Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,040
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:17,330 --> 00:00:19,180
How?
3
00:00:20,930 --> 00:00:23,160
How can you be okay?
4
00:00:27,090 --> 00:00:28,870
Are you...
5
00:00:30,290 --> 00:00:32,040
really okay?
6
00:00:45,850 --> 00:00:47,670
It's a relief
7
00:00:51,300 --> 00:00:53,590
that at least you're okay.
8
00:00:56,860 --> 00:00:58,950
It's a big relief.
9
00:01:03,450 --> 00:01:07,210
♫ Life around your home ♫
10
00:01:07,210 --> 00:01:11,640
♫ I hear your voices ♫
11
00:01:13,980 --> 00:01:17,720
♫ Lights resound your hope ♫
12
00:01:17,720 --> 00:01:22,060
♫ I see your faces ♫
13
00:01:23,010 --> 00:01:25,600
♫ Letting it go ♫
14
00:01:25,600 --> 00:01:28,280
♫ Seeing your light ♫
15
00:01:28,280 --> 00:01:33,700
♫ Living my life away from you ♫
16
00:01:33,700 --> 00:01:37,370
♫ Being your light ♫
17
00:01:37,370 --> 00:01:40,050
♫ Far from you ♫
18
00:01:40,050 --> 00:01:42,120
Unnie!
19
00:01:44,930 --> 00:01:47,880
Hey! Why I am here like this?
20
00:01:47,880 --> 00:01:49,700
When did you get this drunk?
21
00:01:49,700 --> 00:01:51,060
You didn't drink, right? - No.
22
00:01:51,060 --> 00:01:52,760
Carry her on your back.
23
00:01:55,590 --> 00:01:57,290
Sang Man, please carry the wheelchair for me.
24
00:01:57,290 --> 00:01:58,820
Okay.
25
00:02:15,190 --> 00:02:19,110
It was crazy because of us, huh? Sorry.
26
00:02:22,230 --> 00:02:24,000
I'll leave.
27
00:02:51,110 --> 00:02:53,700
Episode 8
28
00:02:55,550 --> 00:02:57,460
This is it.
29
00:02:59,250 --> 00:03:00,850
Hey.
30
00:03:11,810 --> 00:03:13,760
I'll entrust you with Wan Jin.
31
00:03:13,760 --> 00:03:15,960
You're not coming with us?
32
00:03:15,960 --> 00:03:17,880
It's turned out that way.
33
00:03:17,880 --> 00:03:19,660
Go.
34
00:03:27,700 --> 00:03:32,880
Ah, I'll take you home. It's dangerous because it's night.
35
00:03:32,880 --> 00:03:35,560
No, it's fine so go up.
36
00:03:35,560 --> 00:03:41,440
No, I can't. Gang Doo said not to let a woman go alone at night.
37
00:03:41,440 --> 00:03:43,610
Go up.
38
00:03:43,610 --> 00:03:46,320
I am a bit worried about Gang Doo.
39
00:03:46,320 --> 00:03:48,790
You saw him too?
40
00:03:48,790 --> 00:03:50,300
Hm?
41
00:03:51,660 --> 00:03:53,240
It's nothing.
42
00:03:53,240 --> 00:03:57,850
Then, when you get home, make sure to let Gang Doo know.
43
00:04:43,730 --> 00:04:46,000
What about Moon Soo?
44
00:04:46,000 --> 00:04:48,010
She said she would go alone.
45
00:04:48,010 --> 00:04:50,870
Hey. How can you let her go alone this late at night?
46
00:04:50,870 --> 00:04:52,810
If you care for each other that much,
47
00:04:52,810 --> 00:04:55,870
why didn't you just walk her home?
48
00:05:01,120 --> 00:05:04,770
Hyung. Hyung!
49
00:05:08,160 --> 00:05:13,370
Do you hear a voice again?
50
00:05:13,370 --> 00:05:14,680
Where is it?
51
00:05:14,680 --> 00:05:18,430
Hyung, do you see it?
52
00:05:18,430 --> 00:05:21,030
Why is it like that to you?
53
00:05:21,910 --> 00:05:26,370
Can't you just say, "I'm sorry?"
54
00:05:27,790 --> 00:05:32,040
It says I can't. It's too late.
55
00:05:32,040 --> 00:05:35,660
It won't accept your apology?
56
00:05:36,950 --> 00:05:38,960
It's bad!
57
00:05:40,570 --> 00:05:43,580
It's bad, huh? - Yeah, it's bad.
58
00:05:43,580 --> 00:05:47,480
It's bad. It's really bad. Don't play!
59
00:05:51,220 --> 00:05:54,420
- Should I? - No.
60
00:05:55,660 --> 00:05:57,790
Still, say sorry.
61
00:05:58,700 --> 00:06:03,050
Until it accepts it, say sorry.
62
00:06:03,050 --> 00:06:06,040
Because you did something wrong,
63
00:06:06,040 --> 00:06:08,670
your friend must be mad too.
64
00:06:17,310 --> 00:06:18,920
Why?
65
00:06:21,160 --> 00:06:24,330
- There? - Ah, Hyung!
66
00:06:24,330 --> 00:06:27,330
Hurry and say sorry!
67
00:07:25,800 --> 00:07:27,750
Oh, you came.
68
00:07:27,750 --> 00:07:30,750
- Hello! - Not yet.
69
00:07:31,780 --> 00:07:33,630
Hello.
70
00:07:33,630 --> 00:07:35,600
You came?
71
00:07:36,780 --> 00:07:42,830
CEO!
72
00:07:42,830 --> 00:07:46,020
It seems like you didn't go home last night.
73
00:07:48,500 --> 00:07:50,400
Let's have a meeting first.
74
00:08:11,460 --> 00:08:15,000
- Our design. We'll revise the entire design. - What?
75
00:08:18,040 --> 00:08:23,890
That's too much, CEO. We currently only have 50% of our design budget approved.
76
00:08:23,890 --> 00:08:27,830
If we miss our deadline, I'm sure the client will talk about giving the contract to another company.
77
00:08:27,830 --> 00:08:29,890
They're conducting work offsite as we speak—
78
00:08:29,890 --> 00:08:34,280
There are a lot of reasons not to. I know.
79
00:08:34,280 --> 00:08:38,750
The files we received when we began our design. There's a huge difference between them and the actual construction site.
80
00:08:38,750 --> 00:08:42,720
It's not our fault so if we just let it go, it's okay.
81
00:08:42,720 --> 00:08:44,910
But what if an accident occurs?
82
00:08:45,670 --> 00:08:48,630
Can we still just let it go then?
83
00:08:52,710 --> 00:08:58,980
The subsurface exploration report. That's where you're going to begin, right?
84
00:09:06,640 --> 00:09:08,720
[Monthly Planner]
85
00:09:20,490 --> 00:09:22,780
Revising the entire design?
86
00:09:25,260 --> 00:09:28,770
No. Please report only current progress.
87
00:09:30,890 --> 00:09:33,160
Report what?
88
00:09:33,160 --> 00:09:35,020
There's nothing for you to know.
89
00:09:52,270 --> 00:09:55,130
In the past, there was a time she hurt her head
90
00:09:55,130 --> 00:09:57,530
so she lost all her memories.
91
00:09:57,530 --> 00:10:01,270
We have to check. Who is this person?
92
00:10:05,580 --> 00:10:07,560
Lee Gang Doo.
93
00:10:29,440 --> 00:10:34,200
I'm very satisfied because I think our brand concept has been expressed well in the building design.
94
00:10:34,200 --> 00:10:36,860
I'd like to have Cheongyu work on the additional center that's due to open next year—
95
00:10:36,860 --> 00:10:39,720
Okay. A moment, please.
96
00:10:40,660 --> 00:10:45,200
This is the first place for which CEO Seo was in charge of the design.
97
00:10:45,200 --> 00:10:50,250
It was his first time, but he didn't waver like this without confidence.
98
00:10:50,250 --> 00:10:55,500
It's not that I don't understand that he's doing his best to be even more thorough this time.
99
00:10:55,500 --> 00:10:58,210
But it's too much for him to take responsibility alone.
100
00:10:58,210 --> 00:11:01,070
Did you call me to bad-mouth the CEO?
101
00:11:01,070 --> 00:11:04,030
Do I look like that terrible a person?
102
00:11:04,030 --> 00:11:06,450
I called you so I could help you.
103
00:11:07,160 --> 00:11:10,360
Before you report situations to Joo Won, first report to me–
104
00:11:10,360 --> 00:11:12,260
I don't want to.
105
00:11:12,260 --> 00:11:14,360
There's something called "order" in work.
106
00:11:14,360 --> 00:11:18,580
If you turn over work like this, you will eventually fail.
107
00:11:19,280 --> 00:11:21,330
Is that bad?
108
00:11:22,220 --> 00:11:27,160
If I'm going to fail anyway. Isn't it better to not be embarrassed doing it?
109
00:11:27,160 --> 00:11:30,040
Director Jeong is not someone who can be treated lightly.
110
00:11:30,040 --> 00:11:32,690
Even though I don't want to either, if we want it to work—
111
00:11:32,690 --> 00:11:38,180
Just because we dislike the same person doesn't mean that we're on the same side.
112
00:11:38,180 --> 00:11:42,960
If we like the same person, can't we at least team up together first?
113
00:11:43,820 --> 00:11:47,320
We both like CEO Seo.
114
00:11:59,690 --> 00:12:01,180
Didn't you come to see CEO Seo?
115
00:12:01,180 --> 00:12:03,820
I came to drop you off.
116
00:12:03,820 --> 00:12:06,720
It hurts my pride to be the one to always seek him out.
117
00:12:06,720 --> 00:12:09,430
If he needs me, he'll probably come to find me.
118
00:12:23,190 --> 00:12:26,140
Do you run errands, too? Give it to me.
119
00:12:26,140 --> 00:12:28,770
Forget it. I'll do it.
120
00:12:28,770 --> 00:12:32,090
You little girl. You sure don't listen to me.
121
00:12:32,090 --> 00:12:36,540
Why do you keep saying I'm small? I'm petite.
122
00:13:01,250 --> 00:13:03,370
Why are you standing here like this?
123
00:13:03,370 --> 00:13:05,850
Didn't you come to see CEO?
124
00:13:07,220 --> 00:13:09,520
Wait a minute.
125
00:13:09,520 --> 00:13:11,300
Don't wake him up.
126
00:13:12,180 --> 00:13:14,090
Let him sleep longer.
127
00:13:15,700 --> 00:13:18,330
I can just ask you.
128
00:13:20,960 --> 00:13:22,890
You're working through lunch?
129
00:13:22,890 --> 00:13:26,340
Everyone is working on revising the plan. There's no time.
130
00:13:26,340 --> 00:13:28,490
What is it you want to ask?
131
00:13:29,640 --> 00:13:34,160
I don't know too much about this...
132
00:13:34,160 --> 00:13:36,780
What's most urgent among these things?
133
00:13:40,550 --> 00:13:45,080
The CEO even went to the factory to place the order.
134
00:13:45,080 --> 00:13:47,180
I guess it's not easy to meet the deadline.
135
00:13:47,180 --> 00:13:50,910
If we have this, we can start the construction for now, right?
136
00:13:50,910 --> 00:13:52,640
Yeah.
137
00:13:52,640 --> 00:13:54,460
Okay.
138
00:13:56,080 --> 00:13:57,980
Leaving?
139
00:14:00,640 --> 00:14:02,560
Eat slowly.
140
00:14:14,240 --> 00:14:15,820
Hello.
141
00:14:15,820 --> 00:14:18,520
How have you been?
142
00:14:20,980 --> 00:14:23,420
I'm looking for...
143
00:14:23,420 --> 00:14:25,320
- I'm looking for some materials. - Oh, yeah?
144
00:14:25,320 --> 00:14:27,580
- By chance, do you know where I can get this? - Let's see.
145
00:14:27,580 --> 00:14:29,560
This, this.
146
00:14:30,270 --> 00:14:32,750
If you find this, please let me know.
147
00:14:32,750 --> 00:14:35,490
Goodbye.
148
00:14:44,220 --> 00:14:46,350
- Hi. - Hi, Gang Doo!
149
00:14:46,350 --> 00:14:47,680
- How have you been? - Good.
150
00:14:47,680 --> 00:14:50,270
Everything's good, right?
151
00:14:50,270 --> 00:14:52,730
Do you know where I can get this?
152
00:15:11,140 --> 00:15:13,660
I got it. Thank you.
153
00:15:24,640 --> 00:15:28,250
Why did you follow and struggle with me?
154
00:15:29,090 --> 00:15:30,610
Go.
155
00:15:30,610 --> 00:15:33,560
I don't want to. Let's go together.
156
00:15:34,510 --> 00:15:36,780
This is pathetic.
157
00:15:37,600 --> 00:15:40,670
No support. No ability.
158
00:15:41,590 --> 00:15:44,910
I don't have a good education and even my legs are giving me trouble.
159
00:15:46,260 --> 00:15:49,320
Even if I don't have much, how could I have nothing like this?
160
00:15:50,710 --> 00:15:54,400
There's nothing I can do with my own ability.
161
00:15:55,070 --> 00:15:57,070
That's not true.
162
00:15:58,030 --> 00:15:59,950
Even with all those things,
163
00:15:59,950 --> 00:16:03,480
there are many people who would ignore it and not help out.
164
00:16:04,500 --> 00:16:07,680
You don't know what a great guy you are.
165
00:16:28,220 --> 00:16:30,230
[Bulletin Board]
166
00:16:33,880 --> 00:16:36,030
[Jinsoo Maritime Transport Container Auction Information]
167
00:16:38,830 --> 00:16:43,860
[Container (20 ft dry container and misc.)... Jinsoo Maritime Transport bankruptcy container auction. Check our website for the contents of the container to be auctioned.]
168
00:16:43,860 --> 00:16:45,730
What is it?
169
00:17:04,250 --> 00:17:06,330
Hello.
170
00:17:14,070 --> 00:17:16,810
After Jinsoo Maritime Transport went bankrupt, all the containers got stalled.
171
00:17:16,810 --> 00:17:20,760
The agency representing them gave them all up because of the legal fees.
172
00:17:20,760 --> 00:17:23,660
Because the bidding failed, it looks like I won't even get our money back for the cost of the freight.
173
00:17:23,660 --> 00:17:27,130
I get pissed off whenever I see them.
174
00:17:27,130 --> 00:17:30,610
That's why we couldn't pay you guys.
175
00:17:31,150 --> 00:17:33,080
I'm sorry.
176
00:17:36,870 --> 00:17:38,980
This is it.
177
00:17:40,700 --> 00:17:42,930
Ai-ya!
178
00:17:45,580 --> 00:17:48,270
But why do you want these?
179
00:17:49,090 --> 00:17:54,860
I heard that the container freight owner imports architectural materials from Kyeongsan.
180
00:17:54,860 --> 00:17:56,450
Really?
181
00:18:16,550 --> 00:18:18,030
Is that it?
182
00:18:18,030 --> 00:18:19,980
Yeah.
183
00:18:22,340 --> 00:18:25,210
How are you going to move all of these?
184
00:18:32,530 --> 00:18:33,730
Don't worry.
185
00:18:33,730 --> 00:18:35,640
My dad used to drive a freight truck.
186
00:18:35,640 --> 00:18:37,240
It worries me.
187
00:18:37,240 --> 00:18:40,800
It was your dad who was the driver. Not you.
188
00:18:40,800 --> 00:18:43,060
I have a license.
189
00:18:45,900 --> 00:18:48,120
Really, seriously?
190
00:19:07,610 --> 00:19:10,010
It's really big.
191
00:19:10,010 --> 00:19:12,260
You're small.
192
00:19:12,260 --> 00:19:14,250
Let's just call a driver.
193
00:19:14,250 --> 00:19:16,890
It's obvious everyone will be cautious of the manager and will refuse.
194
00:19:16,890 --> 00:19:19,080
Who would you call?
195
00:19:21,210 --> 00:19:22,550
I'm going to leave.
196
00:19:22,550 --> 00:19:24,910
Wait, wait, wait.
197
00:19:28,560 --> 00:19:33,520
Hey, you. Drive slowly. Slowly no matter what.
198
00:19:33,520 --> 00:19:35,300
Got it?
199
00:19:38,660 --> 00:19:41,030
The sound is so awesome.
200
00:19:41,030 --> 00:19:45,030
I sure am glad I got a special license even if it was difficult to do.
201
00:19:45,740 --> 00:19:47,650
I'm taking off.
202
00:20:12,290 --> 00:20:14,690
Why isn't he moving?
203
00:20:14,690 --> 00:20:16,310
Can I honk the horn just once?
204
00:20:16,310 --> 00:20:18,080
Why?
205
00:20:19,540 --> 00:20:21,750
Seriously! Why?
206
00:20:21,750 --> 00:20:24,830
Did you see that? Did you see everyone getting scared and moving out of the way?
207
00:20:24,830 --> 00:20:26,230
It's so awesome!
208
00:20:26,230 --> 00:20:29,880
I... I saw it, so look straight ahead and drive. I think you're crazy right now.
209
00:20:29,880 --> 00:20:35,220
Don't worry. If I die alone, that's fine. But I won't hurt other people.
210
00:20:44,170 --> 00:20:47,200
You called the workers in without any materials and created this mess?
211
00:20:47,200 --> 00:20:49,610
We're preparing, so that we can start right away when the materials arrive.
212
00:20:49,610 --> 00:20:52,530
So, when do you think they're going to arrive?
213
00:20:52,530 --> 00:20:55,750
Why did you have to change the vendor and cause this?
214
00:20:55,750 --> 00:20:57,320
Just do it as it's always been done.
215
00:20:57,320 --> 00:21:00,650
Doing things as you've always done. It's easy, cheap, and effective.
216
00:21:00,650 --> 00:21:02,580
I know that, too.
217
00:21:02,580 --> 00:21:06,430
But you should also know that it can be dangerous.
218
00:21:06,430 --> 00:21:07,740
I'm going crazy.
219
00:21:07,740 --> 00:21:09,630
CEO Seo.
220
00:21:09,630 --> 00:21:11,120
Don't be loud and obnoxious.
221
00:21:11,120 --> 00:21:15,460
The materials that have passed supervision.You say they're dangerous?
222
00:21:15,460 --> 00:21:17,460
Then, how do we do construction?
223
00:21:17,460 --> 00:21:19,740
The materials that fit your taste.
224
00:21:19,740 --> 00:21:22,860
Do you think they will fall out from the sky?
225
00:21:31,800 --> 00:21:34,480
I said stop honking the horn!
226
00:22:04,550 --> 00:22:06,130
- Thank you for lending it to us. - Sure.
227
00:22:06,130 --> 00:22:09,010
- Thank you. Goodbye. - Good day.
228
00:22:18,420 --> 00:22:20,410
Are you that happy?
229
00:22:21,540 --> 00:22:23,780
Take a picture of me.
230
00:22:23,780 --> 00:22:28,000
Geez, doing all kinds of things. Taking a photo with the truck.
231
00:22:32,930 --> 00:22:34,810
Okay, I'll take it.
232
00:22:34,810 --> 00:22:38,310
One, two.
233
00:22:38,840 --> 00:22:41,790
No, no. Go this way.
234
00:22:41,790 --> 00:22:44,440
Yeah. Stand there.
235
00:22:45,220 --> 00:22:48,650
One, two.
236
00:22:49,800 --> 00:22:52,920
Hey, smile.
237
00:22:53,680 --> 00:22:55,750
Smile like this.
238
00:22:55,750 --> 00:22:57,190
Okay.
239
00:22:57,190 --> 00:22:59,130
I'll take it.
240
00:22:59,970 --> 00:23:03,510
One, two,
241
00:23:04,220 --> 00:23:06,000
three.
242
00:23:07,720 --> 00:23:09,930
One more time.
243
00:23:11,050 --> 00:23:14,840
One, two,
244
00:23:15,420 --> 00:23:17,180
three.
245
00:23:28,870 --> 00:23:30,390
Dad.
246
00:23:30,390 --> 00:23:31,930
Huh?
247
00:23:31,930 --> 00:23:34,740
When you used to drive a truck,
248
00:23:34,740 --> 00:23:37,070
was it Sintanjin Service Area?
249
00:23:37,070 --> 00:23:39,350
Do you remember going there?
250
00:23:40,820 --> 00:23:43,740
The pollack stew we had there was really delicious, huh?
251
00:23:46,610 --> 00:23:49,170
They have good pollack stew.
252
00:23:50,440 --> 00:23:52,790
Don't you want to go there again?
253
00:23:54,740 --> 00:23:58,900
Staying in here all the time. Don't you feel all stuffy?
254
00:24:04,970 --> 00:24:08,920
I drove a truck today. I thought of you, Dad.
255
00:24:08,920 --> 00:24:11,420
You were really cool then.
256
00:24:11,420 --> 00:24:13,720
Cool?
257
00:24:15,820 --> 00:24:20,210
I spent all my time on the road. I couldn't even see you guys' faces well.
258
00:24:22,070 --> 00:24:24,490
That's because you were working.
259
00:24:25,800 --> 00:24:28,690
What great thing was I trying to do?
260
00:24:30,340 --> 00:24:33,890
I had no idea how my babies were growing.
261
00:24:36,300 --> 00:24:38,990
Didn't even know how she died.
262
00:24:41,880 --> 00:24:45,640
Aiyoo, forget it. What's the point of talking about it?
263
00:24:45,640 --> 00:24:48,650
It's not like I can turn back time.
264
00:24:55,840 --> 00:24:57,730
Welcome.
265
00:25:01,580 --> 00:25:04,130
- Two mixed noodles. - Okay.
266
00:25:20,470 --> 00:25:24,870
I shouldn't have taken it. I wanted to show it to him.
267
00:25:30,470 --> 00:25:32,190
Who is it?
268
00:25:33,350 --> 00:25:37,280
Who took that picture where you're smiling so prettily?
269
00:25:44,370 --> 00:25:47,750
[Milky Way]
270
00:26:17,000 --> 00:26:20,490
Why is the sign turned off already? Are you already closed?
271
00:26:20,490 --> 00:26:23,250
When I fix one, the other one dies like that.
272
00:26:23,250 --> 00:26:26,830
That happens every weekend. Of all days...
273
00:26:26,830 --> 00:26:29,720
Sauna is totally ruined.
274
00:26:29,720 --> 00:26:32,450
At this rate, we won't be open for business tomorrow either.
275
00:26:32,450 --> 00:26:34,280
Sauna?
276
00:26:41,670 --> 00:26:46,140
Wow, you're much better than any ordinary technician.
277
00:26:46,140 --> 00:26:48,680
Just give me the job.
278
00:26:52,610 --> 00:26:54,410
Where else?
279
00:26:54,410 --> 00:26:57,090
Over there. Below there.
280
00:26:57,090 --> 00:26:59,160
Do you see it leaking?
281
00:27:03,080 --> 00:27:05,990
- This is serious. - You don't think you can do it?
282
00:27:05,990 --> 00:27:09,960
Auntie, there's nothing I can't do.
283
00:27:11,640 --> 00:27:16,500
There's nothing our Moon Soo can't do. You're a superwoman.
284
00:27:16,500 --> 00:27:19,370
- I don't like superwoman. - Huh?
285
00:27:19,370 --> 00:27:23,530
Feels like you have to do everything well. That's not me.
286
00:27:25,050 --> 00:27:27,590
Why isn't this working?
287
00:27:28,630 --> 00:27:31,550
Then, I'll call her back.
288
00:27:31,550 --> 00:27:33,570
For me to go in...
289
00:27:33,570 --> 00:27:37,400
Geez, I said Moon Soo is busy and can't come out...
290
00:27:41,040 --> 00:27:46,200
Oh, my. How come a CEO is so young?
291
00:27:47,330 --> 00:27:49,760
Come in.
292
00:27:49,760 --> 00:27:52,070
But still.
293
00:27:52,070 --> 00:27:54,670
Geez, you think I'd ask you to come in when everyone's naked?
294
00:27:54,670 --> 00:27:57,280
It's okay. Come in, come in.
295
00:28:00,060 --> 00:28:07,830
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
296
00:28:22,550 --> 00:28:25,240
I feel so secure just watching him.
297
00:28:25,240 --> 00:28:28,290
I've always seen people who are closer to the ground.
298
00:28:28,290 --> 00:28:32,260
I feel so refreshed seeing someone so tall.
299
00:28:32,260 --> 00:28:35,560
You don't have to do this.
300
00:28:35,560 --> 00:28:39,140
It would make me feel better to do this.
301
00:28:39,140 --> 00:28:42,640
We could've wasted our day at the construction site if it weren't for you, Moon Soo.
302
00:28:42,640 --> 00:28:45,950
That wasn't me. It was Gang Doo.
303
00:28:45,950 --> 00:28:50,630
Look at him tightening his arm. Gosh!
304
00:28:50,630 --> 00:28:52,610
Please.
305
00:28:55,700 --> 00:28:57,980
- How can we thank you? - Ask him if he ate.
306
00:28:57,980 --> 00:29:01,040
- Huh? - Ask him if he ate.
307
00:29:01,040 --> 00:29:03,230
Did you eat?
308
00:29:03,980 --> 00:29:05,870
Mom.
309
00:29:05,870 --> 00:29:09,110
No. I haven't eaten yet.
310
00:29:10,610 --> 00:29:12,280
What?
311
00:29:22,660 --> 00:29:24,730
You don't have to eat all of it.
312
00:29:36,210 --> 00:29:39,640
Thank you for the meal. It's been a long time since I had a home-cooked meal.
313
00:29:39,640 --> 00:29:42,120
Thank you for eating everything.
314
00:29:42,120 --> 00:29:44,460
You worked hard. You worked too hard.
315
00:29:44,460 --> 00:29:46,280
It was good. I'm telling the truth.
316
00:29:46,280 --> 00:29:47,950
Really?
317
00:29:48,860 --> 00:29:53,730
What do you mean "really?" The CEO's mother is a great cook.
318
00:29:55,270 --> 00:29:57,700
Not anymore these days.
319
00:29:57,700 --> 00:30:00,240
I think her taste changed.
320
00:30:00,240 --> 00:30:03,320
The food she makes these days is too bland.
321
00:30:03,320 --> 00:30:05,930
- Should I pack you some side dishes? - I don't eat at home much.
322
00:30:05,930 --> 00:30:08,920
But please invite me again next time.
323
00:30:08,920 --> 00:30:13,930
Gosh. you speak so politely. You seem so dependable.
324
00:30:13,930 --> 00:30:16,280
Do you drink much? Should I give you a drink?
325
00:30:16,280 --> 00:30:19,290
Mom, the CEO doesn't have that much time.
326
00:30:19,290 --> 00:30:21,260
Hey, do you have time left to drink?
327
00:30:21,260 --> 00:30:23,470
Right? A person can have a drink, don't you think?
328
00:30:23,470 --> 00:30:24,710
Yes.
329
00:30:24,710 --> 00:30:30,090
- Why are you doing this? - What's wrong with you? You won't let me talk.
330
00:30:30,770 --> 00:30:32,550
I'm so embarrassed. Why are you doing this?
331
00:30:32,550 --> 00:30:34,270
What's so embarrassing? What?
332
00:30:34,270 --> 00:30:37,030
Mom.
333
00:30:44,060 --> 00:30:48,200
[Child model Ha Yeon Soo dies in the S Mall collapse]
334
00:30:55,400 --> 00:30:57,360
Good night.
335
00:30:59,310 --> 00:31:04,130
Moon Soo. Do you have a younger sister?
336
00:31:04,130 --> 00:31:08,620
- What? - I saw a picture you took together in your living room.
337
00:31:10,780 --> 00:31:13,120
Is it hard to talk about?
338
00:31:13,120 --> 00:31:14,540
Yes.
339
00:31:15,550 --> 00:31:19,210
You worked hard today. Thank you.
340
00:31:19,210 --> 00:31:22,520
All right then. See you tomorrow.
341
00:31:44,990 --> 00:31:47,030
Why are you alone? Did he leave already?
342
00:31:47,030 --> 00:31:50,420
Yeah. I saw him off.
343
00:31:50,420 --> 00:31:52,850
Why do you look so bad?
344
00:31:52,850 --> 00:31:56,760
Me? I must be tired.
345
00:31:57,460 --> 00:32:00,130
I got excited for nothing.
346
00:32:00,130 --> 00:32:02,410
Tons of difficult things would happen when you lived together.
347
00:32:02,410 --> 00:32:07,180
If you say such a thing when you're supposed to be having the best time of your lives, it's a lost cause.
348
00:32:07,180 --> 00:32:12,130
I guess. Who cares about what other people think? It's best when you feel at ease.
349
00:32:12,130 --> 00:32:14,680
- Go in. - Bye, Auntie.
350
00:32:15,640 --> 00:32:18,670
I should go. I'm leaving.
351
00:32:26,160 --> 00:32:27,900
Give it to me.
352
00:32:29,670 --> 00:32:32,780
- Moon Soo. - Huh?
353
00:32:32,780 --> 00:32:35,040
I liked him.
354
00:32:35,780 --> 00:32:39,480
I guess this is what they mean when they say you feel full even if you don't eat.
355
00:32:39,480 --> 00:32:45,030
He's good at his job, he's polite to his elders.
356
00:32:45,030 --> 00:32:47,640
He looked like he's not married yet. Does he have a girlfriend?
357
00:32:47,640 --> 00:32:52,380
Please. The CEO is just a CEO. Mom, seriously.
358
00:32:52,380 --> 00:33:00,060
Why? I wish you'd meet someone who grew up so well without any dark side.
359
00:33:00,060 --> 00:33:04,790
Not like that mutt soaked in rain last time. So pathetic.
360
00:33:16,050 --> 00:33:17,970
I'm getting sick of this.
361
00:33:20,410 --> 00:33:22,590
I want to eat rice.
362
00:33:30,010 --> 00:33:31,640
Did a war break out?
363
00:33:31,640 --> 00:33:37,260
Why aren't you eating? You fussed over eating rice, so I prepared it for you.
364
00:33:38,110 --> 00:33:40,800
I don't want to eat it.
365
00:33:40,800 --> 00:33:46,120
You eat things like this and chain smoke. Isn't it such a fraud that you're healthy?
366
00:33:46,120 --> 00:33:50,680
Hey, in my time, we couldn't eat canned food like this because there was none available.
367
00:33:50,680 --> 00:33:54,560
That's why childhood memory is so important.
368
00:33:54,560 --> 00:33:58,540
Geez, what a waste. I shouldn't have opened up all of them.
369
00:34:00,620 --> 00:34:03,440
What do I do now that I opened up everything?
370
00:34:14,960 --> 00:34:17,190
I don't remember anything.
371
00:34:18,080 --> 00:34:22,320
The good times in my childhood. I don't remember.
372
00:34:23,660 --> 00:34:26,510
I only remember all the crappy things that happened later.
373
00:34:28,220 --> 00:34:34,770
Gang Doo, it's been over 40 years since my husband died.
374
00:34:34,770 --> 00:34:42,120
I lived waiting to forget everything hoping things would get better. And do you know what I realized?
375
00:34:42,940 --> 00:34:46,400
Such a day won't come.
376
00:34:47,260 --> 00:34:50,970
What you can't force, just let it be.
377
00:34:50,970 --> 00:34:57,010
Don't try too hard. Being sad and painful, those things are always with us.
378
00:34:57,010 --> 00:34:59,520
We have to accept that. What else can we do?
379
00:35:02,210 --> 00:35:03,570
It's not fair.
380
00:35:03,570 --> 00:35:05,710
But instead,
381
00:35:05,710 --> 00:35:09,790
you can meet someone better and live a fun life.
382
00:35:09,790 --> 00:35:13,630
You can do that. Don't worry.
383
00:35:14,980 --> 00:35:18,290
What the heck? Are you going to become a fortune teller now?
384
00:35:18,290 --> 00:35:20,910
Why couldn't I?
385
00:35:20,910 --> 00:35:24,020
When you're as old as me, you're halfway to becoming a fortune teller.
386
00:35:30,980 --> 00:35:32,640
Granny.
387
00:35:33,370 --> 00:35:34,720
What?
388
00:35:34,720 --> 00:35:36,620
Live long.
389
00:35:44,650 --> 00:35:47,800
[Moksan City Hospital Cancer Center]
390
00:35:49,010 --> 00:35:52,410
You have a lot of tests today, huh? Do you feel good?
391
00:35:52,410 --> 00:35:54,930
I go through this all the time.
392
00:35:54,930 --> 00:35:59,210
Oh, yeah. Gang Doo's younger sister must be at this hospital.
393
00:35:59,210 --> 00:36:00,630
You're right.
394
00:36:00,630 --> 00:36:04,690
After seeing him again, I again realized what a great guy he is.
395
00:36:04,690 --> 00:36:07,080
Let's go to that rooftop again.
396
00:36:07,080 --> 00:36:11,110
He won't let us. Do you know what a scene you made that night?
397
00:36:11,110 --> 00:36:15,640
Whatever. We had fun. Isn't that what matters?
398
00:36:15,640 --> 00:36:17,540
What do you mean?
399
00:36:17,540 --> 00:36:19,810
Don't you remember, Unni? You want me to tell you?
400
00:36:19,810 --> 00:36:23,250
Forget it. Who cares about that?
401
00:36:23,250 --> 00:36:26,650
It was fun. That's the only memory I need to have.
402
00:36:38,430 --> 00:36:40,070
All right.
403
00:36:51,650 --> 00:36:54,790
- Unni. - Huh?
404
00:36:54,790 --> 00:37:00,010
I heard Gang Doo's father also died in that accident.
405
00:37:01,270 --> 00:37:05,000
Is that why you two met?
406
00:37:06,980 --> 00:37:11,620
How about you? Did you tell him about your sister?
407
00:37:11,620 --> 00:37:13,080
Yeah.
408
00:37:17,110 --> 00:37:24,450
But it's weird. I feel fine when I talk to him about it.
409
00:37:25,940 --> 00:37:30,950
That's good. You were meant to meet each other.
410
00:37:33,560 --> 00:37:38,190
It's just that you guys aren't talking about it. But you two must be suffering so much.
411
00:37:39,180 --> 00:37:48,200
Even I... I get nauseous when I see a motorcycle.
412
00:37:49,790 --> 00:37:54,960
You have no idea what that guy is up to?
413
00:37:55,910 --> 00:37:57,640
I don't know.
414
00:37:58,710 --> 00:38:02,730
I'm sure he's doing fine and that's why he hasn't contacted me.
415
00:38:03,980 --> 00:38:06,430
I'm sure he's fine.
416
00:38:07,890 --> 00:38:10,590
You have to go for your test.
417
00:38:13,320 --> 00:38:18,890
Two people in such a small space... What if Ms. Kim falls off the bed?
418
00:39:17,230 --> 00:39:19,500
What?
419
00:39:19,500 --> 00:39:25,150
I've always made coffee for others. It's my first time that someone else is making me coffee.
420
00:39:29,870 --> 00:39:33,080
How is it? Isn't it good?
421
00:39:35,810 --> 00:39:40,820
Coffee, fishing. You're a perfect partier. How did you become a director?
422
00:39:40,820 --> 00:39:43,400
I can party like this because I am a director.
423
00:39:43,400 --> 00:39:46,390
What if I didn't have money? There would be nothing I could enjoy.
424
00:39:46,390 --> 00:39:49,250
Such a realist at a place like this.
425
00:39:50,490 --> 00:39:51,840
What are we going to do next time?
426
00:39:51,840 --> 00:39:54,770
Should we ride in a motor home to go see some migratory birds?
427
00:39:54,770 --> 00:39:57,590
- Migratory birds? - Yeah.
428
00:39:57,590 --> 00:40:00,010
Why don't you answer my calls?
429
00:40:06,070 --> 00:40:09,330
What's with you? How did you know about this place?
430
00:40:09,330 --> 00:40:13,600
It's obvious where you hang out. Let's talk.
431
00:40:13,600 --> 00:40:17,630
I'm here to drink some coffee. Don't worry about me.
432
00:40:27,260 --> 00:40:28,680
What is it?
433
00:40:28,680 --> 00:40:34,000
The ledger on the ownership of the land near the road. Before they sue us, go to them first and settle it.
434
00:40:34,000 --> 00:40:35,460
Hey, I told you I'd take care of it.
435
00:40:35,460 --> 00:40:37,180
What did you take care of exactly?
436
00:40:37,180 --> 00:40:42,070
Hey, change the way you talk. My wife is waiting to duke it out with you because you're so rude to her brother.
437
00:40:42,070 --> 00:40:44,860
You be careful, Oppa. Your wife knows about this place, too.
438
00:40:44,860 --> 00:40:48,570
Be careful of what? She's not interested in me. It doesn't matter. It's okay.
439
00:40:48,570 --> 00:40:54,300
Even if she's not interested, she won't stand for having what is hers taken away from her. That's human.
440
00:41:00,300 --> 00:41:03,530
Doesn't she resemble that woman too much?
441
00:41:05,460 --> 00:41:09,290
Take it easy playing around. It looks a bit dangerous.
442
00:41:23,090 --> 00:41:26,290
[Land Ledger]
443
00:41:26,290 --> 00:41:28,590
What the heck is this?
444
00:41:29,950 --> 00:41:36,950
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
445
00:41:38,150 --> 00:41:40,160
Hello.
446
00:41:43,960 --> 00:41:46,560
We meet here like this!
447
00:41:46,560 --> 00:41:52,500
I was wondering how I could meet you again. I thought I should've gotten your phone number. I regretted so much.
448
00:41:52,500 --> 00:41:56,110
I left my phone number in your cell phone.
449
00:41:57,100 --> 00:42:02,480
In any case, this is true fate that we meet again like this without contacting each other.
450
00:42:02,480 --> 00:42:05,400
- This is great. - What?
451
00:42:09,760 --> 00:42:11,930
Come in for a minute.
452
00:42:11,930 --> 00:42:15,600
No. No, it's okay. I'll leave after I see you go inside.
453
00:42:15,600 --> 00:42:20,340
- I feel bad. Have some tea since you're here. - I'm fine.
454
00:42:23,290 --> 00:42:25,030
Let's go in.
455
00:42:25,930 --> 00:42:29,070
Where did you go? You told me to come here all of a sudden.
456
00:42:34,530 --> 00:42:36,190
Why are you here?
457
00:42:36,190 --> 00:42:37,590
Why are you here?
458
00:42:37,590 --> 00:42:40,760
Do you two know each other?
459
00:42:40,760 --> 00:42:42,660
What the heck? How do you two know each other?
460
00:42:42,660 --> 00:42:43,850
Last time, Grandma was on the stree—
461
00:42:43,850 --> 00:42:47,020
On the street, I asked her for some directions.
462
00:42:47,020 --> 00:42:50,390
She could've just told me, but she came all the way here.
463
00:42:50,390 --> 00:42:54,400
I brought her in asking her to have something to drink before she goes. So what?
464
00:43:00,940 --> 00:43:05,510
I wasted my energy over nothing. People who are meant to meet somehow do so anyway.
465
00:43:05,510 --> 00:43:07,520
Everyone leave.
466
00:43:07,520 --> 00:43:10,000
What's this? You're the one who told me to come.
467
00:43:10,000 --> 00:43:16,050
It gets dangerous around here when it gets dark, so you two should hold hands and walk out together.
468
00:43:16,050 --> 00:43:17,260
What are you saying?
469
00:43:17,260 --> 00:43:21,930
Go together. Why are you making me repeat myself?
470
00:43:21,930 --> 00:43:25,020
I'm going to lie down. Be sure to go together.
471
00:43:36,670 --> 00:43:39,480
I didn't know you had a grandmother.
472
00:43:39,480 --> 00:43:41,570
She's not my grandmother.
473
00:43:42,630 --> 00:43:46,710
A friend. Something like that.
474
00:43:51,540 --> 00:43:56,020
Kids these days must not play at playgrounds. No one's here.
475
00:43:57,000 --> 00:44:03,150
I guess. That's too bad. Let's play for them.
476
00:44:40,020 --> 00:44:42,720
Your parents must've suffered a lot when you were young.
477
00:44:42,720 --> 00:44:44,670
What?
478
00:44:44,670 --> 00:44:48,990
Back of your head is totally round. Like a baseball.
479
00:44:48,990 --> 00:44:52,900
That means you didn't calmly lie around.
480
00:44:52,900 --> 00:44:57,670
Or you were crying all day so your mom had to hold you all the time.
481
00:44:59,020 --> 00:45:03,450
I don't know. I can't remember.
482
00:45:08,310 --> 00:45:10,690
How about you?
483
00:45:10,690 --> 00:45:16,560
I was totally calm. When she laid me down in the morning, I was like that until evening.
484
00:45:17,350 --> 00:45:18,570
Really?
485
00:45:18,570 --> 00:45:22,620
Of course. You think I'm like you?
486
00:45:22,620 --> 00:45:25,750
Then, the back of your head must be totally flat.
487
00:45:40,970 --> 00:45:43,390
It's really flat.
488
00:45:44,790 --> 00:45:48,750
You must be happy that you have a round head.
489
00:45:59,310 --> 00:46:04,630
You were a really good kid, huh?
490
00:46:08,170 --> 00:46:11,810
♫ It's not longing ♫
491
00:46:11,810 --> 00:46:15,330
♫ It's not regrets ♫
492
00:46:15,330 --> 00:46:22,410
♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫
493
00:46:23,150 --> 00:46:30,180
♫ It grows when we’re far apart, it comes back when we’re apart ♫
494
00:46:30,180 --> 00:46:33,700
♫ This excitement is because of you ♫
495
00:46:33,700 --> 00:46:35,770
I'm leaving.
496
00:46:36,470 --> 00:46:40,810
♫ I'm flying on your eyes ♫
497
00:46:40,810 --> 00:46:43,460
Can you take the next bus?
498
00:46:43,460 --> 00:46:46,870
♫ The time we were together, that day ♫
499
00:46:46,870 --> 00:46:52,790
♫ I felt everything seems so great in this world ♫
500
00:46:52,790 --> 00:46:57,450
♫ I’m flying in your mind ♫
501
00:46:57,450 --> 00:47:01,030
♫ When I feel as if each days is new ♫
502
00:47:01,030 --> 00:47:07,360
♫ You were always standing by me at times like that ♫
503
00:47:12,210 --> 00:47:15,690
♫ As you lean on me, ♫
504
00:47:15,690 --> 00:47:21,450
♫ The sad tears you shed, I will wipe them away ♫
505
00:47:25,830 --> 00:47:31,900
♫ Days we cried together, Days we laughed together ♫
506
00:47:31,900 --> 00:47:35,190
♫ I loved all those days. ♫
507
00:47:44,180 --> 00:47:46,760
I'm not a good kid.
508
00:47:47,750 --> 00:47:49,250
Huh?
509
00:47:51,630 --> 00:47:57,140
I have a huge scar on the back of my head. You didn't know that earlier, huh?
510
00:47:57,880 --> 00:48:02,890
I heard I got hurt in an accident, but I can't remember.
511
00:48:05,880 --> 00:48:13,690
The only thing I remember is that I left my sister there alone.
512
00:48:16,180 --> 00:48:21,730
That there was another person who couldn't come back because of me.
513
00:48:26,050 --> 00:48:31,480
But I alone am living a good life perfectly well.
514
00:48:36,500 --> 00:48:38,680
I'm bad, huh?
515
00:49:07,090 --> 00:49:08,470
No.
516
00:49:08,470 --> 00:49:13,160
♫ Your lights in your heart ♫
517
00:49:14,690 --> 00:49:19,740
♫ It shines on my day ♫
518
00:49:20,860 --> 00:49:26,790
♫ My eyes on the soul ♫
519
00:49:34,310 --> 00:49:37,360
A happy time filled with dreams and music.
520
00:49:37,360 --> 00:49:40,730
It's midnight.
521
00:49:40,730 --> 00:49:42,870
♫ I see your faces ♫
522
00:49:42,870 --> 00:49:48,660
An uneventful moment when today becomes tomorrow.
523
00:49:48,660 --> 00:49:51,170
I really like this moment.
524
00:49:51,170 --> 00:49:59,250
♫ Living my life away from you, being your light ♫
525
00:50:00,370 --> 00:50:04,580
♫ Far from you ♫
526
00:50:24,390 --> 00:50:30,610
So Mi. Can I use that just once?
527
00:50:33,920 --> 00:50:35,770
Thanks.
528
00:50:36,910 --> 00:50:41,750
You said you're going to the construction site. I wonder why you're asking me for that.
529
00:50:44,890 --> 00:50:47,160
Unni, wait. It's dark.
530
00:50:47,160 --> 00:50:49,410
Let's put some blush on first.
531
00:51:11,050 --> 00:51:14,010
I wondered why you called me up. You called me to look at this?
532
00:51:14,010 --> 00:51:17,510
You're famous for being great at reading blueprints.
533
00:51:17,510 --> 00:51:20,090
Do I still seem like I'm being stubborn?
534
00:51:20,090 --> 00:51:23,660
Oppa is at the site right now. Let's go there together.
535
00:51:23,660 --> 00:51:28,170
I can understand it with this alone, but Director Jeong is different.
536
00:51:28,170 --> 00:51:32,360
Go to the site yourself, show him the problem firsthand and convince him.
537
00:51:33,290 --> 00:51:37,730
My oppa, he's not so pathetic as to deserve your sigh.
538
00:51:37,730 --> 00:51:41,370
He hopes this business succeeds more than anyone else.
539
00:51:49,710 --> 00:51:51,650
What is it?
540
00:51:51,650 --> 00:51:54,510
I'm sorry.
541
00:51:54,510 --> 00:51:56,960
Did you put makeup on?
542
00:51:58,090 --> 00:52:02,280
Yes. It looks weird, huh?
543
00:52:02,280 --> 00:52:05,510
No. You look pretty.
544
00:52:06,630 --> 00:52:09,580
I'll go to the site.
545
00:52:15,960 --> 00:52:19,760
Ha Moon Soo, don't like her.
546
00:52:20,840 --> 00:52:23,650
You buy her good food, listen to her struggles,
547
00:52:23,650 --> 00:52:26,240
Being daddy long legs who loses her to the other guy in the end.
548
00:52:26,240 --> 00:52:30,150
I don't want the man I like to be in that role.
549
00:52:30,150 --> 00:52:30,930
What?
550
00:52:30,930 --> 00:52:36,310
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
551
00:52:39,980 --> 00:52:46,930
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
552
00:52:51,190 --> 00:52:56,650
The road near the parking lot is still under private ownership. Do you have their consent?
553
00:52:56,650 --> 00:53:00,320
Well, we'll take care of that once we have the approval on the investment.
554
00:53:00,320 --> 00:53:03,590
Cheongyu Environment purchased this land back in the 90s.
555
00:53:03,590 --> 00:53:10,160
Under the condition that buried waste would be taken care of properly, it was sold cheaply. Was it properly disposed of?
556
00:53:10,160 --> 00:53:13,270
Well, are you holding a hearing?
557
00:53:14,730 --> 00:53:17,510
Our employees are experts.
558
00:53:17,510 --> 00:53:20,680
Let's not speak recklessly just because you're reviewing the files.
559
00:53:20,680 --> 00:53:25,960
Did it collapse so shockingly even with all the experts in one place?
560
00:53:32,320 --> 00:53:35,430
It's all been decided by the higher-ups.
561
00:53:36,190 --> 00:53:43,750
You just have to sign the documents. That's why we called you here.
562
00:53:54,360 --> 00:53:56,120
Yes, Assistant Manager.
563
00:53:57,750 --> 00:53:59,620
Long time no talk.
564
00:53:59,620 --> 00:54:04,260
There's an issue here.
565
00:54:16,320 --> 00:54:18,730
Something's different.
566
00:54:20,230 --> 00:54:22,030
What?
567
00:54:26,390 --> 00:54:29,070
Do you look cuter?
568
00:54:29,070 --> 00:54:34,050
What are you saying? Did you bring the blueprint for the drain?
569
00:54:34,050 --> 00:54:36,450
It's at the office.
570
00:54:39,600 --> 00:54:41,580
Not that direction.
571
00:54:54,090 --> 00:54:55,540
Assistant Manager, this is still...
572
00:54:55,540 --> 00:55:02,530
This is a definite project. We lend money and collect interest. That's our job. Don't do anything unnecessary.
573
00:55:08,270 --> 00:55:09,890
You were blushing over nothing.
574
00:55:09,890 --> 00:55:11,880
Stop it.
575
00:55:13,580 --> 00:55:15,780
We met before.
576
00:55:20,150 --> 00:55:25,150
You were going around visiting families getting signatures trying to build the memorial and we meet here?
577
00:55:25,150 --> 00:55:26,750
Pardon?
578
00:55:27,740 --> 00:55:30,740
Is this what they mean when people say like attracts like?
579
00:55:30,740 --> 00:55:34,820
What's he saying? Who is he?
580
00:55:35,660 --> 00:55:38,600
Do you know who this moron's father is?
581
00:55:43,910 --> 00:55:46,250
You resemble him a lot.
582
00:55:48,720 --> 00:55:54,620
It is because your father was trash the son is working as a dog here, too.
583
00:55:56,390 --> 00:56:02,260
Excuse me. Gang Doo's father is a victim who died in the accident.
584
00:56:02,260 --> 00:56:04,630
A victim?
585
00:56:06,690 --> 00:56:07,860
Who are you?
586
00:56:07,860 --> 00:56:11,860
Your father is a murderer. What victim?
587
00:56:11,860 --> 00:56:14,630
A victim?
588
00:56:18,060 --> 00:56:19,250
Who are you?
589
00:56:19,250 --> 00:56:23,080
Your father is a murderer. What victim?
590
00:56:23,080 --> 00:56:25,780
A victim?
591
00:56:31,240 --> 00:56:38,210
You're strong. I guess you lived a good life with the rebar your father sold on the side.
592
00:56:39,870 --> 00:56:44,390
Huh? You son of a b****!
593
00:56:55,360 --> 00:56:57,650
Stop it.
594
00:56:57,650 --> 00:56:59,100
Stop it! Stop!
595
00:56:59,100 --> 00:57:01,460
Stop it!
596
00:57:34,320 --> 00:57:36,580
That's why it collapsed.
597
00:57:50,710 --> 00:57:52,570
Don't go.
598
00:57:54,380 --> 00:57:56,730
- I'll explain first... - No.
599
00:57:58,220 --> 00:58:01,340
Not now. Next time. Let's talk next time.
600
00:58:01,340 --> 00:58:03,600
Next time when?
601
00:58:31,050 --> 00:58:32,910
How come you're so calm?
602
00:58:32,910 --> 00:58:36,940
Did you know about Lee Gang Doo's father?
603
00:58:40,030 --> 00:58:45,790
This is interesting. "Being in the same boat." Is it something like that?
604
00:58:45,790 --> 00:58:52,450
If so, you should've jumped in and stopped them, so that Lee Gang Doo wouldn't take it alone. So cowardly.
605
00:58:52,450 --> 00:58:55,190
Just because Cheongyu is still so successful...
606
00:58:55,190 --> 00:58:59,900
Just because we're the only ones fighting each other, it must seem like someone else's problem to you, huh?
607
00:59:01,100 --> 00:59:06,760
Don't speak recklessly. You guys just didn't get punished. Your wrongdoings didn't disappear.
608
00:59:28,270 --> 00:59:30,450
Let's go wash up.
609
00:59:49,000 --> 00:59:54,330
Fire me if you want to. I don't care.
610
00:59:54,330 --> 00:59:58,500
Why? Because of your father?
611
01:00:00,380 --> 01:00:03,060
I knew about that already.
612
01:00:04,570 --> 01:00:10,190
Did I seem that lax to ask you to work together without such knowledge?
613
01:00:14,090 --> 01:00:17,100
Don't worry about what he said.
614
01:00:17,100 --> 01:00:24,810
If the building collapsed just because your father sold a few rebars on the side, I'm sure that building was meant to collapse anyhow.
615
01:00:26,590 --> 01:00:31,720
Even so, It's not that my father did anything good.
616
01:00:39,490 --> 01:00:43,990
I'm leaving. It feels so stuffy in here.
617
01:01:15,700 --> 01:01:18,530
♫ I open my eyes ♫
618
01:01:19,540 --> 01:01:22,570
♫ I see you ♫
619
01:01:23,450 --> 01:01:30,060
♫ I wave my hand and erase you away ♫
620
01:01:31,500 --> 01:01:40,190
♫ No matter how much I try, even if I do that again ♫
621
01:01:40,190 --> 01:01:46,490
♫ You're still smiling in front of me ♫
622
01:01:50,100 --> 01:01:54,110
♫ All the memories that pour into me ♫
623
01:01:54,110 --> 01:01:58,100
♫ Numerous words that pop into my head ♫
624
01:01:58,100 --> 01:02:02,160
♫ How can I hold you back? ♫
625
01:02:02,160 --> 01:02:06,140
♫ I'll be here, I'll be here ♫
626
01:02:06,140 --> 01:02:10,040
♫ I held on until it overflowed ♫
627
01:02:10,040 --> 01:02:14,190
♫ I held on until my heart was full ♫
628
01:02:14,190 --> 01:02:18,170
♫ How can I hold you back? ♫
629
01:02:18,170 --> 01:02:23,620
♫ I'll be there, I'll be there ♫
630
01:02:32,920 --> 01:02:36,790
Lee Cheol Woo? Who's that?
631
01:02:39,540 --> 01:02:41,680
Lee Gang Doo?
632
01:02:44,230 --> 01:02:47,410
Birds of a feather flock together to create a fuss, man.
633
01:02:47,410 --> 01:02:51,400
Hey, you a**hole! You didn't even know that as a site manager?
634
01:02:54,020 --> 01:02:58,400
Forget it. Fire him right away.
635
01:02:59,290 --> 01:03:03,810
The reason? Because I don't like him!
636
01:03:11,210 --> 01:03:15,730
Fire him. Right away tomorrow.
637
01:03:17,720 --> 01:03:19,110
Who are you firing?
638
01:03:19,110 --> 01:03:21,220
You don't need to know.
639
01:03:24,390 --> 01:03:26,980
There are so many crazies.
640
01:03:28,070 --> 01:03:30,800
Did you have a tough day today?
641
01:03:38,150 --> 01:03:44,490
Some crazy guy upset me so much. I'm surrounded by enemies.
642
01:03:45,820 --> 01:03:50,450
Don't you become more lonely the higher you go?
643
01:03:50,450 --> 01:03:55,670
That's right. You're lonely, too, right?
644
01:03:59,000 --> 01:04:06,630
You really know something. This is why I like you.
645
01:04:06,630 --> 01:04:09,930
You said you liked me because I look like your first love.
646
01:04:11,010 --> 01:04:14,320
You do. Really.
647
01:04:40,710 --> 01:04:43,810
Unni, it's not that plan.
648
01:04:49,460 --> 01:04:51,630
What's wrong with me?
649
01:04:58,620 --> 01:05:00,550
Moon Soo?
650
01:05:03,340 --> 01:05:04,850
Yes?
651
01:05:07,120 --> 01:05:09,550
Would you like some coffee?
652
01:05:10,880 --> 01:05:13,460
Did you sleep okay?
653
01:05:15,060 --> 01:05:17,410
Yes.
654
01:05:17,410 --> 01:05:21,990
Did you talk to Lee Gang Doo?
655
01:05:24,060 --> 01:05:26,620
Lee Gang Doo...
656
01:05:26,620 --> 01:05:31,980
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
657
01:05:33,400 --> 01:05:35,260
CEO.
658
01:05:37,390 --> 01:05:40,070
Never mind. Get to work.
659
01:05:45,000 --> 01:05:51,260
If you don't have any plans tonight, let's eat together.
660
01:05:55,180 --> 01:05:59,280
Hyung. Are you sick?
661
01:06:00,120 --> 01:06:02,870
Are you very sick?
662
01:06:02,870 --> 01:06:06,200
Yeah. I'm sick.
663
01:06:06,990 --> 01:06:09,920
You might catch it. So, get out.
664
01:06:11,270 --> 01:06:15,430
Should I call Moon Soo and tell her you're sick?
665
01:06:16,680 --> 01:06:21,180
Don't call her. I mean it.
666
01:06:21,180 --> 01:06:28,010
Hyung. Did you do something wrong to Moon Soo? Did you fight?
667
01:06:32,480 --> 01:06:38,830
Then, say sorry fast so that she won't be mad any longer.
668
01:06:38,830 --> 01:06:43,220
And if I say sorry, is that a master key? Will everything be solved?
669
01:06:43,220 --> 01:06:48,760
That's why. Apologize until she accepts your apology.
670
01:06:48,760 --> 01:06:51,890
How many times do I have to tell you?
671
01:06:51,890 --> 01:06:56,970
Hyung, do you have a screw loose or something?
672
01:06:58,850 --> 01:07:02,400
How are you going to live this tough life this way?
673
01:07:02,400 --> 01:07:05,650
I'm so worried for you.
674
01:07:13,880 --> 01:07:16,540
[Gang Doo]
675
01:07:23,800 --> 01:07:29,190
Aren't you going to answer your phone, Unni? If not, turn it off.
676
01:07:42,300 --> 01:07:46,200
I'm going to go eat noodles for dinner.
677
01:07:46,200 --> 01:07:50,500
I'm not asking you to come. Just saying I'll wait for you.
678
01:08:04,380 --> 01:08:07,930
Didn't you have something to tell me?
679
01:08:07,930 --> 01:08:13,060
No. I just wanted to eat with you, Moon Soo.
680
01:08:14,750 --> 01:08:20,250
Your mother seems nice. She must've been a beauty in her youth.
681
01:08:20,250 --> 01:08:23,660
Do you take after her?
682
01:08:25,990 --> 01:08:30,450
I envied people who ran public bathhouses when I was young.
683
01:08:30,450 --> 01:08:32,980
Did you also go with your friends...
684
01:08:37,020 --> 01:08:42,440
Moon Soo. Moon Soo?
685
01:08:43,360 --> 01:08:44,930
Yes?
686
01:08:44,930 --> 01:08:50,910
[Noodles • Kimbap]
687
01:09:21,860 --> 01:09:28,790
Um, CEO. I'm sorry, but I'll get going first.
688
01:09:28,790 --> 01:09:30,530
Already?
689
01:09:30,530 --> 01:09:35,380
I have to go somewhere. I think I should go.
690
01:09:36,120 --> 01:09:38,850
To where? At this hour?
691
01:09:40,250 --> 01:09:43,370
To my dad.
692
01:09:43,370 --> 01:09:47,020
Father. I'll take you there.
693
01:09:47,020 --> 01:09:48,630
No. I'll just go.
694
01:09:48,630 --> 01:09:53,880
It will be hard to catch a ride at this hour. If you're going to take a taxi, just go in my car.
695
01:10:08,660 --> 01:10:11,180
The older daughter takes after her father.
696
01:10:22,050 --> 01:10:24,570
She's much better than me.
697
01:10:29,730 --> 01:10:37,510
She suffered enough. She should live well being treated nicely.
698
01:10:41,050 --> 01:10:45,280
Leave if you're finished. Don't be interested in my daughter.
699
01:10:52,990 --> 01:10:57,010
Moon Soo, do you resemble your mom or dad?
700
01:10:57,010 --> 01:11:01,160
My dad. They say I'm a splitting image of my dad.
701
01:11:03,990 --> 01:11:07,910
Over there. You can stop in the front.
702
01:11:09,150 --> 01:11:16,180
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
703
01:11:16,180 --> 01:11:19,420
Thank you. Be careful going home.
704
01:11:26,760 --> 01:11:28,620
Moon Soo.
705
01:11:41,160 --> 01:11:45,320
Do you remember what I said tonight?
706
01:11:45,320 --> 01:11:46,800
What?
707
01:11:46,800 --> 01:11:49,360
I knew you wouldn't remember.
708
01:11:50,350 --> 01:11:53,040
So, I was offended.
709
01:11:54,810 --> 01:12:03,430
You thinking about someone else in front of me, I don't like it. I'm offended.
710
01:12:09,070 --> 01:12:13,060
♫ Somehow we are ♫
711
01:12:15,920 --> 01:12:21,050
♫ similar to each other, no... ♫
712
01:12:21,050 --> 01:12:28,130
♫ Do only my eyes see that? ♫
713
01:12:29,220 --> 01:12:33,380
♫ Our footprints as we walked together ♫
714
01:12:34,430 --> 01:12:38,950
[Just Between Lovers]
715
01:12:38,950 --> 01:12:42,210
I guess the things people do when they're dumped are all pretty similar.
716
01:12:42,210 --> 01:12:43,790
I didn't get dumped.
717
01:12:43,790 --> 01:12:47,840
Still, don't run away. I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
718
01:12:47,840 --> 01:12:51,880
I'll run away. That's better for Moon Soo.
719
01:12:51,880 --> 01:12:53,890
Don't be like this here. Go to CEO Seo.
720
01:12:53,890 --> 01:12:56,630
- That's better for you. - Who do you think you are?
721
01:12:56,630 --> 01:12:59,050
Then us meeting each other meant nothing?
722
01:12:59,050 --> 01:13:01,630
Was I excited all by myself all this time?
723
01:13:01,630 --> 01:13:05,410
You confused me. You're so bad.
724
01:13:05,410 --> 01:13:09,150
I'm so angry. It's not like he did anything wrong. Why am I so angry?
725
01:13:09,150 --> 01:13:13,070
If you're angry, just get angry! Why are you holding it in?
726
01:13:13,070 --> 01:13:16,750
What if he gets disappointed in me when I get angry with him?
727
01:13:16,750 --> 01:13:19,220
And I can never see him again that way.
728
01:13:19,220 --> 01:13:21,130
You don't know Gang Doo at all?
729
01:13:21,130 --> 01:13:26,410
It's not that he's disappointed. He's afraid he'll hurt you, so he won't open up.
730
01:13:26,410 --> 01:13:33,550
Him trying to distance you means he loves you that much more.
731
01:13:33,550 --> 01:13:37,660
♫ You are a warm place ♫
732
01:13:37,660 --> 01:13:42,170
♫ The day my heart melted, You were by my side ♫
57375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.