Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,089 --> 00:00:10,121
Não faça nada estúpido.
2
00:00:10,146 --> 00:00:11,281
Onde está minha bolsa?
3
00:00:11,932 --> 00:00:13,950
Eu não acho que posso confiar em você mais.
4
00:00:13,975 --> 00:00:15,617
Você não vai trabalhar sozinho novamente.
5
00:00:15,642 --> 00:00:17,442
Seu cabelo cresceu.
6
00:00:17,444 --> 00:00:19,277
DIEGO: Sem luta no carro!
Ela é uma amiga.
7
00:00:19,279 --> 00:00:20,912
Estou bisbilhotando essas transações
8
00:00:20,914 --> 00:00:22,180
e eu notei isso.
9
00:00:22,182 --> 00:00:24,383
Kenny traçou a liderança.
Pagamentos feitos para uma escola.
10
00:00:24,385 --> 00:00:25,884
Os dois filhos de Frank vão para lá.
11
00:00:25,886 --> 00:00:27,112
O que ele sabe?
12
00:00:27,988 --> 00:00:29,121
Aah!
13
00:00:29,536 --> 00:00:31,669
De quem você está fugindo, Frank?
14
00:00:32,492 --> 00:00:34,359
NADIA: Eu posso cuidar de nós agora.
15
00:00:36,096 --> 00:00:37,295
[NADIA SCREAMS]
16
00:00:40,801 --> 00:00:43,135
- Meu Deus.
- Não, não, não, dirija!
17
00:00:43,917 --> 00:00:45,231
Oh!
- [GRITOS]
18
00:00:47,481 --> 00:00:49,681
ELENA: Venha! Eva, vai, vai!
19
00:00:49,706 --> 00:00:50,838
- Dirigir!
- Ir!
20
00:00:51,394 --> 00:00:52,540
♪♪
21
00:00:59,781 --> 00:01:00,992
[PNEUS SENTAIS]
22
00:01:02,996 --> 00:01:04,262
Véspera?
23
00:01:04,807 --> 00:01:05,948
O que você é...
24
00:01:06,370 --> 00:01:08,203
O que você está fazendo? Você está louco?
25
00:01:08,205 --> 00:01:09,304
Eu vou falar com ela.
26
00:01:09,306 --> 00:01:11,006
Ela tem tentado me matar!
27
00:01:11,008 --> 00:01:12,874
- Ela está esperando por algo.
- Meu Deus, Eve
28
00:01:12,876 --> 00:01:14,609
- por favor não diga ...
- Ela está esperando por mim.
29
00:01:14,611 --> 00:01:16,978
ELENA: Acorde, Eve!
Ela é uma assassina de verdade.
30
00:01:16,980 --> 00:01:18,613
Ela está aqui para matá-lo.
31
00:01:20,317 --> 00:01:22,056
- Véspera!
- Estou pensando.
32
00:01:25,289 --> 00:01:27,355
ELENA: Eva, nós vamos
pegá-la novamente, ok?
33
00:01:27,357 --> 00:01:28,690
E então você pode fazer o que for
34
00:01:28,692 --> 00:01:30,058
que você quer fazer com ela
35
00:01:30,060 --> 00:01:33,795
mas agora, pare de ser um idiota, Eve!
36
00:01:33,797 --> 00:01:36,192
- Eu vou socar você se for preciso.
- FRANK: Sim!
37
00:01:39,169 --> 00:01:40,535
Eva, não!
38
00:01:40,537 --> 00:01:41,686
[NÃO É LEVADO "CRY BABY CRY" PLAYS]
39
00:01:41,710 --> 00:01:46,585
sincronizado e corrigido por susinz
* www.addic7ed.com *
40
00:01:47,220 --> 00:01:53,114
♪ Se eu te desse meu coração ♪
41
00:01:55,191 --> 00:02:00,299
♪ Você quebraria isso? ♪
42
00:02:00,546 --> 00:02:01,502
♪♪
43
00:02:08,031 --> 00:02:11,666
♪ ♪
44
00:02:11,811 --> 00:02:12,956
♪♪
45
00:02:18,884 --> 00:02:25,833
♪ Se eu te desse um segredo ♪
46
00:02:26,817 --> 00:02:30,559
♪ Você manteria isso? ♪
47
00:02:35,209 --> 00:02:40,428
♪ Se eu te dei razão ♪
48
00:02:42,798 --> 00:02:45,365
♪ Você imploraria? ♪
49
00:02:45,669 --> 00:02:46,848
♪♪
50
00:02:55,798 --> 00:02:56,863
Não!
51
00:02:56,913 --> 00:02:58,056
[CHUCKLES]
52
00:02:58,882 --> 00:03:00,126
♪♪
53
00:03:09,893 --> 00:03:11,026
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
54
00:03:11,281 --> 00:03:12,304
♪♪
55
00:03:28,979 --> 00:03:30,347
[INDISTINCT CHATTER]
56
00:03:40,706 --> 00:03:42,071
Então o que acontece agora?
57
00:03:42,768 --> 00:03:45,105
- Quem é ela?
- Eu não sei.
58
00:03:46,197 --> 00:03:47,769
Nós não conversamos muito.
59
00:03:47,794 --> 00:03:49,297
Então havia três deles,
60
00:03:49,299 --> 00:03:50,799
e eles não disseram uma palavra
um para o outro?
61
00:03:50,801 --> 00:03:51,933
Venha, Frank!
62
00:03:51,935 --> 00:03:54,419
Tem mais molho marrom?
63
00:03:56,090 --> 00:03:58,605
- Onde estão seus filhos?
- Com a minha sogra.
64
00:03:58,630 --> 00:04:00,342
Texto dela e diga a ela que você precisa deles
65
00:04:00,344 --> 00:04:01,943
para ficar lá algumas noites.
66
00:04:03,801 --> 00:04:05,041
Não, use o meu.
67
00:04:05,871 --> 00:04:07,295
Eles estarão acompanhando o seu.
68
00:04:18,128 --> 00:04:19,327
Você sabe, eu fiz isso
pelo motivo certo.
69
00:04:19,352 --> 00:04:20,478
Eu não quero ouvir
70
00:04:20,503 --> 00:04:22,030
qual sua versão
da razão certa é.
71
00:04:22,032 --> 00:04:23,898
Você poderia apenas não me dar um tempo difícil?
72
00:04:23,900 --> 00:04:25,387
Só por um minuto, por favor?
73
00:04:28,356 --> 00:04:29,709
Eu estou muito cansado.
74
00:04:36,217 --> 00:04:37,368
Uh ...
75
00:04:39,763 --> 00:04:41,930
Estou autorizado a por favor
vá e pegue um pouco mais de molho?
76
00:04:46,554 --> 00:04:49,722
ELENA: Quem gastaria
tanto dinheiro nesse homem?
77
00:04:51,696 --> 00:04:53,584
Deus, olha como ele está animado
sobre seu molho marrom.
78
00:04:53,609 --> 00:04:54,966
Ele me deixa doente.
79
00:04:55,333 --> 00:04:56,683
Oksana
80
00:04:57,382 --> 00:04:58,481
O que?
81
00:04:58,506 --> 00:05:01,607
Uma das garotas se chamava Oksana.
82
00:05:04,676 --> 00:05:05,851
Oksana
83
00:05:06,209 --> 00:05:08,301
- O-K-S ...
- [TECLADO CLACKING]
84
00:05:08,357 --> 00:05:09,544
Oksana, sim. i>
85
00:05:09,546 --> 00:05:11,479
Basta procurar em todas as prisões
gravar com esse nome. i>
86
00:05:11,481 --> 00:05:12,614
Se houver um Oksana i>
87
00:05:12,616 --> 00:05:14,382
que roubou uma barra de sabão,
88
00:05:14,384 --> 00:05:16,027
Eu quero saber sobre ela, ok?
89
00:05:16,238 --> 00:05:18,747
Sobre isso. Vocês estão bem? I>
90
00:05:19,656 --> 00:05:21,447
[SIGHS] Sim, estamos bem.
91
00:05:22,116 --> 00:05:23,982
Envie-me o endereço da casa segura.
92
00:05:24,221 --> 00:05:26,453
Mais alguma coisa? i>
- A mala voltou.
93
00:05:26,567 --> 00:05:28,400
Ótimo. Alguma coisa? I>
94
00:05:28,980 --> 00:05:30,865
Seu DNA está por toda parte.
95
00:05:30,992 --> 00:05:33,334
Limpar correspondência com amostras
das outras mortes. Isto...
96
00:05:33,336 --> 00:05:35,637
- É só ...
- o que? I>
97
00:05:35,814 --> 00:05:37,505
Ela deve saber que ela é rastreável.
98
00:05:37,507 --> 00:05:40,763
Ou ela é profundamente arrogante
ou ela sabe que está protegida.
99
00:05:41,271 --> 00:05:43,542
- Ou ambos? i>
Oh, Deus ou ambos.
100
00:05:44,047 --> 00:05:47,115
Ok, me ligue com qualquer Oksana, ok?
101
00:05:47,117 --> 00:05:49,429
- Certo. Tchau.
- Tudo bem. Tchau.
102
00:05:49,653 --> 00:05:50,850
[HONKS HORN]
103
00:05:51,956 --> 00:05:53,282
Prioridade.
104
00:05:55,448 --> 00:05:56,647
ELENA: Por aqui.
- Hã...
105
00:05:56,815 --> 00:05:58,781
Sim, certifique-se de que ele não ...
106
00:06:00,330 --> 00:06:02,730
- Você tem um lenço umedecido?
- Não.
107
00:06:05,635 --> 00:06:09,504
Este é o seu próprio
salão da segurança pessoal.
108
00:06:10,440 --> 00:06:12,273
Tem pasta de dentes, escova de dentes,
109
00:06:12,275 --> 00:06:14,275
Sabonete e xampu no armário.
110
00:06:16,079 --> 00:06:19,481
É aqui que a mágica acontece.
111
00:06:22,744 --> 00:06:24,118
Todas as janelas estão seguras
112
00:06:24,120 --> 00:06:26,521
então você não precisa se preocupar
sobre qualquer toque, toque, tocando
113
00:06:26,523 --> 00:06:28,189
no vidro da noite.
114
00:06:28,191 --> 00:06:30,726
E eu estarei aqui o tempo todo
para qualquer coisa que você possa precisar,
115
00:06:30,751 --> 00:06:31,989
além de um abraço.
116
00:06:32,529 --> 00:06:34,500
Casado felizmente, não um para desviar.
117
00:06:35,365 --> 00:06:37,783
Eu pedi um chinês hoje à noite
se você gosta disso.
118
00:06:37,841 --> 00:06:39,100
Um pouco de pato.
119
00:06:40,670 --> 00:06:42,375
Elena, por que você não vai fazer chá?
120
00:06:43,073 --> 00:06:44,405
OK.
121
00:06:46,107 --> 00:06:47,740
Ok, vamos lá, Frank.
122
00:06:51,147 --> 00:06:52,233
[SIGHS]
123
00:06:52,382 --> 00:06:53,461
♪♪
124
00:07:08,799 --> 00:07:10,144
Olá Frank.
125
00:07:13,840 --> 00:07:15,086
Veja...
126
00:07:16,676 --> 00:07:18,008
o que eu fiz
127
00:07:18,392 --> 00:07:21,543
está longe de ser tão ruim quanto o que
muitas pessoas fizeram
128
00:07:21,545 --> 00:07:23,578
para salvar suas famílias, ok?
129
00:07:23,580 --> 00:07:25,580
Nós perseguimos o dinheiro
Nós sabemos que você está na folha de pagamento.
130
00:07:25,582 --> 00:07:27,482
Então você pode começar a falar.
131
00:07:28,398 --> 00:07:29,898
O que eles querem?
132
00:07:32,595 --> 00:07:35,362
[STUTTERING] Eu acho que sou ...
Eu acho que sou...
133
00:07:36,560 --> 00:07:38,192
tendo um ataque de ansiedade.
134
00:07:38,194 --> 00:07:40,962
Meus braços estão ... Eles sentem, estão entorpecidos.
135
00:07:41,758 --> 00:07:43,565
[PANTING] Você pode
me procure um médico, por favor?
136
00:07:44,705 --> 00:07:46,605
Apenas respire devagar.
Não hiperventile.
137
00:07:46,630 --> 00:07:48,241
Posso apenas por favor ir e tomar um banho
138
00:07:48,615 --> 00:07:50,615
ou trocar de roupa?
139
00:07:50,879 --> 00:07:52,300
Eu vou te contar tudo.
140
00:07:52,709 --> 00:07:55,039
Você pode ter
cinco minutos para se trocar.
141
00:07:55,412 --> 00:07:56,698
E você será escoltado.
142
00:07:57,893 --> 00:07:59,060
[SNAPS FINGERS]
143
00:08:02,786 --> 00:08:04,352
- Obrigado.
- ELENA: De nada.
144
00:08:04,845 --> 00:08:06,155
- Você está bem?
- Sim.
145
00:08:06,737 --> 00:08:09,090
Ok, parece que vocês tem isso.
146
00:08:09,092 --> 00:08:10,250
Então, com todo o respeito,
147
00:08:10,275 --> 00:08:11,726
Eu vou voltar para East London
148
00:08:11,728 --> 00:08:14,362
pegue três garrafas de vinho,
e chorar meu ex
149
00:08:14,364 --> 00:08:16,598
até a memória de
esse dia traumático evapora.
150
00:08:18,180 --> 00:08:19,416
Compreendo.
151
00:08:23,473 --> 00:08:25,001
Fora isso, Carolyn,
152
00:08:25,113 --> 00:08:26,528
Eu tive um dia incrível.
153
00:08:33,550 --> 00:08:35,981
Ele diz que está se sentindo fraco demais para falar.
154
00:08:36,605 --> 00:08:38,691
Você quer arrastá-lo
aqui por suas axilas?
155
00:08:38,745 --> 00:08:39,811
Não.
156
00:08:42,249 --> 00:08:43,882
Eu sei exatamente o que ele precisa.
157
00:08:46,078 --> 00:08:47,711
Eu sinto muito que você tenha que ver isso.
158
00:08:52,231 --> 00:08:53,659
Tudo bem, Frank.
159
00:08:55,099 --> 00:08:56,453
Tudo vai ficar bem.
160
00:08:59,982 --> 00:09:02,333
Apenas me diga quem são essas pessoas.
161
00:09:07,524 --> 00:09:08,857
[SIGHS]
162
00:09:11,385 --> 00:09:12,869
Eles se chamam...
163
00:09:14,347 --> 00:09:15,580
Os Doze.
164
00:09:16,545 --> 00:09:18,469
E eles sabiam tudo sobre mim.
165
00:09:22,750 --> 00:09:25,083
- Eles chantageiam você?
- Não.
166
00:09:26,293 --> 00:09:27,544
Não pior.
167
00:09:29,841 --> 00:09:33,007
Eles se ofereceram para pagar
tratamento médico da minha esposa.
168
00:09:33,310 --> 00:09:35,289
Eles sabiam tudo
sobre sua condição.
169
00:09:36,801 --> 00:09:38,215
Eles sabiam que o NHS não ofereceria
170
00:09:38,240 --> 00:09:40,050
certos tratamentos para o câncer
171
00:09:40,151 --> 00:09:42,851
sem paciente particular
financiamento nos dias de hoje.
172
00:09:45,199 --> 00:09:46,627
Eu não tinha outra opção.
173
00:09:46,723 --> 00:09:49,023
Você não pode culpar o NHS por isso.
174
00:09:49,025 --> 00:09:50,362
Não, claro que não.
175
00:09:51,205 --> 00:09:53,906
Eu culpo o governo.
- E as taxas escolares?
176
00:09:56,673 --> 00:09:58,655
Eu só queria que minha família fosse feliz.
177
00:10:00,191 --> 00:10:02,396
Que informação eles queriam de você?
178
00:10:03,508 --> 00:10:04,764
[RESPIRA DEFICIENTE]
179
00:10:07,444 --> 00:10:10,044
Eles só querem saber o que
conversas estão sendo feitas.
180
00:10:11,681 --> 00:10:13,663
Eles estão interessados na grande figura.
181
00:10:14,381 --> 00:10:17,782
Especificamente, informações sobre a Rússia?
182
00:10:17,966 --> 00:10:19,200
Não.
183
00:10:19,983 --> 00:10:21,155
Embora o agente fosse russo
184
00:10:21,157 --> 00:10:23,397
e nós bebemos muito, então eu apenas assumi ...
185
00:10:24,296 --> 00:10:25,660
Eu pensei que eles eram SVR.
186
00:10:25,662 --> 00:10:27,628
Agentes do governo russo padrão
187
00:10:27,630 --> 00:10:30,167
que queria um pouco de fofoca por dentro
188
00:10:30,953 --> 00:10:32,467
o paradeiro das pessoas ...
189
00:10:32,813 --> 00:10:34,035
Eu não sei. Eles só queriam
190
00:10:34,037 --> 00:10:35,815
para saber de tudo e de tudo.
191
00:10:36,872 --> 00:10:38,793
Eu só queria que minha esposa ficasse bem.
192
00:10:39,766 --> 00:10:42,219
Eu acho que a esposa do Bill
queria o mesmo por ele.
193
00:10:42,545 --> 00:10:44,696
Eu não sabia que eles eram
indo atrás de Bill.
194
00:10:45,715 --> 00:10:47,281
Eu acho que ela pegou seu departamento
195
00:10:47,283 --> 00:10:48,560
pessoalmente.
196
00:10:48,952 --> 00:10:51,030
E como eles sabem
sobre o departamento?
197
00:10:51,055 --> 00:10:53,087
Eu disse-lhes. eu pensei
você ainda estava investigando
198
00:10:53,089 --> 00:10:54,255
depois que você me interrogou ...
199
00:10:54,257 --> 00:10:55,923
Eu não te interroguei.
Não, eu não fiz...
200
00:10:55,925 --> 00:10:58,092
CAROLYN: Para alguém que diz
eles sabem quase nada,
201
00:10:58,094 --> 00:10:59,627
você parece saber bastante.
202
00:11:04,400 --> 00:11:05,633
Por que você não veio até nós?
203
00:11:05,635 --> 00:11:07,902
Porque eu não queria
para ser pego aqui.
204
00:11:07,990 --> 00:11:09,478
Eu pensei que os russos ...
205
00:11:10,586 --> 00:11:11,718
ajudaria.
206
00:11:13,388 --> 00:11:14,742
- E a garota.
- Sim, bem
207
00:11:14,744 --> 00:11:17,056
eles são muito orgulhosos dela.
Eles estão usando ela para ...
208
00:11:17,686 --> 00:11:19,987
O que? O que eles estão usando para ela?
209
00:11:23,268 --> 00:11:24,867
Existe uma sequência.
210
00:11:26,117 --> 00:11:27,717
Um padrão para essas mortes.
211
00:11:28,211 --> 00:11:30,245
Eles estão desestabilizando
a partir do zero.
212
00:11:31,161 --> 00:11:32,372
Para qual finalidade?
213
00:11:35,037 --> 00:11:36,469
Caos.
214
00:11:40,069 --> 00:11:41,702
Quaisquer jogos para Oksana ainda?
215
00:11:41,869 --> 00:11:43,639
KENNY: ainda estou trabalhando
naquilo. Nada ainda. I>
216
00:11:43,907 --> 00:11:45,406
[SIGHS] Ok.
217
00:11:45,408 --> 00:11:47,341
Frank disse que a organização
218
00:11:47,343 --> 00:11:49,610
chama-se "Os Doze". i>
219
00:11:49,612 --> 00:11:50,622
Número poderoso.
220
00:11:51,592 --> 00:11:53,815
- É isso?
- 12 discípulos, i>
221
00:11:53,817 --> 00:11:56,284
12 meses do ano,
12 dias de Natal.
222
00:11:57,370 --> 00:11:59,378
Elena está bem? i>
223
00:11:59,589 --> 00:12:02,557
Ah, sim, ela está tomando
a tarde de folga.
224
00:12:02,926 --> 00:12:04,057
Ok. i>
225
00:12:05,553 --> 00:12:06,686
Eu posso ligar para ela. i>
226
00:12:06,711 --> 00:12:08,013
Você acha que isso seria estranho?
227
00:12:08,358 --> 00:12:10,331
Bem, agora você tem a coisa do discípulo
228
00:12:10,333 --> 00:12:11,999
se você precisar de uma desculpa.
229
00:12:13,212 --> 00:12:15,014
Eu acho que seria muito atencioso.
230
00:12:15,835 --> 00:12:16,938
Ok. i>
231
00:12:17,073 --> 00:12:18,539
Tchau.
232
00:12:19,140 --> 00:12:21,976
A polícia confirmou que
eles encontraram um corpo masculino
233
00:12:22,856 --> 00:12:24,533
no site perto
onde você pegou Frank.
234
00:12:24,558 --> 00:12:25,853
Eles vão nos manter informados.
235
00:12:25,878 --> 00:12:27,179
Há três deles.
236
00:12:27,656 --> 00:12:30,159
- Alguém está desaparecido.
- Aparentemente sim.
237
00:12:31,298 --> 00:12:33,446
Era o Kenny no telefone?
238
00:12:34,057 --> 00:12:35,184
Sim.
239
00:12:36,489 --> 00:12:37,809
Ele é ...
240
00:12:38,255 --> 00:12:41,573
Seu pai morreu há alguns anos, certo?
241
00:12:41,575 --> 00:12:42,607
Mm-hmm
242
00:12:42,752 --> 00:12:44,728
Muito repentino. Eu apenas pensei...
243
00:12:45,479 --> 00:12:46,883
Com Bill de repente ...
244
00:12:48,935 --> 00:12:50,157
Ele está bem?
245
00:12:50,851 --> 00:12:52,650
Bem, ele soa bem. Eu ...
246
00:12:52,881 --> 00:12:55,341
Estamos todos em estado de choque.
- Eu vou ficar de olho nele.
247
00:12:58,286 --> 00:12:59,353
Boa.
248
00:13:01,166 --> 00:13:03,047
Precisa de uma escolta para casa?
249
00:13:03,774 --> 00:13:04,996
[SIGHS] Não.
250
00:13:05,400 --> 00:13:07,833
Obrigado. Eu acho que uma caminhada seria boa.
251
00:13:08,844 --> 00:13:10,900
[NÃO É NOVADO DO MEU AMIGO]]
252
00:13:11,638 --> 00:13:13,498
♪ eu não posso te dizer ♪
253
00:13:15,041 --> 00:13:20,298
♪ Se você não ouvir ♪
254
00:13:20,624 --> 00:13:21,861
[SIGHS]
255
00:13:25,402 --> 00:13:27,498
♪ E eu não posso te mostrar ♪
256
00:13:29,077 --> 00:13:36,457
♪ Se você não sente ♪
257
00:13:38,287 --> 00:13:41,922
♪ As palavras que escapam ♪
258
00:13:41,955 --> 00:13:45,323
♪ meu coração expressando ♪
259
00:13:45,572 --> 00:13:50,750
♪ E apenas um ... ♪
260
00:13:53,738 --> 00:13:54,970
[GASPS]
261
00:13:55,782 --> 00:13:56,944
♪♪
262
00:14:02,656 --> 00:14:03,939
[RINGING MÓVEL]
263
00:14:05,025 --> 00:14:06,339
Ah Merda.
264
00:14:06,646 --> 00:14:07,990
Merda.
265
00:14:08,210 --> 00:14:09,359
Ai!
266
00:14:09,438 --> 00:14:10,510
Merda.
267
00:14:14,229 --> 00:14:15,326
[PANTING]
268
00:14:15,794 --> 00:14:18,895
Oi querida. Olá eu...
269
00:14:20,019 --> 00:14:21,752
Não, sinto muito. Eu tenho que...
270
00:14:21,809 --> 00:14:23,746
Eu tenho que voltar para o escritório.
271
00:14:23,937 --> 00:14:27,647
Traga o Dom em busca de comida depois, ok?
272
00:14:29,170 --> 00:14:31,889
Não, não, estou bem.
Eu apenas corri para um ônibus. Uh ...
273
00:14:32,334 --> 00:14:33,567
Você está irritado?
274
00:14:34,569 --> 00:14:37,370
Deus, você é meu herói, ok? Sim.
275
00:14:37,395 --> 00:14:39,564
Vejo você mais tarde. Boa sorte.
276
00:14:40,102 --> 00:14:42,941
Ok, amo você. Tudo bem tchau.
277
00:14:44,750 --> 00:14:45,979
♪♪
278
00:15:33,352 --> 00:15:35,719
- Oh, desculpe.
- Está bem.
279
00:15:35,721 --> 00:15:36,819
[LIMPA A GARGANTA]
280
00:15:38,363 --> 00:15:40,796
Eu acho que é coisa de cobertor do seu bebê.
281
00:15:41,029 --> 00:15:42,295
Eu encontrei embaixo da mesa.
282
00:15:42,361 --> 00:15:44,094
Eu não sabia o que fazer com isso.
283
00:15:44,096 --> 00:15:45,842
Então, acabei de dobrar.
284
00:15:45,867 --> 00:15:47,262
Vou levar de volta para sua família.
285
00:15:49,268 --> 00:15:50,835
Você ainda deve falar com ele, você sabe.
286
00:15:52,238 --> 00:15:54,104
O que? Mesmo que ele tenha ido embora.
287
00:15:54,757 --> 00:15:57,156
Nós deveríamos apenas falar em voz alta
para ele às vezes.
288
00:15:57,246 --> 00:15:58,612
Isso ajuda, eu prometo.
289
00:15:59,078 --> 00:16:01,378
Kenny, eu ...
- Eu encontrei alguns registros da prisão
290
00:16:01,380 --> 00:16:03,814
em várias Oksanas
em torno da Rússia e da Ucrânia.
291
00:16:03,816 --> 00:16:05,683
Há uma que eu realmente quero te mostrar.
292
00:16:05,685 --> 00:16:08,552
- Ótimo. Posso apenas ...
- [BETA DO COMPUTADOR]
293
00:16:08,554 --> 00:16:10,461
- Eu só preciso ...
- Veja, hum ...
294
00:16:12,787 --> 00:16:14,620
- Oh, Deus, me desculpe.
- Não, não, está bem.
295
00:16:16,762 --> 00:16:18,397
"Profissional" tem dois "Ses".
296
00:16:19,193 --> 00:16:20,557
- Obrigado.
- [COMPUTER BEEPING]
297
00:16:25,928 --> 00:16:27,120
Uh ...
298
00:16:34,847 --> 00:16:36,926
- Ah Merda.
- Sim, é esse.
299
00:16:37,183 --> 00:16:38,549
Oksana Astonkova.
300
00:16:38,705 --> 00:16:40,431
Adapta-se perfeitamente ao perfil.
301
00:16:40,456 --> 00:16:41,797
- Exceto...
- O que?
302
00:16:41,868 --> 00:16:43,467
Bem, ela morreu na prisão.
303
00:16:43,847 --> 00:16:45,141
- Quando?
- Quatro anos atrás.
304
00:16:45,166 --> 00:16:46,398
Por que ela estava lá?
305
00:16:46,423 --> 00:16:48,023
Ela matou um cara
306
00:16:48,048 --> 00:16:50,014
e fez algumas coisas bem estranhas para ele.
307
00:16:50,398 --> 00:16:52,346
- Como o quê?
- Ela ...
308
00:16:54,493 --> 00:16:57,127
- Como Elena diria isso?
- Ela cortou o botão dele.
309
00:16:57,367 --> 00:16:58,514
♪♪
310
00:17:46,285 --> 00:17:47,526
[SNIFFS]
311
00:17:47,753 --> 00:17:48,847
♪♪
312
00:17:53,492 --> 00:17:56,972
♪ Há algo sobre ♪
313
00:17:57,218 --> 00:18:01,620
♪ O jeito que você é ♪
314
00:18:01,726 --> 00:18:03,993
♪ Isso me faz ... ♪
315
00:18:08,016 --> 00:18:11,417
♪ Há algo sobre ♪
316
00:18:11,777 --> 00:18:16,146
♪ O jeito que você é ♪
317
00:18:16,148 --> 00:18:17,982
♪ Isso me faz ... ♪
318
00:18:18,086 --> 00:18:19,236
♪♪
319
00:18:47,137 --> 00:18:48,375
[SIGHS]
320
00:18:50,080 --> 00:18:52,282
♪ Da da da da da ♪
321
00:18:52,284 --> 00:18:53,984
♪ Da da da da da ♪
322
00:18:53,986 --> 00:18:55,819
♪ Da da da da da ♪
323
00:18:55,821 --> 00:18:57,988
♪ Da da da da da ♪
324
00:18:58,776 --> 00:19:02,493
♪ Há algo sobre ♪
325
00:19:02,495 --> 00:19:06,463
♪ O jeito que você é ♪
326
00:19:06,465 --> 00:19:09,199
♪ Isso me faz ... ♪
327
00:19:09,327 --> 00:19:10,581
♪♪
328
00:19:13,298 --> 00:19:16,795
♪ Há algo sobre ♪
329
00:19:16,988 --> 00:19:19,751
♪ O jeito que você é ♪
330
00:19:21,013 --> 00:19:23,983
♪ Isso me faz ... ♪
331
00:19:25,258 --> 00:19:26,409
[SIGHS]
332
00:19:27,453 --> 00:19:28,584
[SNIFFLES]
333
00:20:02,278 --> 00:20:03,468
Jesus.
334
00:20:05,938 --> 00:20:07,086
[PORTA ABORÇA]
335
00:20:14,981 --> 00:20:16,124
Niko?
336
00:20:25,309 --> 00:20:26,508
[LOCKS CLICANDO]
337
00:20:29,210 --> 00:20:30,249
[SIGHS]
338
00:20:36,035 --> 00:20:37,316
- Não corra.
- [GASPS]
339
00:20:38,395 --> 00:20:39,504
[PANTING]
340
00:20:39,658 --> 00:20:40,702
♪♪
341
00:20:46,686 --> 00:20:48,535
- VILLANELLE: Abra a porta!
- [batendo]
342
00:20:48,901 --> 00:20:50,051
Abra!
343
00:20:50,302 --> 00:20:52,369
Vamos! Vamos!
344
00:20:52,958 --> 00:20:55,269
Ajude-me! Ajude-me!
345
00:20:55,379 --> 00:20:57,461
Eu não vou te machucar!
346
00:20:58,310 --> 00:20:59,353
Por favor!
347
00:21:00,078 --> 00:21:01,954
VILLANELLE: Abra, ou vou quebrar!
348
00:21:01,979 --> 00:21:03,520
Algo, algo, alguma coisa! Jesus.
349
00:21:03,647 --> 00:21:04,710
[BANGING ON DOOR]
350
00:21:04,917 --> 00:21:05,956
Droga!
351
00:21:05,981 --> 00:21:08,039
- Abra essa porta de merda!
- Não! Não!
352
00:21:08,388 --> 00:21:09,553
Não!
353
00:21:09,555 --> 00:21:11,255
Escute-me. Escute-me.
354
00:21:11,257 --> 00:21:12,494
- Não!
- [GRUNTS]
355
00:21:14,128 --> 00:21:15,294
[GRUNTS]
356
00:21:19,785 --> 00:21:21,732
[GRUNTS E GRITOS] Não!
357
00:21:21,734 --> 00:21:24,601
Pare com isso! Pare de gritar comigo!
Eu não vou te machucar!
358
00:21:25,074 --> 00:21:26,803
- [GRITANDO]
- Pare com isso!
359
00:21:26,805 --> 00:21:27,901
[EVE WAILING]
360
00:21:29,074 --> 00:21:32,342
Pare com isso! Pare de gritar!
Eu não vou te machucar.
361
00:21:32,408 --> 00:21:34,675
- Você está me machucando!
- Cale-se!
362
00:21:34,700 --> 00:21:35,879
Aah!
363
00:21:36,341 --> 00:21:37,575
[GURGLING]
364
00:21:40,454 --> 00:21:41,687
Pare com isso!
365
00:21:42,488 --> 00:21:43,620
[CHOKING E COUGHING]
366
00:21:43,896 --> 00:21:46,490
Eu só quero jantar com você.
367
00:21:46,492 --> 00:21:47,650
[GASPING]
368
00:21:49,105 --> 00:21:50,370
OK?
369
00:21:50,645 --> 00:21:51,762
Mmm
370
00:21:52,140 --> 00:21:53,362
OK!
371
00:21:54,699 --> 00:21:55,855
[SIGHS]
372
00:21:58,127 --> 00:21:59,026
OK!
373
00:21:59,027 --> 00:22:00,098
EVE: Hum ...
374
00:22:00,647 --> 00:22:02,328
Eu realmente não tenho muito para, uh ...
375
00:22:02,353 --> 00:22:04,253
Eu vou comer qualquer coisa. [CHUCKLES]
376
00:22:04,814 --> 00:22:06,074
Obrigado.
377
00:22:18,896 --> 00:22:20,197
Tem torta de pastor.
378
00:22:20,483 --> 00:22:21,673
Obrigado.
379
00:22:22,079 --> 00:22:23,345
Eu posso fazer no forno
380
00:22:23,347 --> 00:22:25,013
mas no microondas seria mais rápido.
381
00:22:25,015 --> 00:22:26,514
Microondas está bem.
382
00:22:37,955 --> 00:22:39,354
Você está tremendo.
383
00:22:40,430 --> 00:22:41,763
Bem, bem ...
384
00:22:43,191 --> 00:22:45,737
Ei, coloque algo de lá.
385
00:22:49,572 --> 00:22:50,904
Eu não vou olhar
386
00:23:04,021 --> 00:23:05,206
♪♪
387
00:23:12,607 --> 00:23:13,781
[DESZIPPING]
388
00:23:14,531 --> 00:23:15,679
♪♪
389
00:23:32,452 --> 00:23:34,112
Você tem um corpo muito legal.
390
00:23:34,946 --> 00:23:36,142
♪♪
391
00:23:49,739 --> 00:23:51,245
Você quer que eu coloque a mesa?
392
00:23:51,270 --> 00:23:53,149
Não, você é meu convidado.
393
00:23:53,837 --> 00:23:54,933
♪♪
394
00:24:10,618 --> 00:24:12,041
Você não quer que isso escorregue.
395
00:24:16,831 --> 00:24:18,935
Você pode segurá-lo
se isso te faz sentir melhor.
396
00:24:19,527 --> 00:24:20,876
[COZINHAS DE MICRO-ONDAS]
397
00:24:21,932 --> 00:24:23,027
♪♪
398
00:24:40,593 --> 00:24:41,803
[CHUCKLES]
399
00:24:42,387 --> 00:24:43,736
♪♪
400
00:24:56,277 --> 00:24:57,342
Por favor.
401
00:24:57,550 --> 00:24:58,740
♪♪
402
00:25:06,199 --> 00:25:07,542
É tão bom conhecer você.
403
00:25:08,901 --> 00:25:10,118
Você também.
404
00:25:14,126 --> 00:25:15,558
Por quê você está aqui?
405
00:25:16,324 --> 00:25:17,456
Você fez isso?
406
00:25:18,055 --> 00:25:19,030
Não.
407
00:25:19,055 --> 00:25:20,488
- Seu marido?
- Sim.
408
00:25:21,494 --> 00:25:23,227
Ele tem um excelente bigode.
409
00:25:24,828 --> 00:25:25,969
[CHUCKLES]
410
00:25:30,931 --> 00:25:32,664
Por que você está na minha casa?
411
00:25:36,273 --> 00:25:37,505
Eu queria ver você.
412
00:25:38,173 --> 00:25:39,330
Por quê?
413
00:25:43,821 --> 00:25:45,601
[SOBBING] Eu preciso de alguém para me ajudar.
414
00:25:47,826 --> 00:25:49,484
Eu não quero mais fazer isso.
415
00:25:51,649 --> 00:25:52,990
Eu sei o que sou.
416
00:25:54,295 --> 00:25:55,572
Eu sei que não sou
417
00:25:56,326 --> 00:25:58,147
normal, eu ...
418
00:26:00,284 --> 00:26:01,919
Eu não sinto coisas assim ...
419
00:26:04,908 --> 00:26:06,058
Eu sinto Muito.
420
00:26:06,626 --> 00:26:07,673
[SNIFFLES]
421
00:26:07,800 --> 00:26:09,771
Eu não queria magoar seu parceiro.
422
00:26:11,278 --> 00:26:12,710
Eu não quero machucar as pessoas.
423
00:26:14,262 --> 00:26:15,762
Eles me fazem fazer isso.
424
00:26:16,238 --> 00:26:17,714
Se eu não fizer o que eles dizem ...
425
00:26:18,061 --> 00:26:19,186
[SNIFFLES]
426
00:26:21,007 --> 00:26:22,472
Eva, eu não tenho para onde ir.
427
00:26:26,602 --> 00:26:28,034
Eu preciso de ajuda.
428
00:26:29,209 --> 00:26:30,847
Eva, por favor, sinto muito.
429
00:26:33,082 --> 00:26:34,288
Besteira.
430
00:26:37,785 --> 00:26:39,054
Besteira.
431
00:26:41,510 --> 00:26:42,597
Deus.
432
00:26:42,934 --> 00:26:44,172
Você é um idiota.
433
00:26:46,023 --> 00:26:47,142
Oksana
434
00:26:49,725 --> 00:26:50,876
[CHUCKLES]
435
00:26:54,110 --> 00:26:55,693
Você está tão satisfeito consigo mesmo.
436
00:26:57,092 --> 00:26:58,340
Eu sei mais que isso.
437
00:26:58,412 --> 00:26:59,856
- Hmm?
Mm-hmm.
438
00:27:00,308 --> 00:27:02,023
Eu sei que você é russo.
439
00:27:02,459 --> 00:27:04,892
Eu sei que você estava em uma prisão em Moscou
440
00:27:04,894 --> 00:27:07,261
por cinco anos até
Alguém te quebrou.
441
00:27:08,744 --> 00:27:11,518
Eu sei que você é excepcionalmente brilhante.
442
00:27:12,728 --> 00:27:13,901
Determinado.
443
00:27:13,903 --> 00:27:15,303
Trabalha duro.
444
00:27:15,396 --> 00:27:16,578
O quê mais?
445
00:27:17,629 --> 00:27:21,249
Eu sei que você é uma pessoa extraordinária.
446
00:27:21,274 --> 00:27:22,568
O quê mais?
447
00:27:23,747 --> 00:27:25,780
Eu sei que algo aconteceu com você.
448
00:27:27,106 --> 00:27:28,273
O quê mais?
449
00:27:30,820 --> 00:27:32,975
Eu sei que você é um psicopata.
450
00:27:35,996 --> 00:27:37,825
Você nunca deve contar a um psicopata
451
00:27:37,827 --> 00:27:39,087
eles são um psicopata.
452
00:27:43,786 --> 00:27:45,053
Isso os perturba.
453
00:27:47,987 --> 00:27:49,382
Você está chateado?
454
00:27:49,639 --> 00:27:50,771
♪♪
455
00:27:59,058 --> 00:28:00,149
[SNIFFLES]
456
00:28:00,258 --> 00:28:01,514
Palavra estúpida.
457
00:28:08,233 --> 00:28:09,871
Você está aqui para me matar?
458
00:28:12,862 --> 00:28:14,298
Estamos apenas observando você.
459
00:28:14,871 --> 00:28:15,989
Quem?
460
00:28:18,439 --> 00:28:19,834
Para quem você trabalha?
461
00:28:19,836 --> 00:28:21,836
Por que você está matando essas pessoas?
462
00:28:27,377 --> 00:28:29,807
- Você não sabe?
- Você sabe para quem você i> trabalha?
463
00:28:29,832 --> 00:28:30,786
- Sim.
- Mesmo?
464
00:28:30,811 --> 00:28:31,913
- Sim.
- Mesmo?
465
00:28:32,661 --> 00:28:34,115
Eu acho que se você fosse alto o suficiente,
466
00:28:34,117 --> 00:28:36,784
você provavelmente encontraria
nós trabalhamos para as mesmas pessoas.
467
00:28:46,047 --> 00:28:48,818
Eu tenho, [CLEARS THROAT]
seu arquivo de prisão.
468
00:28:56,789 --> 00:28:58,004
O que isso diz?
469
00:28:59,605 --> 00:29:01,044
Por que castração?
470
00:29:02,575 --> 00:29:04,121
O quê ele fez pra você?
471
00:29:07,973 --> 00:29:09,213
Conte-me.
472
00:29:10,734 --> 00:29:12,018
OK.
473
00:29:15,421 --> 00:29:17,254
Mas podemos deixar uma coisa clara
474
00:29:18,088 --> 00:29:19,688
antes de continuarmos com isso?
475
00:29:20,091 --> 00:29:21,202
Sim.
476
00:29:21,415 --> 00:29:24,383
Isso é um suéter preso a uma camisa?
477
00:29:25,335 --> 00:29:27,782
São duas peças separadas?
Como funciona?
478
00:29:32,463 --> 00:29:33,851
Por que Bill?
479
00:29:36,014 --> 00:29:37,747
Ele estava atrasando você.
480
00:29:40,167 --> 00:29:41,961
- Ugh!
- Não faça isso.
481
00:29:44,640 --> 00:29:45,763
Não faça isso.
482
00:29:48,685 --> 00:29:49,994
[PANTING]
483
00:29:50,760 --> 00:29:51,826
♪♪
484
00:29:54,564 --> 00:29:55,677
[SIGHS]
485
00:29:57,282 --> 00:29:58,473
É pior...
486
00:29:59,504 --> 00:30:00,997
quando eu empurro lentamente.
487
00:30:02,953 --> 00:30:04,238
Não me faça
488
00:30:04,537 --> 00:30:05,672
♪♪
489
00:30:09,592 --> 00:30:10,724
[SNIFFS]
490
00:30:12,779 --> 00:30:13,878
[EXHALES]
491
00:30:15,851 --> 00:30:17,175
Você está usando o dele?
492
00:30:19,556 --> 00:30:20,688
[CHUCKLES SOFTLY]
493
00:30:24,894 --> 00:30:27,628
Eu vou encontrar
a coisa que você se importa ...
494
00:30:30,285 --> 00:30:32,054
e eu vou matá-lo
495
00:30:32,301 --> 00:30:33,619
[DESBLOQUEIO DA PORTA]
496
00:30:34,097 --> 00:30:36,113
Oh! Por favor.
497
00:30:37,079 --> 00:30:38,299
Por favor?
498
00:30:38,760 --> 00:30:39,825
[PORTA FECHA]
499
00:30:39,850 --> 00:30:42,193
HOMEM: O que? Eu pensei que eu disse a ela ...
500
00:30:42,549 --> 00:30:44,149
Qual é o seu PIN?
501
00:30:48,162 --> 00:30:49,494
Um dois...
502
00:30:49,638 --> 00:30:51,400
[Homens conversando indistintamente]
503
00:30:51,701 --> 00:30:52,838
Três...
504
00:30:56,416 --> 00:30:57,548
quatro.
505
00:31:02,232 --> 00:31:03,388
[SIGHS]
506
00:31:03,995 --> 00:31:05,328
[ACORDO BRITÂNICO] Ok.
507
00:31:05,881 --> 00:31:08,038
Muito obrigado pela sua ajuda.
508
00:31:09,940 --> 00:31:11,739
- Vou levar este.
- [MAN CHUCKLES]
509
00:31:13,597 --> 00:31:14,630
Oi!
510
00:31:16,358 --> 00:31:18,246
Me desculpe, estou apenas saindo.
511
00:31:18,275 --> 00:31:19,547
- Oh Olá.
- Olá.
512
00:31:19,549 --> 00:31:20,545
Oi!
513
00:31:21,156 --> 00:31:23,791
Obrigado, Eve, isso foi delicioso!
514
00:31:24,320 --> 00:31:25,543
♪♪
515
00:31:28,306 --> 00:31:29,639
[RESPIRANDO PROFUNDAMENTE]
516
00:31:32,810 --> 00:31:33,985
[SIGHS] Você venceu?
517
00:31:34,366 --> 00:31:35,490
♪♪
518
00:31:43,700 --> 00:31:44,985
[DOORBELL RINGING]
519
00:31:45,288 --> 00:31:46,557
[KNOCKING]
520
00:31:50,408 --> 00:31:51,906
Me desculpe, eu não pude ligar, eu ...
521
00:31:52,059 --> 00:31:53,632
[PANTING] Ela pegou meu telefone.
522
00:31:53,657 --> 00:31:56,511
Ela estava na minha casa, nós tínhamos
uma espécie de luta, eu acho,
523
00:31:56,513 --> 00:31:57,912
- e ...
- [pessoas rindo em outro quarto]
524
00:31:57,914 --> 00:31:59,287
Você está tendo uma festa?
525
00:31:59,312 --> 00:32:00,848
É só jantar, entra.
526
00:32:00,850 --> 00:32:02,089
Deus, me desculpe.
527
00:32:02,352 --> 00:32:03,651
Você parece muito bem.
528
00:32:03,653 --> 00:32:05,586
- Deste jeito.
- [STUTTERING] desculpe
529
00:32:05,588 --> 00:32:07,155
para interromper.
530
00:32:07,157 --> 00:32:10,384
CAROLYN: Oh, é apenas um velho amigo.
531
00:32:11,414 --> 00:32:13,897
Kenny, você se juntaria a nós?
532
00:32:17,051 --> 00:32:18,232
Kenny é meu filho.
533
00:32:18,464 --> 00:32:20,101
Nós não temos tempo
para você reagir a isso,
534
00:32:20,103 --> 00:32:21,476
então não sinta que você precisa.
535
00:32:21,869 --> 00:32:25,103
Eu só não vou ser um momento, Martin.
536
00:32:25,511 --> 00:32:26,741
E isso é o Martin.
537
00:32:26,943 --> 00:32:27,995
[BALANÇO]
538
00:32:29,512 --> 00:32:30,784
[INDISTINCT CHATTER]
539
00:32:32,724 --> 00:32:33,930
Você está machucado?
540
00:32:34,779 --> 00:32:35,892
Não. [Suspiros]
541
00:32:36,768 --> 00:32:37,986
Ela pegou meu telefone.
542
00:32:37,988 --> 00:32:39,887
Tem a entrevista com o Frank sobre isso.
543
00:32:40,105 --> 00:32:42,256
E ela vai ter a localização
da casa segura.
544
00:32:42,258 --> 00:32:44,689
- Eu usei meu telefone para nos levar até lá.
- Tudo bem.
545
00:32:45,572 --> 00:32:47,428
Vou alertar a resposta armada.
546
00:32:47,430 --> 00:32:49,030
Preciso de análise forense na minha casa
547
00:32:49,032 --> 00:32:50,932
Eu preciso de proteção para meu marido,
548
00:32:50,934 --> 00:32:53,501
mas mais importante,
precisamos mover Frank agora.
549
00:32:53,737 --> 00:32:55,511
- Sim, tudo bem, hum ...
- [CHAVES DO TELEFONE CELULAR CHORANDO]
550
00:32:55,638 --> 00:32:56,908
Você quer, hum ...
551
00:32:56,933 --> 00:32:58,673
KENNY: Bem, eu tenho
o pudim para fazer, então ...
552
00:32:58,675 --> 00:32:59,974
Sim, pudim, sim, sim, claro.
553
00:32:59,976 --> 00:33:01,602
- Você ainda vai salvar ...
- Economize um pouco? Certo.
554
00:33:01,824 --> 00:33:03,144
Sim. Obrigado. Sim.
Tudo bem. Vamos.
555
00:33:03,241 --> 00:33:04,398
♪♪
556
00:33:05,315 --> 00:33:06,529
[THUNDER RUMBLING]
557
00:33:08,118 --> 00:33:09,194
♪♪
558
00:33:16,909 --> 00:33:19,660
Oh Deus! Oh Deus! Alguém!
559
00:33:19,792 --> 00:33:20,840
[CHUCKLES]
560
00:33:21,341 --> 00:33:22,498
Squealer.
561
00:33:22,523 --> 00:33:24,290
Eu sou ... não, sou ...
562
00:33:24,355 --> 00:33:25,817
Eu não contei tudo a eles. [PANTING]
563
00:33:28,656 --> 00:33:29,870
Você vai me matar?
564
00:33:29,895 --> 00:33:30,961
Mmm
565
00:33:32,927 --> 00:33:35,899
Mas primeiro, vou usar você para o sexo.
566
00:33:38,832 --> 00:33:39,998
[Risos]
567
00:33:43,221 --> 00:33:44,453
É só uma brincadeira.
568
00:33:45,333 --> 00:33:47,099
Por favor. Por favor!
569
00:33:48,530 --> 00:33:49,930
Nós podemos fazer um acordo.
570
00:33:51,061 --> 00:33:53,076
- Eu tenho muito dinheiro.
- Eu também.
571
00:33:54,177 --> 00:33:55,509
Eu tenho filhos.
572
00:33:55,939 --> 00:33:57,460
Eu não quero seus filhos.
573
00:33:58,705 --> 00:34:02,136
Não, eu tenho filhos para cuidar.
574
00:34:02,375 --> 00:34:03,740
Oh! Oh.
575
00:34:05,065 --> 00:34:07,190
Isso lhes dará
algo para se ligar.
576
00:34:09,153 --> 00:34:10,271
Você assustado?
577
00:34:10,412 --> 00:34:11,564
Sim.
578
00:34:11,948 --> 00:34:14,710
Porque você não sabe
o que acontece quando você morre?
579
00:34:18,721 --> 00:34:20,137
Você tem alguma ideia?
580
00:34:20,490 --> 00:34:21,562
♪♪
581
00:34:25,344 --> 00:34:27,026
Seus olhos vão apenas ...
582
00:34:28,800 --> 00:34:29,949
vazio.
583
00:34:31,755 --> 00:34:33,819
Então sua alma entra.
584
00:34:36,021 --> 00:34:39,499
As pessoas pensam que sua alma
ou personalidade, seja qual for
585
00:34:39,737 --> 00:34:41,442
deixa o corpo quando você morre.
586
00:34:41,444 --> 00:34:43,956
Eu juro, só vai mais longe.
587
00:34:45,538 --> 00:34:47,745
Cai tão longe e apenas ...
588
00:34:50,019 --> 00:34:51,819
Apenas fica tão pequeno
589
00:34:51,821 --> 00:34:54,122
que não pode mais controlar seu corpo.
590
00:34:54,124 --> 00:34:57,075
Está aí, morrendo para sempre.
591
00:34:58,029 --> 00:34:59,067
[SOBS]
592
00:35:00,064 --> 00:35:01,116
Mmm
593
00:35:03,967 --> 00:35:05,305
[Batendo e respirando pesadamente]
594
00:35:05,735 --> 00:35:06,828
[STUTTERS]
595
00:35:07,773 --> 00:35:09,249
Eu vou te matar bem.
596
00:35:10,261 --> 00:35:12,205
Hmm? Primeiro.
597
00:35:13,143 --> 00:35:15,488
Mas então eu vou fazer
uma bagunça do seu corpo depois
598
00:35:15,513 --> 00:35:17,027
então parece pior do que é.
599
00:35:17,052 --> 00:35:18,384
Só para você saber, ok?
600
00:35:18,482 --> 00:35:20,549
[STAMMERS] Não, espere, por favor, nós podemos ...
601
00:35:20,574 --> 00:35:22,075
faz isso no quarto?
602
00:35:23,094 --> 00:35:25,161
Eu tenho uma queda por banheiros, na verdade.
603
00:35:26,347 --> 00:35:27,545
Por favor?
604
00:35:29,691 --> 00:35:30,744
[RESPIRA DEFICIENTE]
605
00:35:30,769 --> 00:35:33,836
OK. Vamos. Vamos lá.
606
00:35:34,264 --> 00:35:35,422
♪♪
607
00:35:44,016 --> 00:35:45,483
[THUNDER RUMBLING]
608
00:35:46,519 --> 00:35:47,804
[SOBBING]
609
00:35:49,913 --> 00:35:51,018
♪♪
610
00:35:58,765 --> 00:36:00,564
[Grunhidos e gritos]
611
00:36:03,123 --> 00:36:04,122
[GASPS]
612
00:36:04,896 --> 00:36:06,814
- Não me excite.
- Eu sinto Muito.
613
00:36:08,080 --> 00:36:09,820
Tire suas roupas.
614
00:36:11,616 --> 00:36:13,734
[LESÕES] E você pode
fugir com isso.
615
00:36:19,075 --> 00:36:21,153
- O que você quer de mim?
Seu pênis.
616
00:36:21,567 --> 00:36:22,749
Meu ...
617
00:36:46,384 --> 00:36:47,827
OFICIAL: Completo? i>
618
00:36:47,852 --> 00:36:49,256
O primeiro quarto está limpo! i>
619
00:36:53,257 --> 00:36:54,608
[homem gritando] i>
620
00:36:55,727 --> 00:36:56,793
♪♪
621
00:37:02,248 --> 00:37:03,814
Temos um homem que precisa de i>
622
00:37:03,839 --> 00:37:05,673
assistência médica urgente. i>
623
00:37:06,471 --> 00:37:07,717
♪♪
624
00:37:15,279 --> 00:37:16,977
[CONVERSÃO INDIST.]
625
00:37:17,545 --> 00:37:18,844
Meu Deus!
626
00:37:18,949 --> 00:37:20,657
Max, você está bem?
627
00:37:21,735 --> 00:37:23,960
Frank?
- [GASPS]
628
00:37:28,070 --> 00:37:29,427
Ah ...
629
00:37:30,747 --> 00:37:32,035
Oh!
630
00:37:36,953 --> 00:37:38,953
- Por ai?
- Sim, senhora.
631
00:37:40,004 --> 00:37:41,165
♪♪
632
00:38:14,502 --> 00:38:15,838
[PORTA DO CARRO SHUTS]
633
00:38:17,458 --> 00:38:18,874
Ela ...
634
00:38:21,697 --> 00:38:22,863
Ela...
635
00:38:24,726 --> 00:38:25,985
Apenas diga isso.
636
00:38:26,301 --> 00:38:28,493
Ela cortou o botão dele.
637
00:38:33,317 --> 00:38:34,383
Certo.
638
00:38:38,664 --> 00:38:39,930
[EXHALES SHARPLY]
639
00:38:47,427 --> 00:38:49,772
VILLANELLE:
Diego e Nadia estavam brigando.
640
00:38:49,797 --> 00:38:50,997
- Ugh.
- E depois?
641
00:38:51,022 --> 00:38:52,872
E então ele apenas foi para trás!
642
00:38:53,032 --> 00:38:54,142
Eu estava gritando.
643
00:38:54,167 --> 00:38:56,256
Nadia colocou algo em
a parte de trás do carro e bang,
644
00:38:56,281 --> 00:38:57,525
ele bateu nela.
645
00:38:58,470 --> 00:39:00,761
Me disse para sair do carro
e nós apenas nos afastamos.
646
00:39:01,214 --> 00:39:02,546
Eu não tinha arma.
647
00:39:03,252 --> 00:39:05,677
Ele disse que ia
mate-me, eu disse: "Por quê?
648
00:39:06,304 --> 00:39:09,118
"Por quê? Nós fomos feitos para ser uma equipe,
temos que pegar o alvo ".
649
00:39:10,239 --> 00:39:11,539
Disse que nós estávamos ...
650
00:39:11,541 --> 00:39:13,341
Oh, Deus, qual é a palavra que ele usou?
651
00:39:13,343 --> 00:39:14,837
"Abóboras"
652
00:39:16,079 --> 00:39:18,524
- Assim?
- Então eu atirei nele.
653
00:39:19,139 --> 00:39:22,340
Oh. Eu pensei que você não tinha arma.
654
00:39:25,353 --> 00:39:26,920
Eu peguei o dele.
Oh.
655
00:39:26,945 --> 00:39:29,291
Enquanto ele apontava para você?
656
00:39:30,260 --> 00:39:32,093
Eu não queria te dizer
essa parte da história
657
00:39:32,095 --> 00:39:33,928
porque eu sabia que você ficaria com ciúmes.
658
00:39:34,644 --> 00:39:35,910
Hmm?
659
00:39:38,124 --> 00:39:39,715
Eu tive que usar meus seios.
660
00:39:42,309 --> 00:39:44,233
[Risos] Para matá-lo?
661
00:39:44,541 --> 00:39:46,176
Você o matou com seus peitos?
662
00:39:46,201 --> 00:39:47,367
Não!
663
00:39:47,512 --> 00:39:49,660
Quando ele estava olhando para eles,
Eu peguei a arma dele.
664
00:39:49,686 --> 00:39:51,352
Ah ok.
665
00:39:53,771 --> 00:39:55,783
- Foi tão triste, sabe?
Mmm-hmm.
666
00:39:56,121 --> 00:39:57,819
Gostava de ter uma equipe,
667
00:39:57,821 --> 00:39:59,687
mas você não pode confiar em ninguém, né?
668
00:40:00,821 --> 00:40:02,020
Você me disse isso.
669
00:40:03,693 --> 00:40:05,311
Nadia ainda está viva.
670
00:40:07,436 --> 00:40:08,555
Não.
671
00:40:08,872 --> 00:40:11,132
Não, ele ... ele passou por ela.
672
00:40:11,324 --> 00:40:12,517
Duas vezes.
673
00:40:14,316 --> 00:40:16,037
Eu acho que você deveria ir visitá-la
674
00:40:16,039 --> 00:40:18,835
antes de ela começar a contar
seu lado da história.
675
00:40:19,272 --> 00:40:20,359
[CHEFES NERVOSOS]
676
00:40:21,721 --> 00:40:22,911
Onde está Nadia?
677
00:40:24,883 --> 00:40:25,986
Rússia.
678
00:40:26,887 --> 00:40:27,934
Não.
679
00:40:28,379 --> 00:40:29,554
Você não tem escolha.
680
00:40:29,696 --> 00:40:32,057
Ninguém mais pode fazer isso.
É muito suspeito.
681
00:40:32,525 --> 00:40:33,464
Não se preocupe.
682
00:40:33,489 --> 00:40:35,389
Você pode voltar diretamente.
683
00:40:35,591 --> 00:40:37,602
E quanto a Anna? Hmm?
684
00:40:38,309 --> 00:40:39,840
[SCOFFS] Você não vai vê-la.
685
00:40:45,633 --> 00:40:46,666
O que?
686
00:40:49,710 --> 00:40:51,109
Que número você é?
687
00:40:53,207 --> 00:40:54,245
O que?
688
00:40:55,357 --> 00:40:56,522
Você não é 12.
689
00:41:01,460 --> 00:41:02,849
[OLHA] Oh, querida
690
00:41:03,071 --> 00:41:10,718
Sincronizado e corrigido por susinz
* www.addic7ed.com *
45825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.