55,867
The only matrimonial treatment
you ever offer me -
138
00:31:55,868 --> 00:31:57,750
- is when I have a hair
in my marmelade!
139
00:31:58,454 --> 00:32:00,934
Even at our honeymoon
you were shedding hair -
140
00:32:01,402 --> 00:32:04,634
- It made a small bald spot
everytime you got excited.
141
00:32:05,404 --> 00:32:09,056
When you had shed all your hair
it was also over with the excitement!
142
00:32:10,757 --> 00:32:11,420
God morning!
143
00:32:11,421 --> 00:32:14,424
Tell me, don't you think there is
a funny smell here?
144
00:32:14,425 --> 00:32:18,022
Of something disgusting?
Like something burnt?
145
00:32:18,903 --> 00:32:20,052
A smell!?!
146
00:32:29,582 --> 00:32:33,882
Ehhh..no, no!
Ehhh hehe...
147
00:32:33,883 --> 00:32:36,037
Eww...nasty!
148
00:32:38,472 --> 00:32:53,704
No! no! ehhh...
Don't..don't
149
00:33:32,959 --> 00:33:37,271
And if you think you become more
attractive with all that perfume -
150
00:33:37,272 --> 00:33:41,940
- you keep pouring on you,
and that Teddy-bear-haircut you have.
151
00:33:42,972 --> 00:33:49,347
You're so damn bald that a fly would
be slipping if it sat down there.
152
00:33:53,473 --> 00:33:56,469
By the way, my mother is coming today
and she'll probably stay for dinner.
153
00:33:56,470 --> 00:33:59,336
Why don't you go to the cinema
and have dinner out?
154
00:33:59,836 --> 00:34:00,965
Me???
155
00:34:01,531 --> 00:34:04,217
You should wait until around
23 before returning -
156
00:34:04,218 --> 00:34:05,964
- or you can always call.
157
00:34:07,072 --> 00:34:08,031
Me???
158
00:34:09,343 --> 00:34:11,993
Yeah, by god this is not how I want
to show you to everybody!
159
00:34:12,627 --> 00:34:14,591
It might be that my mother
brings along some friends.
160
00:34:15,496 --> 00:34:18,467
If it last longer you can
always check into a hotel!
161
00:34:20,217 --> 00:34:22,270
Tell me, is this the place
with that terrible smell?
162
00:34:22,271 --> 00:34:24,133
Are you burning garbage
in the garden, or what?
163
00:34:24,134 --> 00:34:26,586
It smells awfull!
Please stop it this instant!
164
00:34:27,697 --> 00:34:30,606
Let me tell you why....!
165
00:34:32,100 --> 00:34:34,861
The other day...
The other day...around 15 pm -
166
00:34:34,862 --> 00:34:39,614
- the patrolling police discovered
a gas leak in our garden.
167
00:34:39,615 --> 00:34:41,034
- Gas?
Yes, Gas!
168
00:34:41,035 --> 00:34:46,052
They had to dig quite deep, but they
were assisted by a digging police-dog.
169
00:34:46,963 --> 00:34:51,939
After just 400 meters down,
the smell was unmistakable!
170
00:34:52,633 --> 00:34:55,204
After 700 meters down,
it was unbearable!
171
00:34:55,205 --> 00:34:58,629
A totally pungent stench,
I can assure you!
172
00:34:58,630 --> 00:35:01,317
At 2 km deep in
the ground, the dog -
173
00:35:01,318 --> 00:35:03,082
- who had been digging so diligent -
- died! -
174
00:35:03,083 --> 00:35:05,000
- by gas poisoning!
175
00:35:05,001 --> 00:35:07,935
Even though it had been
inoculated against gas!
176
00:35:09,850 --> 00:35:13,057
Now, two of the officers started
to push aside the dirt -
177
00:35:13,058 --> 00:35:15,248
- and I tell you what:
178
00:35:16,108 --> 00:35:20,941
At a depth of 5.368 meter
there was a gas cooker!
179
00:35:20,942 --> 00:35:22,844
A gas cooker!!
180
00:35:22,845 --> 00:35:25,689
- riddled with bulletholes
from several machineguns!
181
00:35:26,318 --> 00:35:28,585
So the gas was leaking
out all over the place!
182
00:35:28,586 --> 00:35:33,076
And it was long since it had killed the duck,
that was inside the oven...waiting.
183
00:35:33,765 --> 00:35:36,402
Ohhh...It was such a...
typical duck!
184
00:35:36,403 --> 00:35:38,509
Black around it's eyes -
185
00:35:38,510 --> 00:35:42,440
- and a little melancholic mustache.
186
00:35:42,441 --> 00:35:45,531
And from a hole in the
side of that poor animal -
187
00:35:45,532 --> 00:35:48,628
- it's sweat was pouring out,
while it was groaning:
188
00:35:48,629 --> 00:35:52,792
"We will never go home!"
"We will never go home!"
189
00:37:48,504 --> 00:37:51,260
The first condition for
being able to fly -
190
00:37:52,527 --> 00:37:54,681
- is to inhale deep.
191
00:37:56,846 --> 00:37:58,748
Very deep!
192
00:39:24,402 --> 00:39:27,739
No breath,
no flying!
193
00:39:29,713 --> 00:39:34,265
Control over your breathing,
is control over the air.
194
00:39:35,562 --> 00:39:42,215
So when we smoke it is simply
to hold on the air better.
195
00:39:43,920 --> 00:39:46,145
If we don't hold on
tight our breath -
196
00:39:46,146 --> 00:39:48,109
- It will slip away from us!
197
00:39:49,136 --> 00:39:52,663
It floats away without
bringing us along.
198
00:39:53,999 --> 00:39:56,736
To smoke, -
199
00:39:56,737 --> 00:40:00,069
- is to master the
air around us -
200
00:40:00,070 --> 00:40:02,517
- so it will keep us
up there!
201
00:40:27,261 --> 00:40:31,144
Let us think about,
how we can learn -
202
00:40:31,145 --> 00:40:33,879
- from our brothers,
- the birds.
203
00:40:44,229 --> 00:40:48,850
He who graps the little
bird by the hand -
204
00:40:48,851 --> 00:40:52,761
- is he who graps
the mother's breasts.
205
00:41:04,051 --> 00:41:07,364
No breath,
no flying!
206
00:41:09,069 --> 00:41:12,490
The first condition for
being able to fly -
207
00:41:12,942 --> 00:41:15,168
- is to inhale deep.
208
00:41:18,280 --> 00:41:20,338
Very deep!!
209
00:43:59,915 --> 00:44:02,516
I told you nothing good
would come of spying on her.
210
00:44:03,543 --> 00:44:06,493
If she really is the one who took
all the food from the kitchen,
211
00:44:06,494 --> 00:44:09,446
- why would she be eating it when
strolling around the living rooms?
212
00:44:09,447 --> 00:44:12,273
Especially not when she is
working at the same time?
213
00:44:12,274 --> 00:44:15,796
Besides, why would she start stealing
of the food all of a sudden?
214
00:44:17,594 --> 00:44:21,528
I think she's having problems!
Sexual related problems!
215
00:44:21,975 --> 00:44:24,152
She is compulsively eating!
216
00:44:32,509 --> 00:44:34,918
She stuffs herself!
217
00:44:34,919 --> 00:44:37,774
Maybe she is trying
to get back at someone!
218
00:44:38,996 --> 00:44:43,821
And look what I found
under the couch!
219
00:44:44,322 --> 00:44:48,933
A tooth pick!
A used tooth pick!
220
00:44:49,347 --> 00:44:52,360
And I also know where
she takes the food for eating -
221
00:44:52,361 --> 00:44:54,652
- even though we
cannot follow her.
222
00:44:57,424 --> 00:45:04,022
Don't you find it paradoxical that she
goes so often to the bathroom?
223
00:45:05,419 --> 00:45:07,650
I've compared it with you!
224
00:45:08,147 --> 00:45:12,274
I'll show you.
I've written down everything in my notebook.
225
00:45:13,244 --> 00:45:16,361
Look!
Last thursday, for instance:
226
00:45:17,661 --> 00:45:21,078
You went to the bathroom six times.
227
00:45:21,721 --> 00:45:27,025
She went there 26 times!
228
00:45:29,323 --> 00:45:30,315
So you're spying on us?
229
00:45:30,316 --> 00:45:33,685
- Even though you're the one sitting still, and
she is the one walking around sweating.
230
00:45:34,231 --> 00:45:35,908
I know that kind of perverts!
231
00:45:35,909 --> 00:45:38,153
Once we had one who took
cookies from the box -
232
00:45:38,154 --> 00:45:39,879
- and ate them in the bathroom!
233
00:45:40,415 --> 00:45:42,204
They were crunshing!
234
00:45:50,147 --> 00:45:53,446
I tell you the crumbs were crunshing
when you went out there!
235
00:55:10,914 --> 00:55:12,441
Why are you snooping around?
236
00:55:14,025 --> 00:55:15,602
Why are you not sleeping?
237
00:55:16,337 --> 00:55:18,163
I can't sleep with that
flower around!
238
00:55:18,164 --> 00:55:19,763
That smell it has!
239
00:55:20,113 --> 00:55:22,755
It is so revolting!
And unnatural!
240
00:55:25,117 --> 00:55:26,779
But it's not even
in your room!?!
241
00:55:26,680 --> 00:55:28,977
- But I still...
- It's placed in the living room.
242
00:55:30,087 --> 00:55:31,754
But I can still smell it!
243
00:55:39,574 --> 00:55:41,727
I tried to place it
in the dining room.
244
00:55:41,728 --> 00:55:46,203
But even though I lock the door,
the smell get's up several floors.
245
00:55:48,660 --> 00:55:51,892
You are so...weird!
246
00:58:13,718 --> 00:58:18,822
What�s up with you?
Who caught you?
247
00:58:19,749 --> 00:58:23,209
Who locked you up
in this big cage?
248
00:58:26,184 --> 00:58:28,624
Poor little monko-bongo (???)
249
00:58:30,317 --> 00:58:32,605
But it sure is a nice little
nest you got here, huh?
250
00:58:32,606 --> 00:58:33,243
Excuse me!
251
00:58:33,244 --> 00:58:38,331
- A real monkey house!
With cornice, weldings, flush and all that.
252
00:58:42,776 --> 00:58:46,608
You're not afraid are you?
Don't be afraid!
253
00:58:47,692 --> 00:58:52,978
The Zoo with a swimmingpool
and an automatic solar clock!
254
00:58:54,127 --> 00:58:57,060
How is it going with the small
things there on your head?
255
00:58:57,865 --> 00:58:59,900
No one has been helping you
get rid of fleas lately, huh?
256
00:58:59,901 --> 00:59:04,496
Come to daddy and have a little peanut?
A little peanut?
257
00:59:04,497 --> 00:59:05,617
Say what?
258
00:59:05,618 --> 00:59:08,601
How about a hat?
You want me to find you a hat?
259
00:59:08,602 --> 00:59:13,455
A real old school cirkus hat?
Huh? How about it?
260
00:59:14,295 --> 00:59:17,087
No?
But...
261
00:59:17,774 --> 00:59:22,318
You're not afraid are you?
Have no fear!
262
00:59:25,794 --> 00:59:29,125
So what's an old chimpanzee like
you doing all day here all alone?
263
00:59:29,750 --> 00:59:31,629
In such a big monkeyfarm.
264
00:59:33,548 --> 00:59:36,466
What are you doing?
Are you allright?
265
00:59:44,068 --> 00:59:45,720
That's enough!!!
266
01:01:33,560 --> 01:01:36,674
The waves are
stumbling over my feet.
267
01:01:39,435 --> 01:01:42,368
I will come to you
across the oceans!
268
01:01:43,971 --> 01:01:47,634
Hello!
Hello Istanbul!
269
01:01:56,842 --> 01:01:58,642
Miss Jensen!
270
01:02:00,153 --> 01:02:02,721
Have I not forbid you to
have parties in the garden?
271
01:02:02,722 --> 01:02:04,506
But my dear friend!
272
01:02:07,384 --> 01:02:10,968
I told you!
She is in season!
273
01:02:14,688 --> 01:02:16,649
They come all the way into
the garden to get her!
274
01:02:16,650 --> 01:02:19,401
They sit in the
trees waiting for her.
275
01:02:20,027 --> 01:02:24,144
What did I say?
What did I say??
276
01:02:26,489 --> 01:02:28,104
Who was right?
277
01:02:29,816 --> 01:02:30,911
Can you hear me?
278
01:02:34,006 --> 01:02:35,776
You have been
caught red-handed!
279
01:02:35,777 --> 01:02:38,790
I forbid you to sit in there!
I won't have it!
280
01:02:38,791 --> 01:02:42,434
If you don't get out at once,
the box with cookies will get locked away!
281
01:02:42,435 --> 01:02:44,973
I forbid you to sit in
there crunshing!
282
01:02:46,198 --> 01:02:48,527
I will not have all that
crunshing in there!
283
01:02:54,458 --> 01:03:02,257
We are totally boundless now
We are totally boundless now!
284
01:03:08,168 --> 01:03:16,168
We are totally boundless!
We are totally boundless!
285
01:07:06,911 --> 01:07:11,160
Without nakedness
no flying!
286
01:07:12,143 --> 01:07:15,649
How could you possibly drift
through the oceanic sky -
287
01:07:15,650 --> 01:07:20,228
- if your clotches are weighing you down and
pulling your bodies towards the ground.
288
01:07:20,229 --> 01:07:24,667
Your skin is a privilege
that demands air!
289
01:07:25,852 --> 01:07:29,404
And look!
You have the shape of a bird!
290
01:07:30,155 --> 01:07:33,079
You're curved as
the wings of a bird.
291
01:07:33,744 --> 01:07:39,133
The aerodynamic principle has
been imprinted in your bodies.
292
01:07:40,452 --> 01:07:44,661
You have the heavenly escape
in your limbs.
293
01:07:44,662 --> 01:07:51,691
Curved but slender at the same time.
That's how you float through space...
294
01:08:03,923 --> 01:08:08,518
Brother!
Why are you cutting this tree?
295
01:08:08,851 --> 01:08:12,047
This springboard for
the birds of heaven?
296
01:08:13,026 --> 01:08:16,604
You are not suppossed to
make cuts in the Universe -
297
01:08:17,639 --> 01:08:20,895
- You should be sowing it together!
298
01:08:32,145 --> 01:08:35,350
Ehh...they are sowing
the universe back together!
299
01:09:09,089 --> 01:09:11,143
Well....ehhh...
300
01:09:21,239 --> 01:09:23,053
You see..ehhh..
301
01:09:23,054 --> 01:09:26,660
Outside, where I live.
At our adress...
302
01:09:26,661 --> 01:09:30,131
Ehhh..where we are located...
303
01:09:33,147 --> 01:09:37,212
Ehh..Ehh...well...
we live there too!
304
01:09:37,213 --> 01:09:38,850
On the adress!
305
01:09:38,851 --> 01:09:42,291
Well of course the adress was
already there when we moved in.
306
01:09:42,688 --> 01:09:47,411
But ehh there is also a tree.
A very big tree..yes.
307
01:09:47,412 --> 01:09:50,642
Very tall and very
wide on all sides.
308
01:09:50,643 --> 01:09:54,416
Unfortunately the branches are situated in
a way that makes it possible -
309
01:09:54,417 --> 01:09:57,609
- if you're a very malicious person -
310
01:09:58,473 --> 01:10:01,686
- to climb up in that very same tree!
311
01:10:23,364 --> 01:10:27,883
A tall tree you say?
But...
312
01:10:27,884 --> 01:10:30,483
How old is your wife?
313
01:10:30,866 --> 01:10:31,973
What does that have
to do with anything?
314
01:10:31,974 --> 01:10:35,454
My wife has been over the
tree-climbing age for a very long time!
315
01:10:36,317 --> 01:10:38,699
But perhaps she is good looking?
316
01:10:38,700 --> 01:10:41,285
If she is good looking?
Please, give me a break!
317
01:10:46,459 --> 01:10:50,386
Hey hey!
Handcuff it!
318
01:10:56,777 --> 01:10:58,429
So why is she strolling
around undressed?
319
01:10:58,430 --> 01:11:01,000
Why is she exposing herself?
320
01:11:02,076 --> 01:11:04,789
Something in your statement
doesn't make sense.
321
01:11:04,790 --> 01:11:05,883
Exposing herself???
322
01:11:05,884 --> 01:11:09,678
Why the hell would she be exposing herself?
She looks her best in a fur coat!
323
01:11:11,075 --> 01:11:13,859
So your wife is extremely hairy?
324
01:11:18,741 --> 01:11:21,852
"no no...well...ehhh..
" I asure you I didn't know..."
325
01:11:21,853 --> 01:11:25,054
You find it difficult to understand
what's going on around you, huh?
326
01:11:26,419 --> 01:11:29,220
You walk in here
complaining about a tree...
327
01:11:33,221 --> 01:11:36,569
"I asure you I did not see
the no parking sign"
328
01:11:36,570 --> 01:11:39,094
You ought to be happy
you have that tree -
329
01:11:39,095 --> 01:11:43,114
- so not everybody can see what
your wife is doing up there.
330
01:11:44,553 --> 01:11:48,949
She sits there screaming in the window frame
and drops her clothes down in the garden.
331
01:11:48,950 --> 01:11:51,568
Ehheh...
Well let me...
332
01:11:53,329 --> 01:11:55,614
But of course you know
nothing about it.
333
01:11:55,615 --> 01:11:57,535
As a matter of fact you actually
appear to be a bit infantile.
334
01:11:57,536 --> 01:11:58,747
Who do you think...!!
335
01:11:59,759 --> 01:12:02,713
Actually a bit underdeveloped -
336
01:12:02,714 --> 01:12:04,571
- A bit retarded!
337
01:12:04,572 --> 01:12:06,829
Maybe you were mentally
slow as a child?
338
01:12:06,830 --> 01:12:08,517
That's enough!!
339
01:12:59,066 --> 01:13:02,678
No! Let me out!
340
01:17:39,590 --> 01:17:41,430
I have teamed up with
the Hot Dog vendor.
341
01:17:41,431 --> 01:17:43,247
The other wagon
was way too small.
342
01:19:05,599 --> 01:19:07,906
Well..she can wait there
'till my next round!
343
01:22:47,560 --> 01:22:49,737
You better stay
indoor tonight.
344
01:22:50,105 --> 01:22:52,408
The Home Guard is doing an
exercise in our neighbourhood.
345
01:27:52,077 --> 01:27:56,558
Well, well.
Let's have some cookies tomorrow, huh?
346
01:28:02,708 --> 01:28:05,864
Well, there you are, sitting
in your little cage, huh?
28133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.