Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,945 --> 00:00:02,459
Hey, okay, Mom, um,
2
00:00:02,484 --> 00:00:03,734
Chale just got off the
phone with his parents.
3
00:00:03,759 --> 00:00:06,045
Oh, please tell me June
17th works for the wedding.
4
00:00:06,070 --> 00:00:07,870
Luckily, my mother had to pull out
5
00:00:07,895 --> 00:00:09,382
of her archery tournament.
6
00:00:09,407 --> 00:00:11,892
She refuses to wear her new glasses,
7
00:00:11,917 --> 00:00:14,453
and last month, she killed a dairy cow.
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,024
S-So...?
9
00:00:18,049 --> 00:00:21,193
So, what Chale is trying to say is,
we're good.
10
00:00:21,218 --> 00:00:22,373
The 17th is on.
11
00:00:22,398 --> 00:00:23,367
Okay, great!
12
00:00:23,392 --> 00:00:25,148
So, we got... we got parents, we got deejay,
13
00:00:25,173 --> 00:00:26,195
we got reception hall.
14
00:00:26,220 --> 00:00:27,928
Yeah, not only does that date work,
15
00:00:27,953 --> 00:00:29,569
it's the only date that does work.
16
00:00:29,594 --> 00:00:32,180
Hey, honey, um,
looks like June 17th for the wedding,
17
00:00:32,205 --> 00:00:34,851
so let's talk to Father Philip
about reserving the church.
18
00:00:34,876 --> 00:00:37,176
Hold up. The 17th?
19
00:00:37,201 --> 00:00:38,634
Nobody checked with me.
20
00:00:38,659 --> 00:00:41,250
My dance card is pretty full. Hold on.
21
00:00:42,453 --> 00:00:43,766
Yeah, no go.
22
00:00:43,791 --> 00:00:45,385
Mets are playing the Padres,
23
00:00:45,410 --> 00:00:46,523
and I'm probably going with the boys.
24
00:00:46,548 --> 00:00:49,163
You'd choose a Met game over
your daughter's wedding?
25
00:00:53,427 --> 00:00:54,827
You think I would really do that?
26
00:00:54,852 --> 00:00:56,507
You're my little peanut, and I love you.
27
00:00:56,532 --> 00:00:57,773
Come on.
28
00:00:57,892 --> 00:00:59,825
You just realized it's an away game,
didn't you?
29
00:00:59,850 --> 00:01:01,383
I did. They're in San Diego.
30
00:01:14,928 --> 00:01:16,961
Mass is really packed.
31
00:01:16,986 --> 00:01:19,138
I-I... It's gonna be tough finding a spot.
32
00:01:19,163 --> 00:01:21,730
Yeah, well, that's why I said
we should have left earlier.
33
00:01:21,755 --> 00:01:23,497
Ooh, ooh!
Family getting in an SUV right there.
34
00:01:23,522 --> 00:01:25,546
Yeah, exactly... It's a family, Donna.
35
00:01:25,571 --> 00:01:27,104
That's three kids you got to get buckled in,
36
00:01:27,129 --> 00:01:29,632
hand out juice boxes before
you even start the car.
37
00:01:29,657 --> 00:01:30,841
It's a whole ordeal.
38
00:01:30,866 --> 00:01:31,942
Oh, oh! Dad, look.
39
00:01:31,967 --> 00:01:33,701
11:00...
single male headed towards his Corolla.
40
00:01:33,726 --> 00:01:34,568
Yep. I'm on it.
41
00:01:34,593 --> 00:01:36,193
That guy? He's on his phone.
42
00:01:36,218 --> 00:01:37,658
Yeah. He's got pep in his step.
43
00:01:37,683 --> 00:01:39,005
He's got things going on. I like it.
44
00:01:39,030 --> 00:01:39,849
He's already in his car.
45
00:01:39,874 --> 00:01:41,541
Ah! I think you're making a mistake.
46
00:01:41,566 --> 00:01:43,904
Kids are already in their seats.
They have their juice.
47
00:01:43,928 --> 00:01:45,661
Yeah, that family's pulling out any second.
48
00:01:45,686 --> 00:01:47,520
Are you kidding me?
He's adjusting the mirrors.
49
00:01:47,546 --> 00:01:49,879
Oh, come... It's a straight backup, guy!
Yes.
50
00:01:49,904 --> 00:01:51,255
Car's about to pull out.
51
00:01:51,280 --> 00:01:52,349
You already got it in reverse!
52
00:01:52,374 --> 00:01:54,029
Take your foot off the brake, idiot!
53
00:01:54,054 --> 00:01:55,873
- Church parking lot, Dad.
- Yep. Gotcha.
54
00:01:55,898 --> 00:01:57,318
The space is open. Go, go, go!
55
00:01:57,343 --> 00:01:58,614
All right.
56
00:01:58,639 --> 00:01:59,672
Oh, man!
57
00:01:59,697 --> 00:02:00,474
Aah! Old lady.
58
00:02:00,499 --> 00:02:02,037
Really, Mrs. Dooley?!
59
00:02:02,062 --> 00:02:03,541
With your big calves.
60
00:02:03,566 --> 00:02:04,565
Hustle!
61
00:02:05,812 --> 00:02:08,280
Did you see that?
He pulled in right in front of me!
62
00:02:08,305 --> 00:02:10,104
That was my spot! That son of a...
63
00:02:10,173 --> 00:02:12,240
Church, Dad! Yep. Gotcha.
64
00:02:12,273 --> 00:02:13,755
Don't we know that guy?
65
00:02:13,830 --> 00:02:15,373
That's Terry Labasco.
66
00:02:15,398 --> 00:02:16,732
Who's Terry Tabasco?
67
00:02:17,393 --> 00:02:20,570
Labasco. He's this guy your
dad hates from high school.
68
00:02:20,595 --> 00:02:22,578
I don't hate him, okay?
I don't hate anybody.
69
00:02:22,603 --> 00:02:24,536
Hey,
we don't use that word "hate" in this family.
70
00:02:25,930 --> 00:02:28,843
K-Gable! Hey, Meatball!
71
00:02:28,868 --> 00:02:30,679
Were you waiting for that spot?
72
00:02:30,704 --> 00:02:31,670
Did you beep?
73
00:02:31,695 --> 00:02:33,528
I can't hear a thing in my Benz.
74
00:02:33,560 --> 00:02:35,296
With those Bose speakers playing,
75
00:02:35,321 --> 00:02:37,226
it sounds like Tony
Bennett's in the back seat.
76
00:02:38,809 --> 00:02:41,240
It's fine.
I-I'll just find another place to park.
77
00:02:41,265 --> 00:02:43,296
Okay.
If I was you, I'd park it at Dunkin' Donuts.
78
00:02:43,321 --> 00:02:45,304
That way, you can kill a
couple of birds with one stone.
79
00:02:48,869 --> 00:02:50,327
Man, I hate that guy.
80
00:02:52,001 --> 00:02:54,476
All right, now, your mother and
I got to talk to Father Philip,
81
00:02:54,501 --> 00:02:56,668
so, uh,
why don't you go find some seats, okay?
82
00:02:56,693 --> 00:02:57,992
Okay.
83
00:02:59,950 --> 00:03:02,227
Terry! I hear Bridget's engaged!
84
00:03:02,252 --> 00:03:03,451
Congratulations!
85
00:03:03,476 --> 00:03:04,595
Thank you, Father.
86
00:03:04,620 --> 00:03:06,020
We are so excited.
87
00:03:06,045 --> 00:03:09,009
Um, we'd like to reserve
the church for June 17th.
88
00:03:09,034 --> 00:03:10,945
I'm sorry... June 17th?
89
00:03:10,970 --> 00:03:12,852
Yeah, um, 'cause that actually was the date
90
00:03:12,877 --> 00:03:15,082
that we wanted to reserve
for Kendra's wedding, so...
91
00:03:15,107 --> 00:03:18,407
Well, you know,
we call this in theology "awkward."
92
00:03:19,241 --> 00:03:21,106
Well, Father, I did kind of ask first.
93
00:03:21,131 --> 00:03:22,664
Wait... But I... But I waved,
94
00:03:22,689 --> 00:03:24,141
and I kind of wiggled my fingers,
95
00:03:24,166 --> 00:03:26,509
which is sign language for "We need to talk,"
so...
96
00:03:26,534 --> 00:03:28,701
Um, I've got a ton of deaf friends.
97
00:03:28,726 --> 00:03:30,543
Pretty sure that's not true.
98
00:03:31,441 --> 00:03:33,528
Okay, look, you stole my parking spot.
99
00:03:33,553 --> 00:03:35,386
You're not stealing our wedding date, okay?
100
00:03:35,411 --> 00:03:36,764
I didn't take your spot, Gable.
101
00:03:36,789 --> 00:03:38,238
I just didn't want to be late for Mass,
102
00:03:38,263 --> 00:03:39,740
like some families are.
103
00:03:39,765 --> 00:03:42,348
Okay. I was waiting for Mrs. Dooley.
104
00:03:42,373 --> 00:03:44,471
I try every day to put others before me...
105
00:03:44,496 --> 00:03:46,473
Mostly because of your teachings, Father.
106
00:03:46,827 --> 00:03:50,252
Thank you, Kevin, but, guys,
this is not a competition.
107
00:03:50,277 --> 00:03:51,293
- Of course not.
- No!
108
00:03:51,318 --> 00:03:52,785
It's just that the thing is,
109
00:03:52,810 --> 00:03:54,321
our son-in-law's parents,
110
00:03:54,346 --> 00:03:56,113
they are traveling from England,
111
00:03:56,138 --> 00:03:57,833
and so it's really the only date
112
00:03:57,858 --> 00:03:59,129
that works for all of us.
113
00:03:59,154 --> 00:04:00,651
I got peeps coming from Wichita.
114
00:04:02,718 --> 00:04:03,965
Wichita.
115
00:04:03,990 --> 00:04:06,465
I could ride a bike from Wichita, okay?
116
00:04:06,490 --> 00:04:09,090
Enough with the eyes, okay? I get it.
117
00:04:09,317 --> 00:04:12,783
The bottom line is,
I cannot budge on the date.
118
00:04:12,808 --> 00:04:14,199
- Well, neither can we.
- But...
119
00:04:14,224 --> 00:04:16,124
Well, then,
we've got ourselves a situation, pork chop.
120
00:04:16,149 --> 00:04:17,378
Well, then, maybe we do,
121
00:04:17,403 --> 00:04:18,415
- because, listen to me...
- Well, well...
122
00:04:18,440 --> 00:04:20,983
Guys, guys, guys, please.
Let me think about this.
123
00:04:21,008 --> 00:04:22,407
I'm running on two hours' sleep.
124
00:04:22,432 --> 00:04:24,334
Sister Mary polished off the Red Bull.
125
00:04:24,359 --> 00:04:25,600
I will get back to you.
126
00:04:25,625 --> 00:04:27,809
- Absolutely. Thank you, Father.
- God bless. Thank you, Father.
127
00:04:27,834 --> 00:04:29,327
- Thank you.
- Y-yes. God bless you, Father.
128
00:04:29,352 --> 00:04:31,119
God bless you all.
And everybody here at Saint Rocco's.
129
00:04:31,144 --> 00:04:33,607
Everybody. Blessings, blessings. Blessings.
130
00:04:35,234 --> 00:04:37,398
Congratulations to Father Benedict,
131
00:04:37,423 --> 00:04:39,983
who crushed in the dance competition
132
00:04:40,008 --> 00:04:41,444
at the parish picnic.
133
00:04:41,469 --> 00:04:43,538
Pfft! Robot. Who knew?
134
00:04:44,030 --> 00:04:46,364
Unfortunately, he did shatter his knee,
135
00:04:46,389 --> 00:04:48,462
so, bottom line,
he's not gonna be able to host
136
00:04:48,487 --> 00:04:49,835
this Saturday's pancake breakfast.
137
00:04:49,860 --> 00:04:53,037
So if I can get someone to fill in,
138
00:04:53,190 --> 00:04:54,589
I'd really owe them.
139
00:04:54,614 --> 00:04:57,506
Sign-up sheet for that is on the
bulletin board in the hallway.
140
00:04:57,531 --> 00:05:00,966
It's also time for our annual mission trip.
141
00:05:02,121 --> 00:05:04,013
If you've never been a part of this,
142
00:05:04,038 --> 00:05:06,905
I'm telling you, it's a life-changing event.
143
00:05:07,091 --> 00:05:10,811
This year, we will be heading to Guatemala
144
00:05:10,836 --> 00:05:12,795
to help the people there.
145
00:05:12,821 --> 00:05:15,233
We're roughing it.
146
00:05:16,826 --> 00:05:18,180
Hey, hey!
147
00:05:18,205 --> 00:05:21,164
No, no, no, no, no!
148
00:05:21,189 --> 00:05:22,116
You looking for this?
149
00:05:22,141 --> 00:05:24,152
Well,
you ain't got a shot at getting that date.
150
00:05:24,177 --> 00:05:26,522
You know why?
'Cause once Father Philip sees me...
151
00:05:26,668 --> 00:05:29,897
teach breastfeeding to first-time mothers?
152
00:05:30,267 --> 00:05:33,936
Oh. Meatball, you grabbed the wrong one.
153
00:05:33,961 --> 00:05:35,733
Now while you're busy
taking off your blouse,
154
00:05:35,758 --> 00:05:37,298
I'll be flipping and dishing out pancakes
155
00:05:37,323 --> 00:05:38,624
all the way to my kid's wedding.
156
00:05:38,649 --> 00:05:39,576
Sweet.
157
00:05:45,133 --> 00:05:46,969
Hey, baby. I made you lunch.
158
00:05:47,170 --> 00:05:48,491
Whoa. Nice tool belt.
159
00:05:48,516 --> 00:05:50,094
Is that the last belt you got that fits?
160
00:05:53,596 --> 00:05:55,531
Just doing a little
volunteering down at the church.
161
00:05:55,579 --> 00:05:57,116
From time to time, I like to give back.
162
00:05:57,141 --> 00:05:58,461
Since when?
163
00:05:58,486 --> 00:06:01,321
Ah, it's been, what, uh,
got to be three days, huh, hon?
164
00:06:02,164 --> 00:06:04,639
Since we've been trying
to lock down the date
165
00:06:04,664 --> 00:06:05,430
for your wedding.
166
00:06:05,455 --> 00:06:07,600
Wait... "trying"? Is there a problem?
167
00:06:07,625 --> 00:06:09,336
We didn't want to tell you, but the Labascos
168
00:06:09,361 --> 00:06:11,032
kind of want the same date
for their daughter's...
169
00:06:14,012 --> 00:06:15,478
We're gonna get you the date, all right?
170
00:06:15,503 --> 00:06:16,953
And you know why?
171
00:06:17,036 --> 00:06:18,297
'Cause good things happen to good people,
172
00:06:18,322 --> 00:06:19,547
and we... We're good people.
173
00:06:19,572 --> 00:06:20,705
Exactly.
174
00:06:20,730 --> 00:06:22,765
Now, if Terry Labasco tries any crap today,
175
00:06:22,790 --> 00:06:23,640
you take him down.
176
00:06:23,665 --> 00:06:25,344
Oh, he's going down "good people" style.
177
00:06:25,673 --> 00:06:29,711
Dad, the Gables have assured me June 17th,
178
00:06:29,736 --> 00:06:31,536
so, uh, we can lock you in.
179
00:06:31,561 --> 00:06:33,914
Well, consider me locked, then.
180
00:06:34,251 --> 00:06:35,586
Uh-oh!
181
00:06:35,611 --> 00:06:37,813
What is that I feel behind me?
182
00:06:37,838 --> 00:06:40,305
Hello, Chalie-puss!
183
00:06:41,148 --> 00:06:43,202
Hello, Mums.
184
00:06:43,227 --> 00:06:44,531
Hi, guys!
185
00:06:44,556 --> 00:06:46,133
Oh. Hello, Kendra.
186
00:06:46,158 --> 00:06:47,262
Hello.
187
00:06:48,851 --> 00:06:51,869
I see you're in your waitress uniform.
188
00:06:53,427 --> 00:06:56,012
- Uh...
- Okay, uh, I'll let you guys go,
189
00:06:56,037 --> 00:06:57,532
and, uh, I'll see you on the 17th.
190
00:06:57,557 --> 00:06:59,904
Bye-bye, Chalie-puss!
191
00:06:59,929 --> 00:07:01,719
Bye, guys! I can't wait to see...
192
00:07:02,154 --> 00:07:03,203
you.
193
00:07:05,930 --> 00:07:07,392
You know, if I didn't know any better,
194
00:07:07,417 --> 00:07:09,391
I'd say your parents aren't crazy about me.
195
00:07:09,416 --> 00:07:11,577
Hey, that's not true!
196
00:07:12,169 --> 00:07:15,336
Okay, maybe they're not 100% sold on you.
197
00:07:15,618 --> 00:07:18,034
Sold on me?
Well, you're the one doing the selling.
198
00:07:18,059 --> 00:07:19,391
I mean, what are you telling them?
199
00:07:19,416 --> 00:07:23,524
Well, I've been hitting the
law-school thing pretty hard,
200
00:07:23,549 --> 00:07:26,938
but they really locked in
on the pizza-waitress thing.
201
00:07:26,963 --> 00:07:28,399
Oh, and the short temper.
202
00:07:28,424 --> 00:07:29,680
Short temper?!
203
00:07:29,705 --> 00:07:31,013
Yeah, that one.
204
00:07:32,324 --> 00:07:34,211
So it's true... They don't like me.
205
00:07:34,609 --> 00:07:37,797
Well, look,
at least my parents are in England,
206
00:07:37,822 --> 00:07:40,265
so we just tap a button and they go away.
207
00:07:40,290 --> 00:07:42,423
What's that supposed to mean?
208
00:07:42,698 --> 00:07:46,890
Just that you have to suffer
a Skype for 30 seconds,
209
00:07:46,915 --> 00:07:49,758
and I have had to suffer for a year.
210
00:07:49,783 --> 00:07:52,094
Like it's been that bad.
211
00:07:52,119 --> 00:07:53,219
What?!
212
00:07:53,986 --> 00:07:55,413
With your father?
213
00:07:55,438 --> 00:07:58,618
"Oh, uh, guy, guy! That's the good bologna."
214
00:07:58,643 --> 00:07:59,891
Yeah, don't touch it.
215
00:08:00,132 --> 00:08:02,766
Guy, if that's the last ice cream sandwich,
216
00:08:02,791 --> 00:08:05,769
"I'm gonna end your life."
217
00:08:05,794 --> 00:08:08,711
He threatened to kill me over ice cream.
218
00:08:09,133 --> 00:08:10,524
Is it really that hard to take?
219
00:08:10,549 --> 00:08:12,349
They let you live here for free.
220
00:08:12,374 --> 00:08:14,773
Oh, great. Thank you for reminding me.
221
00:08:14,798 --> 00:08:17,680
No one's said that to me in,
like, over 12 minutes.
222
00:08:17,982 --> 00:08:19,715
All right, you know what?
I got to go to work.
223
00:08:19,740 --> 00:08:21,555
I just came in here to kiss you goodbye.
224
00:08:21,580 --> 00:08:23,524
Oh, great.
Well, let's tick that off your to-do list.
225
00:08:23,549 --> 00:08:24,715
Fine!
226
00:08:25,395 --> 00:08:26,428
Mmm!
227
00:08:26,453 --> 00:08:28,810
Oh, fireworks!
228
00:08:29,703 --> 00:08:31,881
Yeah, right back at you, Chalie-puss.
229
00:08:34,574 --> 00:08:36,007
Oh, hey, Father Philip.
230
00:08:36,032 --> 00:08:37,398
Dimmer switch is installed.
231
00:08:37,423 --> 00:08:39,356
Oh, a little late-night Bible reading,
232
00:08:39,381 --> 00:08:40,814
but you don't have enough light?
233
00:08:40,839 --> 00:08:42,352
You just kick it up a notch.
234
00:08:43,636 --> 00:08:45,688
Oh... Some older nuns visiting,
235
00:08:45,713 --> 00:08:48,047
not quite the lookers they once were.
236
00:08:48,072 --> 00:08:49,524
You bring it down.
237
00:08:51,105 --> 00:08:52,771
Very nice, Kevin. Thank you.
238
00:08:52,796 --> 00:08:55,938
Uh, Father,
I noticed that the door was creaking,
239
00:08:55,963 --> 00:08:57,391
so I replaced the hinges,
240
00:08:57,416 --> 00:08:58,953
and you know what they sound like now?
241
00:08:59,031 --> 00:09:00,134
That.
242
00:09:01,647 --> 00:09:03,080
Father, I put up those pictures right there,
243
00:09:03,105 --> 00:09:03,922
so I just want you to know that.
244
00:09:03,947 --> 00:09:05,413
Did you use a level, Kevin?
245
00:09:05,438 --> 00:09:07,118
They look a little crooked. Maybe it's me.
246
00:09:07,143 --> 00:09:08,407
No, it's you. They're perfect.
247
00:09:08,922 --> 00:09:10,301
All right, guys, listen...
248
00:09:10,326 --> 00:09:12,602
The church appreciates all
the work that you've done,
249
00:09:12,627 --> 00:09:14,664
but I think maybe it's
time we call it a day.
250
00:09:14,689 --> 00:09:16,586
- Absolutely, Father.
- I agree. I agree.
251
00:09:16,611 --> 00:09:18,282
Although, Father,
I did notice a few marks on the floor.
252
00:09:18,307 --> 00:09:19,844
I could buff those out in
the blink of an eyeball.
253
00:09:19,869 --> 00:09:21,702
Really not necessary.
254
00:09:36,958 --> 00:09:38,425
Hey, Gable!
255
00:09:38,450 --> 00:09:40,586
That's a cute little machine you got there.
256
00:09:40,611 --> 00:09:42,469
My grandma's got one just like it.
257
00:09:42,642 --> 00:09:44,942
They let her use one of these in prison?
258
00:09:44,967 --> 00:09:46,733
Yeah, you know what, Labasco?
259
00:09:46,758 --> 00:09:49,016
You're not winning this thing. I am.
260
00:09:49,041 --> 00:09:51,461
Why don't you do yourself and
that poor machine a favor?
261
00:09:51,486 --> 00:09:54,649
Unsaddle, go home,
pick another wedding date.
262
00:09:54,674 --> 00:09:55,665
Not happening.
263
00:09:55,690 --> 00:09:57,876
Here's something you don't know about me.
264
00:09:57,901 --> 00:10:00,133
What, your cholesterol's under 550?
265
00:10:00,158 --> 00:10:02,211
No... I never give up!
266
00:10:02,236 --> 00:10:04,210
Rrrrrrrr!!
267
00:10:08,674 --> 00:10:10,240
Hey! Hey! Hey!
268
00:10:10,265 --> 00:10:11,865
What is going on?
269
00:10:11,890 --> 00:10:14,123
Gable's out of control, Father. He's been...
270
00:10:14,148 --> 00:10:16,118
No, I-I was just cleaning the floors.
271
00:10:16,143 --> 00:10:18,642
Just be more careful.
I have a lot on my plate today.
272
00:10:18,667 --> 00:10:19,833
Sister Connie's sick,
273
00:10:19,858 --> 00:10:22,422
and I have no one to
teach her Catechism class.
274
00:10:22,851 --> 00:10:24,188
Oh, I think you do.
275
00:10:27,107 --> 00:10:30,241
I am Mr. Gable,
and I will be filling in for Sister Connie,
276
00:10:30,266 --> 00:10:32,099
who's a little bit under the weather.
277
00:10:32,124 --> 00:10:33,711
Is Sister going to die?
278
00:10:33,736 --> 00:10:34,535
What?
279
00:10:34,560 --> 00:10:36,193
Oh. No, no, no, no, no.
280
00:10:36,218 --> 00:10:38,319
I mean, I guess someday, she's gonna die.
281
00:10:38,344 --> 00:10:40,188
I mean, we're all gonna die someday, right?
282
00:10:40,213 --> 00:10:41,312
We're gonna die?
283
00:10:41,337 --> 00:10:43,921
Uh, you know what? Let's switch it up.
284
00:10:43,946 --> 00:10:44,946
Everybody stand up.
We're gonna stretch it out.
285
00:10:44,971 --> 00:10:46,510
Let's stretch things out...
Let's get the arms going,
286
00:10:46,535 --> 00:10:47,516
get some blood flowing.
287
00:10:47,541 --> 00:10:49,574
Now let's go the other way,
circles back the other way.
288
00:10:49,599 --> 00:10:50,732
This is weird.
289
00:10:50,757 --> 00:10:52,493
No, no, no. This is Catechism.
290
00:10:52,735 --> 00:10:56,803
Aren't we supposed to be
learning about religion?
291
00:10:57,537 --> 00:10:59,282
Okay, fine. Everybody sit down.
292
00:10:59,307 --> 00:11:01,208
Okay, let's... Let's talk about religion.
293
00:11:01,233 --> 00:11:02,725
Uh...
294
00:11:02,750 --> 00:11:03,976
What do you want to know?
295
00:11:04,160 --> 00:11:07,529
Is God real? 'Cause my uncle says he's not.
296
00:11:07,554 --> 00:11:08,797
Of course God's real.
297
00:11:08,822 --> 00:11:10,108
How do you know?
298
00:11:10,817 --> 00:11:12,778
Well, um...
299
00:11:13,540 --> 00:11:14,806
Okay.
300
00:11:18,447 --> 00:11:21,354
1986... The Mets are one out away
301
00:11:21,379 --> 00:11:23,913
from losing the World Series
to the Boston Red Sox.
302
00:11:24,005 --> 00:11:26,352
Mookie Wilson hits an easy ground ball
303
00:11:26,377 --> 00:11:28,293
towards first base that will end it all.
304
00:11:28,318 --> 00:11:33,130
Across town, a wiry 16-year-old
from Massapequa says a prayer,
305
00:11:33,155 --> 00:11:34,883
and God heard me.
306
00:11:34,908 --> 00:11:36,985
'Cause He opened the legs
of the great Bill Buckner,
307
00:11:37,010 --> 00:11:40,657
that ball rolled through,
and the Mets won the Series.
308
00:11:40,682 --> 00:11:44,321
Um, didn't people also pray
for the Red Sox to win?
309
00:11:44,513 --> 00:11:46,430
Mm, apparently, not hard enough, right?
310
00:11:47,880 --> 00:11:49,696
- Kevin?
- Oh.
311
00:11:50,039 --> 00:11:52,145
I was kind of hoping you'd
stick to the source material.
312
00:11:52,170 --> 00:11:52,876
Oh, yeah. Yeah.
313
00:11:52,901 --> 00:11:54,657
Um, I hit them with a little straight talk,
314
00:11:54,682 --> 00:11:55,657
and then I get to this stuff.
315
00:11:55,682 --> 00:11:58,947
Actually, Father, if you don't mind, uh...
316
00:12:02,899 --> 00:12:06,054
Kids, we know that God exists,
317
00:12:06,079 --> 00:12:09,805
because, well, He is existence.
318
00:12:09,830 --> 00:12:11,597
He's in every single one of us.
319
00:12:11,622 --> 00:12:13,788
He's in our heart, He's in our minds,
320
00:12:13,813 --> 00:12:16,246
His beauty's in the sun that rises,
321
00:12:16,271 --> 00:12:19,790
and the moon that gives off
that perfect night light.
322
00:12:20,056 --> 00:12:24,258
The fact that we exist is proof positive
323
00:12:24,283 --> 00:12:27,391
that God Himself exists.
324
00:12:31,032 --> 00:12:34,526
Actually, that is spot-on.
325
00:12:35,675 --> 00:12:37,654
Oh, no, no. No, no.
326
00:12:38,306 --> 00:12:40,516
That a-and... And the Mets.
327
00:12:40,541 --> 00:12:42,040
The sun, the moon, and the Mets.
328
00:12:42,065 --> 00:12:43,258
It's all spot-on. Spot-on.
329
00:12:46,347 --> 00:12:47,713
Hey.
330
00:12:47,910 --> 00:12:49,713
We need to up our game.
331
00:12:49,738 --> 00:12:50,375
What?
332
00:12:50,400 --> 00:12:52,430
Labasco... He's leaving us in the dust.
333
00:12:52,455 --> 00:12:53,594
I can't stand the guy!
334
00:12:53,619 --> 00:12:56,577
Okay, all right.
Relax, because I'm way ahead of you.
335
00:12:56,602 --> 00:12:59,101
There is a big fundraising
dinner at the church.
336
00:12:59,126 --> 00:13:01,688
I'm gonna make a pan of my
famous teriyaki chicken.
337
00:13:01,713 --> 00:13:02,512
Hmm?
338
00:13:02,537 --> 00:13:03,165
Oof.
339
00:13:04,450 --> 00:13:06,254
- What?
- Well, it's mostly famous
340
00:13:06,278 --> 00:13:08,399
for me not being able to
go to work the next day.
341
00:13:09,870 --> 00:13:12,313
Uh, what should I make, then?
342
00:13:12,898 --> 00:13:14,397
Two words... lasagna.
343
00:13:14,422 --> 00:13:16,156
Okay. That's one word.
344
00:13:16,181 --> 00:13:19,539
No, it's Italian. "La zagna"... "the zagna."
345
00:13:20,978 --> 00:13:22,500
- Hey, guys.
- Hey.
346
00:13:22,525 --> 00:13:25,273
Um, okay, so, I-I know that you guys
347
00:13:25,298 --> 00:13:27,242
have been trying really hard
to get that wedding date...
348
00:13:27,267 --> 00:13:29,305
Yeah, and we're gonna get it for you.
You're good.
349
00:13:29,330 --> 00:13:31,203
Yeah, well,
we were actually thinking, you know,
350
00:13:31,228 --> 00:13:33,227
maybe it'd be better to push it back a bit.
351
00:13:33,252 --> 00:13:34,915
What's... the matter?
352
00:13:34,939 --> 00:13:38,070
Well, it turns out Chale and I
still have a lot to talk about.
353
00:13:38,194 --> 00:13:40,466
Y-Yes, this morning, we discovered
354
00:13:40,491 --> 00:13:44,652
we have some issues festering
beneath the surface.
355
00:13:44,677 --> 00:13:46,019
Okay, well,
you're getting married on the 17th,
356
00:13:46,044 --> 00:13:48,560
so slap a Band-Aid on your issues, okay?
357
00:13:48,700 --> 00:13:50,032
'Cause there's no way Terry Labasco
358
00:13:50,058 --> 00:13:51,424
is winning this one.
359
00:13:54,694 --> 00:13:56,660
Hey. That's my spot.
360
00:13:56,685 --> 00:13:57,912
What, are you trying to take my job?
361
00:13:57,937 --> 00:14:00,115
That's a good one, Father.
362
00:14:00,140 --> 00:14:02,986
No, no, no, I... I-I heard you saying
363
00:14:03,011 --> 00:14:05,278
how run-down the confessional was getting,
364
00:14:05,303 --> 00:14:06,888
so I just... I just wanted to fix the hinge,
365
00:14:06,913 --> 00:14:09,395
and I replaced the ripped
cushion with a new one.
366
00:14:09,420 --> 00:14:10,677
W-Why don't you give it a try?
367
00:14:10,702 --> 00:14:12,019
All right.
368
00:14:13,560 --> 00:14:16,458
Oh, wow! This is a sweet ride!
369
00:14:16,483 --> 00:14:17,146
Huh?
370
00:14:17,171 --> 00:14:18,154
Yeah.
371
00:14:18,179 --> 00:14:19,685
Thank you, Kevin.
372
00:14:19,710 --> 00:14:21,043
Don't thank me.
373
00:14:21,068 --> 00:14:23,365
Thank the Lord. He's the one guiding me.
374
00:14:41,042 --> 00:14:43,547
Bless me, Father, for I have sinned.
375
00:14:45,161 --> 00:14:47,516
It's been three weeks
since my last confession.
376
00:14:47,541 --> 00:14:49,331
Oh, uh, no, no. I'm n...
377
00:14:49,356 --> 00:14:51,899
I have been very unkind
to a fellow parishioner.
378
00:14:51,924 --> 00:14:53,791
It goes back to grade school.
379
00:14:53,816 --> 00:14:57,758
Who knew that Kevin Gable would
turn out to be a good guy?
380
00:14:58,476 --> 00:14:59,808
Go on.
381
00:15:03,357 --> 00:15:06,354
Back in the day, I was so jealous of him.
382
00:15:06,379 --> 00:15:08,169
He was so funny.
383
00:15:08,616 --> 00:15:11,003
He was a... He was a large boy.
384
00:15:13,828 --> 00:15:16,562
Everybody loves the large boy, you know?
385
00:15:18,259 --> 00:15:21,886
And now I'm just acting
like a jerk all over again,
386
00:15:21,911 --> 00:15:24,449
because we want the same
stupid wedding date.
387
00:15:24,474 --> 00:15:26,323
And I know, Father, I should be charitable
388
00:15:26,348 --> 00:15:27,965
and just let him have it.
389
00:15:29,847 --> 00:15:31,379
But...
390
00:15:31,898 --> 00:15:34,445
you know,
it just comes back to my heart issues,
391
00:15:34,470 --> 00:15:36,236
my... my... my... My ticker.
392
00:15:36,261 --> 00:15:39,152
My cardiologist wants
to try the baboon heart.
393
00:15:39,370 --> 00:15:40,902
It's not gonna match.
394
00:15:40,927 --> 00:15:42,643
They never match.
395
00:15:45,533 --> 00:15:47,592
I just want to last long enough
396
00:15:47,617 --> 00:15:49,550
to see my little girl get married.
397
00:15:49,575 --> 00:15:50,597
You know?
398
00:15:57,539 --> 00:15:58,903
Hey.
399
00:15:58,928 --> 00:15:59,969
Hey!
400
00:16:00,913 --> 00:16:03,984
Introducing Donna Gable's...
401
00:16:04,009 --> 00:16:07,408
authentic Italian lasagna!
402
00:16:08,564 --> 00:16:11,865
Heads-up...
I may have lost an earring in that one.
403
00:16:11,890 --> 00:16:14,625
Yeah, we got to give, uh,
Terry Labasco the date.
404
00:16:14,650 --> 00:16:15,664
What?
405
00:16:15,689 --> 00:16:18,503
Trust me, it means a lot more
to him than it does to us.
406
00:16:18,528 --> 00:16:20,125
What happened?
407
00:16:20,150 --> 00:16:22,922
I learned some stuff today...
Some personal stuff.
408
00:16:23,024 --> 00:16:25,890
He... has a heart condition.
409
00:16:26,638 --> 00:16:28,468
Really? Are you sure?
410
00:16:28,493 --> 00:16:30,638
I'm sure. He was in my confessional today.
411
00:16:32,466 --> 00:16:33,735
What?
412
00:16:33,760 --> 00:16:35,506
He thought I was a priest.
413
00:16:35,531 --> 00:16:36,414
Look, if I walk you through it,
414
00:16:36,439 --> 00:16:38,398
you'd realize it's not a big deal.
415
00:16:40,842 --> 00:16:43,243
So... he's really sick?
416
00:16:43,268 --> 00:16:45,468
Yeah, he might not even make
it to his daughter's wedding.
417
00:16:45,493 --> 00:16:46,889
Oh, man.
418
00:16:46,914 --> 00:16:47,783
Yeah.
419
00:16:47,808 --> 00:16:50,438
Oh, that's really sad.
420
00:16:50,620 --> 00:16:52,844
It makes you think about stuff.
421
00:16:53,006 --> 00:16:55,313
And this was a big, fat waste of time!
422
00:16:55,338 --> 00:16:57,372
What are we gonna do with all this lasagna?
423
00:16:57,798 --> 00:16:59,822
I'll take care of it for you.
424
00:17:01,642 --> 00:17:04,813
No. It's going to the church.
425
00:17:05,036 --> 00:17:07,744
Absolutely.
All right, I will just load them in the car.
426
00:17:07,769 --> 00:17:08,627
Not a chance.
427
00:17:08,652 --> 00:17:10,144
Hey. Guys.
428
00:17:10,169 --> 00:17:13,431
Um, okay, so, we just wanted to apologize.
429
00:17:13,519 --> 00:17:16,275
Yes. You were right, Mr. Gable.
We were being very silly.
430
00:17:16,300 --> 00:17:17,499
Yeah, and we talked,
431
00:17:17,524 --> 00:17:20,158
and we realized just how
much we love each other.
432
00:17:20,183 --> 00:17:22,712
So we are good to go on the 17th!
433
00:17:22,737 --> 00:17:24,970
Yeah, it's not gonna happen.
She'll fill you in on the deets.
434
00:17:33,108 --> 00:17:36,259
You're not gonna usher your way to that date,
pal.
435
00:17:36,284 --> 00:17:38,624
Terry, you can have the date, okay?
436
00:17:38,722 --> 00:17:39,654
What?
437
00:17:39,679 --> 00:17:41,324
I already talked to Father Philip.
438
00:17:41,349 --> 00:17:42,582
It's yours.
439
00:17:43,044 --> 00:17:45,103
- Wow.
- Yeah, and you know what?
440
00:17:45,128 --> 00:17:46,755
Enjoy the day, and...
441
00:17:47,166 --> 00:17:48,974
Actually, enjoy every day.
442
00:17:50,252 --> 00:17:51,705
Thanks.
443
00:17:51,730 --> 00:17:54,329
My... My little girl...
444
00:17:54,354 --> 00:17:55,970
She's just gonna be so hap... happy.
445
00:17:55,995 --> 00:17:58,190
Yeah.
446
00:18:06,762 --> 00:18:08,736
Linda. Hey.
447
00:18:08,761 --> 00:18:10,595
I wanted to let you know that Kevin and I
448
00:18:10,620 --> 00:18:12,603
decided to give you guys the date.
449
00:18:12,628 --> 00:18:13,603
Thank you.
450
00:18:13,628 --> 00:18:15,829
Yeah, and...
and please know that I'm here for you.
451
00:18:16,125 --> 00:18:17,225
O-Okay.
452
00:18:17,250 --> 00:18:19,689
Also, I'm a nurse, so if you need anything
453
00:18:19,714 --> 00:18:23,278
or you want any referrals,
please reach out to me, okay?
454
00:18:23,333 --> 00:18:25,064
What are you talking about?
455
00:18:26,900 --> 00:18:29,593
Terry's heart condition.
456
00:18:32,641 --> 00:18:34,222
Okay.
457
00:18:34,247 --> 00:18:35,556
Thank you.
458
00:18:35,581 --> 00:18:38,518
Oh, there you go. Beautiful. Thank you.
459
00:18:39,007 --> 00:18:40,603
Thank you.
460
00:18:42,473 --> 00:18:44,731
You know my situation.
461
00:18:46,324 --> 00:18:48,681
Why would you do this to me?
462
00:18:56,363 --> 00:18:59,386
He's lying.
He doesn't have a heart condition.
463
00:18:59,411 --> 00:19:00,622
He played you.
464
00:19:00,863 --> 00:19:02,216
He confessed.
465
00:19:02,241 --> 00:19:04,224
No, he knew it was you.
466
00:19:04,249 --> 00:19:06,286
I just talked to his wife.
467
00:19:07,990 --> 00:19:09,778
I lit a candle for him!
468
00:19:15,828 --> 00:19:17,962
Hey, Labasco, how you feeling?
469
00:19:17,987 --> 00:19:19,643
What are you talking about?
470
00:19:19,763 --> 00:19:21,430
I know you're not dying.
471
00:19:21,455 --> 00:19:23,861
Oh, yeah? Who said I was?
472
00:19:23,886 --> 00:19:25,299
"Father Kevin"?
473
00:19:26,191 --> 00:19:29,496
Well, you know what?
You can kiss that date goodbye.
474
00:19:29,521 --> 00:19:31,886
Oh, no. No. It's mine.
475
00:19:32,562 --> 00:19:33,934
Never.
476
00:19:33,959 --> 00:19:35,527
Mine.
477
00:19:47,779 --> 00:19:49,422
Father.
478
00:20:10,815 --> 00:20:12,949
I was just trying to do
something nice for my daughter,
479
00:20:12,974 --> 00:20:15,740
and... well, it got away from me.
480
00:20:15,765 --> 00:20:16,920
Mm-hmm.
481
00:20:16,945 --> 00:20:19,452
Of course, you know about the
stick fight outside the church.
482
00:20:19,724 --> 00:20:23,319
That's probably why neither
family is getting the 17th.
483
00:20:23,461 --> 00:20:24,460
Mm-hmm.
484
00:20:24,485 --> 00:20:26,776
Is that a done deal, by the way?
485
00:20:27,694 --> 00:20:28,897
Yes. Yeah.
486
00:20:28,922 --> 00:20:30,788
Is that all?
487
00:20:31,526 --> 00:20:32,537
Yes.
488
00:20:32,569 --> 00:20:33,210
All right.
489
00:20:33,235 --> 00:20:33,991
No.
490
00:20:35,194 --> 00:20:38,403
About an hour ago,
I sat in a handicapped parking spot
491
00:20:38,428 --> 00:20:39,881
and ate an entire tray of lasagna
492
00:20:39,919 --> 00:20:42,792
that I promised my wife I
would give to the church.
493
00:20:44,007 --> 00:20:47,541
So... there's nothing left?
494
00:20:47,708 --> 00:20:49,787
There may be a corner.
495
00:20:51,968 --> 00:20:53,000
There isn't.
33584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.