All language subtitles for Just.Around.the.Corner.1938.480p.DVDRip.x264-iHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:17,549 --> 00:00:22,487 [Chorus]: � JUST AROUND THE CORNER MAY BE SUNSHINE FOR YOU � 3 00:00:22,554 --> 00:00:27,658 � JUST AROUND THE CORNER SKIES ABOVE MAY BE BLUE � 4 00:00:27,726 --> 00:00:32,998 � KEEP A LITTLE SMILE ON THAT'S THE RIGHT THING TO DO � 5 00:00:33,065 --> 00:00:35,600 � IN LITTLE WHILE YOUR TROUBLES � 6 00:00:35,667 --> 00:00:38,403 � THEY WILL DISAPPEAR LIKE BUBBLES � 7 00:00:38,470 --> 00:00:43,324 � JUST AROUND THE CORNER THERE'S A BLUEBIRD ON HIGH � 8 00:00:43,392 --> 00:00:47,461 � WAITING ON A RAINBOW IN THE SKY � 9 00:00:47,530 --> 00:00:51,366 � WAITING ON A RAINBOW IN THE SKY � 10 00:00:51,433 --> 00:00:53,902 � SUN MAY PEEK TO ANSWER HOWDY � 11 00:00:53,970 --> 00:00:57,856 � JUST AROUND THE CORNER FROM YOU � 12 00:00:57,860 --> 00:00:59,087 � [Ends] 13 00:01:08,893 --> 00:01:12,590 Miss Penny, Miss Vincent wishes to see you. 14 00:01:22,540 --> 00:01:25,475 - [Woman] Miss Penny is here now. - Hello, Gus. 15 00:01:25,576 --> 00:01:27,635 - Hello, Miss Penny. - Is my daddy here? 16 00:01:27,745 --> 00:01:30,213 Penny, come here, please. 17 00:01:30,314 --> 00:01:33,875 Penny, I have some sad news for you. 18 00:01:33,984 --> 00:01:36,145 But you'll be a brave little girl, won't you? 19 00:01:36,253 --> 00:01:39,347 - Is it about my daddy? - Yes, Penny. 20 00:01:39,457 --> 00:01:43,518 - Has anything happened to him? - No. No, dear, no. 21 00:01:43,627 --> 00:01:47,495 But he's sent for you. You're going to leave us. 22 00:01:47,598 --> 00:01:52,058 - Are you gonna take me right now, Gus? Right this minute? - Yes, Miss Penny. 23 00:01:52,169 --> 00:01:54,899 - I'm gonna live with my daddy at the Riverview? - Yes, Miss Penny. 24 00:01:55,005 --> 00:01:57,064 On and on, for keeps? 25 00:01:57,174 --> 00:01:59,472 - Yes, Miss Penny. - Oh, Gus! 26 00:01:59,577 --> 00:02:02,808 Maybe I'd better wait outside. 27 00:02:02,913 --> 00:02:05,848 It's very sad news, Miss Vincent, but I wanna be brave... 28 00:02:05,950 --> 00:02:08,885 even though I am gonna miss everybody so much. 29 00:02:08,986 --> 00:02:11,511 - And now I'd better pack. Don't you think? - Oh, yes. 30 00:02:11,622 --> 00:02:14,386 - It's not polite to keep people waiting. - No, dear. 31 00:02:14,492 --> 00:02:16,653 Please, may I be excused? 32 00:02:18,429 --> 00:02:20,522 I feel awful sad about leaving you, Miss Vincent. 33 00:02:20,631 --> 00:02:22,690 - Good-bye! [Laughs] - Good-bye. 34 00:02:22,800 --> 00:02:25,360 - Good-bye, Miss Burns. - [Door Closes] 35 00:02:25,469 --> 00:02:29,428 I wonder why Mr. Hale is taking her out of school so suddenly. 36 00:02:29,540 --> 00:02:31,940 They're going abroad, no doubt. 37 00:02:32,042 --> 00:02:35,409 It wouldn't be finances. His last check is overdue. 38 00:02:35,513 --> 00:02:37,674 Finances? Hardly-- 39 00:02:37,781 --> 00:02:39,976 with the Riverview as an address? 40 00:03:03,040 --> 00:03:05,099 - Why, Miss Penny. - Hello, Corporal. 41 00:03:05,209 --> 00:03:08,235 - Please don't stop me now. I've gotta find my daddy. - Wait a minute. 42 00:03:08,345 --> 00:03:10,711 Hey, Penny, come back here! 43 00:03:10,814 --> 00:03:13,908 Fine doorman you are-- Lettin' her go right through the door. 44 00:03:14,018 --> 00:03:16,213 What kind of a doorman you call that? 45 00:03:16,320 --> 00:03:19,221 Hello, Mr. Waters. I'm back. 46 00:03:19,323 --> 00:03:21,621 Uh, Miss H-- Uh-- 47 00:03:23,260 --> 00:03:25,319 [Chuckles] 48 00:03:39,443 --> 00:03:42,901 [Man] No, no, no. [Groans] 49 00:03:43,013 --> 00:03:46,073 [Shouting French] 50 00:03:48,786 --> 00:03:52,779 Attention. [Continues In French] 51 00:03:52,890 --> 00:03:56,485 - La porte. - No, no "la porte." 52 00:03:56,594 --> 00:03:58,960 Attention. Attention. 53 00:03:59,063 --> 00:04:01,531 [French Continues] 54 00:04:01,632 --> 00:04:03,827 - La table. - No! No! 55 00:04:03,934 --> 00:04:07,870 - [Shouting In French] - All right. Have it your way then. 56 00:04:07,972 --> 00:04:10,440 - Who are you? - Who are you? 57 00:04:10,541 --> 00:04:12,509 [French] 58 00:04:12,610 --> 00:04:16,979 Je m'appelle Penny. [French] 59 00:04:17,081 --> 00:04:19,481 - What'd she say? - What did she say? 60 00:04:19,583 --> 00:04:21,642 Did you not listen? 61 00:04:21,752 --> 00:04:24,152 A lesson we have one week behind. 62 00:04:24,254 --> 00:04:27,382 J'habite ici. "I live here." 63 00:04:27,491 --> 00:04:29,482 That proves how stupid you are. 64 00:04:29,593 --> 00:04:32,460 - You don't live here and neither does she. - Don't mind him. 65 00:04:32,563 --> 00:04:36,055 He's all mixed up. I'm the one who lives here-- My daddy and me. 66 00:04:36,166 --> 00:04:38,828 I beg your pardon. This is my uncle's apartment. 67 00:04:38,936 --> 00:04:43,464 I live here with my mother and my sister and my Uncle Sam. Now, kindly vacate our premises. 68 00:04:43,574 --> 00:04:46,475 Do you think I don't know where I live? We've lived here three years. 69 00:04:46,577 --> 00:04:49,512 Unless you want trouble with my daddy, you'd better get out and-- 70 00:04:49,613 --> 00:04:54,175 I'm more sorry than I can say. I'm deeply embarrassed. Come along, Miss Hale, quickly. 71 00:04:54,284 --> 00:04:56,684 - But why? - Run along, little girl. Scat! Shoo! 72 00:04:56,787 --> 00:04:59,312 - Daddy! - I'm taking you to your daddy right now. 73 00:04:59,423 --> 00:05:01,482 - Where are you? - This is very unfortunate. I apologize. 74 00:05:01,592 --> 00:05:04,026 It will never happen again. I assure you. I'm very sorry. 75 00:05:04,128 --> 00:05:06,153 - I'm distraught, distrait. - Daddy! 76 00:05:06,263 --> 00:05:08,697 - Miss Hale, will you please-- Listen-- - Daddy! 77 00:05:08,799 --> 00:05:12,098 Children are impossible these days. 78 00:05:12,202 --> 00:05:14,830 They don't ask if they live in your house, they just tell you. 79 00:05:14,938 --> 00:05:18,271 They walk right in and tell you. You haven't a moment of privacy... 80 00:05:18,375 --> 00:05:20,935 without some child coming in to tell you she lives with you. 81 00:05:21,045 --> 00:05:23,377 Mother, I pointed out her mistake to her emphatically-- 82 00:05:23,480 --> 00:05:27,007 - not only in English, but in French. - In French? Bah! 83 00:05:27,184 --> 00:05:31,211 But why did Daddy move? He liked our penthouse, and I loved it. 84 00:05:31,321 --> 00:05:34,017 Oh, questions, questions. 85 00:05:34,124 --> 00:05:36,354 Curiosity killed a cat once. 86 00:05:36,460 --> 00:05:38,587 - Your cat? - Yes-- Uh, no. 87 00:05:38,696 --> 00:05:42,757 And stop saying "our penthouse." It isn't yours. Not anymore. 88 00:05:42,866 --> 00:05:45,426 - [Dog Barking] - [Clicking Tongue] 89 00:05:45,536 --> 00:05:48,061 - Kitty. - Penny, darling! 90 00:05:48,172 --> 00:05:50,140 - Oh, I'm so glad to see you. - Oh! 91 00:05:50,240 --> 00:05:53,641 Show Miss Hale to her father's apartment at once. Oh! 92 00:05:58,415 --> 00:06:01,441 - That's it, boy. That's it, boy. - Whoa! 93 00:06:01,552 --> 00:06:03,986 - Come on. - [Barking] 94 00:06:04,088 --> 00:06:07,182 [Laughing] 95 00:06:08,992 --> 00:06:11,620 [Barking Continues] 96 00:06:11,729 --> 00:06:13,788 Okay. 97 00:06:17,267 --> 00:06:21,067 This is my new job since I've seen you last. 98 00:06:21,171 --> 00:06:25,164 I think it's a wonderful way to earn money-- just playing with dogs. 99 00:06:25,275 --> 00:06:28,301 Yeah, that's what I thought when I took the job. 100 00:06:28,412 --> 00:06:31,108 But everybody's got their troubles, I guess. 101 00:06:31,215 --> 00:06:33,274 Gee, even little half-pints like you. 102 00:06:33,383 --> 00:06:35,613 Now, you got a good, strong chin. 103 00:06:35,719 --> 00:06:37,744 Keep it up, darling, no matter what happens. 104 00:06:37,855 --> 00:06:40,949 - What for? - Hello, Penny. 105 00:06:41,058 --> 00:06:43,083 Hello, Mrs. O'Toole. 106 00:06:44,728 --> 00:06:47,526 Mr. Hale? Mr. Hale? 107 00:06:52,202 --> 00:06:55,638 Daddy? 108 00:06:55,739 --> 00:06:59,038 - Penny. Oh. - [Laughs] 109 00:06:59,143 --> 00:07:02,601 - Oh! - Oh, Daddy! Daddy! 110 00:07:02,713 --> 00:07:05,614 I went up to the penthouse. 111 00:07:05,716 --> 00:07:08,048 A lot of funny people live there now. 112 00:07:08,152 --> 00:07:10,552 No wonder you moved down here. 113 00:07:10,654 --> 00:07:13,145 - Did Gus take you up there? - Oh, no. 114 00:07:13,257 --> 00:07:16,488 I just supposed-- I mean, I thought-- 115 00:07:16,593 --> 00:07:18,788 Gus didn't take me. 116 00:07:18,896 --> 00:07:21,956 Well, he's working for those people now because we haven't any job for him. 117 00:07:22,065 --> 00:07:25,728 - I... sold our car. - Oh. 118 00:07:25,836 --> 00:07:30,330 Well, then, you and I are gonna have a lot of nice walks together, aren't we? 119 00:07:30,440 --> 00:07:32,965 Oh, sure. Do you remember-- 120 00:07:33,076 --> 00:07:36,341 Do you remember how hard I used to work before you went away to school? 121 00:07:36,446 --> 00:07:39,347 How I was always planning buildings and putting them up? 122 00:07:39,449 --> 00:07:41,508 We had hardly any time at all to be together. 123 00:07:41,618 --> 00:07:43,586 And you were tired all the time. 124 00:07:43,687 --> 00:07:46,520 Well, that wasn't so good, was it? But it made money. 125 00:07:46,623 --> 00:07:51,686 We had money to live in a penthouse and have a car and Gus and all the others. 126 00:07:51,795 --> 00:07:54,320 But now it's awfully hard to get jobs. 127 00:07:54,431 --> 00:07:56,831 There seem to be enough buildings, so I'm not working... 128 00:07:56,934 --> 00:07:59,027 and we haven't so much in our pocketbook. 129 00:07:59,136 --> 00:08:03,334 But you see what that means? It means we have all that extra time to be together. 130 00:08:03,440 --> 00:08:05,772 - That's a lot better, isn't it? - Sure it is. 131 00:08:05,876 --> 00:08:08,777 But there's one thing I want to do. 132 00:08:08,879 --> 00:08:11,905 There's one thing I want to finish. 133 00:08:12,015 --> 00:08:15,849 That's the one building your daddy wants to finish. 134 00:08:17,988 --> 00:08:20,252 - Why? - I put all my money into it. 135 00:08:20,357 --> 00:08:23,724 A lot of other men did too, because it took a great deal. 136 00:08:23,827 --> 00:08:29,231 Then we had bad times, and a banker came along and took it away from us. 137 00:08:29,333 --> 00:08:31,392 - What's a banker? - [Chuckles] 138 00:08:31,501 --> 00:08:34,436 Well, a banker-- 139 00:08:34,538 --> 00:08:39,373 A banker is a sort of person that, uh-- that keeps things that belong to other people. 140 00:08:39,476 --> 00:08:42,206 - You mean a burglar? - [Chuckling] Oh, no. 141 00:08:42,312 --> 00:08:44,303 No, darling, not that. 142 00:08:44,414 --> 00:08:48,043 But we're not licked. And your daddy is gonna make that banker understand... 143 00:08:48,151 --> 00:08:50,415 that he must let me go through with the deal. 144 00:08:50,520 --> 00:08:53,489 And then we can move upstairs, and you can go back to school. 145 00:08:53,590 --> 00:08:56,252 Who wants to go upstairs and go back to school? 146 00:08:56,360 --> 00:08:58,988 Not me. I like it here. 147 00:08:59,096 --> 00:09:02,224 There aren't so many stairs to climb, and the rooms are small. 148 00:09:02,332 --> 00:09:05,768 - I don't have to walk around so much. - [Laughing] 149 00:09:05,869 --> 00:09:08,497 - Oh! - My legs are so short... 150 00:09:08,605 --> 00:09:12,132 it used to wear me out walking across that big apartment. 151 00:09:12,242 --> 00:09:17,145 And it was so high, I used to get dizzy looking down at all the people. 152 00:09:17,247 --> 00:09:19,511 - Remember? - Uh-huh. 153 00:09:19,616 --> 00:09:22,949 Now it's different. I can look up. 154 00:09:23,053 --> 00:09:26,511 It'll be fun guessing what kind of people go with all those feet. 155 00:09:26,623 --> 00:09:32,357 And besides, it's about time somebody looked after you. 156 00:09:32,462 --> 00:09:37,092 A man without a woman around the house is quite a problem. 157 00:09:41,772 --> 00:09:43,831 [Grunting] 158 00:09:46,076 --> 00:09:49,170 � [Humming] 159 00:09:53,116 --> 00:09:56,210 - [Bangs Dish] - � [Stops, Resumes Whistling] 160 00:09:58,488 --> 00:10:02,822 - [Electric Clippers Whirring] - Oh, stand still, Corset. 161 00:10:02,926 --> 00:10:04,894 - Why do they call him Corset? - [Dog Barking] 162 00:10:04,995 --> 00:10:08,692 Well, he's tied in all day, and they let him loose at night. 163 00:10:12,936 --> 00:10:17,373 - Hello, Penny, darling! - [Dogs Barking] 164 00:10:17,474 --> 00:10:21,808 - Hello, Miss Lola. - Welcome home. My goodness, but it's nice to see you. 165 00:10:21,912 --> 00:10:24,506 Thank you, Miss Lola. I'm glad I went away. 166 00:10:24,614 --> 00:10:26,639 - It's so much fun to come home again. - Oh! 167 00:10:26,750 --> 00:10:29,082 Just a minute, please. What'll we do first? 168 00:10:29,186 --> 00:10:31,313 Go to a movie or take a drive in the park or-- 169 00:10:31,421 --> 00:10:35,755 Well, I may not have much time. I have a man to take care of. 170 00:10:35,859 --> 00:10:38,919 - And you know how much trouble they can be. - I certainly do. 171 00:10:39,029 --> 00:10:41,020 We'll talk about it later. Bye, darling. 172 00:10:41,131 --> 00:10:44,225 - Good-bye, Miss Lola. - [Dog Barking] 173 00:10:45,936 --> 00:10:47,927 Isn't she nice, Kitty? 174 00:10:48,038 --> 00:10:52,236 When she came up to see me at school with Daddy, even Miss incent liked her. 175 00:10:52,342 --> 00:10:55,505 She's okay, but believe me, the rest of her tribe are wacky. 176 00:10:55,612 --> 00:10:58,843 Hey, baby, look. Look what I won on the punchboard. 177 00:10:58,949 --> 00:11:00,917 Whoo, you didn't do bad for a punch drunk. 178 00:11:01,018 --> 00:11:03,043 Yeah. I'm goin' back every day. 179 00:11:03,153 --> 00:11:05,212 Maybe I'll punch out a swing band. 180 00:11:05,322 --> 00:11:07,290 Keep punchin'. That's what I always say. [Laughs] 181 00:11:07,391 --> 00:11:09,382 - It's beautiful. - Yeah. 182 00:11:09,493 --> 00:11:11,961 - What is that thing? - That ain't a thing. 183 00:11:12,062 --> 00:11:14,053 It's a sax. 184 00:11:14,164 --> 00:11:17,395 A lease breaker. What do you think of it? 185 00:11:17,501 --> 00:11:21,335 - � [Saxophone] - [Dogs Barking] 186 00:11:22,539 --> 00:11:25,474 [Howling, Barking Continues] 187 00:11:25,575 --> 00:11:27,566 Hey, take it easy. Old pickle-puss upstairs... 188 00:11:27,677 --> 00:11:29,804 is liable to come down here all spraddled out. 189 00:11:29,913 --> 00:11:33,440 [Laughing] Pickle-puss? Is that what you call Mr. Waters? 190 00:11:33,550 --> 00:11:36,917 Yeah. Oh, but I wouldn't repeat it if I were you. 191 00:11:37,020 --> 00:11:38,988 Why shouldn't she repeat it? 192 00:11:39,089 --> 00:11:41,455 What's the harm in calling a pickle-puss a pickle-puss? 193 00:11:41,558 --> 00:11:43,549 You might give the kid ideas. 194 00:11:43,660 --> 00:11:46,925 You know, you're not exactly up on child psychology. 195 00:11:47,030 --> 00:11:49,590 I ain't down on it. 196 00:11:52,511 --> 00:11:55,480 � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 197 00:11:55,547 --> 00:11:58,549 � I KNOW THE MUSIC ISN'T PRETTY � 198 00:11:58,617 --> 00:12:01,619 � YOU KNOW THE WORDS ARE NOT SO WITTY � 199 00:12:01,686 --> 00:12:04,555 � ANYONE CAN SING THIS SONG � 200 00:12:04,623 --> 00:12:07,891 � CHANGE KEYS IT REALLY DOESN'T MATTER � 201 00:12:07,959 --> 00:12:10,961 � IT'S STILL A LOT OF SILLY CHATTER � 202 00:12:11,029 --> 00:12:14,031 � HO-HUM WE'RE COMING TO THE PATTER � 203 00:12:14,099 --> 00:12:16,800 � JACK AND JILL WENT UP THE HILL � 204 00:12:16,868 --> 00:12:19,937 � AND FOR ALL I KNOW THEY'RE UP THERE STILL � 205 00:12:20,005 --> 00:12:23,207 � I MUST SAY THE MUSIC ISN'T PRETTY � 206 00:12:23,275 --> 00:12:26,376 � MUST SAY THE WORDS ARE NOT SO WITTY � 207 00:12:26,444 --> 00:12:29,380 � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 208 00:12:29,448 --> 00:12:32,350 � YOU CAN SING IT ALL DAY LONG � 209 00:12:32,417 --> 00:12:35,486 [ Together ] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 210 00:12:35,554 --> 00:12:38,556 � I KNOW THE MUSIC ISN'T PRETTY � 211 00:12:38,624 --> 00:12:41,692 � YOU KNOW THE WORDS ARE NOT SO WITTY � 212 00:12:41,760 --> 00:12:44,529 � ANYONE CAN SING THIS SONG � 213 00:12:44,596 --> 00:12:47,915 [ In Affected Vibrato ] � CHANGE KEYS IT REALLY DOESN'T MATTER � 214 00:12:47,983 --> 00:12:51,051 � IT'S JUST A LOT OF SILLY CHATTER � 215 00:12:51,119 --> 00:12:53,954 � HOLD ON, KIDS WE'RE COMIN' TO THE PATTER � 216 00:12:54,022 --> 00:12:57,525 � THERE WAS AN OLD WOMAN WHO LIVED IN A SHOE � 217 00:12:57,593 --> 00:13:00,194 IT MUST'VE BEEN AWFUL STUFFY IN THERE. 218 00:13:00,261 --> 00:13:03,698 � STILL SAY THE MUSIC ISN'T PRETTY � 219 00:13:03,765 --> 00:13:06,634 � STILL SAY THE WORDS ARE NOT SO WITTY � 220 00:13:06,702 --> 00:13:09,604 [ Together ] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 221 00:13:09,671 --> 00:13:12,540 � YOU CAN SING IT ALL DAY LONG � 222 00:13:12,608 --> 00:13:15,492 � [ Big Band ] 223 00:14:16,221 --> 00:14:19,256 [ Together ] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 224 00:14:19,324 --> 00:14:22,193 � I KNOW THE MUSIC ISN'T PRETTY � 225 00:14:22,260 --> 00:14:25,129 � YOU KNOW THE WORDS ARE NOT SO WITTY � 226 00:14:25,197 --> 00:14:28,065 � ANYONE CAN SING THIS SONG � 227 00:14:28,132 --> 00:14:31,285 � CHANGE KEYS IT REALLY DOESN'T MATTER � 228 00:14:31,353 --> 00:14:34,054 � IT'S JUST A LOT OF SILLY CHATTER � 229 00:14:34,122 --> 00:14:37,158 � HOLD ON WE'RE COMING TO THE PATTER � 230 00:14:37,225 --> 00:14:39,893 � EARLY TO BED EARLY TO RISE � 231 00:14:39,961 --> 00:14:42,896 � AND YOUR GAL GOES OUT WITH OTHER GUYS � 232 00:14:42,964 --> 00:14:46,333 � I STILL SAY THE MUSIC ISN'T PRETTY � 233 00:14:46,401 --> 00:14:49,403 � STILL SAY THE WORDS ARE NOT SO WITTY � 234 00:14:46,334 --> 00:14:47,334 [ All ] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 235 00:14:52,440 --> 00:14:57,078 � FOR YOU CAN SING IT ALL DAY LONG � 236 00:15:00,724 --> 00:15:02,692 � [Ends] 237 00:15:02,792 --> 00:15:05,056 [Dogs Barking] 238 00:15:06,863 --> 00:15:09,491 Retreat now and explain later. 239 00:15:09,599 --> 00:15:11,829 [ Barking Continues] 240 00:15:17,073 --> 00:15:20,167 [Dogs Barking] 241 00:15:23,246 --> 00:15:25,271 [No Audible Dialogue] 242 00:15:31,288 --> 00:15:34,121 - Uh, Mr. Hale? Mr. Hale? [Clears Throat] - Yes? 243 00:15:34,224 --> 00:15:38,661 Mr. Hale, I may owe you a debt of gratitude for past favors, but-- 244 00:15:38,762 --> 00:15:41,128 - Now what's happened? - But I am jeopardizing my position... 245 00:15:41,231 --> 00:15:43,961 by allowing you to reside here any longer. 246 00:15:44,067 --> 00:15:46,558 - What are you leading up to? - Your daughter. 247 00:15:46,670 --> 00:15:50,572 She has a capacity for making otherwise sane individuals go berserk. 248 00:15:50,674 --> 00:15:54,303 Now, unless you teach her to respect the dignity of the Riverview Arms... 249 00:15:54,411 --> 00:15:58,507 you must go, or I shall have to get a new enginee�engineer. 250 00:15:58,615 --> 00:16:01,584 No, that is final. 251 00:16:01,685 --> 00:16:03,744 Final. 252 00:16:09,159 --> 00:16:13,061 [Door Opens, Closes] 253 00:16:23,206 --> 00:16:25,265 Oh, there you are, Daddy. 254 00:16:25,375 --> 00:16:29,573 I was working so hard, I didn't even hear you. 255 00:16:29,679 --> 00:16:32,011 Wasn't that funny? [Laughing] 256 00:16:33,817 --> 00:16:36,012 Penny, what have you been up to? 257 00:16:36,119 --> 00:16:40,488 Oh, I'm just making some fudge. Taste? 258 00:16:44,027 --> 00:16:46,018 The girls at school taught me. 259 00:16:46,129 --> 00:16:50,589 It's the best fudge. Now, you just sit down and wait quietly, and-- 260 00:16:51,735 --> 00:16:53,760 And-- 261 00:17:00,310 --> 00:17:03,541 Well, you might as well let me have it. 262 00:17:03,646 --> 00:17:06,114 No, sweetheart, not that. 263 00:17:06,216 --> 00:17:08,446 But what have you been doing to Mr. Waters? 264 00:17:08,551 --> 00:17:10,610 Oh, don't let's talk about me all the time. 265 00:17:10,720 --> 00:17:15,384 How about you? I've had my fingers crossed and my feet crossed. 266 00:17:15,492 --> 00:17:17,892 Did that big banker listen to our plan? 267 00:17:17,994 --> 00:17:21,395 He did not. He wouldn't even see me. 268 00:17:21,498 --> 00:17:24,956 Never mind. If he comes here, we'll throw him out. 269 00:17:25,068 --> 00:17:27,332 We won't be here to throw him out if you don't behave. 270 00:17:27,437 --> 00:17:29,997 Waters will throw us out. 271 00:17:30,106 --> 00:17:32,870 Why can't people be nice to other people? 272 00:17:33,943 --> 00:17:36,241 [ Buzzer Buzzing] 273 00:17:36,346 --> 00:17:38,405 - What's that? - Wait a minute. 274 00:17:38,515 --> 00:17:41,643 - [Buzzing Continues] - That's it. 275 00:17:41,751 --> 00:17:43,946 - What's it? What's wrong? - Nothing's wrong. 276 00:17:44,053 --> 00:17:46,453 Everything is gonna be all right now. I'm gonna see a man... 277 00:17:46,556 --> 00:17:48,751 and when I come back, everything's gonna be all fixed: 278 00:17:48,858 --> 00:17:51,588 Money, job and everything. 279 00:17:54,397 --> 00:17:56,365 [ Knocking] 280 00:17:56,466 --> 00:17:58,457 - Jeff! - Lola! 281 00:17:58,568 --> 00:18:01,833 Listen, he's all alone. There isn't a soul in the house. 282 00:18:01,938 --> 00:18:04,168 Well, you're an angel. 283 00:18:13,316 --> 00:18:16,183 - [Man] Come in. Come in. What do you want? - Good luck, darling. 284 00:18:19,389 --> 00:18:21,550 [Door Closes] 285 00:18:21,658 --> 00:18:23,683 Well, I've never seen you before. 286 00:18:23,793 --> 00:18:26,853 I think it's time you did. I worked for you for two years. 287 00:18:26,963 --> 00:18:30,057 Oh, yeah? Did I fire ya? 288 00:18:30,166 --> 00:18:32,726 - What's your name? - Jeff Hale. 289 00:18:32,836 --> 00:18:36,897 - I think you remember the name. - Oh, Mr. Hale. 290 00:18:37,006 --> 00:18:39,907 Yeah, the expensive Mr. Hale. [Chuckles] 291 00:18:40,009 --> 00:18:42,705 Yeah, Mr. Hale, the architect. 292 00:18:42,812 --> 00:18:46,509 Yeah, the man who dreamed of the majestic East Gate project. 293 00:18:46,616 --> 00:18:49,585 - I worked through Mr. Warner, my attorney. - Yeah, well, you may have... 294 00:18:49,686 --> 00:18:52,177 worked through him, but you got to me... 295 00:18:52,288 --> 00:18:54,756 for $10 million! 296 00:18:54,858 --> 00:18:58,555 Yeah, you were the genius that handed me that $10 million lemon! 297 00:18:58,661 --> 00:19:00,652 It isn't a lemon. If you had vision? 298 00:19:00,763 --> 00:19:04,665 Vision? Don't you talk to me about vision. 299 00:19:04,767 --> 00:19:07,258 Come here. 300 00:19:07,370 --> 00:19:09,861 Here, look at that. 301 00:19:09,973 --> 00:19:12,032 Yeah, I don't need any vision to see that... 302 00:19:12,141 --> 00:19:15,110 but I'll need a lot to see any of that $ 10 million again. 303 00:19:15,211 --> 00:19:17,543 Who let you in here, young man? 304 00:19:17,647 --> 00:19:20,616 If you want the truth, Lola did. She believes in this project. 305 00:19:20,717 --> 00:19:23,948 - She believes in me. - And I believe that you are the nerviest rascal... 306 00:19:24,053 --> 00:19:27,216 that I ever met in a life knee-deep in rascals. 307 00:19:27,323 --> 00:19:31,953 Using my niece to get in here, feeding her your crack-brained schemes. 308 00:19:32,061 --> 00:19:35,519 - Careful. Remember your stomach. - You leave my stomach out of it. 309 00:19:35,632 --> 00:19:39,864 You leave her out of it too. She's crack-brained enough without your help. 310 00:19:39,969 --> 00:19:42,699 She's the sanest one in the family at that. 311 00:19:42,805 --> 00:19:44,966 But they're all Einsteins compared to you. 312 00:19:45,074 --> 00:19:47,133 Come here. 313 00:19:49,812 --> 00:19:51,780 Now, you git. 314 00:19:51,881 --> 00:19:53,940 - Mr. Henshaw-- - Git! 315 00:19:55,852 --> 00:19:59,310 - Jeff, what happened? How'd it come out? - Awful. 316 00:19:59,422 --> 00:20:01,754 Oh, darling, sit down, tell me all about it. 317 00:20:01,858 --> 00:20:05,419 There isn't much to tell. I told him, and then he told me. 318 00:20:05,528 --> 00:20:08,827 - But he had an edge. - And he wouldn't even listen to what you had to say? 319 00:20:08,932 --> 00:20:10,991 Honestly, darling, even if he is my own uncle-- 320 00:20:11,100 --> 00:20:13,500 Don't bother. You can't call him anything that I haven't. 321 00:20:13,603 --> 00:20:17,266 Jeff, I know how we can get around him. 322 00:20:17,373 --> 00:20:20,274 - Oh, let's forget about it. - Oh, so, you're quitting? 323 00:20:20,376 --> 00:20:22,401 I'm not quitting, but what can I do? 324 00:20:22,512 --> 00:20:24,980 Listen, Jeff, I've been handling him since I was a little girl... 325 00:20:25,081 --> 00:20:27,106 and I've always gotten what I wanted. 326 00:20:27,216 --> 00:20:30,276 You won't get anywhere trying to fight with him. You've got to go around him. 327 00:20:30,386 --> 00:20:34,152 - Come on. Let's try it my way. - Just to make conversation, what's your way? 328 00:20:34,257 --> 00:20:36,987 - By way of Connecticut. Come on. - Connecticut? 329 00:20:37,093 --> 00:20:39,084 - What'll we do in Connecticut? - Get married. 330 00:20:39,195 --> 00:20:41,254 - Married? - Don't you see? Once you're in the family... 331 00:20:41,364 --> 00:20:43,332 my uncle would have to do something. 332 00:20:43,433 --> 00:20:45,993 - His pride would be at stake. - What about my pride? 333 00:20:46,102 --> 00:20:48,502 You can be proud when the building's built and people live in it. 334 00:20:48,605 --> 00:20:52,132 - It's a failure now. You can't be proud of that. - You don't understand. 335 00:20:52,241 --> 00:20:54,709 What good would it do me to get it that way? 336 00:20:54,811 --> 00:20:57,302 Supposing it flopped? Then look. Married. 337 00:20:57,413 --> 00:20:59,381 Starting out married life in the basement. 338 00:20:59,482 --> 00:21:01,780 But, darling, I don't care where I live if it's with you. 339 00:21:01,884 --> 00:21:05,786 That's what you think now. But you wouldn't think so as month after month passed on. 340 00:21:05,888 --> 00:21:09,289 First, you'd make up with the old weasel, then you'd start calling on the penthouse. 341 00:21:09,392 --> 00:21:12,225 Before long, you'd see no reason why I shouldn't move up there with you. 342 00:21:12,328 --> 00:21:16,355 So that's what you think of me. That's how much faith you have in my love for you. 343 00:21:16,466 --> 00:21:18,832 I'm trying to be realistic. Don't tell yourself stories. 344 00:21:18,935 --> 00:21:21,529 Just because you're a quitter, you think I'm a quitter too. 345 00:21:21,638 --> 00:21:23,833 So I'm a quitter? That's a lovely sentiment. 346 00:21:23,940 --> 00:21:26,204 Nice to know. All right. I'll prove it to you. 347 00:21:26,309 --> 00:21:30,302 - I'm quitting right now. - Good. That suits me fine. 348 00:21:53,870 --> 00:21:56,998 You couldn't stand any more good news today. 349 00:21:59,676 --> 00:22:02,338 Mother's little lamb! 350 00:22:02,445 --> 00:22:04,675 Now you go to the playroom, darling. 351 00:22:04,781 --> 00:22:08,273 Be sure and play only with the good little boys and girls. 352 00:22:08,384 --> 00:22:10,614 Be careful of your nice, new suit. 353 00:22:10,720 --> 00:22:14,588 Oh-ooh! Darling! [Blows] 354 00:22:14,691 --> 00:22:17,387 Haven't you forgotten something? 355 00:22:17,493 --> 00:22:20,053 Oh. [French] 356 00:22:20,163 --> 00:22:22,427 [Laughs] Au revoir, mon petit. 357 00:22:22,532 --> 00:22:25,865 Now, don't forget to come back for cocktails�tea, darling. 358 00:22:25,968 --> 00:22:29,062 Mother wants to show you off to her friends. 359 00:22:29,172 --> 00:22:31,231 [Sighs] 360 00:22:31,340 --> 00:22:34,275 - Mow 'em down! Give 'em some more! - [Gun Clicking] 361 00:22:35,645 --> 00:22:38,546 That's what you squealers always get. 362 00:22:38,648 --> 00:22:41,481 - [Chattering In Agreement] - I guess that'll teach ya a lesson. 363 00:22:41,584 --> 00:22:43,779 - You can't fool a G-woman. - "G-man"! 364 00:22:43,886 --> 00:22:46,218 - How many times do I gotta-- - You can't fool a G-man. 365 00:22:46,322 --> 00:22:48,586 Now we'll get the other rat what squealed. 366 00:22:48,691 --> 00:22:51,785 - Who is he, Mugsy? - [Kids] Not me! 367 00:22:51,894 --> 00:22:54,988 Aw, cut it out, Mugsy. I had enough the last time. 368 00:22:55,098 --> 00:22:57,566 Pipe the squealer. 369 00:23:12,348 --> 00:23:15,613 - Hey, mug, you wanna play? - I wouldn't be adverse to it. 370 00:23:15,718 --> 00:23:18,516 - Does that mean he does or don't? - I don't know. 371 00:23:18,621 --> 00:23:21,454 - Okay, you're the squealer. - You mean I'm the informer? 372 00:23:21,557 --> 00:23:23,787 You'll find out what we mean. Come on. 373 00:23:23,893 --> 00:23:27,158 We're taking you for a ride. That's what happened to guys what rat on their gang. 374 00:23:27,263 --> 00:23:29,254 Just a minute. I'll be something else. 375 00:23:29,365 --> 00:23:33,358 - I don't choose to be a squealer. - Well, we choose you. 376 00:23:33,469 --> 00:23:36,563 [Kids Shouting] 377 00:23:40,977 --> 00:23:43,036 - [Shouting Continues] - Hey! Hey, stick 'em up! 378 00:23:43,146 --> 00:23:47,173 Hold 'em up! Stick 'em up! Stick 'em up! 379 00:23:47,283 --> 00:23:50,184 Hey, Mugsy, come up here. Hold 'em off. 380 00:23:50,286 --> 00:23:52,846 Milton, come up here. 381 00:23:52,955 --> 00:23:55,446 And don't you dare move till you see the whites of his eyes! 382 00:23:55,558 --> 00:23:57,753 Come on, Milton! Come on! 383 00:23:59,162 --> 00:24:01,722 Aw, hiding behind a girl's petticoats! 384 00:24:01,831 --> 00:24:05,665 [Kids Shouting] 385 00:24:05,768 --> 00:24:08,202 I don't know how I shall ever thank you. 386 00:24:08,304 --> 00:24:11,705 - Well, let's see-- - You have marvelous courage for a girl. 387 00:24:11,808 --> 00:24:14,003 When I play in that neighborhood, I have to have. 388 00:24:14,110 --> 00:24:16,510 I trust this is the inception of a beautiful friendship. 389 00:24:16,612 --> 00:24:19,206 - Oh, do you wanna play some more? - Oh, no. 390 00:24:19,315 --> 00:24:21,408 - Come on. - That's more like work. 391 00:24:21,517 --> 00:24:25,317 But I can take you up to the playroom. That's far superior to anything in town. 392 00:24:25,421 --> 00:24:27,855 I know. I used to play there. 393 00:24:27,957 --> 00:24:29,925 We can have a ripping time. 394 00:24:30,026 --> 00:24:33,257 Tag! You're it! [Laughing] 395 00:24:33,362 --> 00:24:35,660 - [Squealing] - I'll get ya! 396 00:24:35,765 --> 00:24:39,132 [Chattering, Laughing] 397 00:24:40,436 --> 00:24:43,462 � [Classical Waltz] 398 00:24:44,974 --> 00:24:46,942 Three hearts. 399 00:24:47,043 --> 00:24:49,671 - Three spades. - Double. 400 00:24:49,779 --> 00:24:51,747 - � [Continues] - Tag! [Laughing] 401 00:24:51,848 --> 00:24:55,784 - Kids, here's Penny. - [Continues Laughing] 402 00:24:55,885 --> 00:24:57,876 [Girl] I say, what are you doing here? 403 00:24:57,987 --> 00:25:01,582 Why, I just came up to play with Milton. 404 00:25:01,691 --> 00:25:04,524 Our mothers would never stand for our playing with you. 405 00:25:04,627 --> 00:25:07,027 Miss Hale, you will leave here at once. 406 00:25:07,129 --> 00:25:09,597 - Why, Mr. Waters? - Miss Hale doesn't belong here. 407 00:25:09,699 --> 00:25:13,032 She's the daughter of our house engineer, and she's not allowed in the playroom. 408 00:25:13,135 --> 00:25:15,103 He can't put you out if I want you here. 409 00:25:15,204 --> 00:25:19,197 Your mother would certainly uphold me, Master Ramsby. 410 00:25:19,308 --> 00:25:22,277 Never mind, Milton. It's a good thing Mr. Waters came... 411 00:25:22,378 --> 00:25:24,539 because I almost forgot. 412 00:25:24,647 --> 00:25:27,707 - I have to help my daddy get dinner. - [Clears Throat] 413 00:25:27,817 --> 00:25:31,082 [Girl] She even has to cook. 414 00:25:31,187 --> 00:25:34,623 - Well, at least I'm a good cook. - [ Kids Murmuring] 415 00:25:37,660 --> 00:25:39,685 And stay out. 416 00:25:43,933 --> 00:25:49,166 - I�m very sorry. It will never happen again. Never. - [Chattering Resumes] 417 00:25:49,272 --> 00:25:51,331 - Mr. Waters? - Yes? 418 00:25:51,440 --> 00:25:53,431 I wish to register a slight protest. 419 00:25:53,542 --> 00:25:56,602 Well, you protest to your mother. [Yelps] 420 00:25:56,712 --> 00:25:58,907 Why-- Your mother-- 421 00:25:59,015 --> 00:26:02,280 I will? I certainly will never-- 422 00:26:02,451 --> 00:26:05,477 [Sobbing] 423 00:26:22,571 --> 00:26:25,665 [Sobbing Continues] 424 00:26:28,878 --> 00:26:30,846 What's the matter, sweet? 425 00:26:30,947 --> 00:26:33,177 I--I got something in my eye. 426 00:26:33,282 --> 00:26:35,273 - It's leaking. - Hmm. 427 00:26:35,384 --> 00:26:37,352 Let me try and get it out for you. 428 00:26:37,453 --> 00:26:40,013 It'll be all right. 429 00:26:40,122 --> 00:26:42,488 When I was a little boy, I always found the quickest way... 430 00:26:42,591 --> 00:26:45,389 to remove extraneous matter from the eyes... 431 00:26:45,494 --> 00:26:48,986 was to put something in the mouth. 432 00:26:49,098 --> 00:26:51,123 Thank you. 433 00:26:53,269 --> 00:26:55,464 Daddy? 434 00:26:55,571 --> 00:26:59,667 Daddy, I think I lost your job for you. 435 00:26:59,775 --> 00:27:03,142 - Huh? - I was up in the playroom. 436 00:27:03,245 --> 00:27:05,304 I didn't mind what Gwendolyn said. 437 00:27:05,414 --> 00:27:07,746 But Mr. Waters came in, and-- 438 00:27:07,850 --> 00:27:10,341 and he said I shouldn't be there... 439 00:27:10,453 --> 00:27:13,320 because I was only the engineer's daughter. 440 00:27:13,422 --> 00:27:16,914 Well, and so you are. 441 00:27:17,026 --> 00:27:20,257 But there's nothing wrong with that. It's-- 442 00:27:20,363 --> 00:27:24,493 - It's honorable, isn't it? - Absolutely. 443 00:27:24,600 --> 00:27:28,092 Daddy, I just don't understand. 444 00:27:28,204 --> 00:27:31,071 Why is everything so mixed up? 445 00:27:33,309 --> 00:27:36,608 Well, maybe this picture will make you understand. You see all these people: 446 00:27:36,712 --> 00:27:39,340 The farmer, the housewife, the laborer-- 447 00:27:39,448 --> 00:27:42,576 Look what they're doing. They're all pulling... 448 00:27:42,685 --> 00:27:46,280 on this one poor fellow, Uncle Sam. 449 00:27:46,389 --> 00:27:50,450 - What has he done? - He's done everything he can, and still it's not enough. 450 00:27:50,559 --> 00:27:53,687 He gives and he gives, and he tries to make everything right... 451 00:27:53,796 --> 00:27:56,287 but there just doesn't seem to be any end to it. 452 00:27:56,399 --> 00:27:59,197 - Is he the president? - He's greater than the president, darling. 453 00:27:59,301 --> 00:28:03,795 He's the most important thing in the whole country, maybe in the world. 454 00:28:03,906 --> 00:28:07,569 I don't think it's fair for everybody worrying Uncle Sam... 455 00:28:07,676 --> 00:28:10,873 especially when he gives all the money he can all the time. 456 00:28:10,980 --> 00:28:14,472 It's not only money, darling. He has to find places for people to live... 457 00:28:14,583 --> 00:28:17,074 and clothes for them to wear, find jobs. 458 00:28:17,186 --> 00:28:19,211 That's the most important thing. 459 00:28:21,323 --> 00:28:23,587 - How you gonna like that? - Hmm. 460 00:28:23,692 --> 00:28:28,720 Daddy, it's a wonder somebody doesn't try to help Uncle Sam for a change. 461 00:28:28,831 --> 00:28:31,163 Well, lots of us try. 462 00:28:31,267 --> 00:28:34,100 Well, I hope Uncle Sam doesn't get discouraged. 463 00:28:34,203 --> 00:28:37,502 Don't you worry about that. He's a tough old bird. 464 00:28:37,606 --> 00:28:39,801 And pretty soon, he'll be back on his feet... 465 00:28:39,909 --> 00:28:43,276 stronger than ever, and then watch things boom. 466 00:28:43,379 --> 00:28:46,974 And I'll build the tallest buildings in the whole world, and lots of them. 467 00:28:47,083 --> 00:28:48,948 - Then we'll be happy, won't we? - Mm-hmm. 468 00:28:49,852 --> 00:28:52,582 � [Gus Humming] 469 00:28:52,688 --> 00:28:55,623 - Gus? - Hello, toots. 470 00:28:55,724 --> 00:28:59,660 Gee, but you're beautiful, just like a repaint job. 471 00:28:59,762 --> 00:29:02,026 Never mind that. Did you read the morning paper? 472 00:29:02,131 --> 00:29:04,964 No. I only look at the funny pictures. Why? 473 00:29:05,067 --> 00:29:07,035 Well, get a load of this. 474 00:29:07,136 --> 00:29:09,195 [Gus Whistles] 475 00:29:17,413 --> 00:29:19,438 [ Kitty] You may be lookin' for a job. 476 00:29:22,284 --> 00:29:25,515 And me with the ring almost paid for. 477 00:29:25,621 --> 00:29:29,819 Only 36 more installments. [Scoffs] 478 00:29:29,925 --> 00:29:33,861 Never mind, baby. You can always eat as long as I got a job. 479 00:29:33,963 --> 00:29:37,057 - Can I? - Yeah. Dog biscuits. 480 00:29:37,166 --> 00:29:39,396 Gee, you're a swell kid. 481 00:29:43,906 --> 00:29:45,965 Ooh! Aren't those pretty? 482 00:29:46,075 --> 00:29:48,873 White orchids, the most delicate of flowers. 483 00:29:48,978 --> 00:29:50,843 - How do you do, Mr. Henshaw? - I'm all right. 484 00:29:50,946 --> 00:29:52,811 - How about a statement? - No! 485 00:29:52,915 --> 00:29:54,974 - Are you closing any factories? - None of your business! 486 00:29:55,084 --> 00:29:57,518 - [Reporters Shouting] - Who's that? 487 00:29:57,620 --> 00:30:01,818 That's my Uncle Sam. Everybody knows him. 488 00:30:01,924 --> 00:30:04,085 - [Shouting Continues] - [Penny] Uncle Sam? 489 00:30:04,193 --> 00:30:06,161 Oh. 490 00:30:06,262 --> 00:30:09,857 Call the manager! Call the police! [Shouting] 491 00:30:09,965 --> 00:30:14,334 - Aren't you gonna help him? - And implicate myself? Hardly. 492 00:30:14,436 --> 00:30:16,427 Shame on you, fraidy-cat! 493 00:30:16,539 --> 00:30:19,599 It's the only way to save the country. 494 00:30:21,277 --> 00:30:24,610 - [Penny Shouting] - [Groaning] 495 00:30:27,550 --> 00:30:30,383 - Won't you stay? - Get outta here, will you? Dash! 496 00:30:30,486 --> 00:30:32,579 Uncle Sam. Come on, Uncle Sam. 497 00:30:32,688 --> 00:30:35,555 - A lot of reporters. All but a second, l-- - Come on. 498 00:30:35,658 --> 00:30:38,456 - Come on in here. Come on. - Oh, yeah. Here. 499 00:30:38,561 --> 00:30:41,962 - [Grumbling] - They didn't get us that time. 500 00:30:42,064 --> 00:30:45,397 - You're safe for a little while, Uncle Sam. - Uncle Sam? 501 00:30:45,501 --> 00:30:48,129 - There. You'll be all right. - I'm not all right! 502 00:30:48,237 --> 00:30:51,604 - Oh, Mr. Hen� I'm only here to help Uncle Sam. 503 00:30:51,707 --> 00:30:53,868 Such impertinence, Miss Hale. 504 00:30:53,976 --> 00:30:56,706 Uh�Really, Mr. Henshaw, I can't tell you how sorry I am. 505 00:30:56,812 --> 00:30:58,780 - What have you to be sorry for? - Uh-- 506 00:30:58,881 --> 00:31:02,282 Why, this young lady. Isn't she annoying you? Well-- 507 00:31:02,384 --> 00:31:04,443 - Well! - Well. 508 00:31:06,889 --> 00:31:08,948 Here, you! 509 00:31:10,859 --> 00:31:12,827 Milton, come back here. 510 00:31:12,928 --> 00:31:17,592 Get�Oh, my nephew! Huh! 511 00:31:17,700 --> 00:31:23,639 A walking encyclopedia with curly hair, dressed up in fancy pants... 512 00:31:23,739 --> 00:31:26,003 and he's supposed to fill my shoes someday. 513 00:31:26,108 --> 00:31:30,101 I guess you get pretty tired of it all. Don't you, Uncle Sam? 514 00:31:30,212 --> 00:31:35,081 Tired? I am sick of the whole kit and caboodle. 515 00:31:35,184 --> 00:31:37,812 [Scoffs] It-- 516 00:31:37,920 --> 00:31:40,946 - Hey, who are you anyway? - I'm Penny. 517 00:31:41,056 --> 00:31:43,616 You're Pen-- Oh, here. 518 00:31:43,726 --> 00:31:46,627 - I suppose that's what you're waiting for. - No, thank you. 519 00:31:46,729 --> 00:31:49,698 - Why not? - There are too many people taking money from you now. 520 00:31:49,798 --> 00:31:52,528 - I wouldn't think of it. - Eh? 521 00:31:52,635 --> 00:31:55,035 I'm usually around about this time every day. 522 00:31:55,137 --> 00:31:57,697 If you need any more help, just call, and I'll come. 523 00:31:57,806 --> 00:32:00,775 Good-bye, Uncle Sam. Keep your chin up. 524 00:32:03,412 --> 00:32:05,437 [Clearing Throat] 525 00:32:07,249 --> 00:32:09,308 - [Electric Clippers Whirring] - [Dog Barking] 526 00:32:09,418 --> 00:32:12,717 The less hair you have, the better Uncle Sam will like it. 527 00:32:12,821 --> 00:32:16,052 Then he won't call you a curly-haired encyclopedia again. 528 00:32:16,158 --> 00:32:20,026 I can't imagine anything any sillier than trying to please Uncle Sam. 529 00:32:20,129 --> 00:32:23,155 - It can't be done. - Hold still now. 530 00:32:23,265 --> 00:32:26,723 - Hey! - My, that works beautifully. 531 00:32:26,835 --> 00:32:29,201 - Do you have to cut 'em all off? - Certainly. 532 00:32:29,305 --> 00:32:31,569 How can you fill Uncle Sam's shoes someday... 533 00:32:31,674 --> 00:32:34,734 if you wear fancy pants and have curls? 534 00:32:34,843 --> 00:32:36,834 - Let me see how it looks. - No. 535 00:32:36,945 --> 00:32:40,176 You better wait till I'm finished. Now you'll only get a general idea. 536 00:32:40,282 --> 00:32:42,409 I've�I've changed my mind. 537 00:32:42,518 --> 00:32:44,543 You must stop this instantly. 538 00:32:44,653 --> 00:32:48,487 - I'm suddenly aware of the grave significance of this. - [Switches Off] 539 00:32:48,590 --> 00:32:51,559 - Are you a man, or are you a mice? - No, absolutely, no! 540 00:32:51,660 --> 00:32:54,094 You shall not take off another strand. 541 00:32:54,196 --> 00:32:58,189 Oh, very well. If you wanna look like a little girl... 542 00:32:58,300 --> 00:33:01,497 - it's nothing to me. - [Dog Barking] 543 00:33:01,603 --> 00:33:04,436 [Sighs] I hate curls on boys. 544 00:33:04,540 --> 00:33:06,838 But, of course, that doesn't matter to you. 545 00:33:06,942 --> 00:33:08,910 But it does. In fact... 546 00:33:09,011 --> 00:33:12,447 that's the only reason why� why I agreed to in the first place. 547 00:33:12,548 --> 00:33:15,745 If you want to stop there, it's all right with me. 548 00:33:15,851 --> 00:33:19,548 - Penny-- - I'm very busy. 549 00:33:19,655 --> 00:33:23,591 - [Dog Barking] - You can cut off the rest of 'em. 550 00:33:23,692 --> 00:33:28,391 Well, I'm not sure that I want to. 551 00:33:28,497 --> 00:33:31,591 - But, of course, if you insist-- - [Whirring] 552 00:33:37,840 --> 00:33:40,035 [Dog Barking] 553 00:33:40,142 --> 00:33:44,272 There we are. Sit back. 554 00:33:44,380 --> 00:33:48,976 - Here, I'll get it. - This is the first time this has ever happened to me. 555 00:33:49,084 --> 00:33:51,143 - Getting your hair cut? - No. 556 00:33:51,253 --> 00:33:54,154 Giving in to somebody because I wanted to. 557 00:33:54,256 --> 00:33:56,656 Giving in to a girl. 558 00:33:56,759 --> 00:33:59,159 Giving in to such an attractive girl. 559 00:33:59,261 --> 00:34:01,252 [Chuckles] 560 00:34:01,363 --> 00:34:05,299 It's quite a change, but I think we're gonna like it. 561 00:34:05,401 --> 00:34:09,337 You look, uh, more grown-up. 562 00:34:09,438 --> 00:34:12,965 - There. Look. - I do look more vigorous, don't I? 563 00:34:13,075 --> 00:34:15,805 Mm-hmm. Just wait till your mother sees you. 564 00:34:15,911 --> 00:34:19,677 Oh, I say, she did adore those curls. 565 00:34:19,782 --> 00:34:22,683 - [Mugsy] Hiya, Penny. - Hi, Mugsy. 566 00:34:22,785 --> 00:34:24,844 - Who's that? - That's Mugsy. 567 00:34:24,953 --> 00:34:26,750 [Dogs Barking] 568 00:34:26,855 --> 00:34:29,483 Hiya, bright eyes. 569 00:34:29,591 --> 00:34:32,287 Say, where's the fancy layout you wanna swap me for? 570 00:34:32,394 --> 00:34:35,522 Mugsy's gonna help us. Just getting your hair cut isn't enough. 571 00:34:35,631 --> 00:34:40,034 You've got to wear he-man clothes too. Right there on Milton. 572 00:34:45,474 --> 00:34:49,171 - They're very expensive, Mugsy. - Come on. 573 00:34:49,278 --> 00:34:54,011 - I beg your pardon. - Come on! One buck! 574 00:35:01,290 --> 00:35:03,520 Hey! Hey, wait! Hey, come back here! 575 00:35:03,625 --> 00:35:06,150 You can't do that! Come back. 576 00:35:06,261 --> 00:35:09,526 Scram, bright eyes. I wouldn't wear that fancy layout if you give me a grand. 577 00:35:09,631 --> 00:35:11,826 - Then give him back his money! - You gotta make me. 578 00:35:11,934 --> 00:35:13,993 Take your hands off that woman. Do you hear me? 579 00:35:14,102 --> 00:35:16,730 - So what? - So this. 580 00:35:16,839 --> 00:35:18,898 - [Dogs Barking] - Lead with your left! Go on! 581 00:35:19,007 --> 00:35:22,534 Go on! Get him! Keep it up! That's right! 582 00:35:23,679 --> 00:35:25,670 I wonder what's keeping Milton? 583 00:35:25,781 --> 00:35:29,547 - I do want to show him off to you. - I can hardly wait. 584 00:35:29,651 --> 00:35:33,178 - You must be very proud of him. - I am very proud of him. 585 00:35:33,288 --> 00:35:36,052 It must be the mother in me. 586 00:35:49,938 --> 00:35:52,930 Stop! You mustn't go in there. 587 00:35:53,041 --> 00:35:55,839 - Why, Master Milton, what has happened? - Shh! 588 00:35:57,212 --> 00:35:59,203 [Mrs. Ramsby] Is that you, lamby? 589 00:35:59,314 --> 00:36:01,282 - [Waters] Mmm? - [Giggles] 590 00:36:01,383 --> 00:36:04,648 I'll bring him right up to you. 591 00:36:15,330 --> 00:36:18,060 Well, you horrid little boy. What are you doing here? 592 00:36:18,166 --> 00:36:20,566 Mater, I'm Milton. 593 00:36:20,669 --> 00:36:23,069 [Wails] 594 00:36:23,171 --> 00:36:27,232 - [Wailing, Moaning] - [Women Clamoring] 595 00:36:27,342 --> 00:36:31,108 - What has happened, Mrs. Ramsby? Um, uh, water! Water! - [Wailing Continues] 596 00:36:31,213 --> 00:36:34,842 Water� Quickly! Sir� Oh. 597 00:36:36,552 --> 00:36:41,285 - [Wailing Continues] - [Women, Waters Clamoring] 598 00:36:45,394 --> 00:36:49,797 - [Clamoring Continues] - Quiet! 599 00:36:49,898 --> 00:36:52,264 - What's going on here? - [Waters] It's Milton. 600 00:36:52,367 --> 00:36:56,736 - The shock was too much for Mrs. Ramsby. - [Mrs. Ramsby Wailing] 601 00:36:56,838 --> 00:37:02,140 - Is this your work? - Yes, sir, part of it. But I didn't do his eye. 602 00:37:02,244 --> 00:37:06,510 His curls! His beautiful curls! 603 00:37:06,615 --> 00:37:10,107 - Take that awful child away. - Yes. Come along. 604 00:37:10,218 --> 00:37:14,450 - Oh, thank you so much. - Come into my study, young man. You too, young woman. Come on. 605 00:37:14,556 --> 00:37:17,150 [Mrs. Ramsby Whimpering] 606 00:37:19,428 --> 00:37:23,865 [Henshaw] Black eye with your hair cut. Huh! 607 00:37:23,966 --> 00:37:28,665 Now, then, young lady, did you cut Milton's curls off? 608 00:37:28,770 --> 00:37:32,137 - Yes, sir. - Yeah. Where's his fancy pants? 609 00:37:32,240 --> 00:37:34,936 Mugsy has them on now. Milton traded him. 610 00:37:35,043 --> 00:37:38,706 That's how he got the black eye. But you oughta see Mugsy. 611 00:37:40,315 --> 00:37:42,715 We didn't count on the black eye, did we? 612 00:37:44,419 --> 00:37:47,479 - He really looked very good before he got that. - Hmm. 613 00:37:47,589 --> 00:37:49,784 I� I guess it's an awful shock to you. 614 00:37:49,891 --> 00:37:54,726 You go ahead and get mad if you want to. I don't mind if you're sour and cross. 615 00:37:54,830 --> 00:37:58,391 Anyone would be with all these people hanging on their neck. 616 00:37:58,500 --> 00:38:01,128 - What do you know about this family? - As though you haven't... 617 00:38:01,236 --> 00:38:04,501 enough troubles with business and the slump and all. 618 00:38:04,606 --> 00:38:08,804 But they can't lick you. You're a tough old bird. You'll come out all right. 619 00:38:08,910 --> 00:38:12,004 Yeah. Well, upon my soul. 620 00:38:12,114 --> 00:38:15,242 Here. There's a silver dollar for you... 621 00:38:15,350 --> 00:38:18,376 and there's a silver dollar for every black eye you get. 622 00:38:18,487 --> 00:38:22,423 - Thank you, Uncle Sam. - [Clears Throat] Now git. 623 00:38:28,664 --> 00:38:31,292 [Clears Throat] Now git! 624 00:38:54,189 --> 00:38:56,180 - [Sighs] - [Sighs] 625 00:38:56,291 --> 00:39:01,285 - First she gives a sigh and then starts walking again. - That's love for ya. 626 00:39:01,396 --> 00:39:05,025 Do you think I ought to tell my daddy that she's in love with him so much? 627 00:39:05,133 --> 00:39:08,102 Oh, he'll undoubtedly find out for himself... 628 00:39:08,203 --> 00:39:12,435 although we could probably save considerable time if we wanted to cooperate. 629 00:39:12,541 --> 00:39:17,569 Certainly embarrassing havin' a sister goin' around sighing all the time. 630 00:39:17,679 --> 00:39:21,445 I think if she knew how much my daddy thinks about her, she'd feel better. 631 00:39:21,550 --> 00:39:23,780 - Let's tell her. - [Sighs] 632 00:39:23,885 --> 00:39:27,446 It might be interesting psychologically. [Clears Throat] 633 00:39:27,556 --> 00:39:31,322 - You tell her, and I'll attend to some other details. - Mm-hmm. 634 00:39:33,729 --> 00:39:37,062 - Hello, Miss Lola. - Oh, hello, Penny. 635 00:39:37,165 --> 00:39:39,133 If you're waiting for anybody, I won't stay. 636 00:39:39,234 --> 00:39:41,759 Oh, no. I'm not waiting for anybody. 637 00:39:41,870 --> 00:39:45,397 In the moonlight and in that pretty dress, I thought maybe-- 638 00:39:45,507 --> 00:39:48,442 No. I'm supposed to be helping mother entertain Mr. Waters. 639 00:39:48,543 --> 00:39:52,138 - But he's in there, and�and you're out here. - Not for long, I'm afraid. 640 00:39:52,247 --> 00:39:54,579 All right. Tell me what you've been doing with yourself. 641 00:39:54,683 --> 00:39:57,516 I've been very busy taking care of my daddy. 642 00:39:58,687 --> 00:40:01,087 By the way, how is he? 643 00:40:01,189 --> 00:40:05,523 When he's with me, he's�he's fine, but I don't think he's so cheerful inside. 644 00:40:05,627 --> 00:40:09,927 Well, maybe you just imagine that. Or do you think he has something on his mind? 645 00:40:10,031 --> 00:40:15,128 - I think he's worried. - Probably because he hasn't any buildings to build. 646 00:40:15,237 --> 00:40:20,300 - I think he's worried about you. - Oh, Penny, you're just guessing. 647 00:40:20,408 --> 00:40:25,107 - What makes you think so? - Because he's always asking me questions about you. 648 00:40:25,213 --> 00:40:29,047 - Just like you're asking me questions about him. - Oh, Penny! 649 00:40:30,252 --> 00:40:33,653 Goodness, you must feel better. 650 00:40:33,755 --> 00:40:36,622 Excuse me. I've got to find Milton. 651 00:40:36,725 --> 00:40:38,750 - [ Knocks] - Come in. 652 00:40:43,165 --> 00:40:47,261 - What's wrong up here? - You're wanted on the terrace. There's a short circuit. 653 00:40:50,939 --> 00:40:54,340 - What's a short circuit? - I haven't the faintest idea. 654 00:40:54,442 --> 00:40:56,740 [Laughing] 655 00:41:14,796 --> 00:41:17,492 - Good evening. - Jeff. 656 00:41:17,599 --> 00:41:20,432 Now, what are you doing here? 657 00:41:20,535 --> 00:41:23,197 - You oughta know. You sent for me. - I sent for you? 658 00:41:23,305 --> 00:41:27,173 - Well, that's pretty thin. - Sure, it is. It'd be better if I'd made it up myself. 659 00:41:27,275 --> 00:41:32,611 - I wouldn't have come near if someone hadn't called me. - Well, before I'd call you, I'd-- 660 00:41:32,714 --> 00:41:37,549 I didn't call you, Jeff, but I'm awfully glad you're here. 661 00:41:37,652 --> 00:41:40,746 - Then there's nothing wrong? - Nothing that a little common sense won't heal. 662 00:41:40,856 --> 00:41:46,522 - [Laughing] - Excruciating, Mr. Waters. Excruciating! Milton, where's Lola? 663 00:41:46,628 --> 00:41:48,858 - Why, she's-- - Lola. Lola. 664 00:41:48,964 --> 00:41:51,626 Lola. Lola. 665 00:41:51,733 --> 00:41:54,759 Yes, Mother? 666 00:41:54,870 --> 00:41:58,636 Oh, she's out in the night air again, and it isn't good for her. 667 00:41:58,740 --> 00:42:03,575 But then what kind of air can you get at night but night air? [Laughs] 668 00:42:03,678 --> 00:42:07,205 [Both Laughing] 669 00:42:07,315 --> 00:42:10,045 - [Mrs. Ramsby] Oh, Lola. - Oh, yes, Mother. 670 00:42:12,020 --> 00:42:15,786 - Mother, you know Mr. Hale. - Whatever is he dressed like that for? 671 00:42:15,891 --> 00:42:18,758 He� he just came from a masquerade. 672 00:42:18,860 --> 00:42:23,797 Oh. Oh, I love masquerades. I went once as a New England boiled dinner. 673 00:42:23,899 --> 00:42:27,926 - Mother, Penny's Mr. Hale's little daughter. - Oh. Oh. 674 00:42:28,036 --> 00:42:33,064 Oh, ho-ho. Oh, it's too amazing. She's such a busy little thing, isn't she? 675 00:42:33,174 --> 00:42:37,270 When she cut off Milton's curls, I was so upset that the doctor had to give me-- 676 00:42:37,379 --> 00:42:39,574 Uh, um, uh, what was it, Lola? 677 00:42:39,681 --> 00:42:42,445 - Shots, Mother. - Oh, yes. Of course. Shots. 678 00:42:42,550 --> 00:42:44,780 And don't they shoot you in the oddest places. [Laughs] 679 00:42:44,886 --> 00:42:49,016 - Well, out of sight, out of mind, don't you say, Mr. Gale? - "Hale," Mother. 680 00:42:49,124 --> 00:42:54,152 Oh. Heh. Oh, yes, of course. Mr. Hale. Just like "Hail Columbia." [Laughs] 681 00:42:54,262 --> 00:42:57,026 - Shall we all have something to drink? Oh, yes, of course. - Oh, yes. 682 00:42:57,132 --> 00:42:59,464 Lola, you ring for it. Oh, no, my dear. No. 683 00:42:59,567 --> 00:43:04,595 No. You stay here and talk to Mr. Waters and Mr. "Pale." I'll do it myself. 684 00:43:04,706 --> 00:43:06,936 - Shall we? - Yes, indeed. [Chuckles] 685 00:43:07,042 --> 00:43:10,603 - You know, I, uh-- - Don't go, Mr. Waters. Stay and play with us. 686 00:43:10,712 --> 00:43:13,203 - [Penny] Yes, Mr. Waters. We have a new game for you. - [Protesting] 687 00:43:13,315 --> 00:43:15,306 - Now listen. I-- Now please. - Come on. 688 00:43:15,417 --> 00:43:18,147 - This is absolutely absurd. - Oh, now, just come on. - Sit. 689 00:43:18,253 --> 00:43:21,484 Have you ever played blindman's bluff? You'll love it. It's a wonderful game. 690 00:43:21,589 --> 00:43:24,023 - Oh, blindman's bluff. - Now come on. 691 00:43:24,125 --> 00:43:26,491 - Can you see? - Can I see? Well, of course I can't see. 692 00:43:26,594 --> 00:43:30,030 - No peeking now. - Now the object of the game is to find Lola. We'll start you off. 693 00:43:30,131 --> 00:43:32,725 Oh. To find Lola. Well, it isn't so silly after all, if l-- 694 00:43:32,834 --> 00:43:35,701 Now when we say "hot," it means you're close. 695 00:43:35,804 --> 00:43:39,137 And when we say "cold," you're far away. Come on. Put your hands behind your back. 696 00:43:39,240 --> 00:43:42,232 - Round you go. Come on. Whoo! - Oh! [Chuckling] Oh, stop! [Laughing] 697 00:43:42,344 --> 00:43:44,335 - There you are. - Oh, am I dizzy. 698 00:43:44,446 --> 00:43:46,414 - [Penny] All right. Come on, Mr. Waters. - Am l-- 699 00:43:47,615 --> 00:43:50,743 Oh. [Chuckles] All right. 700 00:43:50,852 --> 00:43:54,720 - Aw, you're cold. You're cold. You're freezing. - You're cold. 701 00:43:54,823 --> 00:43:58,088 - Am I really? - Cold. You're gettin' warmer. 702 00:43:58,193 --> 00:44:02,994 [Kids] Warmer. Warmer. You're hot! You're hot! You're hot! 703 00:44:03,098 --> 00:44:05,931 - You're getting colder, colder. - Oh, you're freezing. You're freezing. 704 00:44:06,034 --> 00:44:08,025 Cold. Cold. 705 00:44:08,136 --> 00:44:10,696 - Aw, you're colder. You're colder. - Warmer? Oh, you're cold. 706 00:44:10,805 --> 00:44:12,329 - Cold. - You're freezing. 707 00:44:12,440 --> 00:44:13,930 - Warm! Hot! Hot! - You're getting hot. 708 00:44:14,042 --> 00:44:16,237 - You're hot! - You're burning. You're burning. 709 00:44:16,344 --> 00:44:18,835 - Aw, you're cold. - Oh, you're cold. 710 00:44:20,648 --> 00:44:24,015 [ Kids Laughing] 711 00:44:24,119 --> 00:44:27,680 [Waters Sputtering] 712 00:44:27,789 --> 00:44:29,757 [Coughing, Sputtering] 713 00:44:29,858 --> 00:44:32,793 - Here, old man. Give me your arm. Here. Let me-- - Oh. Oh, thank you. 714 00:44:32,894 --> 00:44:37,228 - [Waters Shivers, Coughs] - Oh! Well, how did you get in that--Oh! 715 00:44:37,332 --> 00:44:39,857 [Henshaw] Hey, now, what's going on here? What's all this racket? 716 00:44:39,968 --> 00:44:41,936 - I'll catch pneumonia. - I never saw-- 717 00:44:42,037 --> 00:44:45,973 I know it. I know I'll catch-- Well, you see-- 718 00:44:46,074 --> 00:44:49,635 I'll catch pneumonia. I know I will. I'll catch pneumo�You see, the� 719 00:44:49,744 --> 00:44:52,941 the children, they wanted me to play, but-- but of course, l--I couldn't do tha-- 720 00:44:53,048 --> 00:44:56,381 - It was your--your daughter! - I'm sorry, old man. I apologize. I-- 721 00:44:56,484 --> 00:44:58,714 And it was your--your son. You see, th-th-they-- 722 00:44:58,820 --> 00:45:02,415 - Oh, just look at my clothes. - Come on. We'll get some nice dry clothes. 723 00:45:02,524 --> 00:45:04,924 - You must have some dry clothes! - Ah, yes. 724 00:45:05,026 --> 00:45:08,462 - [Chattering] - You here again? Get out! 725 00:45:10,999 --> 00:45:14,127 - Jeff! - Daughter, you stay here. 726 00:45:14,235 --> 00:45:19,298 I forbid you to have anything more to do with that rat. Those are orders! 727 00:45:19,407 --> 00:45:21,773 - [Stamps Foot] - The idea of-- 728 00:45:21,876 --> 00:45:25,744 Now see here. You've outshouted this family for years, but you're not going to outshout me. 729 00:45:25,847 --> 00:45:29,283 - I love that man, and I'm going to marry him. - Over my dead body you'll marry. 730 00:45:29,384 --> 00:45:32,945 - I'm going to marry him if it's over everybody's dead body. - You won't marry him! 731 00:45:33,054 --> 00:45:36,751 If you'd only listen to him about that East Gate project, instead of being a stupid old-- 732 00:45:36,858 --> 00:45:39,418 - old--old-- - Old, uh, what, my dear? 733 00:45:39,527 --> 00:45:42,758 Oh, I'm sorry, Uncle Sam. Really I am. But I'm not giving in. 734 00:45:42,864 --> 00:45:45,594 - I'm going to marry Jeff Hale. - Well, you win. 735 00:45:45,700 --> 00:45:48,669 Uh, you wouldn't be my niece if you didn't have a will of your own. 736 00:45:48,770 --> 00:45:51,364 Uncle Sam, you don't mean it? 737 00:45:51,473 --> 00:45:54,670 You're going to, uh, live in the basement, I suppose? 738 00:45:54,776 --> 00:45:58,678 We won't have to live in the basement if you'll listen to Jeff. He has so much to offer. 739 00:45:58,780 --> 00:46:01,647 All he needs is to have someone cooperate instead of fighting him. 740 00:46:01,749 --> 00:46:03,808 If you'll just do something for him. 741 00:46:03,918 --> 00:46:08,651 - Well, maybe I can do something for him. - Uncle Sam, you're a peach! 742 00:46:08,756 --> 00:46:10,724 [Sputters] 743 00:46:11,893 --> 00:46:15,021 Some change in tone, my dear. 744 00:46:18,800 --> 00:46:21,963 Yeah. Hello. Henshaw speaking. 745 00:46:22,070 --> 00:46:25,369 A little matter you can attend to for me, Black. 746 00:46:26,508 --> 00:46:28,499 Yeah. 747 00:46:28,610 --> 00:46:32,512 The pipeline we propose to lay in Dutch Borneo will run from here to here. 748 00:46:32,614 --> 00:46:34,582 What is the terrain like, Mr. Black? 749 00:46:34,682 --> 00:46:37,879 Well, there's a range of mountains here, and then swamp and jungle. 750 00:46:37,986 --> 00:46:39,977 - Tough going? - Very tough. 751 00:46:40,088 --> 00:46:42,579 That's why we need a good man to superintend the job. 752 00:46:42,690 --> 00:46:46,182 - How did you happen to pick me? - You were highly recommended by a friend of mine. 753 00:46:46,294 --> 00:46:48,660 - Uh, cigarette? - Thank you, no. 754 00:46:48,763 --> 00:46:53,200 After all, the man who carried on with the East Gate project against the odds that you did-- 755 00:46:53,301 --> 00:46:55,997 - It's too bad you couldn't go through with it. - I will someday. 756 00:46:56,104 --> 00:46:58,504 Mmm. I'm sure of it. 757 00:46:58,606 --> 00:47:02,406 In the meantime, here's a job that needs doing right now and will pay well. 758 00:47:02,510 --> 00:47:05,274 - I could surely use it. - Eh, you're not married, are you? 759 00:47:05,380 --> 00:47:07,780 - No, not yet. - That's good. 760 00:47:07,882 --> 00:47:11,682 We don't send family men out in that country. You'll have to leave right away. 761 00:47:11,786 --> 00:47:14,277 How long should the job take? 762 00:47:14,389 --> 00:47:17,017 You'd have to sign up for two years. 763 00:47:22,730 --> 00:47:25,426 Borneo. 764 00:47:25,533 --> 00:47:30,061 Jeff, you can't go. You simply can't go to the end of the world and leave us here. 765 00:47:30,171 --> 00:47:33,038 Do you think for a moment I want to go? 766 00:47:33,141 --> 00:47:35,109 Oh, it's a grand job, a wonderful chance... 767 00:47:35,210 --> 00:47:38,805 but if I had anything half as good here, l-- I wouldn't even consider it. 768 00:47:38,913 --> 00:47:43,816 But you'll have something here if you wait. Uncle promised to do something. 769 00:47:43,918 --> 00:47:49,413 I don't want that sort of job. I told you before. 770 00:47:49,524 --> 00:47:52,891 - Jeff, I'm going with you. - Now, that's the spirit. 771 00:47:52,994 --> 00:47:56,327 You can't go, but-- but just the same, that's the spirit. 772 00:47:56,431 --> 00:48:00,265 You see, they--they won't take a married man on the job. 773 00:48:00,368 --> 00:48:04,099 Oh, but, Jeff, think how long it is, how desperately long. 774 00:48:04,205 --> 00:48:07,231 Two whole years to wait. 775 00:48:07,342 --> 00:48:10,402 I know. I wanted to tell you. 776 00:48:10,511 --> 00:48:14,470 I'm not asking you to wait for me, Lola. It's not fair. 777 00:48:14,582 --> 00:48:16,948 Now, look here, Jeff Hale. 778 00:48:17,051 --> 00:48:22,489 - I can't stop you from going, but you just try to stop me from waiting for you. - Mmm. 779 00:48:25,426 --> 00:48:27,485 Good morning, Miss Penny. 780 00:48:27,595 --> 00:48:31,258 Corporal, where's Borneo? 781 00:48:31,366 --> 00:48:34,335 Uh, Borneo? [Clears Throat] Borneo? 782 00:48:34,435 --> 00:48:36,596 Oh. Uh, he's moved up into Harlem. 783 00:48:36,704 --> 00:48:40,504 Borneo isn't a man. It's a place. Where is it? 784 00:48:40,608 --> 00:48:43,634 Borneo-- Oh, sure. 785 00:48:43,745 --> 00:48:47,681 That's where that big light come from in the sky... nights. 786 00:48:47,782 --> 00:48:52,719 - What light? - The aurora, uh, "borenalis." 787 00:48:52,820 --> 00:48:55,448 - Everybody's heard of that. - I haven't. 788 00:48:55,556 --> 00:48:59,515 Well, it's sorta north-- way up north near the North Pole. 789 00:48:59,627 --> 00:49:03,654 - That's where Borneo is. - Full of icebergs and polar bears? 790 00:49:03,765 --> 00:49:06,632 Yes, ma'am. 791 00:49:06,734 --> 00:49:10,864 Just stick your little nose outside of the door, and you'll freeze to death. 792 00:49:10,972 --> 00:49:14,203 And if the "polo" bears don't eat you, the Eskimos do. 793 00:49:14,309 --> 00:49:17,107 Oh. 794 00:49:24,485 --> 00:49:26,749 - Gus. - Yeah? 795 00:49:26,854 --> 00:49:29,823 Gus, this is important. I want a man's angle on it. 796 00:49:29,924 --> 00:49:31,892 - On what? - Borneo. 797 00:49:31,993 --> 00:49:34,587 Bo-- Now, listen, beautiful. I'm in a hurry. 798 00:49:34,696 --> 00:49:37,688 So am I. I've only got a few days. 799 00:49:37,799 --> 00:49:40,267 - Where's Borneo? - B-- Uh-- 800 00:49:40,368 --> 00:49:42,928 It's, um-- It's near Gibraltar. 801 00:49:43,037 --> 00:49:47,838 - Where's Gibraltar? - Well, I just told ya. It's, uh�It's near Borneo. 802 00:49:47,942 --> 00:49:51,036 Didn't you ever hear of �The Wild Man of Borneo?� That's it. 803 00:49:51,145 --> 00:49:55,946 Wild men, lions, tigers, swamps, fevers, uh-- 804 00:49:56,050 --> 00:49:59,076 Well, I gotta get to work. 805 00:49:59,187 --> 00:50:03,715 - The Corporal said it was full of icebergs and polar bears. - Aw, that's in winter. 806 00:50:03,825 --> 00:50:08,592 If anyone had lived there for two years, could they ever come back alive? 807 00:50:08,696 --> 00:50:11,631 Not a chance. 808 00:50:11,733 --> 00:50:17,365 Now, you stay right here in little old New York and let Borneo take care of itself. 809 00:50:23,411 --> 00:50:27,643 But please, you'll do everything you can think of, won't you? 810 00:50:27,749 --> 00:50:31,116 I--I mean, if one thing doesn't work, you won't stop. 811 00:50:31,219 --> 00:50:33,380 - You'll go right on. - Count on me, darling. 812 00:50:33,488 --> 00:50:36,480 I want him to stay here just as much as you do. 813 00:50:36,591 --> 00:50:39,992 Not quite as much, because, after all... 814 00:50:40,094 --> 00:50:43,495 you've got Milton and-- and all, and I'll be alone. 815 00:50:43,598 --> 00:50:46,499 But, Miss Lola... 816 00:50:46,601 --> 00:50:51,163 even if he says no a hundred thousand times, you just insist. 817 00:50:51,272 --> 00:50:56,175 If you insist long enough with my daddy, he always gives in... 818 00:50:56,277 --> 00:50:58,336 sometimes. 819 00:51:12,059 --> 00:51:15,256 Hey, what are you doing with those shirts? 820 00:51:15,363 --> 00:51:20,665 I have to look them over. You can't go to Borneo without buttons on your shirts. 821 00:51:28,643 --> 00:51:31,771 My socks. But you've looked them over. 822 00:51:31,879 --> 00:51:35,144 Oh, sure, once, but I have to double-check. 823 00:51:35,249 --> 00:51:37,945 I wouldn't think of letting you go without double-checking. 824 00:51:38,052 --> 00:51:40,213 That's the second time you've rated those socks. 825 00:51:40,321 --> 00:51:42,721 Aren't they double-checked enough? 826 00:51:42,824 --> 00:51:46,851 Well, after all these are socks. You can't check them too much. 827 00:51:46,961 --> 00:51:49,486 You might find a hole in a sock anytime... 828 00:51:49,597 --> 00:51:51,895 and then what would those "Borneonians" say? 829 00:51:51,999 --> 00:51:57,403 They'd say, "Now, what kind of a woman is taking care of this poor man?" 830 00:51:57,505 --> 00:52:01,635 There! Just look at that. And this is a triple-check. 831 00:52:01,742 --> 00:52:03,710 [Chuckles Quietly] 832 00:52:03,811 --> 00:52:07,645 What you would do a way off in Borneo without me to look after you... 833 00:52:07,748 --> 00:52:09,716 I hardly can imagine. 834 00:52:09,817 --> 00:52:12,081 I don't think I'll pack any more today. 835 00:52:12,186 --> 00:52:15,519 After all, there's no hurry. We still have two more full days. 836 00:52:15,623 --> 00:52:18,148 - And you might not go. - What's that? 837 00:52:18,259 --> 00:52:20,591 Anything can happen in two days. 838 00:52:20,695 --> 00:52:25,189 What if somebody did something for Uncle Sam, and Uncle Sam did something for business? 839 00:52:25,299 --> 00:52:27,392 Then you wouldn't have to go to Borneo, would you? 840 00:52:27,502 --> 00:52:29,527 No, I wouldn't have to go, Penny. 841 00:52:29,637 --> 00:52:32,606 But don't you count on it, partner, because it won't happen. 842 00:52:32,707 --> 00:52:35,801 There's no use of our fooling ourselves, is there? 843 00:52:36,978 --> 00:52:39,003 [Sighs] 844 00:52:56,063 --> 00:53:01,296 [Banging] 845 00:53:01,402 --> 00:53:03,393 - [ Banging In Distance] - Mr. Waters... 846 00:53:03,504 --> 00:53:06,132 I've heard nothing but tap, tap, tap for the last hour. 847 00:53:06,240 --> 00:53:09,107 - I wonder what it is? - [ Banging Continues] 848 00:53:09,210 --> 00:53:12,737 - Could it be woodpeckers? - Oh, no, not at the Riverview. 849 00:53:12,847 --> 00:53:17,910 No, no, no, no. Of course not. Well, I, for one, intend to find out just what it is. 850 00:53:18,019 --> 00:53:21,318 If I'm not back in 15 minutes-- [Clears Throat] call the police. 851 00:53:21,422 --> 00:53:25,153 - [ Banging Continues] - [Mouth Full] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY � 852 00:53:28,596 --> 00:53:31,190 [ Banging Continues ] � [ Continues, Mouth Full ] 853 00:53:34,669 --> 00:53:38,400 - [ Knocking] - Let me in. 854 00:53:38,506 --> 00:53:40,406 It's Mr. Waters. 855 00:53:40,508 --> 00:53:42,499 - It's Mr. Waters. - It's Mr. Waters. 856 00:53:42,610 --> 00:53:44,908 - It's Mr. Waters. - Yeah. - [ Knocks] 857 00:53:45,012 --> 00:53:47,344 - What? - [ Knocks] 858 00:53:47,448 --> 00:53:49,643 - [Waters] Let me in this moment. - I knew it. 859 00:53:49,750 --> 00:53:52,184 I knew it wasn't rheumatism I felt in my bones. 860 00:53:52,286 --> 00:53:56,746 Well? Open up! Who's in there? 861 00:53:56,857 --> 00:54:01,385 Don't let him in. If he catches me, I'll be flat on my social security. 862 00:54:01,495 --> 00:54:05,431 - Be calm, everybody. Be calm. Take it easy. Shh. - [ Knocks] 863 00:54:05,533 --> 00:54:07,501 - Be calm. - [Whispers] Sure. 864 00:54:07,602 --> 00:54:09,593 - Shh. - [ Knocks Loudly] 865 00:54:09,704 --> 00:54:11,695 [Whimpering] 866 00:54:11,806 --> 00:54:14,206 - Don't let him in now. He'll spoil everything. - [ Knocks] 867 00:54:14,308 --> 00:54:18,506 Well, I guess it's up to me. It's up to me, all right. 868 00:54:18,613 --> 00:54:20,581 Old Gus is gonna save the day. 869 00:54:20,681 --> 00:54:23,809 - [ Knocks] - I demand entrance! 870 00:54:23,918 --> 00:54:28,048 - [ Knocking] - Let me in this moment. 871 00:54:28,155 --> 00:54:31,022 Oh! 872 00:54:31,125 --> 00:54:33,923 - Who's in there? - Uh, th-the Rotary Club. 873 00:54:34,028 --> 00:54:37,395 The Rot--That's ridiculous. There's something wrong going on in there. 874 00:54:37,498 --> 00:54:41,229 - Well, sure. Sure. They're rotating. - Uh--Oh, that's insane. 875 00:54:41,335 --> 00:54:44,896 - Now, you tell me this instant what's wrong. - All right. All right. 876 00:54:45,006 --> 00:54:47,304 - Do you really have to know? - I certainly do. 877 00:54:47,408 --> 00:54:50,036 It's termites-- giant termites. 878 00:54:50,144 --> 00:54:54,308 Why, the building is lo-- full of 'em. 879 00:54:54,415 --> 00:54:56,975 - Ya hear 'em? - [Tapping] - Yes. 880 00:54:57,084 --> 00:54:59,314 Why hasn't somebody told me about this before? 881 00:54:59,420 --> 00:55:03,186 - I'll have the exterminators here in five minutes. - Uh-huh. W-- 882 00:55:03,290 --> 00:55:06,088 - Well, of course, you know, l-- I may be mistaken. - Yes. 883 00:55:06,193 --> 00:55:09,822 I-- I very seldom am, but there's always that off chance, you know. [Chuckles] 884 00:55:09,930 --> 00:55:15,732 Uh, probably, ya better listen in here for yourself. Hmm. 885 00:55:15,836 --> 00:55:17,929 - Do you hear anything? - No. 886 00:55:18,039 --> 00:55:21,941 - Hmm. You will in a minute. - [Yelps] 887 00:55:22,043 --> 00:55:24,341 Oh! [Grunts] 888 00:55:24,445 --> 00:55:26,413 Oh! 889 00:55:26,514 --> 00:55:30,450 [Yelping, Whimpering] 890 00:55:30,551 --> 00:55:32,519 Pardon me, my little lamb's lettuce. 891 00:55:32,620 --> 00:55:36,784 - Help. Help. Help. - [Chuckles] � THIS IS A CHEERFUL LITTLE DITTY � 892 00:55:36,891 --> 00:55:39,235 - I-- [Sputtering] � I KNOW THE-- - [Chuckles] 893 00:55:39,235 --> 00:55:43,488 i>� THIS IS A CHEERFUL LITTLE DITTY, I KNOW THE-- � - You'll hear something from me! 894 00:55:44,198 --> 00:55:47,395 - Help. - [Stops Singing] [In Affected Accent]: Thank you very much. 895 00:55:50,104 --> 00:55:52,299 - Drop your nickels. Now, come on. - [Dinging Bicycle Bell] 896 00:55:52,406 --> 00:55:54,374 Don't crowd. Come on. Drop your nickels. 897 00:55:54,475 --> 00:55:58,343 - That's it. - [Dog Barks] - [All Chattering] 898 00:55:58,446 --> 00:56:02,576 - [Kids Chattering Loudly] - [Dogs Barking] 899 00:56:11,058 --> 00:56:14,255 - Drop your nickels. Drop your nickels. - [Continues Dinging] 900 00:56:14,361 --> 00:56:18,263 I'm getting tired of hanging around this neighborhood waiting for a statement from Henshaw. 901 00:56:18,365 --> 00:56:21,892 Whenever I ask him a question, he always gives me "Is it?" and "Git!" 902 00:56:22,002 --> 00:56:25,802 - Hey. Get a load of that. - Drop your nickels. Drop your nickels. 903 00:56:25,906 --> 00:56:29,239 - What's going on here, sister? - It's a benefit for Uncle Sam. 904 00:56:29,343 --> 00:56:33,871 - Uncle Sam? - Yes, Mr. Samuel G. Henshaw. He's in a very bad way, you know. 905 00:56:33,981 --> 00:56:36,643 - He needs help. - Samuel G. Henshaw's in a bad way? 906 00:56:36,751 --> 00:56:40,710 Yes, the slump and everybody hanging on his neck. So we're giving him a benefit. 907 00:56:40,821 --> 00:56:43,984 Angel child, the fourth estate salutes you. 908 00:56:44,091 --> 00:56:46,651 Aw, let go of my hair. 909 00:56:46,761 --> 00:56:50,595 - Then let go of your nickel. - [Dings] 910 00:56:51,766 --> 00:56:55,793 [No Audible Sound Effects] 911 00:57:04,478 --> 00:57:10,178 There's somebody back of this. It's no child's prank by a long shot. 912 00:57:10,284 --> 00:57:12,218 - It's a plot, I tell you. - Okay. 913 00:57:12,319 --> 00:57:16,312 A plot! But who did it? Who did this thing? 914 00:57:16,423 --> 00:57:19,051 That's what I want to know. Who did it? 915 00:57:19,160 --> 00:57:21,128 - Okay. - Eh? [Mutters] 916 00:57:21,228 --> 00:57:23,628 Yeah. They couldn't bluff me out of it... 917 00:57:23,731 --> 00:57:26,529 so now they're gonna try to laugh me out of it. Huh! 918 00:57:26,634 --> 00:57:30,035 Ha! Laugh me out. Oh, it's an insidious-- 919 00:57:30,137 --> 00:57:34,904 - Okay. Okay. - Diabolical, underhanded scheme to discredit me. 920 00:57:35,009 --> 00:57:38,911 Now-- And why are you standing there like a lot of dummies? 921 00:57:39,013 --> 00:57:42,710 Do something. Get down to the Riverview. Find out who's responsible for this... 922 00:57:42,817 --> 00:57:45,115 - and bring him in here. - Okay. 923 00:57:45,219 --> 00:57:47,187 - [Henshaw Growls] - Yes, sir. - Okay. 924 00:57:47,288 --> 00:57:50,951 Look at that: "Samuel G. Henshaw." 925 00:57:51,058 --> 00:57:54,050 - Okay. - Yeah. A cartoonist-- 926 00:57:54,161 --> 00:57:57,255 - But where are you taking me? - Mr. Henshaw wants to see you, young lady. 927 00:57:57,364 --> 00:58:00,458 Uncle Sam? Oh, that's different. 928 00:58:04,705 --> 00:58:06,673 [Penny] Daddy! 929 00:58:18,252 --> 00:58:21,949 - We have the guilty party, sir. - Well, where is he? Let me at him. 930 00:58:22,056 --> 00:58:25,355 [Sputtering] What's the meaning of this? 931 00:58:25,459 --> 00:58:27,586 - She's the one that got up the benefit. - Yeah�y�y� 932 00:58:27,695 --> 00:58:31,153 Come in here and sit down! You git. 933 00:58:31,265 --> 00:58:33,756 - Huh. - [Door Closes] 934 00:58:54,555 --> 00:58:56,523 [Sighs] 935 00:58:58,425 --> 00:59:02,293 - So you were the one that gave that benefit for me. - Yes, sir. 936 00:59:02,396 --> 00:59:06,457 - Why? - So my daddy wouldn't have to go away for two years. 937 00:59:06,567 --> 00:59:09,161 What in gosh-all fishhooks has a benefit for me... 938 00:59:09,270 --> 00:59:11,795 got to do with your father going away for two years? 939 00:59:11,906 --> 00:59:15,706 Everything. If somebody helps you, then you help business... 940 00:59:15,809 --> 00:59:18,243 then business will help him, then he won't have to go. 941 00:59:18,345 --> 00:59:20,540 - Will he? - Ye-- No. Uh, y-yes. 942 00:59:20,648 --> 00:59:25,381 Uh, how do I know? Whew. 943 00:59:26,520 --> 00:59:30,581 [Sighs] Come here. 944 00:59:30,691 --> 00:59:33,319 - [Hale] You can't take her away. - [Men Clamoring] 945 00:59:33,427 --> 00:59:35,395 Penny. 946 00:59:35,496 --> 00:59:38,226 - You shouldn't have come so soon. - I didn't come here soon enough. 947 00:59:38,332 --> 00:59:40,493 Ah, nobody but you would have the nerve... 948 00:59:40,601 --> 00:59:43,195 to show his face to me, but now that you're here-- 949 00:59:43,304 --> 00:59:46,273 Now, wait a minute, Mr. Henshaw. I'm sure that everything can be explained. 950 00:59:46,373 --> 00:59:52,505 Yeah. Explained. Heh! Can you explain about headlines-- running a benefit for me? 951 00:59:52,613 --> 00:59:57,107 Can you explain about making me a laughingstock all over America? 952 00:59:57,217 --> 00:59:59,617 - I probably can if you'll let me. - Yes or no: 953 00:59:59,720 --> 01:00:03,713 - Did you tell this child that I was responsible for the slump? - Certainly not. 954 01:00:03,824 --> 01:00:06,691 That I was responsible for business going to the dogs... 955 01:00:06,794 --> 01:00:09,524 for my troubles, your troubles, everybody's troubles-- 956 01:00:09,630 --> 01:00:13,691 including the blessed fact that you had to go away somewhere for... 957 01:00:13,801 --> 01:00:16,065 �two years? - Two years. Certainly not. 958 01:00:16,170 --> 01:00:22,166 Why, Daddy, didn't you say that when Uncle Sam got in trouble, that the people got scared? 959 01:00:22,276 --> 01:00:25,905 - Yes, but-- - And when the people got scared, there was a slump... 960 01:00:26,013 --> 01:00:28,914 and when there was a slump, business got bad... 961 01:00:29,016 --> 01:00:31,484 and when that happened, nobody built any buildings? 962 01:00:31,585 --> 01:00:33,883 - Yes, but-- - Let her alone. 963 01:00:33,988 --> 01:00:37,116 Didn't you say that everybody ought to get together and help Uncle Sam... 964 01:00:37,224 --> 01:00:41,126 - instead of pulling on him? - Yes, yes, but let's get back to Mr. Henshaw. 965 01:00:41,228 --> 01:00:44,391 - But I am back to him. He's Uncle Sam, isn't he? - Yeah-- 966 01:00:44,498 --> 01:00:47,661 - Him? Uncle Sam? - Me? Uncle Sam? 967 01:00:47,768 --> 01:00:50,259 - Aha. - Oh. 968 01:00:50,371 --> 01:00:53,772 All right then. Here's the money. 969 01:00:53,874 --> 01:00:56,741 - [Henshaw] Huh? - [Coins Clatter] 970 01:00:56,844 --> 01:01:00,780 You'll do something about business now, won't you, Uncle Sam? 971 01:01:00,881 --> 01:01:03,315 Mr. Henshaw, I think I can explain everything now. 972 01:01:03,417 --> 01:01:06,750 What do you suppose I've got brains for? 973 01:01:06,854 --> 01:01:10,085 And there's lots of it. And this is only the beginning. 974 01:01:10,190 --> 01:01:12,590 I'll give a benefit every week. 975 01:01:12,693 --> 01:01:15,526 The benefit. [Gasps] The benefit! 976 01:01:15,629 --> 01:01:18,120 Oh, my goodness! Oh, my goodness! 977 01:01:18,232 --> 01:01:21,963 - Penny, wait a minute! - Here! You two come back here! 978 01:01:22,836 --> 01:01:27,705 - [ Kids Clamoring] - � [Sour Notes] 979 01:01:27,808 --> 01:01:32,268 - [Clamoring Continues] - Hey, you mugs, button your lips. 980 01:01:32,379 --> 01:01:34,540 - [Clamoring Fades] - This here show is gonna start... 981 01:01:34,648 --> 01:01:37,845 and I don't want no trouble from ya either, get it? 982 01:01:37,951 --> 01:01:40,215 The first song'll be sung by Lottie and Letty... 983 01:01:40,320 --> 01:01:44,154 who left their work downstairs in the beauty parlor to come up and help us out. 984 01:01:44,258 --> 01:01:48,319 The costumes was lent by a couple of the bellboys upstairs. 985 01:01:48,429 --> 01:01:52,229 And anybody that don't want a sock in the puss better clap when it's over! 986 01:01:52,332 --> 01:01:57,531 - � [Drumroll] - [Cheering, Chattering] 987 01:01:57,638 --> 01:02:01,267 � [Fanfare] 988 01:02:01,375 --> 01:02:03,570 � [Speaking Rhythmically]: VERY SHOW SHOULD HAVE A BEGINNING, YOU MUST ADMIT � 989 01:02:05,036 --> 01:02:09,106 � THIS SHOW HAS A BEGINNING AND WE ARE IT � 990 01:02:09,174 --> 01:02:11,909 � AND WE'VE BEEN TOLD THAT YOU CAN'T GO WRONG � 991 01:02:11,976 --> 01:02:14,912 � IF YOU OPEN A SHOW WITH AN OPENING SONG � 992 01:02:14,979 --> 01:02:18,549 � NOW, WE WOULDN'T CALL THIS A GREAT SONG � 993 01:02:18,617 --> 01:02:20,818 � WE WOULDN'T DREAM OF IT � 994 01:02:20,885 --> 01:02:25,889 � THE BASIC THEME OF IT IS MUCH TOO SILLY TO MENTION � 995 01:02:25,957 --> 01:02:31,095 � BUT WE FONDLY BELIEVE THAT YOU'LL ENJOY SINGING IT � 996 01:02:31,162 --> 01:02:35,750 � THAT'S WHY WE'RE BRINGING IT TO YOUR ATTENTION � 997 01:02:35,818 --> 01:02:39,387 � [ Up-tempo ] 998 01:02:39,455 --> 01:02:41,372 � [ Continues ] 999 01:02:44,309 --> 01:02:47,311 � WE'RE THE BOYS WHO MEET YOU THE BOYS WHO GREET YOU � 1000 01:02:47,379 --> 01:02:49,480 � CREAM OF CURBSTONE CADETS � 1001 01:02:49,547 --> 01:02:54,585 � WITH OUR BRASS BUTTONS AND EPAULETTES � 1002 01:02:54,653 --> 01:02:57,588 � OH, LET US SAY GOOD MORNING BENEATH YOUR AWNING � 1003 01:02:57,656 --> 01:02:59,790 � WATCH THE PLAY THAT IT GETS � 1004 01:02:59,858 --> 01:03:03,628 � IT'S THE BRASS BUTTONS AND EPAULETTES � 1005 01:03:03,695 --> 01:03:07,448 - [ Cheering ] - � EVEN THIS HERE JOB DON'T PAY MUCH DOUGH � 1006 01:03:07,516 --> 01:03:09,950 � BUT WE SURE GET THE ELEGANT CLOTHES TO WEAR � 1007 01:03:10,019 --> 01:03:12,820 � SO WHEN YOU'RE UNIFORMIN' A NEW YORK DOORMAN � 1008 01:03:12,888 --> 01:03:14,989 � BE SURE TO SEE THAT HE GETS � 1009 01:03:15,057 --> 01:03:19,494 � LOTS OF CLASS LOTS OF BRASS BUTTONS AND EPAULETTES � 1010 01:03:20,496 --> 01:03:22,597 � [ Continues ] 1011 01:03:55,414 --> 01:03:58,316 � HEH � 1012 01:03:58,383 --> 01:04:00,451 � HEH � 1013 01:04:35,487 --> 01:04:37,855 � [ Ends ] [ Kids Cheering ] 1014 01:04:38,398 --> 01:04:40,832 [Cheering In Distance] 1015 01:04:40,934 --> 01:04:45,837 � [Whistling] 1016 01:04:45,939 --> 01:04:47,907 - Oh! - Say, what's goin' on here? 1017 01:04:48,008 --> 01:04:51,341 Oh, that's just what I'm trying to find out. I'm so sorry. Pardon. I'm-- 1018 01:04:51,445 --> 01:04:53,413 Oh. [Panting] 1019 01:04:53,513 --> 01:04:56,573 I want the police, uh, department-- the riot, uh, squad. 1020 01:04:56,750 --> 01:04:58,893 � [Fanfare] 1021 01:05:03,832 --> 01:05:06,133 [ Speaking Rhythmically ]: � OH, MR. WEATHERMAN � 1022 01:05:06,201 --> 01:05:08,970 � WHERE'S THAT RAIN YOU PROMISED ME � 1023 01:05:09,037 --> 01:05:13,407 � OH, MR. WEATHERMAN I'VE BEEN WAITING PATIENTLY � 1024 01:05:13,475 --> 01:05:16,377 � MISTER, CAN YOU SPARE A DROP � 1025 01:05:16,445 --> 01:05:19,146 � HERE A DROP THERE A DROP � 1026 01:05:19,214 --> 01:05:22,383 � TWO DROPS FOUR DROPS � 1027 01:05:22,451 --> 01:05:25,486 � CAN'T WE HAVE MORE DROPS � [ Bell Rings ] 1028 01:05:25,554 --> 01:05:27,555 � NOW IT'S ALL AROUND ME � 1029 01:05:29,958 --> 01:05:32,126 � GEE, I'M GLAD YOU FOUND ME � 1030 01:05:32,194 --> 01:05:36,563 [ Singing ] � I LOVE TO WALK IN THE RAIN � 1031 41:05:36,631 --> 01:05:40,601 � LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY DOWN SOME LEAFY LANE � 1032 01:05:40,668 --> 01:05:43,471 � AND I'LL BE THERE � 1033 01:05:43,538 --> 01:05:49,743 � I LOVE TO WALK IN THE RAIN THE LIGHTNING MAY BE FRIGHTENING � 1034 01:05:49,811 --> 01:05:54,114 � I LOVE THE RAIN SO I DON'T CARE � 1035 01:05:55,250 --> 01:05:58,452 � I FEEL WONDERFUL � 1036 01:05:58,520 --> 01:06:00,655 � WHEN THE SKIES ABOVE ARE THUNDERFUL � 1037 01:06:00,722 --> 01:06:05,676 � I DON'T COMPLAIN � 1038 01:06:05,744 --> 01:06:08,096 � I KNOW IT'S FUN IN THE SUN � 1039 01:06:09,531 --> 01:06:11,532 � BUT TAKE ALL KINDS OF WEATHER � 1040 01:06:11,600 --> 01:06:15,836 � WHEN ALL'S SAID AND DONE I LOVE TO WALK � 1041 01:06:15,904 --> 01:06:19,240 � IN THE RAIN � 1042 01:06:19,308 --> 01:06:22,809 [ Chorus ] � I LOVE TO WALK IN THE RAIN � 1043 01:06:22,877 --> 01:06:26,563 � LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY DOWN SOME LEAFY LANE � 1044 01:06:26,631 --> 01:06:29,167 � AND I'LL BE THERE � 1045 01:06:29,234 --> 01:06:33,004 � I LOVE TO WALK IN THE RAIN � 1046 01:06:33,071 --> 01:06:36,808 � THE LIGHTNING MAY BE FRIGHT'NING BUT I LOVE THE RAIN � 1047 01:06:36,875 --> 01:06:39,143 � SO I DON'T CARE � � [ Quacking ] 1048 01:06:42,114 --> 01:06:44,115 � [ Quacking ] 1049 01:06:55,593 --> 01:06:57,661 � SHOO, SHOO � 1050 01:07:04,018 --> 01:07:07,471 [ Both Imitating Buzzing ] 1051 01:07:12,627 --> 01:07:15,329 [ Together ] � I LOVE TO WALK IN THE RAIN � 1052 01:07:15,397 --> 01:07:18,582 [ Thunder Rumbling ] � SO LIGHTNING MAY BE FRIGHTENING � 1053 01:07:18,650 --> 01:07:21,602 � I LOVE THE RAIN SO I DON'T CARE � 1054 01:07:23,739 --> 01:07:26,440 � SUNDAY, MONDAY TUESDAY, WEDNESDAY THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY � 1055 01:07:26,507 --> 01:07:29,176 � HOW ABOUT A WEEK WITH EVERY DAY A PITTER-PATTER DAY � 1056 01:07:29,244 --> 01:07:32,930 � I WOULDN'T COMPLAIN � 1057 01:07:21,603 --> 01:07:22,603 [ Chorus ] � I KNOW IT'S FUN IN THE SUN � 1058 01:07:36,852 --> 01:07:40,420 � BUT TAKE ALL KINDS OF WEATHER WHEN ALL'S SAID AND DONE � 1059 01:07:40,488 --> 01:07:43,924 � I LOVE TO WALK IN THE � 1060 01:07:43,992 --> 01:07:46,377 � RAIN, THE RAIN DON'T GO AWAY � 1061 01:07:46,445 --> 01:07:48,446 � STICK AROUND ANOTHER DAY � 1062 01:07:48,513 --> 01:07:53,117 � BECAUSE I LOVE TO WALK IN THE RAIN � 1063 01:07:53,185 --> 01:07:56,320 � [ Ends ] [ Cheering, Applause ] 1064 01:07:59,366 --> 01:08:03,598 - [Siren Wailing] - [Tires Screech] 1065 01:08:03,703 --> 01:08:06,900 - [Siren Stops] - [ Kids Cheering In Distance] 1066 01:08:09,443 --> 01:08:11,775 - What's goin' on here? - Where's the riot? 1067 01:08:11,878 --> 01:08:14,142 [Sputtering, Panting] 1068 01:08:15,949 --> 01:08:18,008 [Whistle Tweets] 1069 01:08:18,118 --> 01:08:20,712 - [Officer] Open this door. - [Officer #2] Let us in. 1070 01:08:20,821 --> 01:08:22,448 - Did you hear? - The joint's pinched! 1071 01:08:22,556 --> 01:08:25,491 - Open. Open. - [ Banging On Door] 1072 01:08:36,336 --> 01:08:39,931 There's the one responsible for this. I demand her arrest in the name of the law. 1073 01:08:40,040 --> 01:08:42,634 - Here, what do you mean by breaking up my show? - Your show? 1074 01:08:42,742 --> 01:08:46,041 Certainly my show. You can read, can't ya-- "Benefit for Uncle Sam"? Huh. 1075 01:08:46,146 --> 01:08:52,312 - I'll sue the Riverview for this. - Oh, Mr. Henshaw, I didn't know! I'm sorry. I'm so sorry. 1076 01:08:52,419 --> 01:08:56,082 I�well, you'd better go. This is all a hideous mistake. 1077 01:08:56,189 --> 01:08:59,283 What do you mean, a mistake? We oughta take you in for this. 1078 01:08:59,392 --> 01:09:03,624 All right, take me. Lock me up. Throw the key away. 1079 01:09:03,730 --> 01:09:06,460 Solitary confinement. I come. 1080 01:09:06,566 --> 01:09:10,002 - I come happily. - [Officer] Take him away, boys. Come on. Come on. 1081 01:09:10,103 --> 01:09:14,301 - Henshaw, are you or are you not closing down your industries? - Are you liquidating your assets? 1082 01:09:14,407 --> 01:09:17,934 - Will you give us a definite statement, Mr. Henshaw? - Yes. A definite statement. 1083 01:09:18,044 --> 01:09:19,534 - [Henshaw] Quiet. - Okay. 1084 01:09:19,646 --> 01:09:22,945 Close down my industries? Did I ever say so? 1085 01:09:23,049 --> 01:09:26,109 No. Somebody's always trying to outguess me. 1086 01:09:26,219 --> 01:09:30,155 And you can tell the public that I'm going to triple my present payroll. 1087 01:09:30,257 --> 01:09:32,248 - May we quote you, Mr. Henshaw? - Verbatim. 1088 01:09:32,359 --> 01:09:34,327 - [Photographer] Okay. - And you can tell them, too... 1089 01:09:34,427 --> 01:09:36,452 that that's the trouble with conditions today. 1090 01:09:36,563 --> 01:09:40,294 Somebody starts a rumor, and what happens? Yeah. We're afraid. 1091 01:09:40,400 --> 01:09:42,595 We start running like a lot of sheep. 1092 01:09:42,702 --> 01:09:46,604 What we need is that good old American spirit. 1093 01:09:48,341 --> 01:09:50,434 And to show you how cockeyed this rumor is... 1094 01:09:50,544 --> 01:09:54,105 I'm starting work on the East Gate project tomorrow. 1095 01:09:54,214 --> 01:09:58,446 And this is the man that I'm putting in full charge of that worthy project. 1096 01:09:58,552 --> 01:10:03,649 He has vision and, uh, courage. Yeah, now clear out. I've got business to attend to. 1097 01:10:03,757 --> 01:10:05,850 - All right. All right. Shoo. Come on. - Thank you, sir. 1098 01:10:05,959 --> 01:10:09,793 Hey. Yeah, Hale? What is the meaning of this? 1099 01:10:12,065 --> 01:10:16,399 It's the good old American spirit, Uncle Sam. 1100 01:10:17,305 --> 01:10:23,280 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3ypea Help other users to choose the best subtitles95154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.