Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,204
What are you doing,
babe?
2
00:00:03,271 --> 00:00:04,905
I got to get the kids up
for school.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,907
What? No!
Get some rest.
4
00:00:06,974 --> 00:00:10,010
Your man is home now.
I got you.
5
00:00:10,078 --> 00:00:12,813
Well, that's sweet, honey,
but it's a whole routine.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,483
I mean, Sara --
She's gonna call
you some names.
7
00:00:15,549 --> 00:00:16,850
I'm not gonna lie.
8
00:00:16,917 --> 00:00:19,687
She finds your weak spot,
and she just -- she digs in.
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,022
And then Kendra
gets mad at Sara
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,791
'cause she's making
too much noise,
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,459
and Jack is, like,
a whole other story.
12
00:00:25,526 --> 00:00:26,927
Babe,
it's a 20-minute routine.
13
00:00:26,994 --> 00:00:28,396
I think
I can handle this.
14
00:00:28,462 --> 00:00:30,664
Okay, but you're gonna be
right back here
15
00:00:30,731 --> 00:00:31,732
asking meto do it.
16
00:00:31,799 --> 00:00:34,034
Oh, am I?
Mm-hmm.
17
00:00:38,306 --> 00:00:41,475
Kendra. Sara.
18
00:00:41,542 --> 00:00:42,943
My little princesses,
time to get up.
19
00:00:43,010 --> 00:00:45,946
Leave me alone! I'm sleeping.
20
00:00:46,013 --> 00:00:47,948
Leave me alone.
I'm 21.
21
00:00:50,618 --> 00:00:52,920
Dad!
22
00:00:52,986 --> 00:00:54,955
What the crap?!
Kids are up!
23
00:00:57,891 --> 00:01:02,896
* I am not your ordinary guy
24
00:01:04,332 --> 00:01:06,967
Oh, look at my man's
whippin' up breakfast.
25
00:01:07,034 --> 00:01:08,302
Oh, yeah!
26
00:01:08,369 --> 00:01:10,671
I got to say, I'm not hating
the view from back here.
27
00:01:10,738 --> 00:01:12,005
You like it
when I whisk, huh?
28
00:01:12,072 --> 00:01:13,174
I do.
29
00:01:13,241 --> 00:01:15,276
It's mesmerizing,
like a lava lamp.
30
00:01:16,677 --> 00:01:18,879
Let me break it down
for you, then, huh?
Ooh!
31
00:01:18,946 --> 00:01:21,382
Oh, honey, honey, honey,
now it's just lava.
32
00:01:21,449 --> 00:01:22,983
Yeah.
I felt it.
33
00:01:23,050 --> 00:01:24,518
Kendra, don't touch
my lacrosse bag!
34
00:01:24,585 --> 00:01:25,586
I'm serious.
35
00:01:25,653 --> 00:01:27,221
No, it's disgusting,
and it's getting washed.
36
00:01:27,288 --> 00:01:29,523
Okay, no, it isn't 'cause
we haven't lost in 10 games.
37
00:01:29,590 --> 00:01:30,924
There's a reason
for that.
38
00:01:30,991 --> 00:01:32,993
Yeah, because it stinks so bad
no one will cover you.
39
00:01:33,060 --> 00:01:34,262
All right, guys,
just Febreze it.
40
00:01:34,328 --> 00:01:36,063
Come on. Sit down.
Have some breakfast with me.
41
00:01:36,130 --> 00:01:38,098
No, Dad, I can't, okay?
I'm gonna be late for class,
42
00:01:38,166 --> 00:01:40,234
especially now that I have to
pull over and throw up.
43
00:01:43,103 --> 00:01:45,573
Hey, buddy!
I'm making you some pancakes.
44
00:01:45,639 --> 00:01:48,041
And I'm gonna make them
in the shape of a T-Rex
45
00:01:48,108 --> 00:01:49,643
with the little arms
and everything.
46
00:01:49,710 --> 00:01:51,011
You're gonna love them,
all right?
47
00:01:51,078 --> 00:01:52,880
Okay? Hey!
48
00:01:52,946 --> 00:01:55,249
Hey, buddy!
49
00:01:55,316 --> 00:01:57,017
No kiss goodbye?
50
00:01:57,084 --> 00:01:59,420
What's going on
with this family?
51
00:01:59,487 --> 00:02:02,022
What are you doing?!
52
00:02:02,089 --> 00:02:05,426
It's like I shined a light
on a possum in a Dumpster.
53
00:02:05,493 --> 00:02:07,027
Please,
like I haven't watched you
54
00:02:07,094 --> 00:02:09,163
eat an entire Thanksgiving
dinner over the trash can.
55
00:02:09,230 --> 00:02:11,064
If your parents would have put
a chair at the table for me,
56
00:02:11,131 --> 00:02:12,600
I wouldn't have had to.
57
00:02:12,666 --> 00:02:15,603
Come on. Just settle in.
Have a pancake with me.
58
00:02:15,669 --> 00:02:16,737
I can't.
I got to go.
59
00:02:16,804 --> 00:02:18,272
I'm late.
I love you. Bye.
60
00:02:18,339 --> 00:02:20,107
Unbelievable.
61
00:02:22,109 --> 00:02:26,046
Oh, do I smell
some griddle cakes?
62
00:02:28,015 --> 00:02:32,119
Oh, back in London, my Nana
used to make these for me.
63
00:02:32,186 --> 00:02:33,354
Yeah?
64
00:02:33,421 --> 00:02:35,323
Yeah,
and I remember on rainy days,
65
00:02:35,389 --> 00:02:37,658
I would hide
beneath the counter,
66
00:02:37,725 --> 00:02:39,493
and, uh,
I would reach out
67
00:02:39,560 --> 00:02:42,029
to try and catch
the -- the hot drippings.
68
00:02:43,096 --> 00:02:44,698
But Nana knew
that I was there.
69
00:02:44,765 --> 00:02:47,201
She encouraged the --
Mr. Gable?
70
00:02:47,268 --> 00:02:50,271
**
71
00:02:54,675 --> 00:02:56,277
Okay, what --
w-what's he doing?
72
00:02:56,344 --> 00:02:57,845
I think
he's cleaning his pizza.
73
00:02:57,911 --> 00:02:59,480
Nope, just blotting off
the grease.
74
00:02:59,547 --> 00:03:01,515
What, do you think
you're better than us?
75
00:03:01,582 --> 00:03:03,050
I'm trying
to eat healthier.
76
00:03:03,116 --> 00:03:05,185
Yeah, well, it's coming off
super aggressive to the group.
77
00:03:05,253 --> 00:03:06,320
Yeah.
78
00:03:06,387 --> 00:03:07,821
Oh, hey, guys,
we're up on shuffleboard.
79
00:03:07,888 --> 00:03:08,956
Whoa.
80
00:03:09,022 --> 00:03:10,190
Hey, Kyle,
did you call your guy
81
00:03:10,258 --> 00:03:11,692
about the Billy Joel tickets
for Sunday night?
82
00:03:11,759 --> 00:03:13,894
Yeah. I called him,
I asked for five tickets,
83
00:03:13,961 --> 00:03:15,363
he laughed at me,
and hung up.
84
00:03:15,429 --> 00:03:17,097
So I think
they're totally sold out.
85
00:03:17,164 --> 00:03:21,101
Man, I've never seen him live.
I'd love to do that.
86
00:03:21,168 --> 00:03:22,270
All right,
so I guess we'll do,
87
00:03:22,336 --> 00:03:23,371
uh,
football at my house Sunday?
88
00:03:23,437 --> 00:03:25,072
Oh, wish I could.
I got a thing.
89
00:03:25,138 --> 00:03:26,674
What thing?
Family thing.
90
00:03:26,740 --> 00:03:28,476
Every year
around this time,
91
00:03:28,542 --> 00:03:30,544
we all go up to a cabin
in the Adirondacks,
92
00:03:30,611 --> 00:03:33,113
just a bunch of Motts running
around wild in the woods.
93
00:03:33,180 --> 00:03:34,682
It's the greatest.
94
00:03:34,748 --> 00:03:36,350
We even go
to the bathroom outside.
95
00:03:36,417 --> 00:03:38,852
How is that different
than at home?
96
00:03:38,919 --> 00:03:41,121
Because it's
a family tradition.
97
00:03:41,188 --> 00:03:43,991
The kids love it.
It keeps us all connected.
98
00:03:44,057 --> 00:03:46,159
Come on.
You got stuff
like that, right?
99
00:03:46,226 --> 00:03:48,028
Yeah, I mean, we --
100
00:03:48,095 --> 00:03:50,831
You know, we don't do the
bathroom thing, but we, uh --
101
00:03:50,898 --> 00:03:52,900
You know,
every time McDonald's
brings back the McRib,
102
00:03:52,966 --> 00:03:54,935
we definitely get together
as a family unit,
103
00:03:55,002 --> 00:03:57,705
and, uh,
it's pretty special.
104
00:03:57,771 --> 00:03:59,573
I'm getting another beer.
You in?
105
00:03:59,640 --> 00:04:02,443
No, no, I'm out of here.
You guys are useless.
106
00:04:03,911 --> 00:04:06,146
Come on. Do it.
Go, go, go, go!
107
00:04:06,213 --> 00:04:08,148
Aw, come on!
We're good.
108
00:04:08,215 --> 00:04:09,350
I gave him some story
109
00:04:09,417 --> 00:04:11,118
about wanting to
spend more time
with my family.
110
00:04:11,184 --> 00:04:12,686
He bought that?
111
00:04:12,753 --> 00:04:14,455
He didn't seem
that drunk to me.
112
00:04:14,522 --> 00:04:16,390
But -- But you really did
get the tickets?
113
00:04:16,457 --> 00:04:18,158
Oh, yeah,
five up front, boys.
114
00:04:19,860 --> 00:04:21,862
Kevin is going to
lose his mind.
115
00:04:21,929 --> 00:04:23,163
Yes!
Let me see the tickets.
116
00:04:23,230 --> 00:04:24,698
Well,
I-I-I don't havethem.
117
00:04:24,765 --> 00:04:27,167
I mean, I have them,
but I-I don't havethem.
118
00:04:27,234 --> 00:04:29,303
My guy has them.
And he's in Poughkeepsie.
119
00:04:29,370 --> 00:04:31,539
Whoa.
That's two hours away.
120
00:04:31,605 --> 00:04:33,140
It's not a problem.
I'll drive.
121
00:04:33,206 --> 00:04:34,808
We can all enjoy
each other's company.
122
00:04:34,875 --> 00:04:35,943
Why do we all have to go?
123
00:04:36,009 --> 00:04:37,177
This guy's
a little sketchy,
124
00:04:37,244 --> 00:04:38,479
and I could use
the backup
125
00:04:38,546 --> 00:04:42,916
in case this whole thing
goes sideways.
126
00:04:42,983 --> 00:04:44,184
Donna?!
127
00:04:44,251 --> 00:04:45,653
Donna?!
128
00:04:45,719 --> 00:04:47,388
Hey.
129
00:04:47,455 --> 00:04:49,122
Lower your voice.
130
00:04:49,189 --> 00:04:51,158
You're sitting on a bucket.
What are you doing?
131
00:04:51,224 --> 00:04:52,225
What does it look like
I'm doing?
132
00:04:52,292 --> 00:04:53,494
It looks like
you're on lunch break
133
00:04:53,561 --> 00:04:54,962
in the back
of a Chinese restaurant.
134
00:04:56,564 --> 00:04:57,931
Are you hiding
from the kids?
135
00:04:57,998 --> 00:04:59,066
And you.
136
00:05:00,368 --> 00:05:01,835
It's Friday night.
I'm -- I'm reading my book.
137
00:05:01,902 --> 00:05:02,836
What's the problem?
138
00:05:02,903 --> 00:05:04,204
This is the problem
right here,
139
00:05:04,271 --> 00:05:05,639
and this morning
with the kids.
140
00:05:05,706 --> 00:05:07,207
Nobody's sitting down
for breakfast.
141
00:05:07,274 --> 00:05:08,576
It's --
You know what it is?
142
00:05:08,642 --> 00:05:09,943
We have no traditions.
143
00:05:10,010 --> 00:05:11,311
Well, Ido.
144
00:05:11,379 --> 00:05:14,247
On Friday nights, I sit on
a bucket and I read my book.
145
00:05:14,314 --> 00:05:15,583
I mean, until now.
146
00:05:15,649 --> 00:05:17,751
Now I got to find
a new hiding spot.
147
00:05:17,818 --> 00:05:19,219
I'm telling you, we are
dropping the ball, all right?
148
00:05:19,286 --> 00:05:20,521
What?
149
00:05:20,588 --> 00:05:22,423
We -- Yes, we got to start
doing things together.
150
00:05:22,490 --> 00:05:23,624
Mott's family's
killing it.
151
00:05:23,691 --> 00:05:25,659
Oh, Mott.
Now it makes sense.
152
00:05:25,726 --> 00:05:28,128
Jolly Green Giant
gets in your ear,
153
00:05:28,195 --> 00:05:30,230
and there goes
my Friday night.
154
00:05:30,297 --> 00:05:32,666
I'm telling you, we're
gonna start doing things
together as a family.
155
00:05:32,733 --> 00:05:33,667
This is important.
156
00:05:33,734 --> 00:05:35,035
We do
tons of stuff together.
157
00:05:35,102 --> 00:05:36,103
Really?
Name some.
158
00:05:36,169 --> 00:05:38,005
Okay, um,
we go to mass.
159
00:05:38,071 --> 00:05:39,540
That's one.
Christmas.
160
00:05:39,607 --> 00:05:41,609
Technically,
that's mass.
161
00:05:41,675 --> 00:05:44,177
You get on these kicks,
and you're unstoppable.
162
00:05:44,244 --> 00:05:46,213
This isn't a kick!
Really?
163
00:05:46,279 --> 00:05:47,781
How is this
different from,
164
00:05:47,848 --> 00:05:51,218
"I'm gonna learn karate
and open up my own dojo"?
165
00:05:51,284 --> 00:05:54,488
I pulled a hammy.
It set me back a couple belts.
166
00:05:54,555 --> 00:05:56,624
Okay, well,
I know I promised
167
00:05:56,690 --> 00:05:58,025
that I'd never
bring thisup again...
168
00:05:58,091 --> 00:05:59,059
Not --
169
00:05:59,126 --> 00:06:00,461
...but do you remember...
Stop it.
170
00:06:00,528 --> 00:06:02,530
..."Let's grow our own"...
Donna, no! Nah!
171
00:06:02,596 --> 00:06:05,265
..."potatoes"?
172
00:06:05,332 --> 00:06:06,534
I told you
not to do that.
173
00:06:06,600 --> 00:06:08,802
Hey, you ruined our backyard,
and it cost $1,000
174
00:06:08,869 --> 00:06:10,971
to grow four potatoes
that turned out so weird
175
00:06:11,038 --> 00:06:12,406
that we were scared
to eat them!
176
00:06:12,473 --> 00:06:13,541
Okay, you know what?
177
00:06:13,607 --> 00:06:15,509
I love you,
but you have zero vision.
178
00:06:15,576 --> 00:06:17,578
Do you know how many things
you can make
179
00:06:17,645 --> 00:06:18,912
with one single potato?
180
00:06:18,979 --> 00:06:20,548
And here comes the list.
Yeah, I'm telling you --
181
00:06:20,614 --> 00:06:23,684
baked potatoes, French fries,
potato skins, hash browns.
182
00:06:23,751 --> 00:06:25,853
You want Italian?
You got gnocchi.
183
00:06:25,919 --> 00:06:27,320
Hey, you want
to eat healthy?
184
00:06:27,387 --> 00:06:28,556
Potato salad.
185
00:06:28,622 --> 00:06:30,190
And I'm not even mentioning
186
00:06:30,257 --> 00:06:32,259
the all-purpose
vehicle of spuds --
187
00:06:32,325 --> 00:06:34,227
the mashed potato.
188
00:06:34,294 --> 00:06:35,896
And I know
I'm forgetting one, too.
189
00:06:35,963 --> 00:06:37,297
Yeah,
you can also make vodka,
190
00:06:37,364 --> 00:06:38,932
which I would kill for
right now.
191
00:06:38,999 --> 00:06:40,834
No, that is not it.
Look, come on.
192
00:06:40,901 --> 00:06:42,736
Let's just do this.
We'll have fun.
193
00:06:42,803 --> 00:06:44,004
All right, all right,
194
00:06:44,071 --> 00:06:46,507
just -- just -- just --
just don't force things.
195
00:06:46,574 --> 00:06:48,576
I-I'm not gonna force it.
I promise you --
196
00:06:48,642 --> 00:06:50,778
Got it! Tater tots!
Boom!
197
00:06:50,844 --> 00:06:58,318
Chaka Khan!
Whoo!
198
00:06:58,385 --> 00:07:01,789
First family tradition --
the classic -- "Monopoly."
199
00:07:04,758 --> 00:07:06,627
Yeah, no -- Yes.
We're giving it a shot.
200
00:07:06,694 --> 00:07:07,828
"Monopoly."
201
00:07:07,895 --> 00:07:11,098
I must warn you,
I play at a very high level.
202
00:07:12,399 --> 00:07:13,901
Okay, well,
do you want to be banker?
203
00:07:13,967 --> 00:07:15,636
I'm pretty good
with money.
204
00:07:15,703 --> 00:07:17,237
I'll have to take
your word for that,
205
00:07:17,304 --> 00:07:19,139
considering I've never
seen you with any.
206
00:07:19,206 --> 00:07:20,474
Okay.
207
00:07:20,541 --> 00:07:22,142
Okay, Dad, are you sure
we should do this?
208
00:07:22,209 --> 00:07:23,410
Because last time
we played,
209
00:07:23,477 --> 00:07:24,878
Jack ended up with the thimble
stuck up his nose.
210
00:07:24,945 --> 00:07:26,279
I was smelling it.
211
00:07:26,346 --> 00:07:29,449
It happened.
Get over it.
212
00:07:29,517 --> 00:07:32,285
Well, I don't think that's
gonna be a problem because
there are no pieces.
213
00:07:33,854 --> 00:07:35,556
No,
no, no, no, no, no, no, no!
It's okay! It's okay!
214
00:07:35,623 --> 00:07:37,290
Hey, look,
we don't need pieces.
What?
215
00:07:37,357 --> 00:07:39,426
We -- We will make our
own. Honey, you are
a set of car keys.
216
00:07:39,493 --> 00:07:42,329
Uh, Jack,
you are a cheese doodle.
217
00:07:42,395 --> 00:07:43,664
Do not smell it.
218
00:07:43,731 --> 00:07:45,566
Uh, Kendra,
you are gonna be
219
00:07:45,633 --> 00:07:48,168
Kenny Chesney's boot
from this magazine.
220
00:07:48,235 --> 00:07:50,938
And, Sara,
you are a Jets coaster.
221
00:07:51,004 --> 00:07:54,575
And, Chale, you are
a Jets coaster upside down.
222
00:07:54,642 --> 00:07:56,176
Babe, this is crazy.
223
00:07:56,243 --> 00:07:57,678
We're playing.
All right.
224
00:07:57,745 --> 00:07:59,479
Okay, we can play.
225
00:07:59,547 --> 00:08:01,414
Let's all just hope that
Sara doesn't start crying
like she always does.
226
00:08:01,481 --> 00:08:03,917
She'll be fine.
Okay, I wasn't crying,
227
00:08:03,984 --> 00:08:06,386
so say it one more time
and you'll regret it.
Okay, you know what?
228
00:08:06,453 --> 00:08:07,487
Get it over with
because you are
229
00:08:07,555 --> 00:08:08,355
being such a big brat.
I don't know why
230
00:08:17,464 --> 00:08:20,100
I know you're wondering
why game night
didn't work out.
231
00:08:20,167 --> 00:08:21,769
I'm not wondering that
at all.
232
00:08:21,835 --> 00:08:23,403
Well, here's why.
233
00:08:23,470 --> 00:08:26,039
Nobody says,
"Let's play 'Monopoly'."
234
00:08:26,106 --> 00:08:28,341
They say,
"Hey, power's out.
235
00:08:28,408 --> 00:08:30,477
We might as well
play 'Monopoly'."
236
00:08:30,544 --> 00:08:33,113
You literally said,
"Let's play 'Monopoly'."
237
00:08:33,180 --> 00:08:34,648
We can sit here all night
pointing
fingers at each other,
238
00:08:34,715 --> 00:08:36,850
but we need to find
a family tradition
239
00:08:36,917 --> 00:08:38,418
where we can all
get along!
240
00:08:38,485 --> 00:08:39,987
Okay, well,
that's not gonna work.
241
00:08:40,053 --> 00:08:41,488
I mean, Chale's living
in the garage.
242
00:08:41,555 --> 00:08:43,323
Kendra wantsto be living
in the garage,
243
00:08:43,390 --> 00:08:45,859
but instead, she's in a tiny
room with her baby sister.
244
00:08:45,926 --> 00:08:47,795
I mean,
tensions are gonna erupt.
245
00:08:47,861 --> 00:08:49,697
So let's work
that tension out.
246
00:08:49,763 --> 00:08:51,231
Well, what do you want to do?
247
00:08:51,298 --> 00:08:52,666
You gonna wrap their hands
in bubble wrap
248
00:08:52,733 --> 00:08:55,803
and just let the fists fly
like a Thunderdome?
249
00:08:55,869 --> 00:08:58,505
That's a little extreme,
okay?
250
00:08:59,740 --> 00:09:02,676
But you're close.
251
00:09:02,743 --> 00:09:07,214
Welcome to the first annual
Gable Bubble Ball Tournament.
252
00:09:07,280 --> 00:09:08,481
Dad, I can't move.
253
00:09:08,548 --> 00:09:11,384
No, it's okay, sweetie.
None of us can move.
254
00:09:11,451 --> 00:09:15,923
It's sort of like
you combine
soccer with an MRI.
255
00:09:15,989 --> 00:09:17,457
See, Chale gets it.
256
00:09:17,524 --> 00:09:19,026
Wait, Dad,
what are the teams?
257
00:09:19,092 --> 00:09:20,994
No teams. No rules.
258
00:09:21,061 --> 00:09:21,995
What?
259
00:09:22,062 --> 00:09:23,463
Ready? Go!
What?! Ohh!
260
00:09:23,530 --> 00:09:25,833
Aah!
Ow!
261
00:09:25,899 --> 00:09:26,934
Kendra!
262
00:09:27,968 --> 00:09:29,169
Ohh!
263
00:09:29,236 --> 00:09:30,470
Aah!
264
00:09:33,774 --> 00:09:35,408
Kevin!
265
00:09:35,475 --> 00:09:37,110
Ohh!
266
00:09:39,079 --> 00:09:40,247
Boom!
267
00:09:42,683 --> 00:09:44,484
Mommy's coming!
268
00:09:44,551 --> 00:09:46,019
Jack!
269
00:09:46,086 --> 00:09:47,320
I'm okay!
270
00:09:59,566 --> 00:10:01,201
Famous last words --
271
00:10:01,268 --> 00:10:02,803
"You're in a bubble.
You won't get hurt."
272
00:10:02,870 --> 00:10:03,804
Okay.
273
00:10:03,871 --> 00:10:05,505
He didn't get hurt.
274
00:10:05,572 --> 00:10:07,040
He bounced down a hill.
275
00:10:07,107 --> 00:10:08,608
Lightly.
He's fine.
276
00:10:08,676 --> 00:10:10,577
Well,
then, why did we take him
to the hospital, hmm?
277
00:10:10,644 --> 00:10:11,945
As a precaution --
278
00:10:12,012 --> 00:10:14,547
"pre" caution, which means
it's before caution.
279
00:10:14,614 --> 00:10:17,617
Mm-hmm. Then why did they
want to X-ray him?
280
00:10:17,685 --> 00:10:19,753
This is so crazy. 'Cause
they're already paying
the guy at the machine.
281
00:10:19,820 --> 00:10:21,154
What's he gonna do,
sit there in a lead vest
282
00:10:21,221 --> 00:10:22,589
listening to audio books
all day?
283
00:10:22,656 --> 00:10:23,957
Come on.
He's getting paid.
284
00:10:24,024 --> 00:10:26,059
Press the button.
That's all.
285
00:10:26,126 --> 00:10:28,762
Honey, look, I know that you
want to build
family traditions,
286
00:10:28,829 --> 00:10:31,765
but they have to grow
organically over time.
287
00:10:31,832 --> 00:10:32,933
I know.
288
00:10:33,000 --> 00:10:34,534
I just -- I just wish
we had something.
289
00:10:34,601 --> 00:10:36,003
That's all.
290
00:10:36,069 --> 00:10:38,772
Well, we'll always have waking
the kids up with the air horn.
291
00:10:38,839 --> 00:10:41,408
That was awesome.
That was awesome.
292
00:10:41,474 --> 00:10:43,410
Jack shot out
of his shorts.
293
00:10:43,476 --> 00:10:45,278
I'm not kidding.
I've never heard
a higher-pitch scream.
294
00:10:45,345 --> 00:10:46,814
Yeah.
Okay. Good night.
295
00:10:46,880 --> 00:10:48,348
Love you.
Love you.
296
00:10:55,622 --> 00:10:57,257
I got it.
297
00:10:59,559 --> 00:11:01,561
I got it!
298
00:11:01,628 --> 00:11:02,595
What?
299
00:11:02,662 --> 00:11:03,764
Supper.
300
00:11:03,831 --> 00:11:05,332
What? No.
301
00:11:05,398 --> 00:11:07,434
You can't eat
this late because
you always get nightmares,
302
00:11:07,500 --> 00:11:09,202
and then you wind up
kicking me in your sleep.
303
00:11:09,269 --> 00:11:10,804
Not now.
Tomorrow.
304
00:11:10,871 --> 00:11:12,005
Sunday supper.
305
00:11:12,072 --> 00:11:13,040
Think about it.
Oh.
306
00:11:13,106 --> 00:11:14,574
"Monopoly" was
a bore fest, right?
307
00:11:14,641 --> 00:11:16,143
Bubble Ball
was crazy dangerous.
308
00:11:16,209 --> 00:11:18,111
Sunday supper is right
in the sweet spot.
309
00:11:18,178 --> 00:11:20,680
We gather as a family.
We eat. We grow.
310
00:11:20,748 --> 00:11:22,615
We learn about each other.
311
00:11:22,682 --> 00:11:24,651
Oh, you are relentless.
312
00:11:24,718 --> 00:11:26,854
Okay, fine.
Here's the deal.
313
00:11:26,920 --> 00:11:29,957
You get everyone to the table,
and I'll make supper.
314
00:11:30,023 --> 00:11:32,525
Done.
All right.
315
00:11:32,592 --> 00:11:34,461
And I'm thinking
meatloaf.
316
00:11:34,527 --> 00:11:35,595
Okay.
317
00:11:35,662 --> 00:11:37,831
No, I mean now.
318
00:11:37,898 --> 00:11:42,602
Wha...
319
00:11:42,669 --> 00:11:45,038
Kyle, what are we doing
at an abandoned rest stop?
320
00:11:45,105 --> 00:11:46,874
We're waiting
for Billy Joel tickets, okay?
321
00:11:46,940 --> 00:11:48,541
This is where
Jeff wanted to meet.
322
00:11:48,608 --> 00:11:51,211
This place is
a little sketchy.
Why don't you call your guy?
323
00:11:51,278 --> 00:11:53,480
I don't have his phone number.
We talk through Facebook.
324
00:11:53,546 --> 00:11:55,482
That's what
people do now.
325
00:11:55,548 --> 00:11:56,649
There are
so many red flags here,
326
00:11:56,716 --> 00:11:59,052
I'm out of red flags.
327
00:11:59,119 --> 00:12:02,089
**
328
00:12:06,927 --> 00:12:08,728
Hon?
329
00:12:10,097 --> 00:12:11,431
Home run on the meatloaf.
330
00:12:12,800 --> 00:12:14,501
Not hating the sides,
either.
331
00:12:14,567 --> 00:12:17,037
Vegetable medley!
332
00:12:17,104 --> 00:12:18,772
So, Dad,
just to be clear,
333
00:12:18,839 --> 00:12:21,641
do we have to sit here
until we're all happy?
334
00:12:21,708 --> 00:12:24,011
Judging by the tension
around this table,
335
00:12:24,077 --> 00:12:26,646
I'm thinking you may need
a lotmore meatloaf.
336
00:12:28,015 --> 00:12:31,518
I'll try
the cornbread.
337
00:12:31,584 --> 00:12:32,752
- I'mhappy.
- You hear that?
338
00:12:32,820 --> 00:12:35,055
This kid rolled
3/4 of a mile in a beach ball,
339
00:12:35,122 --> 00:12:36,389
and he's happy, okay?
340
00:12:36,456 --> 00:12:38,926
I almost died,
butI didn't.
341
00:12:38,992 --> 00:12:40,760
To being alive!
Aww.
342
00:12:40,828 --> 00:12:42,896
Nice! Nice, Jack!
343
00:12:42,963 --> 00:12:44,397
And I'm gonna build
on that.
344
00:12:44,464 --> 00:12:46,666
Now, when I was a kid,
we used to go
around the table,
345
00:12:46,733 --> 00:12:48,668
and we'd all say one thing
we were grateful for.
346
00:12:48,735 --> 00:12:49,669
Oh, that's nice.
Mm.
Yeah.
347
00:12:49,736 --> 00:12:51,138
I am grateful
for cauliflower.
348
00:12:51,204 --> 00:12:53,140
Because after staring death
in the face --
349
00:12:53,206 --> 00:12:54,574
Okay, Jack, Jack,
we -- we get it, buddy.
350
00:12:54,641 --> 00:12:56,143
You're kind of
hogging the ball
a little bit.
351
00:12:56,209 --> 00:12:58,378
Saralicious,
let's go with you.
What do you got in the tank?
352
00:12:58,445 --> 00:12:59,679
Come on.
Okay.
353
00:12:59,746 --> 00:13:01,148
I'm grateful
for the two years
354
00:13:01,214 --> 00:13:03,250
that Kendra
didn't live here.
355
00:13:03,316 --> 00:13:04,684
Sara.
No, no, no.
You know what?
356
00:13:04,751 --> 00:13:07,087
I'm grateful for the ability
to shower and read,
357
00:13:07,154 --> 00:13:09,089
two crayons that don't appear
to be in Sara's box.
358
00:13:09,156 --> 00:13:11,424
Hey, guys, guys, guys.
Okay, okay,
sorry I'm coordinated
359
00:13:11,491 --> 00:13:13,393
and I don't want to spend
my life in a library.
360
00:13:13,460 --> 00:13:15,762
Did you guys
hear that? Sara knows
what a library is!
361
00:13:15,829 --> 00:13:16,763
Oh, gut punch!
362
00:13:16,830 --> 00:13:18,165
Jack,
that's not helping.
363
00:13:18,231 --> 00:13:20,700
This cornbread is so light.
It is like air.
364
00:13:20,767 --> 00:13:22,235
Okay, sorry I'm not perfect
like you!
365
00:13:22,302 --> 00:13:23,636
Okay, here we go
with that again.
366
00:13:23,703 --> 00:13:24,704
Girls, girls!
I just --
367
00:13:24,771 --> 00:13:26,006
Honey, you want
to step in here, please?
368
00:13:26,073 --> 00:13:27,440
Yeah, I do. I'm tired
of every single one of you
369
00:13:27,507 --> 00:13:29,109
fighting me about
doing stuff together,
370
00:13:29,176 --> 00:13:31,244
except for Chale,
and he's not even inour family.
371
00:13:31,311 --> 00:13:33,813
Working on it.
Let me land this plane.
372
00:13:36,049 --> 00:13:39,252
Now, friends will come and go,
but your family is forever.
373
00:13:39,319 --> 00:13:41,088
You guys want to fight,
fight.
374
00:13:41,154 --> 00:13:43,656
I'll tell you this, though --
look around,
375
00:13:43,723 --> 00:13:46,059
'cause this is
the only family you got.
376
00:13:48,161 --> 00:13:51,798
I guess I'm just stressed out
with school and work,
377
00:13:51,865 --> 00:13:54,034
and I took it out
on you.
378
00:13:56,803 --> 00:13:59,006
I'm sorry.
379
00:13:59,072 --> 00:14:00,273
Now, there you go.
380
00:14:00,340 --> 00:14:02,109
I'm sorry, too.
381
00:14:02,175 --> 00:14:04,744
I guess I was just
used to having my own room.
382
00:14:04,811 --> 00:14:07,180
It's actually not horrible
having you around.
383
00:14:08,281 --> 00:14:09,749
Wow.
384
00:14:09,816 --> 00:14:12,119
That was sweet.
Very mature, Sara.
385
00:14:12,185 --> 00:14:14,187
I could have
washed that jersey
weeks ago.
386
00:14:14,254 --> 00:14:16,356
I just knew that the smell
drove you crazy.
387
00:14:16,423 --> 00:14:18,225
It's cool.
388
00:14:18,291 --> 00:14:20,961
Sorry I rubbed it
on your pillow, too.
389
00:14:21,028 --> 00:14:23,763
Oh, no, no, no. That's
all right. I switched it
with Jack's like a week ago.
390
00:14:23,830 --> 00:14:24,764
What?!
391
00:14:25,966 --> 00:14:27,400
Okay, see, now, this is
all I wanted right here!
392
00:14:27,467 --> 00:14:28,768
Now I'm gonna
grab a beer.
393
00:14:28,835 --> 00:14:30,003
The thing with the pillow
is a little disturbing,
394
00:14:30,070 --> 00:14:31,204
but this is awesome.
395
00:14:31,271 --> 00:14:33,373
Just keep --
keep it flowing, okay?
396
00:14:33,440 --> 00:14:34,807
Come on, really?
You had to?
397
00:14:34,874 --> 00:14:36,009
That is so gross.
398
00:14:36,076 --> 00:14:38,111
My face was all...
399
00:14:39,947 --> 00:14:41,148
Honey,
did you see that?
400
00:14:41,214 --> 00:14:42,782
They were actually
communicating.
401
00:14:42,849 --> 00:14:45,418
That was incredible.
You were right.
402
00:14:45,485 --> 00:14:46,486
Of course I was right.
403
00:14:46,553 --> 00:14:47,787
And you know what?
We are not done.
404
00:14:47,854 --> 00:14:49,756
We're gonna watch a movie,
maybe some charades,
405
00:14:49,822 --> 00:14:50,823
another movie.
406
00:14:50,890 --> 00:14:52,559
Who knows
where the night takes us?
407
00:14:52,625 --> 00:14:54,494
All right,
I'll go set it up.
Mm-hmm.
408
00:14:54,561 --> 00:14:56,863
Hey, honey,
you're amazing.
It's what I do's.
409
00:15:01,634 --> 00:15:03,103
Kyle, what's up?
410
00:15:03,170 --> 00:15:04,571
Okay, long story.
411
00:15:04,637 --> 00:15:07,340
No, short story --
Your brother's an idiot.
412
00:15:07,407 --> 00:15:09,809
We just spent a half-day
in a rest area
413
00:15:09,876 --> 00:15:12,245
waiting for some guy
to bring us tickets.
414
00:15:12,312 --> 00:15:13,546
Tickets?
415
00:15:13,613 --> 00:15:14,614
Yeah -- Billy Joel.
416
00:15:14,681 --> 00:15:16,383
We're taking you
to the Garden, guy!
417
00:15:16,449 --> 00:15:17,384
Yeah!
418
00:15:17,450 --> 00:15:18,851
But he -- he's sold out.
419
00:15:18,918 --> 00:15:21,554
Not if you know a guy
at a rest stop
in Poughkeepsie.
420
00:15:21,621 --> 00:15:24,691
The Piano Man, baby!
421
00:15:24,757 --> 00:15:26,393
Be ready 'cause
we're picking you up in 20.
422
00:15:26,459 --> 00:15:27,794
Yeah!
Yeah!
423
00:15:27,860 --> 00:15:29,762
Whoo-hoo!
Billy Joel!
424
00:15:31,831 --> 00:15:32,832
Hey.
Hey.
425
00:15:32,899 --> 00:15:34,867
Hey.
426
00:15:34,934 --> 00:15:37,237
So, Chale's got
this hilarious game.
427
00:15:37,304 --> 00:15:38,738
You put a Post-It
on your forehead
428
00:15:38,805 --> 00:15:40,373
and you're a celebrity or
you guess it or I don't know.
429
00:15:40,440 --> 00:15:41,708
Yeah, yeah, yeah,
you know,
430
00:15:41,774 --> 00:15:43,476
did you know
that tomorrow's a school day?
431
00:15:43,543 --> 00:15:45,478
I-I-I just didn't know.
I just was completely --
432
00:15:45,545 --> 00:15:47,480
The kids need their sleep.
I was thinking that.
433
00:15:47,547 --> 00:15:48,715
I was --
Honey, it's 6:30.
434
00:15:48,781 --> 00:15:50,250
Yeah, I know,
but they need 12 hours.
435
00:15:50,317 --> 00:15:52,852
You should know that as
a school nurse. That's
kind of embarrassing.
436
00:15:52,919 --> 00:15:54,887
I just feel like
I went too hard again.
437
00:15:54,954 --> 00:15:56,923
You know, I went
kind of full potato, and --
438
00:15:56,990 --> 00:15:58,858
No, no, no. We're having fun
in there. Come on.
439
00:15:58,925 --> 00:16:00,860
I know, but you can't
change them all in one night.
440
00:16:00,927 --> 00:16:02,295
It's like
when you get braces on.
441
00:16:02,362 --> 00:16:04,864
You don't have straight teeth
thatday.
442
00:16:04,931 --> 00:16:06,933
Okay, here's the game,
Mr. Gable.
443
00:16:07,000 --> 00:16:08,801
We're all celebrities.
444
00:16:08,868 --> 00:16:10,170
Right. Yeah.
We have a card on the head.
Everyone can see --
445
00:16:10,237 --> 00:16:11,804
You're Clint Eastwood,
okay?
446
00:16:11,871 --> 00:16:15,108
Mr. Gable
has won round one.
447
00:16:15,175 --> 00:16:17,477
I just think we need to
pull the plug on this now,
448
00:16:17,544 --> 00:16:18,878
you know,
for the family.
449
00:16:18,945 --> 00:16:20,180
Yeah,
it's probably best.
450
00:16:20,247 --> 00:16:21,881
It is. It is.
451
00:16:21,948 --> 00:16:24,751
Plus you went a little nuts
with the gravy down there.
452
00:16:24,817 --> 00:16:26,086
You might want
to change your shirt
453
00:16:26,153 --> 00:16:27,920
before you go see
Billy Joel.
454
00:16:27,987 --> 00:16:31,091
Billy who, now?
455
00:16:31,158 --> 00:16:34,327
Goody's wife just texted me
asking if I
wanted to get coffee
456
00:16:34,394 --> 00:16:37,897
because you guys
are all going to the concert.
457
00:16:37,964 --> 00:16:39,699
You guys
are getting coffee?!
458
00:16:39,766 --> 00:16:42,001
Oh, that's awesome.
We're all gonna have fun!
459
00:16:42,069 --> 00:16:44,904
That is so cool.
460
00:16:44,971 --> 00:16:46,906
What do you want me to do,
all right?
461
00:16:46,973 --> 00:16:48,775
They surprised me
with tickets.
462
00:16:48,841 --> 00:16:49,976
Honey,
I get it, all right?
463
00:16:50,043 --> 00:16:51,511
I mean,
you love Billy Joel.
464
00:16:51,578 --> 00:16:52,945
He's your favorite.
I get that.
465
00:16:53,012 --> 00:16:55,282
But you just accomplished
466
00:16:55,348 --> 00:16:57,317
something pretty special
in there.
467
00:16:57,384 --> 00:16:59,152
So...I don't know,
468
00:16:59,219 --> 00:17:01,688
where do you think
you should be?
469
00:17:04,224 --> 00:17:06,025
* Cadillac-ack-ack-ack-ack-ack
*
470
00:17:06,093 --> 00:17:08,128
* You oughta know by now
471
00:17:08,195 --> 00:17:09,929
* You oughta know by now
472
00:17:09,996 --> 00:17:12,965
* If he can't drive
with a broken back *
473
00:17:13,032 --> 00:17:16,703
* At least he can polish
the fenders *
474
00:17:16,769 --> 00:17:21,208
* And it seems
such a waste of time *
475
00:17:21,274 --> 00:17:23,943
* If that's
what it's all about *
476
00:17:24,010 --> 00:17:29,949
* Mama, if that's movin' up,
then I'm *
477
00:17:30,016 --> 00:17:31,351
* Movin' out
478
00:17:31,418 --> 00:17:34,354
* Don't you know about
the new fashion, honey? *
479
00:17:34,421 --> 00:17:37,890
* All you need are looks
and a whole lotta money *
480
00:17:37,957 --> 00:17:41,961
* It's the next phase,
new wave,
dance craze, anyways *
481
00:17:42,028 --> 00:17:44,697
* It's still rock 'n' roll
to me *
482
00:17:44,764 --> 00:17:48,000
* Everybody's talkin' 'bout
the new sound *
483
00:17:48,067 --> 00:17:49,068
* Funny, but
484
00:17:49,136 --> 00:17:52,605
It's still rock 'n' roll
to me!
485
00:18:09,322 --> 00:18:10,990
This is
a great tradition.
486
00:18:11,057 --> 00:18:12,692
Thank you.
487
00:18:12,759 --> 00:18:14,394
I wish you were
at the concert with me, Donna.
488
00:18:14,461 --> 00:18:15,995
I'm telling you,
Billy Joel was on fire.
489
00:18:16,062 --> 00:18:17,264
He closed
with "Piano Man."
490
00:18:17,330 --> 00:18:19,266
20,000 people just waving
cellphones in the air.
491
00:18:19,332 --> 00:18:20,467
They don't do
lighters anymore,
492
00:18:20,533 --> 00:18:21,634
you know?
No?
493
00:18:21,701 --> 00:18:23,470
Which is good.
You don't burn your fingers.
494
00:18:23,536 --> 00:18:25,104
Remember, you'd be like,
"Yeah! Aah."
495
00:18:26,539 --> 00:18:28,441
I think it's great
that you're so excited,
496
00:18:28,508 --> 00:18:31,010
but you should save all that
for next Sunday's supper.
497
00:18:31,077 --> 00:18:32,879
You know, it's gonna kill
at the table.
498
00:18:32,945 --> 00:18:36,583
And this is -- is more
of a quiet tradition.
499
00:18:36,649 --> 00:18:40,287
Wow, you get on the bucket
and you change.
500
00:18:40,353 --> 00:18:41,721
I'm just trying
to read my book.
501
00:18:41,788 --> 00:18:43,022
Yeah, I'm just trying
to tell you about my night
502
00:18:43,089 --> 00:18:44,924
with Billy Joel.
Oh, shh, shh,
shh, shh, shh.
503
00:18:44,991 --> 00:18:46,359
I'll remember this
504
00:18:46,426 --> 00:18:48,027
next time you
want to talk about
"Downtown Abbey."
505
00:18:48,094 --> 00:18:49,829
It's "DowntonAbbey."
Yeah, whatever.
506
00:18:49,896 --> 00:18:51,464
You know what?
I'm out of here.
I don't need this stuff.
507
00:18:51,531 --> 00:18:53,966
Oh, legs are asleep.
Oh.
508
00:18:54,033 --> 00:18:55,902
Yep. That happens.
509
00:18:55,968 --> 00:18:58,338
Yep. Ohh!
510
00:18:58,405 --> 00:19:01,908
* Don't want no
sweet perfume *
511
00:19:01,974 --> 00:19:05,312
* Shake your thing,
go bust your move *
512
00:19:05,378 --> 00:19:07,580
* Do, do, do, do, do
513
00:19:07,647 --> 00:19:09,048
* Do, do, do, do
514
00:19:09,115 --> 00:19:12,752
* Ohhhhhh, yeah
515
00:19:12,819 --> 00:19:15,822
* Don't want
no high-heel shoes *
516
00:19:15,888 --> 00:19:17,724
* I just don't want no...
35550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.