All language subtitles for Killing.Eve.S01E05.CONVERT.WEB.h264-TBS-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,089 --> 00:00:10,121 Não faça nada estúpido. 2 00:00:10,146 --> 00:00:11,281 Onde está minha bolsa? 3 00:00:11,932 --> 00:00:13,950 Eu não acho que posso confiar em você mais. 4 00:00:13,975 --> 00:00:15,617 Você não vai trabalhar sozinho novamente. 5 00:00:15,642 --> 00:00:17,442 Seu cabelo cresceu. 6 00:00:17,444 --> 00:00:19,277 DIEGO: Sem luta no carro! Ela é uma amiga. 7 00:00:19,279 --> 00:00:20,912 Estou bisbilhotando essas transações 8 00:00:20,914 --> 00:00:22,180 e eu notei isso. 9 00:00:22,182 --> 00:00:24,383 Kenny traçou a liderança. Pagamentos feitos para uma escola. 10 00:00:24,385 --> 00:00:25,884 Os dois filhos de Frank vão para lá. 11 00:00:25,886 --> 00:00:27,112 O que ele sabe? 12 00:00:27,988 --> 00:00:29,121 Aah! 13 00:00:29,536 --> 00:00:31,669 De quem você está fugindo, Frank? 14 00:00:32,492 --> 00:00:34,359 NADIA: Eu posso cuidar de nós agora. 15 00:00:36,096 --> 00:00:37,295 [NADIA SCREAMS] 16 00:00:40,801 --> 00:00:43,135 - Meu Deus. - Não, não, não, dirija! 17 00:00:43,917 --> 00:00:45,231 Oh! - [GRITOS] 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,681 ELENA: Venha! Eva, vai, vai! 19 00:00:49,706 --> 00:00:50,838 - Dirigir! - Ir! 20 00:00:51,394 --> 00:00:52,540 ♪♪ 21 00:00:59,781 --> 00:01:00,992 [PNEUS SENTAIS] 22 00:01:02,996 --> 00:01:04,262 Véspera? 23 00:01:04,807 --> 00:01:05,948 O que você é... 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,203 O que você está fazendo? Você está louco? 25 00:01:08,205 --> 00:01:09,304 Eu vou falar com ela. 26 00:01:09,306 --> 00:01:11,006 Ela tem tentado me matar! 27 00:01:11,008 --> 00:01:12,874 - Ela está esperando por algo. - Meu Deus, Eve 28 00:01:12,876 --> 00:01:14,609 - por favor não diga ... - Ela está esperando por mim. 29 00:01:14,611 --> 00:01:16,978 ELENA: Acorde, Eve! Ela é uma assassina de verdade. 30 00:01:16,980 --> 00:01:18,613 Ela está aqui para matá-lo. 31 00:01:20,317 --> 00:01:22,056 - Véspera! - Estou pensando. 32 00:01:25,289 --> 00:01:27,355 ELENA: Eva, nós vamos pegá-la novamente, ok? 33 00:01:27,357 --> 00:01:28,690 E então você pode fazer o que for 34 00:01:28,692 --> 00:01:30,058 que você quer fazer com ela 35 00:01:30,060 --> 00:01:33,795 mas agora, pare de ser um idiota, Eve! 36 00:01:33,797 --> 00:01:36,192 - Eu vou socar você se for preciso. - FRANK: Sim! 37 00:01:39,169 --> 00:01:40,535 Eva, não! 38 00:01:40,537 --> 00:01:41,686 [NÃO É LEVADO "CRY BABY CRY" PLAYS] 39 00:01:41,710 --> 00:01:46,585 sincronizado e corrigido por susinz * www.addic7ed.com * 40 00:01:47,220 --> 00:01:53,114 ♪ Se eu te desse meu coração ♪ 41 00:01:55,191 --> 00:02:00,299 ♪ Você quebraria isso? ♪ 42 00:02:00,546 --> 00:02:01,502 ♪♪ 43 00:02:08,031 --> 00:02:11,666 ♪ ♪ 44 00:02:11,811 --> 00:02:12,956 ♪♪ 45 00:02:18,884 --> 00:02:25,833 ♪ Se eu te desse um segredo ♪ 46 00:02:26,817 --> 00:02:30,559 ♪ Você manteria isso? ♪ 47 00:02:35,209 --> 00:02:40,428 ♪ Se eu te dei razão ♪ 48 00:02:42,798 --> 00:02:45,365 ♪ Você imploraria? ♪ 49 00:02:45,669 --> 00:02:46,848 ♪♪ 50 00:02:55,798 --> 00:02:56,863 Não! 51 00:02:56,913 --> 00:02:58,056 [CHUCKLES] 52 00:02:58,882 --> 00:03:00,126 ♪♪ 53 00:03:09,893 --> 00:03:11,026 - [GUNSHOT] - [GASPS] 54 00:03:11,281 --> 00:03:12,304 ♪♪ 55 00:03:28,979 --> 00:03:30,347 [INDISTINCT CHATTER] 56 00:03:40,706 --> 00:03:42,071 Então o que acontece agora? 57 00:03:42,768 --> 00:03:45,105 - Quem é ela? - Eu não sei. 58 00:03:46,197 --> 00:03:47,769 Nós não conversamos muito. 59 00:03:47,794 --> 00:03:49,297 Então havia três deles, 60 00:03:49,299 --> 00:03:50,799 e eles não disseram uma palavra um para o outro? 61 00:03:50,801 --> 00:03:51,933 Venha, Frank! 62 00:03:51,935 --> 00:03:54,419 Tem mais molho marrom? 63 00:03:56,090 --> 00:03:58,605 - Onde estão seus filhos? - Com a minha sogra. 64 00:03:58,630 --> 00:04:00,342 Texto dela e diga a ela que você precisa deles 65 00:04:00,344 --> 00:04:01,943 para ficar lá algumas noites. 66 00:04:03,801 --> 00:04:05,041 Não, use o meu. 67 00:04:05,871 --> 00:04:07,295 Eles estarão acompanhando o seu. 68 00:04:18,128 --> 00:04:19,327 Você sabe, eu fiz isso pelo motivo certo. 69 00:04:19,352 --> 00:04:20,478 Eu não quero ouvir 70 00:04:20,503 --> 00:04:22,030 qual sua versão da razão certa é. 71 00:04:22,032 --> 00:04:23,898 Você poderia apenas não me dar um tempo difícil? 72 00:04:23,900 --> 00:04:25,387 Só por um minuto, por favor? 73 00:04:28,356 --> 00:04:29,709 Eu estou muito cansado. 74 00:04:36,217 --> 00:04:37,368 Uh ... 75 00:04:39,763 --> 00:04:41,930 Estou autorizado a por favor vá e pegue um pouco mais de molho? 76 00:04:46,554 --> 00:04:49,722 ELENA: Quem gastaria tanto dinheiro nesse homem? 77 00:04:51,696 --> 00:04:53,584 Deus, olha como ele está animado sobre seu molho marrom. 78 00:04:53,609 --> 00:04:54,966 Ele me deixa doente. 79 00:04:55,333 --> 00:04:56,683 Oksana 80 00:04:57,382 --> 00:04:58,481 O que? 81 00:04:58,506 --> 00:05:01,607 Uma das garotas se chamava Oksana. 82 00:05:04,676 --> 00:05:05,851 Oksana 83 00:05:06,209 --> 00:05:08,301 - O-K-S ... - [TECLADO CLACKING] 84 00:05:08,357 --> 00:05:09,544 Oksana, sim. 85 00:05:09,546 --> 00:05:11,479 Basta procurar em todas as prisões gravar com esse nome. 86 00:05:11,481 --> 00:05:12,614 Se houver um Oksana 87 00:05:12,616 --> 00:05:14,382 que roubou uma barra de sabão, 88 00:05:14,384 --> 00:05:16,027 Eu quero saber sobre ela, ok? 89 00:05:16,238 --> 00:05:18,747 Sobre isso. Vocês estão bem? 90 00:05:19,656 --> 00:05:21,447 [SIGHS] Sim, estamos bem. 91 00:05:22,116 --> 00:05:23,982 Envie-me o endereço da casa segura. 92 00:05:24,221 --> 00:05:26,453 Mais alguma coisa? - A mala voltou. 93 00:05:26,567 --> 00:05:28,400 Ótimo. Alguma coisa? 94 00:05:28,980 --> 00:05:30,865 Seu DNA está por toda parte. 95 00:05:30,992 --> 00:05:33,334 Limpar correspondência com amostras das outras mortes. Isto... 96 00:05:33,336 --> 00:05:35,637 - É só ... - o que? 97 00:05:35,814 --> 00:05:37,505 Ela deve saber que ela é rastreável. 98 00:05:37,507 --> 00:05:40,763 Ou ela é profundamente arrogante ou ela sabe que está protegida. 99 00:05:41,271 --> 00:05:43,542 - Ou ambos? Oh, Deus ou ambos. 100 00:05:44,047 --> 00:05:47,115 Ok, me ligue com qualquer Oksana, ok? 101 00:05:47,117 --> 00:05:49,429 - Certo. Tchau. - Tudo bem. Tchau. 102 00:05:49,653 --> 00:05:50,850 [HONKS HORN] 103 00:05:51,956 --> 00:05:53,282 Prioridade. 104 00:05:55,448 --> 00:05:56,647 ELENA: Por aqui. - Hã... 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,781 Sim, certifique-se de que ele não ... 106 00:06:00,330 --> 00:06:02,730 - Você tem um lenço umedecido? - Não. 107 00:06:05,635 --> 00:06:09,504 Este é o seu próprio salão da segurança pessoal. 108 00:06:10,440 --> 00:06:12,273 Tem pasta de dentes, escova de dentes, 109 00:06:12,275 --> 00:06:14,275 Sabonete e xampu no armário. 110 00:06:16,079 --> 00:06:19,481 É aqui que a mágica acontece. 111 00:06:22,744 --> 00:06:24,118 Todas as janelas estão seguras 112 00:06:24,120 --> 00:06:26,521 então você não precisa se preocupar sobre qualquer toque, toque, tocando 113 00:06:26,523 --> 00:06:28,189 no vidro da noite. 114 00:06:28,191 --> 00:06:30,726 E eu estarei aqui o tempo todo para qualquer coisa que você possa precisar, 115 00:06:30,751 --> 00:06:31,989 além de um abraço. 116 00:06:32,529 --> 00:06:34,500 Casado felizmente, não um para desviar. 117 00:06:35,365 --> 00:06:37,783 Eu pedi um chinês hoje à noite se você gosta disso. 118 00:06:37,841 --> 00:06:39,100 Um pouco de pato. 119 00:06:40,670 --> 00:06:42,375 Elena, por que você não vai fazer chá? 120 00:06:43,073 --> 00:06:44,405 OK. 121 00:06:46,107 --> 00:06:47,740 Ok, vamos lá, Frank. 122 00:06:51,147 --> 00:06:52,233 [SIGHS] 123 00:06:52,382 --> 00:06:53,461 ♪♪ 124 00:07:08,799 --> 00:07:10,144 Olá Frank. 125 00:07:13,840 --> 00:07:15,086 Veja... 126 00:07:16,676 --> 00:07:18,008 o que eu fiz 127 00:07:18,392 --> 00:07:21,543 está longe de ser tão ruim quanto o que muitas pessoas fizeram 128 00:07:21,545 --> 00:07:23,578 para salvar suas famílias, ok? 129 00:07:23,580 --> 00:07:25,580 Nós perseguimos o dinheiro Nós sabemos que você está na folha de pagamento. 130 00:07:25,582 --> 00:07:27,482 Então você pode começar a falar. 131 00:07:28,398 --> 00:07:29,898 O que eles querem? 132 00:07:32,595 --> 00:07:35,362 [STUTTERING] Eu acho que sou ... Eu acho que sou... 133 00:07:36,560 --> 00:07:38,192 tendo um ataque de ansiedade. 134 00:07:38,194 --> 00:07:40,962 Meus braços estão ... Eles sentem, estão entorpecidos. 135 00:07:41,758 --> 00:07:43,565 [PANTING] Você pode me procure um médico, por favor? 136 00:07:44,705 --> 00:07:46,605 Apenas respire devagar. Não hiperventile. 137 00:07:46,630 --> 00:07:48,241 Posso apenas por favor ir e tomar um banho 138 00:07:48,615 --> 00:07:50,615 ou trocar de roupa? 139 00:07:50,879 --> 00:07:52,300 Eu vou te contar tudo. 140 00:07:52,709 --> 00:07:55,039 Você pode ter cinco minutos para se trocar. 141 00:07:55,412 --> 00:07:56,698 E você será escoltado. 142 00:07:57,893 --> 00:07:59,060 [SNAPS FINGERS] 143 00:08:02,786 --> 00:08:04,352 - Obrigado. - ELENA: De nada. 144 00:08:04,845 --> 00:08:06,155 - Você está bem? - Sim. 145 00:08:06,737 --> 00:08:09,090 Ok, parece que vocês tem isso. 146 00:08:09,092 --> 00:08:10,250 Então, com todo o respeito, 147 00:08:10,275 --> 00:08:11,726 Eu vou voltar para East London 148 00:08:11,728 --> 00:08:14,362 pegue três garrafas de vinho, e chorar meu ex 149 00:08:14,364 --> 00:08:16,598 até a memória de esse dia traumático evapora. 150 00:08:18,180 --> 00:08:19,416 Compreendo. 151 00:08:23,473 --> 00:08:25,001 Fora isso, Carolyn, 152 00:08:25,113 --> 00:08:26,528 Eu tive um dia incrível. 153 00:08:33,550 --> 00:08:35,981 Ele diz que está se sentindo fraco demais para falar. 154 00:08:36,605 --> 00:08:38,691 Você quer arrastá-lo aqui por suas axilas? 155 00:08:38,745 --> 00:08:39,811 Não. 156 00:08:42,249 --> 00:08:43,882 Eu sei exatamente o que ele precisa. 157 00:08:46,078 --> 00:08:47,711 Eu sinto muito que você tenha que ver isso. 158 00:08:52,231 --> 00:08:53,659 Tudo bem, Frank. 159 00:08:55,099 --> 00:08:56,453 Tudo vai ficar bem. 160 00:08:59,982 --> 00:09:02,333 Apenas me diga quem são essas pessoas. 161 00:09:07,524 --> 00:09:08,857 [SIGHS] 162 00:09:11,385 --> 00:09:12,869 Eles se chamam... 163 00:09:14,347 --> 00:09:15,580 Os Doze. 164 00:09:16,545 --> 00:09:18,469 E eles sabiam tudo sobre mim. 165 00:09:22,750 --> 00:09:25,083 - Eles chantageiam você? - Não. 166 00:09:26,293 --> 00:09:27,544 Não pior. 167 00:09:29,841 --> 00:09:33,007 Eles se ofereceram para pagar tratamento médico da minha esposa. 168 00:09:33,310 --> 00:09:35,289 Eles sabiam tudo sobre sua condição. 169 00:09:36,801 --> 00:09:38,215 Eles sabiam que o NHS não ofereceria 170 00:09:38,240 --> 00:09:40,050 certos tratamentos para o câncer 171 00:09:40,151 --> 00:09:42,851 sem paciente particular financiamento nos dias de hoje. 172 00:09:45,199 --> 00:09:46,627 Eu não tinha outra opção. 173 00:09:46,723 --> 00:09:49,023 Você não pode culpar o NHS por isso. 174 00:09:49,025 --> 00:09:50,362 Não, claro que não. 175 00:09:51,205 --> 00:09:53,906 Eu culpo o governo. - E as taxas escolares? 176 00:09:56,673 --> 00:09:58,655 Eu só queria que minha família fosse feliz. 177 00:10:00,191 --> 00:10:02,396 Que informação eles queriam de você? 178 00:10:03,508 --> 00:10:04,764 [RESPIRA DEFICIENTE] 179 00:10:07,444 --> 00:10:10,044 Eles só querem saber o que conversas estão sendo feitas. 180 00:10:11,681 --> 00:10:13,663 Eles estão interessados ​​na grande figura. 181 00:10:14,381 --> 00:10:17,782 Especificamente, informações sobre a Rússia? 182 00:10:17,966 --> 00:10:19,200 Não. 183 00:10:19,983 --> 00:10:21,155 Embora o agente fosse russo 184 00:10:21,157 --> 00:10:23,397 e nós bebemos muito, então eu apenas assumi ... 185 00:10:24,296 --> 00:10:25,660 Eu pensei que eles eram SVR. 186 00:10:25,662 --> 00:10:27,628 Agentes do governo russo padrão 187 00:10:27,630 --> 00:10:30,167 que queria um pouco de fofoca por dentro 188 00:10:30,953 --> 00:10:32,467 o paradeiro das pessoas ... 189 00:10:32,813 --> 00:10:34,035 Eu não sei. Eles só queriam 190 00:10:34,037 --> 00:10:35,815 para saber de tudo e de tudo. 191 00:10:36,872 --> 00:10:38,793 Eu só queria que minha esposa ficasse bem. 192 00:10:39,766 --> 00:10:42,219 Eu acho que a esposa do Bill queria o mesmo por ele. 193 00:10:42,545 --> 00:10:44,696 Eu não sabia que eles eram indo atrás de Bill. 194 00:10:45,715 --> 00:10:47,281 Eu acho que ela pegou seu departamento 195 00:10:47,283 --> 00:10:48,560 pessoalmente. 196 00:10:48,952 --> 00:10:51,030 E como eles sabem sobre o departamento? 197 00:10:51,055 --> 00:10:53,087 Eu disse-lhes. eu pensei você ainda estava investigando 198 00:10:53,089 --> 00:10:54,255 depois que você me interrogou ... 199 00:10:54,257 --> 00:10:55,923 Eu não te interroguei. Não, eu não fiz... 200 00:10:55,925 --> 00:10:58,092 CAROLYN: Para alguém que diz eles sabem quase nada, 201 00:10:58,094 --> 00:10:59,627 você parece saber bastante. 202 00:11:04,400 --> 00:11:05,633 Por que você não veio até nós? 203 00:11:05,635 --> 00:11:07,902 Porque eu não queria para ser pego aqui. 204 00:11:07,990 --> 00:11:09,478 Eu pensei que os russos ... 205 00:11:10,586 --> 00:11:11,718 ajudaria. 206 00:11:13,388 --> 00:11:14,742 - E a garota. - Sim, bem 207 00:11:14,744 --> 00:11:17,056 eles são muito orgulhosos dela. Eles estão usando ela para ... 208 00:11:17,686 --> 00:11:19,987 O que? O que eles estão usando para ela? 209 00:11:23,268 --> 00:11:24,867 Existe uma sequência. 210 00:11:26,117 --> 00:11:27,717 Um padrão para essas mortes. 211 00:11:28,211 --> 00:11:30,245 Eles estão desestabilizando a partir do zero. 212 00:11:31,161 --> 00:11:32,372 Para qual finalidade? 213 00:11:35,037 --> 00:11:36,469 Caos. 214 00:11:40,069 --> 00:11:41,702 Quaisquer jogos para Oksana ainda? 215 00:11:41,869 --> 00:11:43,639 KENNY: ainda estou trabalhando naquilo. Nada ainda. 216 00:11:43,907 --> 00:11:45,406 [SIGHS] Ok. 217 00:11:45,408 --> 00:11:47,341 Frank disse que a organização 218 00:11:47,343 --> 00:11:49,610 chama-se "Os Doze". 219 00:11:49,612 --> 00:11:50,622 Número poderoso. 220 00:11:51,592 --> 00:11:53,815 - É isso? - 12 discípulos, 221 00:11:53,817 --> 00:11:56,284 12 meses do ano, 12 dias de Natal. 222 00:11:57,370 --> 00:11:59,378 Elena está bem? 223 00:11:59,589 --> 00:12:02,557 Ah, sim, ela está tomando a tarde de folga. 224 00:12:02,926 --> 00:12:04,057 Ok. 225 00:12:05,553 --> 00:12:06,686 Eu posso ligar para ela. 226 00:12:06,711 --> 00:12:08,013 Você acha que isso seria estranho? 227 00:12:08,358 --> 00:12:10,331 Bem, agora você tem a coisa do discípulo 228 00:12:10,333 --> 00:12:11,999 se você precisar de uma desculpa. 229 00:12:13,212 --> 00:12:15,014 Eu acho que seria muito atencioso. 230 00:12:15,835 --> 00:12:16,938 Ok. 231 00:12:17,073 --> 00:12:18,539 Tchau. 232 00:12:19,140 --> 00:12:21,976 A polícia confirmou que eles encontraram um corpo masculino 233 00:12:22,856 --> 00:12:24,533 no site perto onde você pegou Frank. 234 00:12:24,558 --> 00:12:25,853 Eles vão nos manter informados. 235 00:12:25,878 --> 00:12:27,179 Há três deles. 236 00:12:27,656 --> 00:12:30,159 - Alguém está desaparecido. - Aparentemente sim. 237 00:12:31,298 --> 00:12:33,446 Era o Kenny no telefone? 238 00:12:34,057 --> 00:12:35,184 Sim. 239 00:12:36,489 --> 00:12:37,809 Ele é ... 240 00:12:38,255 --> 00:12:41,573 Seu pai morreu há alguns anos, certo? 241 00:12:41,575 --> 00:12:42,607 Mm-hmm 242 00:12:42,752 --> 00:12:44,728 Muito repentino. Eu apenas pensei... 243 00:12:45,479 --> 00:12:46,883 Com Bill de repente ... 244 00:12:48,935 --> 00:12:50,157 Ele está bem? 245 00:12:50,851 --> 00:12:52,650 Bem, ele soa bem. Eu ... 246 00:12:52,881 --> 00:12:55,341 Estamos todos em estado de choque. - Eu vou ficar de olho nele. 247 00:12:58,286 --> 00:12:59,353 Boa. 248 00:13:01,166 --> 00:13:03,047 Precisa de uma escolta para casa? 249 00:13:03,774 --> 00:13:04,996 [SIGHS] Não. 250 00:13:05,400 --> 00:13:07,833 Obrigado. Eu acho que uma caminhada seria boa. 251 00:13:08,844 --> 00:13:10,900 [NÃO É NOVADO DO MEU AMIGO]] 252 00:13:11,638 --> 00:13:13,498 ♪ eu não posso te dizer ♪ 253 00:13:15,041 --> 00:13:20,298 ♪ Se você não ouvir ♪ 254 00:13:20,624 --> 00:13:21,861 [SIGHS] 255 00:13:25,402 --> 00:13:27,498 ♪ E eu não posso te mostrar ♪ 256 00:13:29,077 --> 00:13:36,457 ♪ Se você não sente ♪ 257 00:13:38,287 --> 00:13:41,922 ♪ As palavras que escapam ♪ 258 00:13:41,955 --> 00:13:45,323 ♪ meu coração expressando ♪ 259 00:13:45,572 --> 00:13:50,750 ♪ E apenas um ... ♪ 260 00:13:53,738 --> 00:13:54,970 [GASPS] 261 00:13:55,782 --> 00:13:56,944 ♪♪ 262 00:14:02,656 --> 00:14:03,939 [RINGING MÓVEL] 263 00:14:05,025 --> 00:14:06,339 Ah Merda. 264 00:14:06,646 --> 00:14:07,990 Merda. 265 00:14:08,210 --> 00:14:09,359 Ai! 266 00:14:09,438 --> 00:14:10,510 Merda. 267 00:14:14,229 --> 00:14:15,326 [PANTING] 268 00:14:15,794 --> 00:14:18,895 Oi querida. Olá eu... 269 00:14:20,019 --> 00:14:21,752 Não, sinto muito. Eu tenho que... 270 00:14:21,809 --> 00:14:23,746 Eu tenho que voltar para o escritório. 271 00:14:23,937 --> 00:14:27,647 Traga o Dom em busca de comida depois, ok? 272 00:14:29,170 --> 00:14:31,889 Não, não, estou bem. Eu apenas corri para um ônibus. Uh ... 273 00:14:32,334 --> 00:14:33,567 Você está irritado? 274 00:14:34,569 --> 00:14:37,370 Deus, você é meu herói, ok? Sim. 275 00:14:37,395 --> 00:14:39,564 Vejo você mais tarde. Boa sorte. 276 00:14:40,102 --> 00:14:42,941 Ok, amo você. Tudo bem tchau. 277 00:14:44,750 --> 00:14:45,979 ♪♪ 278 00:15:33,352 --> 00:15:35,719 - Oh, desculpe. - Está bem. 279 00:15:35,721 --> 00:15:36,819 [LIMPA A GARGANTA] 280 00:15:38,363 --> 00:15:40,796 Eu acho que é coisa de cobertor do seu bebê. 281 00:15:41,029 --> 00:15:42,295 Eu encontrei embaixo da mesa. 282 00:15:42,361 --> 00:15:44,094 Eu não sabia o que fazer com isso. 283 00:15:44,096 --> 00:15:45,842 Então, acabei de dobrar. 284 00:15:45,867 --> 00:15:47,262 Vou levar de volta para sua família. 285 00:15:49,268 --> 00:15:50,835 Você ainda deve falar com ele, você sabe. 286 00:15:52,238 --> 00:15:54,104 O que? Mesmo que ele tenha ido embora. 287 00:15:54,757 --> 00:15:57,156 Nós deveríamos apenas falar em voz alta para ele às vezes. 288 00:15:57,246 --> 00:15:58,612 Isso ajuda, eu prometo. 289 00:15:59,078 --> 00:16:01,378 Kenny, eu ... - Eu encontrei alguns registros da prisão 290 00:16:01,380 --> 00:16:03,814 em várias Oksanas em torno da Rússia e da Ucrânia. 291 00:16:03,816 --> 00:16:05,683 Há uma que eu realmente quero te mostrar. 292 00:16:05,685 --> 00:16:08,552 - Ótimo. Posso apenas ... - [BETA DO COMPUTADOR] 293 00:16:08,554 --> 00:16:10,461 - Eu só preciso ... - Veja, hum ... 294 00:16:12,787 --> 00:16:14,620 - Oh, Deus, me desculpe. - Não, não, está bem. 295 00:16:16,762 --> 00:16:18,397 "Profissional" tem dois "Ses". 296 00:16:19,193 --> 00:16:20,557 - Obrigado. - [COMPUTER BEEPING] 297 00:16:25,928 --> 00:16:27,120 Uh ... 298 00:16:34,847 --> 00:16:36,926 - Ah Merda. - Sim, é esse. 299 00:16:37,183 --> 00:16:38,549 Oksana Astonkova. 300 00:16:38,705 --> 00:16:40,431 Adapta-se perfeitamente ao perfil. 301 00:16:40,456 --> 00:16:41,797 - Exceto... - O que? 302 00:16:41,868 --> 00:16:43,467 Bem, ela morreu na prisão. 303 00:16:43,847 --> 00:16:45,141 - Quando? - Quatro anos atrás. 304 00:16:45,166 --> 00:16:46,398 Por que ela estava lá? 305 00:16:46,423 --> 00:16:48,023 Ela matou um cara 306 00:16:48,048 --> 00:16:50,014 e fez algumas coisas bem estranhas para ele. 307 00:16:50,398 --> 00:16:52,346 - Como o quê? - Ela ... 308 00:16:54,493 --> 00:16:57,127 - Como Elena diria isso? - Ela cortou o botão dele. 309 00:16:57,367 --> 00:16:58,514 ♪♪ 310 00:17:46,285 --> 00:17:47,526 [SNIFFS] 311 00:17:47,753 --> 00:17:48,847 ♪♪ 312 00:17:53,492 --> 00:17:56,972 ♪ Há algo sobre ♪ 313 00:17:57,218 --> 00:18:01,620 ♪ O jeito que você é ♪ 314 00:18:01,726 --> 00:18:03,993 ♪ Isso me faz ... ♪ 315 00:18:08,016 --> 00:18:11,417 ♪ Há algo sobre ♪ 316 00:18:11,777 --> 00:18:16,146 ♪ O jeito que você é ♪ 317 00:18:16,148 --> 00:18:17,982 ♪ Isso me faz ... ♪ 318 00:18:18,086 --> 00:18:19,236 ♪♪ 319 00:18:47,137 --> 00:18:48,375 [SIGHS] 320 00:18:50,080 --> 00:18:52,282 ♪ Da da da da da ♪ 321 00:18:52,284 --> 00:18:53,984 ♪ Da da da da da ♪ 322 00:18:53,986 --> 00:18:55,819 ♪ Da da da da da ♪ 323 00:18:55,821 --> 00:18:57,988 ♪ Da da da da da ♪ 324 00:18:58,776 --> 00:19:02,493 ♪ Há algo sobre ♪ 325 00:19:02,495 --> 00:19:06,463 ♪ O jeito que você é ♪ 326 00:19:06,465 --> 00:19:09,199 ♪ Isso me faz ... ♪ 327 00:19:09,327 --> 00:19:10,581 ♪♪ 328 00:19:13,298 --> 00:19:16,795 ♪ Há algo sobre ♪ 329 00:19:16,988 --> 00:19:19,751 ♪ O jeito que você é ♪ 330 00:19:21,013 --> 00:19:23,983 ♪ Isso me faz ... ♪ 331 00:19:25,258 --> 00:19:26,409 [SIGHS] 332 00:19:27,453 --> 00:19:28,584 [SNIFFLES] 333 00:20:02,278 --> 00:20:03,468 Jesus. 334 00:20:05,938 --> 00:20:07,086 [PORTA ABORÇA] 335 00:20:14,981 --> 00:20:16,124 Niko? 336 00:20:25,309 --> 00:20:26,508 [LOCKS CLICANDO] 337 00:20:29,210 --> 00:20:30,249 [SIGHS] 338 00:20:36,035 --> 00:20:37,316 - Não corra. - [GASPS] 339 00:20:38,395 --> 00:20:39,504 [PANTING] 340 00:20:39,658 --> 00:20:40,702 ♪♪ 341 00:20:46,686 --> 00:20:48,535 - VILLANELLE: Abra a porta! - [batendo] 342 00:20:48,901 --> 00:20:50,051 Abra! 343 00:20:50,302 --> 00:20:52,369 Vamos! Vamos! 344 00:20:52,958 --> 00:20:55,269 Ajude-me! Ajude-me! 345 00:20:55,379 --> 00:20:57,461 Eu não vou te machucar! 346 00:20:58,310 --> 00:20:59,353 Por favor! 347 00:21:00,078 --> 00:21:01,954 VILLANELLE: Abra, ou vou quebrar! 348 00:21:01,979 --> 00:21:03,520 Algo, algo, alguma coisa! Jesus. 349 00:21:03,647 --> 00:21:04,710 [BANGING ON DOOR] 350 00:21:04,917 --> 00:21:05,956 Droga! 351 00:21:05,981 --> 00:21:08,039 - Abra essa porta de merda! - Não! Não! 352 00:21:08,388 --> 00:21:09,553 Não! 353 00:21:09,555 --> 00:21:11,255 Escute-me. Escute-me. 354 00:21:11,257 --> 00:21:12,494 - Não! - [GRUNTS] 355 00:21:14,128 --> 00:21:15,294 [GRUNTS] 356 00:21:19,785 --> 00:21:21,732 [GRUNTS E GRITOS] Não! 357 00:21:21,734 --> 00:21:24,601 Pare com isso! Pare de gritar comigo! Eu não vou te machucar! 358 00:21:25,074 --> 00:21:26,803 - [GRITANDO] - Pare com isso! 359 00:21:26,805 --> 00:21:27,901 [EVE WAILING] 360 00:21:29,074 --> 00:21:32,342 Pare com isso! Pare de gritar! Eu não vou te machucar. 361 00:21:32,408 --> 00:21:34,675 - Você está me machucando! - Cale-se! 362 00:21:34,700 --> 00:21:35,879 Aah! 363 00:21:36,341 --> 00:21:37,575 [GURGLING] 364 00:21:40,454 --> 00:21:41,687 Pare com isso! 365 00:21:42,488 --> 00:21:43,620 [CHOKING E COUGHING] 366 00:21:43,896 --> 00:21:46,490 Eu só quero jantar com você. 367 00:21:46,492 --> 00:21:47,650 [GASPING] 368 00:21:49,105 --> 00:21:50,370 OK? 369 00:21:50,645 --> 00:21:51,762 Mmm 370 00:21:52,140 --> 00:21:53,362 OK! 371 00:21:54,699 --> 00:21:55,855 [SIGHS] 372 00:21:58,127 --> 00:21:59,026 OK! 373 00:21:59,027 --> 00:22:00,098 EVE: Hum ... 374 00:22:00,647 --> 00:22:02,328 Eu realmente não tenho muito para, uh ... 375 00:22:02,353 --> 00:22:04,253 Eu vou comer qualquer coisa. [CHUCKLES] 376 00:22:04,814 --> 00:22:06,074 Obrigado. 377 00:22:18,896 --> 00:22:20,197 Tem torta de pastor. 378 00:22:20,483 --> 00:22:21,673 Obrigado. 379 00:22:22,079 --> 00:22:23,345 Eu posso fazer no forno 380 00:22:23,347 --> 00:22:25,013 mas no microondas seria mais rápido. 381 00:22:25,015 --> 00:22:26,514 Microondas está bem. 382 00:22:37,955 --> 00:22:39,354 Você está tremendo. 383 00:22:40,430 --> 00:22:41,763 Bem, bem ... 384 00:22:43,191 --> 00:22:45,737 Ei, coloque algo de lá. 385 00:22:49,572 --> 00:22:50,904 Eu não vou olhar 386 00:23:04,021 --> 00:23:05,206 ♪♪ 387 00:23:12,607 --> 00:23:13,781 [DESZIPPING] 388 00:23:14,531 --> 00:23:15,679 ♪♪ 389 00:23:32,452 --> 00:23:34,112 Você tem um corpo muito legal. 390 00:23:34,946 --> 00:23:36,142 ♪♪ 391 00:23:49,739 --> 00:23:51,245 Você quer que eu coloque a mesa? 392 00:23:51,270 --> 00:23:53,149 Não, você é meu convidado. 393 00:23:53,837 --> 00:23:54,933 ♪♪ 394 00:24:10,618 --> 00:24:12,041 Você não quer que isso escorregue. 395 00:24:16,831 --> 00:24:18,935 Você pode segurá-lo se isso te faz sentir melhor. 396 00:24:19,527 --> 00:24:20,876 [COZINHAS DE MICRO-ONDAS] 397 00:24:21,932 --> 00:24:23,027 ♪♪ 398 00:24:40,593 --> 00:24:41,803 [CHUCKLES] 399 00:24:42,387 --> 00:24:43,736 ♪♪ 400 00:24:56,277 --> 00:24:57,342 Por favor. 401 00:24:57,550 --> 00:24:58,740 ♪♪ 402 00:25:06,199 --> 00:25:07,542 É tão bom conhecer você. 403 00:25:08,901 --> 00:25:10,118 Você também. 404 00:25:14,126 --> 00:25:15,558 Por quê você está aqui? 405 00:25:16,324 --> 00:25:17,456 Você fez isso? 406 00:25:18,055 --> 00:25:19,030 Não. 407 00:25:19,055 --> 00:25:20,488 - Seu marido? - Sim. 408 00:25:21,494 --> 00:25:23,227 Ele tem um excelente bigode. 409 00:25:24,828 --> 00:25:25,969 [CHUCKLES] 410 00:25:30,931 --> 00:25:32,664 Por que você está na minha casa? 411 00:25:36,273 --> 00:25:37,505 Eu queria ver você. 412 00:25:38,173 --> 00:25:39,330 Por quê? 413 00:25:43,821 --> 00:25:45,601 [SOBBING] Eu preciso de alguém para me ajudar. 414 00:25:47,826 --> 00:25:49,484 Eu não quero mais fazer isso. 415 00:25:51,649 --> 00:25:52,990 Eu sei o que sou. 416 00:25:54,295 --> 00:25:55,572 Eu sei que não sou 417 00:25:56,326 --> 00:25:58,147 normal, eu ... 418 00:26:00,284 --> 00:26:01,919 Eu não sinto coisas assim ... 419 00:26:04,908 --> 00:26:06,058 Eu sinto Muito. 420 00:26:06,626 --> 00:26:07,673 [SNIFFLES] 421 00:26:07,800 --> 00:26:09,771 Eu não queria magoar seu parceiro. 422 00:26:11,278 --> 00:26:12,710 Eu não quero machucar as pessoas. 423 00:26:14,262 --> 00:26:15,762 Eles me fazem fazer isso. 424 00:26:16,238 --> 00:26:17,714 Se eu não fizer o que eles dizem ... 425 00:26:18,061 --> 00:26:19,186 [SNIFFLES] 426 00:26:21,007 --> 00:26:22,472 Eva, eu não tenho para onde ir. 427 00:26:26,602 --> 00:26:28,034 Eu preciso de ajuda. 428 00:26:29,209 --> 00:26:30,847 Eva, por favor, sinto muito. 429 00:26:33,082 --> 00:26:34,288 Besteira. 430 00:26:37,785 --> 00:26:39,054 Besteira. 431 00:26:41,510 --> 00:26:42,597 Deus. 432 00:26:42,934 --> 00:26:44,172 Você é um idiota. 433 00:26:46,023 --> 00:26:47,142 Oksana 434 00:26:49,725 --> 00:26:50,876 [CHUCKLES] 435 00:26:54,110 --> 00:26:55,693 Você está tão satisfeito consigo mesmo. 436 00:26:57,092 --> 00:26:58,340 Eu sei mais que isso. 437 00:26:58,412 --> 00:26:59,856 - Hmm? Mm-hmm. 438 00:27:00,308 --> 00:27:02,023 Eu sei que você é russo. 439 00:27:02,459 --> 00:27:04,892 Eu sei que você estava em uma prisão em Moscou 440 00:27:04,894 --> 00:27:07,261 por cinco anos até Alguém te quebrou. 441 00:27:08,744 --> 00:27:11,518 Eu sei que você é excepcionalmente brilhante. 442 00:27:12,728 --> 00:27:13,901 Determinado. 443 00:27:13,903 --> 00:27:15,303 Trabalha duro. 444 00:27:15,396 --> 00:27:16,578 O quê mais? 445 00:27:17,629 --> 00:27:21,249 Eu sei que você é uma pessoa extraordinária. 446 00:27:21,274 --> 00:27:22,568 O quê mais? 447 00:27:23,747 --> 00:27:25,780 Eu sei que algo aconteceu com você. 448 00:27:27,106 --> 00:27:28,273 O quê mais? 449 00:27:30,820 --> 00:27:32,975 Eu sei que você é um psicopata. 450 00:27:35,996 --> 00:27:37,825 Você nunca deve contar a um psicopata 451 00:27:37,827 --> 00:27:39,087 eles são um psicopata. 452 00:27:43,786 --> 00:27:45,053 Isso os perturba. 453 00:27:47,987 --> 00:27:49,382 Você está chateado? 454 00:27:49,639 --> 00:27:50,771 ♪♪ 455 00:27:59,058 --> 00:28:00,149 [SNIFFLES] 456 00:28:00,258 --> 00:28:01,514 Palavra estúpida. 457 00:28:08,233 --> 00:28:09,871 Você está aqui para me matar? 458 00:28:12,862 --> 00:28:14,298 Estamos apenas observando você. 459 00:28:14,871 --> 00:28:15,989 Quem? 460 00:28:18,439 --> 00:28:19,834 Para quem você trabalha? 461 00:28:19,836 --> 00:28:21,836 Por que você está matando essas pessoas? 462 00:28:27,377 --> 00:28:29,807 - Você não sabe? - Você sabe para quem você trabalha? 463 00:28:29,832 --> 00:28:30,786 - Sim. - Mesmo? 464 00:28:30,811 --> 00:28:31,913 - Sim. - Mesmo? 465 00:28:32,661 --> 00:28:34,115 Eu acho que se você fosse alto o suficiente, 466 00:28:34,117 --> 00:28:36,784 você provavelmente encontraria nós trabalhamos para as mesmas pessoas. 467 00:28:46,047 --> 00:28:48,818 Eu tenho, [CLEARS THROAT] seu arquivo de prisão. 468 00:28:56,789 --> 00:28:58,004 O que isso diz? 469 00:28:59,605 --> 00:29:01,044 Por que castração? 470 00:29:02,575 --> 00:29:04,121 O quê ele fez pra você? 471 00:29:07,973 --> 00:29:09,213 Conte-me. 472 00:29:10,734 --> 00:29:12,018 OK. 473 00:29:15,421 --> 00:29:17,254 Mas podemos deixar uma coisa clara 474 00:29:18,088 --> 00:29:19,688 antes de continuarmos com isso? 475 00:29:20,091 --> 00:29:21,202 Sim. 476 00:29:21,415 --> 00:29:24,383 Isso é um suéter preso a uma camisa? 477 00:29:25,335 --> 00:29:27,782 São duas peças separadas? Como funciona? 478 00:29:32,463 --> 00:29:33,851 Por que Bill? 479 00:29:36,014 --> 00:29:37,747 Ele estava atrasando você. 480 00:29:40,167 --> 00:29:41,961 - Ugh! - Não faça isso. 481 00:29:44,640 --> 00:29:45,763 Não faça isso. 482 00:29:48,685 --> 00:29:49,994 [PANTING] 483 00:29:50,760 --> 00:29:51,826 ♪♪ 484 00:29:54,564 --> 00:29:55,677 [SIGHS] 485 00:29:57,282 --> 00:29:58,473 É pior... 486 00:29:59,504 --> 00:30:00,997 quando eu empurro lentamente. 487 00:30:02,953 --> 00:30:04,238 Não me faça 488 00:30:04,537 --> 00:30:05,672 ♪♪ 489 00:30:09,592 --> 00:30:10,724 [SNIFFS] 490 00:30:12,779 --> 00:30:13,878 [EXHALES] 491 00:30:15,851 --> 00:30:17,175 Você está usando o dele? 492 00:30:19,556 --> 00:30:20,688 [CHUCKLES SOFTLY] 493 00:30:24,894 --> 00:30:27,628 Eu vou encontrar a coisa que você se importa ... 494 00:30:30,285 --> 00:30:32,054 e eu vou matá-lo 495 00:30:32,301 --> 00:30:33,619 [DESBLOQUEIO DA PORTA] 496 00:30:34,097 --> 00:30:36,113 Oh! Por favor. 497 00:30:37,079 --> 00:30:38,299 Por favor? 498 00:30:38,760 --> 00:30:39,825 [PORTA FECHA] 499 00:30:39,850 --> 00:30:42,193 HOMEM: O que? Eu pensei que eu disse a ela ... 500 00:30:42,549 --> 00:30:44,149 Qual é o seu PIN? 501 00:30:48,162 --> 00:30:49,494 Um dois... 502 00:30:49,638 --> 00:30:51,400 [Homens conversando indistintamente] 503 00:30:51,701 --> 00:30:52,838 Três... 504 00:30:56,416 --> 00:30:57,548 quatro. 505 00:31:02,232 --> 00:31:03,388 [SIGHS] 506 00:31:03,995 --> 00:31:05,328 [ACORDO BRITÂNICO] Ok. 507 00:31:05,881 --> 00:31:08,038 Muito obrigado pela sua ajuda. 508 00:31:09,940 --> 00:31:11,739 - Vou levar este. - [MAN CHUCKLES] 509 00:31:13,597 --> 00:31:14,630 Oi! 510 00:31:16,358 --> 00:31:18,246 Me desculpe, estou apenas saindo. 511 00:31:18,275 --> 00:31:19,547 - Oh Olá. - Olá. 512 00:31:19,549 --> 00:31:20,545 Oi! 513 00:31:21,156 --> 00:31:23,791 Obrigado, Eve, isso foi delicioso! 514 00:31:24,320 --> 00:31:25,543 ♪♪ 515 00:31:28,306 --> 00:31:29,639 [RESPIRANDO PROFUNDAMENTE] 516 00:31:32,810 --> 00:31:33,985 [SIGHS] Você venceu? 517 00:31:34,366 --> 00:31:35,490 ♪♪ 518 00:31:43,700 --> 00:31:44,985 [DOORBELL RINGING] 519 00:31:45,288 --> 00:31:46,557 [KNOCKING] 520 00:31:50,408 --> 00:31:51,906 Me desculpe, eu não pude ligar, eu ... 521 00:31:52,059 --> 00:31:53,632 [PANTING] Ela pegou meu telefone. 522 00:31:53,657 --> 00:31:56,511 Ela estava na minha casa, nós tínhamos uma espécie de luta, eu acho, 523 00:31:56,513 --> 00:31:57,912 - e ... - [pessoas rindo em outro quarto] 524 00:31:57,914 --> 00:31:59,287 Você está tendo uma festa? 525 00:31:59,312 --> 00:32:00,848 É só jantar, entra. 526 00:32:00,850 --> 00:32:02,089 Deus, me desculpe. 527 00:32:02,352 --> 00:32:03,651 Você parece muito bem. 528 00:32:03,653 --> 00:32:05,586 - Deste jeito. - [STUTTERING] desculpe 529 00:32:05,588 --> 00:32:07,155 para interromper. 530 00:32:07,157 --> 00:32:10,384 CAROLYN: Oh, é apenas um velho amigo. 531 00:32:11,414 --> 00:32:13,897 Kenny, você se juntaria a nós? 532 00:32:17,051 --> 00:32:18,232 Kenny é meu filho. 533 00:32:18,464 --> 00:32:20,101 Nós não temos tempo para você reagir a isso, 534 00:32:20,103 --> 00:32:21,476 então não sinta que você precisa. 535 00:32:21,869 --> 00:32:25,103 Eu só não vou ser um momento, Martin. 536 00:32:25,511 --> 00:32:26,741 E isso é o Martin. 537 00:32:26,943 --> 00:32:27,995 [BALANÇO] 538 00:32:29,512 --> 00:32:30,784 [INDISTINCT CHATTER] 539 00:32:32,724 --> 00:32:33,930 Você está machucado? 540 00:32:34,779 --> 00:32:35,892 Não. [Suspiros] 541 00:32:36,768 --> 00:32:37,986 Ela pegou meu telefone. 542 00:32:37,988 --> 00:32:39,887 Tem a entrevista com o Frank sobre isso. 543 00:32:40,105 --> 00:32:42,256 E ela vai ter a localização da casa segura. 544 00:32:42,258 --> 00:32:44,689 - Eu usei meu telefone para nos levar até lá. - Tudo bem. 545 00:32:45,572 --> 00:32:47,428 Vou alertar a resposta armada. 546 00:32:47,430 --> 00:32:49,030 Preciso de análise forense na minha casa 547 00:32:49,032 --> 00:32:50,932 Eu preciso de proteção para meu marido, 548 00:32:50,934 --> 00:32:53,501 mas mais importante, precisamos mover Frank agora. 549 00:32:53,737 --> 00:32:55,511 - Sim, tudo bem, hum ... - [CHAVES DO TELEFONE CELULAR CHORANDO] 550 00:32:55,638 --> 00:32:56,908 Você quer, hum ... 551 00:32:56,933 --> 00:32:58,673 KENNY: Bem, eu tenho o pudim para fazer, então ... 552 00:32:58,675 --> 00:32:59,974 Sim, pudim, sim, sim, claro. 553 00:32:59,976 --> 00:33:01,602 - Você ainda vai salvar ... - Economize um pouco? Certo. 554 00:33:01,824 --> 00:33:03,144 Sim. Obrigado. Sim. Tudo bem. Vamos. 555 00:33:03,241 --> 00:33:04,398 ♪♪ 556 00:33:05,315 --> 00:33:06,529 [THUNDER RUMBLING] 557 00:33:08,118 --> 00:33:09,194 ♪♪ 558 00:33:16,909 --> 00:33:19,660 Oh Deus! Oh Deus! Alguém! 559 00:33:19,792 --> 00:33:20,840 [CHUCKLES] 560 00:33:21,341 --> 00:33:22,498 Squealer. 561 00:33:22,523 --> 00:33:24,290 Eu sou ... não, sou ... 562 00:33:24,355 --> 00:33:25,817 Eu não contei tudo a eles. [PANTING] 563 00:33:28,656 --> 00:33:29,870 Você vai me matar? 564 00:33:29,895 --> 00:33:30,961 Mmm 565 00:33:32,927 --> 00:33:35,899 Mas primeiro, vou usar você para o sexo. 566 00:33:38,832 --> 00:33:39,998 [Risos] 567 00:33:43,221 --> 00:33:44,453 É só uma brincadeira. 568 00:33:45,333 --> 00:33:47,099 Por favor. Por favor! 569 00:33:48,530 --> 00:33:49,930 Nós podemos fazer um acordo. 570 00:33:51,061 --> 00:33:53,076 - Eu tenho muito dinheiro. - Eu também. 571 00:33:54,177 --> 00:33:55,509 Eu tenho filhos. 572 00:33:55,939 --> 00:33:57,460 Eu não quero seus filhos. 573 00:33:58,705 --> 00:34:02,136 Não, eu tenho filhos para cuidar. 574 00:34:02,375 --> 00:34:03,740 Oh! Oh. 575 00:34:05,065 --> 00:34:07,190 Isso lhes dará algo para se ligar. 576 00:34:09,153 --> 00:34:10,271 Você assustado? 577 00:34:10,412 --> 00:34:11,564 Sim. 578 00:34:11,948 --> 00:34:14,710 Porque você não sabe o que acontece quando você morre? 579 00:34:18,721 --> 00:34:20,137 Você tem alguma ideia? 580 00:34:20,490 --> 00:34:21,562 ♪♪ 581 00:34:25,344 --> 00:34:27,026 Seus olhos vão apenas ... 582 00:34:28,800 --> 00:34:29,949 vazio. 583 00:34:31,755 --> 00:34:33,819 Então sua alma entra. 584 00:34:36,021 --> 00:34:39,499 As pessoas pensam que sua alma ou personalidade, seja qual for 585 00:34:39,737 --> 00:34:41,442 deixa o corpo quando você morre. 586 00:34:41,444 --> 00:34:43,956 Eu juro, só vai mais longe. 587 00:34:45,538 --> 00:34:47,745 Cai tão longe e apenas ... 588 00:34:50,019 --> 00:34:51,819 Apenas fica tão pequeno 589 00:34:51,821 --> 00:34:54,122 que não pode mais controlar seu corpo. 590 00:34:54,124 --> 00:34:57,075 Está aí, morrendo para sempre. 591 00:34:58,029 --> 00:34:59,067 [SOBS] 592 00:35:00,064 --> 00:35:01,116 Mmm 593 00:35:03,967 --> 00:35:05,305 [Batendo e respirando pesadamente] 594 00:35:05,735 --> 00:35:06,828 [STUTTERS] 595 00:35:07,773 --> 00:35:09,249 Eu vou te matar bem. 596 00:35:10,261 --> 00:35:12,205 Hmm? Primeiro. 597 00:35:13,143 --> 00:35:15,488 Mas então eu vou fazer uma bagunça do seu corpo depois 598 00:35:15,513 --> 00:35:17,027 então parece pior do que é. 599 00:35:17,052 --> 00:35:18,384 Só para você saber, ok? 600 00:35:18,482 --> 00:35:20,549 [STAMMERS] Não, espere, por favor, nós podemos ... 601 00:35:20,574 --> 00:35:22,075 faz isso no quarto? 602 00:35:23,094 --> 00:35:25,161 Eu tenho uma queda por banheiros, na verdade. 603 00:35:26,347 --> 00:35:27,545 Por favor? 604 00:35:29,691 --> 00:35:30,744 [RESPIRA DEFICIENTE] 605 00:35:30,769 --> 00:35:33,836 OK. Vamos. Vamos lá. 606 00:35:34,264 --> 00:35:35,422 ♪♪ 607 00:35:44,016 --> 00:35:45,483 [THUNDER RUMBLING] 608 00:35:46,519 --> 00:35:47,804 [SOBBING] 609 00:35:49,913 --> 00:35:51,018 ♪♪ 610 00:35:58,765 --> 00:36:00,564 [Grunhidos e gritos] 611 00:36:03,123 --> 00:36:04,122 [GASPS] 612 00:36:04,896 --> 00:36:06,814 - Não me excite. - Eu sinto Muito. 613 00:36:08,080 --> 00:36:09,820 Tire suas roupas. 614 00:36:11,616 --> 00:36:13,734 [LESÕES] E você pode fugir com isso. 615 00:36:19,075 --> 00:36:21,153 - O que você quer de mim? Seu pênis. 616 00:36:21,567 --> 00:36:22,749 Meu ... 617 00:36:46,384 --> 00:36:47,827 OFICIAL: Completo? 618 00:36:47,852 --> 00:36:49,256 O primeiro quarto está limpo! 619 00:36:53,257 --> 00:36:54,608 [homem gritando] 620 00:36:55,727 --> 00:36:56,793 ♪♪ 621 00:37:02,248 --> 00:37:03,814 Temos um homem que precisa de 622 00:37:03,839 --> 00:37:05,673 assistência médica urgente. 623 00:37:06,471 --> 00:37:07,717 ♪♪ 624 00:37:15,279 --> 00:37:16,977 [CONVERSÃO INDIST.] 625 00:37:17,545 --> 00:37:18,844 Meu Deus! 626 00:37:18,949 --> 00:37:20,657 Max, você está bem? 627 00:37:21,735 --> 00:37:23,960 Frank? - [GASPS] 628 00:37:28,070 --> 00:37:29,427 Ah ... 629 00:37:30,747 --> 00:37:32,035 Oh! 630 00:37:36,953 --> 00:37:38,953 - Por ai? - Sim, senhora. 631 00:37:40,004 --> 00:37:41,165 ♪♪ 632 00:38:14,502 --> 00:38:15,838 [PORTA DO CARRO SHUTS] 633 00:38:17,458 --> 00:38:18,874 Ela ... 634 00:38:21,697 --> 00:38:22,863 Ela... 635 00:38:24,726 --> 00:38:25,985 Apenas diga isso. 636 00:38:26,301 --> 00:38:28,493 Ela cortou o botão dele. 637 00:38:33,317 --> 00:38:34,383 Certo. 638 00:38:38,664 --> 00:38:39,930 [EXHALES SHARPLY] 639 00:38:47,427 --> 00:38:49,772 VILLANELLE: Diego e Nadia estavam brigando. 640 00:38:49,797 --> 00:38:50,997 - Ugh. - E depois? 641 00:38:51,022 --> 00:38:52,872 E então ele apenas foi para trás! 642 00:38:53,032 --> 00:38:54,142 Eu estava gritando. 643 00:38:54,167 --> 00:38:56,256 Nadia colocou algo em a parte de trás do carro e bang, 644 00:38:56,281 --> 00:38:57,525 ele bateu nela. 645 00:38:58,470 --> 00:39:00,761 Me disse para sair do carro e nós apenas nos afastamos. 646 00:39:01,214 --> 00:39:02,546 Eu não tinha arma. 647 00:39:03,252 --> 00:39:05,677 Ele disse que ia mate-me, eu disse: "Por quê? 648 00:39:06,304 --> 00:39:09,118 "Por quê? Nós fomos feitos para ser uma equipe, temos que pegar o alvo ". 649 00:39:10,239 --> 00:39:11,539 Disse que nós estávamos ... 650 00:39:11,541 --> 00:39:13,341 Oh, Deus, qual é a palavra que ele usou? 651 00:39:13,343 --> 00:39:14,837 "Abóboras" 652 00:39:16,079 --> 00:39:18,524 - Assim? - Então eu atirei nele. 653 00:39:19,139 --> 00:39:22,340 Oh. Eu pensei que você não tinha arma. 654 00:39:25,353 --> 00:39:26,920 Eu peguei o dele. Oh. 655 00:39:26,945 --> 00:39:29,291 Enquanto ele apontava para você? 656 00:39:30,260 --> 00:39:32,093 Eu não queria te dizer essa parte da história 657 00:39:32,095 --> 00:39:33,928 porque eu sabia que você ficaria com ciúmes. 658 00:39:34,644 --> 00:39:35,910 Hmm? 659 00:39:38,124 --> 00:39:39,715 Eu tive que usar meus seios. 660 00:39:42,309 --> 00:39:44,233 [Risos] Para matá-lo? 661 00:39:44,541 --> 00:39:46,176 Você o matou com seus peitos? 662 00:39:46,201 --> 00:39:47,367 Não! 663 00:39:47,512 --> 00:39:49,660 Quando ele estava olhando para eles, Eu peguei a arma dele. 664 00:39:49,686 --> 00:39:51,352 Ah ok. 665 00:39:53,771 --> 00:39:55,783 - Foi tão triste, sabe? Mmm-hmm. 666 00:39:56,121 --> 00:39:57,819 Gostava de ter uma equipe, 667 00:39:57,821 --> 00:39:59,687 mas você não pode confiar em ninguém, né? 668 00:40:00,821 --> 00:40:02,020 Você me disse isso. 669 00:40:03,693 --> 00:40:05,311 Nadia ainda está viva. 670 00:40:07,436 --> 00:40:08,555 Não. 671 00:40:08,872 --> 00:40:11,132 Não, ele ... ele passou por ela. 672 00:40:11,324 --> 00:40:12,517 Duas vezes. 673 00:40:14,316 --> 00:40:16,037 Eu acho que você deveria ir visitá-la 674 00:40:16,039 --> 00:40:18,835 antes de ela começar a contar seu lado da história. 675 00:40:19,272 --> 00:40:20,359 [CHEFES NERVOSOS] 676 00:40:21,721 --> 00:40:22,911 Onde está Nadia? 677 00:40:24,883 --> 00:40:25,986 Rússia. 678 00:40:26,887 --> 00:40:27,934 Não. 679 00:40:28,379 --> 00:40:29,554 Você não tem escolha. 680 00:40:29,696 --> 00:40:32,057 Ninguém mais pode fazer isso. É muito suspeito. 681 00:40:32,525 --> 00:40:33,464 Não se preocupe. 682 00:40:33,489 --> 00:40:35,389 Você pode voltar diretamente. 683 00:40:35,591 --> 00:40:37,602 E quanto a Anna? Hmm? 684 00:40:38,309 --> 00:40:39,840 [SCOFFS] Você não vai vê-la. 685 00:40:45,633 --> 00:40:46,666 O que? 686 00:40:49,710 --> 00:40:51,109 Que número você é? 687 00:40:53,207 --> 00:40:54,245 O que? 688 00:40:55,357 --> 00:40:56,522 Você não é 12. 689 00:41:01,460 --> 00:41:02,849 [OLHA] Oh, querida 690 00:41:03,071 --> 00:41:10,718 Sincronizado e corrigido por susinz * www.addic7ed.com * 45825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.